Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,160 --> 00:00:26,320
С нервами что-то совсем хреново
2
00:00:26,400 --> 00:00:28,640
Видимо, перетёрся последний
3
00:00:28,720 --> 00:00:32,480
Я готов задушить любого
Окажись он в моей передней
4
00:00:39,080 --> 00:00:40,560
Да что ты!
5
00:00:44,000 --> 00:00:45,760
- Здорово, баба Маша!
- О!
6
00:00:45,840 --> 00:00:48,760
- Как ваше драгоценное?
- Да как-то ни туда и ни сюда.
7
00:00:49,340 --> 00:00:51,440
Носки сами себя не продадут.
8
00:00:56,160 --> 00:00:57,800
Хорошего дня!
9
00:00:57,880 --> 00:00:59,520
Всех категорически приветствую!
10
00:00:59,600 --> 00:01:01,280
Здорово!
11
00:01:01,360 --> 00:01:03,600
- Здорово, мужики!
- Здорово!
12
00:01:03,680 --> 00:01:09,240
Петя, слушай, сделай пару бутиков
и чаёк вынеси бабе Маше на улицу.
13
00:01:09,940 --> 00:01:10,840
Хорошо.
14
00:01:10,920 --> 00:01:12,520
- Здорово.
- Здорово.
15
00:01:12,600 --> 00:01:15,720
- А что, я не пойму, в дыму-то всё?
- Так дядя Юра мясо на кухне жарит.
16
00:01:15,800 --> 00:01:17,720
В смысле — дядя Юра? А Гарик где?
17
00:01:17,800 --> 00:01:19,840
Сказал, что без денег больше не выйдет.
18
00:01:19,920 --> 00:01:21,400
Вот Гарик, а!
19
00:01:23,240 --> 00:01:24,960
Да батя, ну ё-моё! Ты…
20
00:01:31,060 --> 00:01:32,360
Ну как так-то, а?
21
00:02:00,420 --> 00:02:04,280
ВИНОДЕЛЫ
21
00:02:24,920 --> 00:02:28,280
Сергей Васильевич, я очень вас уважаю.
22
00:02:28,360 --> 00:02:30,600
Более того, я преклоняюсь
перед вашим талантом.
23
00:02:30,680 --> 00:02:33,060
Но время не стоит на месте.
24
00:02:33,140 --> 00:02:35,720
И простите, но ваш век прошёл.
25
00:02:35,800 --> 00:02:37,840
Да, и я пытаюсь вам помочь. Я предлагаю…
26
00:02:37,920 --> 00:02:39,720
Во-первых, потише.
27
00:02:39,800 --> 00:02:43,700
Возле вина нельзя шуметь,
особенно таким голосом.
28
00:02:44,320 --> 00:02:46,000
А во-вторых, пробуй.
29
00:03:01,400 --> 00:03:04,080
Ну что, неплохо. Чувствуется…
30
00:03:05,240 --> 00:03:08,960
Вот-вот-вот! Вот поэтому, Толик,
я тебе ничего и не продам.
31
00:03:09,040 --> 00:03:13,040
Потому что ты сусло от уксуса
отличить не можешь.
32
00:03:16,400 --> 00:03:18,120
А знаешь что, Сергей Васильевич?
33
00:03:19,240 --> 00:03:22,240
Вот помяните моё слово,
вы ещё ко мне сами приползёте.
34
00:03:22,320 --> 00:03:24,820
Ага, не забудьте поставить оценку
нашей винодельне.
35
00:03:28,960 --> 00:03:31,840
Опять ты как ребёнок себя ведёшь, папа.
36
00:03:31,920 --> 00:03:34,680
Давай-давай, поучи отца виноград давить.
37
00:03:36,520 --> 00:03:38,800
Этот пацан вообще не понимает,
38
00:03:38,880 --> 00:03:41,840
что вино — это не пойло, это искусство.
39
00:03:42,880 --> 00:03:45,680
Папа, Ван Гог тоже продавал свои картины.
40
00:03:45,760 --> 00:03:47,160
Ван Гог умер в нищете,
41
00:03:47,240 --> 00:03:49,560
а я никому ничего продавать не собираюсь.
42
00:03:49,640 --> 00:03:55,680
Ни этому Анатолию,
ни закупщикам ни из какой сети.
43
00:03:55,760 --> 00:03:56,780
Папа!
44
00:03:57,680 --> 00:04:01,480
А Коля меня всегда поддерживал и помогал.
45
00:04:02,160 --> 00:04:05,640
Папа, но Коли уже нет,
а винодельня ещё есть.
46
00:04:05,720 --> 00:04:08,000
Я как управляющая пытаюсь что-то сделать.
47
00:04:08,080 --> 00:04:10,040
Как управляющая скажи-ка мне,
48
00:04:10,120 --> 00:04:14,800
что происходит с землёй,
которая была записана на Колю?
49
00:04:14,880 --> 00:04:16,480
Пока ждём.
50
00:04:16,560 --> 00:04:19,840
Наследников у него нет, значит,
через месяц она отойдёт государству
51
00:04:19,920 --> 00:04:21,320
и будет выставлена на торги.
52
00:04:21,400 --> 00:04:24,560
- Но мы же её выкупаем.
- У нас нет столько денег, папа.
53
00:04:24,640 --> 00:04:26,560
Так ты найди. Ты же управляющая.
54
00:04:26,640 --> 00:04:28,720
- Возьми кредит.
- Очередной.
55
00:04:30,120 --> 00:04:32,200
Да, очередной.
56
00:04:32,280 --> 00:04:35,240
Я не могу потерять мою винодельню.
57
00:04:40,720 --> 00:04:45,640
Судя по запаху, заказ отменяется, да?
58
00:04:47,680 --> 00:04:48,780
Класс.
59
00:04:50,080 --> 00:04:51,960
Четвёртый за неделю.
60
00:04:52,040 --> 00:04:56,320
Кстати, у нашей рюмочной рейтинг 2,4.
61
00:04:57,000 --> 00:05:00,200
Что за семья у меня такая!
Ну просто подарок!
62
00:05:00,280 --> 00:05:03,760
Один — экономист,
второй себя шеф-поваром возомнил.
63
00:05:04,560 --> 00:05:06,880
Да, я не повар, я пчеловод.
64
00:05:07,560 --> 00:05:10,760
- Ты пасечник.
- Не умничай, оболтус.
65
00:05:10,840 --> 00:05:12,980
Хорошо, что бог мне двух сыновей дал.
66
00:05:13,580 --> 00:05:16,000
Вот Коля никогда себя так не вёл.
67
00:05:17,360 --> 00:05:19,400
Кстати, он тебе не звонил, не писал?
68
00:05:19,480 --> 00:05:22,500
Да нет, куда там!
Занят, наверное, дела важные.
69
00:05:23,280 --> 00:05:25,120
Что-то давно его не слышно.
70
00:05:26,040 --> 00:05:26,960
Ну да.
71
00:05:36,560 --> 00:05:40,040
- Вот, только подумал, вот и он.
- О как!
72
00:05:40,760 --> 00:05:41,880
«Здравствуй, па.
73
00:05:42,560 --> 00:05:44,400
Как у тебя дела?
74
00:05:46,400 --> 00:05:49,280
У меня всё хорошо. Замотался.
75
00:05:50,320 --> 00:05:53,560
Передавай привет коротышке. Целую».
76
00:05:54,760 --> 00:05:56,360
Видал, коротышка?
77
00:05:57,140 --> 00:05:58,880
Ему тоже привет большой передавай.
78
00:05:59,980 --> 00:06:02,920
Паша, тебя там мужики какие-то спрашивают.
79
00:06:03,000 --> 00:06:04,480
Какие мужики?
80
00:06:05,800 --> 00:06:07,640
Так, меня нет, понял? Мужики…
81
00:06:07,720 --> 00:06:10,240
- А я сказал, что есть.
- Петя, ты…
82
00:06:10,920 --> 00:06:13,960
- Что? Аккуратно, мужики.
- Пошёл.
83
00:06:14,040 --> 00:06:16,120
- Здорово.
- Ты что трубку не берёшь?
84
00:06:16,200 --> 00:06:18,080
Кто, я? В смысле? Да как?
85
00:06:18,840 --> 00:06:21,280
Ай, ё-моё, у меня, это,
на беззвучке стоит.
86
00:06:21,360 --> 00:06:23,040
Да я перезвонил бы. А что такое-то?
87
00:06:23,120 --> 00:06:27,080
- Что ты лечишь?
- Всё, ты добегался.
88
00:06:27,800 --> 00:06:31,320
Мы уйдём отсюда либо с деньгами,
либо с твоими пальцами. Выбирай.
89
00:06:31,400 --> 00:06:33,320
Вы что, за деньгами, что ли?
Вы что молчите-то?
90
00:06:33,400 --> 00:06:35,680
У меня всё готово, в сейфе лежит. Вы что?
91
00:06:37,000 --> 00:06:38,880
Все говорят, тебе надо меняться
92
00:06:38,960 --> 00:06:41,680
- Какая водка, брат, какое мясо?
- Давай-давай-давай!
93
00:06:41,760 --> 00:06:43,000
Будет артрит, какие-то бляшки
94
00:06:43,080 --> 00:06:45,440
Перхоть, астма и толстые ляжки
95
00:06:45,520 --> 00:06:48,560
Беги скорее, пока живой
Пей отвар из листьев осины
96
00:06:48,640 --> 00:06:50,880
Давай-давай, быстрее! Шевелись!
97
00:06:50,960 --> 00:06:54,280
Коли у тебя плохо с головой
Коли накопились токсины
98
00:06:57,400 --> 00:06:59,360
Стой!
99
00:06:59,440 --> 00:07:01,680
Стоять!
100
00:07:02,920 --> 00:07:05,800
Ну где же он? Куда же он делся?
101
00:07:07,040 --> 00:07:08,520
Закрыто.
102
00:07:09,200 --> 00:07:10,680
- Ну что там?
- Что?
103
00:07:11,880 --> 00:07:13,360
Айда!
104
00:07:15,080 --> 00:07:16,800
Ну всё, убежали.
105
00:07:17,360 --> 00:07:18,980
Паша, я до седин дожил,
106
00:07:19,060 --> 00:07:21,200
чтобы, как сайгак,
бегать от каких-то бандитов?
107
00:07:21,280 --> 00:07:23,480
Да батя, ну ты чего?
Это модно сейчас. ЗОЖ.
108
00:07:24,120 --> 00:07:25,520
Полезно и весело.
109
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
- Очень весело.
- Достали.
110
00:07:27,480 --> 00:07:30,160
- Слышь, вы, дебилы! Пошли вы…
- Павел?
111
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
Да, Павел. Это кто?
112
00:07:33,680 --> 00:07:36,760
Меня зовут Михаил.
Я юрист вашего брата Николая.
113
00:07:36,840 --> 00:07:39,220
Здрасте, приехали. От меня-то что надо?
114
00:07:39,760 --> 00:07:40,900
Ваш брат умер.
115
00:07:43,600 --> 00:07:45,480
Примите мои соболезнования.
116
00:07:45,560 --> 00:07:48,480
- Паша, что там?
- Да ничего. Нормально, нормально всё.
117
00:07:48,560 --> 00:07:51,200
Нам нужно обсудить вопросы,
связанные с наследством.
118
00:07:51,280 --> 00:07:52,760
А какое наследство?
119
00:07:52,840 --> 00:07:55,560
Вы и ваш отец, как самые
близкие родственники Николая,
120
00:07:55,640 --> 00:07:58,680
должны пройти процедуру вступления
в наследство.
121
00:07:58,760 --> 00:08:01,520
Я понял, понял. Так, подождите.
122
00:08:02,460 --> 00:08:04,520
А что от нас надо-то? Паспорта прислать?
123
00:08:04,600 --> 00:08:07,200
Вам нужно прилететь
в Краснодарский край, чтобы…
124
00:08:07,280 --> 00:08:09,320
- Билеты же с вас?
- Да.
125
00:08:09,400 --> 00:08:11,160
Ага, понял. На связи.
126
00:08:12,020 --> 00:08:14,160
Билеты? Куда это мы собрались-то?
127
00:08:15,480 --> 00:08:17,720
На море. В отпуск.
128
00:08:17,800 --> 00:08:21,040
Костя, твоему папе, по-моему,
шашлычницей по голове стукнули.
129
00:08:21,120 --> 00:08:24,000
- Сто процентов.
- Паша, какое море?
130
00:08:24,080 --> 00:08:26,840
Батя, ты что, я не пойму?
У тебя юбилей на носу.
131
00:08:26,920 --> 00:08:28,840
- Шестьдесят четыре.
- Ну?
132
00:08:29,840 --> 00:08:32,040
Сюрприз. Давай, что встал-то?
133
00:08:32,700 --> 00:08:34,000
Дуй за плавками.
134
00:08:39,440 --> 00:08:41,040
А на самом деле что случилось?
135
00:08:41,760 --> 00:08:43,960
Да ничего. Всё решаемо.
136
00:08:44,040 --> 00:08:45,320
В процессе.
137
00:08:53,200 --> 00:08:54,760
Ну погоди ты.
138
00:08:54,840 --> 00:08:56,720
Ну ё-моё! Ну давай проезжай.
139
00:09:04,840 --> 00:09:08,000
Да, братцы, это вам не Челяба.
140
00:09:08,080 --> 00:09:10,040
Вон такси. Поехали.
141
00:09:10,120 --> 00:09:12,640
Нет, не переживай.
142
00:09:12,720 --> 00:09:16,040
Дурень, отца вперёд посади.
Батя, садись вперёд.
143
00:09:24,600 --> 00:09:26,680
Да. Всё.
144
00:09:26,760 --> 00:09:28,400
Давай, ага, давай, пока.
145
00:09:28,480 --> 00:09:30,320
Хорошо. Пока.
146
00:09:31,320 --> 00:09:32,880
- Извините, а что вы делаете?
- В смысле?
147
00:09:32,960 --> 00:09:34,480
Это моё такси.
148
00:09:34,560 --> 00:09:36,200
В смысле — ваше?
149
00:09:36,280 --> 00:09:37,840
Да, я хотела на нём поехать.
150
00:09:37,920 --> 00:09:40,600
Да хватит, девушка, не надо ля-ля.
Мы подошли, не было вас тут.
151
00:09:40,680 --> 00:09:43,040
В смысле?
Я просто кофту в чемодан убирала.
152
00:09:43,120 --> 00:09:45,960
Ну всё, как говорится,
попу поднял, место потерял.
153
00:09:46,040 --> 00:09:47,800
- Что?!
- Всё, трогай.
154
00:09:47,880 --> 00:09:49,360
Хамло!
155
00:09:50,160 --> 00:09:51,640
Стойте!
156
00:09:52,560 --> 00:09:54,040
ёк-макарёк!
157
00:09:56,880 --> 00:09:58,880
Погоди, тормози, платье!
158
00:10:00,760 --> 00:10:02,600
Всё, поехали, поехали!
159
00:10:03,280 --> 00:10:04,760
Не снимайте!
160
00:10:19,080 --> 00:10:21,960
- Заплати.
- Да уже заплатил.
161
00:10:22,040 --> 00:10:23,520
Спасибо большое.
162
00:10:24,400 --> 00:10:25,880
Нормально.
163
00:10:27,640 --> 00:10:29,680
Уверены? Я могу ещё подвезти.
164
00:10:29,760 --> 00:10:31,520
Да не, не, прогуляемся.
165
00:10:31,600 --> 00:10:34,280
Разомнёмся заодно. Ну что, дурень?
166
00:10:34,360 --> 00:10:35,540
Что это?
167
00:10:36,800 --> 00:10:38,300
Зона, что ли, какая-то?
168
00:10:39,080 --> 00:10:42,440
Батя, ну какая зона?
Это отель, десять звёзд.
169
00:10:42,520 --> 00:10:43,480
Трепач.
170
00:10:44,400 --> 00:10:49,120
Десять звёзд — это только в Турции,
а тут максимум пять.
171
00:10:49,200 --> 00:10:50,680
Слышь, не гунди.
172
00:10:51,480 --> 00:10:52,960
ё-моё!
173
00:10:58,920 --> 00:11:00,760
Ну что, велкам!
174
00:11:33,000 --> 00:11:36,640
Коротышка, ты же говорил,
что на море меня отвезёшь.
175
00:11:36,720 --> 00:11:38,560
А тут какая-то ферма.
176
00:11:38,640 --> 00:11:40,120
А? Что молчишь?
177
00:11:41,400 --> 00:11:44,920
А сейчас так модно. Агротуризм, да?
178
00:11:45,600 --> 00:11:49,000
А этот, как его, инклюзив будет?
179
00:11:50,720 --> 00:11:52,440
Будет, будет всё, батя.
180
00:11:52,520 --> 00:11:55,360
Всё будет. Тормози, мужики.
Больше не могу.
181
00:11:55,440 --> 00:11:57,040
Иди, иди, я догоню.
182
00:12:05,760 --> 00:12:07,440
Хорошо.
183
00:12:20,560 --> 00:12:22,680
- Ты что, больной?!
- Урод!
184
00:12:22,760 --> 00:12:26,760
- Ты что, придурок?
- Убью! Скотина такая!
185
00:12:26,840 --> 00:12:30,280
- Убью, дрянь!
- Больной! Придурок!
186
00:12:30,360 --> 00:12:32,600
- Ты сам придурок!
- Слышь!
187
00:12:32,680 --> 00:12:35,000
Скажи спасибо, что я пенсионеров не бью!
188
00:12:35,800 --> 00:12:38,120
Вали отсюда, чеши!
189
00:12:38,200 --> 00:12:40,240
- Вали, убью!
- Придурок, блин!
190
00:12:42,000 --> 00:12:45,920
Ты моя сладкая, не бойся,
никто тебя не обидит.
191
00:12:46,960 --> 00:12:49,680
- Что случилось-то?
- Нормально всё.
192
00:12:49,760 --> 00:12:53,200
Там жучара вот такой вот был,
блин, еле отмахался.
193
00:12:53,280 --> 00:12:55,920
- А это что такое?
- Да батя, ну тебя на фиг!
194
00:12:56,000 --> 00:12:58,720
На, он старше тебя, блин. Приделаем потом.
195
00:12:58,800 --> 00:13:00,640
- Ах ты!
- Батя.
196
00:13:00,720 --> 00:13:03,360
Он всех генсеков пережил!
197
00:13:03,440 --> 00:13:05,200
Ничего доверить нельзя.
198
00:13:05,280 --> 00:13:08,200
Ну как так можно, а? Ну как?
199
00:13:12,640 --> 00:13:14,800
Ну что ж ты будешь делать!
200
00:13:15,600 --> 00:13:19,400
Всё, я дальше никуда не пойду.
201
00:13:20,280 --> 00:13:22,400
Надо было на море там остаться.
202
00:13:25,640 --> 00:13:27,120
Что ж такое-то?
203
00:13:29,880 --> 00:13:32,640
- Когда ты ему расскажешь?
- Расскажем, сынок.
204
00:13:33,200 --> 00:13:36,680
Чуть позже, сейчас не надо.
Сам знаешь, сердце у него.
205
00:13:36,760 --> 00:13:39,520
- А какой тогда план?
- Какой план?
206
00:13:40,320 --> 00:13:42,480
Буду ему, как и раньше, эсэмэски слать,
207
00:13:42,560 --> 00:13:45,610
себе, коротышке, привет передавать,
денежку, всё как положено.
208
00:13:46,320 --> 00:13:49,360
А он будет его мне в пример ставить.
Всё как обычно.
209
00:13:50,280 --> 00:13:53,200
Вот братец, да?
Двадцать лет ни ответа ни привета.
210
00:13:53,280 --> 00:13:56,200
А тут вон оно что! Наследство, блин.
211
00:13:56,800 --> 00:13:58,680
Звучит как история из турецкого сериала.
212
00:13:58,760 --> 00:14:01,120
Ну я бы особо губу-то не раскатывал.
213
00:14:01,200 --> 00:14:04,680
Зная Кольку, тут каких-нибудь проблем жди.
214
00:14:05,720 --> 00:14:09,400
Странно, вроде брат умер,
а я что-то ничего не чувствую.
215
00:14:12,960 --> 00:14:15,080
Ладно, разберёмся.
216
00:14:15,160 --> 00:14:17,600
Батя, ну хорош, не расстраивайся.
Починю я.
217
00:14:17,680 --> 00:14:19,680
- Да иди ты!
- Давай я тебе новый куплю.
218
00:14:20,160 --> 00:14:21,800
Дай сюда. Купит он!
219
00:14:21,880 --> 00:14:24,320
У меня клей есть. Пойдём, сделаю.
Ещё чуть-чуть осталось.
220
00:14:24,400 --> 00:14:27,000
Блин, что ты навалил-то туда, а?
221
00:14:29,600 --> 00:14:32,560
Дурень, на тебе, пас. Давай.
222
00:14:32,640 --> 00:14:35,000
Оп, красавец. Оп, за мной, за мной!
223
00:14:35,080 --> 00:14:37,400
Ты куда? Ты пинай на меня хоть раз!
224
00:14:37,480 --> 00:14:38,960
Ну, вразрез!
225
00:14:42,800 --> 00:14:44,560
Доброе утро.
226
00:14:45,640 --> 00:14:47,120
Готов?
227
00:15:01,360 --> 00:15:05,600
Тихо-тихо-тихо! Девушка, аккуратно! ё-моё!
228
00:15:05,680 --> 00:15:07,920
- Аккуратненько.
- Давай-давай, поднимай.
229
00:15:08,880 --> 00:15:10,920
- Ну как вы, целы?
- Нет.
230
00:15:11,000 --> 00:15:13,760
- Вы знаете, вы тут испачкались.
- Не трогайте меня.
231
00:15:14,480 --> 00:15:15,960
Что вы творите?
232
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
Зачем так выскакивать из-за поворота
и людей пугать?
233
00:15:20,120 --> 00:15:21,840
Девушка, ну не ругайтесь, пожалуйста.
234
00:15:21,920 --> 00:15:24,440
- Реально не хотел.
- Ну правда, мы не специально.
235
00:15:25,400 --> 00:15:28,080
Откуда вы вообще взялись?
Здесь частная собственность.
236
00:15:28,160 --> 00:15:30,460
Да мы в курсе.
Мы же здесь тоже люди не чужие.
237
00:15:31,580 --> 00:15:33,000
Опять ты!
238
00:15:33,080 --> 00:15:36,080
Так, Страдивари, успокойся! Я тебе
сейчас знаешь, куда смычок засуну!
239
00:15:36,160 --> 00:15:38,080
Папа, папа, подожди.
240
00:15:38,160 --> 00:15:41,040
- Вы знакомы?
- Шапочно.
241
00:15:41,120 --> 00:15:42,840
Всем добрый день.
242
00:15:42,920 --> 00:15:45,040
Смотрю, вы уже познакомились.
243
00:15:45,120 --> 00:15:46,640
- Павел?
- Я Павел.
244
00:15:46,720 --> 00:15:49,120
Михаил. Это я вам звонил
по поводу наследства Николая.
245
00:15:49,200 --> 00:15:51,080
Наследства Николая?
246
00:15:51,160 --> 00:15:53,000
Я не понял.
247
00:15:53,080 --> 00:15:56,800
Здрасте! О, я вижу,
у нас тут концерт намечается.
248
00:15:57,320 --> 00:15:59,120
В семьдесят девятом году…
249
00:15:59,200 --> 00:16:03,560
- Бери батю.
- Дед, пойдём прогуляемся, да?
250
00:16:03,640 --> 00:16:04,580
А чемодан мой?
251
00:16:04,660 --> 00:16:06,840
- Батя заберёт.
- Заберу, заберу.
252
00:16:06,920 --> 00:16:10,800
Так вот, нас заселят,
организуют всё проживание…
253
00:16:10,880 --> 00:16:12,360
Здрасте.
254
00:16:17,160 --> 00:16:19,120
Это какой-то бред.
255
00:16:19,200 --> 00:16:21,760
Это не бред, а закон.
256
00:16:21,840 --> 00:16:23,840
Ваш компаньон не оставил завещания,
257
00:16:23,920 --> 00:16:27,600
поэтому всё его имущество по праву
переходит законным наследникам.
258
00:16:28,480 --> 00:16:31,920
Я прошу прощения, я что-то
не очень шарю в этих ваших вопросах.
259
00:16:32,000 --> 00:16:33,600
Давайте по-человечески, да?
260
00:16:33,680 --> 00:16:38,480
Получается, половина вот этого,
половина того, что вокруг, —
261
00:16:38,560 --> 00:16:40,280
это всё теперь наше, да?
262
00:16:42,480 --> 00:16:43,380
Да.
263
00:16:44,120 --> 00:16:46,320
Египетская сила!
264
00:16:48,000 --> 00:16:49,840
Извините. Продолжайте.
265
00:16:51,240 --> 00:16:53,320
Это какой-то бред. Это моя винодельня.
266
00:16:53,400 --> 00:16:55,120
- Папа, не нервничай.
- Подожди.
267
00:16:55,200 --> 00:16:57,040
Мы будем оспаривать это в суде.
268
00:16:57,120 --> 00:16:59,120
Да напугал ежа голой…
269
00:17:00,200 --> 00:17:03,320
Оспаривайте, оспаривайте.
Мы уже народ пуганый.
270
00:17:03,400 --> 00:17:06,400
Ладно, пойду прогуляюсь.
271
00:17:06,920 --> 00:17:08,440
Осмотрю владения свои.
272
00:17:08,520 --> 00:17:10,960
- Это моя винодельня!
- Папа, не нервничай!
273
00:17:11,040 --> 00:17:12,000
Ну что ты, ей-богу, заладил-то?
274
00:17:12,080 --> 00:17:14,440
Ну твоя, твоя, второй раз уже повторяешь.
275
00:17:14,520 --> 00:17:16,600
Я свою половинку осмотрю.
276
00:17:18,320 --> 00:17:19,360
Да?
277
00:17:28,200 --> 00:17:32,600
Папа, нам нужно как можно быстрее
договориться с ними.
278
00:17:32,680 --> 00:17:33,820
Нужно выкупить их долю.
279
00:17:33,900 --> 00:17:37,000
Я не собираюсь с ними договариваться.
280
00:17:37,080 --> 00:17:39,120
Папа, я знаю такой тип людей.
281
00:17:39,200 --> 00:17:41,440
Если они здесь задержатся,
мы потом не избавимся.
282
00:17:41,520 --> 00:17:43,280
Они как сорняк.
283
00:17:43,360 --> 00:17:45,760
- Оксана Сергеевна дело говорит.
- Да.
284
00:17:45,840 --> 00:17:47,680
Могу помочь оформить сделку.
285
00:17:47,760 --> 00:17:49,240
Я решу.
286
00:17:55,160 --> 00:17:58,000
Добрый день. Позвольте на пробу.
287
00:17:58,080 --> 00:17:59,560
Благодарю.
288
00:18:00,200 --> 00:18:01,680
Кислятина.
289
00:18:03,160 --> 00:18:04,640
М-да.
290
00:18:17,120 --> 00:18:19,560
Любезнейшая! На секундочку.
291
00:18:20,280 --> 00:18:21,980
- Это вы мне?
- Вам.
292
00:18:22,920 --> 00:18:24,480
Это тоже вам.
293
00:18:24,560 --> 00:18:26,240
- Ой, спасибо.
- Прошу.
294
00:18:26,920 --> 00:18:28,880
Я Павел. Вас как зовут?
295
00:18:28,960 --> 00:18:32,600
- Надежда.
- Надюша, я брат Николая.
296
00:18:32,680 --> 00:18:35,080
Вот новый совладелец этой виноградни.
297
00:18:35,160 --> 00:18:36,840
- Винодельни.
- Именно.
298
00:18:36,920 --> 00:18:40,360
У меня к вам маленькая просьба.
Можете мне немножко подыграть?
299
00:18:41,220 --> 00:18:42,200
Ну давайте.
300
00:18:42,280 --> 00:18:44,280
- Всё починим.
- Чего?
301
00:18:44,360 --> 00:18:47,040
Батя, ну что, я всё разрулил.
302
00:18:47,120 --> 00:18:48,580
Познакомьтесь, Надежда.
303
00:18:49,280 --> 00:18:52,000
Сделает тебе лучший номер
в этом отеле. Люкс.
304
00:18:52,080 --> 00:18:54,320
Это Юрий Николаевич, Константин.
305
00:18:54,400 --> 00:18:56,040
Очень приятно. Надежда.
306
00:18:56,120 --> 00:18:57,400
Очень приятно.
307
00:18:58,200 --> 00:19:00,360
- Пойдёмте, я вас провожу.
- Хорошо.
308
00:19:00,440 --> 00:19:01,320
Спасибо.
309
00:19:01,400 --> 00:19:04,560
- Батя, да я возьму.
- Ага, как же! Сломал.
310
00:19:04,640 --> 00:19:06,600
- Пойдёмте.
- Только доверить ему.
311
00:19:07,920 --> 00:19:09,920
- Туда, да?
- Да, да, наверх, заходите.
312
00:19:11,440 --> 00:19:13,720
- Как всё прошло?
- Офигенно.
313
00:19:14,720 --> 00:19:17,600
Половина вот этого всего наша.
314
00:19:17,680 --> 00:19:19,140
- Реально?
- Да.
315
00:19:19,220 --> 00:19:23,920
Павел, я бы хотела обсудить
с вами предложение.
316
00:19:24,000 --> 00:19:26,600
Слушайте, а может, перекусим с дороги?
317
00:19:26,680 --> 00:19:29,960
А то, ну, разговаривать
на голодный желудок — так себе идея.
318
00:19:30,040 --> 00:19:31,080
Да, дурень?
319
00:19:34,200 --> 00:19:36,280
- Да, говорю?
- Да, говоришь.
320
00:19:38,120 --> 00:19:40,040
Да, конечно. Пожалуйста.
321
00:19:56,380 --> 00:19:57,420
Друзья,
322
00:19:58,380 --> 00:20:04,360
наша первая встреча
не задалась, вынужден вам сказать.
323
00:20:05,600 --> 00:20:07,640
Поэтому я предлагаю начать всё сначала.
324
00:20:07,720 --> 00:20:09,900
Ну вот, вот, другой разговор.
325
00:20:09,980 --> 00:20:12,480
А поможет нам в этом
326
00:20:13,360 --> 00:20:17,600
бутылочка отменного пино-нуар.
327
00:20:19,080 --> 00:20:20,560
Надя.
328
00:20:27,360 --> 00:20:30,560
Угу, благодарствую.
329
00:20:32,960 --> 00:20:34,440
Спасибо.
330
00:20:39,200 --> 00:20:40,680
Ну что?
331
00:20:57,640 --> 00:21:00,000
Эй, погоди! Что не чокаясь-то?
332
00:21:00,080 --> 00:21:02,800
Давайте, я не знаю, за знакомство, что ли.
333
00:21:07,840 --> 00:21:09,840
Ну? Будем?
334
00:21:16,600 --> 00:21:18,920
Кислятина как кислятина, да?
335
00:21:22,280 --> 00:21:23,960
Резонное замечание.
336
00:21:25,080 --> 00:21:27,560
Вино с высокой кислотностью.
337
00:21:27,640 --> 00:21:30,080
- Говорит нам о том, что…
- Что это кислятина.
338
00:21:30,160 --> 00:21:32,880
Нет, я с вином уже всё,
это у меня прочитанная книга.
339
00:21:32,960 --> 00:21:35,720
Я вот гарантию даю, завтра изжога будет.
340
00:21:35,800 --> 00:21:38,280
А может, что-нибудь покрепче?
Водочка есть?
341
00:21:39,160 --> 00:21:41,360
Надя, водку неси.
342
00:21:48,400 --> 00:21:49,880
Ну что?
343
00:21:51,880 --> 00:21:53,360
Ваше здоровье.
344
00:21:59,960 --> 00:22:01,440
Ой, хорошо пошла.
345
00:22:02,840 --> 00:22:04,320
Как дети в школу.
346
00:22:05,120 --> 00:22:08,360
Вот про вино твоё так скажешь разве?
Нет, не скажешь.
347
00:22:08,960 --> 00:22:12,720
Да вот что, водочка —
она к народу поближе.
348
00:22:12,800 --> 00:22:19,000
И опять же, вот закусочка любая
просто идёт за милую душу.
349
00:22:19,080 --> 00:22:22,280
То есть вы хотите сказать,
что под вино вкусно не едят?
350
00:22:22,360 --> 00:22:24,840
Ну смотри, борщичок с сальцом,
351
00:22:24,920 --> 00:22:28,400
уха прозрачная, как слеза,
туда поленце — раз,
352
00:22:28,480 --> 00:22:32,000
потом соляночка, грибочки,
картошечка, шашлычок,
353
00:22:32,080 --> 00:22:34,920
вот всё перечисляю сейчас —
что первым в голову приходит?
354
00:22:35,000 --> 00:22:36,480
Водочка!
355
00:22:37,240 --> 00:22:38,960
О, обедаете?
356
00:22:39,040 --> 00:22:42,040
Не, я потом.
Слушай, я тут такую баньку нашёл.
357
00:22:42,120 --> 00:22:44,920
Замечательная. Всем советую.
358
00:22:45,000 --> 00:22:47,200
Скрипач, присоединяйся.
359
00:22:49,360 --> 00:22:51,040
Это что, мой халат?
360
00:22:51,800 --> 00:22:54,680
Вот, банька. Тоже про водочку.
361
00:22:54,760 --> 00:22:56,480
Да что ж вы!
362
00:22:56,560 --> 00:22:59,120
Что ни хватишься, всё про водочку!
363
00:22:59,200 --> 00:23:02,920
Ну а компресс тебе надо сделать —
из пино-нуара его будешь делать?
364
00:23:04,080 --> 00:23:05,720
Так, всё, давайте по делу.
365
00:23:05,800 --> 00:23:08,880
Ну вот, водочки выпили, и дела пошли.
366
00:23:09,360 --> 00:23:15,160
Учитывая сложившуюся ситуацию,
мы бы хотели выкупить вашу до…
367
00:23:17,400 --> 00:23:19,760
долю, которая принадлежала Николаю.
368
00:23:19,840 --> 00:23:22,680
Скажу прямо, мы не располагаем
достаточными средствами,
369
00:23:22,760 --> 00:23:26,220
но всё равно мы готовы выплатить
вам, ну, скажем,
370
00:23:28,320 --> 00:23:29,920
5 миллионов рублей.
371
00:23:30,000 --> 00:23:33,280
Ну нет. Ну куда 5 лямов?
Ну вы чего? Это несерьёзно.
372
00:23:33,360 --> 00:23:36,200
У вас тут виноградник
с Челябинскую область,
373
00:23:36,280 --> 00:23:38,120
опять же, оборудование.
374
00:23:38,200 --> 00:23:41,320
Если это в металлолом сдать,
можно нормально денег поднять.
375
00:23:41,400 --> 00:23:43,680
Ну, всё оборудование у нас в кредите.
376
00:23:44,440 --> 00:23:49,040
Добавьте сюда зарплату сотрудников,
закупку сырья,
377
00:23:49,120 --> 00:23:51,040
и вы увидите, что ничего не остаётся.
378
00:23:51,120 --> 00:23:53,200
Милочка, ну это решаемо.
379
00:23:54,800 --> 00:23:56,280
Хорошо.
380
00:23:57,560 --> 00:24:00,520
Если вы не хотите продавать,
ну и раз мы партнёры,
381
00:24:00,600 --> 00:24:03,000
тогда у нас есть общие расходы.
382
00:24:03,720 --> 00:24:06,600
Да, и, кстати, вскоре очередной платёж.
383
00:24:06,680 --> 00:24:09,440
Ну так что? Надо винишко продать, и всё.
384
00:24:10,440 --> 00:24:12,600
Мы не можем его продавать,
оно ещё не готово.
385
00:24:12,680 --> 00:24:14,920
Или вы будете ждать полтора года?
386
00:24:15,000 --> 00:24:16,880
Ну это смотря за сколько ждать.
387
00:24:16,960 --> 00:24:18,560
Так-то меня дома никто не ждёт.
388
00:24:18,640 --> 00:24:21,090
Нет, ну, ждут одни, конечно,
но лучше бы не ждали.
389
00:24:22,040 --> 00:24:23,640
Да.
390
00:24:23,720 --> 00:24:26,440
Давайте так: я даю вам семь миллионов.
391
00:24:26,520 --> 00:24:29,040
Папа, у нас нет такой суммы.
392
00:24:29,120 --> 00:24:31,840
Вы забираете деньги и уходите.
393
00:24:31,920 --> 00:24:34,680
И больше мы с вами никогда не видимся.
394
00:24:34,760 --> 00:24:38,080
Но учтите, это моё последнее предложение.
395
00:24:38,720 --> 00:24:40,560
Семь лямов, говоришь?
396
00:24:41,200 --> 00:24:43,000
Ну хорош, старче, хорош.
397
00:24:43,080 --> 00:24:45,000
Но только если сразу.
398
00:24:45,080 --> 00:24:49,320
Вот я не буду год-полтора ждать,
пока эта ваша кислятина дозреет.
399
00:24:49,400 --> 00:24:51,480
Да что ж вы заладили-то?
400
00:24:53,120 --> 00:24:54,500
«Кислятина», «кислятина».
401
00:24:55,360 --> 00:24:57,400
Надо же иметь какое-то уважение.
402
00:24:57,480 --> 00:25:00,380
Мы с Колей душу и сердце вложили,
чтобы сделать такое вино.
403
00:25:01,280 --> 00:25:03,080
Ну это же искусство!
404
00:25:03,160 --> 00:25:05,640
Как ему объяснить? Это же искусство!
405
00:25:05,720 --> 00:25:09,920
Это как музыка, как картины.
406
00:25:11,160 --> 00:25:14,080
Это вино бесконечного потенциала!
407
00:25:14,160 --> 00:25:16,720
15 тысяч минимум за одну бутылку!
408
00:25:16,800 --> 00:25:19,840
Сколько? 15 тысяч?
409
00:25:23,080 --> 00:25:24,560
Гипотетически.
410
00:25:25,720 --> 00:25:28,160
Ну пятнарик — нормально, да?
411
00:25:28,240 --> 00:25:30,880
Можно и поскучать здесь годик-полтора.
412
00:25:30,960 --> 00:25:33,360
Загоришь заодно,
а то бледный, как сметана.
413
00:25:33,920 --> 00:25:35,480
Горячее подавать?
414
00:25:35,560 --> 00:25:37,560
- Да.
- Сыт я уже по горло.
415
00:25:38,080 --> 00:25:41,480
А мне, Наденька, подавай,
под 50 граммов — с удовольствием.
416
00:25:41,560 --> 00:25:43,040
Неси.
417
00:25:48,600 --> 00:25:51,200
По-моему, ты чутка переборщил.
418
00:25:52,040 --> 00:25:56,120
Да нормально, сынок,
это всё решаемо, в процессе.
419
00:25:57,800 --> 00:26:00,840
- Паша! Костя!
- Батя, ты что?
420
00:26:01,720 --> 00:26:04,960
Я всё узнал про Колю.
421
00:26:06,480 --> 00:26:08,720
Батя, слушай,
я тебе хотел сказать, просто…
422
00:26:08,800 --> 00:26:09,760
Да я знаю.
423
00:26:10,720 --> 00:26:12,560
Колька-то, оказывается, здесь.
424
00:26:14,440 --> 00:26:16,680
Вот, в этом отеле. Смотри.
425
00:26:20,120 --> 00:26:22,720
А, так вы специально придумали?
426
00:26:23,240 --> 00:26:25,760
- Нет, батя придумал.
- Да…
427
00:26:25,840 --> 00:26:28,160
- Сюрприз?
- Да сюрприз, конечно.
428
00:26:28,240 --> 00:26:29,720
Вот шельма ты!
429
00:26:30,920 --> 00:26:32,880
А это всё Колька устроил?
430
00:26:32,960 --> 00:26:35,120
Ну Колька, кто же ещё-то?
431
00:26:35,800 --> 00:26:39,480
Батя, что-то ты так раскричался.
Ну сюрприз всё-таки.
432
00:26:39,560 --> 00:26:40,660
Могила.
433
00:26:41,560 --> 00:26:43,040
Я в баню.
434
00:26:46,960 --> 00:26:48,600
Ты молчи сейчас.
435
00:26:48,680 --> 00:26:51,800
Надя, я так устала.
436
00:26:53,000 --> 00:26:54,480
Не могу больше.
437
00:27:00,080 --> 00:27:02,200
Ему на всех наплевать.
438
00:27:02,280 --> 00:27:04,440
Ну ты же знаешь,
у твоего отца сложный характер.
439
00:27:04,520 --> 00:27:06,200
Пора уже привыкнуть.
440
00:27:07,280 --> 00:27:11,760
Знаешь, иногда хочется
просто сигануть со скалы,
441
00:27:12,920 --> 00:27:15,440
чтобы больше не думать
про эту чёртову винодельню.
442
00:27:15,520 --> 00:27:17,720
Ну что ты такое говоришь?
На тебе тут всё держится.
443
00:27:17,800 --> 00:27:20,080
Господи, кому это всё нужно?
444
00:27:20,160 --> 00:27:22,400
Может, тебе на море сходить? Расслабишься.
445
00:27:23,160 --> 00:27:25,120
Когда ты там в последний раз была?
446
00:27:30,240 --> 00:27:31,400
Ой.
447
00:27:33,080 --> 00:27:34,560
Здрасте ещё раз.
448
00:27:36,300 --> 00:27:38,520
Это… Вы не расстраивайтесь.
449
00:27:38,600 --> 00:27:41,560
На самом деле мы не такие уж плохие люди.
450
00:27:50,200 --> 00:27:52,840
Там, на столе, моё сердце возьми
451
00:27:52,920 --> 00:27:55,600
Положи в свой пустой карман
452
00:27:55,680 --> 00:28:02,160
Оно тебе на счастье, как талисман
Оно тебе поможет, увидишь сам
453
00:28:03,160 --> 00:28:08,720
Там, на столе, моё сердце ждёт
Пока его отнесут в тепло
454
00:28:08,800 --> 00:28:15,600
Оно уже и так всё изранено
Надеюсь, что хоть ты сбережёшь его
455
00:28:15,680 --> 00:28:22,200
Найди на моём сердце живое место
И закрой глаза на его протесты
456
00:28:22,280 --> 00:28:28,800
Положи туда веточку алоэ
И оно к утру наполнится любовью
457
00:28:28,880 --> 00:28:35,400
Найди на моём сердце живое место
И закрой глаза на его протесты
458
00:28:35,480 --> 00:28:42,000
Положи туда веточку алоэ
И оно к утру наполнится любовью
459
00:28:48,320 --> 00:28:50,240
Оксана, стой! Не надо!
460
00:29:15,680 --> 00:29:18,400
Ты что творишь, придурок?
461
00:29:18,480 --> 00:29:19,960
Я…
462
00:29:22,040 --> 00:29:23,520
Я хотел вас спасти.
463
00:29:24,760 --> 00:29:26,560
Спасти?
464
00:29:26,640 --> 00:29:28,440
Да, я просто…
465
00:29:31,180 --> 00:29:32,680
Плавать не умею.
466
00:29:36,360 --> 00:29:38,320
А что ты прыгнул?
467
00:29:39,640 --> 00:29:42,640
А как я? А как я мог не прыгнуть-то?
468
00:29:43,520 --> 00:29:46,680
Вы такая красивая.
469
00:29:51,040 --> 00:29:53,880
Найди на моём сердце живое место…
470
00:29:55,440 --> 00:29:57,600
Нельзя так.
471
00:29:57,680 --> 00:30:00,920
Положи туда веточку алоэ
472
00:30:01,000 --> 00:30:04,040
И оно к утру наполнится любовью
473
00:30:04,120 --> 00:30:10,240
Найди на моём сердце живое место
И закрой глаза на его протесты
474
00:30:10,800 --> 00:30:14,080
Положи туда веточку алоэ
475
00:30:14,160 --> 00:30:16,840
И оно к утру наполнится любовью
476
00:30:24,140 --> 00:30:28,400
Оксана! Оксана! Нам нужно поговорить!
477
00:30:28,480 --> 00:30:30,760
Да, папа. Одну секунду, одеваюсь.
478
00:30:32,240 --> 00:30:35,080
Одевайся быстро, быстро одевайся!
479
00:30:39,080 --> 00:30:41,520
Господи, зачем я это сделала?
Зачем я это сделала?
480
00:30:41,600 --> 00:30:43,280
Господи, какая я дура!
481
00:30:43,360 --> 00:30:45,040
Зачем я это сделала?
482
00:30:45,640 --> 00:30:48,000
Всё хорошо? По-моему, всё было супер.
483
00:30:48,080 --> 00:30:51,000
Нет, молчи. Вообще ни слова.
Ни слова, понял?
484
00:30:51,080 --> 00:30:52,000
Ага.
485
00:30:52,080 --> 00:30:55,520
- Оксана! Ты скоро?
- Да, папочка, я одеваюсь! Секундочку.
486
00:30:55,600 --> 00:30:57,200
Быстро в окно, быстро!
487
00:30:57,280 --> 00:30:58,760
Иду, иду.
488
00:30:59,280 --> 00:31:01,080
Ну что стоишь?
489
00:31:01,160 --> 00:31:02,640
Футболочка.
490
00:31:18,880 --> 00:31:20,560
- Оксана!
- А?
491
00:31:20,640 --> 00:31:22,760
- Рубашка.
- Чёрт!
492
00:31:42,680 --> 00:31:46,840
О, я придумал,
как избавиться от этих мокриц.
493
00:31:46,920 --> 00:31:49,800
Они ведь без денег не уедут,
из глотки будут рвать.
494
00:31:50,920 --> 00:31:54,240
- Так.
- Надо найти для них эти деньги.
495
00:31:56,280 --> 00:31:59,320
Я придумал.
Надо заключить контракт с ритейлом.
496
00:31:59,400 --> 00:32:02,880
Угу, ты придумал.
Я тебе давно это предлагала.
497
00:32:02,960 --> 00:32:05,160
Ну ладно, ладно. Теперь я согласился. А?
498
00:32:05,240 --> 00:32:06,720
Хорошая идея.
499
00:32:09,160 --> 00:32:10,640
Ты что, пила?
500
00:32:12,040 --> 00:32:13,700
Да. А что?
501
00:32:15,760 --> 00:32:17,280
Позвоню закупщице.
502
00:32:29,000 --> 00:32:32,320
Аккуратней. И виноград, виноград сверху.
503
00:32:33,880 --> 00:32:35,720
Надя, а цветы где?
504
00:32:35,800 --> 00:32:37,680
Ой, забыла. Сейчас принесу.
505
00:32:37,760 --> 00:32:39,240
Давай.
506
00:32:43,560 --> 00:32:46,240
Привет. Что сегодня за праздник?
507
00:32:50,360 --> 00:32:52,840
Понял, не до меня. И правда не до тебя.
508
00:32:54,520 --> 00:32:57,240
- Может, помочь чем-то?
- Точно, помоги.
509
00:32:58,040 --> 00:33:00,200
Возвращайтесь в Челябинск.
510
00:33:01,400 --> 00:33:03,600
И обсуждать нам нечего.
511
00:33:03,680 --> 00:33:05,160
Забыли.
512
00:33:10,960 --> 00:33:12,960
Надя, а сыр?
513
00:33:13,640 --> 00:33:15,840
- Сейчас принесу, не волнуйся.
- Давай.
514
00:33:34,960 --> 00:33:39,280
Папа, ну можешь быть
хоть чуть-чуть поприветливее, а?
515
00:33:40,420 --> 00:33:41,280
Папа!
516
00:33:41,360 --> 00:33:45,080
Ты хотела устроить ей дегустацию,
я согласился. Что не так?
517
00:33:45,160 --> 00:33:48,880
Папа, я с ней поговорила,
и она в восторге.
518
00:33:48,960 --> 00:33:51,440
Ещё капелька твоего рислинга,
и она полностью наша.
519
00:33:51,520 --> 00:33:53,320
Как будто она его оценит.
520
00:33:53,400 --> 00:33:55,040
Да она уже его оценила.
521
00:33:55,120 --> 00:33:57,840
Она его специально попробовала,
сказала, что ей очень понравилось.
522
00:33:57,920 --> 00:34:00,960
Особенно это восхитительное
минеральное послевкусие.
523
00:34:05,980 --> 00:34:06,920
Ну?
524
00:34:07,000 --> 00:34:08,920
О, уже перекус накрыли?
525
00:34:10,120 --> 00:34:12,120
Мне опять ничего не сказали?
526
00:34:12,200 --> 00:34:14,000
Вот паршивцы, а!
527
00:34:14,080 --> 00:34:16,320
- Оксана…
- Надя, уведи его.
528
00:34:17,040 --> 00:34:20,520
- Дядя Юра, можно вас на секундочку?
- Конечно.
529
00:34:20,600 --> 00:34:22,520
- Сейчас вам кое-что покажу.
- Да?
530
00:34:22,600 --> 00:34:24,680
У меня для вас эксклюзив.
531
00:34:29,560 --> 00:34:31,040
Папа…
532
00:34:34,440 --> 00:34:35,920
- Батя.
- А?
533
00:34:37,200 --> 00:34:39,000
А может, в Челябу вернёмся?
534
00:34:39,080 --> 00:34:41,360
Тут вот на вечер дешёвые билеты есть.
535
00:34:44,160 --> 00:34:47,040
Ну просто неудобно как-то.
Приехали на всё готовое.
536
00:34:47,120 --> 00:34:49,880
Неудобно шубу в трусы заправлять.
Что тебе неудобно?
537
00:34:50,360 --> 00:34:52,240
Мы, считай, тут тоже хозяева.
538
00:34:53,320 --> 00:34:55,680
Батя, а ты не знаешь, что там за тусовка?
539
00:34:55,760 --> 00:34:58,560
Наденька сказала,
что какой-то договор подписывают.
540
00:34:59,480 --> 00:35:01,080
Какой ещё договор?
541
00:35:02,080 --> 00:35:04,000
Дурень, ну-ка, за мной.
542
00:35:06,760 --> 00:35:08,240
Приятного.
543
00:35:10,400 --> 00:35:12,120
Ну, как хотите.
544
00:35:12,200 --> 00:35:15,400
Алло, гараж! А что здесь
происходит-то, я не пойму?
545
00:35:15,480 --> 00:35:17,200
Контракты у них какие-то.
546
00:35:17,280 --> 00:35:20,300
Я, на секундочку, вообще, здесь
тоже совладелец, а вот ничего не знаю.
547
00:35:20,380 --> 00:35:21,600
- Ты что-нибудь знаешь, дурень?
- Нет.
548
00:35:21,680 --> 00:35:25,280
Уходите отсюда, вас позовут,
когда нужно будет деньги считать.
549
00:35:25,360 --> 00:35:28,000
А мы вот и боимся,
что вы без нас считать начнёте.
550
00:35:36,520 --> 00:35:38,480
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
551
00:35:38,560 --> 00:35:41,320
Добро пожаловать на винодельню Гордеева.
552
00:35:41,400 --> 00:35:43,560
Наконец-то я до вас доехала.
553
00:35:43,640 --> 00:35:47,000
Уж очень, знаете ли, хочется
поработать с человеком,
554
00:35:47,080 --> 00:35:50,200
который, как говорят,
играет Шопена для лозы.
555
00:35:50,280 --> 00:35:53,060
Но папа в последнее время
играет для пино-нуар
556
00:35:53,140 --> 00:35:54,800
исключительно Верачини.
557
00:35:54,880 --> 00:35:58,200
Какой у вас разборчивый пино-нуар!
558
00:35:58,280 --> 00:36:01,040
Да в смысле? Я владелец, совладелец.
559
00:36:01,120 --> 00:36:03,720
Поэтому переговоры буду я вести. Ясно?
560
00:36:03,800 --> 00:36:05,720
- Здравствуйте.
- Здрасте.
561
00:36:07,400 --> 00:36:08,880
Вы?
562
00:36:10,880 --> 00:36:14,440
- Вы тоже…
- К большому моему сожалению, да.
563
00:36:14,520 --> 00:36:15,640
Но это не проблема.
564
00:36:15,720 --> 00:36:18,720
Они подпишутся под всеми
нашими договорённостями.
565
00:36:19,480 --> 00:36:22,240
Знаете, для меня в работе
самое главное — это люди.
566
00:36:23,120 --> 00:36:25,240
С этим я работать не буду.
567
00:36:25,320 --> 00:36:28,280
У вас отличное вино,
но, простите, это дело принципа.
568
00:36:28,360 --> 00:36:29,840
Всего доброго.
569
00:36:31,540 --> 00:36:33,000
Кто вы вообще такие?
570
00:36:33,080 --> 00:36:36,680
Как вы успели здесь всё им всем испортить?
571
00:36:36,760 --> 00:36:38,880
Вы здесь всего два дня.
572
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
Я тебе сразу сказал, мы люди серьёзные.
573
00:36:41,040 --> 00:36:43,400
Предупреждать будешь в следующий раз,
что, как и где.
574
00:36:43,480 --> 00:36:45,160
А то привыкли втихаря всё!
575
00:36:45,240 --> 00:36:47,520
- Мы из-за вас контракт потеряли.
- Давайте все успокоимся.
576
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
Успокоимся? Контракта нет.
577
00:36:49,680 --> 00:36:52,160
Значит, ни копейки не получите,
вы понимаете?
578
00:36:52,240 --> 00:36:54,600
Всё решаемо. В процессе.
579
00:36:54,680 --> 00:36:56,730
Что-что, а Тарасовы договариваться умеют.
580
00:36:57,880 --> 00:37:00,560
Девушка, красавица,
ну подождите, пожалуйста.
581
00:37:00,640 --> 00:37:02,560
Вы можете остановиться?
582
00:37:03,200 --> 00:37:05,760
- Скажите, как я могу искупить свою вину?
- Никак.
583
00:37:05,840 --> 00:37:08,640
Да ну что ж вы! Ну ладно, я дурак.
584
00:37:08,720 --> 00:37:11,040
Я признаю, я дурак, но люди-то…
585
00:37:11,120 --> 00:37:14,960
Послушайте, ну они же здесь
этот виноград растят, давят, бодяжат,
586
00:37:15,040 --> 00:37:18,040
ну, в смысле, как это, купажируют.
587
00:37:18,120 --> 00:37:20,480
Этот чудик винограду на скрипке играет.
588
00:37:20,560 --> 00:37:23,600
Понимаете, для них эта виноградня —
она просто целая жизнь.
589
00:37:23,680 --> 00:37:25,760
Мне, безусловно, их очень жаль,
590
00:37:25,840 --> 00:37:27,800
но в этом целиком и полностью ваша вина.
591
00:37:27,880 --> 00:37:29,920
Отойдите.
592
00:37:30,000 --> 00:37:31,480
Алло, да, мама.
593
00:37:32,120 --> 00:37:33,920
Да, не переживай.
594
00:37:34,000 --> 00:37:36,600
Не переживай,
я решу вопрос с рестораном. Да.
595
00:37:36,680 --> 00:37:37,520
Да.
596
00:37:38,080 --> 00:37:41,010
Не переживай, тебе не придётся
краснеть перед гостями.
597
00:37:41,840 --> 00:37:43,320
Мама, я всё решу.
598
00:37:43,880 --> 00:37:45,720
Всё будет хорошо. Давай, пока.
599
00:37:45,800 --> 00:37:49,680
Тысяча извинений, я буквально
случайно подслушал ваш разговор.
600
00:37:49,760 --> 00:37:51,520
Я знаю, как вам помочь.
601
00:37:51,600 --> 00:37:53,480
Да что вы можете знать? Поехали.
602
00:37:53,560 --> 00:37:55,360
Не, командир, не надо никуда ехать. Стоп.
603
00:37:55,440 --> 00:37:58,160
Ну смотрите, суббота, вечер — всё, шаббат.
604
00:37:58,240 --> 00:38:00,960
Вы не найдете свободного ресторана,
всё занято уже.
605
00:38:01,040 --> 00:38:03,640
Я знаю, о чём говорю,
у меня в Челябе свой ресторан.
606
00:38:03,720 --> 00:38:06,640
Ну давайте-ка юбилейчик здесь отбахаем, а?
607
00:38:06,720 --> 00:38:09,320
Ну посмотрите, вокруг красота-то какая, а!
608
00:38:09,400 --> 00:38:13,460
Виноград, вино, дегустация, музыканты.
609
00:38:13,540 --> 00:38:15,240
Хотите, шарады какие-нибудь придумаем.
610
00:38:15,320 --> 00:38:18,560
Эти, конкурсы, как они, в мешках устроим.
611
00:38:18,640 --> 00:38:20,640
Ну какие мешки? Моей маме 60 лет. Вы чего?
612
00:38:20,720 --> 00:38:25,440
Хорошо, без мешков. Но поверьте мне,
вы этот праздник никогда не забудете.
613
00:38:29,760 --> 00:38:32,160
Ну кто молодец? Павел Юрьевич — молодец.
614
00:38:32,240 --> 00:38:34,720
Благодарить не надо, не надо, ребята. Всё.
615
00:38:34,800 --> 00:38:36,480
Сожгли виноградники?
616
00:38:36,560 --> 00:38:39,560
Слушай, а идея, кстати, неплохая.
Они что у вас, застрахованы?
617
00:38:39,640 --> 00:38:42,960
- Что?
- Ну ладно, ладно, расслабься, релакс.
618
00:38:43,040 --> 00:38:43,960
Шучу я.
619
00:38:44,040 --> 00:38:46,560
Короче, о контракте я договорился.
620
00:38:46,640 --> 00:38:48,200
Всё просто.
621
00:38:48,280 --> 00:38:51,120
Устраиваем этой фифе —
ну не фифе, а её маме — юбилей.
622
00:38:51,200 --> 00:38:52,320
Небольшой, человек сто.
623
00:38:52,400 --> 00:38:55,240
Всё как обычно:
фуршетик, дегустация, танцы-шманцы.
624
00:38:55,320 --> 00:38:57,880
И всё, контракт на кармане.
625
00:38:57,960 --> 00:38:59,880
Скажите, вы в своём уме?
626
00:38:59,960 --> 00:39:01,560
Здесь что вам, кабак?
627
00:39:01,640 --> 00:39:03,800
Сто человек здесь будут ходить,
плясать, плевать.
628
00:39:03,880 --> 00:39:05,800
- Да ни за что на свете!
- Папа!
629
00:39:08,760 --> 00:39:11,840
Но учтите, все расходы
я вычту из вашего бонуса.
630
00:39:11,920 --> 00:39:14,080
- Откуда?
- Какие расходы?
631
00:39:14,160 --> 00:39:17,700
Не будет никаких расходов.
Банкетов никаких не будет, всё.
632
00:39:17,780 --> 00:39:18,980
Через мой труп.
633
00:39:23,240 --> 00:39:25,880
Вот она, именинница!
634
00:39:25,960 --> 00:39:27,600
С днём рождения!
635
00:39:27,680 --> 00:39:29,400
- Здравствуйте!
- Спасибо, моя хорошая!
636
00:39:29,480 --> 00:39:31,000
Боже мой, какая красота!
637
00:39:31,080 --> 00:39:33,360
- А вы что, с сестрой? Здравствуйте!
- Здравствуйте!
638
00:39:33,440 --> 00:39:36,800
С праздником вас.
Проходите, располагайтесь.
639
00:39:37,960 --> 00:39:40,240
Слушай, если он с такой физиономией
будет стоять,
640
00:39:40,320 --> 00:39:41,480
нам точно ничего не подпишут.
641
00:39:41,560 --> 00:39:43,320
Главное, вы не мешайте,
а то и это испортите.
642
00:39:43,400 --> 00:39:44,680
Поговорите с ним.
643
00:39:44,760 --> 00:39:47,640
Там у нас виноград. Здесь у нас вино.
644
00:39:47,720 --> 00:39:50,200
Здесь бокалы. Кто хочет бокал шампанского?
645
00:39:50,280 --> 00:39:51,920
- Берите, угощайтесь.
- Угощайтесь.
646
00:39:52,000 --> 00:39:54,520
- Мамин день рождения всё-таки!
- Ура!
647
00:39:55,840 --> 00:39:58,600
Очень рады вас видеть. Здравствуйте.
648
00:40:02,280 --> 00:40:04,640
Да, ничего.
649
00:40:05,960 --> 00:40:08,680
- Ой, здорово.
- Как красиво.
650
00:40:11,260 --> 00:40:14,720
Спасибо. Вы с Колькой
такой юбилей мне устроили!
651
00:40:14,800 --> 00:40:17,240
Ну, батя, всё для тебя. Наслаждайся.
652
00:40:17,320 --> 00:40:19,040
А Колька-то приехал уже?
653
00:40:19,120 --> 00:40:21,320
Колька? Здесь где-то, наверное, ходит.
654
00:40:21,400 --> 00:40:23,160
Не знаю. Где-то здесь.
655
00:40:23,240 --> 00:40:25,120
Да ты выдохни. Что напряжённый такой?
656
00:40:25,200 --> 00:40:27,240
Кайфуй. Всё, давай.
657
00:40:39,200 --> 00:40:41,160
- Поговорим?
- Мы уже поговорили.
658
00:40:41,240 --> 00:40:43,680
Ну, вообще-то ты мне сказала,
что нам нечего обсуждать.
659
00:40:43,760 --> 00:40:45,480
- Да, это был тот самый разговор.
- О, да?
660
00:40:45,560 --> 00:40:46,500
Да.
661
00:40:47,160 --> 00:40:50,240
Надя! Надя, а где корзины с фруктами?
662
00:40:50,880 --> 00:40:53,240
А, я забыла. Я сейчас быстро.
663
00:40:53,320 --> 00:40:55,400
Ладно, не надо, не отвлекайся,
я сама принесу.
664
00:40:55,480 --> 00:40:57,160
А я помогу.
665
00:40:57,240 --> 00:40:59,340
- Кто бы сомневался.
- Никто не сомневался.
666
00:41:03,760 --> 00:41:05,760
Так, давайте нам быстренько, быстренько.
667
00:41:28,880 --> 00:41:31,000
Мужики, а где Коля?
668
00:41:31,720 --> 00:41:33,520
Вы про Николая Юрьевича?
669
00:41:33,600 --> 00:41:35,080
Ну да, про него.
670
00:41:36,560 --> 00:41:39,560
Так это, вон там, за виноградником.
671
00:41:40,720 --> 00:41:42,100
А что он там делает-то?
672
00:41:43,000 --> 00:41:44,480
Спасибо, мужики!
673
00:41:49,240 --> 00:41:52,120
- Лестницу давай сюда.
- Угу.
674
00:41:53,200 --> 00:41:55,480
- Сюда?
- Да. Спасибо.
675
00:41:55,560 --> 00:41:57,560
- Давай я сам.
- Нормально.
676
00:42:00,160 --> 00:42:01,800
Аккуратней.
677
00:42:01,880 --> 00:42:03,480
Ой.
678
00:42:03,560 --> 00:42:05,040
Так.
679
00:42:07,560 --> 00:42:09,040
Господи!
680
00:42:11,000 --> 00:42:13,120
- Эй!
- Прости.
681
00:42:20,000 --> 00:42:23,000
Так, нет, ещё.
682
00:42:23,080 --> 00:42:24,560
Давай.
683
00:42:28,640 --> 00:42:30,120
Яблок ещё. Да.
684
00:42:39,280 --> 00:42:41,320
Костя, подожди.
685
00:42:42,600 --> 00:42:44,560
Тише, всё, всё.
686
00:42:47,480 --> 00:42:49,760
Вслед за нашей белокурой красавицей
687
00:42:49,840 --> 00:42:54,680
к нам в гости заглянет
жгучая, страстная брюнетка.
688
00:42:54,760 --> 00:42:57,460
Она исполняет неистовый танец.
689
00:42:57,540 --> 00:42:59,340
Он пленит
690
00:42:59,420 --> 00:43:05,080
и уносит нас в мир
чёрной смородины и дикой вишни,
691
00:43:05,160 --> 00:43:09,920
притягивает и воспламеняет
магию внутри нас.
692
00:43:12,320 --> 00:43:14,960
Да, девушка, я всё понимаю, но я не Паша.
693
00:43:15,040 --> 00:43:17,040
А я откуда знаю, кому вы звоните?
694
00:43:18,200 --> 00:43:20,160
Я про долги тоже ничего не знаю.
695
00:43:20,240 --> 00:43:22,840
Давайте так, меньше слов —
дешевле телеграмма.
696
00:43:22,920 --> 00:43:24,760
Всего доброго.
697
00:43:24,840 --> 00:43:26,320
Достали!
698
00:43:27,760 --> 00:43:29,440
Где «заблокировать»?
699
00:43:34,640 --> 00:43:36,120
Так…
700
00:43:43,400 --> 00:43:44,880
Что?
701
00:43:51,200 --> 00:43:53,480
Да господи, что вы как с цепи-то
сегодня сорвались?
702
00:43:53,560 --> 00:43:55,040
У аппарата.
703
00:43:56,000 --> 00:43:59,400
Девушка, Павел погиб в автокатастрофе.
704
00:43:59,920 --> 00:44:01,760
Это брат его, Николай.
705
00:44:02,360 --> 00:44:04,160
Спасибо. Всего доброго.
706
00:44:06,680 --> 00:44:09,320
Ну какова красота!
707
00:44:12,840 --> 00:44:15,160
А что это вы тут делаете, а?
708
00:44:17,440 --> 00:44:19,120
Ничего.
709
00:44:19,200 --> 00:44:20,680
Ага, ага.
710
00:44:25,080 --> 00:44:28,240
Ксюша Сергеевна, у вас что-то
пуговичка неправильно застёгнута.
711
00:44:30,520 --> 00:44:32,600
Понятно теперь, что вы тут делаете.
712
00:44:32,680 --> 00:44:34,800
Ничего не понятно. Это случайность.
713
00:44:34,880 --> 00:44:36,800
Конечно, случайность. Случайность.
714
00:44:36,880 --> 00:44:38,980
Так, случайно пацана совратила.
715
00:44:39,720 --> 00:44:41,840
Ничего страшного, что я на «ты»?
716
00:44:41,920 --> 00:44:45,440
Хотя, может, в скором времени-то
породнимся.
717
00:44:45,520 --> 00:44:47,480
- Папа, хорош, не надо.
- А что «хорош»?
718
00:44:47,560 --> 00:44:50,320
Ты вообще красавец, красавец. Дай краба.
719
00:44:50,400 --> 00:44:52,400
Только ты не доверяй ей.
720
00:44:53,400 --> 00:44:55,640
Что ты думаешь, она просто так
с тобой, что ли, замутила?
721
00:44:55,720 --> 00:44:57,280
Что вы несёте?
722
00:44:57,360 --> 00:44:59,520
Винодельню хочешь через пацана отжать, да?
723
00:44:59,600 --> 00:45:01,440
Или что, ты скажешь, по любви?
724
00:45:01,520 --> 00:45:04,320
Папа, я ж тебя нормально попросил.
Это вообще я всё начал.
725
00:45:04,400 --> 00:45:06,680
Слышь, дурень, ты услышь меня,
опыту моему поверь.
726
00:45:06,760 --> 00:45:09,240
- Я вижу её насквозь, эту змеюку.
- Папа!
727
00:45:09,320 --> 00:45:11,400
У меня только просьба к тебе большая.
728
00:45:11,480 --> 00:45:13,840
Ты батю не трожь моего.
729
00:45:13,920 --> 00:45:16,000
- Это уже перебор.
- Ну всё.
730
00:45:17,140 --> 00:45:18,240
Так, тихо.
731
00:45:18,320 --> 00:45:20,200
- Убью!
- Оксана, Оксана, не надо!
732
00:45:20,280 --> 00:45:22,520
- Хорош!
- Ты что, Оксана, успокойся!
733
00:45:25,160 --> 00:45:26,640
Убью!
734
00:45:30,200 --> 00:45:31,680
ёк-макарёк!
735
00:45:36,800 --> 00:45:38,400
Спасайся!
736
00:45:38,480 --> 00:45:40,440
Давай, давай, давай!
737
00:45:40,520 --> 00:45:43,560
Давай, тормози её! Да как её тормозить?
738
00:45:43,640 --> 00:45:46,200
- Да я не знаю!
- Уходите!
739
00:45:50,040 --> 00:45:53,000
Сынок, давай! Шевелись!
740
00:45:53,080 --> 00:45:55,880
- Что они так быстро-то?
- Быстрее!
741
00:45:59,160 --> 00:46:01,240
- Эй!
- Уходите!
742
00:46:06,880 --> 00:46:08,360
Осторожно!
743
00:46:08,920 --> 00:46:10,400
Уходите!
744
00:46:15,600 --> 00:46:17,080
Ой, блин!
745
00:46:33,600 --> 00:46:34,680
Коля!
746
00:46:36,480 --> 00:46:38,760
Колька! Ты где?
747
00:46:43,400 --> 00:46:44,880
Колька!
748
00:47:29,560 --> 00:47:32,840
Это случайность! Приносим вам свои…
749
00:47:32,920 --> 00:47:35,600
Вы трижды меня унизили! Трижды!
750
00:47:36,680 --> 00:47:38,480
Я сделаю всё, чтобы у вас
не было контракта
751
00:47:38,560 --> 00:47:41,560
не только с нашей сетью,
но и ни с одним магазином страны!
752
00:47:53,120 --> 00:47:54,460
Что, уехала?
753
00:47:55,120 --> 00:47:57,120
Ну ничего, я договорюсь.
754
00:48:04,840 --> 00:48:08,880
ё-моё, ну и место нашли.
Получше не могли? Где-то на отшибе.
755
00:48:12,760 --> 00:48:14,520
Коля нашёл эту лозу.
756
00:48:15,720 --> 00:48:21,040
Она старая была, а он её,
можно сказать, выносил, заботился.
757
00:48:21,780 --> 00:48:26,880
А потом оказалось,
что это наш местный автохтон.
758
00:48:27,360 --> 00:48:29,560
- Кто?
- Новый сорт.
759
00:48:30,300 --> 00:48:33,800
Коля назвал его «коротышка».
760
00:48:34,880 --> 00:48:35,860
Как?
761
00:48:36,560 --> 00:48:38,840
«Коротышка». Не знаю почему.
762
00:48:39,600 --> 00:48:41,080
Молодец, Коля.
763
00:48:44,360 --> 00:48:47,880
Да ладно, что там… Назвал и назвал.
764
00:48:58,520 --> 00:49:02,440
Дядя Коля батю всегда коротышкой называл.
73545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.