Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,600 --> 00:00:29,680
You're watching a Vivid Feature
presentation.
2
00:01:07,220 --> 00:01:09,300
Paul, I want you to meet my honey, Honey
Pop.
3
00:01:52,460 --> 00:01:53,840
Number two, I'm one.
4
00:02:18,080 --> 00:02:20,940
I'm Martha Garrett, and I had a pleasure
with Mr. Warner.
5
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
That would be me.
6
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
You will?
7
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
Mm -hmm.
8
00:02:27,800 --> 00:02:29,520
The head of Phoenix Pictures.
9
00:02:30,440 --> 00:02:34,440
I'm a private investigator, and I have a
secret of my discretion.
10
00:02:35,340 --> 00:02:36,340
Yeah,
11
00:02:36,640 --> 00:02:38,320
I have a secret, too.
12
00:02:38,920 --> 00:02:42,040
I need to have two men surveilled.
13
00:05:35,510 --> 00:05:39,890
And you are Milton, right?
14
00:05:41,690 --> 00:05:45,670
I see.
15
00:05:46,140 --> 00:05:47,140
I'm here for my edition.
16
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
Hello.
17
00:11:51,280 --> 00:11:52,280
Hmm.
18
00:12:35,470 --> 00:12:36,470
No.
19
00:13:21,710 --> 00:13:22,710
Yeah.
20
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
That's such a joke.
21
00:14:41,340 --> 00:14:46,760
I can't believe it. I think Mama was
right.
22
00:14:47,120 --> 00:14:49,020
Men are no damn good.
23
00:14:50,460 --> 00:14:52,680
I wonder if I'll ever meet my white
knight.
24
00:14:53,480 --> 00:14:55,720
Well, I really don't care for that
knight. Oh,
25
00:14:57,340 --> 00:14:58,920
I know. Just as long as he's home,
right?
26
00:15:01,240 --> 00:15:03,560
It's just so hard to meet an eligible
bachelor.
27
00:15:04,720 --> 00:15:06,300
Especially in this dump of a town.
28
00:15:10,730 --> 00:15:16,770
Just the other day I was down at the
laundromat, and oh, did I meet this fine
29
00:15:16,770 --> 00:15:17,790
country boy.
30
00:15:20,490 --> 00:15:23,650
Oh, it was just like this.
31
00:18:37,070 --> 00:18:39,770
Girlfriend? I ain't got no girlfriend,
Stephanie Potts.
32
00:18:41,050 --> 00:18:43,490
Stephanie Potts? How'd you know my name?
33
00:18:44,330 --> 00:18:47,810
I'll ask you. You're famous. You're in
every stall at the Roadhouse.
34
00:18:48,710 --> 00:18:49,710
Oh, you.
35
00:18:52,290 --> 00:18:53,290
Oh.
36
00:18:53,790 --> 00:18:56,110
You know how I do know Country Boy.
37
00:18:58,610 --> 00:19:00,010
What's your name, Country Boy?
38
00:19:00,290 --> 00:19:02,890
My name's Jimmy. I work over yonder at
the filling station.
39
00:19:03,670 --> 00:19:04,670
Oh, Jimmy.
40
00:19:08,270 --> 00:19:10,470
I see you all the time and ask you to
fill up.
41
00:19:10,870 --> 00:19:12,050
That's me, ma 'am.
42
00:19:14,330 --> 00:19:15,990
The Pops, the legends.
43
00:19:17,570 --> 00:19:22,750
I do declare you're part of the plate
full of jalapenos.
44
00:19:23,670 --> 00:19:26,110
Jalapenos? Oh, I do love Mexican food.
45
00:19:28,030 --> 00:19:31,330
Let me show you my chorizo.
46
00:19:41,260 --> 00:19:43,760
Did the dream come true?
47
00:19:58,660 --> 00:20:05,580
I do want to take
48
00:20:05,580 --> 00:20:06,580
that.
49
00:20:37,650 --> 00:20:39,330
Let's see your natural redhead.
50
00:22:32,200 --> 00:22:33,200
you are now.
51
00:26:30,090 --> 00:26:31,090
I guess you're right.
52
00:26:32,010 --> 00:26:35,850
Stripping for a living and hanging out
with the no -good like Bubba King
53
00:26:35,850 --> 00:26:37,490
exactly make me a saint now, does it?
54
00:26:38,610 --> 00:26:40,750
You finally got that Bubba King out of
your craw?
55
00:26:41,290 --> 00:26:42,290
You bet.
56
00:26:42,450 --> 00:26:47,210
I gave him his last piece of paradise
and quit my job stripping at his creepy
57
00:26:47,210 --> 00:26:48,210
club for good.
58
00:26:50,690 --> 00:26:55,230
Now what if he was to up and say, let's
get hit, honey?
59
00:27:03,060 --> 00:27:04,060
Never.
60
00:27:04,660 --> 00:27:06,440
Never, never, never.
61
00:27:06,760 --> 00:27:07,880
Mr. King?
62
00:27:08,900 --> 00:27:10,500
I'm here for my audition.
63
00:27:14,660 --> 00:27:15,980
I'll be damned.
64
00:27:18,380 --> 00:27:19,380
POA, ain't it?
65
00:27:20,420 --> 00:27:24,820
Well, you don't look American Indian to
me.
66
00:27:25,160 --> 00:27:28,120
Oh, you see, POA stands for Peace and
the Best.
67
00:27:38,960 --> 00:27:42,160
Willie had come highly recommended for
Milton. Let me tell you something.
68
00:27:42,480 --> 00:27:45,920
Milton's opinion don't mean a shit's ass
to me around here, all right?
69
00:27:46,440 --> 00:27:52,960
Now, um, you got, uh, any dancing
experience, you know, exotic?
70
00:27:53,100 --> 00:27:56,140
Not that fancy hog on a ball and stuff.
71
00:27:56,580 --> 00:27:58,640
Nope, not today, but does that matter?
72
00:27:59,180 --> 00:28:01,980
Well, honey, you're gonna have to take
your clothes off.
73
00:28:02,300 --> 00:28:06,060
Oh, I have to change my clothes. Oh,
yeah.
74
00:28:06,420 --> 00:28:08,480
I think that if I...
75
00:28:09,870 --> 00:28:12,290
Oh, good lord. I'm going to strip for
you.
76
00:28:12,670 --> 00:28:14,730
And you're going to strip for me.
77
00:28:16,830 --> 00:28:19,650
Well, okay.
78
00:28:20,190 --> 00:28:22,290
I'm going to get the dirt off here.
79
00:28:26,970 --> 00:28:27,970
Alrighty.
80
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
Done!
81
00:28:30,350 --> 00:28:31,350
Uh -huh.
82
00:28:34,630 --> 00:28:35,630
What?
83
00:28:43,920 --> 00:28:44,920
I feel good!
84
00:28:45,120 --> 00:28:46,120
Yeah!
85
00:29:23,780 --> 00:29:24,740
I think
86
00:29:24,740 --> 00:29:31,840
you
87
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
should dance for me.
88
00:29:32,900 --> 00:29:33,900
Dance?
89
00:29:34,100 --> 00:29:35,100
Dance.
90
00:29:36,460 --> 00:29:37,480
Don't forget the nipple.
91
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
Alright.
92
00:29:40,880 --> 00:29:43,760
There you go, there you go.
93
00:29:48,190 --> 00:29:48,969
Laugh it.
94
00:29:48,970 --> 00:29:49,970
What?
95
00:29:52,250 --> 00:29:54,050
Wait, wait, wait. Hold that pose.
96
00:29:54,290 --> 00:29:55,290
What?
97
00:29:59,290 --> 00:29:59,770
Do
98
00:29:59,770 --> 00:30:07,450
I
99
00:30:07,450 --> 00:30:08,450
have the job?
100
00:30:09,330 --> 00:30:11,210
You know, I really gotta think about it.
101
00:30:12,410 --> 00:30:13,410
Yes.
102
00:31:12,780 --> 00:31:17,100
Good sweet Lord King Mary Polly!
103
00:32:18,560 --> 00:32:19,560
Doctor's in the house.
104
00:32:20,080 --> 00:32:21,440
Doctor, do your act.
105
00:33:06,890 --> 00:33:07,890
Ha ha.
106
00:37:23,950 --> 00:37:30,850
Get your hands out of his pants. Don't
be pulling out his pector right here.
107
00:39:20,300 --> 00:39:21,300
Switch!
108
00:39:55,080 --> 00:39:56,080
Open her in the ass.
109
00:41:23,370 --> 00:41:26,910
Now go get cleaned up, and I'll talk to
you about whatever you had to talk
110
00:41:26,910 --> 00:41:27,910
about.
111
00:41:29,090 --> 00:41:31,230
Don't ever walk in on one of my
auditions again.
112
00:42:05,390 --> 00:42:12,290
Four score, seven years ago, our great
forefathers set their tired
113
00:42:12,290 --> 00:42:13,910
feet on this great land.
114
00:42:14,850 --> 00:42:19,510
And from then on in, there's been one
heck of a ride, I'm telling you.
115
00:42:21,370 --> 00:42:23,010
And it held their pain.
116
00:42:23,750 --> 00:42:28,350
And held the high water we've been
finding our way thick and thin.
117
00:42:29,090 --> 00:42:31,350
Ain't nobody gonna keep us down.
118
00:42:48,549 --> 00:42:49,549
Oh!
119
00:43:24,820 --> 00:43:26,660
Okay, in three, two, one.
120
00:43:28,320 --> 00:43:30,360
Good evening and welcome back, ladies
and gentlemen.
121
00:43:30,860 --> 00:43:34,220
Today we're discussing alien abduction
among two guests.
122
00:44:04,360 --> 00:44:05,360
What would that be?
123
00:44:51,540 --> 00:44:53,620
He said you could just shut up.
124
00:44:56,100 --> 00:44:58,280
Bitch, you can't do that to me.
125
00:44:59,420 --> 00:45:00,420
I'm a king.
126
00:45:01,460 --> 00:45:04,700
I got made who she is today. She's a
star because of me.
127
00:45:07,680 --> 00:45:09,560
She was sure a good mother to you.
128
00:45:11,720 --> 00:45:13,680
Stop thinking that you're a dick.
129
00:45:14,420 --> 00:45:16,060
Dummy corporation I've set up.
130
00:45:17,160 --> 00:45:20,760
and feds off your back for that tax
dodging. Yeah.
131
00:45:21,460 --> 00:45:25,100
Now listen, I need Honey to press it.
He's on paper.
132
00:45:25,460 --> 00:45:27,300
Okay, I think I'm beginning to see.
133
00:45:29,160 --> 00:45:31,560
Especially now since you're buying
Phoenix Pictures.
134
00:45:32,360 --> 00:45:33,520
I guess you're right.
135
00:45:34,700 --> 00:45:36,640
If she needs you, you're fucked.
136
00:45:38,000 --> 00:45:40,600
You got the job, Honey. Now scram.
137
00:45:41,100 --> 00:45:45,480
Now be here bright and early, 9 a .m.
I'll make a script around you yet.
138
00:45:46,480 --> 00:45:50,160
I'm not much of a morning person, Mr.
King, so I'll see you at noon.
139
00:45:50,880 --> 00:45:51,880
No!
140
00:45:52,800 --> 00:45:53,800
No!
141
00:45:55,160 --> 00:45:57,080
Don't you forget about her, boss!
142
00:45:57,320 --> 00:45:58,680
You gotta worry about honey!
143
00:46:36,890 --> 00:46:43,830
What the fuck am I going
144
00:46:43,830 --> 00:46:44,529
to do with her?
145
00:46:44,530 --> 00:46:45,530
Marry her?
146
00:46:47,370 --> 00:46:48,470
That's bullshit.
147
00:46:48,850 --> 00:46:50,170
I ain't marrying her.
148
00:46:54,470 --> 00:46:55,890
She could ruin you.
149
00:46:57,580 --> 00:46:59,000
She could get you sent to jail.
150
00:47:00,160 --> 00:47:02,660
Besides, if you marry her, she can't
testify against the court.
151
00:47:06,980 --> 00:47:09,840
That means I've got to take her out to
Hollywood with me.
152
00:47:10,060 --> 00:47:11,060
Yeah?
153
00:47:11,320 --> 00:47:16,900
Well, Bubba King was looking forward to
taking us to some of that fine Hollywood
154
00:47:16,900 --> 00:47:17,900
food, man.
155
00:47:19,240 --> 00:47:20,700
Good to see you, Bubba King.
156
00:47:28,300 --> 00:47:31,560
Isadora Dunkin' Donuts, the free scarf
with every dozen.
157
00:47:31,800 --> 00:47:34,060
You won't choke on ours. How can I help
you?
158
00:47:34,660 --> 00:47:35,660
Well,
159
00:47:36,900 --> 00:47:39,780
hello. Wouldn't this be lovely, Mrs.
Potter?
160
00:47:40,980 --> 00:47:43,160
Tell us it isn't, Bubba King.
161
00:47:43,960 --> 00:47:46,420
I thought they'd hung you long ago.
162
00:47:48,540 --> 00:47:52,020
Speaking of hung, you still shoving
newspapers down the front of your jeans?
163
00:47:57,870 --> 00:48:00,870
You're fine as little as a daughter,
honey. Be able to speak on the
164
00:48:02,070 --> 00:48:03,070
Honey!
165
00:48:05,430 --> 00:48:06,430
What?
166
00:48:06,790 --> 00:48:09,950
Honey Harlow Pops, turn that garbage
off.
167
00:48:10,710 --> 00:48:15,290
These talk shows are nothing but white
trash and men dressed up like women.
168
00:48:15,290 --> 00:48:16,290
disgusting.
169
00:48:16,790 --> 00:48:18,350
Oh, you want it on the phone.
170
00:48:19,270 --> 00:48:22,130
Listen, woman. That a -hole, Bubba King.
171
00:48:36,940 --> 00:48:38,880
You've got to do it, Bubba.
172
00:48:43,980 --> 00:48:44,980
What?
173
00:48:45,840 --> 00:48:47,480
I don't want to talk to you.
174
00:48:47,800 --> 00:48:50,760
You... Jerk. You jerk.
175
00:48:51,180 --> 00:48:54,780
You... You... You... You asshole.
176
00:48:55,640 --> 00:48:58,120
Honey, pack your bags. I'm taking you to
Hollywood.
177
00:48:58,820 --> 00:48:59,960
To Hollywood?
178
00:49:00,800 --> 00:49:03,440
As what, Bubba? One of your mistresses?
179
00:49:04,720 --> 00:49:06,920
One of your bimbos. Another one of your
bimbos?
180
00:49:07,320 --> 00:49:08,320
No.
181
00:49:10,160 --> 00:49:11,160
Mrs. Bumpkin.
182
00:49:14,500 --> 00:49:15,640
What did you say?
183
00:49:19,100 --> 00:49:25,120
Will you, um... Will you, uh...
184
00:49:25,120 --> 00:49:29,740
Will you marry me?
185
00:49:30,820 --> 00:49:31,820
Say it again.
186
00:49:32,060 --> 00:49:33,320
I said marry me.
187
00:49:54,730 --> 00:49:55,750
With the cherry on top.
188
00:50:04,370 --> 00:50:06,650
Well... Honey!
189
00:50:07,930 --> 00:50:10,130
Alright Bubba, I'll marry you.
190
00:50:11,590 --> 00:50:13,870
Well... Thank you.
191
00:50:14,650 --> 00:50:19,750
Um... I uh... I am uh...
192
00:50:19,750 --> 00:50:24,010
I don't feel so well, I think I'm gonna
shit.
193
00:50:42,430 --> 00:50:44,890
Okay. I don't really know, Mama.
194
00:50:46,170 --> 00:50:48,810
Oh, boy. Well, I guess it's time.
195
00:50:49,110 --> 00:50:50,110
Time for what?
196
00:50:51,510 --> 00:50:55,170
Time for me to tell you the facts of
life.
197
00:50:56,470 --> 00:51:01,130
Well, let me be the first to
congratulate Mr. Bubba King on his new
198
00:51:01,630 --> 00:51:04,370
Thank you very much. Sit down, you
numbskull.
199
00:51:08,770 --> 00:51:10,570
I might get myself in.
200
00:51:13,740 --> 00:51:17,760
are different than us honey they've got
this
201
00:51:17,760 --> 00:51:24,100
earth this
202
00:51:24,100 --> 00:51:30,840
animal earth and well it's women we just
203
00:51:30,840 --> 00:51:37,120
gotta put up with it thanks for me the
night i married beb he's dead mama
204
00:51:37,120 --> 00:51:41,440
just a snippet of a girl when i married
him
205
00:51:43,820 --> 00:51:46,820
We had the honeymoon suite at the Lazy
Bones.
206
00:51:47,660 --> 00:51:51,140
It wasn't as nice as it is now, I'll
tell you that.
207
00:51:52,380 --> 00:51:53,940
I was so naive.
208
00:51:54,940 --> 00:52:00,820
So, so terrified of what death wanted to
do to me.
209
00:52:04,520 --> 00:52:06,840
He did that, said Todd.
210
00:52:08,200 --> 00:52:10,240
I mean, heck, honey, I...
211
00:52:11,120 --> 00:52:13,820
I've never even seen myself a mainframe
before.
212
00:53:11,340 --> 00:53:12,340
Good.
213
00:54:15,920 --> 00:54:16,920
What position is this?
214
00:54:18,040 --> 00:54:19,860
I hear it called butthole position.
215
00:54:20,360 --> 00:54:22,000
Oh, it's a door.
216
00:54:22,460 --> 00:54:26,700
It's a door. It's what people do their
part. It's a door. Don't deny me.
217
00:54:26,920 --> 00:54:27,678
It's a door.
218
00:54:27,680 --> 00:54:28,680
It's a door.
219
00:55:16,250 --> 00:55:19,430
Grab it, squeeze it, lick it, and touch
it. Is it dark?
220
00:55:19,650 --> 00:55:20,650
Yeah.
221
01:02:47,780 --> 01:02:54,000
After we did it, I was so upset I hid
out in the bathroom.
222
01:03:22,000 --> 01:03:27,340
And that's when I discovered that Zeb
had gone.
223
01:03:54,700 --> 01:03:58,120
I came out of the bathroom like a
whipped dog.
224
01:04:13,760 --> 01:04:17,080
But he left me with something really
special.
225
01:04:17,400 --> 01:04:18,420
He did?
226
01:04:19,480 --> 01:04:23,940
Oh, Mom, I was dead, Mike. It's my only
key thing.
227
01:04:25,390 --> 01:04:27,810
marriage that lasted one night.
228
01:04:29,050 --> 01:04:31,030
I want to share it with you.
229
01:04:39,530 --> 01:04:40,530
Oh,
230
01:04:42,550 --> 01:04:48,970
mama.
231
01:04:49,530 --> 01:04:51,250
Was that my daddy?
232
01:04:55,560 --> 01:04:57,140
After discussion for another day.
233
01:04:58,440 --> 01:05:01,600
Right now, I've got to go to the
kitchen.
234
01:05:03,060 --> 01:05:04,900
I've got to go to the kitchen.
235
01:05:07,640 --> 01:05:09,620
Father, who is she?
236
01:05:10,460 --> 01:05:13,140
That is my new personnel assistant.
237
01:05:17,900 --> 01:05:20,100
Oh, let her be. Her groin pulls all
better.
238
01:05:32,490 --> 01:05:36,270
Firstborn, so I guess it's only fitting
that you'd be the first to fly the coop.
239
01:05:37,590 --> 01:05:42,570
Oh, honey, I know you gotta follow your
dreams. You gotta go and be a big star.
240
01:05:43,190 --> 01:05:45,070
But just promise me one thing.
241
01:05:45,450 --> 01:05:48,450
You remember that you've always got a
home here.
242
01:05:49,130 --> 01:05:50,130
Yeah.
243
01:05:50,430 --> 01:05:54,670
I just wish you wasn't going with that
piece of shit bubba.
244
01:05:55,330 --> 01:05:59,550
Look, if you run into any trouble out in
Hollywood, you call me.
245
01:06:00,070 --> 01:06:01,730
Collect. It's me, B.
246
01:06:02,390 --> 01:06:05,170
Oh, it'll be all right, Mom. You wait
and see.
247
01:06:05,470 --> 01:06:09,270
And you take care of my wife this
weekend.
248
01:06:10,770 --> 01:06:11,870
I'm Tina, honey.
249
01:06:12,730 --> 01:06:16,310
Hey, where is this Pepper Lee? I know
she wants to see you all.
250
01:06:16,530 --> 01:06:17,530
Pepper!
251
01:06:32,270 --> 01:06:33,630
two babies on the same day?
252
01:06:33,890 --> 01:06:34,890
No!
253
01:06:35,270 --> 01:06:39,510
I'm just going off to Hollywood to make
sure honey's okay.
254
01:06:39,830 --> 01:06:40,830
I'll be back.
255
01:07:02,400 --> 01:07:06,760
And I see you're still shoving the
newspaper in the front of your pants.
256
01:07:08,900 --> 01:07:15,700
What are you going to do?
257
01:07:15,800 --> 01:07:16,800
Huh?
258
01:07:33,160 --> 01:07:35,140
The adventures of honeypops continue.
17132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.