All language subtitles for stardust_03_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:20,120 You're watching a Vivid Feature presentation. 2 00:00:21,900 --> 00:00:25,060 The following is a brief review of our last episode. 3 00:00:25,500 --> 00:00:30,740 When I was young, all I wanted was for my white knight to ride up on his 4 00:00:30,740 --> 00:00:31,740 charger. 5 00:00:34,140 --> 00:00:39,680 But then I met the wildest boy of them all, Bubba King. 6 00:00:44,940 --> 00:00:48,440 This is Paul Turner, one of the slick dicks that works over at Phoenix 7 00:00:48,520 --> 00:00:49,520 the studio which I bought. 8 00:00:49,700 --> 00:00:50,900 This joker works for me. 9 00:00:55,320 --> 00:00:56,520 I'll be my honey pie. 10 00:00:57,120 --> 00:00:58,220 Stop that, Dodd. 11 00:00:58,500 --> 00:01:02,160 You are my sister's boyfriend, and you know Pepper doesn't like you coming down 12 00:01:02,160 --> 00:01:03,160 here. 13 00:01:09,460 --> 00:01:12,140 Boy, I love these female humans. 14 00:01:12,920 --> 00:01:13,920 Oh, oh. 15 00:01:17,040 --> 00:01:18,100 Mama ain't home, is she? 16 00:01:18,800 --> 00:01:20,480 Doc, don't be such a pussy. 17 00:01:22,880 --> 00:01:24,280 I love it, Mama. 18 00:01:31,680 --> 00:01:38,060 It's really nuts here, Amanda. 19 00:01:39,180 --> 00:01:44,020 Oh, so I bet you have Bubba right where you want him, hmm? 20 00:01:50,700 --> 00:01:51,579 Father King. 21 00:01:51,580 --> 00:01:52,580 He's incredible. 22 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 First he makes a waitress give him a blowjob under a table. 23 00:01:58,700 --> 00:02:03,940 What was that? 24 00:02:04,560 --> 00:02:06,120 Can you hear that, Paul? 25 00:02:08,720 --> 00:02:10,180 Listen carefully. 26 00:02:20,010 --> 00:02:24,690 Oh, that is the sound of W .W. 27 00:02:25,330 --> 00:02:26,750 fucking my pussy. 28 00:02:28,670 --> 00:02:30,630 Just the way you like to. 29 00:02:37,530 --> 00:02:38,530 Boy, 30 00:02:39,430 --> 00:02:42,910 you wait and see. I'm definitely getting a piece of that. 31 00:04:35,050 --> 00:04:40,650 my mama said i should stay away from boys and follow my dream to become a 32 00:04:40,650 --> 00:04:41,830 movie star 33 00:04:41,830 --> 00:04:51,510 warren 34 00:04:51,510 --> 00:04:55,650 oh warren darling 35 00:05:12,850 --> 00:05:13,850 Lauren? 36 00:05:21,370 --> 00:05:24,690 Well, I bet you'd like a little hat, huh, baby? 37 00:05:26,250 --> 00:05:29,630 How about some nice, juicy Hollywood tits? 38 00:05:31,690 --> 00:05:33,090 Not much of a talker, huh? 39 00:05:35,110 --> 00:05:38,390 Oh, I can talk. I want those tits and that head. 40 00:05:48,340 --> 00:05:49,340 Oh, my God. 41 00:05:54,180 --> 00:05:55,300 Security, this is Amanda. 42 00:05:56,660 --> 00:05:58,540 No, there is no one parked in my space. 43 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 It's Warren. 44 00:06:01,060 --> 00:06:03,560 He's out, and he's running around the back lot. 45 00:06:05,020 --> 00:06:06,020 Dark naked. 46 00:06:07,440 --> 00:06:11,100 No, I don't want you to bring him here. Bring him home and put some clothes on 47 00:06:11,100 --> 00:06:12,100 him, please. 48 00:06:12,520 --> 00:06:13,520 Thank you. 49 00:06:18,510 --> 00:06:19,950 Guess you can't bother me up here, then. 50 00:06:36,050 --> 00:06:37,050 You bastard. 51 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 Yes? 52 00:06:44,850 --> 00:06:47,870 I'm Martha Harry, and I had an appointment with Mr. Warren Wells. 53 00:06:48,440 --> 00:06:49,480 The head of Phoenix Pictures. 54 00:06:49,780 --> 00:06:50,920 That would be me. 55 00:06:51,980 --> 00:06:53,660 You're Warren Wells? 56 00:06:58,620 --> 00:06:59,620 Snow! 57 00:07:03,560 --> 00:07:04,780 Snow's gone! 58 00:07:06,980 --> 00:07:07,980 No, 59 00:07:08,860 --> 00:07:10,680 the head of Phoenix Pictures. 60 00:07:11,980 --> 00:07:12,980 I see. 61 00:07:14,340 --> 00:07:15,440 Won't you have a seat? 62 00:07:21,130 --> 00:07:26,490 So tell me, what would someone with the intriguing name of Marta Harry 63 00:07:26,490 --> 00:07:28,990 want with me? 64 00:07:29,730 --> 00:07:33,470 Well, you see, I'm a private investigator, and I have a big secret at 65 00:07:33,470 --> 00:07:34,470 discretion. 66 00:07:35,010 --> 00:07:36,110 I see. 67 00:07:36,650 --> 00:07:40,190 And you work for... The agency. 68 00:07:41,390 --> 00:07:42,690 The agency. 69 00:07:45,290 --> 00:07:48,350 What would Warren want with a Seamus? 70 00:07:53,780 --> 00:07:55,300 Yes, Miss Harry. 71 00:07:55,840 --> 00:07:57,700 Well, thank you so much for coming. 72 00:07:58,100 --> 00:07:59,100 Oh, yes. 73 00:08:00,620 --> 00:08:04,620 Somehow, Amanda, you look out of place in that chair. 74 00:08:05,620 --> 00:08:07,440 Oh, how very observant of you. 75 00:08:08,100 --> 00:08:09,500 How did you know my name? 76 00:08:10,140 --> 00:08:11,140 I just know. 77 00:08:14,020 --> 00:08:15,180 You just know. 78 00:08:16,120 --> 00:08:19,360 So then you're a keyhole peeper? 79 00:08:19,950 --> 00:08:24,110 No, I'd like to consider myself as a mystery solver. A finder of lost things. 80 00:08:25,030 --> 00:08:26,030 Really? 81 00:08:26,990 --> 00:08:30,570 Well, let's see how good you are, dear. 82 00:08:31,050 --> 00:08:32,049 Oh, I'm good. 83 00:08:33,590 --> 00:08:39,470 Something in this office has come into close, 84 00:08:39,610 --> 00:08:43,570 intimate contact with my body. 85 00:08:44,910 --> 00:08:45,910 Find it. 86 00:08:46,890 --> 00:08:47,890 Very well. 87 00:09:03,590 --> 00:09:05,670 Definitely spent some couch time here. 88 00:09:06,070 --> 00:09:08,670 I fed an object. 89 00:09:08,990 --> 00:09:10,690 You're not a piece of furniture. 90 00:09:11,730 --> 00:09:12,730 Cold. 91 00:09:15,450 --> 00:09:17,210 Oh, very cold. 92 00:09:33,579 --> 00:09:40,460 Perfectly. Yeah, well, I have been very busy lately, so I am 93 00:09:40,460 --> 00:09:43,920 sure that my assistant Warren has made an appointment with you, and I just 94 00:09:43,920 --> 00:09:49,380 couldn't remember the nature of the appointment. 95 00:09:49,720 --> 00:09:50,720 Right. 96 00:09:50,940 --> 00:09:57,660 So, um, I need a man surveilled. Mm -hmm. Two, actually. 97 00:09:58,740 --> 00:10:01,880 Um, one's name is Bubba King. 98 00:10:02,460 --> 00:10:04,240 Got his start in hazardous waste. 99 00:10:04,460 --> 00:10:08,960 Mm -hmm. He owns a strip joint called Knockers. 100 00:10:09,220 --> 00:10:10,220 Knockers. 101 00:10:10,560 --> 00:10:12,120 In some small hick town. 102 00:10:12,480 --> 00:10:13,820 And the other one? 103 00:10:15,020 --> 00:10:16,640 Named Paul Turner. 104 00:10:16,880 --> 00:10:19,060 Let's call him a stray lamb. Poor thing. 105 00:10:19,480 --> 00:10:20,940 Actually works for the studio. 106 00:10:21,400 --> 00:10:22,440 Your studio? 107 00:10:22,920 --> 00:10:24,980 Yes. My studio, yeah. 108 00:10:25,460 --> 00:10:30,360 And let me see. For Paul's sins, he was sent on a mission to Nebraska. 109 00:10:31,910 --> 00:10:33,530 Something like that. 110 00:10:34,650 --> 00:10:39,670 Anyway, listen, I need you to get close to the people who are close to Bubba 111 00:10:39,670 --> 00:10:40,670 King. 112 00:10:41,210 --> 00:10:47,230 His main squeeze is a blonde bimba by the name of Honey Harlow Potts. 113 00:10:47,650 --> 00:10:53,870 And his boy Friday is a shyster named Milton. 114 00:10:54,850 --> 00:10:56,250 No problemo. 115 00:10:57,110 --> 00:10:58,110 Look, 116 00:10:59,370 --> 00:11:01,250 what is it that you're doing? 117 00:11:05,070 --> 00:11:06,070 Fuck you, darling. 118 00:11:07,670 --> 00:11:08,670 Fabulous. 119 00:11:09,550 --> 00:11:14,270 You see, no man or woman can resist me. 120 00:11:15,170 --> 00:11:17,310 Is that right? 121 00:11:17,770 --> 00:11:18,609 Mm -hmm. 122 00:11:18,610 --> 00:11:19,610 That. 123 00:11:20,410 --> 00:11:21,970 Well, why bother trying? 124 00:11:22,610 --> 00:11:25,490 And I must warn you, I don't come cheap. 125 00:11:26,950 --> 00:11:28,110 You owe me, darling. 126 00:11:29,190 --> 00:11:30,190 Hmm. 127 00:11:55,660 --> 00:11:56,660 Stick it in. 128 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Thank you. 129 00:12:38,350 --> 00:12:39,350 Good for you. 130 00:13:37,870 --> 00:13:39,250 Oh, this is so depressing. 131 00:15:41,390 --> 00:15:42,750 That's where I'm my wet pussy. 132 00:15:55,870 --> 00:15:56,870 Cock. 133 00:16:03,610 --> 00:16:04,610 Where's that cock? 134 00:16:05,530 --> 00:16:07,210 Is that cock in there somewhere? 135 00:16:36,220 --> 00:16:37,420 Yeah, that feels good. 136 00:16:57,470 --> 00:16:59,090 spread my box 137 00:18:38,160 --> 00:18:42,120 I'm looking at it. I'm looking at it. Oh, what a pussy. 138 00:18:42,400 --> 00:18:43,440 What a pussy. 139 00:18:44,140 --> 00:18:45,140 Oh. 140 00:19:03,580 --> 00:19:06,380 Yeah. Yeah. 141 00:19:07,260 --> 00:19:10,520 Yeah. Yeah. 142 00:19:11,320 --> 00:19:12,320 Yeah. 143 00:19:12,780 --> 00:19:14,180 Yeah. 144 00:19:16,140 --> 00:19:17,540 Yeah. 145 00:20:26,670 --> 00:20:27,670 Yeah. 146 00:21:08,940 --> 00:21:09,940 your boss. 147 00:21:12,040 --> 00:21:13,320 I get to work. 148 00:21:15,480 --> 00:21:17,620 There's a man named Baba King out there. 149 00:22:48,560 --> 00:22:50,220 I thought you just cooked Bubba's books, Milton. 150 00:22:50,780 --> 00:22:52,360 I didn't know you tended bar, too. 151 00:22:53,400 --> 00:22:55,040 It's called job security, Paul. 152 00:23:04,620 --> 00:23:05,620 Who's the dancer? 153 00:23:09,780 --> 00:23:12,240 Alexis. You can call her H .O. 154 00:23:13,220 --> 00:23:15,520 H .O.? Yep. 155 00:23:16,180 --> 00:23:17,180 Hands off. 156 00:23:17,560 --> 00:23:19,240 All girls belong to Bubba. 157 00:23:20,820 --> 00:23:22,520 I thought honey was Bubba's main squeeze. 158 00:23:23,360 --> 00:23:25,280 That all depends on your point of view. 159 00:23:26,080 --> 00:23:27,080 Bubba's? 160 00:23:27,280 --> 00:23:28,280 Honey's? 161 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 Right? 162 00:23:30,500 --> 00:23:34,440 Hey, Paul, you just best be keeping your paws off the girls, especially honey. 163 00:25:53,960 --> 00:25:54,960 um 164 00:28:40,430 --> 00:28:41,430 Thank you. 165 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Anybody a drink? 166 00:30:22,880 --> 00:30:24,020 You've got real talent. 167 00:30:25,100 --> 00:30:26,100 For what? 168 00:30:26,320 --> 00:30:27,320 Head? 169 00:30:27,780 --> 00:30:29,040 That's not what I said. 170 00:30:30,660 --> 00:30:31,900 You mean my dancing? 171 00:30:32,620 --> 00:30:33,940 Give me a break. 172 00:30:34,440 --> 00:30:36,480 Who is this slick dick anyway? 173 00:30:37,160 --> 00:30:38,180 Paul Turner. 174 00:30:38,380 --> 00:30:41,820 Some big shot from Hollywood with Phoenix Pictures. 175 00:30:45,920 --> 00:30:48,520 And I suppose Mr. Paul Turner. 176 00:30:50,540 --> 00:30:52,360 You're here to make me a star. 177 00:30:53,400 --> 00:30:55,040 Yeah, yeah, right. 178 00:30:56,680 --> 00:31:00,960 No, I just want to suck your box until your nose bleeds and give you the fuck 179 00:31:00,960 --> 00:31:01,960 a decade. 180 00:31:03,100 --> 00:31:04,920 You interested or what? 181 00:31:07,540 --> 00:31:09,340 Yeah, I'm interested. 182 00:31:26,629 --> 00:31:33,050 I guess you really are from Hollywood. 183 00:31:37,090 --> 00:31:38,090 Sorry. 184 00:31:38,610 --> 00:31:39,650 Fresh out of pot. 185 00:31:40,950 --> 00:31:42,590 I'm sure you'll find a place to stick it. 186 00:31:45,570 --> 00:31:46,570 Funny guy. 187 00:31:51,980 --> 00:31:53,120 Right, Alexis. 188 00:31:54,400 --> 00:31:56,320 You're sweating all over this bar. 189 00:31:56,920 --> 00:31:58,500 I think you need a shower. 190 00:32:05,780 --> 00:32:07,840 Milton, don't you have some lawyer work to do? 191 00:32:08,660 --> 00:32:10,920 Yeah, don't you have to swab the men's room or something? 192 00:32:11,380 --> 00:32:12,380 Like that? 193 00:32:13,340 --> 00:32:15,180 I'll get the picture. 194 00:32:17,580 --> 00:32:18,580 May I join you? 195 00:32:18,820 --> 00:32:19,820 Sure. 196 00:32:20,600 --> 00:32:24,020 Paul. I wanted to apologize to you about the other night. 197 00:32:25,540 --> 00:32:26,540 The other night? 198 00:32:27,100 --> 00:32:29,340 Honey, why don't you show Paul what you got? Don't be ashamed. 199 00:32:29,600 --> 00:32:32,180 Cut it out, Bubba. Oh, come on. I just want a little honey. 200 00:32:32,640 --> 00:32:33,319 You shit. 201 00:32:33,320 --> 00:32:35,760 Yeah, when I sort of had a titty in the dressing room. 202 00:32:37,060 --> 00:32:41,540 After Bubba, well, I know he didn't mean to embarrass me in front of you. 203 00:32:42,800 --> 00:32:44,480 Bubba just likes to tease me, that's all. 204 00:32:45,600 --> 00:32:48,320 Honey, what are you doing in a place like this? 205 00:32:49,360 --> 00:32:50,560 You have real talent. 206 00:32:52,140 --> 00:32:53,340 You really think I do? 207 00:32:53,560 --> 00:32:54,560 Of course. 208 00:32:55,040 --> 00:32:56,200 I can help you. 209 00:32:56,560 --> 00:33:03,320 Oh, you're so full of moose doo -doo. My specialty is public relations, but 210 00:33:03,320 --> 00:33:07,400 often I'm asked to help guide an actress to stardom. 211 00:33:08,260 --> 00:33:09,600 Oh, stardom. 212 00:33:10,540 --> 00:33:11,540 Wow. 213 00:33:13,260 --> 00:33:14,340 Here's what I'm going to do. 214 00:33:16,280 --> 00:33:17,280 I'm staying here. 215 00:33:19,659 --> 00:33:21,400 Oh, they have great prime rib there. 216 00:33:21,940 --> 00:33:24,300 Well, I wouldn't know because I never eat alone. 217 00:33:30,940 --> 00:33:31,940 What is it I remember? 218 00:33:33,220 --> 00:33:35,480 Oh, it must be so lonely for you there by yourself. 219 00:33:36,220 --> 00:33:37,220 Sometimes it is. 220 00:33:37,860 --> 00:33:40,860 Um, well, it was really nice talking with you, Paul. 221 00:33:41,460 --> 00:33:43,280 And I hope to talk to you again sometime soon. 222 00:33:55,840 --> 00:33:59,160 paul you knew it was good for you wouldn't be passing out them business 223 00:33:59,160 --> 00:34:00,160 around here 224 00:35:03,690 --> 00:35:04,690 Oh, yeah. 225 00:35:13,270 --> 00:35:14,270 Oh. 226 00:35:20,090 --> 00:35:22,350 Man, you got to get some pussy soon. 227 00:35:23,950 --> 00:35:25,590 This jacking off is getting old. 228 00:35:28,530 --> 00:35:30,250 I heard you dial 911. 229 00:35:30,770 --> 00:35:32,410 You got a fire down below? 230 00:43:52,300 --> 00:43:53,300 You can go now. 231 00:43:53,860 --> 00:43:55,440 Well, what do you think? 232 00:43:57,020 --> 00:43:58,020 What's wrong now? 233 00:43:58,660 --> 00:44:01,640 I was acting, and you didn't even notice. 234 00:44:02,520 --> 00:44:04,520 Of course I noticed, honey. 235 00:44:05,120 --> 00:44:06,120 You did? 236 00:44:06,300 --> 00:44:07,300 Of course. 237 00:44:07,920 --> 00:44:08,920 Good. 238 00:44:13,400 --> 00:44:14,960 I'm getting in my birthday suit. 239 00:44:15,300 --> 00:44:17,820 No, I was running up from Miss Delmahal. 240 00:44:29,840 --> 00:44:31,400 My mama was right. 241 00:44:31,660 --> 00:44:34,200 Men are no damn good. 242 00:45:50,760 --> 00:45:51,800 me your phone off the hook. 243 00:45:52,360 --> 00:45:54,080 It's me, your main man, Milton, Bubba. 244 00:45:55,740 --> 00:45:57,780 Well, what is it? I'm busy here. 245 00:45:58,800 --> 00:46:01,220 Sounds like you're in a goddamn tunnel, Bubba. 246 00:46:01,560 --> 00:46:04,820 Let me just tell you something. You better keep a tight leash on that honey. 247 00:46:06,720 --> 00:46:07,720 Somebody paying her? 248 00:46:08,320 --> 00:46:09,580 No, let me just tell you something. 249 00:46:09,900 --> 00:46:14,420 As your attorney, I need to advise you that you're a vulnerable where honey is 250 00:46:14,420 --> 00:46:19,080 concerned. Remember, I got that company in her name, so the IRS. 251 00:46:22,280 --> 00:46:27,480 know now the phone might be bugged now what do you want me to do look you just 252 00:46:27,480 --> 00:46:31,080 better make sure no one else is getting into her panties and you don't piss her 253 00:46:31,080 --> 00:46:35,040 off yeah yeah yeah i'll do that now i gotta get back to what i'm doing 254 00:49:00,830 --> 00:49:02,130 Oh yeah. 255 00:49:06,150 --> 00:49:10,730 Both of you in your lives. 256 00:49:15,500 --> 00:49:16,500 I don't know who it is. 257 00:55:53,960 --> 00:55:56,900 Honey, I just wish everybody was as happy as we are. 258 00:56:12,120 --> 00:56:15,640 Get in. You got a right knee to do. 259 00:56:17,360 --> 00:56:18,840 Didn't they tell you, Bubba? 260 00:56:19,760 --> 00:56:21,200 I have a groin pull. 261 00:56:22,260 --> 00:56:23,260 Groin pull? 262 00:56:32,910 --> 00:56:35,990 You porked those two pro wrestlers back in Vegas last year. 263 00:56:36,490 --> 00:56:41,030 I said I was sorry, didn't I? And it seems to me little Bubba G has been 264 00:56:41,030 --> 00:56:44,870 damn frisky lately. And I don't like the way you embarrass me in front of Paul. 265 00:59:29,960 --> 00:59:30,960 you 266 01:00:08,980 --> 01:00:11,780 Oh, yeah. 267 01:02:43,340 --> 01:02:44,340 Bye. 268 01:03:47,980 --> 01:03:48,980 Oh. 269 01:04:31,470 --> 01:04:32,470 Do you like the way it's tight? 270 01:04:33,030 --> 01:04:34,030 Yeah, I do. 271 01:04:36,530 --> 01:04:40,690 Do you like the way it's tightened around Bubba Jr.? Yeah, yeah, I like it 272 01:04:40,690 --> 01:04:41,690 it's tight. 273 01:04:42,610 --> 01:04:46,750 Because this is the last George I'm going to see of Honeypot. 274 01:04:47,970 --> 01:04:51,110 This Honeypot's taking a break from Bubba Jr. for a day. 275 01:04:52,010 --> 01:04:53,010 What? 276 01:05:37,280 --> 01:05:38,280 You've got to believe. 277 01:06:06,220 --> 01:06:07,220 Why not let honey join us? 278 01:08:21,770 --> 01:08:24,490 Why don't you act like a couple of stars instead of a couple of whores, huh? 279 01:08:25,990 --> 01:08:31,210 Forgive us, Mama, please. I forgive you. Hell, you two can't help it if you're 280 01:08:31,210 --> 01:08:36,109 pretty as all get out. But like I told you since you've been in pigtails, stay 281 01:08:36,109 --> 01:08:37,550 away from the boys. 282 01:08:38,410 --> 01:08:39,810 Yes, Mama. Yes, Mama. 283 01:08:40,810 --> 01:08:41,810 No. 284 01:08:42,370 --> 01:08:43,370 God. 285 01:08:55,240 --> 01:08:57,240 The adventures of honeypots continue. 286 01:08:59,740 --> 01:09:02,740 You see, Milton, I'm very good at walking. 287 01:09:06,779 --> 01:09:09,920 Can Milton show her a thing or two? 288 01:09:11,960 --> 01:09:14,260 Okay, I'm going to slap it. 289 01:09:14,560 --> 01:09:15,939 Yeah, slap your ass. 290 01:09:18,120 --> 01:09:21,399 Does Bubba meet his match? 291 01:09:45,130 --> 01:09:46,130 I'll marry you. 292 01:09:46,950 --> 01:09:48,069 Well, thank you. 293 01:09:52,790 --> 01:09:53,790 Mrs. Bubba King. 294 01:09:55,190 --> 01:09:56,790 Mrs. Bubba King? 295 01:09:57,470 --> 01:10:02,890 I'm going to rip your balls off and stab you down your throat like a couple of 296 01:10:02,890 --> 01:10:04,970 hairpots. Do we 297 01:10:04,970 --> 01:10:11,970 find out who this guy is? 298 01:10:16,620 --> 01:10:18,840 This is a sample of my seed. 19159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.