All language subtitles for reportage-november-2022-subtitulado-vidomon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,840 --> 00:00:42,360
En kvinna och hennes nyfödda dotter
rapporterades under eftermiddagen
2
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
försvunnen.
3
00:00:44,040 --> 00:00:45,940
Enligt uppgifter från polisen.
4
00:00:46,180 --> 00:00:50,000
Ännu är det oklart vad som har hänt men
man har inte hittat några spår efter
5
00:00:50,000 --> 00:00:54,080
kvinnan eller hennes dotter. Och polisen
söker nu med hjälp av hundar.
6
00:00:54,540 --> 00:00:57,540
En förundersökning om försvinnandet har
öppnat.
7
00:00:59,820 --> 00:01:01,540
Ännu har inga spår hittats.
8
00:01:06,350 --> 00:01:10,990
11 dagar i sökandet efter en kvinna och
nyfödda dotter som försvann under en
9
00:01:10,990 --> 00:01:11,990
promenad.
10
00:01:12,510 --> 00:01:17,010
Polisen vädjar nu till allmänheten om
hjälp och har därför valt att släppa
11
00:01:17,010 --> 00:01:18,750
och en beskrivning på det försvunna.
12
00:01:19,410 --> 00:01:24,730
Ulrika Jonsson hade på sig en
vintagejacka och jeans med kängor
13
00:01:24,730 --> 00:01:27,550
hennes nyfödda dotter ska ha legat i en
mörk barnvagn.
14
00:01:30,510 --> 00:01:33,890
Har man nu även fått förstärkning från
frivillig organisationer?
15
00:01:41,470 --> 00:01:45,190
Polisen har under eftermiddagen fått in
ett samtal där man hittat en kvinna
16
00:01:45,190 --> 00:01:47,770
avliden i ett skogsbry vid en vänplats.
17
00:01:48,210 --> 00:01:52,090
Vem det är man har hittat vet man ännu
inte och polisen har inga kommentarer om
18
00:01:52,090 --> 00:01:53,090
vad som kan ha skett.
19
00:01:56,200 --> 00:01:59,500
Nu är det bekräftat att den avlidna
kvinnan som man hittat tidigare under
20
00:01:59,500 --> 00:02:00,860
är Ulrika Jonsson.
21
00:02:03,840 --> 00:02:07,160
Polisen är väldigt förtegen kring
detaljer om vad som kan ha skett.
22
00:02:07,980 --> 00:02:12,100
Vad gäller hennes dotter Alice så har
man varken hittat henne eller barnvagnen
23
00:02:12,100 --> 00:02:14,580
och sökandet efter henne kommer att
fortsätta.
24
00:02:46,350 --> 00:02:48,110
Mitt namn är Linn Söderqvist.
25
00:02:49,450 --> 00:02:52,330
Frisbelönt frilansjournalist som aldrig
backat från sanningen.
26
00:02:52,690 --> 00:02:56,570
Jag har under mina år inom
nyhetsjournalistik rapporterat om de
27
00:02:56,570 --> 00:03:00,150
backamorden och jag var först på plats
efter rånet på Norrmalm.
28
00:03:01,270 --> 00:03:04,830
Ingenting har någonsin hindrat mig från
att fullfölja min plikt som journalist.
29
00:03:05,450 --> 00:03:09,390
Det ni kommer att bevittna i den här
dokumentären är det svåraste jag själv
30
00:03:09,390 --> 00:03:10,490
tvingats acceptera.
31
00:03:11,330 --> 00:03:15,810
Den obskyra sanningen som började med en
död kvinna och hennes försvunna barn.
32
00:03:21,520 --> 00:03:26,480
Jag hade precis avslutat en ingående
story om de nya våldtäktslagarna.
33
00:03:27,740 --> 00:03:32,940
Det var någonstans vid den tiden som
frilansfotografen Olle Hörnqvist ringde.
34
00:03:34,420 --> 00:03:35,980
Jag kände honom knappt.
35
00:03:37,020 --> 00:03:40,160
Jag visste vem han var förstås, men vi
hade aldrig jobbat ihop eller så.
36
00:03:42,060 --> 00:03:47,700
Men han erbjöd mig en story som kändes
för bra för att stå över.
37
00:03:51,440 --> 00:03:55,240
Jag ville bara börja gräva och ta reda
på sanningen.
38
00:03:58,920 --> 00:04:05,900
Jag satt på kafé med Ola och han
39
00:04:05,900 --> 00:04:07,480
var ju märkbart uppspelt.
40
00:04:12,260 --> 00:04:16,620
Jag förstod att det var någonting han
ville ha sagt eftersom vi aldrig satt på
41
00:04:16,620 --> 00:04:17,620
kafé i stan.
42
00:04:18,100 --> 00:04:19,100
Han och jag.
43
00:04:22,640 --> 00:04:28,100
Efter en stund av dödsnack så frågade
han om den
44
00:04:28,100 --> 00:04:31,960
döda kvinnan och hennes försvunna bebis.
45
00:04:33,160 --> 00:04:37,080
Om jag hade hört om det och det är väl
klart att jag visste det.
46
00:04:38,720 --> 00:04:41,500
Nyheterna pratade ju väldigt mycket om
det.
47
00:04:42,380 --> 00:04:47,220
Allt från polisens skit i arbetet till
tillståndet de hade hittat henne i.
48
00:04:52,910 --> 00:04:56,330
Till en början så trodde jag faktiskt
att det bara var jag och Ola som skulle
49
00:04:56,330 --> 00:05:01,190
vara ansvariga för projektet. Men
50
00:05:01,190 --> 00:05:05,810
allt eftersom dagen gick så fick jag
reda på mer och mer.
51
00:05:06,670 --> 00:05:12,350
Och han hade tydligen blivit anställd av
medieföretaget VP.
52
00:05:16,110 --> 00:05:18,150
Vilket drog in fler personer.
53
00:05:19,910 --> 00:05:21,790
Till en början var jag faktiskt
förvånad.
54
00:05:22,670 --> 00:05:25,130
Över hur många som var intresserade.
55
00:05:25,450 --> 00:05:27,750
Eftersom att betalningen var så jävla
piss.
56
00:05:29,910 --> 00:05:35,730
Tre dagars ersättning för två fotografer
skulle täcka fyra personers arbete.
57
00:05:37,130 --> 00:05:42,990
Men det lysnade ju till efter ett tag.
När jag fick reda på vilka de andra var
58
00:05:42,990 --> 00:05:43,990
som skulle vara med.
59
00:05:45,050 --> 00:05:47,170
Jocke hade jag ju arbetat med tidigare.
60
00:05:47,450 --> 00:05:51,310
Och Celine, såklart.
61
00:05:51,710 --> 00:05:55,130
Hon kan ju lukta sig fram till en
riktigt bra story.
62
00:05:55,750 --> 00:05:58,150
Det är så hon är.
63
00:05:59,910 --> 00:06:06,790
Informationen jag och troligtvis de
andra också fick från Ola var blygsam.
64
00:06:08,210 --> 00:06:14,250
Jag är van vid att göra det mesta
research själv när jag arbetar. Men i
65
00:06:14,250 --> 00:06:16,170
fallet så var det Ola som satt inne på
det mesta.
66
00:06:17,650 --> 00:06:19,270
Jag tyckte det kändes som en...
67
00:06:19,640 --> 00:06:26,440
Bra chans att ta mig in i tv -branschen
så jag släppte tyglarna och
68
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
lät Ola styra.
69
00:06:29,980 --> 00:06:31,200
Det var en bra story.
70
00:06:31,920 --> 00:06:36,880
Kompetenta kollegor och Ola kändes noga.
71
00:06:37,840 --> 00:06:42,440
Precis som jag så var han alltid väldigt
angelägen om att spela in alla
72
00:06:42,440 --> 00:06:44,360
telefonsamtal vi tog i arbetet.
73
00:07:10,920 --> 00:07:14,820
Vi vet att det finns mer att berätta än
vad polisen är villiga att uttala sig
74
00:07:14,820 --> 00:07:19,660
om. En kvinna som är ute och går med
barnvagn i traktorn känner till, råkar
75
00:07:19,660 --> 00:07:22,520
irra ut sig i skogen för att hittas tolv
dagar senare.
76
00:07:24,720 --> 00:07:30,900
Under alla mina år som sköterska har jag
aldrig sett något liknande.
77
00:07:31,440 --> 00:07:38,300
Och då har jag ändå sett allt från
människor som är fullständigt uppätna av
78
00:07:38,300 --> 00:07:39,300
cancer inombord.
79
00:07:41,059 --> 00:07:46,480
Till pojkar som har fått all hud
bortbränd av kokande asfalt.
80
00:07:48,040 --> 00:07:54,380
Men skadorna den här kvinnan ådraget
sig, de var omänskliga.
81
00:07:56,280 --> 00:08:03,220
Jag arbetade den kvällen och på akuten
fick vi veta att hon var vid liv. Så vi
82
00:08:03,220 --> 00:08:05,700
förberedde för att ta emot en patient.
83
00:08:06,960 --> 00:08:09,780
Ja, med de åkommorna som brukar
förekomma i sådana här fall.
84
00:08:10,100 --> 00:08:15,840
Men det här var ju värre än vad vi
någonsin kunnat föreställa oss.
85
00:08:18,280 --> 00:08:22,540
Hennes hy var uttorkad och död.
86
00:08:23,980 --> 00:08:27,300
Naglarna hade loppnat från rätten av
kroppen.
87
00:08:36,460 --> 00:08:40,480
Händerna skottade hon ut varje gång hon
rörde på munnen.
88
00:08:44,300 --> 00:08:48,260
Hennes skrik, hennes skrik var nog det
värsta av allt.
89
00:08:48,780 --> 00:08:51,960
Det var som om det kom direkt från
helvetet.
90
00:08:53,840 --> 00:08:58,100
Hon var nog det närmaste man kan komma
en levande död.
91
00:08:59,880 --> 00:09:01,720
Åtminstone i den här världen.
92
00:09:24,560 --> 00:09:27,460
Jag förstod ju varför Ola tog på sig
arbetet.
93
00:09:29,180 --> 00:09:31,840
Han behövde ju pengarna, självklart.
94
00:09:33,540 --> 00:09:36,940
Men för mig var det ju mer en
självklarhet när han frågade mig om jag
95
00:09:36,940 --> 00:09:40,080
med. Jag tvekade inte en sekund.
96
00:09:42,660 --> 00:09:49,560
Han var väldigt härlig att arbeta med
och rolig att umgås
97
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
med.
98
00:09:56,290 --> 00:10:00,650
Ja, självklart så berättade jag aldrig
för honom hur obehagligt jag egentligen
99
00:10:00,650 --> 00:10:05,190
tyckte att hela berättelsen var,
projektet och så. Men
100
00:10:05,190 --> 00:10:11,250
egentligen tror jag att vi alla hade
någon slags intresse på
101
00:10:11,250 --> 00:10:13,210
vad som hade hänt.
102
00:10:15,410 --> 00:10:18,570
Så att ja, när han väl hade sitt team så
var det bara att köra igång.
103
00:10:20,610 --> 00:10:23,610
Och ja, i mitten av november...
104
00:10:24,040 --> 00:10:29,760
Så träffades vi alla i Lins lägenhet för
att gå över projektet.
105
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
Sådär ja!
106
00:10:33,100 --> 00:10:34,480
Hela gänget samlat.
107
00:10:36,320 --> 00:10:41,060
Joakim, lätta ditt hjärta. Vad borde du
ha gjort annorlunda i livet?
108
00:10:42,000 --> 00:10:44,640
Vindrig film mot fler barn.
109
00:10:45,580 --> 00:10:46,820
Eller var det tvärtom?
110
00:10:47,720 --> 00:10:50,260
Och sen också att inte lära känna dig.
111
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
Aj!
112
00:10:52,750 --> 00:10:57,230
Lin, kommer vi hitta något försvunnet
barn där i skogen? Vi kan hitta en av
113
00:10:57,230 --> 00:10:58,230
barn.
114
00:10:59,370 --> 00:11:01,970
Med det här timmet kommer vi säkert
hitta Gud.
115
00:11:02,990 --> 00:11:04,030
Så ska det låta.
116
00:11:06,050 --> 00:11:07,050
Jasmin.
117
00:11:11,350 --> 00:11:12,650
En slängkytt redan nu.
118
00:11:13,470 --> 00:11:15,650
Jag undrar vad som då händer när vi
delar tält redan.
119
00:11:16,430 --> 00:11:18,490
Nej Ola, det blir du jag som får ligga
och kramas.
120
00:11:19,090 --> 00:11:21,690
Jag tror det är kul att du ställer mig
någon med en annan ruta i tält.
121
00:11:21,950 --> 00:11:22,970
Hon skulle avrätta mig.
122
00:11:29,970 --> 00:11:31,250
Ni kan titta på den här.
123
00:11:35,430 --> 00:11:41,710
Okej, som ni ser så har den nu avlämna
kvinnan rört sig från punkt A till punkt
124
00:11:41,710 --> 00:11:43,890
B under tolv dagars tid.
125
00:11:44,150 --> 00:11:47,270
Punkt A är alltså platsen där hon
försvann och punkt B är platsen där hon
126
00:11:47,270 --> 00:11:47,949
hittade henne.
127
00:11:47,950 --> 00:11:50,770
Vi kommer röra oss i motsatt riktning så
vi börjar här.
128
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
och röra oss hit.
129
00:11:53,550 --> 00:11:57,850
Går vi i hyfsad normaltakt så kommer vi
behöva påväga i skogen två nätter.
130
00:11:58,550 --> 00:12:01,690
Mantell och ski i form av lular och tält
står jag för.
131
00:12:02,170 --> 00:12:03,170
Sponserat av GT.
132
00:12:03,510 --> 00:12:04,510
Perfekt.
133
00:12:05,610 --> 00:12:08,750
Har ni koll på att allt fungerar? Extra
batterier och så?
134
00:12:12,190 --> 00:12:14,050
Kamera två, tre.
135
00:12:14,750 --> 00:12:15,850
Kamera ett, check.
136
00:12:17,150 --> 00:12:21,380
Ja, jag ska bara... Kolla på er
utrustning och testa att allt är under
137
00:12:24,000 --> 00:12:25,720
Jocke, har du koll på ljuset?
138
00:12:26,440 --> 00:12:27,620
Det är lugnt, jag har koll.
139
00:12:32,260 --> 00:12:35,260
Du vet ju att du har haft dina grejer
där i hörnet hela kvällen.
140
00:12:36,780 --> 00:12:40,820
Är du säker på att du inte går in och
kikar och ser om du har glömt något?
141
00:12:42,380 --> 00:12:44,220
Jag har alltid koll på mina saker, det
vet mig.
142
00:12:44,740 --> 00:12:46,160
Jag kan försäkra dig, det är lugnt.
143
00:12:47,260 --> 00:12:51,410
Okej. Vad är däremot under de där gamla
live -lyftböckerna?
144
00:12:55,130 --> 00:12:56,890
Du sa att det skulle sändas live.
145
00:12:57,710 --> 00:12:59,830
Jag tyckte väl att jag kände igen dem.
146
00:13:00,090 --> 00:13:01,550
Jag tänkte inte vara något så grej.
147
00:13:01,750 --> 00:13:04,770
Vi ska sända live den fjärde förra. Från
platten.
148
00:13:05,710 --> 00:13:08,010
Den kommer ju också spela in på min
skott.
149
00:13:09,210 --> 00:13:10,210
Det är lugnt.
150
00:13:11,730 --> 00:13:15,930
Jag hade fått ganska mycket information
om vad vi skulle börja och sådär. Så jag
151
00:13:15,930 --> 00:13:16,930
visade dem.
152
00:13:17,460 --> 00:13:21,140
och vi gick igenom lite vad som skulle
hända.
153
00:13:21,940 --> 00:13:24,440
Det kändes som ett vanligt jobb.
154
00:13:26,140 --> 00:13:28,680
Vi var ganska exalterade på tåget upp.
155
00:13:31,100 --> 00:13:33,480
Pratade, sov, allt var som vanligt.
156
00:13:34,360 --> 00:13:39,780
Sen när vi kom upp så blev vi hämtade på
stationen av Therese.
157
00:13:40,720 --> 00:13:43,820
Det var inte överbefolkade.
158
00:13:48,230 --> 00:13:49,230
Go town.
159
00:13:50,410 --> 00:13:51,950
Kommer vi tillbaka till Stockholm
snälla?
160
00:13:53,710 --> 00:13:56,670
Vad fan är hon som skulle hämta?
161
00:13:59,230 --> 00:14:00,230
Ingen aning.
162
00:14:01,150 --> 00:14:02,150
Vet du?
163
00:14:02,810 --> 00:14:04,290
Vi går upp och kollar hem.
164
00:14:07,450 --> 00:14:08,970
Finns det en trapp där bort? Ja.
165
00:14:12,750 --> 00:14:14,370
Fan, Ola är det fjärde stället i taget.
166
00:14:16,270 --> 00:14:18,270
Nej, vi ska fylla nästa an med party,
vet du.
167
00:14:20,330 --> 00:14:22,730
Det är inte sådana här ställen där det
alltid händer någonting.
168
00:14:25,010 --> 00:14:26,730
Akta så att du inte tror att det kommer
något.
169
00:14:34,310 --> 00:14:35,930
Ja, det kan kalla det norrut.
170
00:14:36,970 --> 00:14:38,630
Det måste det vara.
171
00:14:57,070 --> 00:14:59,350
Hej. Hejsan. Tjena.
172
00:15:00,010 --> 00:15:01,010
Hej.
173
00:15:26,920 --> 00:15:28,820
Hela vägen från Stockholm alltså.
174
00:15:29,680 --> 00:15:31,440
Vad är det ni ska spela in då?
175
00:15:31,840 --> 00:15:33,120
Vi ska undersöka de andra.
176
00:15:34,140 --> 00:15:35,480
Mycket dubbelt försvinnande.
177
00:15:39,320 --> 00:15:45,120
Det är bra. Det är bra att nyheterna tar
tag i det.
178
00:15:45,340 --> 00:15:47,720
Det var ju mycket prat om det.
179
00:15:48,600 --> 00:15:51,300
Det försvann ju som ganska fort från
tidningen ändå.
180
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Ja.
181
00:15:55,180 --> 00:15:56,660
Vi tror ju att det finns en större story
här.
182
00:15:57,980 --> 00:16:00,340
Den här lilla flickan är ju som vi vet
fortfarande försvann.
183
00:16:02,880 --> 00:16:05,380
Jag kan inte ens förstå känslan.
184
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Stackars Mikael.
185
00:16:08,780 --> 00:16:10,000
Vad känner du för mig då?
186
00:16:11,680 --> 00:16:15,960
Känner och känner. Alla känner väl alla
till viss del här uppe.
187
00:16:17,880 --> 00:16:20,560
Tror du att det skulle vara okej om vi
ställer lite frågor här då?
188
00:16:31,550 --> 00:16:36,530
Alltså han var ute i tidningarna flera
gånger och värjade till andra om hjälp
189
00:16:36,530 --> 00:16:39,170
med att hitta dottern. Tror du inte vi
skulle kunna fråga i alla fall?
190
00:16:41,090 --> 00:16:43,170
Det måste jag minnsa det då.
191
00:16:44,610 --> 00:16:46,030
Det kunde ha varit ett försök.
192
00:17:00,620 --> 00:17:01,620
Hej, Mikael.
193
00:17:02,200 --> 00:17:04,460
Jag heter Linn Söderqvist. Jag är
journalist.
194
00:17:05,359 --> 00:17:08,720
Jag ringer angående försvinnandet av din
sambo och er dotter.
195
00:17:09,260 --> 00:17:10,660
Jag skulle vilja ställa några frågor.
196
00:17:11,960 --> 00:17:13,740
Jaså? Nu passar det.
197
00:17:14,180 --> 00:17:15,599
Nu är det alltid för sent.
198
00:17:16,020 --> 00:17:17,480
Vad fan ska det här hjälpa?
199
00:17:18,000 --> 00:17:22,040
Jag vet att du och din familj inte har
fått den hjälpen ni förtjänar av varken
200
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
media eller polis.
201
00:17:23,660 --> 00:17:26,540
Men jag ringer för att vi verkligen vill
hitta sanningen bakom det här
202
00:17:26,540 --> 00:17:29,080
försvinnandet och hjälpa dig att få ett
avslut.
203
00:17:34,630 --> 00:17:38,130
Mikael, om alla hade gjort sitt jobb så
hade det här kanske slutat annorlunda.
204
00:17:39,450 --> 00:17:41,690
Vi vill inte alla de ansvariga svars för
det här.
205
00:17:43,330 --> 00:17:45,090
Vi kan inte göra det utan din hjälp.
206
00:17:47,430 --> 00:17:51,190
Okej, kom förbi så hjälper jag er så
gott jag kan.
207
00:17:52,630 --> 00:17:54,210
Jättebra, tack så jättemycket.
208
00:17:57,410 --> 00:17:58,410
Perfekt, fick du med dig det där?
209
00:17:58,670 --> 00:18:00,350
Snyggt. Vi drar på en gång då.
210
00:18:00,690 --> 00:18:01,690
Då kör vi.
211
00:18:10,110 --> 00:18:12,250
Hur länge ska ni bli här nu då?
212
00:18:13,930 --> 00:18:14,990
Det behöver väl inte vara.
213
00:18:15,310 --> 00:18:17,050
Tills Jocke är bekväm i skogen.
214
00:18:17,610 --> 00:18:22,130
Då kanske ni blir ett bra tag innan ni
får vara hemma.
215
00:18:22,950 --> 00:18:29,030
Jag kommer ju att hämta upp er sen när
ni vill.
216
00:18:31,020 --> 00:18:32,900
Hur länge hade ni tänkt att vara ute nu
då?
217
00:18:34,040 --> 00:18:35,720
Alltså vi är väl ute ett par dagar.
218
00:18:36,400 --> 00:18:38,020
Två dagar planerar vi. Två dagar.
219
00:18:38,760 --> 00:18:41,940
Ja men det är inga problem. Nu hämtar
jag upp.
220
00:18:43,320 --> 00:18:45,160
Vi bestämmer bara tid och plats.
221
00:18:45,800 --> 00:18:46,880
Varför så ordnar jag det?
222
00:18:47,360 --> 00:18:50,120
Vi kan ringa dig om det skulle vara. Ja
gud ja.
223
00:18:50,680 --> 00:18:54,700
Det kan ju vara lite knixigt med
mottagningen på vissa ställen.
224
00:18:55,120 --> 00:18:57,300
Men det är nog ingen fara.
225
00:18:57,620 --> 00:18:58,880
Hoppas kunna lösa det.
226
00:19:00,140 --> 00:19:01,520
Såg du folk där ute också?
227
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Nej,
228
00:19:03,560 --> 00:19:05,640
nej, gud nej.
229
00:19:05,860 --> 00:19:09,860
Det är vildmark så långt ögat kan se.
230
00:19:10,540 --> 00:19:14,760
Var du själv precis med det eller? Ja,
jag skulle aldrig kunna bo i någon stad.
231
00:19:25,240 --> 00:19:27,400
Han bor ju här framme, Mikael.
232
00:19:55,500 --> 00:19:57,580
Jag lovar att jag ska få den rätten så
det förtjänar.
233
00:19:58,990 --> 00:20:03,370
Vi vill bara ställa några frågor för att
få en rätt sida på exakt vad som kan ha
234
00:20:03,370 --> 00:20:04,370
hänt.
235
00:20:04,810 --> 00:20:06,890
Då tar vi det här på plats.
236
00:20:09,950 --> 00:20:10,950
Kameror ett rullar.
237
00:20:11,470 --> 00:20:12,950
Kameror två rullar.
238
00:20:13,210 --> 00:20:14,210
Ljud går.
239
00:20:15,410 --> 00:20:20,130
Okej. Skulle du kunna säga ditt för -
och efternamn och bokstavera det in i
240
00:20:20,130 --> 00:20:21,130
kameran?
241
00:20:24,890 --> 00:20:25,950
Mikael Lund.
242
00:20:27,350 --> 00:20:34,160
M. I -H -A -E -L -L -U
243
00:20:34,160 --> 00:20:38,320
-N -D Tack.
244
00:20:39,400 --> 00:20:45,740
Mikael, du var förlovad med Ulrika
Jonsson, den kvinna som försvann
245
00:20:45,740 --> 00:20:50,660
spårlöst den 28 oktober och hittades
avliden tolv dagar senare.
246
00:20:51,060 --> 00:20:54,100
Er gemensamma dotter är fortfarande
försvunnen.
247
00:20:54,900 --> 00:20:57,060
Berätta, vad var det som hände?
248
00:20:59,050 --> 00:21:02,710
Hon var mamma ledig så hon var hemma.
249
00:21:04,470 --> 00:21:09,670
Hon tog alltid samma promenad men den
här gången kom hon inte hem.
250
00:21:11,050 --> 00:21:16,150
Jag ringde polisen samma kväll och jag
hade ringt henne flera gånger under
251
00:21:16,150 --> 00:21:18,410
dagen. Men hon svarade inte.
252
00:21:19,190 --> 00:21:21,130
Hon svarade ju alltid i telefon.
253
00:21:21,890 --> 00:21:23,590
Man blir orolig rätt fort.
254
00:21:24,690 --> 00:21:27,350
Jag var ute hela natten med bil och
letade.
255
00:21:28,300 --> 00:21:31,520
Innan jag visste ordet av var det just
igen.
256
00:21:33,360 --> 00:21:35,720
Fick du någon hjälp överhuvudtaget?
257
00:21:36,980 --> 00:21:42,380
Ja, dagen efter var vi hur många som
helst som letade för henne efter att hon
258
00:21:42,380 --> 00:21:43,380
hade försvunnit.
259
00:21:44,220 --> 00:21:48,140
Polisen var ute och sökte och på sociala
medier delades bilder på henne och
260
00:21:48,140 --> 00:21:51,460
Alice. Och Alice är alltså er dotter?
261
00:21:53,260 --> 00:21:54,360
Ja, precis.
262
00:22:02,920 --> 00:22:04,480
Hur fan kunde det här hända?
263
00:22:05,340 --> 00:22:07,780
Efter bara några dagar var jag ensam.
264
00:22:08,100 --> 00:22:09,420
Alla hade övergett mig.
265
00:22:09,680 --> 00:22:11,840
Jag hade inte sletat igenom hela skogen.
266
00:22:12,520 --> 00:22:16,980
Men inte fan gav jag mig. Jag hämtade
Zorro, hunden alltså.
267
00:22:17,520 --> 00:22:22,280
Och vi var ute flera dagar och nätter
och spårade. Men den hittade inte något
268
00:22:22,280 --> 00:22:24,620
spår för ungefär en vecka senare.
269
00:22:25,180 --> 00:22:28,900
Och från ingenstans fick hunden vittring
och den sled sig.
270
00:22:29,360 --> 00:22:30,980
Jag var inte beredd så...
271
00:22:31,480 --> 00:22:32,560
Jag tappade greppet.
272
00:22:33,380 --> 00:22:37,800
Och jag sprang efter, men han kom inte
heller tillbaka.
273
00:22:38,400 --> 00:22:42,080
Och nu är det bara jag.
274
00:22:44,700 --> 00:22:46,940
Jag är ledsen, jag måste sikta nu.
275
00:22:47,260 --> 00:22:51,500
Det är en öppet situation, men jag
kommer tillbaka och hämtar er om två
276
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
precis som jag har sagt.
277
00:22:53,360 --> 00:22:54,560
Vänta nu. Hallå?
278
00:22:56,260 --> 00:22:57,300
Kan du stanna med mig?
279
00:22:59,460 --> 00:23:00,640
Sikta! Hallå?
280
00:23:01,020 --> 00:23:02,020
Hallå?
281
00:23:02,200 --> 00:23:03,460
Va fan?
282
00:23:03,980 --> 00:23:04,980
Vad gör han?
283
00:23:06,840 --> 00:23:08,260
Vad fan var det där?
284
00:23:09,720 --> 00:23:11,080
Hon skulle ta oss till platsen.
285
00:23:11,500 --> 00:23:13,400
Jag ringer henne. Kull hon din mobil,
Ola.
286
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
5372. Okej.
287
00:23:21,760 --> 00:23:22,760
Ja, hallå.
288
00:23:24,560 --> 00:23:27,660
Jag ska ta henne till platsen där de
hittade henne.
289
00:23:31,010 --> 00:23:32,010
Sorry för det där, Mika.
290
00:23:32,870 --> 00:23:35,730
Det är ingen aning varför hon gjorde så
där.
291
00:23:37,830 --> 00:23:40,130
Hon var ju snäll som körde ut oss så
långt hon kunde.
292
00:23:40,670 --> 00:23:43,910
Och på henne lät det som att det var
något akut, så vi respekterade att hon
293
00:23:43,910 --> 00:23:46,910
började åka iväg. Ja, men hela
reportaget hade ju kommit ut på grund av
294
00:23:47,510 --> 00:23:48,810
Ja, men det blev ju inte då, eller hur?
295
00:23:49,510 --> 00:23:51,030
Hon kommer ju hämta oss, trots allt.
296
00:23:52,650 --> 00:23:54,810
Men hur kan du vara säker på det, då?
297
00:23:55,590 --> 00:23:59,810
Hon har ju skickat en screenshot på
platten och hämtat upp oss om två dagar.
298
00:24:00,789 --> 00:24:02,270
Hon kommer komma och hämta oss.
299
00:24:03,510 --> 00:24:04,590
Ja, vi får väl se det.
300
00:24:18,250 --> 00:24:19,830
Det var här de hittade henne.
301
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
Lin, har du väntat?
302
00:24:26,770 --> 00:24:27,890
Ja. Vad menar du?
303
00:24:30,370 --> 00:24:33,930
Vi ska inte förhjälsa honom nu. Vi tar
en livescena.
304
00:24:42,630 --> 00:24:49,110
Vi befinner oss nu på platsen där den 32
-åriga kvinnan... Vems telefon är det
305
00:24:49,110 --> 00:24:50,110
där?
306
00:24:56,150 --> 00:24:58,530
Fortsätt rulla. Jag måste ta det här.
307
00:25:17,710 --> 00:25:18,710
Vem var det?
308
00:25:19,490 --> 00:25:20,490
Vi tar oss.
309
00:25:22,910 --> 00:25:23,910
Vi rullar.
310
00:25:25,630 --> 00:25:27,070
Det var här hon låg.
311
00:25:28,150 --> 00:25:30,610
De berättade för mig att hon var vid
liv.
312
00:25:31,170 --> 00:25:33,630
Förlåt, vad menar du med att de
berättade det för dig?
313
00:25:34,150 --> 00:25:35,890
Jag fick aldrig se henne.
314
00:25:37,130 --> 00:25:38,630
Jag kan aldrig se henne igen.
315
00:25:39,570 --> 00:25:42,410
De kremerade hennes kropp utan min
vetskap.
316
00:25:43,410 --> 00:25:44,830
Det visste ni inte, eller hur?
317
00:25:47,720 --> 00:25:50,160
Hur fan kommer det sig att ni aldrig
skrev någonting om det?
318
00:25:54,880 --> 00:25:59,520
Jag hoppas verkligen att det ni gör
kommer att öppna polisutredningen igen.
319
00:26:01,700 --> 00:26:02,740
Oroa dig inte Michael.
320
00:26:03,000 --> 00:26:05,040
Jag lovar att vi ska lyfta fram panelen.
321
00:26:22,850 --> 00:26:26,030
Hur många dagar sa de att hon hade varit
ute?
322
00:26:27,030 --> 00:26:28,030
Två veckor.
323
00:26:30,630 --> 00:26:31,630
Vad sa du?
324
00:26:32,230 --> 00:26:33,230
Två veckor.
325
00:26:33,950 --> 00:26:37,430
Men hur kunde de hitta henne vid liv då?
326
00:26:38,590 --> 00:26:42,150
En människa klarar sig ju vare sig 30
dagar utan mat.
327
00:26:42,810 --> 00:26:45,170
Ja men kom igen, det är ju minusgrader
här varje dag.
328
00:26:45,430 --> 00:26:46,750
Varje kväll speciellt.
329
00:26:48,030 --> 00:26:49,610
Hon hade ju fusit ihjäl, eller hur?
330
00:26:51,410 --> 00:26:52,790
Men det var ingen som skrev om det,
eller?
331
00:26:53,550 --> 00:26:54,550
Ja, men det är det.
332
00:26:55,230 --> 00:26:58,950
Ja, jag tänkte att det är det att
utelämna att hon har blivit liv när de
333
00:26:58,950 --> 00:26:59,950
henne.
334
00:27:01,010 --> 00:27:02,010
Ja, det är helt skönt.
335
00:27:03,330 --> 00:27:06,230
Men varför skulle nyheterna ge så för?
336
00:27:08,610 --> 00:27:13,550
Jag står nu på platsen där 32 -åriga
Ulrika Jonsson hittades.
337
00:27:15,090 --> 00:27:17,490
Här, vid sidan av vägen, låg hon.
338
00:27:18,140 --> 00:27:22,400
Och vi kan nu berätta att hon var vid
liv när man fann henne, något som media
339
00:27:22,400 --> 00:27:24,560
tidigare valt att inte berätta.
340
00:27:25,620 --> 00:27:29,140
Utan kläder och utan både barn och
barnvagn hittades hon.
341
00:27:29,720 --> 00:27:31,740
Här ute mitt i ingenstans.
342
00:27:32,420 --> 00:27:33,860
Men hur hamnade hon här?
343
00:27:34,920 --> 00:27:39,560
Vart har hennes unga dotter tagit ivägen
och hur mötte hon detta grymma öde?
344
00:27:40,380 --> 00:27:43,620
Jag och mitt dokumentärteam kommer att
ge oss in i skogen.
345
00:27:43,960 --> 00:27:47,780
För att ta reda på vad som hände Ulrika
Jonsson under hennes sista dagar i
346
00:27:47,780 --> 00:27:48,780
livet.
347
00:27:49,220 --> 00:27:51,300
Borde ha anat något redan där kanske.
348
00:27:51,720 --> 00:27:57,360
Vi gjorde oss i ordning för att söka oss
igenom platsen. Tanken var att vi
349
00:27:57,360 --> 00:28:03,140
skulle gå från där hon hittades tillbaka
till platsen där hon försvann. Vi
350
00:28:03,140 --> 00:28:07,400
tänkte att vi kanske kunde hitta några
spår på vägen.
351
00:28:09,180 --> 00:28:12,760
Vi ville ju hitta Alice, hennes dotter.
352
00:28:15,509 --> 00:28:19,530
Vi gav oss in i skogen. Det var kallt.
353
00:28:21,190 --> 00:28:25,110
Vi var ändå taggade. Vi tänkte att vi
kunde göra någon skillnad.
354
00:28:31,370 --> 00:28:33,710
Jasmin, är livesändningen igång?
355
00:28:34,270 --> 00:28:35,009
Väntar du?
356
00:28:35,010 --> 00:28:36,010
Är livesändningen igång?
357
00:28:36,530 --> 00:28:38,150
Jaha, nej. Skulle jag göra det nu eller?
358
00:28:38,470 --> 00:28:40,190
Ja, nu är vi i skogen.
359
00:28:40,630 --> 00:28:41,630
Nu ska vi sända.
360
00:28:43,070 --> 00:28:44,070
Okej.
361
00:28:45,610 --> 00:28:47,030
Ja, det rullar nu.
362
00:28:49,610 --> 00:28:53,890
Har du förresten slagit upp tält någon
gång i livet?
363
00:28:54,470 --> 00:28:56,150
Jag? Nej,
364
00:28:57,070 --> 00:28:58,070
aldrig har du.
365
00:28:58,390 --> 00:28:59,390
Fan heller.
366
00:28:59,730 --> 00:29:03,150
Lin, säg att du är tältexpert.
367
00:29:04,170 --> 00:29:06,710
Nej, att jag kan väl grunderna.
368
00:29:07,530 --> 00:29:09,070
Var du inte bättre än mig?
369
00:29:10,570 --> 00:29:11,570
Du?
370
00:29:11,960 --> 00:29:16,140
Jag slår upp lekplats åt barnen varje
sommar på bakgården.
371
00:29:41,150 --> 00:29:42,150
Vänta ett tag.
372
00:29:42,490 --> 00:29:43,590
Går vi ens åt rätt håll?
373
00:29:45,770 --> 00:29:46,770
Vem har kompassen?
374
00:29:46,910 --> 00:29:47,910
Jag har en.
375
00:29:48,530 --> 00:29:49,870
Vi är på väg mot stället.
376
00:29:53,930 --> 00:29:54,270
Vad
377
00:29:54,270 --> 00:30:01,170
sa du?
378
00:30:04,170 --> 00:30:08,510
Du snackade om en kompass och att vi var
på väg.
379
00:30:14,360 --> 00:30:15,860
Alltså det där ljudet går rakt in
alltså.
380
00:30:17,380 --> 00:30:20,440
Kan du bara stänga av telefonen eller
vad sätter den på ljudlön? Men kom igen,
381
00:30:20,540 --> 00:30:23,900
vi samlar in alla telefoner och stänger
av dem. Så lägger vi dem i ljudvätskan.
382
00:30:25,060 --> 00:30:25,979
Får jag den?
383
00:30:25,980 --> 00:30:27,300
Kan de bara ta batteriet då?
384
00:30:27,540 --> 00:30:28,540
Ja, jag tar det.
385
00:30:28,580 --> 00:30:34,220
Ja, men den är ändå död så att... Jaha.
386
00:30:47,370 --> 00:30:48,370
Är den på ljublatt?
387
00:30:49,850 --> 00:30:52,270
Ja, jag gav den till dig.
388
00:31:04,650 --> 00:31:05,650
Jasmin?
389
00:31:08,630 --> 00:31:09,770
Får jag ett leende?
390
00:31:22,030 --> 00:31:24,210
Men vad var det vi väntade oss att hitta
där ute egentligen?
391
00:31:25,970 --> 00:31:29,890
Vi var på väg att leta igenom skogen för
att det märkade sig att vi inte hade
392
00:31:29,890 --> 00:31:30,890
letat längre igenom.
393
00:31:32,410 --> 00:31:35,510
Nu måste vi börja hitta spår som tyder
på att hon har gått igenom skogen när vi
394
00:31:35,510 --> 00:31:36,510
är kvar här.
395
00:31:37,410 --> 00:31:42,970
Men alltså, barnvagnen, hennes kläder
och hennes barn, har vi nog inte hittat
396
00:31:42,970 --> 00:31:47,870
utöver? Ja, eller nånting som vi har
haft kvar för att de har rört sig
397
00:31:49,710 --> 00:31:50,710
Så det var någonstans.
398
00:33:09,000 --> 00:33:13,200
Alltså, helt ärligt, jag... ser jävla
lätt på det här.
399
00:33:15,040 --> 00:33:18,100
Jag har på riktigt vandrat runt det på
fyra timmar och inte hittat någonting.
400
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Ja, fan.
401
00:33:20,240 --> 00:33:22,800
Det här var inte den bästa sightseeing
jag har varit på.
402
00:33:24,280 --> 00:33:27,500
Men, nu är jag i alla fall hemma med en
fet lön.
403
00:33:28,800 --> 00:33:29,880
Vadå fet lön?
404
00:33:30,260 --> 00:33:31,780
Jag har ju fan femt betalt.
405
00:33:33,880 --> 00:33:34,920
Det är sant, jag håller med.
406
00:33:36,280 --> 00:33:38,080
Men det gör ju inte att jag har
pengarna.
407
00:33:39,449 --> 00:33:41,490
Exakt. Det är ett barn som har
försvunnit.
408
00:33:42,470 --> 00:33:49,210
Det är okej, jag fattar det. Men
alltså... Vad är det där?
409
00:33:51,050 --> 00:33:52,050
Kolla!
410
00:33:52,750 --> 00:33:54,150
Det är något gammalt äckel.
411
00:33:56,270 --> 00:33:57,850
Det ser ut som en stenhållare.
412
00:33:58,990 --> 00:34:03,770
En grottmålning eller något.
413
00:34:05,240 --> 00:34:07,640
Men det ser så jävligt pikant ut. Jag
tror att jag har sett det här förut, men
414
00:34:07,640 --> 00:34:08,640
jag vet inte var.
415
00:34:09,900 --> 00:34:10,920
Ja, klart mår vi.
416
00:34:11,719 --> 00:34:13,920
Det finns lite överallt. Eller hur,
Jocke?
417
00:34:16,360 --> 00:34:17,360
Jocke.
418
00:34:19,199 --> 00:34:20,199
Där.
419
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
Joakim!
420
00:34:23,239 --> 00:34:24,239
Jocke!
421
00:34:24,420 --> 00:34:25,420
Joakim!
422
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
Jag hörde någonting.
423
00:34:37,340 --> 00:34:38,340
Kolla på det.
424
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
Vad är det här för något?
425
00:34:44,000 --> 00:34:46,159
Tycker inte du att det ser bekant ut,
eller?
426
00:34:47,340 --> 00:34:48,739
Det där är bara någon gammal symbol.
427
00:34:50,260 --> 00:34:52,520
Ska vi gå vidare så vi kan se läget?
428
00:34:54,100 --> 00:34:55,100
Ja.
429
00:34:56,900 --> 00:34:57,900
Nu går vi ner.
430
00:34:59,000 --> 00:35:01,480
Men kan inte det fina morgonen inte på
att vi hör det där? Ja.
431
00:35:07,530 --> 00:35:08,530
Jag har det.
432
00:35:09,030 --> 00:35:09,510
Vad
433
00:35:09,510 --> 00:35:20,850
gör
434
00:35:20,850 --> 00:35:22,310
du Ola?
435
00:35:37,390 --> 00:35:39,910
Varför lägger du upp kameran nu? Ska
inte vi gå och lägga oss snart eller?
436
00:35:40,670 --> 00:35:41,990
De vill ha en livesändning.
437
00:35:44,450 --> 00:35:47,630
Okej, men varför vill de ha en
livesändning av dig och Jocke när ni
438
00:35:47,630 --> 00:35:50,990
kramar sina... Ja, det kan man ha
frågat.
439
00:35:51,290 --> 00:35:55,070
Nej, jag vet inte. Jag frågade inte och
ärligt talat så bryr jag mig inte.
440
00:35:57,210 --> 00:36:01,130
Men på fullt allvar, tycker du inte att
hela den här situationen känns jävligt
441
00:36:01,130 --> 00:36:02,130
konstig?
442
00:36:02,790 --> 00:36:04,310
Jo, det är väl klart att det känns
konstigt.
443
00:36:05,920 --> 00:36:09,460
Men alltså, historier om försvinnanden
kan ju kännas lite konstiga.
444
00:36:10,120 --> 00:36:12,300
Särskilt när man tittar på så lite
information som det är.
445
00:36:14,180 --> 00:36:16,440
Det borde varit något de har sagt igenom
skogen.
446
00:36:18,400 --> 00:36:24,700
Ja, men... Eller vadå, de kanske inte
gjorde det för att... Barnvagnen var
447
00:36:24,700 --> 00:36:25,700
försvunnen också.
448
00:36:25,840 --> 00:36:27,260
Den hade ju aldrig kommit in i skogen.
449
00:36:28,940 --> 00:36:31,840
Eller... Vem vet, de kanske hittade spår
som ledde ut ur.
450
00:36:34,950 --> 00:36:36,310
Jag vet inte, det kan vara vattnet.
451
00:36:37,790 --> 00:36:41,370
Men Mikael, han var ju jätteirig på att
springa runt här och leta hela natten.
452
00:36:43,010 --> 00:36:46,810
Vad gör vi här egentligen? Vi har ju
blivit anställda till att leta igenom
453
00:36:46,810 --> 00:36:47,810
trakten, eller hur?
454
00:36:48,670 --> 00:36:52,130
Mikael, han var ute i skogen för att
polisen inte sökte igenom det.
455
00:36:53,390 --> 00:36:55,490
Kom igenom, någon borde ju ha sökt
igenom det här stället.
456
00:36:56,890 --> 00:36:58,710
Ja, men det är ju som Lind säger också.
457
00:37:00,010 --> 00:37:02,030
Spåren kanske ledde dem någon
annanstans.
458
00:37:03,310 --> 00:37:04,830
Men de andra som har försvunnit här då?
459
00:37:05,330 --> 00:37:06,330
Vad letar de då då?
460
00:37:07,570 --> 00:37:10,270
Ingen har tänkt på att leta igenom
skogen.
461
00:37:11,390 --> 00:37:14,150
Men vänta, vad menar du med att det har
funnits andra försvinnanden?
462
00:37:14,930 --> 00:37:17,370
Fem personer på sju år har försvunnit i
det här området.
463
00:37:18,710 --> 00:37:22,130
Och nu är det den här kvinnan med hennes
barn också. Det är ju grymt många ju.
464
00:37:22,250 --> 00:37:24,710
Vänta, vänta, vänta. Men är det andra
som har försvunnit här?
465
00:37:25,610 --> 00:37:27,050
Jag vet inte. Men va?
466
00:37:27,770 --> 00:37:29,750
Vi kan inte veta att de har försvunnit
precis här.
467
00:37:30,450 --> 00:37:31,530
Har inte du berättat det?
468
00:37:33,350 --> 00:37:35,570
Vi är här för att göra ett jobb för VF.
469
00:37:36,350 --> 00:37:37,890
Men seriöst, Ola.
470
00:37:39,310 --> 00:37:40,870
När hade du tänkt berätta det för oss?
471
00:37:42,030 --> 00:37:43,910
Jag tänkte inte att det var viktigt.
472
00:37:44,250 --> 00:37:45,250
Men vadå inte viktigt?
473
00:37:47,330 --> 00:37:50,550
Har de här försvinnandena någon koppling
till varandra överhuvudtaget?
474
00:37:50,970 --> 00:37:52,150
Nej, det är klart att de inte har det.
475
00:37:52,430 --> 00:37:55,230
Fem personer på sju år, det är väl
knappt ett sammanträffande?
476
00:37:55,830 --> 00:37:57,830
Ola, är det något mer du har
undanhållit, eller?
477
00:38:02,350 --> 00:38:03,350
Kom igen. Nej.
478
00:38:05,330 --> 00:38:06,550
Jocke, ge mig Olas telefon.
479
00:38:09,090 --> 00:38:10,090
Vad ska du med den till?
480
00:38:10,370 --> 00:38:12,130
Vi ska kolla vem det var som ringde för
det.
481
00:38:12,610 --> 00:38:13,910
Det var arbetsgivaren.
482
00:38:14,630 --> 00:38:15,830
Jaha, och vad fan ville de?
483
00:38:17,670 --> 00:38:22,190
De ville kolla att vi skulle sätta på
livesändningen. Varför vi inte hade satt
484
00:38:22,190 --> 00:38:25,490
på den tidigare? Ja, fast det var ju
efter att jag började livesända som de
485
00:38:25,490 --> 00:38:26,490
ringde.
486
00:38:33,930 --> 00:38:36,350
Okej. De ville veta varför vi var fler
än två.
487
00:38:36,790 --> 00:38:38,110
De ville veta vilka ni var.
488
00:38:39,310 --> 00:38:42,290
Vad i helvete? Har du inte sagt att jag
och Jasmin skulle vara med?
489
00:38:42,830 --> 00:38:44,530
Det var dig och Jocke de inte visste.
490
00:38:44,910 --> 00:38:46,030
Ja, det ser man.
491
00:38:46,530 --> 00:38:48,030
Var det någonting mer du har berättat?
492
00:38:48,430 --> 00:38:51,850
Nu tycker jag att vi ringer VP på en
gång och lägger alla kort på bordet.
493
00:38:59,789 --> 00:39:02,590
19 missade samtal från ett härligt
nummer. Det är någon som har försökt
494
00:39:02,590 --> 00:39:03,590
dig 19 gånger.
495
00:39:05,790 --> 00:39:08,730
Menar du att arbetsgivaren skulle tycka
att det var så konstigt att vi var två
496
00:39:08,730 --> 00:39:09,730
fler i skogen?
497
00:39:10,170 --> 00:39:13,670
Helt seriöst. Jag har ingen aning varför
de har ringt så många gånger. Jag svär.
498
00:39:15,050 --> 00:39:17,830
Men då tycker jag att vi tar reda på det
på en gång. Vi ringer dem och ser vad
499
00:39:17,830 --> 00:39:18,830
det är som gäller.
500
00:39:20,610 --> 00:39:21,610
Mm.
501
00:39:21,930 --> 00:39:23,250
Ställ i ordning grejerna.
502
00:39:23,530 --> 00:39:24,530
Jag vill ha en ny.
503
00:39:34,310 --> 00:39:35,650
Hjälpklart. Kamera 1 rullar.
504
00:39:36,030 --> 00:39:37,370
Kamera 2, check.
505
00:39:38,110 --> 00:39:39,110
Ljud går.
506
00:39:40,170 --> 00:39:41,890
Har du svarat i ett nummer i telefonen,
eller?
507
00:39:42,150 --> 00:39:43,850
Ja, alldeles sist. Men du vet det ju.
508
00:39:52,830 --> 00:39:53,830
Hittar du eller?
509
00:39:57,290 --> 00:39:58,290
Vad gör du?
510
00:39:58,390 --> 00:39:59,570
Jag vet inte vad det är för något.
511
00:40:00,210 --> 00:40:01,210
Vadå?
512
00:40:01,670 --> 00:40:02,670
Hörde inte ni?
513
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
Jag hörde, vadå?
514
00:40:04,760 --> 00:40:05,940
Ja, men ni måste ju ha hört det.
515
00:40:06,760 --> 00:40:07,760
Vadå?
516
00:40:08,040 --> 00:40:09,360
Jag har aldrig hört något liknande.
517
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
Jag hörde, vadå?
518
00:40:16,360 --> 00:40:17,600
Kan du beskriva ljudet lätt?
519
00:40:18,580 --> 00:40:19,580
Vänta, vänta.
520
00:40:28,840 --> 00:40:30,360
Där har vi det igen, där har vi ljudet
igen.
521
00:40:31,000 --> 00:40:32,340
Om du lyssnar på det här.
522
00:40:35,680 --> 00:40:38,640
Det räcker nu Jocke. Vad är det som
händer nu?
523
00:40:43,460 --> 00:40:44,460
Nästa, nästa.
524
00:40:45,240 --> 00:40:46,620
Kan jag få höra nu? Vänta, vänta.
525
00:40:48,700 --> 00:40:49,800
Du hörde också, eller hur?
526
00:40:51,100 --> 00:40:52,100
Vad hörde du?
527
00:41:03,979 --> 00:41:05,040
Vad fan var det där?
528
00:41:05,780 --> 00:41:06,780
Det måste ha varit ett djur.
529
00:41:07,260 --> 00:41:09,540
Det kan ha varit en rädd. En rädda kan
låta grymt.
530
00:41:10,760 --> 00:41:12,720
Men är du säker på det, Ola?
531
00:41:14,060 --> 00:41:15,060
Vad skulle det annars vara?
532
00:41:15,200 --> 00:41:16,960
Men tänk om det är på väg hit då?
533
00:41:18,400 --> 00:41:19,880
Nej, men det behöver du inte oroa dig
för.
534
00:41:20,740 --> 00:41:23,800
Nej, jag tror inte det. Men vi är öppna
ändå, vi är fyra personer.
535
00:41:24,280 --> 00:41:25,940
Jag tror inte något djur skulle våga
närma sig.
536
00:41:26,980 --> 00:41:28,560
Tror du verkligen att det var ett djur
som lät sådär?
537
00:41:28,760 --> 00:41:29,760
Ja, men jag hör inte.
538
00:41:30,160 --> 00:41:31,520
Det var ingen människa i alla fall.
539
00:41:31,840 --> 00:41:33,780
Du tror väl inte att det var ett djur
som lökade?
540
00:41:34,420 --> 00:41:38,240
Vi gör så här. Vi kan ändå inte se
något. Eller hur?
541
00:41:38,520 --> 00:41:39,520
Är det någon som ser något?
542
00:41:39,720 --> 00:41:43,820
Vi går och lägger oss, sover och så
vaknar vi imorgon och går vidare.
543
00:41:44,120 --> 00:41:45,120
Då undersöker vi.
544
00:41:46,480 --> 00:41:49,860
Okej, men Ola sa ju att ljudet var
borta.
545
00:41:50,920 --> 00:41:52,460
Jag håller med Ola.
546
00:41:53,600 --> 00:41:56,820
Vi ser ingenting och vi skrämmer bara
upp varandra om vi står kvar här.
547
00:41:57,160 --> 00:41:58,160
Ja, det gör vi.
548
00:41:58,380 --> 00:42:04,220
Jag ska
549
00:42:04,220 --> 00:42:09,560
bara ställa tillbaka. Kom.
550
00:42:37,320 --> 00:42:40,640
Ja, vi har överlevt natten.
551
00:42:42,060 --> 00:42:44,960
Den här
552
00:42:44,960 --> 00:42:51,800
jävla såsäckarna är
553
00:42:51,800 --> 00:42:58,320
så jävla tunna så att man är egentligen
mer is
554
00:42:58,320 --> 00:42:59,660
än människa.
555
00:43:02,320 --> 00:43:05,880
Men det finns ju bara ett sätt att...
556
00:43:07,220 --> 00:43:08,220
Blir det varmt igen?
557
00:43:56,730 --> 00:43:57,730
Lin! Ola!
558
00:43:57,790 --> 00:43:58,790
Vad gör du?
559
00:43:58,890 --> 00:43:59,629
Skyn där!
560
00:43:59,630 --> 00:44:00,630
Vad är det som händer?
561
00:44:00,910 --> 00:44:01,910
Jocke!
562
00:44:02,170 --> 00:44:03,170
Vakna! Kom!
563
00:44:05,910 --> 00:44:06,910
Vad gör du?
564
00:44:07,950 --> 00:44:09,290
Kom ner! Kom ner!
565
00:44:10,630 --> 00:44:13,770
Vad fan är det som händer?
566
00:44:14,410 --> 00:44:15,410
Här! Här!
567
00:44:19,110 --> 00:44:20,510
Här! De här var inte här igår.
568
00:44:20,930 --> 00:44:22,950
Men hur vet du? Det var mörkt när vi kom
igår.
569
00:44:25,930 --> 00:44:28,150
Kolla, det är ju samma symbol som var på
scenen igår.
570
00:44:31,670 --> 00:44:32,770
Exakt samma symbol, kolla.
571
00:44:34,030 --> 00:44:35,890
Varför säger du att den där inte var här
igår?
572
00:44:36,910 --> 00:44:40,930
Nej, jag vet inte, men alltså... Du
skojar, va? Jocke!
573
00:44:43,470 --> 00:44:44,470
Jocke!
574
00:44:45,290 --> 00:44:46,310
Jocke, kom och kolla!
575
00:44:47,670 --> 00:44:49,350
Men vadå, är inte Jocke med?
576
00:44:50,490 --> 00:44:51,750
Han var inte där när jag vaknade.
577
00:44:53,870 --> 00:44:54,910
Va? Var du inte där?
578
00:44:55,310 --> 00:44:58,870
Jag svär, han var inte där när jag
sprang i hotell.
579
00:45:06,410 --> 00:45:07,410
Jocke!
580
00:45:09,450 --> 00:45:10,450
Joakim!
581
00:45:11,770 --> 00:45:12,770
Joacim!
582
00:45:13,090 --> 00:45:14,090
Joacim!
583
00:45:15,690 --> 00:45:16,730
Joacim! Joacim!
584
00:45:18,850 --> 00:45:21,370
Han var ju inte när vi ropade på honom.
585
00:45:22,590 --> 00:45:24,890
Nu får vi ringa dem istället. Ola, hämta
din telefon.
586
00:45:25,170 --> 00:45:27,130
Okej. Nej, men vad fan.
587
00:45:27,670 --> 00:45:29,110
Telefonen var ju i ljudväskan.
588
00:45:29,350 --> 00:45:30,750
Var det i ljudväskan alltid borta?
589
00:45:30,990 --> 00:45:33,050
Ja, alltid borta. Kolla ordentligt.
590
00:45:35,290 --> 00:45:37,490
Förutom halvt skor och ytterknäder.
591
00:45:37,890 --> 00:45:38,930
Då är de kvar.
592
00:45:39,270 --> 00:45:40,390
Men, fan.
593
00:45:41,550 --> 00:45:43,050
Det är skitkallt då.
594
00:45:44,550 --> 00:45:45,550
Jocke!
595
00:45:46,390 --> 00:45:47,950
Fan, men den där kameran då?
596
00:45:48,790 --> 00:45:50,590
Den har ju filmat hela natten ju.
597
00:45:54,319 --> 00:45:55,960
Kolla där så får vi se.
598
00:46:04,040 --> 00:46:05,180
Hur länge sedan var det här?
599
00:46:06,140 --> 00:46:07,960
Det är runt fyra timmar sedan.
600
00:46:26,750 --> 00:46:28,270
Det ser ju ut som att han har hört
någonting.
601
00:46:29,070 --> 00:46:30,850
Tror du inte det är samma grej som han
hörde igår?
602
00:46:32,410 --> 00:46:33,470
Men vilken själv?
603
00:46:34,750 --> 00:46:36,290
Vad fan för en sån jäl?
604
00:46:37,410 --> 00:46:40,490
Okej, det spelar ingen roll. Vi måste
hitta honom nu.
605
00:46:41,410 --> 00:46:44,290
Vi vet inte i vilken riktning han gick.
Kom då, kom nu.
606
00:47:05,069 --> 00:47:08,610
Vi måste hitta Joakim. Men då får vi gå
tillbaka och hämta kartor och kompass.
607
00:47:08,810 --> 00:47:10,150
Vi kommer att gå vilt sen om vi
fortsätter.
608
00:47:10,450 --> 00:47:12,950
Vi har inte tid nu med det. Han kan ju
ligga skadad någonstans.
609
00:47:13,250 --> 00:47:14,670
Men vad föreslår du att vi gör då?
610
00:47:16,250 --> 00:47:18,390
Det finns inga spår i vilket håll han
har gått.
611
00:47:18,690 --> 00:47:20,950
Alltså, hur fan ska vi hitta honom? Hur
fan vet jag?
612
00:47:21,230 --> 00:47:24,610
Jag är ingen jävla hund. Jag kan inte
lukta mig fram till honom.
613
00:47:26,770 --> 00:47:27,770
Joakim!
614
00:47:35,980 --> 00:47:36,980
Ola, seriöst.
615
00:47:37,300 --> 00:47:38,920
Joakim! Ta det lugnt.
616
00:47:40,040 --> 00:47:41,180
Var fan är han?
617
00:47:49,000 --> 00:47:51,800
Vi får gå tillbaka till källplatsen,
okej? Mm.
618
00:48:06,900 --> 00:48:07,900
Men gud.
619
00:48:09,220 --> 00:48:12,840
Ni tror väl inte att det är...
620
00:48:12,840 --> 00:48:17,720
Fan.
621
00:48:20,080 --> 00:48:24,400
Hur fan hamnade den där uppe egentligen?
Vi måste gå tillbaka nu. Vi måste ut ur
622
00:48:24,400 --> 00:48:25,400
skogen.
623
00:48:27,400 --> 00:48:31,580
Vi vet vilket håll det kommer ifrån. Vi
måste ut. Vi måste utifrån nu. Kom då
624
00:48:31,580 --> 00:48:32,580
Ola.
625
00:49:06,120 --> 00:49:08,100
Tycker du att vi drar på en gång att vi
sticker härifrån?
626
00:49:09,080 --> 00:49:11,680
Jag såg någon som var bebyggelse på
kartan förut.
627
00:49:12,320 --> 00:49:13,580
I kartan?
628
00:49:14,180 --> 00:49:15,180
Ja.
629
00:49:15,340 --> 00:49:17,120
Jag vet inte var det var.
630
00:49:20,600 --> 00:49:25,080
Tror du att vi kommer hinna dit innan
det blir mörkt? Jag vet inte.
631
00:49:40,460 --> 00:49:44,100
Här är det.
632
00:49:44,840 --> 00:49:46,680
Seriöst, det är ju mitt i skogen.
633
00:49:48,400 --> 00:49:50,440
Hur är Jocke då?
634
00:49:53,320 --> 00:49:56,780
Man ser ju tydligt att det är ett större
byggnadskomplex. Vi måste kunna ringa
635
00:49:56,780 --> 00:49:57,780
polisen därifrån.
636
00:49:58,240 --> 00:50:02,060
Vi kan ju bara lämna honom lite.
637
00:50:02,280 --> 00:50:05,120
Nej, men åtminstone vi hittar
någonstans.
638
00:50:05,899 --> 00:50:07,880
och ringa. Men det kanske är för sent om
vi kommer dit.
639
00:50:08,440 --> 00:50:09,520
Men nu kommer vi här.
640
00:50:10,640 --> 00:50:14,160
Alltså om vi drar hit så kan vi ringa
därifrån. Men hinner vi dit?
641
00:50:14,760 --> 00:50:16,720
Han kan vara där ute och flytta ihjäl
just nu.
642
00:50:16,960 --> 00:50:20,880
Men jag vet inte. Ja men om vi i alla
fall tar oss dit så kommer vi i alla
643
00:50:20,880 --> 00:50:23,600
kunna ropa på hjälp. För vi måste ju
ropa på hjälp först för att hitta honom
644
00:50:23,600 --> 00:50:25,860
eller hur? Vi måste skynda oss dit nu.
645
00:50:26,540 --> 00:50:28,660
Vi måste packa ihop alla grejer.
646
00:50:29,060 --> 00:50:33,860
Vi tar bara allt som behövs och skitar i
rätten.
647
00:50:42,040 --> 00:50:43,040
Kom nu. Kom nu.
648
00:50:44,320 --> 00:50:51,220
Har du koll på
649
00:50:51,220 --> 00:50:52,220
vart det är någonstans?
650
00:50:56,480 --> 00:50:58,640
Du kan ta ut kompassen och kika.
651
00:51:20,080 --> 00:51:21,700
Men Lin, vet du vart vi är på vägen?
652
00:51:22,280 --> 00:51:29,260
Hur långt är det kvar? Jag vet inte,
653
00:51:29,280 --> 00:51:30,280
okej?
654
00:51:34,000 --> 00:51:36,440
Men om du inte vet hur långt det är,
vafan.
655
00:51:37,860 --> 00:51:40,160
Det känns ju verkligen som att vi bara
går runt i cirklar.
656
00:51:50,350 --> 00:51:51,450
Det här känns inte okej.
657
00:51:52,270 --> 00:51:54,650
Samma sak kanske händer oss som händer
Jocke.
658
00:51:54,910 --> 00:51:55,990
Har ni tänkt på det?
659
00:51:56,230 --> 00:51:58,070
Ja, det är alternativet. Häng med nu.
660
00:51:59,670 --> 00:52:00,670
Lägg på ett kol.
661
00:52:01,870 --> 00:52:04,990
Det kommer ju bara frysa ihjäl här. Det
kommer bli mörkt snart.
662
00:52:06,970 --> 00:52:09,850
Hallå! Det är ingen som lyssnar på vad
jag säger någon gång.
663
00:52:12,810 --> 00:52:13,990
Kom igen nu, guys.
664
00:52:16,290 --> 00:52:17,430
Fan, han bara drar.
665
00:52:22,600 --> 00:52:23,600
Kom nu då!
666
00:52:26,780 --> 00:52:27,780
In där!
667
00:52:28,720 --> 00:52:29,720
Här?
668
00:52:35,760 --> 00:52:42,500
Men Ola, vänta på oss. Du kan inte bara
dra
669
00:52:42,500 --> 00:52:45,200
själv. Rätt rädd, men ja.
670
00:52:47,860 --> 00:52:49,620
Jag vill bara göra en story.
671
00:52:54,800 --> 00:53:01,560
Vi började leta oss igenom skogen och vi
gick,
672
00:53:01,660 --> 00:53:03,820
gick, gick.
673
00:53:07,080 --> 00:53:11,980
När vi kom fram till, jag trodde det
skulle vara den här byggnaden där vi
674
00:53:11,980 --> 00:53:12,980
hitta hjälp.
675
00:53:31,480 --> 00:53:37,880
Va? Alltså jag vet, det såg inte ut
såhär på... Det såg inte ut såhär på
676
00:53:37,880 --> 00:53:39,820
okej? Men vadå på kartan? Vet du vad?
677
00:53:40,680 --> 00:53:42,100
Skit i den där jävla kartan.
678
00:53:42,860 --> 00:53:43,860
Okej?
679
00:53:44,320 --> 00:53:45,980
Finns det en väg i närheten?
680
00:53:46,820 --> 00:53:47,820
Jag vet inte.
681
00:53:48,880 --> 00:53:50,900
Du vet ingenting, min.
682
00:54:07,120 --> 00:54:09,940
Men vad fan, vart är den närmsta vägen
egentligen?
683
00:54:10,560 --> 00:54:11,660
Hur långt är det till den?
684
00:54:12,900 --> 00:54:14,380
Jag såg några andra hus.
685
00:54:15,040 --> 00:54:18,220
Ja, men fuck de där andra husen, Lind.
Det räcker.
686
00:54:20,200 --> 00:54:23,720
Seriöst, du har ju lett oss ända hit.
Det är absolut ingenting.
687
00:54:26,260 --> 00:54:28,140
Jag tycker att vi går till närmsta väg.
688
00:54:33,279 --> 00:54:36,580
I närmsta väg så vet vi i alla fall att
det kommer någon i morgonbitti. Här kan
689
00:54:36,580 --> 00:54:37,459
vi inte stanna.
690
00:54:37,460 --> 00:54:43,680
Vi får gå hela natten om vi ska komma
fram dit. Vi skiter i den här jävla
691
00:54:43,680 --> 00:54:44,680
kartan.
692
00:54:44,940 --> 00:54:49,060
Vi tar det till närmsta väg istället.
Det ska vi kolla upp. I en jävla hus.
693
00:54:49,980 --> 00:54:51,740
Så jävla... Jag
694
00:54:51,740 --> 00:54:57,900
skulle
695
00:54:57,900 --> 00:55:00,880
gärna också gå till något hus.
696
00:55:02,060 --> 00:55:05,640
Om jag visste att det fanns något nära.
Men vet inte om det ser likadant ut som
697
00:55:05,640 --> 00:55:11,760
det här rucklet. Carla, det här har ju
inte varit en levande... Fucking Ola.
698
00:55:12,100 --> 00:55:13,100
Jag går då.
699
00:55:13,620 --> 00:55:15,420
Nej, skärp dig nu.
700
00:55:16,480 --> 00:55:20,960
Om du också går vinstet, då måste vi
söka upp två personer. Vi måste hålla
701
00:55:21,500 --> 00:55:22,500
Fan alltså.
702
00:55:22,820 --> 00:55:24,980
Så jävla dumma.
703
00:55:26,380 --> 00:55:27,400
Vi följer efter Jasmin.
704
00:56:22,540 --> 00:56:24,800
Tänk mig bara att stänga den här dörren.
Men får jag något tungt?
705
00:56:28,740 --> 00:56:35,660
Jag tror
706
00:56:35,660 --> 00:56:37,280
inte det kan vara den då.
707
00:56:38,740 --> 00:56:40,100
Hon tog barnet eller?
708
00:56:41,080 --> 00:56:43,800
Jag tänker på barndagen och så där ute.
709
00:57:02,440 --> 00:57:03,440
Hörde du det där?
710
00:57:04,140 --> 00:57:05,140
Det är den ljuden.
711
00:57:05,860 --> 00:57:07,620
Vad fan var det där? Det är den ljuden.
712
00:57:07,820 --> 00:57:10,520
Det var det jag inte hörde. Det var det.
713
00:58:13,299 --> 00:58:14,299
Men är du säker?
714
00:58:15,300 --> 00:58:16,520
Tänk om det är fler där ute då?
715
00:58:17,340 --> 00:58:18,340
Va?
716
00:58:18,940 --> 00:58:22,840
Vi måste ta oss in till något säkrare
stämme. Men varför ska vi ta oss in för?
717
00:58:23,080 --> 00:58:25,660
Om den här kommer in i det här håret nu
så är det helt rätt.
718
00:58:25,940 --> 00:58:30,100
Nej, jag orkar inte. Jag orkar inte.
719
00:58:31,480 --> 00:58:32,620
Jag orkar inte ordna.
720
00:58:32,860 --> 00:58:35,560
Jag är också där.
721
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
Jag är också där.
722
00:58:39,799 --> 00:58:42,860
Vi måste ta oss in. Jag tycker att vi
ska vara kvar här. Kom igen.
723
00:58:46,200 --> 00:58:48,460
Det kan finnas en utgång. Det kan finnas
något.
724
00:58:49,020 --> 00:58:50,020
Åtminstone en spänjande.
725
00:58:52,000 --> 00:58:55,920
Om vi tar oss in så här i plats.
726
00:58:56,720 --> 00:58:58,480
Då måste vi vara kvar där. Okej?
727
00:59:53,130 --> 00:59:54,130
Vad är det här för något?
728
00:59:57,210 --> 00:59:58,210
Fan.
729
01:00:00,270 --> 01:00:01,270
Stänga.
730
01:00:04,790 --> 01:00:05,790
Földsjukhus?
731
01:00:34,839 --> 01:00:35,839
Det är ett rum här.
732
01:00:37,560 --> 01:00:38,560
Kolla det här.
733
01:00:50,420 --> 01:00:51,680
Det är med gamla journaler.
734
01:00:53,780 --> 01:00:54,840
Vad är det här för ställe?
735
01:01:17,980 --> 01:01:19,300
Jag vet
736
01:01:19,300 --> 01:01:25,840
inte men
737
01:01:25,840 --> 01:01:30,520
det är batterierna som är slut. Det
innehåller batterierna som juckar kabel.
738
01:02:06,099 --> 01:02:07,180
Vad fan har han varit där för?
739
01:02:09,640 --> 01:02:14,600
En psykos som får patienten att äta
köttet från sina egna lämmar är förstås
740
01:02:14,600 --> 01:02:15,600
sak vi ska få.
741
01:02:15,860 --> 01:02:20,780
Vi har uppmärksammat negativa
beteendestörningar som kan påvisa att
742
01:02:20,780 --> 01:02:22,380
fortfarande befinner sig i hysteri.
743
01:02:23,100 --> 01:02:24,460
Behandling krävs snarare.
744
01:02:29,740 --> 01:02:30,900
Inte tro det.
745
01:02:31,260 --> 01:02:35,460
I det sista kintet har det fallit ur och
vi upptäcker ännu en medicinsk
746
01:02:35,460 --> 01:02:36,460
avvikelse.
747
01:02:37,040 --> 01:02:41,160
Nya tänder, lik tandraden av ett
rovdjur, har börjat tränga igenom
748
01:02:42,080 --> 01:02:46,360
Varianten reagerar eller inte längre på
tilldelad smärta och väntar göra sitt
749
01:02:46,360 --> 01:02:47,720
bästa för att undvika ljus.
750
01:02:48,220 --> 01:02:52,100
Vi börjar få se upp alternativet för
alla om dem, men om det går så långt så
751
01:02:52,100 --> 01:02:53,380
finns det bara en sak att göra.
752
01:03:06,620 --> 01:03:08,080
Men det var ju där den där grejen
klättrar.
753
01:03:08,740 --> 01:03:10,020
Kom in, kom in, kom in.
754
01:03:11,060 --> 01:03:13,360
Den där grejen var ju uppe i trädet mot
väg.
755
01:03:16,520 --> 01:03:18,020
Okej, okej, okej. Hörrni, vänta.
756
01:03:18,900 --> 01:03:22,020
Jag tycker att vi går tillbaka till
ingången och, vänta.
757
01:03:24,460 --> 01:03:26,320
Jag tycker att vi springer.
758
01:06:14,190 --> 01:06:15,330
Nej, nej, nej, nej, nej.
759
01:06:16,150 --> 01:06:17,150
Fan.
760
01:06:21,710 --> 01:06:22,710
Vad var den här botten?
761
01:06:26,910 --> 01:06:30,350
En kamera.
762
01:06:31,410 --> 01:06:32,410
Det där är ingen av våra.
763
01:07:33,319 --> 01:07:35,640
Ola, säg inte att de också var
utskickade av VPS.
764
01:07:36,490 --> 01:07:37,730
Jag vet inte vad han pratar om.
765
01:07:38,610 --> 01:07:41,390
Alltså jag har inte ens någon aning om
vars väg. Jag vet ingenting just nu.
766
01:07:42,290 --> 01:07:45,770
Vänta, han snackade om att han åt upp
sin dotter.
767
01:07:47,570 --> 01:07:49,030
What the fuck är det som händer?
768
01:08:29,240 --> 01:08:30,240
Okej, det här är inte bra.
769
01:08:31,920 --> 01:08:33,100
VP har ludat oss helt.
770
01:08:37,520 --> 01:08:38,939
Jag stoppar nu, det är exakt.
771
01:08:51,630 --> 01:08:53,370
Det var VP som gav hennes nummer.
772
01:08:55,569 --> 01:08:57,410
Åh, jag är så jävla lurad.
773
01:08:57,990 --> 01:09:00,770
Jag hade ingen aning om det. Det följde
alla rutiner som ett vanligt jobb.
774
01:09:01,149 --> 01:09:02,149
Precis likadant.
775
01:09:03,870 --> 01:09:04,910
Fan vad dum jag känner.
776
01:09:05,830 --> 01:09:09,189
Vad fan, om inte Therese kommer och
hämtar oss nu, vad gör vi då?
777
01:09:10,670 --> 01:09:13,050
Therese Angelica, hon kommer garanterat
inte att komma.
778
01:09:13,510 --> 01:09:15,970
Jag tror inte ens det är för lång tid
att vi ska överleva det.
779
01:09:16,910 --> 01:09:18,510
Men, varför då?
780
01:09:19,470 --> 01:09:22,029
De behöver ju materialet, är det hur?
Det vore ju skitdumt.
781
01:09:25,270 --> 01:09:27,510
Nej, de har exakt allt de behöver.
782
01:09:27,810 --> 01:09:28,810
Hur är det?
783
01:09:29,470 --> 01:09:31,330
Vi har ju fjärrspänt varenda sekund.
784
01:09:32,029 --> 01:09:33,550
De har allt på sin fjärrserver.
785
01:09:34,450 --> 01:09:36,689
Life's a hellfete, just det.
786
01:09:38,590 --> 01:09:40,090
Stäng av slagsläppningarna på en gång.
787
01:09:40,370 --> 01:09:42,430
Ja, vi gör det. Då ska jag inte få en
sekund till.
788
01:09:42,890 --> 01:09:44,149
Ja, det är sant.
789
01:09:44,590 --> 01:09:47,109
De har inte gjort någonting.
790
01:09:50,170 --> 01:09:51,410
Vad gör vi nu då?
791
01:09:51,649 --> 01:09:52,649
Jag vet inte.
792
01:09:53,210 --> 01:09:54,550
Jag vet inte det bästa.
793
01:09:57,570 --> 01:09:58,730
Det där är min telefon.
794
01:10:00,870 --> 01:10:01,870
Jocke!
795
01:10:02,190 --> 01:10:03,790
Jocke hade ju telefonen, eller hur?
796
01:10:06,490 --> 01:10:07,490
Jocke!
797
01:10:14,110 --> 01:10:15,110
Okej, men nu.
798
01:10:15,430 --> 01:10:16,430
Nu då.
799
01:10:16,610 --> 01:10:19,850
Kanske om du får tag på telefonerna så
kan vi i alla fall ringa på hjälp.
800
01:10:37,830 --> 01:10:39,230
Okej.
801
01:11:30,120 --> 01:11:31,120
Nej.
802
01:12:03,880 --> 01:12:04,880
Jag är död.
803
01:12:06,400 --> 01:12:09,760
Jag är död.
804
01:12:12,180 --> 01:12:14,020
Blodiga jävla hjärta är det nere.
805
01:12:17,560 --> 01:12:19,720
Vad ska jag säga till hans fru?
806
01:12:20,540 --> 01:12:21,560
Hans barn.
807
01:12:30,990 --> 01:12:31,608
Det är ditt fel.
808
01:12:31,610 --> 01:12:35,110
Det är inte ditt fel, okej? Jag skiter i
om den hör, men jag kan lika gärna dö
809
01:12:35,110 --> 01:12:36,110
också.
810
01:12:37,010 --> 01:12:39,990
Ola, det är inte ditt fel, okej?
811
01:12:40,970 --> 01:12:42,010
Ola, lyssna.
812
01:12:42,630 --> 01:12:43,630
Ola, lyssna.
813
01:12:44,430 --> 01:12:46,790
Vi alla här visste, vi visste, okej?
814
01:12:47,170 --> 01:12:49,350
Redan från början, det är inte ditt fel,
okej?
815
01:12:50,050 --> 01:12:54,930
Vi visste vad vi skulle ge oss in på,
att det fanns försvinnande och grejer,
816
01:12:54,990 --> 01:12:55,969
okej?
817
01:12:55,970 --> 01:12:56,970
Jag vet det.
818
01:12:58,630 --> 01:13:01,810
Vi måste ringa på hjälp, Ola. Vi har
inte tid med det här.
819
01:13:02,590 --> 01:13:04,330
Förlåt att jag drog dig ur den där
skiten.
820
01:13:05,210 --> 01:13:10,790
Förlåt, förlåt, förlåt. Vi visste ju att
det var människor som försvann. Vi
821
01:13:10,790 --> 01:13:11,910
visste ju det från början.
822
01:13:12,830 --> 01:13:16,170
Det var vi som bestämde för oss själva.
Tänk på det också.
823
01:13:16,910 --> 01:13:21,170
Ola, vi alla är här för att vi valde att
vara här. Men... Ola!
824
01:13:21,430 --> 01:13:23,910
Vi har inte tid med den där skiten. Vi
måste ringa polisen.
825
01:13:26,250 --> 01:13:29,790
Okej, ta fram telefonen. Vart är
telefonen?
826
01:13:31,410 --> 01:13:32,410
Telefonen är där.
827
01:14:18,440 --> 01:14:20,480
Jag vet inte. Jag vet inte var vi är.
828
01:14:23,700 --> 01:14:27,640
Nu skynda dig på.
829
01:14:28,840 --> 01:14:29,840
Skynda dig.
830
01:14:31,180 --> 01:14:37,440
Okej. Vad sa de då? De ska skicka ett
karl -sms.
831
01:14:37,800 --> 01:14:40,080
Ett sånt här sms de kan spåra upp.
832
01:14:40,300 --> 01:14:41,820
Ett jävla sms? Är du seriös?
833
01:14:42,300 --> 01:14:44,020
De hittar telefonen var vi är.
834
01:15:58,540 --> 01:16:01,960
Det var som två lysande ögon i mörkret.
Det var något som jag aldrig har sett
835
01:16:01,960 --> 01:16:02,960
tidigare.
836
01:16:03,900 --> 01:16:08,780
Den bara skrek och vi skrek och Ola
skrek och vi bara sprang.
837
01:16:09,660 --> 01:16:16,360
Och nu, han hade fått tag på Ola och vi
bara
838
01:16:16,360 --> 01:16:17,360
sprang.
839
01:16:19,780 --> 01:16:25,740
Jasmin ville vända tillbaka men jag
visste att det var för sent. Det fanns
840
01:16:25,740 --> 01:16:26,800
ingenting vi kunde göra.
841
01:16:29,680 --> 01:16:30,680
Och vi sprang.
842
01:16:32,280 --> 01:16:38,880
Vi slutade inte springa förrän solen
hade gått upp. Och då kom vi egentligen
843
01:16:38,880 --> 01:16:40,020
fram till en väg.
844
01:16:40,860 --> 01:16:43,760
Vi såg en bil.
845
01:16:45,000 --> 01:16:49,240
Det var första människan vi sett på.
846
01:16:49,920 --> 01:16:51,640
Det kändes som en evighet.
847
01:16:53,860 --> 01:16:55,700
Jag minns inte så mycket mer.
848
01:16:56,040 --> 01:16:58,840
Vi bara flög in i bilen.
849
01:17:03,660 --> 01:17:04,700
Kollapsade väl.
850
01:17:07,780 --> 01:17:12,540
Vi var räddade.
851
01:17:12,840 --> 01:17:14,340
Men Ola och Jocke.
852
01:17:14,620 --> 01:17:20,460
De kom inte tillbaka.
853
01:17:24,300 --> 01:17:27,000
Längst denna landsväg jag står efter.
854
01:17:27,220 --> 01:17:29,680
Hittades tidigare under morgonen.
855
01:17:31,370 --> 01:17:35,230
I södra Sverige. Linn Söderqvist och en
annan frilansfotograf.
856
01:17:35,570 --> 01:17:39,730
Det har efter undersökning av
vårdpersonal blivit överlämnat till
857
01:17:39,850 --> 01:17:44,210
Enligt obekräftade rapporter har hon nu
tagits in till polisförhör. Så kan vi
858
01:17:44,210 --> 01:17:48,610
berätta att hon är en kvinnlig kollega
samt två män varit ute på ett längre
859
01:17:48,610 --> 01:17:54,050
reportage. Det vi däremot kan lägga till
är att två andra personer saknas. Men
860
01:17:54,050 --> 01:17:57,870
polisen ska under eftermiddagen söka av
platsen där man sist såg dem.
861
01:18:02,070 --> 01:18:03,910
Polisförhöret pågick ju i flera dagar.
862
01:18:04,770 --> 01:18:09,350
Och jag förstår fortfarande inte om det
var så att de försökte leta efter Ola.
863
01:18:09,910 --> 01:18:11,590
Eller om de misstänkte mig.
864
01:18:13,390 --> 01:18:15,210
Allt kändes bara så jävla fel.
865
01:18:15,670 --> 01:18:20,130
För vi visade ju dem materialet men ändå
hittade de inte honom.
866
01:18:22,830 --> 01:18:28,250
Ja, jag tänker hade inte min mobil varit
urladdat så...
867
01:18:29,900 --> 01:18:36,600
Så kanske han fortfarande hade varit här
vid liv.
868
01:18:38,760 --> 01:18:45,640
Men efter att polisen letade igenom
telefonen så upptäckte jag ett
869
01:18:46,220 --> 01:18:48,040
Som är den här då.
870
01:19:13,250 --> 01:19:16,050
Jag förstår fortfarande inte varför de
inte trodde på oss.
871
01:19:16,930 --> 01:19:20,330
Men du hör ju honom. Vi ville ju
faktiskt gå tillbaka och hämta dem.
872
01:19:20,650 --> 01:19:23,870
Jag ville det. Jag försökte...
873
01:19:23,870 --> 01:19:30,950
Nej,
874
01:19:32,550 --> 01:19:36,470
egentligen... Egentligen gjorde jag
ingenting.
875
01:19:40,490 --> 01:19:46,470
Jag lät rädslan ta över och jag sprang
därifrån.
876
01:19:47,710 --> 01:19:50,570
Jag bestämde mig för att lämna dem
istället.
877
01:19:52,290 --> 01:19:54,110
Istället för att rädda mina vänner.
878
01:19:59,490 --> 01:20:03,610
Polisen har sökt av platsen som
kvinnorna uppgett men däremot finns
879
01:20:03,610 --> 01:20:04,810
som styrker deras historia.
880
01:20:05,490 --> 01:20:07,010
Polisen, de har redan varit på plats.
881
01:20:07,230 --> 01:20:09,250
De har genomsökt, säkrat.
882
01:20:09,610 --> 01:20:13,230
De har inte funnit några smält kroppar.
Däremot finns ingenting som styrker
883
01:20:13,230 --> 01:20:18,190
deras historia och polisen avfärdar den
som osanning. Det finns kvinnor i vårt
884
01:20:18,190 --> 01:20:21,190
samhälle som genomvider rena helveten.
885
01:20:21,790 --> 01:20:28,590
Och tack vare min Söderkvist och Shazmin
Mastaki sjunker deras trovärdighet.
886
01:20:28,910 --> 01:20:32,510
Nej men den här är helt obegriplig om du
frågar mig.
887
01:20:32,770 --> 01:20:37,770
Vad vi har här, det är två stycken
kvinnor som har tagit en tragisk
888
01:20:38,510 --> 01:20:43,090
Och försöker själva slå åt sig 15
minuter av brömmelsen och sätta sig
889
01:20:43,090 --> 01:20:49,370
centrum. Att någon ens har mage till att
utnyttja en sån förfärlig och tragisk
890
01:20:49,370 --> 01:20:53,910
händelse för att få publicitet och för
att få uppmärksamhet. Det är bortom all
891
01:20:53,910 --> 01:20:58,750
förlåtelse och det kokar inom mig bara
av att tänka på det. Då skulle jag yrka
892
01:20:58,750 --> 01:20:59,750
för en mordrättegång.
893
01:21:00,490 --> 01:21:04,130
Medieföretaget som de säger sig ha
blivit anlitar av, det existerar ju
894
01:21:04,560 --> 01:21:08,340
De har tagit sig in till polisförhör
enligt rapporter. Jag kan tyvärr inte
895
01:21:08,340 --> 01:21:11,460
uttala någon vad de har sagt i förhör
men jag kan tillägga att deras historia
896
01:21:11,460 --> 01:21:14,760
inte har varit helt överensstämda med
vad vi misstänker ska ha hänt.
897
01:21:15,020 --> 01:21:16,300
Men ni hör ju hur det låter.
898
01:21:16,860 --> 01:21:18,320
Deras historia håller ju inte.
899
01:21:18,780 --> 01:21:21,180
Att de inte är fortsatt häktade tycker
jag är olyckligt.
900
01:21:21,620 --> 01:21:26,320
Jag tror att bevisen har en möjlighet
att hålla för en fällande dom.
901
01:21:27,360 --> 01:21:32,540
Men att någon skulle tro på den här
historien är fullständigt bedervärdig.
902
01:21:32,890 --> 01:21:37,190
Jag har fått ta del av videobanden som
beslagtogs av polisen efter de två
903
01:21:37,190 --> 01:21:39,250
journalisterna att de återfanns.
904
01:21:39,750 --> 01:21:43,670
Om vad de fångat skulle visa sig vara
sanning skulle de här personerna ha
905
01:21:43,670 --> 01:21:46,350
en av de största upptäckterna hittills.
906
01:21:46,670 --> 01:21:49,730
Vi kan inte utesluta att de två männen
håller sig gömda för att skapa en
907
01:21:49,730 --> 01:21:53,730
sensationell historia tillsammans med
överlevarna. När jag och min sambo
908
01:21:53,730 --> 01:21:55,870
dem där efter vägen så var de
uppskrämda.
909
01:21:56,270 --> 01:22:00,690
Vad filmmaterialet visade är bland annat
symbolen för naturens varning angående
910
01:22:00,690 --> 01:22:02,370
den ändlösa hungern.
911
01:22:02,830 --> 01:22:07,710
Som bara tidigare påträffats i
Nordamerika. Vad man senare tyckte gådde
912
01:22:07,710 --> 01:22:11,510
materialet är den mytologiska.
913
01:22:13,990 --> 01:22:18,610
Men i brist på bevis så släpper man nu
de båda kvinnorna. Vad som har hänt är
914
01:22:18,610 --> 01:22:19,610
oklart.
915
01:22:24,590 --> 01:22:26,650
Det är som om historien upprepar sig.
916
01:22:27,530 --> 01:22:30,550
Det är precis som när kvinnan riker.
917
01:22:31,290 --> 01:22:35,890
Först försvann så görs ingen genomtänkt
förundersökning.
918
01:22:37,450 --> 01:22:43,010
Jag har presenterat mängder med bevis
men utredningen står helt stilla.
919
01:22:44,030 --> 01:22:49,650
De har ignorerat allt vi lagt fram och
anklagat oss för att ha orsakat Ola och
920
01:22:49,650 --> 01:22:50,650
Jockeys död.
921
01:22:53,170 --> 01:22:57,850
Vi har timmar med material men tydligen
räcker det inte.
922
01:22:59,820 --> 01:23:04,720
Om vi bara hade fått tag på materialet
från den där andra gruppen så kanske det
923
01:23:04,720 --> 01:23:05,720
hade varit annorlunda.
924
01:23:07,060 --> 01:23:12,180
Då hade vi kunnat bevisa vem som anlitat
oss och vilka som verkligen står bakom
925
01:23:12,180 --> 01:23:13,180
det här.
926
01:23:15,380 --> 01:23:19,440
Folk som tittar på det här kommer att
kalla det vi gjort för en dokumentär för
927
01:23:19,440 --> 01:23:22,920
att bevisen är undanröjda och
manipulerade.
928
01:23:25,200 --> 01:23:26,360
Vem skulle tro på oss?
929
01:23:28,650 --> 01:23:30,010
De har sin egen agenda.
930
01:23:32,150 --> 01:23:35,170
Vårt öde var bestämt långt innan våra
kameror började rulla.
70329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.