Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,370 --> 00:00:26,770
Untertitelung.
2
00:01:15,800 --> 00:01:17,400
Bleiben Sie länger im Krankenstand, Herr
Münch.
3
00:01:18,700 --> 00:01:20,280
Wenn ich beim Arzt war, rufe ich Sie an.
4
00:01:20,560 --> 00:01:21,980
Dann schauen Sie, ob Sie bald wieder
gesund sind.
5
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
Mache ich.
6
00:02:20,950 --> 00:02:23,490
So. Jetzt mache ich dir noch einen
Bananenbrei.
7
00:02:24,070 --> 00:02:26,450
Und dann fahren wir noch ein bisschen
spazieren, okay?
8
00:02:32,290 --> 00:02:34,970
Ich bin gleich wieder bei dir, ja?
9
00:02:39,130 --> 00:02:41,510
Ich bin gleich wieder bei dir.
10
00:02:53,260 --> 00:02:54,260
Habe ich keinen Grund.
11
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Was willst du?
12
00:02:57,600 --> 00:03:02,680
Du darfst mir gratulieren. Sie haben mir
zwei Monate geschenkt wegen guter
13
00:03:02,680 --> 00:03:05,360
Führung. Ich bin wieder ein freier Mann.
14
00:03:06,220 --> 00:03:07,380
Ich freue mich für dich.
15
00:03:08,680 --> 00:03:09,880
Was willst du von mir?
16
00:03:10,340 --> 00:03:13,740
Ich möchte noch einmal neu anfangen.
17
00:03:14,720 --> 00:03:15,740
Zusammen mit dir.
18
00:03:16,260 --> 00:03:18,040
Hast du vergessen, dass wir geschieden
sind?
19
00:03:20,100 --> 00:03:21,380
Bitte lass mich in Ruhe.
20
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Ich meine es ernst.
21
00:03:23,360 --> 00:03:26,820
Du hast wieder getrunken. Warum hast du
mich nicht mehr im Gefängnis besucht?
22
00:03:26,860 --> 00:03:28,440
Warum hast du mir kein einziges Mal
geschrieben?
23
00:03:28,800 --> 00:03:30,320
Ich war... Du hattest keine Zeit.
24
00:03:31,300 --> 00:03:33,020
Oder wolltest du von mir nichts mehr
wissen?
25
00:03:33,340 --> 00:03:35,140
Sag es mir. Ich vertrage die Wahrheit.
26
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Du hast ein Kind.
27
00:03:43,020 --> 00:03:45,060
Ja. Wie alt? Sechs Monate.
28
00:03:45,660 --> 00:03:49,140
Während ich zwei Jahre im Gefängnis
sitze, annunziere ich mich wieder. Ich
29
00:03:49,140 --> 00:03:50,780
keine...
30
00:04:04,920 --> 00:04:06,820
Nein. Und jetzt geh endlich!
31
00:04:09,140 --> 00:04:10,140
Lass mich in Ruhe!
32
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
Lass mich!
33
00:04:12,520 --> 00:04:14,540
Du tust mir weh! Lass mich!
34
00:04:15,760 --> 00:04:16,760
Lass mich!
35
00:04:16,980 --> 00:04:18,820
Lass die Eva in Ruhe!
36
00:04:19,120 --> 00:04:22,260
Wollt ihr mich weh tun? Ja, natürlich
nicht. Du hast deine Ex -Frau noch nie
37
00:04:22,260 --> 00:04:23,460
geschlagen. Alles vergessen?
38
00:04:23,800 --> 00:04:26,740
Nach den ersten lauen Flecken hätte sie
sich von dir scheiden lassen sollen.
39
00:04:33,610 --> 00:04:35,950
Wenn du nicht nur verschwindest, dann
hole ich die Polizei.
40
00:04:37,490 --> 00:04:38,630
Hab ich richtig gehört?
41
00:04:40,350 --> 00:04:41,350
Frau Münch.
42
00:04:43,130 --> 00:04:47,530
Du hast wieder geheiratet. Soll
vorkommen. Und jetzt mach, dass du
43
00:04:50,910 --> 00:04:52,130
Wer ist der Kerl denn, Ducke?
44
00:04:55,890 --> 00:04:57,730
Du hast doch keinen Geschmack mehr.
45
00:04:59,110 --> 00:05:00,570
Du bist doch viel zu alt für dich.
46
00:05:44,270 --> 00:05:45,149
Was ist mit dir los?
47
00:05:45,150 --> 00:05:46,970
Ich wollte auch einmal voransitzen.
48
00:05:48,250 --> 00:05:49,570
Wie war es denn beim Dschirat?
49
00:05:49,790 --> 00:05:52,470
Alles in Ordnung. Er hat sich vielleicht
ein bisschen das Bein verrenkt. Aber er
50
00:05:52,470 --> 00:05:53,470
bräuchte Bewegung.
51
00:05:53,610 --> 00:05:55,630
Können Sie eigentlich mit ihm spazieren
gehen?
52
00:05:55,870 --> 00:06:00,990
Gute Idee, Böck. Das heißt, wenn ich da
rauskomme... So, jetzt gehen wir mit
53
00:06:00,990 --> 00:06:01,990
ihm.
54
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
Ich glaube, der ist weg.
55
00:06:48,280 --> 00:06:51,660
Du kommst jetzt bei mir, bis dein Mann
nach Hause kommt.
56
00:06:52,100 --> 00:06:54,640
Ich mache dir und dem Klaus den Tee und
du rufst dich ein bisschen aus.
57
00:06:57,200 --> 00:06:58,360
Anzeigen sollte man den Kerl.
58
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
Eva?
59
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
Eva?
60
00:07:57,870 --> 00:07:58,870
Dieter?
61
00:08:27,500 --> 00:08:30,540
Rex, bitte, was soll denn das? Wo bleibt
denn dein Sportgeist?
62
00:08:34,400 --> 00:08:35,860
Rex, bitte, komm.
63
00:08:36,159 --> 00:08:39,080
Du bist ja schon so faul wie der
Richard, dieser Schand.
64
00:08:40,159 --> 00:08:41,159
Rex!
65
00:08:43,940 --> 00:08:44,940
Rex!
66
00:09:16,380 --> 00:09:18,460
Ich hole ein schönes Blatt von Claudi.
67
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
Heinz?
68
00:09:40,580 --> 00:09:42,060
Ja, ich weiß, wo das ist.
69
00:09:42,660 --> 00:09:43,660
Und verständigen Sie Dr.
70
00:09:43,860 --> 00:09:45,280
Graf. Gut, ich komme hin.
71
00:09:51,200 --> 00:09:53,280
Beck, was ist mit dir los? Ich bin schon
fertig.
72
00:09:53,760 --> 00:09:55,640
Ich möchte nur noch schlafen, nur
schlafen.
73
00:09:56,140 --> 00:09:59,900
Beck! Jetzt haben wir keine Zeit. Komm,
es gibt Arbeit. Komm, komm, komm.
74
00:10:00,160 --> 00:10:01,160
Beck!
75
00:10:01,340 --> 00:10:02,340
Geh!
76
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Servus, Leo.
77
00:10:15,560 --> 00:10:16,499
Servus, Richard.
78
00:10:16,500 --> 00:10:18,340
Und, was gibt's Neues? Schon was
rausgefunden?
79
00:10:18,560 --> 00:10:20,180
Ein Sturz aus dem dritten Stock.
80
00:10:20,400 --> 00:10:23,920
Er ist direkt mit dem Gesicht auf dem
Müllcontainer aufgeprallt und war sofort
81
00:10:23,920 --> 00:10:28,580
tot. So wie ein Selbstmord aussehen.
Sieht auch so aus, auf den ersten Blick.
82
00:10:28,920 --> 00:10:30,000
Und auf den zweiten Blick?
83
00:10:30,420 --> 00:10:31,460
Na, Geduld, Herr Kollege.
84
00:10:32,300 --> 00:10:36,920
Der Tote war Brillenträger, hat aber die
Brille beim Sturz getragen, was gegen
85
00:10:36,920 --> 00:10:37,980
die Statistik spricht.
86
00:10:38,830 --> 00:10:42,710
Die meisten potenziellen Selbstmörder
nehmen nämlich vor der Tat die Brille
87
00:10:42,790 --> 00:10:43,830
um sich nicht zu verletzen.
88
00:10:44,190 --> 00:10:47,890
Was? Ja, ich weiß, das klingt absurd,
aber es ist so.
89
00:10:48,770 --> 00:10:50,050
Also kein Selbstmord?
90
00:10:50,290 --> 00:10:54,130
Naja, da möchte ich mich noch nicht so
hundertprozentig festlegen. Gegen einen
91
00:10:54,130 --> 00:10:57,950
Selbstmord spricht eine Wunde am
Hinterkopf des Toten. Das könnte aber
92
00:10:57,950 --> 00:10:58,950
Schlag gewesen sein.
93
00:10:59,030 --> 00:11:02,090
Ja, aber ein ziemlich fester Schlag, der
möglicherweise zum Tod geführt hat.
94
00:11:02,450 --> 00:11:04,230
Sag du mal rauf, Beck?
95
00:11:04,450 --> 00:11:06,850
Jo. Also ein vorgetäuschter Selbstmord.
96
00:11:08,370 --> 00:11:09,370
Vermutlich.
97
00:11:09,850 --> 00:11:13,390
Hinweise auf Kampfspuren? Bis jetzt noch
nicht. Aber genaueres wie immer erst
98
00:11:13,390 --> 00:11:14,850
nach der Obduktion. Wie immer.
99
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
Servus.
100
00:11:18,370 --> 00:11:19,370
Komm.
101
00:11:26,410 --> 00:11:29,670
Herr Richard, mit dem Hucker könnte er
erschlagen worden sein. Der ist zwar
102
00:11:29,670 --> 00:11:32,230
abgewischt worden, aber darunter fällt
jetzt eine Blutsbrücke.
103
00:11:34,390 --> 00:11:35,910
Das in das Labor bringen.
104
00:11:36,790 --> 00:11:39,810
Äh, Sie sind die Nachbarin von Bauer?
Ja, von Bauer.
105
00:11:40,450 --> 00:11:46,430
Ich kann Ihnen sagen, dass wir aufgehört
haben. Ich verstehe. Sie erzählt mit
106
00:11:46,430 --> 00:11:48,450
meinem Kollegen alles, was Sie gehört
und gesehen haben, ja?
107
00:11:48,730 --> 00:11:50,510
Ja. Äh, Sie sind die Nachbarin?
108
00:11:50,910 --> 00:11:52,550
Ja. Darf ich Ihnen noch etwas fragen?
109
00:11:53,390 --> 00:11:54,390
Ja.
110
00:11:54,970 --> 00:11:55,970
Ja.
111
00:11:56,510 --> 00:11:57,510
Rex.
112
00:11:58,030 --> 00:12:00,630
Was hat er genau gesagt, Ihr Mann, Ihr
Ex -Mann?
113
00:12:02,350 --> 00:12:03,830
Dass er ihn umbringen wird.
114
00:12:05,430 --> 00:12:06,640
Woher? Hat er ihn gekannt?
115
00:12:08,080 --> 00:12:09,800
Er hat das Hochzeitsfoto gesehen.
116
00:12:11,240 --> 00:12:13,760
Es geht hoch und ist auf den Boden
geschmissen.
117
00:12:16,560 --> 00:12:21,960
Wäre es möglich, dass er vor dem Haus
auf ihren Mann gewartet hat und ihm
118
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
nachgegangen ist?
119
00:12:25,060 --> 00:12:26,540
Wir können auch später weitermachen.
120
00:12:28,320 --> 00:12:31,360
Gut, also, wie heißt der Ex -Mann?
121
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
Josef Nowak.
122
00:12:34,510 --> 00:12:35,530
Wo wohnt er derzeit?
123
00:12:36,290 --> 00:12:37,330
Ich weiß nicht.
124
00:12:38,270 --> 00:12:40,290
Er ist vorzeitig entlassen worden.
125
00:12:41,130 --> 00:12:44,650
Er hat zwei Jahre gekriegt wegen
schwerer Körperverletzung.
126
00:12:44,870 --> 00:12:46,650
Er hat seinen Kellner wieder geschlagen.
127
00:12:48,250 --> 00:12:54,890
Er ist eigentlich ganz in Ordnung, aber
wenn er trinkt, dann kratzt er die
128
00:12:54,890 --> 00:12:55,890
Augen.
129
00:12:56,810 --> 00:12:58,690
Ich glaube trotzdem nicht, dass er es
war.
130
00:13:00,410 --> 00:13:02,170
Haben Sie vielleicht noch ein Foto von
ihm?
131
00:13:02,550 --> 00:13:03,550
Nein.
132
00:13:04,360 --> 00:13:05,680
Ich habe sie alle zerrissen.
133
00:13:06,220 --> 00:13:07,220
Was steht hier?
134
00:13:08,380 --> 00:13:09,740
Wo war er gleich in Haft?
135
00:13:10,460 --> 00:13:13,380
Am Anfang in Wien und dann weiß ich
nicht.
136
00:13:20,280 --> 00:13:22,680
Wissen Sie sein Geburtsdatum?
137
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
Von Novak.
138
00:13:25,340 --> 00:13:27,060
17. April 1968.
139
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
So.
140
00:13:30,560 --> 00:13:33,460
Du, sag dem Hüllerer Bescheid, er soll
eine Verhandlung rausgeben nach einem
141
00:13:33,460 --> 00:13:34,540
gewissen Josef Nowak.
142
00:13:34,780 --> 00:13:36,480
Und er soll nachschauen, wo er in Haft
war.
143
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
Jo.
144
00:13:40,740 --> 00:13:44,980
Ich krieg noch so ein paar Antworten.
145
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
Gerne, bis zu sehr.
146
00:14:09,840 --> 00:14:11,260
Er ist erst gestern entlassen worden.
147
00:14:11,460 --> 00:14:13,540
Als Wohnadresse hat er sich seine Ex
-Frau angegeben.
148
00:14:13,760 --> 00:14:14,760
Oh, vielen Dank.
149
00:14:15,320 --> 00:14:17,860
Du, ich warne dich, da sind drei Stück
Zucker drinnen.
150
00:14:25,200 --> 00:14:27,120
Der Trick funktioniert immer noch.
151
00:14:27,700 --> 00:14:29,420
Wo wohnt jemand, der kein Geld hat?
152
00:14:29,660 --> 00:14:34,000
Bei der Bahnhofsmission, Heilkram,
billige Absteige, was weiß ich.
153
00:14:34,260 --> 00:14:36,620
Richtig, Höllerer. Deshalb such in
deiner Liste.
154
00:14:37,120 --> 00:14:40,580
Mit den einschlägigen Hotels und
erkundige dich, ob irgendwo ein Josef
155
00:14:40,580 --> 00:14:43,180
abgestiegen ist. Der Name ist ja in Wien
eher selten.
156
00:14:43,860 --> 00:14:45,060
Bist du begeistert?
157
00:14:45,300 --> 00:14:46,300
Ja.
158
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
Also,
159
00:14:48,140 --> 00:14:50,400
angenommen, es geht um Eifersucht.
160
00:14:50,800 --> 00:14:55,580
Der Nowak bringt seine Nachfolger um und
täuscht dann Selbstmord vor.
161
00:14:56,120 --> 00:14:57,460
Das glaube ich nicht.
162
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
Wurscht.
163
00:15:01,939 --> 00:15:05,860
Was? Glaubt es nicht. Er schaut nicht so
danach aus, als ob er sich sowas
164
00:15:05,860 --> 00:15:07,340
Kompliziertes ausdenkt.
165
00:15:09,200 --> 00:15:12,420
Er sitzt zwei Jahre im Heben, kommt heim
und sei extra der Kind gekommen.
166
00:15:16,120 --> 00:15:17,880
Gibt es die Spurensicherung noch bei der
Münch?
167
00:15:18,600 --> 00:15:20,620
Du glaubst, dass der Nowak zurückkommt?
168
00:15:21,220 --> 00:15:23,380
Naja, das weiß man nie bei Ebersicht.
169
00:15:26,000 --> 00:15:27,180
Er hat selber Schuld.
170
00:15:28,160 --> 00:15:29,460
Du musst besser aufpassen.
171
00:15:30,280 --> 00:15:32,480
Geh du inzwischen zu der Münch, wir
treffen uns dann in einer Stunde.
172
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
Susanne?
173
00:16:01,290 --> 00:16:02,450
Bist du jetzt sehr enttäuscht?
174
00:16:02,770 --> 00:16:04,470
Nein, ich habe nur jemand anderen
erwartet.
175
00:16:05,190 --> 00:16:06,190
Wen denn, kenne ich sie?
176
00:16:06,830 --> 00:16:10,850
Ja, sie arbeitet bei euch im dritten,
die Blonde vom dritten Stock.
177
00:16:11,210 --> 00:16:13,130
Ach, die Blonde, die Susanne.
178
00:16:13,330 --> 00:16:15,630
Ja, der gefällt das Marschall sicher.
179
00:16:16,350 --> 00:16:17,890
Wieso, ist zu bunt, ist zu groß?
180
00:16:18,270 --> 00:16:22,650
Nein, nein, das ist halt so dezent
vielleicht, aber... Ja,
181
00:16:23,570 --> 00:16:26,130
also, hier ist der Befund des Labors.
182
00:16:26,970 --> 00:16:30,130
Das Blut auf dem Hocker ist ident mit
dem des Toten. Er war schon vor dem
183
00:16:30,130 --> 00:16:31,930
Fenster, bis ich es gesagt habe.
184
00:16:32,250 --> 00:16:33,890
Aber vielleicht mischt ihr das weiter.
185
00:16:35,510 --> 00:16:36,510
Was sind das?
186
00:16:36,550 --> 00:16:37,550
Hautpartikel? Ja.
187
00:16:37,990 --> 00:16:40,930
Ich habe sie unter dem rechten
Zeigefingernagel des Toten gefunden.
188
00:16:42,070 --> 00:16:45,590
Das heißt, der Münch hat dem Täter noch
einen Kratzer zugefügt?
189
00:16:45,810 --> 00:16:47,010
Ja, davon kannst du ausgehen.
190
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
Und sonst?
191
00:16:49,270 --> 00:16:53,290
Nichts, was dir weiterhelfen könnte.
Dass er Sommersprossen am Rücken hat,
192
00:16:53,290 --> 00:16:54,670
würde dich ja kaum interessieren.
193
00:16:55,200 --> 00:16:56,260
Bist du schon tot?
194
00:16:56,700 --> 00:16:58,220
Nein, ich muss noch einen Vortrag
halten.
195
00:16:59,180 --> 00:17:01,080
Wem trägst du den vor? Der Susanne?
196
00:17:02,000 --> 00:17:04,980
Die begleitet mich nur. Die möchte sich
weiterbilden.
197
00:17:06,119 --> 00:17:07,380
Dann bildet es euch weiter.
198
00:17:39,729 --> 00:17:40,729
Löffelchen Richard.
199
00:17:42,090 --> 00:17:45,190
Brav. Ein Löffelchen Höllerer.
200
00:17:47,230 --> 00:17:51,770
Weil der Höllerer immer so viel Hunger
hat, kriegt er noch einen Löffel.
201
00:17:52,550 --> 00:17:53,550
Das schmeckt.
202
00:17:54,730 --> 00:17:55,930
Geh auf, Rex.
203
00:17:56,130 --> 00:17:59,470
Du kriegst später was. Das schmeckt ja
nicht. Glaub mir, das schmeckt ja nicht.
204
00:18:07,090 --> 00:18:08,850
Willst du jetzt etwa beleidigt sein?
205
00:18:09,570 --> 00:18:13,090
Geh bitte, ich kann ja doch kein Latium
hängen und dich füttern. Du bist ja
206
00:18:13,090 --> 00:18:14,090
schon ein großer Hund.
207
00:18:15,830 --> 00:18:16,830
So was.
208
00:18:17,370 --> 00:18:19,450
Und den letzten Löffel gibt der Böck.
209
00:18:20,270 --> 00:18:21,270
Mh,
210
00:18:21,450 --> 00:18:22,670
das schmeckt.
211
00:18:24,130 --> 00:18:25,570
Und wie kriegen wir die der Richard?
212
00:18:26,190 --> 00:18:28,410
Der Nowak muss doch eben deinen Freund
gehabt haben.
213
00:18:29,110 --> 00:18:30,110
Kann sein.
214
00:18:30,550 --> 00:18:32,130
Ich hab ihn lange nicht mehr gesehen.
215
00:18:32,610 --> 00:18:35,370
Aber er muss doch irgendwo untergekommen
sein. Vielleicht beim ehemaligen
216
00:18:35,370 --> 00:18:36,370
Kollegen oder so.
217
00:18:37,150 --> 00:18:38,990
Tut mir leid, ich kann Ihnen wirklich
nicht helfen.
218
00:18:40,190 --> 00:18:42,970
Er hat alles aufgegessen, bis auf einen
Löffel.
219
00:18:43,850 --> 00:18:44,850
Wie bist du?
220
00:18:45,670 --> 00:18:46,730
Toller Bursch.
221
00:19:08,490 --> 00:19:09,750
Wie sieht es mit Verwandten aus?
222
00:19:10,790 --> 00:19:13,490
Wissen Sie, wo die Eltern wohnen? In der
Nähe von Salzburg.
223
00:20:46,370 --> 00:20:49,990
Und wenn Sie mir hundertmal dieselbe
Frage stellen, Sie bekommen immer die
224
00:20:49,990 --> 00:20:51,030
gleiche Antwort von mir.
225
00:20:51,230 --> 00:20:54,390
Ja, ich bin dem Herrn Münch beim
Hauseingang begegnet.
226
00:20:54,720 --> 00:20:57,400
Sie sind ihm nachgegangen, es gab
Streit, dann haben Sie ihn erschlagen.
227
00:20:57,400 --> 00:20:58,179
Sie es doch zu!
228
00:20:58,180 --> 00:21:00,060
Sie glauben es ihm jedoch wenigstens.
229
00:21:01,340 --> 00:21:04,340
Sie drohen den Mann Ihrer Ex -Frau
umzubringen, treffen ihn dann ein paar
230
00:21:04,340 --> 00:21:05,960
Minuten später vor dem Haus. Was soll
ich glauben?
231
00:21:06,460 --> 00:21:07,460
Was soll ich davon halten?
232
00:21:07,680 --> 00:21:10,580
Dass Sie von einem Augenblick zum
anderen Ihre Meinung geändert haben?
233
00:21:10,580 --> 00:21:12,620
plötzlich ein friedliebender Mensch
geworden sind? Oder was?
234
00:21:13,280 --> 00:21:14,280
Ich gebe es ja zu.
235
00:21:15,640 --> 00:21:18,040
Wie ich ihn gesehen habe, wollte ich
mich sofort auf ihn stürzen.
236
00:21:18,440 --> 00:21:20,120
Aber dann habe ich an meine Bewährung
gedacht.
237
00:21:21,140 --> 00:21:22,700
Ich will nicht wieder ins Gefängnis.
238
00:21:24,620 --> 00:21:27,520
Ich habe mir ein Taxi genommen und bin
in den ersten Bezirk gefahren.
239
00:21:28,720 --> 00:21:31,660
Wo Sie sich an dem Bürstenstand haben
volllaufen lassen, das wissen wir.
240
00:21:32,300 --> 00:21:36,100
Ja, das habe ich bereits vor einer
Stunde ausgesagt. Und warum sind Sie
241
00:21:36,100 --> 00:21:37,100
Ihrer Ex -Frau zurück?
242
00:21:38,420 --> 00:21:44,780
Ich komme raus, erfahre, dass sie
verheiratet ist, dass sie ein Kind hat.
243
00:21:46,600 --> 00:21:48,700
Ich wollte mich mit den Blumen bei ihr
entschuldigen.
244
00:21:49,820 --> 00:21:51,600
Weiße Nelken sind ihre Lieblingsblumen.
245
00:21:52,600 --> 00:21:54,500
Woher sollte ich wissen, dass Ihr Mann
tot ist?
246
00:21:54,740 --> 00:21:56,740
Weiß ich nicht, aber geschlagen haben
Sie sich, oder?
247
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
Ja.
248
00:21:59,280 --> 00:22:01,120
Hat sie mich angezeigt? Noch nicht.
249
00:22:03,700 --> 00:22:04,700
Sie können gehen.
250
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
Was?
251
00:22:08,620 --> 00:22:10,020
Ja, wiedersehen.
252
00:22:16,440 --> 00:22:18,300
Ähm, Sie haben was vergetten.
253
00:22:22,380 --> 00:22:26,500
Novak, wenn Sie Ihre Ex -Frau noch
einmal belästigen, dann halte ihr
254
00:22:26,540 --> 00:22:27,540
klar?
255
00:22:34,740 --> 00:22:36,920
Kannst du mir bitte erklären, worum du
den Kerl gehen lässt?
256
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
Ach ja, ja.
257
00:22:38,800 --> 00:22:41,860
Das Blut unter den Fingernägeln des
Opfers stimmt nicht mit der Blutgruppe
258
00:22:41,860 --> 00:22:44,300
Novak überein. Jetzt können wir wieder
von vorne anfangen, verdammt.
259
00:22:45,680 --> 00:22:48,120
Wie heißt nochmal die Firma, in der
Münch gearbeitet hat?
260
00:22:48,740 --> 00:22:49,740
Solmit & Co.
261
00:22:50,160 --> 00:22:52,200
Die Firma ist auf Wehrtransporte
spezialisiert.
262
00:22:52,480 --> 00:22:53,760
Ruf an, ob noch jemand dort ist.
263
00:23:02,640 --> 00:23:04,460
Wir bedrohen den Wahlfahrer. Du
entwappnest ihn.
264
00:23:04,840 --> 00:23:07,220
Okay. Dann zwingen wir den Fahrer, die
Lücke hinten zu öffnen.
265
00:23:07,480 --> 00:23:08,960
Du bist jetzt der Fahrer. Los, komm,
schnell.
266
00:23:14,160 --> 00:23:15,420
Schneller, Tempo, Tempo, Tempo.
267
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Waffe auf den Boden.
268
00:23:21,200 --> 00:23:23,240
Die Geldkoffer in den Wagen, los, komm,
schnell, schnell.
269
00:23:27,760 --> 00:23:29,000
Schneller, schneller, schneller, mach.
270
00:23:32,440 --> 00:23:34,680
Und? Okay, nicht schlecht.
271
00:23:35,260 --> 00:23:38,180
Wenn der Fahrer und der Beifahrer keine
Schwierigkeiten machen, liegen wir voll
272
00:23:38,180 --> 00:23:39,039
in der Zeit.
273
00:23:39,040 --> 00:23:40,440
Wir machen keine Schwierigkeiten.
274
00:23:40,920 --> 00:23:44,480
Heute früh habe ich nochmal alle
angewiesen, sich beim möglichen Überfall
275
00:23:44,480 --> 00:23:47,140
zu verhalten. Die Firma ist
hochversichert, die brauchen Sie nicht
276
00:23:47,140 --> 00:23:48,900
aufzuspielen. Es wird keine Helden
geben.
277
00:23:49,710 --> 00:23:55,170
Wir zwingen den Fahrer rüber zum
Beifahrer und legen die beiden um.
278
00:23:56,530 --> 00:23:57,530
Dann hauen wir ab.
279
00:23:58,950 --> 00:23:59,950
Gut.
280
00:24:00,530 --> 00:24:01,530
Sehr gut.
281
00:24:01,690 --> 00:24:02,690
Herr Solmitz.
282
00:24:03,690 --> 00:24:04,750
Herr Solmitz, bitte.
283
00:24:07,150 --> 00:24:08,210
Herr Solmitz?
284
00:24:08,610 --> 00:24:09,610
Was geht?
285
00:24:09,690 --> 00:24:11,150
Die Polizei hat angerufen.
286
00:24:11,370 --> 00:24:12,950
Sie wollte wissen, ob Sie noch da sind.
287
00:24:13,150 --> 00:24:13,889
Was wollten Sie?
288
00:24:13,890 --> 00:24:14,970
Das haben Sie nicht gesagt.
289
00:24:15,330 --> 00:24:16,690
Sie wollten noch vorbeikommen.
290
00:24:17,030 --> 00:24:18,030
Ich danke Ihnen.
291
00:24:20,019 --> 00:24:21,380
Hey, ganz ruhig.
292
00:24:21,660 --> 00:24:23,840
Das war nur eine Frage der Zeit, wann
die hier auftauchen.
293
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
Ganz cool bleiben.
294
00:24:28,800 --> 00:24:31,560
Das ist eine reine Routineuntersuchung.
Ich hoffe, du hast recht.
295
00:24:32,240 --> 00:24:34,860
Und nicht vergessen, wir waren den
ganzen Vormittag zusammen.
296
00:24:35,100 --> 00:24:36,059
Okay.
297
00:24:36,060 --> 00:24:38,120
Sie wollten den Mord an den Chefs selbst
morden.
298
00:24:39,100 --> 00:24:41,340
Sie sagen nur, dass er aus dem Fenster
gestürzt ist.
299
00:24:41,940 --> 00:24:43,860
Wir verraten nichts, dass wir schon mehr
wissen.
300
00:24:44,300 --> 00:24:46,140
Genau. Hoffentlich bringt das was.
301
00:24:46,610 --> 00:24:47,830
Ist das ein besserer Vorschlag?
302
00:24:50,070 --> 00:24:52,030
Wo ist die
303
00:24:52,030 --> 00:24:58,910
Kriminalpolizei? Ist Herr Solmit
304
00:24:58,910 --> 00:25:02,770
hier? Er ist unten im Schiff gelaufen.
Gut. Brecht, nimmst du den Rex mit?
305
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
dich um.
306
00:25:04,350 --> 00:25:05,850
Guten Abend. Welchen Mann haben Sie?
307
00:25:06,470 --> 00:25:07,890
Gregor Schell. Ich bin der Verwalter.
308
00:25:08,450 --> 00:25:10,910
Wunderbar. Das sind Sie der ideale Mann
für eine Betriebsführung.
309
00:25:16,200 --> 00:25:17,360
Er ist aus dem Fenster gestürzt?
310
00:25:18,900 --> 00:25:20,180
Absichtlich oder war das ein Unfall?
311
00:25:20,940 --> 00:25:21,940
Das wissen wir nicht.
312
00:25:22,640 --> 00:25:23,800
Wieso kommen Sie dann zu mir?
313
00:25:24,840 --> 00:25:27,780
Ja, weil er hat doch bei Ihnen
gearbeitet.
314
00:25:28,640 --> 00:25:30,640
Und da habe ich gehofft, dass Sie mir
weiterhelfen können.
315
00:25:31,640 --> 00:25:32,760
Was war für ein Mensch?
316
00:25:33,580 --> 00:25:34,580
Der Münch.
317
00:25:35,940 --> 00:25:37,320
Er war einer meiner besten Männer.
318
00:25:37,760 --> 00:25:38,760
Auf ihn war Verlass.
319
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
Ich kann das nicht glauben.
320
00:25:43,140 --> 00:25:44,900
Sie entschuldigen, aber ich muss im
Training bleiben.
321
00:25:46,199 --> 00:25:47,199
Na ja.
322
00:25:55,140 --> 00:26:00,320
Seine Frau... Seine Frau hat gesagt,
dass er früher nach Hause gekommen ist.
323
00:26:00,740 --> 00:26:01,920
Können Sie sich erklären, warum?
324
00:26:02,840 --> 00:26:04,580
Zu viel ich weiß, er hat sich krank
gemeldet.
325
00:26:05,600 --> 00:26:10,120
Sagen Sie, der Mönch, war das ein
Spieler oder hatte der Schulden?
326
00:26:11,440 --> 00:26:13,060
Da müssen Sie seine Kollegen fragen.
327
00:26:13,690 --> 00:26:17,150
Als Chef erfährt man selten etwas über
das Privatleben seiner Angestellten.
328
00:26:19,590 --> 00:26:20,590
Danke.
329
00:26:23,350 --> 00:26:25,790
Haben Sie einen Schlüssel zu dem Spend?
330
00:26:26,050 --> 00:26:26,989
Natürlich nicht.
331
00:26:26,990 --> 00:26:28,190
Den müsste Herr Münch haben.
332
00:26:31,190 --> 00:26:34,830
Sagen Sie mal, warum interessieren Sie
sich überhaupt so für den Münch? Hat er
333
00:26:34,830 --> 00:26:35,729
was ausgefasst?
334
00:26:35,730 --> 00:26:39,970
Hat sich der Herr Münch in letzter Zeit
vielleicht öfters überraschend krank
335
00:26:39,970 --> 00:26:43,320
gemeldet? Nö, der ist normalerweise ein
ganz verlässlicher.
336
00:26:44,100 --> 00:26:47,720
Könnte ja sein, dass er blau gemacht
hat. Kommt ja öfter mal vor, oder?
337
00:26:48,460 --> 00:26:49,460
Der doch nicht.
338
00:26:50,480 --> 00:26:52,080
Der geht sogar mit Fieber zur Arbeit.
339
00:26:53,600 --> 00:26:55,600
Also jetzt sagen Sie doch endlich, was
mit ihm los ist.
340
00:26:56,440 --> 00:26:58,540
Wo bewahren Sie eigentlich Ihre
Dienstwaffen auf?
341
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
Hier im Tresor.
342
00:27:02,540 --> 00:27:04,860
Es ist strengend verboten, sie nach
Hause mitzunehmen.
343
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
Bitte.
344
00:27:15,639 --> 00:27:17,080
Also, was ist jetzt mit dem Mönch?
345
00:27:18,000 --> 00:27:19,580
Der ist aus dem Fenster gefallen.
346
00:27:19,780 --> 00:27:20,780
Dritter Stock.
347
00:27:21,520 --> 00:27:24,600
Hat er Selbstmord begangen?
348
00:27:25,900 --> 00:27:26,900
Schon möglich.
349
00:27:27,540 --> 00:27:28,540
Und weshalb?
350
00:27:29,100 --> 00:27:30,680
Ja, das würde ich auch ganz gerne
wissen.
351
00:27:31,860 --> 00:27:33,880
Was war er denn für ein Mensch, der Herr
Mönch?
352
00:27:35,420 --> 00:27:37,040
Ruhiger, introvertierter.
353
00:27:38,100 --> 00:27:39,880
Kann ja sein, dass er Depressionen
hatte.
354
00:27:40,740 --> 00:27:42,180
Also, mir ist nichts aufgefallen.
355
00:27:43,300 --> 00:27:47,760
Hier sind alle Angestellten aufgelistet.
Mit Adressen. So wie Sie es wollten.
356
00:27:48,100 --> 00:27:49,100
Danke vielmals.
357
00:27:49,160 --> 00:27:50,360
Danke auch Ihnen.
358
00:27:51,720 --> 00:27:52,800
Komm Rex, wir gehen.
359
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
Wiederschön.
360
00:27:56,080 --> 00:28:00,220
Der Münch hat Selbstmord begangen.
361
00:28:01,640 --> 00:28:05,980
Du Richard, wir haben ja gerade den
Spind von Münch angeschaut. Seine Frau
362
00:28:05,980 --> 00:28:09,040
erzählt, dass der so ordentlich war. Der
fühlt ziemlich plampig aus. Der hat
363
00:28:09,040 --> 00:28:10,040
richtig durchwühlt.
364
00:28:10,330 --> 00:28:12,630
Und am Schloss waren frische
Kratzspuren.
365
00:28:13,670 --> 00:28:14,670
Rex,
366
00:28:15,530 --> 00:28:18,990
sollten Kinder und Hunde nicht hinten
sitzen, gerichert, bitte sprich ein
367
00:28:18,990 --> 00:28:22,430
Machtwort. Rex, das musst du mit ihm
ausmachen. Es hat also jemand was mit
368
00:28:22,430 --> 00:28:23,430
deinem Spind gesucht.
369
00:28:23,930 --> 00:28:25,990
Ja, wir werden noch was zu essen
besorgen müssen.
370
00:28:27,250 --> 00:28:31,130
Ich könnte mir vorstellen, dass der Rex
eine ganz besonders große und saftige
371
00:28:31,130 --> 00:28:34,590
Wurst zu mir bekommt, wenn er mich
einmal, ein einziges Mal noch vorne
372
00:28:34,590 --> 00:28:36,290
lässt. Ja, das ist ein Angebot.
373
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
Ich fasse es nicht.
374
00:28:43,420 --> 00:28:44,500
Er ist bestätigt.
375
00:28:47,840 --> 00:28:50,860
Glaubst du, die haben was rausgefunden?
Ach, unmöglich. Der Münch kann gar
376
00:28:50,860 --> 00:28:51,860
nichts gesagt haben.
377
00:28:52,020 --> 00:28:54,800
Ich habe ihn von hier bis zu seiner
Wohnung nicht aus den Augen gelassen.
378
00:28:54,800 --> 00:28:56,040
war eine reine Routineuntersuchung.
379
00:28:56,460 --> 00:28:59,240
Das hätte mich sogar stutzig gemacht,
wenn die Polizei hier nicht aufgetaucht
380
00:28:59,240 --> 00:29:00,940
wäre. Ich habe trotzdem ein ungutes
Gefühl.
381
00:29:02,800 --> 00:29:04,260
Warum hast du den Münch umbringen
müssen?
382
00:29:04,760 --> 00:29:07,360
Jetzt haben wir die Polizei im Hals. Ich
kann doch nicht riskieren, dass der was
383
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
ausplaudert.
384
00:29:08,720 --> 00:29:10,880
Hätte ich vielleicht warten sollen, bis
er zur Polizei rennt?
385
00:29:11,230 --> 00:29:12,970
Dann würden wir jetzt schon sitzen.
Nicht wir.
386
00:29:15,290 --> 00:29:16,290
Du würdest sitzen.
387
00:29:18,170 --> 00:29:19,470
Du hast den Münch umgebracht.
388
00:29:20,710 --> 00:29:23,170
Lass mal auf, wenn du Schiss hast und
aussteigen willst, dann sag's. Aber dann
389
00:29:23,170 --> 00:29:23,749
sag's gleich.
390
00:29:23,750 --> 00:29:24,750
Ich kann's auch alleine machen.
391
00:29:25,430 --> 00:29:28,110
Ich hab keinen Schiss. So eine
Möglichkeit kriegen wir nie wieder.
392
00:29:28,410 --> 00:29:30,970
Darauf haben wir doch jahrelang
gewartet. Wir kriegen wieder eine
393
00:29:31,330 --> 00:29:33,810
Komm, lass uns den Überfall abblasen.
Ich denk auch nicht dran.
394
00:29:34,220 --> 00:29:36,640
So viel Geld werde ich mir nicht durch
die Lappen gehen lassen. Ich werde nicht
395
00:29:36,640 --> 00:29:39,880
noch mal jahrelang auf diesen einen
Augenblick warten. Wir machen es morgen
396
00:29:39,880 --> 00:29:40,880
gar nicht. Und die Polizei?
397
00:29:43,100 --> 00:29:44,100
Vergiss die.
398
00:29:44,460 --> 00:29:46,820
Wer soll uns denn verdächtigen?
399
00:29:47,240 --> 00:29:49,440
Wir sind morgen offiziell auf
Dienstreise in Salzburg.
400
00:29:49,720 --> 00:29:54,160
Wir legen das Geld auf Eis, wie
ausgemacht, rühren keinen Groschen an
401
00:29:54,160 --> 00:29:56,240
Gras über den Fall gewachsen ist, dann
hauen wir ab.
402
00:29:57,340 --> 00:29:59,080
So wollten wir es doch machen, oder?
403
00:30:01,320 --> 00:30:02,320
Ich habe kein Problem.
404
00:30:02,860 --> 00:30:04,280
Ich zieh die Sache auch alleine durch.
405
00:30:04,580 --> 00:30:05,880
Alleine. Mach schon mit.
406
00:30:13,800 --> 00:30:17,980
Die Firma existiert seit zwei Jahren.
Sie hat mit der Polizei noch nie was zu
407
00:30:17,980 --> 00:30:18,859
tun gehabt.
408
00:30:18,860 --> 00:30:22,480
Sie ist ordnungsgemäß eingetragen und
nach außen hin schuldenfrei.
409
00:30:23,240 --> 00:30:25,280
Wie schaut's denn mit dem Personal aus?
410
00:30:26,520 --> 00:30:31,320
Zehn Fahrer, beziehungsweise Beifahrer,
ein Verwalter, eine Sekretärin.
411
00:30:32,110 --> 00:30:33,790
Ein kleiner, überschaubarer Betrieb.
412
00:30:34,110 --> 00:30:38,370
Nur gegen den Verwalter, diesen Herrn
Schell, hat es einmal ein
413
00:30:38,370 --> 00:30:42,010
Ermittlungsverfahren wegen Betrugs
gegeben, aber es ist wieder eingestellt
414
00:30:42,010 --> 00:30:43,830
worden. Ob das der soll mit Weiß?
415
00:30:45,350 --> 00:30:47,450
Wer weiß, vielleicht spielen sie im
selben Golfclub.
416
00:30:47,690 --> 00:30:48,690
Wirklich?
417
00:30:50,090 --> 00:30:51,830
Wir werden den Schell beobachten, Böck.
418
00:30:52,870 --> 00:30:54,930
Mit wir meinst du wahrscheinlich mich.
419
00:30:55,950 --> 00:30:58,830
Vor allem die Firma, falls niemand mehr
dort ist, hier ist die Privatadresse.
420
00:30:59,090 --> 00:31:00,090
Gute Nacht.
421
00:31:01,210 --> 00:31:02,650
Ich liebe meinen Beruf.
422
00:31:03,730 --> 00:31:04,730
Ehrlich.
423
00:31:26,810 --> 00:31:27,810
Morgen,
424
00:31:28,690 --> 00:31:29,690
die Herrschaft.
425
00:31:31,400 --> 00:31:32,800
Hat sich der Böck schon gemeldet?
426
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
Leider noch nicht.
427
00:31:34,460 --> 00:31:36,040
Schau mal, was ich mitgekauft habe.
428
00:31:36,560 --> 00:31:37,560
Wurstsemmel.
429
00:31:37,960 --> 00:31:39,920
Jö, Wurstsemmel.
430
00:31:40,440 --> 00:31:41,820
Ganz was Neues.
431
00:31:44,020 --> 00:31:45,020
Nein, Rick.
432
00:31:45,820 --> 00:31:50,560
Du weißt, zuerst wird geturnt. Ich schau
gleich am Wochenplan nach, was heute
433
00:31:50,560 --> 00:31:51,560
dran ist.
434
00:31:54,820 --> 00:31:58,820
Heute, Freitag, Sprungübungen.
435
00:32:02,919 --> 00:32:03,919
Ja, ja.
436
00:32:08,540 --> 00:32:12,960
In Japan wird in jeder Firma geturnt. So
ist das nun mal.
437
00:32:13,600 --> 00:32:15,120
Jeder muss da ran. Stimmt's, Herr Lauer?
438
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
Genau.
439
00:32:17,200 --> 00:32:20,100
Und drum bin ich so froh, dass ich ein
Beamter in Österreich bin.
440
00:32:24,020 --> 00:32:25,440
Ja, braucht keiner zu schauen.
441
00:32:25,740 --> 00:32:27,480
Los geht's. Und drüber.
442
00:32:29,560 --> 00:32:33,760
Nicht unten durch, Rex. Jetzt sei nicht
so faul. Drüber springen. Los.
443
00:32:35,960 --> 00:32:39,980
Also wirklich, Rex. Jetzt sei nicht so
faul. Los springen, sonst gibt es keine
444
00:32:39,980 --> 00:32:40,980
Wurstsemmel mehr.
445
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
Eben.
446
00:32:45,420 --> 00:32:46,420
Na,
447
00:32:47,240 --> 00:32:48,079
na, na, na.
448
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
Drüber, habe ich gesagt.
449
00:32:52,940 --> 00:32:54,000
Und hopp.
450
00:32:55,710 --> 00:32:58,230
Bravo. Ich glaube, das ist fast zu
leicht für dich.
451
00:32:58,790 --> 00:33:02,530
Und jetzt fünfmal hin und her. Los.
452
00:33:06,110 --> 00:33:07,110
Morgen, Richard.
453
00:33:07,610 --> 00:33:11,230
Der Schell ist um zwei Uhr früh nach
Hause gekommen und hat seitdem das Haus
454
00:33:11,230 --> 00:33:12,510
nicht mehr verlassen. Bleib dran.
455
00:33:12,890 --> 00:33:13,890
In Ordnung.
456
00:33:14,270 --> 00:33:16,110
Kannst du mir bitte einen Kaffee
mitbringen?
457
00:33:16,490 --> 00:33:17,590
Mach dir keine Hoffnung.
458
00:33:18,650 --> 00:33:20,150
Schon lang nicht mehr, Richard.
459
00:33:20,610 --> 00:33:21,750
Schon lang nicht mehr.
460
00:33:22,740 --> 00:33:23,740
Du, Eva, warte mal.
461
00:33:24,040 --> 00:33:25,240
Ich kann dich doch begleiten.
462
00:33:26,060 --> 00:33:29,060
Wenigstens so lange, bis du sicher sein
kannst, dass dich dieser Verrückte nicht
463
00:33:29,060 --> 00:33:30,620
mehr belästigt. Das ist nicht nötig.
464
00:33:30,960 --> 00:33:34,080
Ich war nur mit dem Klaus in den
Burggarten. Du hast wirklich schon genug
465
00:33:34,080 --> 00:33:35,080
uns getan.
466
00:33:35,140 --> 00:33:36,460
Das ist selbstverständlich.
467
00:33:38,020 --> 00:33:39,380
Ich schaffe es schon allein, wirklich.
468
00:33:41,620 --> 00:33:42,620
Ich mache es gerne.
469
00:33:42,680 --> 00:33:43,680
Ich weiß.
470
00:34:15,150 --> 00:34:18,030
Gut, dann müssen wir jetzt noch ein paar
Liegestütze machen.
471
00:34:19,469 --> 00:34:22,590
Ja, ja, ich kann dir das jetzt leider
nicht ersparen. Komm her.
472
00:34:25,850 --> 00:34:26,850
Ja.
473
00:34:28,449 --> 00:34:29,530
Sehr brav.
474
00:34:30,170 --> 00:34:31,650
Ein bisschen tiefer.
475
00:34:33,130 --> 00:34:36,190
Ein bisschen tiefer geht es noch, oder?
476
00:34:36,850 --> 00:34:37,850
Ja.
477
00:34:39,190 --> 00:34:40,190
Tiefer.
478
00:34:41,290 --> 00:34:42,710
Noch ein bisschen tiefer.
479
00:34:45,100 --> 00:34:46,780
Lassen wir es gut sein für heute.
480
00:34:47,040 --> 00:34:48,040
Komm.
481
00:34:50,260 --> 00:34:51,260
Ja.
482
00:34:51,860 --> 00:34:52,860
Was?
483
00:34:53,280 --> 00:34:54,320
Burggarten mit dem Baby.
484
00:34:54,760 --> 00:34:55,920
Und Nowak hinterher?
485
00:34:56,960 --> 00:34:57,960
Gut.
486
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
Rex!
487
00:35:40,010 --> 00:35:41,010
Ich bin mit dir recht.
488
00:35:41,710 --> 00:35:44,270
Du bist wieder betrunken. Bitte lass
mich los. Wo ist der Mann?
489
00:35:44,490 --> 00:35:46,770
Brauchst du mich? Du tust mir weh. Hör
auf.
490
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
Ich habe sie gewarnt.
491
00:36:57,959 --> 00:36:59,300
Entschuldigung, wie lange braucht es
hier?
492
00:36:59,780 --> 00:37:01,500
Du langst du da?
493
00:37:27,760 --> 00:37:31,100
Du, der Böck, er hat den Shell verloren.
Er fragt, was er jetzt machen soll.
494
00:37:32,320 --> 00:37:35,200
Er soll zur Firma fahren und sich
melden, wenn Shell auftaucht.
495
00:37:36,280 --> 00:37:40,120
Gut, du sollst zur Firma fahren und dich
melden, sobald er dort auftaucht.
496
00:37:41,400 --> 00:37:42,400
Servus.
497
00:37:45,540 --> 00:37:46,540
Hallo.
498
00:37:47,200 --> 00:37:48,200
Komm mal her.
499
00:37:56,810 --> 00:37:59,890
Das ist eine Firmenwaffe. Mit so einer
hat Solmitz eine Schießübung gemacht.
500
00:38:00,410 --> 00:38:05,090
Nehmen wir mal an, ein Transporter wird
überfallen und der Beifahrer will sie
501
00:38:05,090 --> 00:38:06,090
verteidigen.
502
00:38:07,890 --> 00:38:14,230
Er zählt und das Schlagbolzen ist
abgesägt.
503
00:38:18,730 --> 00:38:22,550
Das heißt, er hätte überhaupt keine
Chance.
504
00:38:23,850 --> 00:38:27,550
Man bräuchte nur die Waffe des
Beifahrers oder auch des Fahrers
505
00:38:27,550 --> 00:38:28,550
verschwinden lassen.
506
00:38:28,990 --> 00:38:33,510
Aber der Münch war doch selber Beifahrer
bei der Firma. Wieso nimmt er die Waffe
507
00:38:33,510 --> 00:38:37,210
mit nach Hause? Vielleicht hat er
gemerkt, dass der Bolzen abgesägt ist
508
00:38:37,210 --> 00:38:38,610
wollte sie als Beweisstück mitgehen
lassen.
509
00:38:47,930 --> 00:38:50,690
Nichts zu sehen, weder vom Schell noch
vom Fall mit.
510
00:38:54,510 --> 00:38:57,890
Weißt du was, wenn wir in ihren eigenen
Waffen manipulieren, dann überfallen sie
511
00:38:57,890 --> 00:38:58,890
sich aufs Feld.
512
00:38:59,170 --> 00:39:00,170
Ja.
513
00:39:00,950 --> 00:39:01,950
Grüß Gott.
514
00:39:03,090 --> 00:39:04,090
Komm.
515
00:39:09,810 --> 00:39:11,070
Tag. Grüß Gott.
516
00:39:11,310 --> 00:39:15,130
Wir suchen einen Solmit und einen
Schell. Sie sind heute auf Dienstreise
517
00:39:15,130 --> 00:39:17,450
Salzburg. Sie dürften erst am Abend
wieder zurück sein.
518
00:39:17,810 --> 00:39:18,810
Hm.
519
00:39:18,870 --> 00:39:20,150
Dürften Sie einen Dienstplan sehen?
520
00:39:22,330 --> 00:39:23,330
Bitte?
521
00:39:24,770 --> 00:39:29,030
Herr Münch hätte heute den Wagen Nummer
3 zu begleiten gehabt. Ist das richtig?
522
00:39:29,490 --> 00:39:30,490
Ja.
523
00:39:30,790 --> 00:39:32,530
Was transportiert der Wagen Nummer 3?
524
00:39:34,490 --> 00:39:36,350
Er ist unterwegs zur Zentralbank.
525
00:39:36,850 --> 00:39:40,130
Dort holen sie die Wiesen ab und
verteilen sie dann an verschiedene
526
00:39:40,250 --> 00:39:41,910
Wissen Sie, welchen Wert die Wiesen
haben?
527
00:39:42,250 --> 00:39:43,250
Das weiß ich nicht.
528
00:39:43,610 --> 00:39:45,010
Wann wird der Wagen in der Bank sein?
529
00:39:45,570 --> 00:39:46,930
In einer Dreiviertelstunde.
530
00:39:47,230 --> 00:39:48,230
Das würde sich rausgehen.
531
00:40:08,779 --> 00:40:09,779
Danke, Herr.
532
00:40:10,180 --> 00:40:13,380
Grüß Gott. Moser, Kriminalpolizei.
Dürfen wir Ihre Dienstwaffen sehen?
533
00:40:13,660 --> 00:40:14,660
Bitte.
534
00:40:19,360 --> 00:40:20,580
Abgesetzt. Ebenfalls.
535
00:40:20,880 --> 00:40:23,120
Geben Sie mir die Fahrtroute und die
Unterlagen.
536
00:40:23,500 --> 00:40:24,800
Wir übernehmen den Transport.
537
00:40:25,200 --> 00:40:26,960
Da will ich drin. Und wir haben 90
Millionen.
538
00:40:27,480 --> 00:40:28,540
Na, das lohnt sich.
539
00:40:29,800 --> 00:40:30,800
Widerschaft.
540
00:40:38,990 --> 00:40:40,930
Du hast einen Führerschein für das Ding
da.
541
00:40:42,530 --> 00:40:43,630
Hauptsache man kann fahren damit.
542
00:40:43,990 --> 00:40:44,990
Sehr beruhigend.
543
00:40:45,370 --> 00:40:49,070
Also, zwischen hier und einer der
Filialen werden die auf uns warten,
544
00:40:49,170 --> 00:40:53,210
vermutlich. Aber da wir hinter
Panzerglas sind, werden die warten, bis
545
00:40:53,210 --> 00:40:54,210
uns aufsteigt.
546
00:40:54,330 --> 00:40:58,210
Sie werden mich als Beifahrer bedrohen
und uns zwingen, das Geld herauszugeben,
547
00:40:58,230 --> 00:41:01,530
stimmt's? Genau, Böck. Aber wenn die
merken, dass wir nicht ihre Fahrer sind,
548
00:41:01,710 --> 00:41:05,050
werden sie nervös werden. Und das finden
wir aus.
549
00:41:05,950 --> 00:41:07,010
Hier ist Kollege Bimmer.
550
00:41:07,450 --> 00:41:09,390
Könnt ihr mich hören? Ja, Böck, alles
klar.
551
00:41:09,650 --> 00:41:10,870
Ich fahre direkt hinter euch.
552
00:41:11,170 --> 00:41:13,490
Und hinter mir ist der andere Kumpel
voll mit Kollegen.
553
00:42:21,300 --> 00:42:23,220
Zeitplan müssen wir in zwei Minuten
vorbeikommen.
554
00:42:46,320 --> 00:42:47,820
Hast du was gesehen?
555
00:42:48,100 --> 00:42:49,100
Nein.
556
00:43:05,740 --> 00:43:06,740
Bleiben wir hier sauber.
557
00:44:59,450 --> 00:45:00,790
Waffe weg! Waffe weg!
558
00:45:03,070 --> 00:45:04,690
Gut! Gut gemacht!
559
00:45:06,030 --> 00:45:07,150
Komm, zeig dich!
560
00:45:11,470 --> 00:45:14,270
Es spielt keine Rolle, ob Sie oder
Solmit den Überfall geplant haben.
561
00:45:14,670 --> 00:45:16,050
Sie haben Münch auf dem Gewissen.
562
00:45:16,370 --> 00:45:18,150
Ich habe mit dem Mord an Münch nichts zu
tun.
563
00:45:18,610 --> 00:45:20,130
Da ist Solmit aber anderer Hand nicht.
564
00:45:20,410 --> 00:45:21,490
Der will mir was anhängen.
565
00:45:22,410 --> 00:45:23,830
Würden Sie bitte Ihr Hemd ausziehen?
566
00:45:25,370 --> 00:45:26,810
Wieso? Ausziehen!
567
00:45:42,350 --> 00:45:44,430
Unter Münch's Fingernägel haben wir
Hautpartikel gefunden.
568
00:45:46,290 --> 00:45:47,490
Können die von Ihnen stammen?
569
00:45:51,750 --> 00:45:54,810
Er soll das Geständnis gleich in
Anwesenheit des Staatsanwaltes ablegen.
570
00:45:57,130 --> 00:45:58,130
Wegbringen.
571
00:46:02,770 --> 00:46:03,870
90 Millionen.
572
00:46:04,370 --> 00:46:05,390
90 Millionen.
573
00:46:07,930 --> 00:46:09,570
Weißt du, wie viel das Wurstdämmel sind?
574
00:46:10,010 --> 00:46:11,010
90 Millionen.
575
00:46:11,790 --> 00:46:17,350
Wir sind tausend, hohe Tag und wie viele
Jahre?
576
00:46:41,720 --> 00:46:44,440
Untertitelung des
577
00:46:44,440 --> 00:46:50,800
ZDF, 2020
41888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.