All language subtitles for You.Cant.Run.Away.From.It.1956.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-ar-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,534 --> 00:00:22,534 www.titlovi.com 2 00:00:25,534 --> 00:00:29,537 ♪♪ It's even better to try ♪♪ 3 00:00:29,670 --> 00:00:34,541 ♪♪ Better close your eyes and say your prayers ♪♪ 4 00:00:34,674 --> 00:00:38,210 ♪♪ You can't escape it ♪♪ 5 00:00:38,344 --> 00:00:42,448 ♪♪ I can't escape it ♪♪ 6 00:00:42,581 --> 00:00:46,484 ♪♪ Not with those lips so close ♪♪ 7 00:00:46,618 --> 00:00:50,153 ♪♪ Am I supposed to whisper? ♪♪ 8 00:00:50,287 --> 00:00:51,855 ♪♪ Who cares? 9 00:00:51,989 --> 00:00:53,824 ♪♪ To the whisper that cares ♪♪ 10 00:00:53,957 --> 00:00:56,926 ♪♪ We can both worry until we're both old ♪♪ 11 00:00:57,059 --> 00:00:59,629 ♪♪ and the gray one ♪♪ 12 00:00:59,762 --> 00:01:04,266 ♪♪ Do our best to hide ♪♪ 13 00:01:04,399 --> 00:01:06,167 ♪♪ Experience our best ♪♪ 14 00:01:06,301 --> 00:01:07,902 ♪♪ to make believe ♪♪ 15 00:01:08,035 --> 00:01:12,139 ♪♪ We don't get the eyes ♪♪ 16 00:01:12,273 --> 00:01:14,941 ♪♪ The moment is right ♪♪ 17 00:01:15,074 --> 00:01:16,643 ♪♪ This is the night ♪♪ 18 00:01:16,776 --> 00:01:20,512 ♪♪ That was almost before ♪♪ 19 00:01:20,646 --> 00:01:23,348 ♪♪ And we can't escape ♪♪ 20 00:01:23,482 --> 00:01:28,219 ♪♪ From now on ♪♪ 21 00:01:57,877 --> 00:02:00,513 - How is Eli? -It's an obvious fight 'Mad, sir. 22 00:02:00,646 --> 00:02:03,415 - Good. -You haven't eaten since we left Acapulco, sir. 23 00:02:03,548 --> 00:02:05,083 Why didn't you force feed her? 24 00:02:05,216 --> 00:02:07,885 You can't get close to her for the things she throws. 25 00:02:08,018 --> 00:02:09,920 I want a grilled steak, right away. 26 00:02:10,054 --> 00:02:11,388 - Medium rare. - Yes, sir. 27 00:02:11,522 --> 00:02:13,557 - Where is she? - Locked in your cabin. 28 00:02:16,359 --> 00:02:18,194 Are you sure you got it right after the wedding? 29 00:02:18,328 --> 00:02:20,929 Weren't they alone together? 30 00:02:21,063 --> 00:02:22,931 Her shoes still had rice in them. 31 00:02:23,065 --> 00:02:25,167 Well, this makes things simpler. 32 00:02:25,300 --> 00:02:26,634 What happened to the monkey I married? 33 00:02:26,767 --> 00:02:28,536 Ballerino? Oh, he's back in Houston. 34 00:02:28,669 --> 00:02:30,371 I think he thought we were at her house. 35 00:02:30,504 --> 00:02:32,405 He resigned from Texas being too bad to be a Republican. 36 00:02:32,539 --> 00:02:35,675 We can deport him to Oklahoma. 37 00:02:40,946 --> 00:02:42,314 Lay that bull, Eli. 38 00:02:42,448 --> 00:02:44,816 Dad, you've left me this boat now. 39 00:02:44,949 --> 00:02:48,453 I'm sorry, darling, but this doesn't quite fit into my plans. 40 00:02:48,586 --> 00:02:50,253 You can't understand that this time, 41 00:02:50,387 --> 00:02:51,722 Is it too late to intervene? 42 00:02:51,855 --> 00:02:53,623 How much did this rock bring me back? 43 00:02:53,757 --> 00:02:55,459 These two loving thugs are yours 44 00:02:55,592 --> 00:02:57,960 He kidnapped me after the wedding. 45 00:02:58,094 --> 00:03:00,696 I'm actually Mrs. Jack Ballerino. 46 00:03:00,830 --> 00:03:03,198 In name only, thank you. 47 00:03:03,331 --> 00:03:05,033 And by the time we get back from Honolulu... 48 00:03:05,166 --> 00:03:07,435 -Honolulu? - I'll have your cancellation papers framed 49 00:03:07,569 --> 00:03:09,570 And hang on your bedroom wall. 50 00:03:09,703 --> 00:03:13,007 Well, you have everything nicely arranged, as usual. 51 00:03:13,140 --> 00:03:14,741 Well, this time it won't work. 52 00:03:14,874 --> 00:03:17,777 No matter where you take me, or for how long, 53 00:03:17,910 --> 00:03:20,379 I will go straight back to my husband in Acapulco. 54 00:03:20,512 --> 00:03:22,981 Do you think he can stay there without you? 55 00:03:23,115 --> 00:03:24,449 He's waiting for you back in Houston. 56 00:03:24,583 --> 00:03:26,217 That's why we won't go there 57 00:03:26,350 --> 00:03:27,918 So Philly can be free again. 58 00:03:28,052 --> 00:03:29,687 Are you sure it's in Houston? 59 00:03:29,820 --> 00:03:32,589 Possibly opening fee accounts in your name. 60 00:03:32,722 --> 00:03:35,525 Ellie, honey, you don't like that ballerino. 61 00:03:35,658 --> 00:03:37,659 You only married him because I told you not to. 62 00:03:37,793 --> 00:03:40,896 He is the most understanding man I have ever met. 63 00:03:41,030 --> 00:03:43,831 He certainly understands that it is smart to continue marrying women 64 00:03:43,965 --> 00:03:46,601 Who can pay a luxury price to get rid of it. 65 00:03:46,734 --> 00:03:48,636 Ellie, my dear, 66 00:03:48,770 --> 00:03:51,905 It's not for a Texas gal like you. 67 00:03:52,039 --> 00:03:53,874 Texas gal? 68 00:03:54,007 --> 00:03:57,910 She hasn't let me spend more than six months in Texas since I was 10 years old. 69 00:03:58,044 --> 00:04:01,047 School in Switzerland, Conservatory in Paris, 70 00:04:01,180 --> 00:04:03,748 Bodyguards posing for drawings. 71 00:04:03,882 --> 00:04:07,085 “I'll make a lady of you, Ellie, darling.” 72 00:04:07,218 --> 00:04:10,387 Well, wouldn't you grow up to be a lady in Texas? 73 00:04:10,521 --> 00:04:12,089 Come in. 74 00:04:12,222 --> 00:04:14,290 I told you not to bring any food! 75 00:04:14,424 --> 00:04:16,092 Wait a minute. This is not for you. 76 00:04:16,225 --> 00:04:18,828 Come on boy, put it here. 77 00:04:19,594 --> 00:04:21,163 Yes sir. 78 00:04:21,296 --> 00:04:24,833 Cute, juicy portos, from our herd. 79 00:04:26,967 --> 00:04:29,103 - You have a bite? - Oh. 80 00:04:29,236 --> 00:04:30,738 You're just an idiot bull. 81 00:04:30,871 --> 00:04:33,640 I come from a long line of idiots. 82 00:04:33,773 --> 00:04:35,875 Come on baby, you don't have to eat it. 83 00:04:36,009 --> 00:04:37,510 Just smell. 84 00:04:40,879 --> 00:04:43,681 You've had something coming at you for a long time. 85 00:04:43,815 --> 00:04:46,250 Where is my hairbrush? 86 00:04:46,384 --> 00:04:48,352 Ellie! Ellie! 87 00:04:52,022 --> 00:04:53,790 Stop it! Stop it, someone. 88 00:04:58,994 --> 00:05:00,329 Ellie! Ellie! 89 00:05:00,463 --> 00:05:01,596 Yes sir. Yes sir. 90 00:05:01,729 --> 00:05:03,398 - Lower the boat. - Yes, sir. Yes sir. 91 00:05:04,499 --> 00:05:06,901 Don't just stand there. Do something. 92 00:05:08,135 --> 00:05:09,303 Helps! 93 00:05:09,436 --> 00:05:11,205 Mr. Andrews, Red can't swim! 94 00:05:11,338 --> 00:05:14,207 - Helps! - Man overboard! Man overboard! 95 00:05:14,340 --> 00:05:15,908 Helps! 96 00:05:16,042 --> 00:05:19,212 Eli, baby, come back! 97 00:05:29,186 --> 00:05:30,588 There's no trace of her, sir. 98 00:05:30,721 --> 00:05:32,522 Either she moved away from us or... 99 00:05:32,655 --> 00:05:34,557 - Or drowned. - He drowned? 100 00:05:34,691 --> 00:05:38,327 You could swim the length of this harbor carrying a sack of horses. 101 00:05:39,061 --> 00:05:41,096 She's too smart for you. 102 00:05:41,230 --> 00:05:44,565 Billings, take a wire to the Lovington Detective Agency. 103 00:05:44,699 --> 00:05:46,667 Coral's daughter jumped up again. 104 00:05:46,801 --> 00:05:49,170 See all roads, airports and railway stations 105 00:05:49,303 --> 00:05:51,004 In and around San Diego.” 106 00:05:51,505 --> 00:05:53,640 I will know that... 107 00:05:53,773 --> 00:05:56,175 - What are you waiting for? Send the wire. - Yes, sir. 108 00:05:56,308 --> 00:05:58,144 - Mr. Andrews, I'm cold. - Go below. 109 00:05:58,277 --> 00:05:59,678 Better help him. 110 00:06:07,185 --> 00:06:08,485 Your attention please. 111 00:06:08,619 --> 00:06:10,687 Scenic departures to El Centro, 112 00:06:10,821 --> 00:06:11,922 - One day. - Welcome. 113 00:06:12,055 --> 00:06:13,290 Welcome. tucson, 114 00:06:13,423 --> 00:06:15,491 El Paso and all points east. 115 00:06:15,625 --> 00:06:17,393 One ticket to Houston please. 116 00:06:17,527 --> 00:06:19,494 This is the most wasted time I've ever had. 117 00:06:19,628 --> 00:06:21,229 Mrs. Andrews won't catch a bus. 118 00:06:21,363 --> 00:06:22,664 El Centro. All aboard. 119 00:06:22,797 --> 00:06:24,733 I don't even think she knows what a bus is. 120 00:06:24,866 --> 00:06:27,368 You are lucky. This is the last seat. 121 00:06:27,501 --> 00:06:30,037 - Oh, thank you. - Thank you. 122 00:06:30,171 --> 00:06:33,673 Ma'am, did I hear you say this is the last seat on the bus to Houston? 123 00:06:33,806 --> 00:06:37,476 Yes sir. There are no more seats available. I'm sorry. 124 00:06:37,609 --> 00:06:39,244 Thank you, ma'am. 125 00:06:39,378 --> 00:06:41,113 Well, I guess that's where we end up. 126 00:06:41,246 --> 00:06:45,516 - We'd better get back to Mr. Andrews. - Yes. 127 00:06:45,650 --> 00:06:49,553 - Here's your ticket, miss. - Oh, thank you very much. 128 00:06:51,154 --> 00:06:53,757 Five, ten, 11. 129 00:06:53,890 --> 00:06:55,425 Thank you. For your problem. 130 00:06:55,558 --> 00:06:57,760 Oh, you're real sweet. 131 00:06:58,427 --> 00:07:00,196 Do you want any more good deeds? 132 00:07:00,329 --> 00:07:01,763 No, thank you. 133 00:07:01,896 --> 00:07:04,465 - Well, you can get your bus now. - Thank you. 134 00:07:06,601 --> 00:07:08,769 Now, that's all right, that's all right. 135 00:07:10,037 --> 00:07:11,205 Thank you. Thank you. 136 00:07:11,338 --> 00:07:13,073 Thank you, my loyal friends. 137 00:07:13,207 --> 00:07:14,273 Now mark my words well... 138 00:07:14,407 --> 00:07:16,409 - Hello. - Yes, hello. 139 00:07:16,542 --> 00:07:18,110 When I get back to Houston, 140 00:07:18,244 --> 00:07:20,512 Even though I only have one managing editor to punch me in the nose, 141 00:07:20,645 --> 00:07:22,547 You rest assured that it is just a symbol 142 00:07:22,681 --> 00:07:25,016 Of all the management editors everywhere. 143 00:07:25,150 --> 00:07:26,483 right? right. 144 00:07:26,617 --> 00:07:28,085 Thank you. Thank you. 145 00:07:28,219 --> 00:07:29,954 And the blow I hit 146 00:07:30,087 --> 00:07:33,256 It will be on behalf of the press working around the world! 147 00:07:33,389 --> 00:07:35,558 Thank you. Thank you. 148 00:07:35,692 --> 00:07:39,494 Now, now, go now, quickly. 149 00:07:39,628 --> 00:07:43,497 I want to remember you as you are, standing up. 150 00:07:45,132 --> 00:07:49,803 ♪♪ Old journalists never die ♪♪ 151 00:07:49,936 --> 00:07:52,906 ♪♪ They are gradually retreating ♪♪ 152 00:07:53,039 --> 00:07:55,808 Let's see if we can get this box off the ground. 153 00:07:55,941 --> 00:07:58,944 Well, that loads you. And I mean pregnancy. 154 00:07:59,945 --> 00:08:02,513 ♪♪ and gradually decline ♪♪ 155 00:08:04,582 --> 00:08:06,651 ♪♪ I have seat 39 ♪♪ 156 00:08:06,784 --> 00:08:08,819 ♪♪ Seat 39 ♪♪ 157 00:08:08,952 --> 00:08:10,387 - Hello. - Welcome. 158 00:08:11,154 --> 00:08:12,823 Seat 39. Oh. 159 00:08:14,156 --> 00:08:17,360 Uh, excuse me, lady, the one you're sitting on is mine. 160 00:08:18,160 --> 00:08:19,594 i beg your pardon. 161 00:08:19,728 --> 00:08:23,031 Got a ticket here that says seat 39, next to the window. scoot. 162 00:08:23,164 --> 00:08:25,933 Scoot, Scoot, Scoot, Scoot, Scoot. Scoot, Scoot, Scoot. 163 00:08:33,172 --> 00:08:36,609 What is this, an oath for a troll? 164 00:08:45,016 --> 00:08:46,317 Take it out. 165 00:08:56,425 --> 00:08:58,994 Why don't you get friendly and ask me to put this bag in the rack for you? 166 00:08:59,128 --> 00:09:00,663 HM? 167 00:09:08,101 --> 00:09:11,171 - Oh. - I said get friendly, not new. 168 00:09:11,305 --> 00:09:13,539 Sit. 169 00:09:15,474 --> 00:09:16,942 Oh. 170 00:09:30,120 --> 00:09:31,954 HM? 171 00:10:09,319 --> 00:10:11,355 Hello, everyone, hello. 172 00:10:11,488 --> 00:10:13,956 Folks, I'm from Texas, and you know something? 173 00:10:14,090 --> 00:10:16,859 When I take a beach vacation, you know what I do? I go home. 174 00:10:16,992 --> 00:10:18,894 Yes sir, I have made this trip many times. 175 00:10:19,028 --> 00:10:21,262 And I'm telling you, it will be a long spell for some of us. 176 00:10:21,396 --> 00:10:23,832 And you know something? I aim to do something about it. 177 00:10:23,965 --> 00:10:26,800 You know what makes a trip seem long? Being strangers. 178 00:10:26,934 --> 00:10:29,603 You know what makes a trip seem short? Being friends. 179 00:10:29,737 --> 00:10:33,072 You know the easiest way in the world to get friendly? By singing together. 180 00:10:33,206 --> 00:10:35,875 Yes sir, it's that easy. Sing together. 181 00:10:36,008 --> 00:10:38,744 By the way, folks, I'm Fred Totten from El Paso. 182 00:10:38,877 --> 00:10:40,545 He was a Navy cook for 16 years. 183 00:10:40,679 --> 00:10:42,714 Look at that, 16 year old Navy cook. Ha. 184 00:10:42,848 --> 00:10:44,949 My colleagues call me Ptomaine Toten. 185 00:10:48,052 --> 00:10:49,153 He... 186 00:10:53,022 --> 00:10:54,791 ♪♪ Howdy, Howdy ♪♪ 187 00:10:54,924 --> 00:10:56,558 ♪♪ Howdy friends and neighbors ♪♪ 188 00:10:56,692 --> 00:10:59,928 ♪♪ Won't you come up and shake my hand? ♪♪ 189 00:11:00,062 --> 00:11:03,264 ♪♪ I'm an old vehicle of apples and smart of peas too ♪♪ 190 00:11:03,398 --> 00:11:07,567 ♪♪ And I need a bosom friend so I guess it's you ♪♪ 191 00:11:07,701 --> 00:11:09,369 ♪♪ Howdy, Howdy ♪♪ 192 00:11:09,503 --> 00:11:11,338 ♪♪ Howdy friends and neighbors ♪♪ 193 00:11:11,471 --> 00:11:14,340 ♪♪ You are the best people in this great land ♪♪ 194 00:11:14,473 --> 00:11:17,977 ♪♪ I'm a small town doozy but I wasn't asleep 195 00:11:18,110 --> 00:11:21,479 ♪♪ So I'm honestly picky but I love you pile ♪♪ 196 00:11:21,613 --> 00:11:25,416 ♪♪ So what a hoodie, friends and neighbors ♪♪ 197 00:11:25,549 --> 00:11:29,486 ♪♪ Won't you come up and shake my hand? ♪♪ 198 00:11:29,620 --> 00:11:32,922 ♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪ 199 00:11:33,055 --> 00:11:36,392 ♪♪ There's a lot of time to kill ♪♪ 200 00:11:36,526 --> 00:11:38,593 ♪♪ I got an old deck of playing cards ♪♪ 201 00:11:38,727 --> 00:11:40,595 ♪♪ And as I said ♪♪ 202 00:11:40,729 --> 00:11:43,631 ♪♪ I can even tell your fortune by the bumps on your head ♪♪ 203 00:11:45,499 --> 00:11:47,435 ♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪ 204 00:11:47,568 --> 00:11:51,171 ♪♪ There's a jug on the window sill ♪♪ 205 00:11:51,304 --> 00:11:55,008 ♪♪ I know all the tricks in case you break out ♪♪ 206 00:11:55,140 --> 00:11:59,211 ♪♪ We play strip poker, friends with everything wild ♪♪ 207 00:11:59,344 --> 00:12:02,146 ♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪ 208 00:12:02,280 --> 00:12:06,417 ♪♪ Settle down 'cause it's all going downhill ♪♪ 209 00:12:06,551 --> 00:12:09,386 ♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪ 210 00:12:09,519 --> 00:12:13,422 ♪♪ Won't you come up and give me a high five? ♪♪ 211 00:12:13,556 --> 00:12:17,059 ♪♪ I'm a real city clown and a slob goob ♪♪ 212 00:12:17,193 --> 00:12:21,095 ♪♪ Now I just happen to be out 213 00:12:21,229 --> 00:12:24,466 ♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪ 214 00:12:24,599 --> 00:12:28,235 ♪♪ I'm tickled to be alive ♪♪ 215 00:12:28,368 --> 00:12:31,971 ♪♪ I'm a full-fledged elk and moose mason ♪♪ 216 00:12:32,104 --> 00:12:35,408 ♪♪ When I love people I slap on the caboose ♪♪ 217 00:12:35,541 --> 00:12:39,211 ♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪ 218 00:12:39,344 --> 00:12:43,347 ♪♪ Won't you come up and give me a high five? ♪♪ 219 00:12:43,481 --> 00:12:46,617 ♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪ 220 00:12:46,750 --> 00:12:50,353 ♪♪ Won't you come up and shake my paw? ♪♪ 221 00:12:50,487 --> 00:12:54,190 ♪♪ I'm an old bubble dancer and Racketeer's moll ♪♪ 222 00:12:54,324 --> 00:12:55,991 ♪♪ But for the people who really know me ♪♪ 223 00:12:56,124 --> 00:12:58,393 ♪♪ I'm a regular doll ♪♪ 224 00:12:58,527 --> 00:13:01,262 ♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪ 225 00:13:01,395 --> 00:13:05,166 ♪♪ I medium varmint on clouds ♪♪ 226 00:13:05,299 --> 00:13:09,135 ♪♪ I'm a twin terror born in Gopher Hole Gap ♪♪ 227 00:13:09,269 --> 00:13:12,539 ♪♪ And back home, I want to rap murder ♪♪ 228 00:13:12,672 --> 00:13:16,275 ♪♪ So what a hoodie, hoodie, friends and neighbors ♪♪ 229 00:13:16,408 --> 00:13:20,478 ♪♪ Aren't you going up and making noise? ♪♪ 230 00:13:20,612 --> 00:13:23,915 ♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪ 231 00:13:24,048 --> 00:13:27,484 ♪♪ Where this bus goes I don't remember ♪♪ 232 00:13:27,618 --> 00:13:29,686 ♪♪ But with friends and relatives ♪♪ 233 00:13:29,820 --> 00:13:31,621 ♪♪ Wherever it stops ♪♪ 234 00:13:31,754 --> 00:13:35,157 ♪♪ We're going to Honky-Tonkin' until they call the cops ♪♪ 235 00:13:35,291 --> 00:13:38,693 ♪♪ So what a hoodie, hoodie, friends and neighbors ♪♪ 236 00:13:38,827 --> 00:13:42,564 ♪♪ We may never get home, we may never get home ♪♪ 237 00:13:42,697 --> 00:13:44,732 ♪♪ We may not make it home ♪♪ 238 00:13:44,865 --> 00:13:49,003 ♪♪ Absolutely ♪♪ 239 00:13:54,774 --> 00:13:56,174 Your attention please. 240 00:13:56,308 --> 00:13:58,577 We are now in the beautiful city of El Centro, 241 00:13:58,710 --> 00:14:00,812 Where we will stop for dinner. 242 00:14:00,946 --> 00:14:04,315 You will have exactly 20 minutes. Enjoy yourselves. 243 00:14:04,448 --> 00:14:07,484 HM. Well... 244 00:14:07,617 --> 00:14:10,820 Twenty minutes, just enough time to burn the hamburger, huh? 245 00:14:11,588 --> 00:14:12,989 HM? 246 00:14:48,285 --> 00:14:49,185 Hey you! 247 00:14:49,319 --> 00:14:52,221 Hey, wait, come on... hey! counting! 248 00:15:02,229 --> 00:15:05,633 All aboard, people. 20 minutes. Gotta get rollin'. 249 00:15:05,766 --> 00:15:10,303 They are waiting for us in Tucson. All aboard, please. 250 00:15:15,541 --> 00:15:19,877 to flee. I've never encountered so many trash cans in my life. 251 00:15:20,011 --> 00:15:22,046 Even if I knew what you were talking about, 252 00:15:22,180 --> 00:15:23,982 I really wouldn't be interested. 253 00:15:24,115 --> 00:15:25,716 What? What do you have to do to reach you? 254 00:15:25,849 --> 00:15:28,652 I'm talking about the character who just stole your bag. 255 00:15:30,120 --> 00:15:32,121 - He's gone. - no. 256 00:15:32,822 --> 00:15:34,724 Oh, this is terrible. 257 00:15:34,857 --> 00:15:36,092 Don't tell me your bus ticket was in it. 258 00:15:36,225 --> 00:15:39,794 No, but my money. Everything else is $6. 259 00:15:39,928 --> 00:15:41,896 Well, you have relatives, right? 260 00:15:42,030 --> 00:15:43,597 I mean, you can drop off the money at the next stop. 261 00:15:43,731 --> 00:15:45,399 Are you crazy? 262 00:15:45,532 --> 00:15:46,900 - Huh? - I mean, yes. 263 00:15:47,034 --> 00:15:49,535 - That's exactly what I'll do. - Yes. 264 00:15:49,669 --> 00:15:53,039 All aboard, people. This is it. Everyone please. 265 00:15:53,172 --> 00:15:54,641 Tell the driver about your bag. 266 00:15:54,774 --> 00:15:57,442 - Shh. - Well, what's the matter? 267 00:15:59,611 --> 00:16:01,846 How do you expect to collect the theft if you don't report it? 268 00:16:01,979 --> 00:16:04,749 - What is your name? I will inform her. -I don't want to report. 269 00:16:04,882 --> 00:16:06,450 You should know the company. 270 00:16:06,584 --> 00:16:09,352 Will you please stay out of my affairs? Leave me alone. 271 00:16:09,486 --> 00:16:10,520 Welcome. 272 00:16:10,654 --> 00:16:13,822 You are ungrateful...naughty. 273 00:16:14,857 --> 00:16:16,458 Have you had a nice dinner, ma'am? 274 00:16:16,592 --> 00:16:17,593 Yes thank you. 275 00:16:17,726 --> 00:16:19,494 This is good. 276 00:16:19,627 --> 00:16:21,863 Well, we should be off any minute. Yes, here we go now. 277 00:16:21,996 --> 00:16:26,366 You better settle down and get nice and comfortable. Tucson is a long way away. 278 00:16:45,182 --> 00:16:48,652 I'm sorry. Sorry, ma'am. Terribly sorry. terribl... 279 00:16:48,786 --> 00:16:50,319 - Everything is fine. - Sorry. 280 00:17:11,004 --> 00:17:13,138 What... 281 00:18:28,869 --> 00:18:30,903 Good morning guys. Rise and shine. 282 00:18:31,036 --> 00:18:33,806 Well, we finally made it. We are here in Tucson. 283 00:18:33,939 --> 00:18:36,342 Land of sunshine and cowboys. 284 00:18:36,475 --> 00:18:38,276 You have exactly 20 minutes to eat breakfast. 285 00:18:38,409 --> 00:18:41,146 Go get it. Enjoy yourselves. 286 00:18:41,279 --> 00:18:43,213 Dozens of scrambled eggs, here I come. 287 00:18:43,347 --> 00:18:45,449 Oh, that's for me, ham and eggs. 288 00:18:57,492 --> 00:18:58,994 morning. 289 00:18:59,127 --> 00:19:01,495 Oh, I'm sorry. 290 00:19:02,963 --> 00:19:06,400 I think I... I, uh... 291 00:19:07,534 --> 00:19:10,003 - Thank you very much. - millimeter. 292 00:19:11,971 --> 00:19:15,140 - Where are we? - This is the breakfast stop. Tucson. 293 00:19:15,274 --> 00:19:18,544 Oh, I think I've already fallen asleep. 294 00:19:18,677 --> 00:19:21,179 - millimeter. -Why didn't you push me away? 295 00:19:21,312 --> 00:19:23,080 Well, I didn't want to wake you up. 296 00:19:23,214 --> 00:19:25,048 She looked kind of asleep. 297 00:19:26,183 --> 00:19:28,084 You're saying we're in Tucson? 298 00:19:28,218 --> 00:19:29,586 Yes, how about some breakfast? 299 00:19:29,719 --> 00:19:31,487 Oh, no. No, thank you. 300 00:19:31,620 --> 00:19:34,190 I have some very important business to attend to. 301 00:19:34,323 --> 00:19:35,991 In 20 minutes? You'll never make it. 302 00:19:36,125 --> 00:19:38,059 Oh, they'll wait for me. 303 00:19:45,599 --> 00:19:48,468 I might be a few minutes late, driver. wait for me. 304 00:19:48,602 --> 00:19:50,503 I will do that lady. Ha! 305 00:19:56,041 --> 00:19:57,409 Wait for it. 306 00:19:59,277 --> 00:20:01,278 They don't know it, but they will never see me again. I just quit. 307 00:20:24,131 --> 00:20:26,967 Excuse me. Where is the houston bus? 308 00:20:27,100 --> 00:20:30,136 Oh, he's been gone at least 15 minutes, miss. 309 00:20:30,270 --> 00:20:32,771 I was on that bus. I told the driver to wait. 310 00:20:32,905 --> 00:20:35,808 He couldn't do that, miss. It's on a schedule. 311 00:20:35,941 --> 00:20:38,176 - So do I. - Welcome. 312 00:20:38,309 --> 00:20:41,012 Remember me? I'm the fellow who slept in last night. 313 00:20:41,145 --> 00:20:42,679 What time is the next bus? 314 00:20:42,813 --> 00:20:45,816 To Houston? 8:00 pm 315 00:20:45,949 --> 00:20:48,018 Eight o'clock tonight? 316 00:20:48,151 --> 00:20:50,519 - Why is this... - Ten hours from now. 317 00:20:53,022 --> 00:20:54,423 Sorry, miss. 318 00:20:57,826 --> 00:20:59,728 Have you ever met these unexciting people? 319 00:20:59,861 --> 00:21:02,663 I clearly heard you ordering this driver to wait. 320 00:21:02,796 --> 00:21:05,633 Well, why are you acting so superior? You missed it too. 321 00:21:05,766 --> 00:21:07,500 Yes, I missed that too. 322 00:21:08,635 --> 00:21:11,437 Oh, now don't tell me you did it on my account. 323 00:21:13,138 --> 00:21:17,209 I hope you don't think so because of what happened last night... 324 00:21:18,809 --> 00:21:21,579 May I tell you again, once and for all, 325 00:21:21,712 --> 00:21:24,282 You don't need to worry yourself? 326 00:21:24,415 --> 00:21:26,716 I can take care of myself. 327 00:21:26,850 --> 00:21:30,120 Well, you're doing a pretty dirty job. Here's your bus ticket. 328 00:21:30,253 --> 00:21:33,522 -I found it on the seat. - Oh. 329 00:21:33,656 --> 00:21:35,758 It must have fallen out of my bag. 330 00:21:35,891 --> 00:21:38,426 You won't get away with this, Mrs. Andrews. 331 00:21:40,461 --> 00:21:41,696 I don't know what you're talking about. 332 00:21:41,829 --> 00:21:43,430 You said you wouldn't get away with it. 333 00:21:43,563 --> 00:21:46,099 Your father will find you before you get to Houston. 334 00:21:47,301 --> 00:21:49,101 You must make me feel confused with someone else. 335 00:21:49,235 --> 00:21:51,237 Oh, you can forget about that thing now. 336 00:21:51,370 --> 00:21:53,506 It's all over the front pages. 337 00:21:55,640 --> 00:21:57,442 Now, if they were playing the story at this big one in Tucson, 338 00:21:57,575 --> 00:22:00,378 Can you imagine what Texas papers do to him? 339 00:22:01,412 --> 00:22:02,780 I'm not interested 340 00:22:02,913 --> 00:22:04,982 You know, I always wondered what kind of women they were 341 00:22:05,115 --> 00:22:08,651 That would help Ballerino maintain his batting average per year. 342 00:22:10,119 --> 00:22:13,922 Take my advice, and catch the next bus to your dad in San Diego. 343 00:22:14,056 --> 00:22:16,992 This cat, Ballarino, is out strictly for himself and the old man's wallet. 344 00:22:17,125 --> 00:22:19,193 I didn't ask for your advice. 345 00:22:19,327 --> 00:22:21,195 That's right, you didn't. 346 00:22:24,131 --> 00:22:27,000 I suppose you will contact my father and tell him, 347 00:22:27,133 --> 00:22:29,436 For a price, you'll tell him where I am. 348 00:22:29,569 --> 00:22:32,204 Ah, I didn't think about that. 349 00:22:32,338 --> 00:22:36,308 Okay, now listen, if you promise not to do this, I'll pay you. 350 00:22:36,442 --> 00:22:38,676 I'll pay you as much as he does. 351 00:22:38,810 --> 00:22:42,946 It's very important that I get to Houston before I stop. 352 00:22:43,080 --> 00:22:45,115 I don't have money now. 353 00:22:45,248 --> 00:22:47,584 I had to...you know, I had to pawn my engagement ring to buy these clothes? 354 00:22:47,718 --> 00:22:51,053 But I promise I'll pay you once we get there. 355 00:22:55,690 --> 00:22:58,493 Lady, did it occur to you to just say, 356 00:22:58,626 --> 00:23:01,228 "Please, mister, I'm in trouble, I need help?" 357 00:23:01,362 --> 00:23:02,730 No, you can't think that way. 358 00:23:02,863 --> 00:23:04,732 You're just a rich daddy's spoiled brat. 359 00:23:04,865 --> 00:23:07,233 You think the only way you'll ever get it is to buy it. 360 00:23:07,367 --> 00:23:09,235 Well, you can relax. As far as I'm concerned, 361 00:23:09,369 --> 00:23:11,070 I'm not interested in your money or your problem. 362 00:23:11,204 --> 00:23:14,639 You, Ballarino, and your old man, you've all got rocks in your head. 363 00:23:29,753 --> 00:23:30,753 honey. 364 00:23:32,488 --> 00:23:33,889 Okay, good morning. 365 00:23:34,023 --> 00:23:36,691 Well, another time. Let's, uh, read the telegram. 366 00:23:38,393 --> 00:23:40,261 "To Joe Gordon, Houston Dispatch, 367 00:23:40,395 --> 00:23:43,130 Houston, Texas. Message: “Am I laughing? 368 00:23:43,263 --> 00:23:45,232 Want stories about Texas? 369 00:23:45,365 --> 00:23:47,034 Well, you've got great movies. 370 00:23:47,167 --> 00:23:50,903 The biggest story in Texas in years fell into my lap. 371 00:23:51,037 --> 00:23:53,439 I know where Ellen Andrews is.” 372 00:23:53,572 --> 00:23:56,808 - Really? - Oh, come on, just send the telegram, huh? 373 00:23:56,941 --> 00:24:00,611 “How do you want to have the story, you big tub of...” 374 00:24:00,744 --> 00:24:02,713 - Grease. - Grease? 375 00:24:02,846 --> 00:24:05,349 - Grease. - Grease. 376 00:24:07,316 --> 00:24:09,085 “Well, try to get it. 377 00:24:09,218 --> 00:24:10,953 Are you burning? 378 00:24:11,087 --> 00:24:13,055 Signed: Peter Warren.” 379 00:24:13,188 --> 00:24:14,756 Yes, that's me. Huh? 380 00:24:14,890 --> 00:24:17,192 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 381 00:24:17,325 --> 00:24:19,660 11, 12, 13, 14, 15, 16... 382 00:24:19,794 --> 00:24:21,762 That would be three dollars 26... 383 00:24:21,896 --> 00:24:23,230 Yes, that's good. Here's my press card. Just send it collect. 384 00:24:23,364 --> 00:24:25,498 - Collects? - Just send it collected. 385 00:24:57,692 --> 00:24:59,761 - Excuse me. - Oh, sure, sure. 386 00:25:01,528 --> 00:25:03,397 - Kind of a tight fit. - Sorry. 387 00:25:09,068 --> 00:25:12,637 Well, a cute little chick comes to rest in this little hip nest. 388 00:25:13,538 --> 00:25:15,373 Hello, doll. 389 00:25:15,507 --> 00:25:17,709 Delicious my name. George Sivley. 390 00:25:17,843 --> 00:25:20,244 That's what I love, real and shysely George. 391 00:25:22,913 --> 00:25:24,414 Mm, I bet you should be on top 392 00:25:24,547 --> 00:25:26,049 When they died that crazy equipment. 393 00:25:26,182 --> 00:25:29,185 And I'm just the cat who digs it the most. 394 00:25:29,319 --> 00:25:32,454 Say, it was shrewd, real shrewd of you to sit next to Daddy-O. 395 00:25:32,588 --> 00:25:34,423 You have to be careful not to pick up one of these boxes 396 00:25:34,556 --> 00:25:37,225 On one of these swinging secessionist trips. 397 00:25:37,358 --> 00:25:40,094 But with Solidly shedly, I was made. 398 00:25:43,263 --> 00:25:44,698 What's the matter, baby, aren't you talking? 399 00:25:44,831 --> 00:25:47,200 I thought you were doing it for both of us. 400 00:25:47,334 --> 00:25:48,767 I'm hip. 401 00:25:49,902 --> 00:25:51,770 This makes you one-up. 402 00:25:51,904 --> 00:25:55,640 Oh, yes, actually. You know, I always say, you have to be cool to be crazy. 403 00:25:56,407 --> 00:25:58,009 And believe me, my love, 404 00:25:58,143 --> 00:26:00,511 Well, you are the craziest. 405 00:26:02,713 --> 00:26:05,382 Believe me, brother, I've had enough of the "believe me, you." 406 00:26:05,516 --> 00:26:08,017 amazing. Zoe. This chick comes on like a gangster. 407 00:26:08,151 --> 00:26:09,318 Give me some skin. 408 00:26:09,452 --> 00:26:10,653 - Hey, noisy. - Huh? 409 00:26:10,786 --> 00:26:11,954 Wake up, I want to sit next to my wife. 410 00:26:12,088 --> 00:26:13,755 - Your wife? - my wife. 411 00:26:13,889 --> 00:26:15,790 Are you making the old "Promise Me" with this cat? 412 00:26:15,924 --> 00:26:17,459 Yes. Come on, get on with this here. 413 00:26:17,592 --> 00:26:19,460 Oh, sure. happy anniversary. 414 00:26:19,593 --> 00:26:21,128 Look, I'm sorry. I didn't mean to cut you off, pops. 415 00:26:21,262 --> 00:26:23,497 Just trying to make things swing a little on the bus. 416 00:26:23,631 --> 00:26:25,165 Swing it into the other seat, boy. 417 00:26:25,298 --> 00:26:26,599 - Huh? - Blow, dad. 418 00:26:26,733 --> 00:26:28,101 Oh, I'm hip. Don't feel stressed. 419 00:26:28,234 --> 00:26:29,602 Just relax. Play it cool, dad. 420 00:26:29,736 --> 00:26:30,903 Just the stress of it all, you know. 421 00:26:31,036 --> 00:26:33,372 Just traveling through myself. 422 00:26:33,505 --> 00:26:35,607 Man, this transfer cracks me up. You know... 423 00:26:40,111 --> 00:26:43,613 If you promise not to mess with my head, I'd like to thank you. 424 00:26:44,781 --> 00:26:46,583 Well... 425 00:26:46,716 --> 00:26:49,351 Forget it, his voice was getting on my nerves. 426 00:26:51,253 --> 00:26:52,755 Where have you been all day? 427 00:26:53,989 --> 00:26:55,890 Hiding in the hotel room. 428 00:26:56,024 --> 00:26:59,327 What, rent? A hotel, with $6 to your name? 429 00:26:59,460 --> 00:27:01,061 What did it cost you? 430 00:27:01,195 --> 00:27:02,863 Four po... bucks. 431 00:27:02,996 --> 00:27:04,865 Are you a complete idiot? 432 00:27:04,998 --> 00:27:07,333 At the rate she's going, she'll starve to death before she reaches Houston. 433 00:27:07,466 --> 00:27:08,701 - Now, just a minute... -Just a minute. 434 00:27:08,834 --> 00:27:10,436 Now, from now on, you're on a budget. 435 00:27:10,570 --> 00:27:13,171 -You can't... - I can. 436 00:27:13,305 --> 00:27:16,441 - Give that to me. -Be quiet, or I'll leave you here alone again. 437 00:27:37,625 --> 00:27:39,227 What's the problem, officer? 438 00:27:39,360 --> 00:27:41,062 The road ahead was washed out. 439 00:27:41,195 --> 00:27:43,897 We have a radio message for you from your office not to come back. 440 00:27:44,030 --> 00:27:45,632 We will open the road in the morning. 441 00:27:45,765 --> 00:27:46,766 Hey, what happened? What is this? 442 00:27:46,900 --> 00:27:48,634 - Road washed. - Oh. 443 00:27:48,767 --> 00:27:50,736 If any of your passengers wish to sleep at night, 444 00:27:50,869 --> 00:27:52,671 There is a place nearby, a few cabins. 445 00:27:52,805 --> 00:27:54,305 - Yes? Where is she? - Right there. 446 00:27:54,439 --> 00:27:55,840 right. Thanks. 447 00:28:04,548 --> 00:28:05,849 Glad to have you with us. 448 00:28:05,983 --> 00:28:08,784 Yes, it's good to be here. Well, we're all set! 449 00:28:17,459 --> 00:28:21,395 Good evening, ma'am. I hope you and your husband find peace. 450 00:28:24,098 --> 00:28:26,866 What will you do? Standing out in the rain all night? 451 00:28:39,610 --> 00:28:42,412 Well, aren't you a busy little bee? 452 00:28:42,545 --> 00:28:44,381 Yes, one of us has to do something. 453 00:28:44,514 --> 00:28:45,682 Planning to grab laundry? 454 00:28:45,815 --> 00:28:47,884 No, it's the walls of Jericho. 455 00:28:48,018 --> 00:28:49,518 Oh really? 456 00:28:49,652 --> 00:28:51,520 You have just had an unpleasant experience 457 00:28:51,654 --> 00:28:53,889 From hearing you refer to my husband. 458 00:28:54,023 --> 00:28:56,724 Ah, yes. I registered as mister and lost. 459 00:28:57,191 --> 00:28:58,159 Just like that? 460 00:28:58,293 --> 00:29:01,094 Yes. Which bed do you want? 461 00:29:01,228 --> 00:29:04,898 You know, compared to you, my friend, Delicious, he is an amateur. 462 00:29:05,032 --> 00:29:09,568 Whatever gave you the idea that I was going to be standing in this rural countryside? 463 00:29:12,470 --> 00:29:14,572 There's something we better get now. 464 00:29:14,706 --> 00:29:15,940 If you think I'm interested in you, 465 00:29:16,074 --> 00:29:17,542 You're as wet as that coat you're wearing. 466 00:29:17,676 --> 00:29:19,109 You're just my address. 467 00:29:21,578 --> 00:29:22,813 Are you a journalist? 468 00:29:22,946 --> 00:29:24,981 Finally, it reached you. 469 00:29:26,316 --> 00:29:28,017 You... 470 00:29:28,151 --> 00:29:30,352 Look, you want to get into that character, Ballarino, right? 471 00:29:30,485 --> 00:29:31,586 Well, I'm here to help you. 472 00:29:31,720 --> 00:29:33,488 All I want from you is your story. 473 00:29:33,622 --> 00:29:36,058 Exclusive. day to day. You know, it's all about the crazy journey to happiness. 474 00:29:36,190 --> 00:29:37,591 I need this story. 475 00:29:37,725 --> 00:29:40,127 Just between you and me, I have to get it. 476 00:29:40,261 --> 00:29:42,395 My, you're cerebral. 477 00:29:42,529 --> 00:29:45,632 You have everything pretty well figured out for yourself, right? 478 00:29:45,765 --> 00:29:48,534 See, it's simple math. 479 00:29:50,536 --> 00:29:51,937 When I took over the family budget, 480 00:29:52,071 --> 00:29:54,505 You had two dollars, I had five and a quarter. 481 00:29:54,639 --> 00:29:56,974 Now, we have to eat tomorrow morning, dear wife, 482 00:29:57,108 --> 00:30:00,911 The family budget will not stand a separate cabin. 483 00:30:01,044 --> 00:30:02,079 So... 484 00:30:02,212 --> 00:30:03,613 - Thank you. - Yes. 485 00:30:03,747 --> 00:30:05,182 You were so nice. 486 00:30:05,315 --> 00:30:07,550 Oh, what now? Shall we go out in the rain? 487 00:30:07,683 --> 00:30:09,685 - we? - Yes. If you go, I follow. 488 00:30:09,819 --> 00:30:12,120 And if you become cruel to me, I will turn you into your old man, right now. 489 00:30:13,054 --> 00:30:15,090 This is a conspiracy, and you are stuck with it. 490 00:30:26,232 --> 00:30:29,402 You behave yourself, I'll see you come back to Lover Boy. 491 00:30:29,535 --> 00:30:33,038 Otherwise, I'll open the big Blabbermouth on Alibaba. 492 00:30:33,171 --> 00:30:35,140 Now, as I said, 493 00:30:35,273 --> 00:30:37,041 Which bed do you want? 494 00:30:45,048 --> 00:30:47,016 ♪♪ These are the walls of Jericho ♪♪ 495 00:30:47,150 --> 00:30:49,017 ♪♪ To protect you all night ♪♪ 496 00:30:49,151 --> 00:30:50,853 ♪♪ I think you'll tell me ♪♪ 497 00:30:50,986 --> 00:30:53,255 ♪♪ That makes everything okay ♪♪ 498 00:30:53,389 --> 00:30:57,558 ♪♪ A great man was Joshua who split the walls in two ♪♪ 499 00:30:57,692 --> 00:31:00,327 ♪♪ But I, I don't have a trumpet ♪♪ 500 00:31:00,460 --> 00:31:02,829 ♪♪ Now the question is it? ♪♪ 501 00:31:03,730 --> 00:31:05,232 ♪♪ Suppose something weakens ♪♪ 502 00:31:05,365 --> 00:31:07,700 ♪♪ And the failure of our great castle ♪♪ 503 00:31:07,833 --> 00:31:09,802 ♪♪ We'll simply have to face ♪♪ 504 00:31:09,935 --> 00:31:14,773 ♪♪ The attitude that prevails ♪♪ 505 00:31:15,907 --> 00:31:18,242 ♪♪ This is your hut ♪♪ 506 00:31:18,375 --> 00:31:19,777 ♪♪ Temporarily ♪♪ 507 00:31:19,910 --> 00:31:21,979 ♪♪ Your cul-de-sac ♪♪ 508 00:31:22,112 --> 00:31:24,013 ♪♪ Temporarily ♪♪ 509 00:31:24,147 --> 00:31:26,416 ♪♪ Until he hit the sack ♪♪ 510 00:31:26,549 --> 00:31:28,518 ♪♪ Temporarily ♪♪ 511 00:31:28,651 --> 00:31:30,419 ♪♪ While I empty ♪♪ 512 00:31:30,552 --> 00:31:32,954 ♪♪ Temporarily ♪♪ 513 00:31:33,088 --> 00:31:36,490 ♪♪ You can't be darn special ♪♪ 514 00:31:36,624 --> 00:31:38,726 ♪♪ I'm your car ♪♪ 515 00:31:38,859 --> 00:31:41,462 ♪♪ Extracurricular husband ♪♪ 516 00:31:41,595 --> 00:31:44,063 ♪♪ And even though you don't want to play ♪♪ 517 00:31:44,197 --> 00:31:47,500 ♪♪ Looks like we're going to play home ♪♪ 518 00:31:49,101 --> 00:31:52,971 ♪♪ This is realistic and reasonable ♪♪ 519 00:31:53,105 --> 00:31:57,008 ♪♪ But I'm indefensible ♪♪ 520 00:31:57,141 --> 00:32:01,144 ♪♪ He experiences a lot of masculinity ♪♪ 521 00:32:01,278 --> 00:32:05,415 ♪♪ I fear for my femininity ♪♪ 522 00:32:05,549 --> 00:32:09,318 ♪♪ So let's skip the pajama bit ♪♪ 523 00:32:09,452 --> 00:32:11,153 ♪♪ Daddy and Mama bit ♪♪ 524 00:32:11,287 --> 00:32:14,022 ♪♪ Hopefully no one's snoring ♪♪ 525 00:32:14,155 --> 00:32:17,859 ♪♪ While I'm involuntary 526 00:32:17,991 --> 00:32:19,793 ♪♪ Necessarily ♪♪ 527 00:32:19,927 --> 00:32:22,596 ♪♪ Temporarily... ♪♪ 528 00:32:34,039 --> 00:32:35,807 ♪♪ But you're mine ♪♪ 529 00:32:35,940 --> 00:32:37,875 ♪♪ Temporarily ♪♪ 530 00:32:38,008 --> 00:32:39,910 ♪♪ And me 531 00:32:40,044 --> 00:32:41,978 ♪♪ Temporarily ♪♪ 532 00:32:42,111 --> 00:32:44,047 ♪♪ We're man and wife ♪♪ 533 00:32:44,180 --> 00:32:45,882 ♪♪ Temporarily ♪♪ 534 00:32:46,549 --> 00:32:48,417 ♪♪ To go to life ♪♪ 535 00:32:48,550 --> 00:32:50,085 ♪♪ Temporarily ♪♪ 536 00:32:50,219 --> 00:32:53,655 ♪♪ Even though I'm completely unavailable ♪♪ 537 00:32:53,789 --> 00:32:56,057 ♪♪ I'm very available ♪♪ 538 00:32:56,190 --> 00:32:58,426 ♪♪ These walls are scalable, too ♪♪ 539 00:32:58,559 --> 00:33:02,562 ♪♪ How can a girl remain flawless ♪♪ 540 00:33:02,696 --> 00:33:04,865 ♪♪ Rubberneck-You ♪♪ 541 00:33:06,632 --> 00:33:10,903 ♪♪ I treated you like a brother would ♪♪ 542 00:33:11,036 --> 00:33:14,539 ♪♪ He pulled you like a mother 543 00:33:14,672 --> 00:33:18,976 ♪♪ They call such great hospitality ♪♪ 544 00:33:19,109 --> 00:33:22,946 ♪♪ In this here state debauchery ♪♪ 545 00:33:23,080 --> 00:33:26,649 ♪♪ Go ahead be equal to me ♪♪ 546 00:33:26,782 --> 00:33:29,085 ♪♪ You're just a job for me ♪♪ 547 00:33:29,218 --> 00:33:31,386 ♪♪ Be careful, you should resign ♪♪ 548 00:33:31,520 --> 00:33:34,990 ♪♪ Don't worry, you'll still be really, really ♪♪ 549 00:33:35,590 --> 00:33:37,458 ♪♪♪ Moment ♪♪ 550 00:33:37,591 --> 00:33:39,927 ♪♪ Temporarily ♪♪ 551 00:33:44,297 --> 00:33:45,565 What is your name? 552 00:33:45,698 --> 00:33:48,700 Thanks for asking her. Good evening. 553 00:33:49,801 --> 00:33:51,670 Well, you have a name, right? 554 00:33:52,871 --> 00:33:56,207 Sure, I got a name. Peter Warren. 555 00:33:57,642 --> 00:34:00,243 -Peter Warren. - millimeter. 556 00:34:00,377 --> 00:34:02,379 I don't like it. 557 00:34:02,512 --> 00:34:05,582 Well, don't let it bother you. You will return it to me in the morning. 558 00:34:07,616 --> 00:34:10,252 - Good night, brat. -Happy nightmare. 559 00:34:16,758 --> 00:34:17,925 Detective agency again. 560 00:34:18,058 --> 00:34:19,927 Don't bother with that. What does he say? 561 00:34:20,060 --> 00:34:23,297 “Check all eastbound trains and planes, including charter flights. 562 00:34:23,430 --> 00:34:26,999 The Houston office wears the ballerino 24 hours a day. 563 00:34:27,133 --> 00:34:30,769 Mrs. Andrews' engagement ring is located at a San Diego pawn shop 564 00:34:30,902 --> 00:34:32,671 Where she received $400. " 565 00:34:32,804 --> 00:34:33,939 Four hundred dollars? 566 00:34:34,072 --> 00:34:36,607 I bet the rock cost me $25,000. 567 00:34:36,740 --> 00:34:41,145 The letter ends with "Continue to do everything possible." 568 00:34:41,278 --> 00:34:43,746 What does it say about finding Ellie? 569 00:34:43,880 --> 00:34:46,149 Nothing, like all the others. 570 00:34:47,617 --> 00:34:49,451 I'm worried, Billings. 571 00:34:49,585 --> 00:34:51,219 This time, I'm worried. 572 00:34:51,353 --> 00:34:54,622 - I hate to say that, sir... - Then don't say that. 573 00:34:56,057 --> 00:34:57,758 Take a message to the detective agency. 574 00:34:57,892 --> 00:34:59,627 Yes sir. 575 00:34:59,759 --> 00:35:01,828 An arrangement to broadcast Ellie's picture from every television station 576 00:35:01,962 --> 00:35:03,863 Between San Diego and Houston. 577 00:35:03,997 --> 00:35:06,432 Also, all newspapers, same area. 578 00:35:06,565 --> 00:35:10,336 He offered a $20,000 reward for information on her whereabouts. 579 00:35:10,469 --> 00:35:14,339 - Yes, sir. - And I tell them I want an action, not a telegram. 580 00:35:15,440 --> 00:35:17,342 The reward should help, sir. 581 00:35:19,610 --> 00:35:22,279 Yes. Yes. No, Joe Gordon. 582 00:35:22,813 --> 00:35:24,113 This is correct. Yes. 583 00:35:25,481 --> 00:35:27,116 Yes, that's right, collect. 584 00:35:28,217 --> 00:35:31,152 ♪♪ Old journalists never die ♪♪ 585 00:35:31,286 --> 00:35:34,089 ♪♪ They are gradually retreating ♪♪ 586 00:35:42,662 --> 00:35:44,297 - Hello. - Okay, you're awake. 587 00:35:44,430 --> 00:35:46,399 It's time. here. 588 00:35:47,233 --> 00:35:48,867 toothbrush. 589 00:35:49,301 --> 00:35:51,303 Isn't this sweet? 590 00:35:51,436 --> 00:35:53,639 Well, on our finances, it's complete madness. 591 00:35:53,771 --> 00:35:55,206 My suit was pressed. 592 00:35:55,339 --> 00:35:56,240 - Yes. - where? 593 00:35:56,374 --> 00:35:58,175 The owner's wife did this for four parts. 594 00:35:58,309 --> 00:35:59,976 And add that to what I paid for these groceries 595 00:36:00,110 --> 00:36:01,945 And you shake hands with the poor. 596 00:36:02,078 --> 00:36:03,580 Come on, get out of this bed before I get you out. 597 00:36:03,713 --> 00:36:05,582 You, too. 598 00:36:07,883 --> 00:36:08,917 Where is the bathroom? 599 00:36:09,051 --> 00:36:10,519 The back of the last cabin. 600 00:36:10,653 --> 00:36:11,986 My slippers from the bed. 601 00:36:12,120 --> 00:36:14,689 - The bathroom is outside? - Well, where else? 602 00:36:14,822 --> 00:36:16,691 I mean, they built this place before they had the bright idea 603 00:36:16,824 --> 00:36:19,559 From bringing plumbing inside and eating outside. 604 00:36:19,693 --> 00:36:20,894 I can't go out like this. 605 00:36:21,028 --> 00:36:22,763 Yes. Here, wait a minute. Come here. 606 00:36:23,397 --> 00:36:24,430 turn around. 607 00:36:26,899 --> 00:36:28,300 That's it. 608 00:36:28,434 --> 00:36:31,369 Put on slippers. turn around. 609 00:36:39,176 --> 00:36:41,878 Say, you're, uh, real little. 610 00:36:45,181 --> 00:36:46,983 Your hair is cute that way. 611 00:36:49,084 --> 00:36:50,852 Well, I didn't comb it. 612 00:36:53,921 --> 00:36:55,289 Well, it looks good. 613 00:37:03,329 --> 00:37:05,265 You... 614 00:37:05,398 --> 00:37:09,268 You better, uh, pick it up because the bus driver said we'd be leaving in an hour. 615 00:37:12,270 --> 00:37:16,007 Down to the last dollar and buys me a toothbrush. 616 00:37:17,808 --> 00:37:20,444 here. Count dry. 617 00:37:30,351 --> 00:37:33,088 Hey. I let the water run. 618 00:37:33,221 --> 00:37:36,423 Now, don't tell me you forgot the old Swingin' so soon, doll? 619 00:37:36,557 --> 00:37:39,026 No, but I was trying it. 620 00:37:39,159 --> 00:37:41,928 Ah, look, look, I'm sorry I felt last night, 621 00:37:42,061 --> 00:37:43,529 But you must have brought me to the truth 622 00:37:43,663 --> 00:37:45,598 That you were making a little marriage with that cat. 623 00:37:45,732 --> 00:37:49,301 Forgive me, but listening to you makes me forget everything. 624 00:37:49,434 --> 00:37:51,369 crazy. This is crazy. 625 00:37:51,503 --> 00:37:53,171 Wow, you are the most. 626 00:37:53,305 --> 00:37:55,473 This is the story of my life. I don't get the girl. 627 00:37:55,606 --> 00:37:57,641 But I hope the old man falls for you. 628 00:37:57,775 --> 00:37:59,410 I really do. 629 00:38:03,947 --> 00:38:07,182 So, the bus driver ran right on this fall into the middle! 630 00:38:23,230 --> 00:38:24,997 About the time I came back. Sit. 631 00:38:26,332 --> 00:38:28,367 amazing. Scrambled eggs. 632 00:38:28,501 --> 00:38:30,835 egg. One egg piece. 633 00:38:30,969 --> 00:38:32,670 One roll and one coffee, black. 634 00:38:32,804 --> 00:38:35,873 And for lunch, we eat our bus tickets. Sit. 635 00:38:53,021 --> 00:38:55,523 We're really creating a local image, aren't we? 636 00:38:56,924 --> 00:38:58,993 What makes you beam with disgust this morning? 637 00:38:59,126 --> 00:39:02,929 I'm not cheerful. I just seem that way compared to you. 638 00:39:05,098 --> 00:39:06,598 I just thought the old fender lips were there 639 00:39:06,732 --> 00:39:08,934 He tells you a couple of his own jokes, that's all. 640 00:39:09,067 --> 00:39:11,836 Oh, so you saw me talking to Searyly. 641 00:39:11,969 --> 00:39:15,106 Well, he just apologized for not knowing we were married. 642 00:39:17,475 --> 00:39:19,509 Shows you how wrong the man is. 643 00:39:22,045 --> 00:39:24,380 -You think this is all silly, don't you? - millimeter? 644 00:39:24,513 --> 00:39:26,515 - I mean, you ran away and everything. - No, good story. 645 00:39:26,649 --> 00:39:29,385 Oh, yes you do. You think I'm an idiot. 646 00:39:29,517 --> 00:39:31,786 You even called me a spoiled brat. 647 00:39:31,920 --> 00:39:33,621 Well, maybe I am. 648 00:39:33,755 --> 00:39:36,356 But, you know, I honestly don't see how I could be. 649 00:39:36,490 --> 00:39:39,426 Spoiled people are used to having their own way. 650 00:39:39,560 --> 00:39:40,794 I didn't have it. 651 00:39:40,928 --> 00:39:42,962 Did you know that I was always told what to do, 652 00:39:43,095 --> 00:39:45,231 How, when and with whom? 653 00:39:46,732 --> 00:39:48,733 Can you believe this is the first time? 654 00:39:48,867 --> 00:39:52,404 In my whole life I was alone with a man? 655 00:39:52,537 --> 00:39:55,439 What a fantasy. Did you forget that you are married? 656 00:39:55,573 --> 00:39:58,409 She was kidnapped right after the party. 657 00:40:04,781 --> 00:40:07,316 Gets me, there. 658 00:40:09,284 --> 00:40:11,086 I'm telling you, there is no girl here with that name. 659 00:40:11,220 --> 00:40:12,420 Probably not, but we got a report. 660 00:40:12,553 --> 00:40:14,455 Lovington says check it out, so we check it out. 661 00:40:14,589 --> 00:40:15,656 Knock on the door. 662 00:40:15,790 --> 00:40:17,358 How do I know you are investigators? 663 00:40:17,490 --> 00:40:19,626 - Investigators? - Your father. 664 00:40:21,361 --> 00:40:23,529 what can i do? How can I get out of here? 665 00:40:23,662 --> 00:40:26,498 Sit. They know that two people are registered here. 666 00:40:26,632 --> 00:40:29,001 Here, get your hair in your face and look lousy. Did you get it? 667 00:40:29,134 --> 00:40:31,502 Well, what do you want for four dollars, 668 00:40:31,636 --> 00:40:33,504 Waldorf towers, or something like that? 669 00:40:33,638 --> 00:40:35,106 I mean, you think it's my fault in a joint like this 670 00:40:35,240 --> 00:40:36,640 Should you take your face outside to wash it? 671 00:40:36,773 --> 00:40:38,141 What are you talking about? 672 00:40:38,275 --> 00:40:40,677 You'll...look lousy. Get... here. 673 00:40:40,811 --> 00:40:42,144 Knock on the door. 674 00:40:43,813 --> 00:40:47,149 The door is not closed! Flip the handle, you're square. 675 00:40:50,352 --> 00:40:52,153 Some men are here to see you, my dear. 676 00:40:52,287 --> 00:40:54,054 - Who, me? - Yes. 677 00:40:54,188 --> 00:40:55,356 One second, guys, just put the shirt on, you know what I mean? 678 00:40:55,489 --> 00:40:57,091 - What is your name? - I? 679 00:40:57,224 --> 00:40:58,659 Wait a minute. Wait a minute. What is your name 680 00:40:58,792 --> 00:41:00,360 - We are looking for someone. - Yes? What about her? 681 00:41:00,493 --> 00:41:01,661 - She doesn't do me well. - What is your name? 682 00:41:01,794 --> 00:41:02,929 - Game. He pushed me. - What? 683 00:41:03,062 --> 00:41:04,697 I didn't. What is your name 684 00:41:04,831 --> 00:41:07,199 Wait a minute. Now, this is my wife. Let's take it easy, huh? 685 00:41:07,332 --> 00:41:08,667 I told you, we're looking for someone. 686 00:41:08,800 --> 00:41:10,869 Well, you're looking for someone! 687 00:41:11,003 --> 00:41:12,536 What is this, a public park? I think you might need to lift your chin. 688 00:41:12,670 --> 00:41:14,338 Now, wait a minute, son. Take it easy. 689 00:41:14,472 --> 00:41:16,707 - Huh? - These guys are detectives, Mr. Warren. 690 00:41:16,841 --> 00:41:18,141 They sure don't look like that. 691 00:41:18,275 --> 00:41:19,576 And there is no strange character walking here 692 00:41:19,709 --> 00:41:21,244 And start poking the little woman. 693 00:41:21,378 --> 00:41:23,280 What are you passionate about? 694 00:41:23,412 --> 00:41:26,048 Will you stay out of this? I told you once, I told you a million times, 695 00:41:26,181 --> 00:41:27,750 To keep your big cow nose out. 696 00:41:27,883 --> 00:41:31,152 You don't have to flip your cover every time I open my flap! 697 00:41:31,286 --> 00:41:32,987 Listen to her. Listen to it, right? 698 00:41:33,121 --> 00:41:35,089 First, she starts screaming that someone is taking a poke on her, 699 00:41:35,223 --> 00:41:36,623 Then she screams when I move. 700 00:41:36,757 --> 00:41:38,225 It's the same thing I did last week, I hear you. 701 00:41:38,358 --> 00:41:39,593 - Ha! - No, "ha" me. 702 00:41:39,726 --> 00:41:41,661 Big big Swede with big hands, 703 00:41:41,794 --> 00:41:43,396 All over the dance floor he made passing, I saw him. 704 00:41:43,529 --> 00:41:45,197 He was teaching me mambo. 705 00:41:45,331 --> 00:41:47,599 He was teaching you...I've got eyes! 706 00:41:47,732 --> 00:41:48,867 - certainly! - I got eyes! 707 00:41:49,000 --> 00:41:50,402 - Sure, I got eyes. - I got eyes! 708 00:41:50,535 --> 00:41:52,704 What good are they when they are blind and drunk? 709 00:41:52,837 --> 00:41:54,038 Drunk? 710 00:41:54,605 --> 00:41:55,673 break! 711 00:41:56,307 --> 00:41:57,608 You knew, baby. 712 00:41:57,741 --> 00:41:59,575 She comes from a long line of drunks. 713 00:41:59,709 --> 00:42:00,643 - Oh yes? - Yes. 714 00:42:00,777 --> 00:42:02,045 What about your old man? 715 00:42:02,178 --> 00:42:05,315 - Taking treatment. - He took... 716 00:42:05,447 --> 00:42:07,149 One night, he lies in a gutter and... 717 00:42:07,282 --> 00:42:09,351 He searches and sees an American Airlines plane roaming in the sky. 718 00:42:09,484 --> 00:42:10,919 He sees AA on the wing underneath, 719 00:42:11,053 --> 00:42:12,253 He believes it is a message from heaven. 720 00:42:12,386 --> 00:42:14,522 You can't talk like that about my family. 721 00:42:14,655 --> 00:42:17,091 Your family? I've seen a better family in a snake pit. 722 00:42:17,224 --> 00:42:19,426 Ah, shut up! 723 00:42:20,327 --> 00:42:21,795 Now, look what I did. 724 00:42:21,928 --> 00:42:23,263 Will you shut up? 725 00:42:23,395 --> 00:42:24,730 I'm sorry, Mr. Warren, but you know how it is. 726 00:42:24,863 --> 00:42:26,465 -We should check everyone. - Oh, sure, sure. 727 00:42:26,598 --> 00:42:28,067 We are looking for a girl named Ellie Andrews. 728 00:42:28,200 --> 00:42:29,500 Millionaire's Big Daughter. 729 00:42:29,634 --> 00:42:31,202 - Yes. - Well, boy, did I make a mistake. 730 00:42:31,336 --> 00:42:34,272 Are you going to fire her? 731 00:42:35,139 --> 00:42:37,441 victory! 732 00:42:39,309 --> 00:42:41,278 I told you they are married. 733 00:42:49,217 --> 00:42:50,819 We did it. 734 00:42:50,952 --> 00:42:52,487 Hey, you're pretty good, picking up a quick cue like that. 735 00:42:52,620 --> 00:42:54,888 Oh, you're smart. I thought about it. 736 00:42:55,022 --> 00:42:56,323 - Welcome. - Well, hello. 737 00:42:56,457 --> 00:42:57,491 Welcome. 738 00:42:57,624 --> 00:42:59,459 ♪♪ Howdy friends and neighbors ♪♪ 739 00:42:59,592 --> 00:43:01,728 ♪♪ Won't you come up and shake my hand? ♪♪ 740 00:43:01,861 --> 00:43:03,663 ♪♪ I'm made of old apples ♪♪ 741 00:43:03,796 --> 00:43:05,564 ♪♪ And pea-picker too ♪♪ 742 00:43:05,697 --> 00:43:07,165 ♪♪ I need a bosom friend ♪♪ 743 00:43:07,299 --> 00:43:09,768 ♪♪ And I think it's you ♪♪ 744 00:43:09,901 --> 00:43:11,003 - Oh, you were great. - Oh. 745 00:43:11,136 --> 00:43:12,837 - Just wonderful. - Oh, no, I was. 746 00:43:12,970 --> 00:43:15,639 No, I mean, the way that... when... that's, you know,... 747 00:43:16,741 --> 00:43:18,608 When... 748 00:43:18,742 --> 00:43:21,878 Well, maybe we'd better finish breakfast. 749 00:43:22,012 --> 00:43:23,213 Yes. 750 00:43:25,047 --> 00:43:26,215 Finish Pauline! Yes! 751 00:43:26,348 --> 00:43:27,850 Finish Pauline. 752 00:43:27,983 --> 00:43:30,018 Take it out, right? 753 00:43:30,151 --> 00:43:31,486 Hit it...Come on! 754 00:43:31,619 --> 00:43:33,021 Finish Pauline! 755 00:43:33,154 --> 00:43:34,489 Yes? 756 00:43:34,622 --> 00:43:36,390 I hate to interrupt you again, people, 757 00:43:36,523 --> 00:43:37,824 But I thought you'd want to know, 758 00:43:37,958 --> 00:43:39,359 Your bus leaves in 15 minutes. 759 00:43:39,493 --> 00:43:40,994 Oh, thank you very much. 760 00:43:41,128 --> 00:43:42,995 Oh, I'm sorry for the way the investigators bothered you. 761 00:43:43,129 --> 00:43:44,530 - Oh, this... - Oh. 762 00:43:44,663 --> 00:43:46,599 This is a picture of the girl they are looking for. 763 00:43:47,332 --> 00:43:48,600 Pretty pretty, right? 764 00:43:48,733 --> 00:43:50,602 - Uh-huh. - Yes, a real beauty. 765 00:43:50,735 --> 00:43:52,670 - Uh-huh. - Yes. 766 00:43:52,804 --> 00:43:55,706 How could they believe your wife had her? 767 00:43:55,839 --> 00:43:56,974 Well, they're blind. 768 00:43:57,107 --> 00:43:58,575 Huh? 769 00:43:59,409 --> 00:44:01,677 They're blind. 770 00:44:04,147 --> 00:44:06,481 $20,000 reward. 771 00:44:08,016 --> 00:44:10,519 $20,000 reward. 772 00:44:10,652 --> 00:44:11,919 I won't... 773 00:44:12,053 --> 00:44:14,221 They will be looking for Geiger counters. 774 00:44:14,355 --> 00:44:16,490 Listen, now that we know your old man's got detectives on the main highway, 775 00:44:16,624 --> 00:44:18,825 We better get out of here, find a back road, huh? 776 00:44:18,958 --> 00:44:20,660 I have an apology to make. 777 00:44:20,794 --> 00:44:22,829 See, this is a good time for speeches? Come on, bounce back. 778 00:44:23,529 --> 00:44:24,663 Wait a minute. Wait a minute. 779 00:44:24,797 --> 00:44:26,231 This is my side. Get there. 780 00:44:28,067 --> 00:44:31,636 Well, if we leave the bus, how do we get to Houston? 781 00:44:31,769 --> 00:44:34,639 We'll worry about that when we find a back way. He wears clothes. 782 00:44:39,876 --> 00:44:41,277 It must be yours. 783 00:44:42,211 --> 00:44:43,579 Yes, it was absolutely horrific 784 00:44:43,712 --> 00:44:45,781 The way her father's cafés broke out. 785 00:44:45,915 --> 00:44:47,749 They literally ripped her out of my arms after the wedding. 786 00:44:47,882 --> 00:44:50,085 I've never had anything like this before. never. 787 00:44:50,218 --> 00:44:53,287 Mr. Ballarino, do you have any idea where Mrs. Andrews is now? 788 00:44:53,420 --> 00:44:55,022 Oh, you mean, Mrs. Ballarino. 789 00:44:55,155 --> 00:44:57,191 - Oh, sorry. - No, I don't have the faintest idea. 790 00:44:57,324 --> 00:44:59,559 Ah, but it will get to me eventually. I'm sure of it. 791 00:44:59,692 --> 00:45:02,528 - Well, thank you very much, and good luck in the race. - Thank you. 792 00:45:02,662 --> 00:45:05,997 And hello, Ellie, pet, wherever you are. 793 00:45:06,131 --> 00:45:08,967 You're bad as it is, sitting around, waiting for her to show up. 794 00:45:09,101 --> 00:45:11,669 This is the third day I've done this Eli Andrews story, 795 00:45:11,802 --> 00:45:14,171 And what did we find? Cheat Sheets. 796 00:45:14,305 --> 00:45:16,140 Another wire from Peter Warren, Mr. Gordon. 797 00:45:16,273 --> 00:45:18,241 Warren? Throw it in the waste bin. 798 00:45:18,374 --> 00:45:19,642 Wait a minute. 799 00:45:20,944 --> 00:45:22,212 What does he say? 800 00:45:23,612 --> 00:45:25,247 “You got a story. Stop.” 801 00:45:25,380 --> 00:45:27,149 It's getting hotter and hotter. 802 00:45:27,282 --> 00:45:28,283 I hope it's the same." 803 00:45:29,584 --> 00:45:31,152 - Collects? - Yes, sir. 804 00:45:31,285 --> 00:45:33,554 Accept another one of these and you fire. 805 00:45:41,393 --> 00:45:43,329 This is ridiculous. 806 00:45:43,462 --> 00:45:46,398 Do you realize how long we've been walking? 807 00:45:46,532 --> 00:45:48,766 You and the back road strategy. 808 00:45:48,900 --> 00:45:51,136 This is not a back road, it is a cow road. 809 00:45:51,269 --> 00:45:53,437 Oh, we'll find a good way soon. 810 00:45:53,570 --> 00:45:56,540 I bet there isn't a good road in the entire country. 811 00:46:00,343 --> 00:46:02,145 Now what, General? 812 00:46:02,278 --> 00:46:03,379 You act like you put it there. 813 00:46:03,513 --> 00:46:05,480 You led me right into it. 814 00:46:06,481 --> 00:46:08,817 I still think there is an easier way. 815 00:46:09,851 --> 00:46:11,952 I've been thinking a little. 816 00:46:12,086 --> 00:46:15,256 Next town we come, you best wire your father. 817 00:46:16,423 --> 00:46:18,324 What happened? Are you weakening? 818 00:46:18,458 --> 00:46:20,226 Am I weak...I'm thinking of you. 819 00:46:20,360 --> 00:46:22,495 Here we are with not enough money to buy a square meal, 820 00:46:22,629 --> 00:46:24,429 If there is a place to buy one. 821 00:46:24,563 --> 00:46:27,299 By the time I get to Houston, you'll be a walking skeleton. 822 00:46:27,432 --> 00:46:28,967 You're not built for a rough ride like this. 823 00:46:29,100 --> 00:46:31,068 I'm built for it. 824 00:46:31,202 --> 00:46:32,904 I won't turn my father in. 825 00:46:33,037 --> 00:46:34,438 Good. Okay. 826 00:46:34,572 --> 00:46:35,906 You are only bound and determined 827 00:46:36,039 --> 00:46:38,508 To get into that character, I think Ballrino. 828 00:46:38,642 --> 00:46:41,844 What is this strange power that he has over women anyway? 829 00:46:41,977 --> 00:46:44,613 Here, take it and hold it, right? 830 00:46:44,747 --> 00:46:46,549 - What? - Wake up to the record. 831 00:46:46,682 --> 00:46:48,917 - Why? - Wake up to the record. 832 00:46:53,053 --> 00:46:54,321 Oh! 833 00:46:58,625 --> 00:47:01,327 -I'm not very comfortable. -Stop oscillating. 834 00:47:02,862 --> 00:47:03,896 -Peter? - What? 835 00:47:04,030 --> 00:47:05,997 - You were right about one thing. - Huh? 836 00:47:06,131 --> 00:47:09,401 I may not be a walking skeleton, but I sure am hungry. 837 00:47:09,534 --> 00:47:11,135 Ah, it's just your imagination. 838 00:47:11,268 --> 00:47:13,037 This is not so. I'm hungry. 839 00:47:13,170 --> 00:47:15,839 If you stop talking about hunger, you won't feel hungry. 840 00:47:15,973 --> 00:47:17,941 Oh, I'm terribly hungry. 841 00:47:22,145 --> 00:47:23,478 Hold this. 842 00:47:24,413 --> 00:47:25,647 Yes! 843 00:47:26,481 --> 00:47:27,749 Well, what was that? 844 00:47:27,883 --> 00:47:29,483 To talk a lot. You made me hungry. 845 00:47:29,617 --> 00:47:31,452 Oh. 846 00:47:35,155 --> 00:47:37,023 - Peter. - What? 847 00:47:37,157 --> 00:47:40,527 - There is a bee. - Oh, stop wiggling. It will go away. 848 00:47:43,562 --> 00:47:45,130 No, it won't go away. 849 00:47:45,264 --> 00:47:46,565 Oh. 850 00:47:47,599 --> 00:47:49,267 - Peter. - Oh, what? 851 00:47:49,400 --> 00:47:52,403 It will land on my head. 852 00:47:56,273 --> 00:47:58,242 Oh, he did! 853 00:47:58,375 --> 00:47:59,976 - Hey! - Oh, Peter! 854 00:48:00,109 --> 00:48:02,144 Hold still. Are you crazy? 855 00:48:02,278 --> 00:48:04,747 I'm falling! 856 00:48:04,880 --> 00:48:07,916 Okay, okay. Where are my shoes? Where are my shoes? 857 00:48:08,049 --> 00:48:10,752 How do I know? I'm busy drowning. 858 00:48:17,490 --> 00:48:18,925 Peter! 859 00:48:19,058 --> 00:48:20,293 What? 860 00:48:20,426 --> 00:48:22,795 Will we get anything to eat? 861 00:48:22,929 --> 00:48:24,997 Of course we are. 862 00:48:25,130 --> 00:48:27,933 Order anything you want. Just pick up the phone. 863 00:48:28,066 --> 00:48:30,001 satisfactory. A grown man and I connected. 864 00:48:30,134 --> 00:48:32,169 I don't know why the devil has gotten mixed up with you. 865 00:48:32,303 --> 00:48:34,472 If I had a brain in my head, I'd be in Houston right now. 866 00:48:34,605 --> 00:48:36,406 You don't take care of me. 867 00:48:36,539 --> 00:48:39,709 You protect your story in the papers. 868 00:48:39,843 --> 00:48:41,543 I take a married woman to her husband. 869 00:48:41,677 --> 00:48:43,646 I don't know, I should be off my rocker. 870 00:48:43,779 --> 00:48:46,482 What... Oh, great. go to bed. 871 00:48:47,382 --> 00:48:49,484 I can't sleep on an empty stomach. 872 00:48:49,617 --> 00:48:50,952 Sleep on your back. 873 00:48:51,085 --> 00:48:52,553 - Peter. - What? 874 00:48:52,687 --> 00:48:54,655 - Well, aren't you hungry too? - Of course I'm hungry. 875 00:48:54,788 --> 00:48:56,857 Every time you remind me, I'm hungry. 876 00:48:56,990 --> 00:48:59,959 Now, will you shut up and go to bed? 877 00:49:00,092 --> 00:49:02,928 I have become unacceptable lately. 878 00:49:03,062 --> 00:49:06,331 Every time I opened my mouth, my head snapped up. 879 00:49:06,464 --> 00:49:10,502 If me being too prickly for you, you might leave. 880 00:49:12,403 --> 00:49:14,605 You can leave at any time you see fit. 881 00:49:16,273 --> 00:49:17,974 I don't need you. 882 00:49:25,414 --> 00:49:26,815 I listen. 883 00:51:49,400 --> 00:51:50,535 Peter. 884 00:51:50,668 --> 00:51:54,004 look at me. I'm having fun. 885 00:51:55,972 --> 00:51:57,107 Peter! 886 00:51:58,941 --> 00:51:59,942 Peter. 887 00:52:01,377 --> 00:52:02,978 Peter, where are you? 888 00:52:04,313 --> 00:52:05,547 Peter! 889 00:52:06,681 --> 00:52:10,185 Peter? Peter! Peter? 890 00:52:12,319 --> 00:52:13,587 Oh, Peter. 891 00:52:16,923 --> 00:52:19,258 Well, what's all that screaming about? What happened? 892 00:52:19,392 --> 00:52:20,760 Oh, I thought you were gone. 893 00:52:20,893 --> 00:52:22,595 -You...oh. - It was terrible. 894 00:52:22,727 --> 00:52:24,162 - Oh. - Don't do that again. 895 00:52:24,296 --> 00:52:26,164 I won't, I won't, I won't. 896 00:52:26,298 --> 00:52:28,567 Oh, I was so scared. 897 00:52:28,699 --> 00:52:30,367 Well, I was only gone for a minute. 898 00:52:31,969 --> 00:52:33,737 You talk a lot about hunger, 899 00:52:33,871 --> 00:52:37,307 And I just went to the next field to see what was planted there. 900 00:52:37,440 --> 00:52:38,842 It was full of carrots. 901 00:52:39,509 --> 00:52:40,809 You have one. 902 00:52:41,710 --> 00:52:43,011 No, thank you. 903 00:52:43,145 --> 00:52:44,847 Well, I thought you were hungry. 904 00:52:44,980 --> 00:52:47,815 - Well, I was, but... -But what? 905 00:52:49,417 --> 00:52:53,019 Well, that was before you scared the hunger out of me. 906 00:52:53,153 --> 00:52:56,690 Holy, you're driving... you... go to bed! 907 00:52:57,624 --> 00:52:59,158 go to bed! 908 00:53:11,969 --> 00:53:13,871 ♪♪ You can't escape it ♪♪ 909 00:53:14,004 --> 00:53:18,474 ♪♪ It's even better to try ♪♪ 910 00:53:18,608 --> 00:53:25,881 ♪♪ Better close your eyes and say your prayers ♪♪ 911 00:53:27,949 --> 00:53:32,019 ♪♪ I can't escape it ♪♪ 912 00:53:32,152 --> 00:53:35,255 ♪♪ Not with those lips so close ♪♪ 913 00:53:36,222 --> 00:53:40,260 ♪♪ Am I supposed to whisper ♪♪ 914 00:53:40,393 --> 00:53:43,228 ♪♪ Who cares? 915 00:53:44,129 --> 00:53:45,898 ♪♪ We can even worry ♪♪ 916 00:53:46,031 --> 00:53:50,635 ♪♪ We're both getting older and grayer than him ♪♪ 917 00:53:50,768 --> 00:53:54,938 ♪♪ Do our best to hide ♪♪ 918 00:53:55,071 --> 00:53:58,208 ♪♪ Do our best to make the belief ♪♪ 919 00:53:58,341 --> 00:54:02,444 ♪♪ We don't get the eyes ♪♪ 920 00:54:03,145 --> 00:54:05,480 ♪♪♪ But why are you trying to run ♪♪ 921 00:54:05,613 --> 00:54:08,182 ♪♪ What is done ♪♪ 922 00:54:08,316 --> 00:54:13,186 ♪♪ And fate knocks on the door ♪♪ 923 00:54:13,320 --> 00:54:17,823 ♪♪ And we can't escape it ♪♪ 924 00:54:17,957 --> 00:54:23,595 ♪♪ From now on ♪♪ 925 00:54:32,369 --> 00:54:33,804 Wait a minute. 926 00:54:34,438 --> 00:54:35,772 here. 927 00:54:37,373 --> 00:54:39,609 Date. 928 00:54:40,709 --> 00:54:42,811 Hey. Yes. 929 00:54:43,211 --> 00:54:44,379 Oh. 930 00:54:45,547 --> 00:54:48,649 Yes! under! Down. 931 00:54:52,953 --> 00:54:55,755 I got it. I got it. I got it. 932 00:55:03,729 --> 00:55:05,363 Well, you've finally found your way back. 933 00:55:05,496 --> 00:55:07,031 Yes. 934 00:55:07,165 --> 00:55:09,367 It's amazing yet, traffic hasn't caught it. 935 00:55:10,435 --> 00:55:11,902 Have a comfortable seat, 936 00:55:12,669 --> 00:55:14,738 Take a load off your feet, 937 00:55:14,871 --> 00:55:16,706 While I show you how to ride. 938 00:55:16,839 --> 00:55:17,807 Now, you're paying attention. 939 00:55:21,277 --> 00:55:22,644 - Peter. - What? 940 00:55:22,777 --> 00:55:25,213 Just passed the C-A-R. 941 00:55:26,348 --> 00:55:27,716 Oh. 942 00:55:40,059 --> 00:55:42,327 When can I stop watching thumb? 943 00:55:49,200 --> 00:55:51,102 I should be out of practice. 944 00:55:51,235 --> 00:55:53,169 Think about the fun you had. 945 00:55:55,739 --> 00:55:56,973 Do you mind if I try? 946 00:55:57,107 --> 00:55:59,241 You? Don't make me laugh. 947 00:55:59,375 --> 00:56:02,511 The little lady will now show the old professor how. 948 00:56:02,645 --> 00:56:05,213 Please let me know when I greet you. 949 00:56:05,346 --> 00:56:07,015 ♪♪ You have a comfortable seat ♪♪ 950 00:56:07,148 --> 00:56:08,816 ♪♪ Take a load off your feet ♪♪ 951 00:56:08,950 --> 00:56:10,884 ♪♪ While I teach you what I learned abroad ♪♪ 952 00:56:11,018 --> 00:56:12,753 ♪♪ Thumbin' Trip ♪♪ 953 00:56:12,886 --> 00:56:16,555 ♪♪ It is truly a global sport ♪♪ 954 00:56:16,689 --> 00:56:18,357 ♪♪ Thumbin' Trip ♪♪ 955 00:56:18,491 --> 00:56:21,394 ♪♪ I'll give you a short rehearsal, sport ♪♪ 956 00:56:21,527 --> 00:56:23,561 ♪♪ French and Swiss ♪♪ 957 00:56:23,695 --> 00:56:26,464 ♪♪ You have a way to top it all ♪♪ 958 00:56:26,598 --> 00:56:31,168 ♪♪ Even though I couldn't dig their language, Zingo ♪♪ 959 00:56:31,301 --> 00:56:33,170 ♪♪ Try it and you will never miss it ♪♪ 960 00:56:33,303 --> 00:56:35,204 ♪♪ Well, does it work? ♪♪ 961 00:56:35,338 --> 00:56:38,975 ♪♪ To start being a girl ♪♪ 962 00:56:39,108 --> 00:56:40,776 ♪♪ Inflation, does it work? ♪♪ 963 00:56:40,909 --> 00:56:45,180 ♪♪ Let's try it and see ♪♪ 964 00:56:46,148 --> 00:56:49,183 ♪♪ Raise the high thobot rate ♪♪ 965 00:56:49,316 --> 00:56:51,852 ♪♪ And show the thigh ♪♪ 966 00:56:56,256 --> 00:56:58,258 ♪♪ And partner, we're on our way ♪♪ 967 00:56:58,391 --> 00:57:03,495 thumbin' trip and see us ♪♪ 968 00:57:04,495 --> 00:57:06,230 - ♪♪ Alabama ♪♪ - ♪♪ Arizona ♪♪ 969 00:57:06,364 --> 00:57:07,765 - ♪♪ Carolina ♪♪ - ♪♪ Oklahoma ♪♪ 970 00:57:07,899 --> 00:57:09,500 ♪♪ That's life, I'd say ♪♪ 971 00:57:09,634 --> 00:57:16,006 ♪♪ Juniors ride and see us 972 00:57:18,307 --> 00:57:21,444 Will you stay in the car? 973 00:57:35,354 --> 00:57:37,557 Won't you give me a little credit? 974 00:57:37,690 --> 00:57:41,193 Well, if nothing else, you've proven that the tip is stronger than the thumb. 975 00:57:41,326 --> 00:57:43,028 Oh, why didn't you take off all your clothes? 976 00:57:43,161 --> 00:57:44,429 You could park 40 cars. 977 00:57:44,563 --> 00:57:45,931 We didn't need 40 cars. 978 00:57:46,064 --> 00:57:48,499 Oh. 979 00:57:52,802 --> 00:57:54,504 Ah, just married, eh? 980 00:57:54,637 --> 00:57:57,173 Oh, what a wonderful thing, don't do it, 981 00:57:57,307 --> 00:57:59,942 Spend your honeymoon, wanderer. 982 00:58:00,075 --> 00:58:02,745 Navigating the highway of love, 983 00:58:02,878 --> 00:58:05,179 A honeymoon built for two people. 984 00:58:05,313 --> 00:58:06,681 Did you say that? 985 00:58:06,814 --> 00:58:11,151 ♪♪ Sending on the highway of love ♪♪ 986 00:58:11,284 --> 00:58:14,921 ♪♪ On a honeymoon built for two 987 00:58:15,055 --> 00:58:17,289 What a character you chose. 988 00:58:17,423 --> 00:58:19,892 I didn't choose it. It just happened. 989 00:58:21,227 --> 00:58:25,330 ♪♪ And you will always be connected ♪♪ 990 00:58:26,564 --> 00:58:28,532 ♪♪ You're crazy... ♪♪ 991 00:58:30,667 --> 00:58:33,337 Oh. Hey, aren't you afraid you're going to kick this thing to pieces? 992 00:58:33,470 --> 00:58:37,206 Oh, no, that's how I get what he calls cha-ma-call-its. 993 00:58:49,950 --> 00:58:51,652 Care to grab a little bite? 994 00:58:51,786 --> 00:58:54,120 - Oh, that would just be... - No, thanks, we're not very hungry. 995 00:58:54,254 --> 00:58:58,124 Oh, I see. Young people in love are rarely hungry. 996 00:58:58,258 --> 00:59:00,859 ♪♪ Young in love ♪♪ 997 00:59:00,993 --> 00:59:05,897 ♪♪ She's rarely hungry ♪♪ 998 00:59:07,398 --> 00:59:09,934 What would you do, cut the poor man down for a meal? 999 00:59:10,067 --> 00:59:12,536 He called me, and I'm hungry. 1000 00:59:12,669 --> 00:59:16,906 - Well here, you have the carrot. - Oh, don't point that thing at me. 1001 01:00:07,281 --> 01:00:10,617 I can't stand it. I will ask this man for food. 1002 01:00:13,253 --> 01:00:14,721 You do and I'll break your neck. 1003 01:00:14,855 --> 01:00:16,455 - I'm hungry! - Well... 1004 01:00:18,390 --> 01:00:20,459 Come and sit here. 1005 01:00:32,135 --> 01:00:35,104 I'm sorry I was so rough. 1006 01:00:35,238 --> 01:00:37,807 Oh, that's okay. 1007 01:00:37,940 --> 01:00:41,476 You see, as long as I'm responsible for taking care of you, I have... 1008 01:00:41,610 --> 01:00:44,179 You've decided to starve me to death. 1009 01:00:53,920 --> 01:00:57,390 I...I think, I think. 1010 01:00:57,523 --> 01:00:59,858 I just like to pay my own way, see? 1011 01:01:01,493 --> 01:01:05,029 Hey, my bags! Come back here! counting! 1012 01:01:05,162 --> 01:01:07,665 Peter! Peter! 1013 01:01:16,039 --> 01:01:17,339 Hey. 1014 01:01:18,807 --> 01:01:20,809 - What happened to you? - Come on, get into the car. 1015 01:01:20,943 --> 01:01:23,878 - Look at your clothes. They're a mess. - Yes, yes, come on, come on. 1016 01:01:24,012 --> 01:01:25,246 Where is our friend? 1017 01:01:25,380 --> 01:01:26,614 friend? He is nothing but a thief. 1018 01:01:26,748 --> 01:01:28,082 He picks people up and steals their things. 1019 01:01:28,215 --> 01:01:29,850 - Come here. -Isn't that terrible? 1020 01:01:29,983 --> 01:01:31,685 - Yes. - How will you get his car? 1021 01:01:31,818 --> 01:01:34,220 Well, I gave him a black eye, and my immigrant. 1022 01:01:34,353 --> 01:01:36,789 -I gave him... - Will you get the car? 1023 01:01:36,923 --> 01:01:38,224 oh well. 1024 01:01:38,357 --> 01:01:40,892 I'm sorry you had a bad time with that, 1025 01:01:41,026 --> 01:01:44,062 But that wouldn't have happened if she hadn't left the car in the first place. 1026 01:01:44,195 --> 01:01:45,697 If I didn't? 1027 01:01:51,568 --> 01:01:53,269 Don't get me wrong, Ballerino, 1028 01:01:53,403 --> 01:01:56,005 My size hasn't changed a bit from yours. 1029 01:01:56,139 --> 01:02:00,108 As a real man, you don't deserve chicken in your hair. 1030 01:02:00,242 --> 01:02:02,577 Every time I look at you, I get news. 1031 01:02:02,711 --> 01:02:04,578 Are you following me, boy? 1032 01:02:04,712 --> 01:02:07,348 I'm so sorry, but nothing you say can upset me, 1033 01:02:07,481 --> 01:02:09,450 Including your threats to annul the marriage. 1034 01:02:09,583 --> 01:02:11,518 In the end, you must face the truth 1035 01:02:11,651 --> 01:02:13,820 Ellie and I got married because we love each other madly. 1036 01:02:13,954 --> 01:02:17,489 - Sure, sure. -And Eli proves just that, bless her. 1037 01:02:17,623 --> 01:02:19,858 There is nothing you can do to force a cancellation. 1038 01:02:19,992 --> 01:02:21,560 Show. 1039 01:02:21,694 --> 01:02:23,928 So, you figure you've got a hideous dowry of solid gold 1040 01:02:24,062 --> 01:02:26,030 And you'll stick to it, huh? 1041 01:02:27,999 --> 01:02:29,299 Well, you win. 1042 01:02:29,433 --> 01:02:31,368 I think I'll just get used to you. 1043 01:02:31,501 --> 01:02:35,338 But the only reason I'm licking is because I'm worried about Ellie. 1044 01:02:35,471 --> 01:02:37,540 If I don't find her soon, I'll be a wreck. 1045 01:02:37,673 --> 01:02:39,342 Well, it's your own fault, old mate. 1046 01:02:39,475 --> 01:02:41,343 I could have reached her if she wasn't surrounding me 1047 01:02:41,476 --> 01:02:44,312 With these terrifying investigators day and night. I tried... 1048 01:02:44,446 --> 01:02:47,614 I know, I know, but you can help now. 1049 01:02:47,748 --> 01:02:50,150 There's a corridor of reporters in that room. 1050 01:02:50,284 --> 01:02:52,385 I want you to make a statement. 1051 01:02:52,518 --> 01:02:54,854 I want you to tell them that you chewed things up 1052 01:02:54,988 --> 01:02:56,789 We have reached an agreement. 1053 01:02:56,923 --> 01:03:00,726 And if Ellie comes home, I won't interfere with the marriage. 1054 01:03:03,295 --> 01:03:05,696 I'll confirm it even if it shines on me. 1055 01:04:03,412 --> 01:04:04,678 Well, uh, thanks very much. 1056 01:04:04,812 --> 01:04:06,280 Yes sir. That'll be fine, young man. 1057 01:04:06,414 --> 01:04:08,015 Well, I hope you stayed with us. 1058 01:04:08,149 --> 01:04:11,484 - Well, yes, I hope so. Good evening. - Good evening. 1059 01:04:15,822 --> 01:04:18,190 - We are all in a situation. - How will you work on it? 1060 01:04:18,323 --> 01:04:20,993 They let us pay later because they think we stay a week. 1061 01:04:21,126 --> 01:04:23,828 Now, we have to think of something good before morning. 1062 01:04:23,961 --> 01:04:25,897 -It's great. - Cool, huh? 1063 01:04:26,030 --> 01:04:27,598 If you ask me, that's foolish. 1064 01:04:27,732 --> 01:04:29,666 Instead of staying here, we could be in Houston in three hours. 1065 01:04:29,800 --> 01:04:31,768 I thought you were in a rush to get back. 1066 01:04:31,902 --> 01:04:35,171 Okay, now who's ever heard of walking in at three in the morning? 1067 01:04:35,304 --> 01:04:37,173 Everyone will be asleep. 1068 01:04:40,075 --> 01:04:41,676 Okay. Bungalow 6. 1069 01:04:47,481 --> 01:04:50,117 Vernon, you're just stupid. 1070 01:04:50,250 --> 01:04:51,718 You trust no one. 1071 01:04:51,852 --> 01:04:54,187 But he looks like a pretty straight, Massachusetts young fellow. 1072 01:04:54,320 --> 01:04:56,589 Everyone looks up at you. 1073 01:05:03,528 --> 01:05:04,528 Come here. 1074 01:05:12,669 --> 01:05:14,637 Well, we're on the last lap, huh? 1075 01:05:14,771 --> 01:05:16,772 Tomorrow, you will be in the arms of your loving husband. 1076 01:05:16,905 --> 01:05:21,176 - Yes, and you would have a great story, wouldn't you? - Yes. Inflation. 1077 01:05:27,981 --> 01:05:30,917 Here, the plumbing from the inside is up for a change. You can wear clothes there. 1078 01:05:31,051 --> 01:05:32,352 Thank you. 1079 01:05:37,523 --> 01:05:39,158 Will you sleep standing up? 1080 01:05:40,725 --> 01:05:41,826 no. 1081 01:05:54,337 --> 01:05:55,805 Well, we, uh... 1082 01:05:58,073 --> 01:06:02,277 Sure to outshine your old man, huh? You must be very happy. 1083 01:06:03,612 --> 01:06:05,880 Will I see you in Houston? 1084 01:06:07,648 --> 01:06:08,716 no. 1085 01:06:09,250 --> 01:06:10,617 Why not? 1086 01:06:12,252 --> 01:06:15,655 Because I don't make it a policy to run with married women. 1087 01:06:18,624 --> 01:06:21,326 Well, there's no harm in you coming to see us. 1088 01:06:22,994 --> 01:06:24,262 Not interested. 1089 01:06:27,298 --> 01:06:28,832 Won't I see you again? 1090 01:06:28,965 --> 01:06:32,202 Why do you want to see me? I served my purpose, didn't I? 1091 01:06:32,335 --> 01:06:36,438 To bring you back to Ballarino. That's all you want from me, isn't it? 1092 01:06:36,572 --> 01:06:39,808 Well, I think so. Thanks for helping me. 1093 01:06:41,276 --> 01:06:42,710 Forget it. 1094 01:06:42,844 --> 01:06:46,380 Forget that? I will never forget that. 1095 01:06:47,681 --> 01:06:50,684 -Is it right for me to go out now? - Yes. 1096 01:06:53,953 --> 01:06:57,323 Of course, I hated parts of the trip while they were happening, 1097 01:06:57,456 --> 01:06:59,524 But remember now, it sounds like fun. 1098 01:07:00,192 --> 01:07:01,860 It was a nightmare. 1099 01:07:01,993 --> 01:07:06,197 Oh, that was the biggest bee I've ever seen in my entire life. 1100 01:07:06,330 --> 01:07:10,266 You know, this is the first time I've been able to talk to someone 1101 01:07:10,400 --> 01:07:12,235 The experiences we went through together. 1102 01:07:12,368 --> 01:07:13,603 I love it. 1103 01:07:17,039 --> 01:07:20,542 First night on the bus in this tiny, cramped seat. 1104 01:07:20,676 --> 01:07:23,544 I didn't mention this before, but... 1105 01:07:23,678 --> 01:07:25,913 You've been drinking, right? 1106 01:07:26,981 --> 01:07:28,114 slight. 1107 01:07:28,248 --> 01:07:30,550 Wasn't I a mess with my hair in my eyes? 1108 01:07:30,684 --> 01:07:32,786 “You look lousy,” I said. 1109 01:07:32,919 --> 01:07:34,353 And boy, I sure did. 1110 01:07:34,486 --> 01:07:36,589 Ah, you can't look shabby if you want to. 1111 01:07:39,458 --> 01:07:40,758 Okay, thanks. 1112 01:07:43,628 --> 01:07:45,996 And thanks for that straw bed last night. 1113 01:07:46,964 --> 01:07:49,066 Shut up and go to sleep. 1114 01:07:49,199 --> 01:07:51,635 Ah, you're not fooling me anymore. 1115 01:07:51,768 --> 01:07:56,138 You're talking too strong. But underneath, you're in love, 1116 01:07:56,272 --> 01:07:58,840 Real soft thin. 1117 01:08:00,475 --> 01:08:04,011 Okay, fine. Well, be quiet or I'll make a liar out of you. 1118 01:08:06,380 --> 01:08:07,915 - Peter. - What? 1119 01:08:09,782 --> 01:08:11,317 Have you ever been in love? 1120 01:08:11,451 --> 01:08:13,519 - I? - Uh-huh. 1121 01:08:14,454 --> 01:08:16,822 Have you thought about it? 1122 01:08:16,955 --> 01:08:20,492 It seems to me that you can make some girl wonderfully happy. 1123 01:08:21,593 --> 01:08:24,996 Sure, I've thought about that. Who didn't? But... 1124 01:08:25,129 --> 01:08:29,132 Where will you find a girl like that... 1125 01:08:29,266 --> 01:08:34,837 Well, right away, you know that this is your missing half. Huh? 1126 01:08:34,970 --> 01:08:37,406 Someone who will be happy with you whether you are up or down. 1127 01:08:37,539 --> 01:08:42,310 Knowing that the only important thing is that you are together. See... 1128 01:08:44,445 --> 01:08:49,349 Do you know what a guy can do with a girl like that next to him? 1129 01:08:52,285 --> 01:08:53,653 Have you thought about it? 1130 01:08:55,521 --> 01:08:56,922 Have you ever looked? 1131 01:09:00,258 --> 01:09:01,526 I will look tomorrow. 1132 01:09:05,262 --> 01:09:06,497 Good evening. 1133 01:09:16,238 --> 01:09:21,043 ♪♪ You can't escape it ♪♪ 1134 01:09:22,209 --> 01:09:27,014 ♪♪ Do our best to hide ♪♪ 1135 01:09:27,981 --> 01:09:31,951 ♪♪ Do our best to make the belief ♪♪ 1136 01:09:32,085 --> 01:09:37,723 ♪♪ We don't get the eyes ♪♪ 1137 01:09:37,856 --> 01:09:41,125 ♪♪ The moment is right ♪♪ 1138 01:09:41,259 --> 01:09:44,896 ♪♪ This is the night that's almost ♪♪ 1139 01:09:45,029 --> 01:09:49,199 ♪♪ was ours before ♪♪ 1140 01:09:50,267 --> 01:09:55,638 ♪♪ And we can't escape it ♪♪ 1141 01:09:56,472 --> 01:10:01,710 ♪♪ From now on ♪♪ 1142 01:10:04,411 --> 01:10:05,913 Peter? 1143 01:10:10,983 --> 01:10:14,153 I love you. That's all I know. 1144 01:10:14,287 --> 01:10:18,256 That's all that matters. I want to be with you. 1145 01:10:18,390 --> 01:10:21,226 Oh, Peter, I can't let you go now. 1146 01:10:21,360 --> 01:10:23,527 I couldn't live without you. 1147 01:10:26,230 --> 01:10:27,897 Go back to your bed. 1148 01:10:28,531 --> 01:10:29,799 I'm sorry. 1149 01:11:01,760 --> 01:11:04,294 Hey, Brat, do you really mean that? 1150 01:11:04,428 --> 01:11:06,163 You mean I can stop looking? 1151 01:11:28,681 --> 01:11:32,619 Look, all I'm asking for is just enough gas to get to Houston. 1152 01:11:32,752 --> 01:11:35,020 I'm sorry senor, I hope I can help you, 1153 01:11:35,154 --> 01:11:37,723 But Alibaba always says, no credit. 1154 01:11:37,856 --> 01:11:39,557 This bag cost me $25. 1155 01:11:39,690 --> 01:11:41,859 Now that's definitely worth a tank full of gas. 1156 01:11:41,993 --> 01:11:45,196 I've already got one bag, and I'm not going anywhere. 1157 01:11:45,329 --> 01:11:47,164 What will I do with two rights? 1158 01:11:47,297 --> 01:11:49,099 Good. He looks. I'll be back here tomorrow morning. 1159 01:11:49,232 --> 01:11:50,934 I will buy the travel bag from you. 1160 01:11:51,067 --> 01:11:53,769 I will give you a profit of $10. How is this? 1161 01:11:53,903 --> 01:11:56,172 Ten dollars is a good profit. - Yes, yes. 1162 01:11:57,306 --> 01:12:00,175 Daddy always says, 1163 01:12:01,676 --> 01:12:03,811 - "I don't have any Sombrero." -You what? 1164 01:12:03,944 --> 01:12:06,013 "I don't have any sombrero." 1165 01:12:06,146 --> 01:12:07,581 You have one now. Fill it. 1166 01:12:07,714 --> 01:12:09,016 Everyone is happy. 1167 01:12:09,149 --> 01:12:11,250 I got gasoline. I got Sombrero. 1168 01:12:11,384 --> 01:12:13,653 - Pancho! - Who is Pancho? 1169 01:12:13,786 --> 01:12:15,121 She's my wife. 1170 01:12:18,757 --> 01:12:19,991 Why did I let you in here? 1171 01:12:20,125 --> 01:12:21,759 I should have shot you on sight. You are drunk. 1172 01:12:21,892 --> 01:12:23,427 I don't care what you're typing. 1173 01:12:23,561 --> 01:12:25,529 I'm telling you the wires I sent you are on par. 1174 01:12:25,663 --> 01:12:28,565 Now, I met Ellie Andrews on a bus coming from San Diego. 1175 01:12:28,698 --> 01:12:30,066 I was with her every minute. 1176 01:12:30,200 --> 01:12:32,035 And now, after taking a look at your big brown eyes, 1177 01:12:32,168 --> 01:12:34,603 She will get married to Ballarino. 1178 01:12:34,736 --> 01:12:35,871 like this. 1179 01:12:36,004 --> 01:12:37,539 Look, believe me, Joe, it's true. 1180 01:12:37,673 --> 01:12:40,308 And the story is yours, exclusive, for $2,000. 1181 01:12:40,441 --> 01:12:43,010 “Rich girl, poor man” romantic, huh? 1182 01:12:43,144 --> 01:12:46,413 And you, Soul Brave, are willing to brand it for $2,000. 1183 01:12:46,546 --> 01:12:49,316 I love it, Joe, honestly. 1184 01:12:49,449 --> 01:12:51,984 - I need money to demolish the walls of Jericho. - What? 1185 01:12:52,117 --> 01:12:54,186 Gear Walls... Oh, give me the money, will you, Joe? 1186 01:12:54,320 --> 01:12:56,555 She's waiting at a hotel about 100 miles from here. 1187 01:12:56,689 --> 01:12:58,056 She doesn't know I'm gone. 1188 01:12:58,189 --> 01:12:59,591 I must come back. Now don't you understand? 1189 01:12:59,724 --> 01:13:00,959 You... 1190 01:13:01,659 --> 01:13:03,494 Look, Joe... 1191 01:13:03,627 --> 01:13:05,229 A man cannot propose to a woman 1192 01:13:05,362 --> 01:13:08,098 When he doesn't have a dime in the world, now, can he? 1193 01:13:08,232 --> 01:13:10,099 The more I think about it, that's great. 1194 01:13:10,233 --> 01:13:12,802 Here the old man withdraws his objections to the marriage, 1195 01:13:12,935 --> 01:13:15,770 -And now, you want to cancel it... - So you can marry me. 1196 01:13:15,904 --> 01:13:17,439 -And you... - Isn't that a pip? 1197 01:13:17,572 --> 01:13:18,874 Pete, if you lie to me... 1198 01:13:19,007 --> 01:13:21,376 Then wait and read what I write. 1199 01:13:21,509 --> 01:13:23,310 Well, start writing. 1200 01:13:25,679 --> 01:13:28,348 Vernon? Vernon, wake up! 1201 01:13:29,849 --> 01:13:30,884 I told you, you can't trust this fellow. 1202 01:13:31,017 --> 01:13:32,785 - He's gone. - from? 1203 01:13:32,919 --> 01:13:34,853 This fellow who was going to stay a week, that is. 1204 01:13:34,987 --> 01:13:37,022 He skipped, and took his car. 1205 01:13:37,155 --> 01:13:39,157 Oh, and we never knew anything about it 1206 01:13:39,291 --> 01:13:40,858 Until the morning if I don't eat them for cucumbers. 1207 01:13:40,992 --> 01:13:42,793 There's nothing we can do if he's gone. 1208 01:13:42,927 --> 01:13:46,463 - Now turn off the lights and... - Oh, wake up, you're good for nothing! 1209 01:13:46,596 --> 01:13:50,367 Oh, what motel I ever bought, I'll never know. 1210 01:13:50,500 --> 01:13:52,201 Vernon, come on. 1211 01:13:52,334 --> 01:13:55,638 -I just don't get a full night's sleep. - Vernon, come on! 1212 01:13:59,340 --> 01:14:01,042 See? They went. 1213 01:14:01,175 --> 01:14:04,278 It sure looks that way. What is this? 1214 01:14:04,411 --> 01:14:07,714 - Oh, what, woman. -So... 1215 01:14:10,082 --> 01:14:13,052 Young lady, where is your husband? 1216 01:14:13,185 --> 01:14:15,021 - Huh? - I said, where is your husband? 1217 01:14:15,154 --> 01:14:18,323 -If he is your husband. - Well, isn't he here? 1218 01:14:19,424 --> 01:14:20,525 He's gone. 1219 01:14:20,659 --> 01:14:22,092 Just as I thought. 1220 01:14:22,226 --> 01:14:24,695 He took the car and ran away and left you. 1221 01:14:24,828 --> 01:14:26,230 Do you have any money? 1222 01:14:26,363 --> 01:14:29,332 - money? No, I didn't. - No money. 1223 01:14:29,465 --> 01:14:33,169 Young lady, clear from here now. 1224 01:14:33,303 --> 01:14:35,170 Ah, yes, yes now. 1225 01:14:35,304 --> 01:14:38,874 What did I tell you? You won't listen to me. 1226 01:14:41,809 --> 01:14:45,012 Trust every Tom, Dick, and Harry that falls on the road. 1227 01:14:45,146 --> 01:14:47,781 - When will you learn? - Oh, what. 1228 01:14:47,914 --> 01:14:49,883 It was better when I was single. 1229 01:14:52,151 --> 01:14:53,852 Can I use your phone please? 1230 01:14:53,986 --> 01:14:55,621 I have to call Houston. 1231 01:14:55,754 --> 01:14:58,489 And paste us to get your phone bill too? 1232 01:14:58,623 --> 01:15:00,091 No, thank you. 1233 01:15:00,224 --> 01:15:03,094 Go tell your sad story to the sheriff's office. 1234 01:15:03,227 --> 01:15:06,363 It's a quarter mile down the road. I continue. 1235 01:15:07,364 --> 01:15:08,999 Get. 1236 01:15:09,132 --> 01:15:12,768 And don't come back! We run a respectable place! 1237 01:15:13,603 --> 01:15:15,104 Go make a family. 1238 01:15:19,507 --> 01:15:21,809 Oh, is it right that he should give him the money, Mr. Gordon? 1239 01:15:21,942 --> 01:15:23,110 Yes yes. 1240 01:15:23,243 --> 01:15:25,245 Oh, that's great, Pete. Really great. 1241 01:15:25,379 --> 01:15:26,880 I know I called you unusual names, 1242 01:15:27,014 --> 01:15:28,181 But when you put your mind to it 1243 01:15:28,314 --> 01:15:30,049 You are a first-rate journalist. 1244 01:15:30,183 --> 01:15:31,851 Thank you, Joe. You saved my life. 1245 01:15:31,985 --> 01:15:34,319 -Happy wedding, Pete. - Thanks. And you are beautiful. 1246 01:15:34,453 --> 01:15:36,321 All women are beautiful. 1247 01:15:38,590 --> 01:15:39,924 - Yes? - This is Hailey. 1248 01:15:40,057 --> 01:15:41,959 It took you this long to get out of bed? 1249 01:15:42,093 --> 01:15:46,663 Look, I want a column cartoon for the front page and I want it now. 1250 01:15:46,796 --> 01:15:50,767 Jack Ballarino sitting in his sports car, wearing his polo, 1251 01:15:50,900 --> 01:15:52,735 Wait outside the church, see? 1252 01:15:52,868 --> 01:15:54,269 Make it look like crumbs. 1253 01:15:54,403 --> 01:15:55,938 Yes, then I want... 1254 01:15:56,071 --> 01:15:58,139 Wait. External call. 1255 01:15:58,906 --> 01:16:00,808 Yes, Gordon. 1256 01:16:01,609 --> 01:16:03,077 Yes, what is this? 1257 01:16:04,778 --> 01:16:06,480 Ellen Andrews? You are crazy. 1258 01:16:06,613 --> 01:16:08,048 I'm not crazy. 1259 01:16:08,181 --> 01:16:09,649 She called her father out of sprain 1260 01:16:09,782 --> 01:16:10,883 He asked him to come after her. 1261 01:16:11,017 --> 01:16:12,518 He gets a police escort, 1262 01:16:12,652 --> 01:16:14,920 And Ballarino is going along too. 1263 01:16:15,054 --> 01:16:17,689 mm HMM, mm HMM. This is correct. 1264 01:16:17,822 --> 01:16:20,392 She was traveling by bus, and the moment she was discovered 1265 01:16:20,525 --> 01:16:23,994 That her father and ballarino had made, she said the phones. 1266 01:16:24,762 --> 01:16:28,131 Okay. Grab a car and stay with it. 1267 01:16:28,731 --> 01:16:29,966 right. 1268 01:16:30,099 --> 01:16:32,235 This is Hailey. About this cartoon. 1269 01:16:32,368 --> 01:16:33,902 Go back to bed! 1270 01:16:35,570 --> 01:16:38,206 Agnes! Agnes! 1271 01:16:38,340 --> 01:16:39,407 Yes sir? 1272 01:16:39,540 --> 01:16:42,143 Call the police department. We had it. 1273 01:16:42,276 --> 01:16:43,344 Yes sir. 1274 01:16:46,846 --> 01:16:50,784 ♪♪ Honeymoon down the highway of love ♪♪ 1275 01:16:50,917 --> 01:16:54,219 ♪♪ Sending on the highway of love ♪♪ 1276 01:16:54,353 --> 01:16:58,723 ♪♪ Not up but on the honeymoon ♪♪ 1277 01:17:02,827 --> 01:17:04,161 Come on, my love. Cute baby. 1278 01:17:04,294 --> 01:17:06,163 We have to get back there before she wakes up. 1279 01:17:08,965 --> 01:17:10,800 What's holding you back, boy? 1280 01:17:10,933 --> 01:17:13,002 - Get your foot off that brake. - Yes, sir. 1281 01:17:13,135 --> 01:17:14,570 ♪♪ Not diagonal ♪♪ 1282 01:17:14,704 --> 01:17:18,273 ♪♪ But on the highway of love ♪♪ 1283 01:17:18,406 --> 01:17:20,208 ♪♪ Down... ♪♪ 1284 01:17:20,341 --> 01:17:23,043 Hey, come on, baby, we got a police escort. 1285 01:17:24,111 --> 01:17:25,746 Hello, how are you? 1286 01:17:25,879 --> 01:17:29,682 Hey! Hey, do you want to swap? 1287 01:17:29,816 --> 01:17:31,984 Hey! How are you? Come on, baby! 1288 01:17:32,118 --> 01:17:34,886 Catch up there. They can't make a sucker out of us. 1289 01:17:36,621 --> 01:17:38,790 - What about a statement, Mr. Andrews? -How about a few words... 1290 01:17:38,924 --> 01:17:40,424 Not now, boys. Wait until we get home. 1291 01:17:43,861 --> 01:17:45,929 ♪♪ On the honeymoon ♪♪ 1292 01:17:46,062 --> 01:17:49,099 ♪♪ Down the highway of love ♪♪ 1293 01:17:49,232 --> 01:17:50,800 ♪♪ The highway of love ♪♪ 1294 01:17:50,934 --> 01:17:52,468 ♪♪ Not up but down ♪♪ 1295 01:17:52,601 --> 01:17:54,737 ♪♪ Not sideways but forward 1296 01:18:15,854 --> 01:18:17,322 Hello Dodi! 1297 01:18:18,356 --> 01:18:19,758 Hello Dodi! 1298 01:18:19,891 --> 01:18:23,527 ♪♪ Young people in love are rarely hungry ♪♪ 1299 01:18:23,660 --> 01:18:25,863 Hello, how are you? 1300 01:18:29,999 --> 01:18:31,768 How are you, beautiful people? 1301 01:18:36,371 --> 01:18:37,372 Ellie! 1302 01:18:38,440 --> 01:18:40,074 Hey! 1303 01:18:44,578 --> 01:18:47,147 Ellie! Hey, Ellie! 1304 01:18:47,947 --> 01:18:49,182 Ellie! 1305 01:18:49,315 --> 01:18:52,151 Hey, Ellie! I am waiting! 1306 01:19:11,967 --> 01:19:14,503 And it's making headlines across the country 1307 01:19:14,637 --> 01:19:17,372 “Love wins again,” they declare, 1308 01:19:17,505 --> 01:19:22,009 Mrs. Andrews, who disappeared when her father vowed that he had annulled her marriage, 1309 01:19:22,142 --> 01:19:23,744 She returned to Houston when she found out 1310 01:19:23,877 --> 01:19:27,280 That her father and Balarino had become reconciled. 1311 01:19:27,413 --> 01:19:29,849 Mr. Andrews, meanwhile, has announced plans 1312 01:19:29,982 --> 01:19:33,185 For an impressive formal wedding ceremony at his palatial estate. 1313 01:19:33,318 --> 01:19:37,756 This will complete his daughter's previous civil ceremony in Acapulco, 1314 01:19:37,889 --> 01:19:39,523 And with their regards to Mr. Andrews, 1315 01:19:39,657 --> 01:19:42,893 “Do things the true Texas style.” 1316 01:19:43,027 --> 01:19:44,995 The struggle that revolves around the heart... 1317 01:19:47,864 --> 01:19:50,200 Here's the money. It was just a gag. 1318 01:19:50,333 --> 01:19:52,034 You know, I was going to put you through the Wringer 1319 01:19:52,167 --> 01:19:54,102 - And you have a laugh. - Oh, sure. 1320 01:19:54,236 --> 01:19:56,405 Well, you've had me going for a while. 1321 01:19:56,538 --> 01:19:57,672 Yes? 1322 01:19:57,805 --> 01:19:59,273 It wouldn't be a bad story at that. 1323 01:19:59,407 --> 01:20:00,808 No, but that's the way it goes. 1324 01:20:00,942 --> 01:20:02,777 You think you've got a great yarn, 1325 01:20:02,910 --> 01:20:05,111 And then, something happens at the last minute, and there it is. 1326 01:20:05,245 --> 01:20:06,746 - Yes. right. - Oh, Pete? 1327 01:20:06,880 --> 01:20:08,114 Hmm? 1328 01:20:09,915 --> 01:20:12,351 You need a vacation, boy. 1329 01:20:12,484 --> 01:20:14,887 When you break up, your job is waiting. 1330 01:20:16,454 --> 01:20:18,690 Joe, well, thank you. Thank you very much. 1331 01:20:18,823 --> 01:20:20,491 Oh, it's okay, Pete. 1332 01:20:20,625 --> 01:20:21,959 You are a good boy. 1333 01:20:22,092 --> 01:20:24,027 Just go back in time to cover the wedding. 1334 01:20:26,697 --> 01:20:28,431 I? Cover this wedding? 1335 01:20:28,564 --> 01:20:30,633 Well, a wedding, and who could write a better story? 1336 01:20:30,766 --> 01:20:32,368 I'm sorry. This is not for me. 1337 01:20:32,501 --> 01:20:34,169 My mistake. I thought I was talking to a newspaper man. 1338 01:20:34,302 --> 01:20:36,137 Oh, no...what do you mean by this crack? 1339 01:20:36,771 --> 01:20:38,573 Well, let's see. 1340 01:20:38,707 --> 01:20:41,342 There's a pig callers contest coming up that you might be able to handle. 1341 01:20:41,475 --> 01:20:43,210 That is unless you think you can't 1342 01:20:43,344 --> 01:20:45,211 Because you are a personal friend of a pig. 1343 01:20:45,345 --> 01:20:48,715 Oh, wait a minute. Just, uh... oh... 1344 01:20:50,183 --> 01:20:53,252 Okay. I've got some business to attend to with Old Man Andrews. 1345 01:20:53,385 --> 01:20:56,054 I'll be covering the wedding at the same time. 1346 01:20:58,623 --> 01:21:00,458 I'll cover it my way, not yours. 1347 01:21:00,591 --> 01:21:02,026 you understand? 1348 01:21:04,127 --> 01:21:05,428 I might get a kick out of the vision 1349 01:21:05,562 --> 01:21:07,697 What love looks like when it triumphs. 1350 01:21:30,516 --> 01:21:31,684 Come in. 1351 01:21:33,718 --> 01:21:35,453 Hello, Ms. Ellie. 1352 01:21:35,587 --> 01:21:40,324 I squeezed every little wrinkle out of this dress. 1353 01:21:40,457 --> 01:21:44,361 Isn't this the most amazing thing you've ever seen? 1354 01:21:44,495 --> 01:21:45,595 yes it is. 1355 01:21:45,728 --> 01:21:47,764 Oh, it's beautiful. 1356 01:21:47,897 --> 01:21:51,266 It sure is beautiful. 1357 01:21:51,400 --> 01:21:54,336 If you need me, I'll be downstairs. 1358 01:21:54,469 --> 01:21:57,672 Everyone manages everyone. 1359 01:21:57,805 --> 01:22:00,675 It is sure to be a beautiful wedding. 1360 01:22:04,945 --> 01:22:09,381 ♪♪ You can't escape it ♪♪ 1361 01:22:09,515 --> 01:22:14,953 ♪♪ You can't escape it ♪♪ 1362 01:22:15,086 --> 01:22:19,991 ♪♪ It's even better to try ♪♪ 1363 01:22:20,124 --> 01:22:25,329 ♪♪ It's even better to try ♪♪ 1364 01:22:25,462 --> 01:22:31,567 ♪♪ You can't escape it ♪♪ 1365 01:22:35,070 --> 01:22:36,504 How are you, child? 1366 01:22:41,175 --> 01:22:43,243 Hey, you don't look very happy. 1367 01:22:43,377 --> 01:22:45,278 Not doing what you want to do? 1368 01:22:45,411 --> 01:22:47,814 - Of course I am. -So what's wrong? 1369 01:22:47,947 --> 01:22:49,582 Nothing wrong. 1370 01:22:52,150 --> 01:22:55,220 Ellie, baby, come here. 1371 01:22:56,588 --> 01:22:58,956 You know how much I love you. 1372 01:22:59,090 --> 01:23:02,059 If something bothers you, it bothers me. 1373 01:23:02,193 --> 01:23:06,596 We'd both feel better if you told your old man what it was like. Come on, my love. 1374 01:23:08,164 --> 01:23:10,065 I met a man on the bus. 1375 01:23:11,066 --> 01:23:12,434 Did you fall in love with the bus driver? 1376 01:23:13,135 --> 01:23:14,770 - no. - from? 1377 01:23:15,703 --> 01:23:17,872 I don't know much about him, 1378 01:23:18,006 --> 01:23:19,774 Except I love him. 1379 01:23:19,907 --> 01:23:23,677 Well, if it's as serious as all that is, let's do something about it. 1380 01:23:23,810 --> 01:23:27,813 No point. I practically threw myself at him. 1381 01:23:28,848 --> 01:23:30,883 He despises me. 1382 01:23:31,017 --> 01:23:33,485 He despises you? Oh, come now. 1383 01:23:33,618 --> 01:23:35,754 He doesn't think much of you either. 1384 01:23:35,887 --> 01:23:38,889 He said you blame me for being spoiled and selfish. 1385 01:23:39,023 --> 01:23:40,791 He says you raised me stupidly. 1386 01:23:40,924 --> 01:23:42,326 Oh, he does, does he? 1387 01:23:42,459 --> 01:23:44,827 This is a wonderful idiot to fall in love with. 1388 01:23:44,961 --> 01:23:48,331 No no. It's great. 1389 01:23:48,464 --> 01:23:50,466 Well, what difference does that make now? 1390 01:23:50,600 --> 01:23:52,300 I've caused you enough trouble. 1391 01:23:52,434 --> 01:23:53,668 He wouldn't run out on Jack 1392 01:23:53,802 --> 01:23:55,971 And make us all look silly again. 1393 01:23:56,104 --> 01:23:59,640 It's time I settled down and started making sense. 1394 01:24:01,008 --> 01:24:03,877 And anyway, I'm sure I'll never see Peter again. 1395 01:24:04,010 --> 01:24:05,278 Is that his name? 1396 01:24:06,146 --> 01:24:07,747 Peter Warren. 1397 01:24:08,748 --> 01:24:10,682 Peter Warren. 1398 01:24:10,816 --> 01:24:14,553 - Have you heard from him? - No, no, I thought so... 1399 01:24:15,887 --> 01:24:19,057 Now, Ellie, you're not doing well at work. 1400 01:24:19,190 --> 01:24:22,025 “Dear Sir: While I attend your daughter's wedding 1401 01:24:22,159 --> 01:24:24,261 As a member of Action Press, 1402 01:24:24,394 --> 01:24:27,363 I would like to talk to you about the financial issue 1403 01:24:27,496 --> 01:24:29,632 Regarding the aforementioned daughter. 1404 01:24:29,765 --> 01:24:31,667 Peter Warren.” 1405 01:24:31,801 --> 01:24:36,704 Well, I guess that was his only interest in me, right? Bonus. 1406 01:24:37,439 --> 01:24:38,473 I'm sorry you read that, my dear. 1407 01:24:38,606 --> 01:24:40,140 You'll pay it, of course. 1408 01:24:40,274 --> 01:24:43,377 -Should I? - Oh, yes, he is entitled to the reward. 1409 01:24:43,510 --> 01:24:45,411 He did an excellent job. 1410 01:24:45,545 --> 01:24:47,613 He kept me completely entertained. 1411 01:24:47,747 --> 01:24:49,782 Come in. 1412 01:24:51,750 --> 01:24:54,486 Excuse me, sir, the newspaper reporters are waiting downstairs. 1413 01:24:54,619 --> 01:24:56,354 Be right with you, Norville. 1414 01:24:56,488 --> 01:24:59,790 Oh, and, uh, Mr. Ballarino's wedding suit was delivered here. 1415 01:24:59,924 --> 01:25:02,259 - Cod. -HM... 1416 01:25:04,394 --> 01:25:06,096 See you later, honey. 1417 01:25:06,229 --> 01:25:10,599 Dad, when you talk to Peter Warren, you better get a receipt. 1418 01:25:10,732 --> 01:25:12,301 Paid in full. 1419 01:25:12,434 --> 01:25:14,836 I think it's better to get receipts from everyone. 1420 01:26:01,108 --> 01:26:02,376 Yes sir. 1421 01:26:02,876 --> 01:26:04,177 He presses. 1422 01:26:04,310 --> 01:26:07,580 Mr. Andrews is in the gift room. This way, please. 1423 01:26:11,984 --> 01:26:14,019 -Would you be interested in one? - Yes, sir. Thank you. 1424 01:26:14,153 --> 01:26:15,853 There you are, sir. 1425 01:26:15,987 --> 01:26:17,221 Would you care for one, sir? 1426 01:26:17,355 --> 01:26:18,923 Well, I think that's it, boys. 1427 01:26:19,056 --> 01:26:21,525 That paper you get is the guest list. 1428 01:26:21,658 --> 01:26:23,627 The governor sent his apology, 1429 01:26:23,760 --> 01:26:25,529 But I don't think he will be governor for long. 1430 01:26:25,662 --> 01:26:27,796 Excuse me. 1431 01:26:27,930 --> 01:26:30,166 The wedding will be at 2 am. 1432 01:26:30,299 --> 01:26:31,333 Any other questions? 1433 01:26:31,467 --> 01:26:33,334 Yes, you have received a question. 1434 01:26:34,302 --> 01:26:35,570 He discovered Mr. Ballarino here 1435 01:26:35,703 --> 01:26:37,906 Resale value of gifts so far? 1436 01:26:38,039 --> 01:26:38,972 I resent that, sir. 1437 01:26:39,106 --> 01:26:40,741 Growing up there, boy. 1438 01:26:40,874 --> 01:26:42,910 I've got a hunch you're Peter Warren. 1439 01:26:43,043 --> 01:26:44,378 This is correct. 1440 01:26:44,511 --> 01:26:46,779 Peter Warren, shaking hands with Jack Ballarino. 1441 01:26:49,482 --> 01:26:51,850 Warren, you and I have something to settle. 1442 01:27:00,491 --> 01:27:03,493 To tell you the truth, Warren, I was surprised to get your note. 1443 01:27:03,626 --> 01:27:05,728 My daughter hasn't told me anything about you. 1444 01:27:05,862 --> 01:27:08,531 - About helping her. - That numbers. 1445 01:27:08,664 --> 01:27:10,265 Why did I think I moved it all the way from San Diego? 1446 01:27:10,399 --> 01:27:11,733 For her love? 1447 01:27:11,867 --> 01:27:13,368 She believes you deserve anything you can get. 1448 01:27:13,502 --> 01:27:15,269 Gee, that's nice of her. You don't, I suppose. 1449 01:27:15,403 --> 01:27:17,738 Well, I don't know. I'll have to see what you base your claim on. 1450 01:27:17,872 --> 01:27:19,440 I assume you think you're worth something. 1451 01:27:19,574 --> 01:27:21,241 I wouldn't be here if I didn't. 1452 01:27:21,374 --> 01:27:22,742 There, everything is detailed. 1453 01:27:26,146 --> 01:27:27,479 Hmm. 1454 01:27:29,048 --> 01:27:32,151 Topcoat, $17.50. 1455 01:27:32,284 --> 01:27:35,320 Robe, house shoes, and pajamas, $10. 1456 01:27:35,954 --> 01:27:38,089 Hat, $5.75. 1457 01:27:38,223 --> 01:27:40,390 Three shirts, $4.50. 1458 01:27:41,325 --> 01:27:44,528 Total, $37.75. 1459 01:27:44,660 --> 01:27:47,129 The above items had to be sold to purchase gasoline.” 1460 01:27:47,263 --> 01:27:48,497 This is correct. 1461 01:27:48,631 --> 01:27:50,199 Except for the dress and slippers, 1462 01:27:50,333 --> 01:27:52,400 And pajamas, stolen. 1463 01:27:52,534 --> 01:27:55,904 I don't charge you full price on this stuff, you know, because it's been used. 1464 01:27:56,037 --> 01:27:59,106 Also, I traded my rape watch for the car. So, I still got the car. 1465 01:27:59,240 --> 01:28:02,609 Then I sold some socks and some shorts and threw them away. 1466 01:28:02,742 --> 01:28:04,310 Show. 1467 01:28:04,444 --> 01:28:06,479 What's up with you? Do you think this is not cheap enough? 1468 01:28:06,613 --> 01:28:08,147 It would cost me much more to replace these things. 1469 01:28:08,281 --> 01:28:10,282 I'm just trying to get things straight. 1470 01:28:11,483 --> 01:28:15,786 You want $37.75 plus $20,000. 1471 01:28:15,920 --> 01:28:19,123 - What 20,000? - Bonus, of course. 1472 01:28:19,257 --> 01:28:20,924 Did you say anything about the reward? 1473 01:28:21,057 --> 01:28:22,892 No, you didn't, but I just figured it out... 1474 01:28:23,026 --> 01:28:25,095 Yes, yes, you are like your sensitive daughter. 1475 01:28:25,228 --> 01:28:27,162 All I want is 37.75. 1476 01:28:27,296 --> 01:28:30,199 You give me the check, I'll get out of this shrine quickly. 1477 01:28:30,332 --> 01:28:31,867 I'm not just bothering you. 1478 01:28:32,001 --> 01:28:34,836 The average guy would be yellin' for this bonus. 1479 01:28:34,969 --> 01:28:36,838 - Whatever you want... - You didn't do anything to me. 1480 01:28:36,971 --> 01:28:39,806 Why would I want your story for $20,000 1481 01:28:39,940 --> 01:28:42,409 Just because your daughter is making orgasms out of both of us? 1482 01:28:42,542 --> 01:28:45,645 This is a matter of principle, if you understand what that means. 1483 01:28:45,778 --> 01:28:47,213 When someone takes me for a buggy ride, 1484 01:28:47,346 --> 01:28:48,881 I don't like the idea of paying for the privilege. 1485 01:28:49,015 --> 01:28:50,283 Now do I get the check? 1486 01:28:50,416 --> 01:28:51,883 Keep your cover, boy. 1487 01:28:52,617 --> 01:28:53,551 Sure, you get it. 1488 01:28:53,685 --> 01:28:55,754 Okay, fine. Thank you. 1489 01:28:55,887 --> 01:28:57,888 Do you mind if I ask you a question directly over the shoulder? 1490 01:28:58,022 --> 01:29:00,090 - What? -Do you love my daughter? 1491 01:29:00,224 --> 01:29:01,692 Your daughter is silent. 1492 01:29:01,825 --> 01:29:03,059 You beat around the bush. 1493 01:29:03,192 --> 01:29:04,727 She chose herself the perfect partner, 1494 01:29:04,861 --> 01:29:06,663 Jack Ballarino, Continental Corn Ball. 1495 01:29:06,796 --> 01:29:09,331 You didn't answer my question. Do you love my daughter? 1496 01:29:09,464 --> 01:29:10,799 A normal person cannot live 1497 01:29:10,932 --> 01:29:12,434 Under the same roof with that girl. 1498 01:29:12,567 --> 01:29:14,002 I got the original vacuum head. 1499 01:29:14,136 --> 01:29:16,470 I asked you a simple question. Do you love my daughter? 1500 01:29:16,604 --> 01:29:19,874 Yes! But don't hold it against me. Me too. 1501 01:29:20,007 --> 01:29:21,107 Come here! 1502 01:29:24,077 --> 01:29:25,111 Ellie! 1503 01:29:27,313 --> 01:29:29,181 Ellie, baby! 1504 01:29:29,315 --> 01:29:31,650 - What's wrong? -I talked to him a long time ago. 1505 01:29:31,784 --> 01:29:34,352 Oh, fine. Hope you get your money back. 1506 01:29:34,485 --> 01:29:35,853 You bet I did! 1507 01:29:35,987 --> 01:29:37,855 - Ellie, listen. - Congrats. 1508 01:29:37,989 --> 01:29:39,923 Thank you. I wish I could say the same to you. 1509 01:29:40,057 --> 01:29:42,259 I understand you are here to report on the wedding. 1510 01:29:42,392 --> 01:29:44,460 You should enjoy it immensely. 1511 01:29:44,593 --> 01:29:47,396 I wish it wasn't for my weak stomach. 1512 01:29:47,530 --> 01:29:49,131 Warren, you're back here. 1513 01:29:49,265 --> 01:29:52,100 - Eli, you're acting like an idiot. - Oh. 1514 01:29:53,034 --> 01:29:54,035 Ellie! 1515 01:29:56,438 --> 01:29:57,771 Ellie, open this door! 1516 01:29:59,039 --> 01:30:00,107 Ellie! 1517 01:30:03,443 --> 01:30:06,045 Dagnap hide your texas. 1518 01:30:41,742 --> 01:30:43,744 Hey, Mr. Andrews, the thing's starting. 1519 01:30:43,877 --> 01:30:46,779 Ellie! They're playing Doggoned music. 1520 01:30:46,912 --> 01:30:48,681 She's coming, Mr. Andrews. 1521 01:30:55,353 --> 01:30:57,855 Why didn't you give me a chance to talk to you, my dear? 1522 01:30:57,988 --> 01:31:00,457 - I could have fixed everything. - Shh! 1523 01:31:04,127 --> 01:31:06,963 You're crazy going through this, honey. 1524 01:31:07,096 --> 01:31:08,997 This fellow, Warren, is your man. 1525 01:31:13,034 --> 01:31:16,504 I was trying to tell you he didn't want the reward. 1526 01:31:16,637 --> 01:31:18,873 All he asked for was what he spent on you. 1527 01:31:19,006 --> 01:31:21,541 Thirty-seven dollars and 75 cents. 1528 01:31:24,744 --> 01:31:27,312 He said it was a matter of principle. 1529 01:31:27,446 --> 01:31:28,847 I took him for a ride. 1530 01:31:33,851 --> 01:31:36,988 He loves you, my dear. He told me that. 1531 01:31:37,121 --> 01:31:39,790 You don't want to marry an oil head like this Ballarino. 1532 01:31:39,923 --> 01:31:42,392 I can buy it in a minute. 1533 01:31:42,526 --> 01:31:45,828 Eli, darling, you can make your old man so happy, 1534 01:31:45,961 --> 01:31:48,731 And you won't be bad for yourself either. 1535 01:31:52,967 --> 01:31:54,836 How can it not stay on the thing? 1536 01:31:54,969 --> 01:31:56,104 Crazy man to leave this wedding. 1537 01:31:56,237 --> 01:31:58,238 I have never seen so much food in my life. 1538 01:32:07,180 --> 01:32:08,413 lovable, 1539 01:32:08,547 --> 01:32:11,583 We are gathered together here in the sight of God, 1540 01:32:11,716 --> 01:32:13,351 In the face of this company, 1541 01:32:13,485 --> 01:32:17,922 To join this man and this woman in holy matrimony. 1542 01:32:22,692 --> 01:32:24,227 If any man can show good reason 1543 01:32:24,360 --> 01:32:29,131 Why shouldn't these two be legally joined 1544 01:32:32,131 --> 01:32:36,131 Preuzeto sa www.titlovi.com 117073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.