Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,534 --> 00:00:22,534
www.titlovi.com
2
00:00:25,534 --> 00:00:29,537
♪♪ It's even better to try ♪♪
3
00:00:29,670 --> 00:00:34,541
♪♪ Better close your eyes and say your prayers ♪♪
4
00:00:34,674 --> 00:00:38,210
♪♪ You can't escape it ♪♪
5
00:00:38,344 --> 00:00:42,448
♪♪ I can't escape it ♪♪
6
00:00:42,581 --> 00:00:46,484
♪♪ Not with those lips so close ♪♪
7
00:00:46,618 --> 00:00:50,153
♪♪ Am I supposed to whisper? ♪♪
8
00:00:50,287 --> 00:00:51,855
♪♪ Who cares?
9
00:00:51,989 --> 00:00:53,824
♪♪ To the whisper that cares ♪♪
10
00:00:53,957 --> 00:00:56,926
♪♪ We can both worry until we're both old ♪♪
11
00:00:57,059 --> 00:00:59,629
♪♪ and the gray one ♪♪
12
00:00:59,762 --> 00:01:04,266
♪♪ Do our best to hide ♪♪
13
00:01:04,399 --> 00:01:06,167
♪♪ Experience our best ♪♪
14
00:01:06,301 --> 00:01:07,902
♪♪ to make believe ♪♪
15
00:01:08,035 --> 00:01:12,139
♪♪ We don't get the eyes ♪♪
16
00:01:12,273 --> 00:01:14,941
♪♪ The moment is right ♪♪
17
00:01:15,074 --> 00:01:16,643
♪♪ This is the night ♪♪
18
00:01:16,776 --> 00:01:20,512
♪♪ That was almost before ♪♪
19
00:01:20,646 --> 00:01:23,348
♪♪ And we can't escape ♪♪
20
00:01:23,482 --> 00:01:28,219
♪♪ From now on ♪♪
21
00:01:57,877 --> 00:02:00,513
- How is Eli?
-It's an obvious fight 'Mad, sir.
22
00:02:00,646 --> 00:02:03,415
- Good.
-You haven't eaten since we left Acapulco, sir.
23
00:02:03,548 --> 00:02:05,083
Why didn't you force feed her?
24
00:02:05,216 --> 00:02:07,885
You can't get close to her for the things she throws.
25
00:02:08,018 --> 00:02:09,920
I want a grilled steak, right away.
26
00:02:10,054 --> 00:02:11,388
- Medium rare.
- Yes, sir.
27
00:02:11,522 --> 00:02:13,557
- Where is she?
- Locked in your cabin.
28
00:02:16,359 --> 00:02:18,194
Are you sure you got it right after the wedding?
29
00:02:18,328 --> 00:02:20,929
Weren't they alone together?
30
00:02:21,063 --> 00:02:22,931
Her shoes still had rice in them.
31
00:02:23,065 --> 00:02:25,167
Well, this makes things simpler.
32
00:02:25,300 --> 00:02:26,634
What happened to the monkey I married?
33
00:02:26,767 --> 00:02:28,536
Ballerino? Oh, he's back in Houston.
34
00:02:28,669 --> 00:02:30,371
I think he thought we were at her house.
35
00:02:30,504 --> 00:02:32,405
He resigned from Texas being too bad to be a Republican.
36
00:02:32,539 --> 00:02:35,675
We can deport him to Oklahoma.
37
00:02:40,946 --> 00:02:42,314
Lay that bull, Eli.
38
00:02:42,448 --> 00:02:44,816
Dad, you've left me this boat now.
39
00:02:44,949 --> 00:02:48,453
I'm sorry, darling, but this doesn't quite fit into my plans.
40
00:02:48,586 --> 00:02:50,253
You can't understand that this time,
41
00:02:50,387 --> 00:02:51,722
Is it too late to intervene?
42
00:02:51,855 --> 00:02:53,623
How much did this rock bring me back?
43
00:02:53,757 --> 00:02:55,459
These two loving thugs are yours
44
00:02:55,592 --> 00:02:57,960
He kidnapped me after the wedding.
45
00:02:58,094 --> 00:03:00,696
I'm actually Mrs. Jack Ballerino.
46
00:03:00,830 --> 00:03:03,198
In name only, thank you.
47
00:03:03,331 --> 00:03:05,033
And by the time we get back from Honolulu...
48
00:03:05,166 --> 00:03:07,435
-Honolulu?
- I'll have your cancellation papers framed
49
00:03:07,569 --> 00:03:09,570
And hang on your bedroom wall.
50
00:03:09,703 --> 00:03:13,007
Well, you have everything nicely arranged, as usual.
51
00:03:13,140 --> 00:03:14,741
Well, this time it won't work.
52
00:03:14,874 --> 00:03:17,777
No matter where you take me, or for how long,
53
00:03:17,910 --> 00:03:20,379
I will go straight back to my husband in Acapulco.
54
00:03:20,512 --> 00:03:22,981
Do you think he can stay there without you?
55
00:03:23,115 --> 00:03:24,449
He's waiting for you back in Houston.
56
00:03:24,583 --> 00:03:26,217
That's why we won't go there
57
00:03:26,350 --> 00:03:27,918
So Philly can be free again.
58
00:03:28,052 --> 00:03:29,687
Are you sure it's in Houston?
59
00:03:29,820 --> 00:03:32,589
Possibly opening fee accounts in your name.
60
00:03:32,722 --> 00:03:35,525
Ellie, honey, you don't like that ballerino.
61
00:03:35,658 --> 00:03:37,659
You only married him because I told you not to.
62
00:03:37,793 --> 00:03:40,896
He is the most understanding man I have ever met.
63
00:03:41,030 --> 00:03:43,831
He certainly understands that it is smart to continue marrying women
64
00:03:43,965 --> 00:03:46,601
Who can pay a luxury price to get rid of it.
65
00:03:46,734 --> 00:03:48,636
Ellie, my dear,
66
00:03:48,770 --> 00:03:51,905
It's not for a Texas gal like you.
67
00:03:52,039 --> 00:03:53,874
Texas gal?
68
00:03:54,007 --> 00:03:57,910
She hasn't let me spend more than six months in Texas since I was 10 years old.
69
00:03:58,044 --> 00:04:01,047
School in Switzerland, Conservatory in Paris,
70
00:04:01,180 --> 00:04:03,748
Bodyguards posing for drawings.
71
00:04:03,882 --> 00:04:07,085
“I'll make a lady of you, Ellie, darling.”
72
00:04:07,218 --> 00:04:10,387
Well, wouldn't you grow up to be a lady in Texas?
73
00:04:10,521 --> 00:04:12,089
Come in.
74
00:04:12,222 --> 00:04:14,290
I told you not to bring any food!
75
00:04:14,424 --> 00:04:16,092
Wait a minute. This is not for you.
76
00:04:16,225 --> 00:04:18,828
Come on boy, put it here.
77
00:04:19,594 --> 00:04:21,163
Yes sir.
78
00:04:21,296 --> 00:04:24,833
Cute, juicy portos, from our herd.
79
00:04:26,967 --> 00:04:29,103
- You have a bite?
- Oh.
80
00:04:29,236 --> 00:04:30,738
You're just an idiot bull.
81
00:04:30,871 --> 00:04:33,640
I come from a long line of idiots.
82
00:04:33,773 --> 00:04:35,875
Come on baby, you don't have to eat it.
83
00:04:36,009 --> 00:04:37,510
Just smell.
84
00:04:40,879 --> 00:04:43,681
You've had something coming at you for a long time.
85
00:04:43,815 --> 00:04:46,250
Where is my hairbrush?
86
00:04:46,384 --> 00:04:48,352
Ellie! Ellie!
87
00:04:52,022 --> 00:04:53,790
Stop it! Stop it, someone.
88
00:04:58,994 --> 00:05:00,329
Ellie! Ellie!
89
00:05:00,463 --> 00:05:01,596
Yes sir. Yes sir.
90
00:05:01,729 --> 00:05:03,398
- Lower the boat.
- Yes, sir. Yes sir.
91
00:05:04,499 --> 00:05:06,901
Don't just stand there. Do something.
92
00:05:08,135 --> 00:05:09,303
Helps!
93
00:05:09,436 --> 00:05:11,205
Mr. Andrews, Red can't swim!
94
00:05:11,338 --> 00:05:14,207
- Helps!
- Man overboard! Man overboard!
95
00:05:14,340 --> 00:05:15,908
Helps!
96
00:05:16,042 --> 00:05:19,212
Eli, baby, come back!
97
00:05:29,186 --> 00:05:30,588
There's no trace of her, sir.
98
00:05:30,721 --> 00:05:32,522
Either she moved away from us or...
99
00:05:32,655 --> 00:05:34,557
- Or drowned.
- He drowned?
100
00:05:34,691 --> 00:05:38,327
You could swim the length of this harbor carrying a sack of horses.
101
00:05:39,061 --> 00:05:41,096
She's too smart for you.
102
00:05:41,230 --> 00:05:44,565
Billings, take a wire to the Lovington Detective Agency.
103
00:05:44,699 --> 00:05:46,667
Coral's daughter jumped up again.
104
00:05:46,801 --> 00:05:49,170
See all roads, airports and railway stations
105
00:05:49,303 --> 00:05:51,004
In and around San Diego.”
106
00:05:51,505 --> 00:05:53,640
I will know that...
107
00:05:53,773 --> 00:05:56,175
- What are you waiting for? Send the wire.
- Yes, sir.
108
00:05:56,308 --> 00:05:58,144
- Mr. Andrews, I'm cold.
- Go below.
109
00:05:58,277 --> 00:05:59,678
Better help him.
110
00:06:07,185 --> 00:06:08,485
Your attention please.
111
00:06:08,619 --> 00:06:10,687
Scenic departures to El Centro,
112
00:06:10,821 --> 00:06:11,922
- One day.
- Welcome.
113
00:06:12,055 --> 00:06:13,290
Welcome. tucson,
114
00:06:13,423 --> 00:06:15,491
El Paso and all points east.
115
00:06:15,625 --> 00:06:17,393
One ticket to Houston please.
116
00:06:17,527 --> 00:06:19,494
This is the most wasted time I've ever had.
117
00:06:19,628 --> 00:06:21,229
Mrs. Andrews won't catch a bus.
118
00:06:21,363 --> 00:06:22,664
El Centro. All aboard.
119
00:06:22,797 --> 00:06:24,733
I don't even think she knows what a bus is.
120
00:06:24,866 --> 00:06:27,368
You are lucky. This is the last seat.
121
00:06:27,501 --> 00:06:30,037
- Oh, thank you.
- Thank you.
122
00:06:30,171 --> 00:06:33,673
Ma'am, did I hear you say this is the last seat on the bus to Houston?
123
00:06:33,806 --> 00:06:37,476
Yes sir. There are no more seats available. I'm sorry.
124
00:06:37,609 --> 00:06:39,244
Thank you, ma'am.
125
00:06:39,378 --> 00:06:41,113
Well, I guess that's where we end up.
126
00:06:41,246 --> 00:06:45,516
- We'd better get back to Mr. Andrews.
- Yes.
127
00:06:45,650 --> 00:06:49,553
- Here's your ticket, miss.
- Oh, thank you very much.
128
00:06:51,154 --> 00:06:53,757
Five, ten, 11.
129
00:06:53,890 --> 00:06:55,425
Thank you. For your problem.
130
00:06:55,558 --> 00:06:57,760
Oh, you're real sweet.
131
00:06:58,427 --> 00:07:00,196
Do you want any more good deeds?
132
00:07:00,329 --> 00:07:01,763
No, thank you.
133
00:07:01,896 --> 00:07:04,465
- Well, you can get your bus now.
- Thank you.
134
00:07:06,601 --> 00:07:08,769
Now, that's all right, that's all right.
135
00:07:10,037 --> 00:07:11,205
Thank you. Thank you.
136
00:07:11,338 --> 00:07:13,073
Thank you, my loyal friends.
137
00:07:13,207 --> 00:07:14,273
Now mark my words well...
138
00:07:14,407 --> 00:07:16,409
- Hello.
- Yes, hello.
139
00:07:16,542 --> 00:07:18,110
When I get back to Houston,
140
00:07:18,244 --> 00:07:20,512
Even though I only have one managing editor to punch me in the nose,
141
00:07:20,645 --> 00:07:22,547
You rest assured that it is just a symbol
142
00:07:22,681 --> 00:07:25,016
Of all the management editors everywhere.
143
00:07:25,150 --> 00:07:26,483
right? right.
144
00:07:26,617 --> 00:07:28,085
Thank you. Thank you.
145
00:07:28,219 --> 00:07:29,954
And the blow I hit
146
00:07:30,087 --> 00:07:33,256
It will be on behalf of the press working around the world!
147
00:07:33,389 --> 00:07:35,558
Thank you. Thank you.
148
00:07:35,692 --> 00:07:39,494
Now, now, go now, quickly.
149
00:07:39,628 --> 00:07:43,497
I want to remember you as you are, standing up.
150
00:07:45,132 --> 00:07:49,803
♪♪ Old journalists never die ♪♪
151
00:07:49,936 --> 00:07:52,906
♪♪ They are gradually retreating ♪♪
152
00:07:53,039 --> 00:07:55,808
Let's see if we can get this box off the ground.
153
00:07:55,941 --> 00:07:58,944
Well, that loads you. And I mean pregnancy.
154
00:07:59,945 --> 00:08:02,513
♪♪ and gradually decline ♪♪
155
00:08:04,582 --> 00:08:06,651
♪♪ I have seat 39 ♪♪
156
00:08:06,784 --> 00:08:08,819
♪♪ Seat 39 ♪♪
157
00:08:08,952 --> 00:08:10,387
- Hello.
- Welcome.
158
00:08:11,154 --> 00:08:12,823
Seat 39. Oh.
159
00:08:14,156 --> 00:08:17,360
Uh, excuse me, lady, the one you're sitting on is mine.
160
00:08:18,160 --> 00:08:19,594
i beg your pardon.
161
00:08:19,728 --> 00:08:23,031
Got a ticket here that says seat 39, next to the window. scoot.
162
00:08:23,164 --> 00:08:25,933
Scoot, Scoot, Scoot, Scoot, Scoot. Scoot, Scoot, Scoot.
163
00:08:33,172 --> 00:08:36,609
What is this, an oath for a troll?
164
00:08:45,016 --> 00:08:46,317
Take it out.
165
00:08:56,425 --> 00:08:58,994
Why don't you get friendly and ask me to put this bag in the rack for you?
166
00:08:59,128 --> 00:09:00,663
HM?
167
00:09:08,101 --> 00:09:11,171
- Oh.
- I said get friendly, not new.
168
00:09:11,305 --> 00:09:13,539
Sit.
169
00:09:15,474 --> 00:09:16,942
Oh.
170
00:09:30,120 --> 00:09:31,954
HM?
171
00:10:09,319 --> 00:10:11,355
Hello, everyone, hello.
172
00:10:11,488 --> 00:10:13,956
Folks, I'm from Texas, and you know something?
173
00:10:14,090 --> 00:10:16,859
When I take a beach vacation, you know what I do? I go home.
174
00:10:16,992 --> 00:10:18,894
Yes sir, I have made this trip many times.
175
00:10:19,028 --> 00:10:21,262
And I'm telling you, it will be a long spell for some of us.
176
00:10:21,396 --> 00:10:23,832
And you know something? I aim to do something about it.
177
00:10:23,965 --> 00:10:26,800
You know what makes a trip seem long? Being strangers.
178
00:10:26,934 --> 00:10:29,603
You know what makes a trip seem short? Being friends.
179
00:10:29,737 --> 00:10:33,072
You know the easiest way in the world to get friendly? By singing together.
180
00:10:33,206 --> 00:10:35,875
Yes sir, it's that easy. Sing together.
181
00:10:36,008 --> 00:10:38,744
By the way, folks, I'm Fred Totten from El Paso.
182
00:10:38,877 --> 00:10:40,545
He was a Navy cook for 16 years.
183
00:10:40,679 --> 00:10:42,714
Look at that, 16 year old Navy cook. Ha.
184
00:10:42,848 --> 00:10:44,949
My colleagues call me Ptomaine Toten.
185
00:10:48,052 --> 00:10:49,153
He...
186
00:10:53,022 --> 00:10:54,791
♪♪ Howdy, Howdy ♪♪
187
00:10:54,924 --> 00:10:56,558
♪♪ Howdy friends and neighbors ♪♪
188
00:10:56,692 --> 00:10:59,928
♪♪ Won't you come up and shake my hand? ♪♪
189
00:11:00,062 --> 00:11:03,264
♪♪ I'm an old vehicle of apples and smart of peas too ♪♪
190
00:11:03,398 --> 00:11:07,567
♪♪ And I need a bosom friend so I guess it's you ♪♪
191
00:11:07,701 --> 00:11:09,369
♪♪ Howdy, Howdy ♪♪
192
00:11:09,503 --> 00:11:11,338
♪♪ Howdy friends and neighbors ♪♪
193
00:11:11,471 --> 00:11:14,340
♪♪ You are the best people in this great land ♪♪
194
00:11:14,473 --> 00:11:17,977
♪♪ I'm a small town doozy but I wasn't asleep
195
00:11:18,110 --> 00:11:21,479
♪♪ So I'm honestly picky but I love you pile ♪♪
196
00:11:21,613 --> 00:11:25,416
♪♪ So what a hoodie, friends and neighbors ♪♪
197
00:11:25,549 --> 00:11:29,486
♪♪ Won't you come up and shake my hand? ♪♪
198
00:11:29,620 --> 00:11:32,922
♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
199
00:11:33,055 --> 00:11:36,392
♪♪ There's a lot of time to kill ♪♪
200
00:11:36,526 --> 00:11:38,593
♪♪ I got an old deck of playing cards ♪♪
201
00:11:38,727 --> 00:11:40,595
♪♪ And as I said ♪♪
202
00:11:40,729 --> 00:11:43,631
♪♪ I can even tell your fortune by the bumps on your head ♪♪
203
00:11:45,499 --> 00:11:47,435
♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
204
00:11:47,568 --> 00:11:51,171
♪♪ There's a jug on the window sill ♪♪
205
00:11:51,304 --> 00:11:55,008
♪♪ I know all the tricks in case you break out ♪♪
206
00:11:55,140 --> 00:11:59,211
♪♪ We play strip poker, friends with everything wild ♪♪
207
00:11:59,344 --> 00:12:02,146
♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
208
00:12:02,280 --> 00:12:06,417
♪♪ Settle down 'cause it's all going downhill ♪♪
209
00:12:06,551 --> 00:12:09,386
♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
210
00:12:09,519 --> 00:12:13,422
♪♪ Won't you come up and give me a high five? ♪♪
211
00:12:13,556 --> 00:12:17,059
♪♪ I'm a real city clown and a slob goob ♪♪
212
00:12:17,193 --> 00:12:21,095
♪♪ Now I just happen to be out
213
00:12:21,229 --> 00:12:24,466
♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
214
00:12:24,599 --> 00:12:28,235
♪♪ I'm tickled to be alive ♪♪
215
00:12:28,368 --> 00:12:31,971
♪♪ I'm a full-fledged elk and moose mason ♪♪
216
00:12:32,104 --> 00:12:35,408
♪♪ When I love people I slap on the caboose ♪♪
217
00:12:35,541 --> 00:12:39,211
♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
218
00:12:39,344 --> 00:12:43,347
♪♪ Won't you come up and give me a high five? ♪♪
219
00:12:43,481 --> 00:12:46,617
♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
220
00:12:46,750 --> 00:12:50,353
♪♪ Won't you come up and shake my paw? ♪♪
221
00:12:50,487 --> 00:12:54,190
♪♪ I'm an old bubble dancer and Racketeer's moll ♪♪
222
00:12:54,324 --> 00:12:55,991
♪♪ But for the people who really know me ♪♪
223
00:12:56,124 --> 00:12:58,393
♪♪ I'm a regular doll ♪♪
224
00:12:58,527 --> 00:13:01,262
♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
225
00:13:01,395 --> 00:13:05,166
♪♪ I medium varmint on clouds ♪♪
226
00:13:05,299 --> 00:13:09,135
♪♪ I'm a twin terror born in Gopher Hole Gap ♪♪
227
00:13:09,269 --> 00:13:12,539
♪♪ And back home, I want to rap murder ♪♪
228
00:13:12,672 --> 00:13:16,275
♪♪ So what a hoodie, hoodie, friends and neighbors ♪♪
229
00:13:16,408 --> 00:13:20,478
♪♪ Aren't you going up and making noise? ♪♪
230
00:13:20,612 --> 00:13:23,915
♪♪ Howdy, Howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
231
00:13:24,048 --> 00:13:27,484
♪♪ Where this bus goes I don't remember ♪♪
232
00:13:27,618 --> 00:13:29,686
♪♪ But with friends and relatives ♪♪
233
00:13:29,820 --> 00:13:31,621
♪♪ Wherever it stops ♪♪
234
00:13:31,754 --> 00:13:35,157
♪♪ We're going to Honky-Tonkin' until they call the cops ♪♪
235
00:13:35,291 --> 00:13:38,693
♪♪ So what a hoodie, hoodie, friends and neighbors ♪♪
236
00:13:38,827 --> 00:13:42,564
♪♪ We may never get home, we may never get home ♪♪
237
00:13:42,697 --> 00:13:44,732
♪♪ We may not make it home ♪♪
238
00:13:44,865 --> 00:13:49,003
♪♪ Absolutely ♪♪
239
00:13:54,774 --> 00:13:56,174
Your attention please.
240
00:13:56,308 --> 00:13:58,577
We are now in the beautiful city of El Centro,
241
00:13:58,710 --> 00:14:00,812
Where we will stop for dinner.
242
00:14:00,946 --> 00:14:04,315
You will have exactly 20 minutes. Enjoy yourselves.
243
00:14:04,448 --> 00:14:07,484
HM. Well...
244
00:14:07,617 --> 00:14:10,820
Twenty minutes, just enough time to burn the hamburger, huh?
245
00:14:11,588 --> 00:14:12,989
HM?
246
00:14:48,285 --> 00:14:49,185
Hey you!
247
00:14:49,319 --> 00:14:52,221
Hey, wait, come on... hey! counting!
248
00:15:02,229 --> 00:15:05,633
All aboard, people. 20 minutes. Gotta get rollin'.
249
00:15:05,766 --> 00:15:10,303
They are waiting for us in Tucson. All aboard, please.
250
00:15:15,541 --> 00:15:19,877
to flee. I've never encountered so many trash cans in my life.
251
00:15:20,011 --> 00:15:22,046
Even if I knew what you were talking about,
252
00:15:22,180 --> 00:15:23,982
I really wouldn't be interested.
253
00:15:24,115 --> 00:15:25,716
What? What do you have to do to reach you?
254
00:15:25,849 --> 00:15:28,652
I'm talking about the character who just stole your bag.
255
00:15:30,120 --> 00:15:32,121
- He's gone.
- no.
256
00:15:32,822 --> 00:15:34,724
Oh, this is terrible.
257
00:15:34,857 --> 00:15:36,092
Don't tell me your bus ticket was in it.
258
00:15:36,225 --> 00:15:39,794
No, but my money. Everything else is $6.
259
00:15:39,928 --> 00:15:41,896
Well, you have relatives, right?
260
00:15:42,030 --> 00:15:43,597
I mean, you can drop off the money at the next stop.
261
00:15:43,731 --> 00:15:45,399
Are you crazy?
262
00:15:45,532 --> 00:15:46,900
- Huh?
- I mean, yes.
263
00:15:47,034 --> 00:15:49,535
- That's exactly what I'll do.
- Yes.
264
00:15:49,669 --> 00:15:53,039
All aboard, people. This is it. Everyone please.
265
00:15:53,172 --> 00:15:54,641
Tell the driver about your bag.
266
00:15:54,774 --> 00:15:57,442
- Shh.
- Well, what's the matter?
267
00:15:59,611 --> 00:16:01,846
How do you expect to collect the theft if you don't report it?
268
00:16:01,979 --> 00:16:04,749
- What is your name? I will inform her.
-I don't want to report.
269
00:16:04,882 --> 00:16:06,450
You should know the company.
270
00:16:06,584 --> 00:16:09,352
Will you please stay out of my affairs? Leave me alone.
271
00:16:09,486 --> 00:16:10,520
Welcome.
272
00:16:10,654 --> 00:16:13,822
You are ungrateful...naughty.
273
00:16:14,857 --> 00:16:16,458
Have you had a nice dinner, ma'am?
274
00:16:16,592 --> 00:16:17,593
Yes thank you.
275
00:16:17,726 --> 00:16:19,494
This is good.
276
00:16:19,627 --> 00:16:21,863
Well, we should be off any minute. Yes, here we go now.
277
00:16:21,996 --> 00:16:26,366
You better settle down and get nice and comfortable. Tucson is a long way away.
278
00:16:45,182 --> 00:16:48,652
I'm sorry. Sorry, ma'am. Terribly sorry. terribl...
279
00:16:48,786 --> 00:16:50,319
- Everything is fine.
- Sorry.
280
00:17:11,004 --> 00:17:13,138
What...
281
00:18:28,869 --> 00:18:30,903
Good morning guys. Rise and shine.
282
00:18:31,036 --> 00:18:33,806
Well, we finally made it. We are here in Tucson.
283
00:18:33,939 --> 00:18:36,342
Land of sunshine and cowboys.
284
00:18:36,475 --> 00:18:38,276
You have exactly 20 minutes to eat breakfast.
285
00:18:38,409 --> 00:18:41,146
Go get it. Enjoy yourselves.
286
00:18:41,279 --> 00:18:43,213
Dozens of scrambled eggs, here I come.
287
00:18:43,347 --> 00:18:45,449
Oh, that's for me, ham and eggs.
288
00:18:57,492 --> 00:18:58,994
morning.
289
00:18:59,127 --> 00:19:01,495
Oh, I'm sorry.
290
00:19:02,963 --> 00:19:06,400
I think I... I, uh...
291
00:19:07,534 --> 00:19:10,003
- Thank you very much.
- millimeter.
292
00:19:11,971 --> 00:19:15,140
- Where are we?
- This is the breakfast stop. Tucson.
293
00:19:15,274 --> 00:19:18,544
Oh, I think I've already fallen asleep.
294
00:19:18,677 --> 00:19:21,179
- millimeter.
-Why didn't you push me away?
295
00:19:21,312 --> 00:19:23,080
Well, I didn't want to wake you up.
296
00:19:23,214 --> 00:19:25,048
She looked kind of asleep.
297
00:19:26,183 --> 00:19:28,084
You're saying we're in Tucson?
298
00:19:28,218 --> 00:19:29,586
Yes, how about some breakfast?
299
00:19:29,719 --> 00:19:31,487
Oh, no. No, thank you.
300
00:19:31,620 --> 00:19:34,190
I have some very important business to attend to.
301
00:19:34,323 --> 00:19:35,991
In 20 minutes? You'll never make it.
302
00:19:36,125 --> 00:19:38,059
Oh, they'll wait for me.
303
00:19:45,599 --> 00:19:48,468
I might be a few minutes late, driver. wait for me.
304
00:19:48,602 --> 00:19:50,503
I will do that lady. Ha!
305
00:19:56,041 --> 00:19:57,409
Wait for it.
306
00:19:59,277 --> 00:20:01,278
They don't know it, but they will never see me again. I just quit.
307
00:20:24,131 --> 00:20:26,967
Excuse me. Where is the houston bus?
308
00:20:27,100 --> 00:20:30,136
Oh, he's been gone at least 15 minutes, miss.
309
00:20:30,270 --> 00:20:32,771
I was on that bus. I told the driver to wait.
310
00:20:32,905 --> 00:20:35,808
He couldn't do that, miss. It's on a schedule.
311
00:20:35,941 --> 00:20:38,176
- So do I.
- Welcome.
312
00:20:38,309 --> 00:20:41,012
Remember me? I'm the fellow who slept in last night.
313
00:20:41,145 --> 00:20:42,679
What time is the next bus?
314
00:20:42,813 --> 00:20:45,816
To Houston? 8:00 pm
315
00:20:45,949 --> 00:20:48,018
Eight o'clock tonight?
316
00:20:48,151 --> 00:20:50,519
- Why is this...
- Ten hours from now.
317
00:20:53,022 --> 00:20:54,423
Sorry, miss.
318
00:20:57,826 --> 00:20:59,728
Have you ever met these unexciting people?
319
00:20:59,861 --> 00:21:02,663
I clearly heard you ordering this driver to wait.
320
00:21:02,796 --> 00:21:05,633
Well, why are you acting so superior? You missed it too.
321
00:21:05,766 --> 00:21:07,500
Yes, I missed that too.
322
00:21:08,635 --> 00:21:11,437
Oh, now don't tell me you did it on my account.
323
00:21:13,138 --> 00:21:17,209
I hope you don't think so because of what happened last night...
324
00:21:18,809 --> 00:21:21,579
May I tell you again, once and for all,
325
00:21:21,712 --> 00:21:24,282
You don't need to worry yourself?
326
00:21:24,415 --> 00:21:26,716
I can take care of myself.
327
00:21:26,850 --> 00:21:30,120
Well, you're doing a pretty dirty job. Here's your bus ticket.
328
00:21:30,253 --> 00:21:33,522
-I found it on the seat.
- Oh.
329
00:21:33,656 --> 00:21:35,758
It must have fallen out of my bag.
330
00:21:35,891 --> 00:21:38,426
You won't get away with this, Mrs. Andrews.
331
00:21:40,461 --> 00:21:41,696
I don't know what you're talking about.
332
00:21:41,829 --> 00:21:43,430
You said you wouldn't get away with it.
333
00:21:43,563 --> 00:21:46,099
Your father will find you before you get to Houston.
334
00:21:47,301 --> 00:21:49,101
You must make me feel confused with someone else.
335
00:21:49,235 --> 00:21:51,237
Oh, you can forget about that thing now.
336
00:21:51,370 --> 00:21:53,506
It's all over the front pages.
337
00:21:55,640 --> 00:21:57,442
Now, if they were playing the story at this big one in Tucson,
338
00:21:57,575 --> 00:22:00,378
Can you imagine what Texas papers do to him?
339
00:22:01,412 --> 00:22:02,780
I'm not interested
340
00:22:02,913 --> 00:22:04,982
You know, I always wondered what kind of women they were
341
00:22:05,115 --> 00:22:08,651
That would help Ballerino maintain his batting average per year.
342
00:22:10,119 --> 00:22:13,922
Take my advice, and catch the next bus to your dad in San Diego.
343
00:22:14,056 --> 00:22:16,992
This cat, Ballarino, is out strictly for himself and the old man's wallet.
344
00:22:17,125 --> 00:22:19,193
I didn't ask for your advice.
345
00:22:19,327 --> 00:22:21,195
That's right, you didn't.
346
00:22:24,131 --> 00:22:27,000
I suppose you will contact my father and tell him,
347
00:22:27,133 --> 00:22:29,436
For a price, you'll tell him where I am.
348
00:22:29,569 --> 00:22:32,204
Ah, I didn't think about that.
349
00:22:32,338 --> 00:22:36,308
Okay, now listen, if you promise not to do this, I'll pay you.
350
00:22:36,442 --> 00:22:38,676
I'll pay you as much as he does.
351
00:22:38,810 --> 00:22:42,946
It's very important that I get to Houston before I stop.
352
00:22:43,080 --> 00:22:45,115
I don't have money now.
353
00:22:45,248 --> 00:22:47,584
I had to...you know, I had to pawn my engagement ring to buy these clothes?
354
00:22:47,718 --> 00:22:51,053
But I promise I'll pay you once we get there.
355
00:22:55,690 --> 00:22:58,493
Lady, did it occur to you to just say,
356
00:22:58,626 --> 00:23:01,228
"Please, mister, I'm in trouble, I need help?"
357
00:23:01,362 --> 00:23:02,730
No, you can't think that way.
358
00:23:02,863 --> 00:23:04,732
You're just a rich daddy's spoiled brat.
359
00:23:04,865 --> 00:23:07,233
You think the only way you'll ever get it is to buy it.
360
00:23:07,367 --> 00:23:09,235
Well, you can relax. As far as I'm concerned,
361
00:23:09,369 --> 00:23:11,070
I'm not interested in your money or your problem.
362
00:23:11,204 --> 00:23:14,639
You, Ballarino, and your old man, you've all got rocks in your head.
363
00:23:29,753 --> 00:23:30,753
honey.
364
00:23:32,488 --> 00:23:33,889
Okay, good morning.
365
00:23:34,023 --> 00:23:36,691
Well, another time. Let's, uh, read the telegram.
366
00:23:38,393 --> 00:23:40,261
"To Joe Gordon, Houston Dispatch,
367
00:23:40,395 --> 00:23:43,130
Houston, Texas. Message: “Am I laughing?
368
00:23:43,263 --> 00:23:45,232
Want stories about Texas?
369
00:23:45,365 --> 00:23:47,034
Well, you've got great movies.
370
00:23:47,167 --> 00:23:50,903
The biggest story in Texas in years fell into my lap.
371
00:23:51,037 --> 00:23:53,439
I know where Ellen Andrews is.”
372
00:23:53,572 --> 00:23:56,808
- Really?
- Oh, come on, just send the telegram, huh?
373
00:23:56,941 --> 00:24:00,611
“How do you want to have the story, you big tub of...”
374
00:24:00,744 --> 00:24:02,713
- Grease.
- Grease?
375
00:24:02,846 --> 00:24:05,349
- Grease.
- Grease.
376
00:24:07,316 --> 00:24:09,085
“Well, try to get it.
377
00:24:09,218 --> 00:24:10,953
Are you burning?
378
00:24:11,087 --> 00:24:13,055
Signed: Peter Warren.”
379
00:24:13,188 --> 00:24:14,756
Yes, that's me. Huh?
380
00:24:14,890 --> 00:24:17,192
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten,
381
00:24:17,325 --> 00:24:19,660
11, 12, 13, 14, 15, 16...
382
00:24:19,794 --> 00:24:21,762
That would be three dollars 26...
383
00:24:21,896 --> 00:24:23,230
Yes, that's good. Here's my press card. Just send it collect.
384
00:24:23,364 --> 00:24:25,498
- Collects?
- Just send it collected.
385
00:24:57,692 --> 00:24:59,761
- Excuse me.
- Oh, sure, sure.
386
00:25:01,528 --> 00:25:03,397
- Kind of a tight fit.
- Sorry.
387
00:25:09,068 --> 00:25:12,637
Well, a cute little chick comes to rest in this little hip nest.
388
00:25:13,538 --> 00:25:15,373
Hello, doll.
389
00:25:15,507 --> 00:25:17,709
Delicious my name. George Sivley.
390
00:25:17,843 --> 00:25:20,244
That's what I love, real and shysely George.
391
00:25:22,913 --> 00:25:24,414
Mm, I bet you should be on top
392
00:25:24,547 --> 00:25:26,049
When they died that crazy equipment.
393
00:25:26,182 --> 00:25:29,185
And I'm just the cat who digs it the most.
394
00:25:29,319 --> 00:25:32,454
Say, it was shrewd, real shrewd of you to sit next to Daddy-O.
395
00:25:32,588 --> 00:25:34,423
You have to be careful not to pick up one of these boxes
396
00:25:34,556 --> 00:25:37,225
On one of these swinging secessionist trips.
397
00:25:37,358 --> 00:25:40,094
But with Solidly shedly, I was made.
398
00:25:43,263 --> 00:25:44,698
What's the matter, baby, aren't you talking?
399
00:25:44,831 --> 00:25:47,200
I thought you were doing it for both of us.
400
00:25:47,334 --> 00:25:48,767
I'm hip.
401
00:25:49,902 --> 00:25:51,770
This makes you one-up.
402
00:25:51,904 --> 00:25:55,640
Oh, yes, actually. You know, I always say, you have to be cool to be crazy.
403
00:25:56,407 --> 00:25:58,009
And believe me, my love,
404
00:25:58,143 --> 00:26:00,511
Well, you are the craziest.
405
00:26:02,713 --> 00:26:05,382
Believe me, brother, I've had enough of the "believe me, you."
406
00:26:05,516 --> 00:26:08,017
amazing. Zoe. This chick comes on like a gangster.
407
00:26:08,151 --> 00:26:09,318
Give me some skin.
408
00:26:09,452 --> 00:26:10,653
- Hey, noisy.
- Huh?
409
00:26:10,786 --> 00:26:11,954
Wake up, I want to sit next to my wife.
410
00:26:12,088 --> 00:26:13,755
- Your wife?
- my wife.
411
00:26:13,889 --> 00:26:15,790
Are you making the old "Promise Me" with this cat?
412
00:26:15,924 --> 00:26:17,459
Yes. Come on, get on with this here.
413
00:26:17,592 --> 00:26:19,460
Oh, sure. happy anniversary.
414
00:26:19,593 --> 00:26:21,128
Look, I'm sorry. I didn't mean to cut you off, pops.
415
00:26:21,262 --> 00:26:23,497
Just trying to make things swing a little on the bus.
416
00:26:23,631 --> 00:26:25,165
Swing it into the other seat, boy.
417
00:26:25,298 --> 00:26:26,599
- Huh?
- Blow, dad.
418
00:26:26,733 --> 00:26:28,101
Oh, I'm hip. Don't feel stressed.
419
00:26:28,234 --> 00:26:29,602
Just relax. Play it cool, dad.
420
00:26:29,736 --> 00:26:30,903
Just the stress of it all, you know.
421
00:26:31,036 --> 00:26:33,372
Just traveling through myself.
422
00:26:33,505 --> 00:26:35,607
Man, this transfer cracks me up. You know...
423
00:26:40,111 --> 00:26:43,613
If you promise not to mess with my head, I'd like to thank you.
424
00:26:44,781 --> 00:26:46,583
Well...
425
00:26:46,716 --> 00:26:49,351
Forget it, his voice was getting on my nerves.
426
00:26:51,253 --> 00:26:52,755
Where have you been all day?
427
00:26:53,989 --> 00:26:55,890
Hiding in the hotel room.
428
00:26:56,024 --> 00:26:59,327
What, rent? A hotel, with $6 to your name?
429
00:26:59,460 --> 00:27:01,061
What did it cost you?
430
00:27:01,195 --> 00:27:02,863
Four po... bucks.
431
00:27:02,996 --> 00:27:04,865
Are you a complete idiot?
432
00:27:04,998 --> 00:27:07,333
At the rate she's going, she'll starve to death before she reaches Houston.
433
00:27:07,466 --> 00:27:08,701
- Now, just a minute...
-Just a minute.
434
00:27:08,834 --> 00:27:10,436
Now, from now on, you're on a budget.
435
00:27:10,570 --> 00:27:13,171
-You can't...
- I can.
436
00:27:13,305 --> 00:27:16,441
- Give that to me.
-Be quiet, or I'll leave you here alone again.
437
00:27:37,625 --> 00:27:39,227
What's the problem, officer?
438
00:27:39,360 --> 00:27:41,062
The road ahead was washed out.
439
00:27:41,195 --> 00:27:43,897
We have a radio message for you from your office not to come back.
440
00:27:44,030 --> 00:27:45,632
We will open the road in the morning.
441
00:27:45,765 --> 00:27:46,766
Hey, what happened? What is this?
442
00:27:46,900 --> 00:27:48,634
- Road washed.
- Oh.
443
00:27:48,767 --> 00:27:50,736
If any of your passengers wish to sleep at night,
444
00:27:50,869 --> 00:27:52,671
There is a place nearby, a few cabins.
445
00:27:52,805 --> 00:27:54,305
- Yes? Where is she?
- Right there.
446
00:27:54,439 --> 00:27:55,840
right. Thanks.
447
00:28:04,548 --> 00:28:05,849
Glad to have you with us.
448
00:28:05,983 --> 00:28:08,784
Yes, it's good to be here. Well, we're all set!
449
00:28:17,459 --> 00:28:21,395
Good evening, ma'am. I hope you and your husband find peace.
450
00:28:24,098 --> 00:28:26,866
What will you do? Standing out in the rain all night?
451
00:28:39,610 --> 00:28:42,412
Well, aren't you a busy little bee?
452
00:28:42,545 --> 00:28:44,381
Yes, one of us has to do something.
453
00:28:44,514 --> 00:28:45,682
Planning to grab laundry?
454
00:28:45,815 --> 00:28:47,884
No, it's the walls of Jericho.
455
00:28:48,018 --> 00:28:49,518
Oh really?
456
00:28:49,652 --> 00:28:51,520
You have just had an unpleasant experience
457
00:28:51,654 --> 00:28:53,889
From hearing you refer to my husband.
458
00:28:54,023 --> 00:28:56,724
Ah, yes. I registered as mister and lost.
459
00:28:57,191 --> 00:28:58,159
Just like that?
460
00:28:58,293 --> 00:29:01,094
Yes. Which bed do you want?
461
00:29:01,228 --> 00:29:04,898
You know, compared to you, my friend, Delicious, he is an amateur.
462
00:29:05,032 --> 00:29:09,568
Whatever gave you the idea that I was going to be standing in this rural countryside?
463
00:29:12,470 --> 00:29:14,572
There's something we better get now.
464
00:29:14,706 --> 00:29:15,940
If you think I'm interested in you,
465
00:29:16,074 --> 00:29:17,542
You're as wet as that coat you're wearing.
466
00:29:17,676 --> 00:29:19,109
You're just my address.
467
00:29:21,578 --> 00:29:22,813
Are you a journalist?
468
00:29:22,946 --> 00:29:24,981
Finally, it reached you.
469
00:29:26,316 --> 00:29:28,017
You...
470
00:29:28,151 --> 00:29:30,352
Look, you want to get into that character, Ballarino, right?
471
00:29:30,485 --> 00:29:31,586
Well, I'm here to help you.
472
00:29:31,720 --> 00:29:33,488
All I want from you is your story.
473
00:29:33,622 --> 00:29:36,058
Exclusive. day to day. You know, it's all about the crazy journey to happiness.
474
00:29:36,190 --> 00:29:37,591
I need this story.
475
00:29:37,725 --> 00:29:40,127
Just between you and me, I have to get it.
476
00:29:40,261 --> 00:29:42,395
My, you're cerebral.
477
00:29:42,529 --> 00:29:45,632
You have everything pretty well figured out for yourself, right?
478
00:29:45,765 --> 00:29:48,534
See, it's simple math.
479
00:29:50,536 --> 00:29:51,937
When I took over the family budget,
480
00:29:52,071 --> 00:29:54,505
You had two dollars, I had five and a quarter.
481
00:29:54,639 --> 00:29:56,974
Now, we have to eat tomorrow morning, dear wife,
482
00:29:57,108 --> 00:30:00,911
The family budget will not stand a separate cabin.
483
00:30:01,044 --> 00:30:02,079
So...
484
00:30:02,212 --> 00:30:03,613
- Thank you.
- Yes.
485
00:30:03,747 --> 00:30:05,182
You were so nice.
486
00:30:05,315 --> 00:30:07,550
Oh, what now? Shall we go out in the rain?
487
00:30:07,683 --> 00:30:09,685
- we?
- Yes. If you go, I follow.
488
00:30:09,819 --> 00:30:12,120
And if you become cruel to me, I will turn you into your old man, right now.
489
00:30:13,054 --> 00:30:15,090
This is a conspiracy, and you are stuck with it.
490
00:30:26,232 --> 00:30:29,402
You behave yourself, I'll see you come back to Lover Boy.
491
00:30:29,535 --> 00:30:33,038
Otherwise, I'll open the big Blabbermouth on Alibaba.
492
00:30:33,171 --> 00:30:35,140
Now, as I said,
493
00:30:35,273 --> 00:30:37,041
Which bed do you want?
494
00:30:45,048 --> 00:30:47,016
♪♪ These are the walls of Jericho ♪♪
495
00:30:47,150 --> 00:30:49,017
♪♪ To protect you all night ♪♪
496
00:30:49,151 --> 00:30:50,853
♪♪ I think you'll tell me ♪♪
497
00:30:50,986 --> 00:30:53,255
♪♪ That makes everything okay ♪♪
498
00:30:53,389 --> 00:30:57,558
♪♪ A great man was Joshua who split the walls in two ♪♪
499
00:30:57,692 --> 00:31:00,327
♪♪ But I, I don't have a trumpet ♪♪
500
00:31:00,460 --> 00:31:02,829
♪♪ Now the question is it? ♪♪
501
00:31:03,730 --> 00:31:05,232
♪♪ Suppose something weakens ♪♪
502
00:31:05,365 --> 00:31:07,700
♪♪ And the failure of our great castle ♪♪
503
00:31:07,833 --> 00:31:09,802
♪♪ We'll simply have to face ♪♪
504
00:31:09,935 --> 00:31:14,773
♪♪ The attitude that prevails ♪♪
505
00:31:15,907 --> 00:31:18,242
♪♪ This is your hut ♪♪
506
00:31:18,375 --> 00:31:19,777
♪♪ Temporarily ♪♪
507
00:31:19,910 --> 00:31:21,979
♪♪ Your cul-de-sac ♪♪
508
00:31:22,112 --> 00:31:24,013
♪♪ Temporarily ♪♪
509
00:31:24,147 --> 00:31:26,416
♪♪ Until he hit the sack ♪♪
510
00:31:26,549 --> 00:31:28,518
♪♪ Temporarily ♪♪
511
00:31:28,651 --> 00:31:30,419
♪♪ While I empty ♪♪
512
00:31:30,552 --> 00:31:32,954
♪♪ Temporarily ♪♪
513
00:31:33,088 --> 00:31:36,490
♪♪ You can't be darn special ♪♪
514
00:31:36,624 --> 00:31:38,726
♪♪ I'm your car ♪♪
515
00:31:38,859 --> 00:31:41,462
♪♪ Extracurricular husband ♪♪
516
00:31:41,595 --> 00:31:44,063
♪♪ And even though you don't want to play ♪♪
517
00:31:44,197 --> 00:31:47,500
♪♪ Looks like we're going to play home ♪♪
518
00:31:49,101 --> 00:31:52,971
♪♪ This is realistic and reasonable ♪♪
519
00:31:53,105 --> 00:31:57,008
♪♪ But I'm indefensible ♪♪
520
00:31:57,141 --> 00:32:01,144
♪♪ He experiences a lot of masculinity ♪♪
521
00:32:01,278 --> 00:32:05,415
♪♪ I fear for my femininity ♪♪
522
00:32:05,549 --> 00:32:09,318
♪♪ So let's skip the pajama bit ♪♪
523
00:32:09,452 --> 00:32:11,153
♪♪ Daddy and Mama bit ♪♪
524
00:32:11,287 --> 00:32:14,022
♪♪ Hopefully no one's snoring ♪♪
525
00:32:14,155 --> 00:32:17,859
♪♪ While I'm involuntary
526
00:32:17,991 --> 00:32:19,793
♪♪ Necessarily ♪♪
527
00:32:19,927 --> 00:32:22,596
♪♪ Temporarily... ♪♪
528
00:32:34,039 --> 00:32:35,807
♪♪ But you're mine ♪♪
529
00:32:35,940 --> 00:32:37,875
♪♪ Temporarily ♪♪
530
00:32:38,008 --> 00:32:39,910
♪♪ And me
531
00:32:40,044 --> 00:32:41,978
♪♪ Temporarily ♪♪
532
00:32:42,111 --> 00:32:44,047
♪♪ We're man and wife ♪♪
533
00:32:44,180 --> 00:32:45,882
♪♪ Temporarily ♪♪
534
00:32:46,549 --> 00:32:48,417
♪♪ To go to life ♪♪
535
00:32:48,550 --> 00:32:50,085
♪♪ Temporarily ♪♪
536
00:32:50,219 --> 00:32:53,655
♪♪ Even though I'm completely unavailable ♪♪
537
00:32:53,789 --> 00:32:56,057
♪♪ I'm very available ♪♪
538
00:32:56,190 --> 00:32:58,426
♪♪ These walls are scalable, too ♪♪
539
00:32:58,559 --> 00:33:02,562
♪♪ How can a girl remain flawless ♪♪
540
00:33:02,696 --> 00:33:04,865
♪♪ Rubberneck-You ♪♪
541
00:33:06,632 --> 00:33:10,903
♪♪ I treated you like a brother would ♪♪
542
00:33:11,036 --> 00:33:14,539
♪♪ He pulled you like a mother
543
00:33:14,672 --> 00:33:18,976
♪♪ They call such great hospitality ♪♪
544
00:33:19,109 --> 00:33:22,946
♪♪ In this here state debauchery ♪♪
545
00:33:23,080 --> 00:33:26,649
♪♪ Go ahead be equal to me ♪♪
546
00:33:26,782 --> 00:33:29,085
♪♪ You're just a job for me ♪♪
547
00:33:29,218 --> 00:33:31,386
♪♪ Be careful, you should resign ♪♪
548
00:33:31,520 --> 00:33:34,990
♪♪ Don't worry, you'll still be really, really ♪♪
549
00:33:35,590 --> 00:33:37,458
♪♪♪ Moment ♪♪
550
00:33:37,591 --> 00:33:39,927
♪♪ Temporarily ♪♪
551
00:33:44,297 --> 00:33:45,565
What is your name?
552
00:33:45,698 --> 00:33:48,700
Thanks for asking her. Good evening.
553
00:33:49,801 --> 00:33:51,670
Well, you have a name, right?
554
00:33:52,871 --> 00:33:56,207
Sure, I got a name. Peter Warren.
555
00:33:57,642 --> 00:34:00,243
-Peter Warren.
- millimeter.
556
00:34:00,377 --> 00:34:02,379
I don't like it.
557
00:34:02,512 --> 00:34:05,582
Well, don't let it bother you. You will return it to me in the morning.
558
00:34:07,616 --> 00:34:10,252
- Good night, brat.
-Happy nightmare.
559
00:34:16,758 --> 00:34:17,925
Detective agency again.
560
00:34:18,058 --> 00:34:19,927
Don't bother with that. What does he say?
561
00:34:20,060 --> 00:34:23,297
“Check all eastbound trains and planes, including charter flights.
562
00:34:23,430 --> 00:34:26,999
The Houston office wears the ballerino 24 hours a day.
563
00:34:27,133 --> 00:34:30,769
Mrs. Andrews' engagement ring is located at a San Diego pawn shop
564
00:34:30,902 --> 00:34:32,671
Where she received $400. "
565
00:34:32,804 --> 00:34:33,939
Four hundred dollars?
566
00:34:34,072 --> 00:34:36,607
I bet the rock cost me $25,000.
567
00:34:36,740 --> 00:34:41,145
The letter ends with "Continue to do everything possible."
568
00:34:41,278 --> 00:34:43,746
What does it say about finding Ellie?
569
00:34:43,880 --> 00:34:46,149
Nothing, like all the others.
570
00:34:47,617 --> 00:34:49,451
I'm worried, Billings.
571
00:34:49,585 --> 00:34:51,219
This time, I'm worried.
572
00:34:51,353 --> 00:34:54,622
- I hate to say that, sir...
- Then don't say that.
573
00:34:56,057 --> 00:34:57,758
Take a message to the detective agency.
574
00:34:57,892 --> 00:34:59,627
Yes sir.
575
00:34:59,759 --> 00:35:01,828
An arrangement to broadcast Ellie's picture from every television station
576
00:35:01,962 --> 00:35:03,863
Between San Diego and Houston.
577
00:35:03,997 --> 00:35:06,432
Also, all newspapers, same area.
578
00:35:06,565 --> 00:35:10,336
He offered a $20,000 reward for information on her whereabouts.
579
00:35:10,469 --> 00:35:14,339
- Yes, sir.
- And I tell them I want an action, not a telegram.
580
00:35:15,440 --> 00:35:17,342
The reward should help, sir.
581
00:35:19,610 --> 00:35:22,279
Yes. Yes. No, Joe Gordon.
582
00:35:22,813 --> 00:35:24,113
This is correct. Yes.
583
00:35:25,481 --> 00:35:27,116
Yes, that's right, collect.
584
00:35:28,217 --> 00:35:31,152
♪♪ Old journalists never die ♪♪
585
00:35:31,286 --> 00:35:34,089
♪♪ They are gradually retreating ♪♪
586
00:35:42,662 --> 00:35:44,297
- Hello.
- Okay, you're awake.
587
00:35:44,430 --> 00:35:46,399
It's time. here.
588
00:35:47,233 --> 00:35:48,867
toothbrush.
589
00:35:49,301 --> 00:35:51,303
Isn't this sweet?
590
00:35:51,436 --> 00:35:53,639
Well, on our finances, it's complete madness.
591
00:35:53,771 --> 00:35:55,206
My suit was pressed.
592
00:35:55,339 --> 00:35:56,240
- Yes.
- where?
593
00:35:56,374 --> 00:35:58,175
The owner's wife did this for four parts.
594
00:35:58,309 --> 00:35:59,976
And add that to what I paid for these groceries
595
00:36:00,110 --> 00:36:01,945
And you shake hands with the poor.
596
00:36:02,078 --> 00:36:03,580
Come on, get out of this bed before I get you out.
597
00:36:03,713 --> 00:36:05,582
You, too.
598
00:36:07,883 --> 00:36:08,917
Where is the bathroom?
599
00:36:09,051 --> 00:36:10,519
The back of the last cabin.
600
00:36:10,653 --> 00:36:11,986
My slippers from the bed.
601
00:36:12,120 --> 00:36:14,689
- The bathroom is outside?
- Well, where else?
602
00:36:14,822 --> 00:36:16,691
I mean, they built this place before they had the bright idea
603
00:36:16,824 --> 00:36:19,559
From bringing plumbing inside and eating outside.
604
00:36:19,693 --> 00:36:20,894
I can't go out like this.
605
00:36:21,028 --> 00:36:22,763
Yes. Here, wait a minute. Come here.
606
00:36:23,397 --> 00:36:24,430
turn around.
607
00:36:26,899 --> 00:36:28,300
That's it.
608
00:36:28,434 --> 00:36:31,369
Put on slippers. turn around.
609
00:36:39,176 --> 00:36:41,878
Say, you're, uh, real little.
610
00:36:45,181 --> 00:36:46,983
Your hair is cute that way.
611
00:36:49,084 --> 00:36:50,852
Well, I didn't comb it.
612
00:36:53,921 --> 00:36:55,289
Well, it looks good.
613
00:37:03,329 --> 00:37:05,265
You...
614
00:37:05,398 --> 00:37:09,268
You better, uh, pick it up because the bus driver said we'd be leaving in an hour.
615
00:37:12,270 --> 00:37:16,007
Down to the last dollar and buys me a toothbrush.
616
00:37:17,808 --> 00:37:20,444
here. Count dry.
617
00:37:30,351 --> 00:37:33,088
Hey. I let the water run.
618
00:37:33,221 --> 00:37:36,423
Now, don't tell me you forgot the old Swingin' so soon, doll?
619
00:37:36,557 --> 00:37:39,026
No, but I was trying it.
620
00:37:39,159 --> 00:37:41,928
Ah, look, look, I'm sorry I felt last night,
621
00:37:42,061 --> 00:37:43,529
But you must have brought me to the truth
622
00:37:43,663 --> 00:37:45,598
That you were making a little marriage with that cat.
623
00:37:45,732 --> 00:37:49,301
Forgive me, but listening to you makes me forget everything.
624
00:37:49,434 --> 00:37:51,369
crazy. This is crazy.
625
00:37:51,503 --> 00:37:53,171
Wow, you are the most.
626
00:37:53,305 --> 00:37:55,473
This is the story of my life. I don't get the girl.
627
00:37:55,606 --> 00:37:57,641
But I hope the old man falls for you.
628
00:37:57,775 --> 00:37:59,410
I really do.
629
00:38:03,947 --> 00:38:07,182
So, the bus driver ran right on this fall into the middle!
630
00:38:23,230 --> 00:38:24,997
About the time I came back. Sit.
631
00:38:26,332 --> 00:38:28,367
amazing. Scrambled eggs.
632
00:38:28,501 --> 00:38:30,835
egg. One egg piece.
633
00:38:30,969 --> 00:38:32,670
One roll and one coffee, black.
634
00:38:32,804 --> 00:38:35,873
And for lunch, we eat our bus tickets. Sit.
635
00:38:53,021 --> 00:38:55,523
We're really creating a local image, aren't we?
636
00:38:56,924 --> 00:38:58,993
What makes you beam with disgust this morning?
637
00:38:59,126 --> 00:39:02,929
I'm not cheerful. I just seem that way compared to you.
638
00:39:05,098 --> 00:39:06,598
I just thought the old fender lips were there
639
00:39:06,732 --> 00:39:08,934
He tells you a couple of his own jokes, that's all.
640
00:39:09,067 --> 00:39:11,836
Oh, so you saw me talking to Searyly.
641
00:39:11,969 --> 00:39:15,106
Well, he just apologized for not knowing we were married.
642
00:39:17,475 --> 00:39:19,509
Shows you how wrong the man is.
643
00:39:22,045 --> 00:39:24,380
-You think this is all silly, don't you?
- millimeter?
644
00:39:24,513 --> 00:39:26,515
- I mean, you ran away and everything.
- No, good story.
645
00:39:26,649 --> 00:39:29,385
Oh, yes you do. You think I'm an idiot.
646
00:39:29,517 --> 00:39:31,786
You even called me a spoiled brat.
647
00:39:31,920 --> 00:39:33,621
Well, maybe I am.
648
00:39:33,755 --> 00:39:36,356
But, you know, I honestly don't see how I could be.
649
00:39:36,490 --> 00:39:39,426
Spoiled people are used to having their own way.
650
00:39:39,560 --> 00:39:40,794
I didn't have it.
651
00:39:40,928 --> 00:39:42,962
Did you know that I was always told what to do,
652
00:39:43,095 --> 00:39:45,231
How, when and with whom?
653
00:39:46,732 --> 00:39:48,733
Can you believe this is the first time?
654
00:39:48,867 --> 00:39:52,404
In my whole life I was alone with a man?
655
00:39:52,537 --> 00:39:55,439
What a fantasy. Did you forget that you are married?
656
00:39:55,573 --> 00:39:58,409
She was kidnapped right after the party.
657
00:40:04,781 --> 00:40:07,316
Gets me, there.
658
00:40:09,284 --> 00:40:11,086
I'm telling you, there is no girl here with that name.
659
00:40:11,220 --> 00:40:12,420
Probably not, but we got a report.
660
00:40:12,553 --> 00:40:14,455
Lovington says check it out, so we check it out.
661
00:40:14,589 --> 00:40:15,656
Knock on the door.
662
00:40:15,790 --> 00:40:17,358
How do I know you are investigators?
663
00:40:17,490 --> 00:40:19,626
- Investigators?
- Your father.
664
00:40:21,361 --> 00:40:23,529
what can i do? How can I get out of here?
665
00:40:23,662 --> 00:40:26,498
Sit. They know that two people are registered here.
666
00:40:26,632 --> 00:40:29,001
Here, get your hair in your face and look lousy. Did you get it?
667
00:40:29,134 --> 00:40:31,502
Well, what do you want for four dollars,
668
00:40:31,636 --> 00:40:33,504
Waldorf towers, or something like that?
669
00:40:33,638 --> 00:40:35,106
I mean, you think it's my fault in a joint like this
670
00:40:35,240 --> 00:40:36,640
Should you take your face outside to wash it?
671
00:40:36,773 --> 00:40:38,141
What are you talking about?
672
00:40:38,275 --> 00:40:40,677
You'll...look lousy. Get... here.
673
00:40:40,811 --> 00:40:42,144
Knock on the door.
674
00:40:43,813 --> 00:40:47,149
The door is not closed! Flip the handle, you're square.
675
00:40:50,352 --> 00:40:52,153
Some men are here to see you, my dear.
676
00:40:52,287 --> 00:40:54,054
- Who, me?
- Yes.
677
00:40:54,188 --> 00:40:55,356
One second, guys, just put the shirt on, you know what I mean?
678
00:40:55,489 --> 00:40:57,091
- What is your name?
- I?
679
00:40:57,224 --> 00:40:58,659
Wait a minute. Wait a minute. What is your name
680
00:40:58,792 --> 00:41:00,360
- We are looking for someone.
- Yes? What about her?
681
00:41:00,493 --> 00:41:01,661
- She doesn't do me well.
- What is your name?
682
00:41:01,794 --> 00:41:02,929
- Game. He pushed me.
- What?
683
00:41:03,062 --> 00:41:04,697
I didn't. What is your name
684
00:41:04,831 --> 00:41:07,199
Wait a minute. Now, this is my wife. Let's take it easy, huh?
685
00:41:07,332 --> 00:41:08,667
I told you, we're looking for someone.
686
00:41:08,800 --> 00:41:10,869
Well, you're looking for someone!
687
00:41:11,003 --> 00:41:12,536
What is this, a public park? I think you might need to lift your chin.
688
00:41:12,670 --> 00:41:14,338
Now, wait a minute, son. Take it easy.
689
00:41:14,472 --> 00:41:16,707
- Huh?
- These guys are detectives, Mr. Warren.
690
00:41:16,841 --> 00:41:18,141
They sure don't look like that.
691
00:41:18,275 --> 00:41:19,576
And there is no strange character walking here
692
00:41:19,709 --> 00:41:21,244
And start poking the little woman.
693
00:41:21,378 --> 00:41:23,280
What are you passionate about?
694
00:41:23,412 --> 00:41:26,048
Will you stay out of this? I told you once, I told you a million times,
695
00:41:26,181 --> 00:41:27,750
To keep your big cow nose out.
696
00:41:27,883 --> 00:41:31,152
You don't have to flip your cover every time I open my flap!
697
00:41:31,286 --> 00:41:32,987
Listen to her. Listen to it, right?
698
00:41:33,121 --> 00:41:35,089
First, she starts screaming that someone is taking a poke on her,
699
00:41:35,223 --> 00:41:36,623
Then she screams when I move.
700
00:41:36,757 --> 00:41:38,225
It's the same thing I did last week, I hear you.
701
00:41:38,358 --> 00:41:39,593
- Ha!
- No, "ha" me.
702
00:41:39,726 --> 00:41:41,661
Big big Swede with big hands,
703
00:41:41,794 --> 00:41:43,396
All over the dance floor he made passing, I saw him.
704
00:41:43,529 --> 00:41:45,197
He was teaching me mambo.
705
00:41:45,331 --> 00:41:47,599
He was teaching you...I've got eyes!
706
00:41:47,732 --> 00:41:48,867
- certainly!
- I got eyes!
707
00:41:49,000 --> 00:41:50,402
- Sure, I got eyes.
- I got eyes!
708
00:41:50,535 --> 00:41:52,704
What good are they when they are blind and drunk?
709
00:41:52,837 --> 00:41:54,038
Drunk?
710
00:41:54,605 --> 00:41:55,673
break!
711
00:41:56,307 --> 00:41:57,608
You knew, baby.
712
00:41:57,741 --> 00:41:59,575
She comes from a long line of drunks.
713
00:41:59,709 --> 00:42:00,643
- Oh yes?
- Yes.
714
00:42:00,777 --> 00:42:02,045
What about your old man?
715
00:42:02,178 --> 00:42:05,315
- Taking treatment.
- He took...
716
00:42:05,447 --> 00:42:07,149
One night, he lies in a gutter and...
717
00:42:07,282 --> 00:42:09,351
He searches and sees an American Airlines plane roaming in the sky.
718
00:42:09,484 --> 00:42:10,919
He sees AA on the wing underneath,
719
00:42:11,053 --> 00:42:12,253
He believes it is a message from heaven.
720
00:42:12,386 --> 00:42:14,522
You can't talk like that about my family.
721
00:42:14,655 --> 00:42:17,091
Your family? I've seen a better family in a snake pit.
722
00:42:17,224 --> 00:42:19,426
Ah, shut up!
723
00:42:20,327 --> 00:42:21,795
Now, look what I did.
724
00:42:21,928 --> 00:42:23,263
Will you shut up?
725
00:42:23,395 --> 00:42:24,730
I'm sorry, Mr. Warren, but you know how it is.
726
00:42:24,863 --> 00:42:26,465
-We should check everyone.
- Oh, sure, sure.
727
00:42:26,598 --> 00:42:28,067
We are looking for a girl named Ellie Andrews.
728
00:42:28,200 --> 00:42:29,500
Millionaire's Big Daughter.
729
00:42:29,634 --> 00:42:31,202
- Yes.
- Well, boy, did I make a mistake.
730
00:42:31,336 --> 00:42:34,272
Are you going to fire her?
731
00:42:35,139 --> 00:42:37,441
victory!
732
00:42:39,309 --> 00:42:41,278
I told you they are married.
733
00:42:49,217 --> 00:42:50,819
We did it.
734
00:42:50,952 --> 00:42:52,487
Hey, you're pretty good, picking up a quick cue like that.
735
00:42:52,620 --> 00:42:54,888
Oh, you're smart. I thought about it.
736
00:42:55,022 --> 00:42:56,323
- Welcome.
- Well, hello.
737
00:42:56,457 --> 00:42:57,491
Welcome.
738
00:42:57,624 --> 00:42:59,459
♪♪ Howdy friends and neighbors ♪♪
739
00:42:59,592 --> 00:43:01,728
♪♪ Won't you come up and shake my hand? ♪♪
740
00:43:01,861 --> 00:43:03,663
♪♪ I'm made of old apples ♪♪
741
00:43:03,796 --> 00:43:05,564
♪♪ And pea-picker too ♪♪
742
00:43:05,697 --> 00:43:07,165
♪♪ I need a bosom friend ♪♪
743
00:43:07,299 --> 00:43:09,768
♪♪ And I think it's you ♪♪
744
00:43:09,901 --> 00:43:11,003
- Oh, you were great.
- Oh.
745
00:43:11,136 --> 00:43:12,837
- Just wonderful.
- Oh, no, I was.
746
00:43:12,970 --> 00:43:15,639
No, I mean, the way that... when... that's, you know,...
747
00:43:16,741 --> 00:43:18,608
When...
748
00:43:18,742 --> 00:43:21,878
Well, maybe we'd better finish breakfast.
749
00:43:22,012 --> 00:43:23,213
Yes.
750
00:43:25,047 --> 00:43:26,215
Finish Pauline! Yes!
751
00:43:26,348 --> 00:43:27,850
Finish Pauline.
752
00:43:27,983 --> 00:43:30,018
Take it out, right?
753
00:43:30,151 --> 00:43:31,486
Hit it...Come on!
754
00:43:31,619 --> 00:43:33,021
Finish Pauline!
755
00:43:33,154 --> 00:43:34,489
Yes?
756
00:43:34,622 --> 00:43:36,390
I hate to interrupt you again, people,
757
00:43:36,523 --> 00:43:37,824
But I thought you'd want to know,
758
00:43:37,958 --> 00:43:39,359
Your bus leaves in 15 minutes.
759
00:43:39,493 --> 00:43:40,994
Oh, thank you very much.
760
00:43:41,128 --> 00:43:42,995
Oh, I'm sorry for the way the investigators bothered you.
761
00:43:43,129 --> 00:43:44,530
- Oh, this...
- Oh.
762
00:43:44,663 --> 00:43:46,599
This is a picture of the girl they are looking for.
763
00:43:47,332 --> 00:43:48,600
Pretty pretty, right?
764
00:43:48,733 --> 00:43:50,602
- Uh-huh.
- Yes, a real beauty.
765
00:43:50,735 --> 00:43:52,670
- Uh-huh.
- Yes.
766
00:43:52,804 --> 00:43:55,706
How could they believe your wife had her?
767
00:43:55,839 --> 00:43:56,974
Well, they're blind.
768
00:43:57,107 --> 00:43:58,575
Huh?
769
00:43:59,409 --> 00:44:01,677
They're blind.
770
00:44:04,147 --> 00:44:06,481
$20,000 reward.
771
00:44:08,016 --> 00:44:10,519
$20,000 reward.
772
00:44:10,652 --> 00:44:11,919
I won't...
773
00:44:12,053 --> 00:44:14,221
They will be looking for Geiger counters.
774
00:44:14,355 --> 00:44:16,490
Listen, now that we know your old man's got detectives on the main highway,
775
00:44:16,624 --> 00:44:18,825
We better get out of here, find a back road, huh?
776
00:44:18,958 --> 00:44:20,660
I have an apology to make.
777
00:44:20,794 --> 00:44:22,829
See, this is a good time for speeches? Come on, bounce back.
778
00:44:23,529 --> 00:44:24,663
Wait a minute. Wait a minute.
779
00:44:24,797 --> 00:44:26,231
This is my side. Get there.
780
00:44:28,067 --> 00:44:31,636
Well, if we leave the bus, how do we get to Houston?
781
00:44:31,769 --> 00:44:34,639
We'll worry about that when we find a back way. He wears clothes.
782
00:44:39,876 --> 00:44:41,277
It must be yours.
783
00:44:42,211 --> 00:44:43,579
Yes, it was absolutely horrific
784
00:44:43,712 --> 00:44:45,781
The way her father's cafés broke out.
785
00:44:45,915 --> 00:44:47,749
They literally ripped her out of my arms after the wedding.
786
00:44:47,882 --> 00:44:50,085
I've never had anything like this before. never.
787
00:44:50,218 --> 00:44:53,287
Mr. Ballarino, do you have any idea where Mrs. Andrews is now?
788
00:44:53,420 --> 00:44:55,022
Oh, you mean, Mrs. Ballarino.
789
00:44:55,155 --> 00:44:57,191
- Oh, sorry.
- No, I don't have the faintest idea.
790
00:44:57,324 --> 00:44:59,559
Ah, but it will get to me eventually. I'm sure of it.
791
00:44:59,692 --> 00:45:02,528
- Well, thank you very much, and good luck in the race.
- Thank you.
792
00:45:02,662 --> 00:45:05,997
And hello, Ellie, pet, wherever you are.
793
00:45:06,131 --> 00:45:08,967
You're bad as it is, sitting around, waiting for her to show up.
794
00:45:09,101 --> 00:45:11,669
This is the third day I've done this Eli Andrews story,
795
00:45:11,802 --> 00:45:14,171
And what did we find? Cheat Sheets.
796
00:45:14,305 --> 00:45:16,140
Another wire from Peter Warren, Mr. Gordon.
797
00:45:16,273 --> 00:45:18,241
Warren? Throw it in the waste bin.
798
00:45:18,374 --> 00:45:19,642
Wait a minute.
799
00:45:20,944 --> 00:45:22,212
What does he say?
800
00:45:23,612 --> 00:45:25,247
“You got a story. Stop.”
801
00:45:25,380 --> 00:45:27,149
It's getting hotter and hotter.
802
00:45:27,282 --> 00:45:28,283
I hope it's the same."
803
00:45:29,584 --> 00:45:31,152
- Collects?
- Yes, sir.
804
00:45:31,285 --> 00:45:33,554
Accept another one of these and you fire.
805
00:45:41,393 --> 00:45:43,329
This is ridiculous.
806
00:45:43,462 --> 00:45:46,398
Do you realize how long we've been walking?
807
00:45:46,532 --> 00:45:48,766
You and the back road strategy.
808
00:45:48,900 --> 00:45:51,136
This is not a back road, it is a cow road.
809
00:45:51,269 --> 00:45:53,437
Oh, we'll find a good way soon.
810
00:45:53,570 --> 00:45:56,540
I bet there isn't a good road in the entire country.
811
00:46:00,343 --> 00:46:02,145
Now what, General?
812
00:46:02,278 --> 00:46:03,379
You act like you put it there.
813
00:46:03,513 --> 00:46:05,480
You led me right into it.
814
00:46:06,481 --> 00:46:08,817
I still think there is an easier way.
815
00:46:09,851 --> 00:46:11,952
I've been thinking a little.
816
00:46:12,086 --> 00:46:15,256
Next town we come, you best wire your father.
817
00:46:16,423 --> 00:46:18,324
What happened? Are you weakening?
818
00:46:18,458 --> 00:46:20,226
Am I weak...I'm thinking of you.
819
00:46:20,360 --> 00:46:22,495
Here we are with not enough money to buy a square meal,
820
00:46:22,629 --> 00:46:24,429
If there is a place to buy one.
821
00:46:24,563 --> 00:46:27,299
By the time I get to Houston, you'll be a walking skeleton.
822
00:46:27,432 --> 00:46:28,967
You're not built for a rough ride like this.
823
00:46:29,100 --> 00:46:31,068
I'm built for it.
824
00:46:31,202 --> 00:46:32,904
I won't turn my father in.
825
00:46:33,037 --> 00:46:34,438
Good. Okay.
826
00:46:34,572 --> 00:46:35,906
You are only bound and determined
827
00:46:36,039 --> 00:46:38,508
To get into that character, I think Ballrino.
828
00:46:38,642 --> 00:46:41,844
What is this strange power that he has over women anyway?
829
00:46:41,977 --> 00:46:44,613
Here, take it and hold it, right?
830
00:46:44,747 --> 00:46:46,549
- What?
- Wake up to the record.
831
00:46:46,682 --> 00:46:48,917
- Why?
- Wake up to the record.
832
00:46:53,053 --> 00:46:54,321
Oh!
833
00:46:58,625 --> 00:47:01,327
-I'm not very comfortable.
-Stop oscillating.
834
00:47:02,862 --> 00:47:03,896
-Peter?
- What?
835
00:47:04,030 --> 00:47:05,997
- You were right about one thing.
- Huh?
836
00:47:06,131 --> 00:47:09,401
I may not be a walking skeleton, but I sure am hungry.
837
00:47:09,534 --> 00:47:11,135
Ah, it's just your imagination.
838
00:47:11,268 --> 00:47:13,037
This is not so. I'm hungry.
839
00:47:13,170 --> 00:47:15,839
If you stop talking about hunger, you won't feel hungry.
840
00:47:15,973 --> 00:47:17,941
Oh, I'm terribly hungry.
841
00:47:22,145 --> 00:47:23,478
Hold this.
842
00:47:24,413 --> 00:47:25,647
Yes!
843
00:47:26,481 --> 00:47:27,749
Well, what was that?
844
00:47:27,883 --> 00:47:29,483
To talk a lot. You made me hungry.
845
00:47:29,617 --> 00:47:31,452
Oh.
846
00:47:35,155 --> 00:47:37,023
- Peter.
- What?
847
00:47:37,157 --> 00:47:40,527
- There is a bee.
- Oh, stop wiggling. It will go away.
848
00:47:43,562 --> 00:47:45,130
No, it won't go away.
849
00:47:45,264 --> 00:47:46,565
Oh.
850
00:47:47,599 --> 00:47:49,267
- Peter.
- Oh, what?
851
00:47:49,400 --> 00:47:52,403
It will land on my head.
852
00:47:56,273 --> 00:47:58,242
Oh, he did!
853
00:47:58,375 --> 00:47:59,976
- Hey!
- Oh, Peter!
854
00:48:00,109 --> 00:48:02,144
Hold still. Are you crazy?
855
00:48:02,278 --> 00:48:04,747
I'm falling!
856
00:48:04,880 --> 00:48:07,916
Okay, okay. Where are my shoes? Where are my shoes?
857
00:48:08,049 --> 00:48:10,752
How do I know? I'm busy drowning.
858
00:48:17,490 --> 00:48:18,925
Peter!
859
00:48:19,058 --> 00:48:20,293
What?
860
00:48:20,426 --> 00:48:22,795
Will we get anything to eat?
861
00:48:22,929 --> 00:48:24,997
Of course we are.
862
00:48:25,130 --> 00:48:27,933
Order anything you want. Just pick up the phone.
863
00:48:28,066 --> 00:48:30,001
satisfactory. A grown man and I connected.
864
00:48:30,134 --> 00:48:32,169
I don't know why the devil has gotten mixed up with you.
865
00:48:32,303 --> 00:48:34,472
If I had a brain in my head, I'd be in Houston right now.
866
00:48:34,605 --> 00:48:36,406
You don't take care of me.
867
00:48:36,539 --> 00:48:39,709
You protect your story in the papers.
868
00:48:39,843 --> 00:48:41,543
I take a married woman to her husband.
869
00:48:41,677 --> 00:48:43,646
I don't know, I should be off my rocker.
870
00:48:43,779 --> 00:48:46,482
What... Oh, great. go to bed.
871
00:48:47,382 --> 00:48:49,484
I can't sleep on an empty stomach.
872
00:48:49,617 --> 00:48:50,952
Sleep on your back.
873
00:48:51,085 --> 00:48:52,553
- Peter.
- What?
874
00:48:52,687 --> 00:48:54,655
- Well, aren't you hungry too?
- Of course I'm hungry.
875
00:48:54,788 --> 00:48:56,857
Every time you remind me, I'm hungry.
876
00:48:56,990 --> 00:48:59,959
Now, will you shut up and go to bed?
877
00:49:00,092 --> 00:49:02,928
I have become unacceptable lately.
878
00:49:03,062 --> 00:49:06,331
Every time I opened my mouth, my head snapped up.
879
00:49:06,464 --> 00:49:10,502
If me being too prickly for you, you might leave.
880
00:49:12,403 --> 00:49:14,605
You can leave at any time you see fit.
881
00:49:16,273 --> 00:49:17,974
I don't need you.
882
00:49:25,414 --> 00:49:26,815
I listen.
883
00:51:49,400 --> 00:51:50,535
Peter.
884
00:51:50,668 --> 00:51:54,004
look at me. I'm having fun.
885
00:51:55,972 --> 00:51:57,107
Peter!
886
00:51:58,941 --> 00:51:59,942
Peter.
887
00:52:01,377 --> 00:52:02,978
Peter, where are you?
888
00:52:04,313 --> 00:52:05,547
Peter!
889
00:52:06,681 --> 00:52:10,185
Peter? Peter! Peter?
890
00:52:12,319 --> 00:52:13,587
Oh, Peter.
891
00:52:16,923 --> 00:52:19,258
Well, what's all that screaming about? What happened?
892
00:52:19,392 --> 00:52:20,760
Oh, I thought you were gone.
893
00:52:20,893 --> 00:52:22,595
-You...oh.
- It was terrible.
894
00:52:22,727 --> 00:52:24,162
- Oh.
- Don't do that again.
895
00:52:24,296 --> 00:52:26,164
I won't, I won't, I won't.
896
00:52:26,298 --> 00:52:28,567
Oh, I was so scared.
897
00:52:28,699 --> 00:52:30,367
Well, I was only gone for a minute.
898
00:52:31,969 --> 00:52:33,737
You talk a lot about hunger,
899
00:52:33,871 --> 00:52:37,307
And I just went to the next field to see what was planted there.
900
00:52:37,440 --> 00:52:38,842
It was full of carrots.
901
00:52:39,509 --> 00:52:40,809
You have one.
902
00:52:41,710 --> 00:52:43,011
No, thank you.
903
00:52:43,145 --> 00:52:44,847
Well, I thought you were hungry.
904
00:52:44,980 --> 00:52:47,815
- Well, I was, but...
-But what?
905
00:52:49,417 --> 00:52:53,019
Well, that was before you scared the hunger out of me.
906
00:52:53,153 --> 00:52:56,690
Holy, you're driving... you... go to bed!
907
00:52:57,624 --> 00:52:59,158
go to bed!
908
00:53:11,969 --> 00:53:13,871
♪♪ You can't escape it ♪♪
909
00:53:14,004 --> 00:53:18,474
♪♪ It's even better to try ♪♪
910
00:53:18,608 --> 00:53:25,881
♪♪ Better close your eyes and say your prayers ♪♪
911
00:53:27,949 --> 00:53:32,019
♪♪ I can't escape it ♪♪
912
00:53:32,152 --> 00:53:35,255
♪♪ Not with those lips so close ♪♪
913
00:53:36,222 --> 00:53:40,260
♪♪ Am I supposed to whisper ♪♪
914
00:53:40,393 --> 00:53:43,228
♪♪ Who cares?
915
00:53:44,129 --> 00:53:45,898
♪♪ We can even worry ♪♪
916
00:53:46,031 --> 00:53:50,635
♪♪ We're both getting older and grayer than him ♪♪
917
00:53:50,768 --> 00:53:54,938
♪♪ Do our best to hide ♪♪
918
00:53:55,071 --> 00:53:58,208
♪♪ Do our best to make the belief ♪♪
919
00:53:58,341 --> 00:54:02,444
♪♪ We don't get the eyes ♪♪
920
00:54:03,145 --> 00:54:05,480
♪♪♪ But why are you trying to run ♪♪
921
00:54:05,613 --> 00:54:08,182
♪♪ What is done ♪♪
922
00:54:08,316 --> 00:54:13,186
♪♪ And fate knocks on the door ♪♪
923
00:54:13,320 --> 00:54:17,823
♪♪ And we can't escape it ♪♪
924
00:54:17,957 --> 00:54:23,595
♪♪ From now on ♪♪
925
00:54:32,369 --> 00:54:33,804
Wait a minute.
926
00:54:34,438 --> 00:54:35,772
here.
927
00:54:37,373 --> 00:54:39,609
Date.
928
00:54:40,709 --> 00:54:42,811
Hey. Yes.
929
00:54:43,211 --> 00:54:44,379
Oh.
930
00:54:45,547 --> 00:54:48,649
Yes! under! Down.
931
00:54:52,953 --> 00:54:55,755
I got it. I got it. I got it.
932
00:55:03,729 --> 00:55:05,363
Well, you've finally found your way back.
933
00:55:05,496 --> 00:55:07,031
Yes.
934
00:55:07,165 --> 00:55:09,367
It's amazing yet, traffic hasn't caught it.
935
00:55:10,435 --> 00:55:11,902
Have a comfortable seat,
936
00:55:12,669 --> 00:55:14,738
Take a load off your feet,
937
00:55:14,871 --> 00:55:16,706
While I show you how to ride.
938
00:55:16,839 --> 00:55:17,807
Now, you're paying attention.
939
00:55:21,277 --> 00:55:22,644
- Peter.
- What?
940
00:55:22,777 --> 00:55:25,213
Just passed the C-A-R.
941
00:55:26,348 --> 00:55:27,716
Oh.
942
00:55:40,059 --> 00:55:42,327
When can I stop watching thumb?
943
00:55:49,200 --> 00:55:51,102
I should be out of practice.
944
00:55:51,235 --> 00:55:53,169
Think about the fun you had.
945
00:55:55,739 --> 00:55:56,973
Do you mind if I try?
946
00:55:57,107 --> 00:55:59,241
You? Don't make me laugh.
947
00:55:59,375 --> 00:56:02,511
The little lady will now show the old professor how.
948
00:56:02,645 --> 00:56:05,213
Please let me know when I greet you.
949
00:56:05,346 --> 00:56:07,015
♪♪ You have a comfortable seat ♪♪
950
00:56:07,148 --> 00:56:08,816
♪♪ Take a load off your feet ♪♪
951
00:56:08,950 --> 00:56:10,884
♪♪ While I teach you what I learned abroad ♪♪
952
00:56:11,018 --> 00:56:12,753
♪♪ Thumbin' Trip ♪♪
953
00:56:12,886 --> 00:56:16,555
♪♪ It is truly a global sport ♪♪
954
00:56:16,689 --> 00:56:18,357
♪♪ Thumbin' Trip ♪♪
955
00:56:18,491 --> 00:56:21,394
♪♪ I'll give you a short rehearsal, sport ♪♪
956
00:56:21,527 --> 00:56:23,561
♪♪ French and Swiss ♪♪
957
00:56:23,695 --> 00:56:26,464
♪♪ You have a way to top it all ♪♪
958
00:56:26,598 --> 00:56:31,168
♪♪ Even though I couldn't dig their language, Zingo ♪♪
959
00:56:31,301 --> 00:56:33,170
♪♪ Try it and you will never miss it ♪♪
960
00:56:33,303 --> 00:56:35,204
♪♪ Well, does it work? ♪♪
961
00:56:35,338 --> 00:56:38,975
♪♪ To start being a girl ♪♪
962
00:56:39,108 --> 00:56:40,776
♪♪ Inflation, does it work? ♪♪
963
00:56:40,909 --> 00:56:45,180
♪♪ Let's try it and see ♪♪
964
00:56:46,148 --> 00:56:49,183
♪♪ Raise the high thobot rate ♪♪
965
00:56:49,316 --> 00:56:51,852
♪♪ And show the thigh ♪♪
966
00:56:56,256 --> 00:56:58,258
♪♪ And partner, we're on our way ♪♪
967
00:56:58,391 --> 00:57:03,495
thumbin' trip and see us ♪♪
968
00:57:04,495 --> 00:57:06,230
- ♪♪ Alabama ♪♪
- ♪♪ Arizona ♪♪
969
00:57:06,364 --> 00:57:07,765
- ♪♪ Carolina ♪♪
- ♪♪ Oklahoma ♪♪
970
00:57:07,899 --> 00:57:09,500
♪♪ That's life, I'd say ♪♪
971
00:57:09,634 --> 00:57:16,006
♪♪ Juniors ride and see us
972
00:57:18,307 --> 00:57:21,444
Will you stay in the car?
973
00:57:35,354 --> 00:57:37,557
Won't you give me a little credit?
974
00:57:37,690 --> 00:57:41,193
Well, if nothing else, you've proven that the tip is stronger than the thumb.
975
00:57:41,326 --> 00:57:43,028
Oh, why didn't you take off all your clothes?
976
00:57:43,161 --> 00:57:44,429
You could park 40 cars.
977
00:57:44,563 --> 00:57:45,931
We didn't need 40 cars.
978
00:57:46,064 --> 00:57:48,499
Oh.
979
00:57:52,802 --> 00:57:54,504
Ah, just married, eh?
980
00:57:54,637 --> 00:57:57,173
Oh, what a wonderful thing, don't do it,
981
00:57:57,307 --> 00:57:59,942
Spend your honeymoon, wanderer.
982
00:58:00,075 --> 00:58:02,745
Navigating the highway of love,
983
00:58:02,878 --> 00:58:05,179
A honeymoon built for two people.
984
00:58:05,313 --> 00:58:06,681
Did you say that?
985
00:58:06,814 --> 00:58:11,151
♪♪ Sending on the highway of love ♪♪
986
00:58:11,284 --> 00:58:14,921
♪♪ On a honeymoon built for two
987
00:58:15,055 --> 00:58:17,289
What a character you chose.
988
00:58:17,423 --> 00:58:19,892
I didn't choose it. It just happened.
989
00:58:21,227 --> 00:58:25,330
♪♪ And you will always be connected ♪♪
990
00:58:26,564 --> 00:58:28,532
♪♪ You're crazy... ♪♪
991
00:58:30,667 --> 00:58:33,337
Oh. Hey, aren't you afraid you're going to kick this thing to pieces?
992
00:58:33,470 --> 00:58:37,206
Oh, no, that's how I get what he calls cha-ma-call-its.
993
00:58:49,950 --> 00:58:51,652
Care to grab a little bite?
994
00:58:51,786 --> 00:58:54,120
- Oh, that would just be...
- No, thanks, we're not very hungry.
995
00:58:54,254 --> 00:58:58,124
Oh, I see. Young people in love are rarely hungry.
996
00:58:58,258 --> 00:59:00,859
♪♪ Young in love ♪♪
997
00:59:00,993 --> 00:59:05,897
♪♪ She's rarely hungry ♪♪
998
00:59:07,398 --> 00:59:09,934
What would you do, cut the poor man down for a meal?
999
00:59:10,067 --> 00:59:12,536
He called me, and I'm hungry.
1000
00:59:12,669 --> 00:59:16,906
- Well here, you have the carrot.
- Oh, don't point that thing at me.
1001
01:00:07,281 --> 01:00:10,617
I can't stand it. I will ask this man for food.
1002
01:00:13,253 --> 01:00:14,721
You do and I'll break your neck.
1003
01:00:14,855 --> 01:00:16,455
- I'm hungry!
- Well...
1004
01:00:18,390 --> 01:00:20,459
Come and sit here.
1005
01:00:32,135 --> 01:00:35,104
I'm sorry I was so rough.
1006
01:00:35,238 --> 01:00:37,807
Oh, that's okay.
1007
01:00:37,940 --> 01:00:41,476
You see, as long as I'm responsible for taking care of you, I have...
1008
01:00:41,610 --> 01:00:44,179
You've decided to starve me to death.
1009
01:00:53,920 --> 01:00:57,390
I...I think, I think.
1010
01:00:57,523 --> 01:00:59,858
I just like to pay my own way, see?
1011
01:01:01,493 --> 01:01:05,029
Hey, my bags! Come back here! counting!
1012
01:01:05,162 --> 01:01:07,665
Peter! Peter!
1013
01:01:16,039 --> 01:01:17,339
Hey.
1014
01:01:18,807 --> 01:01:20,809
- What happened to you?
- Come on, get into the car.
1015
01:01:20,943 --> 01:01:23,878
- Look at your clothes. They're a mess.
- Yes, yes, come on, come on.
1016
01:01:24,012 --> 01:01:25,246
Where is our friend?
1017
01:01:25,380 --> 01:01:26,614
friend? He is nothing but a thief.
1018
01:01:26,748 --> 01:01:28,082
He picks people up and steals their things.
1019
01:01:28,215 --> 01:01:29,850
- Come here.
-Isn't that terrible?
1020
01:01:29,983 --> 01:01:31,685
- Yes.
- How will you get his car?
1021
01:01:31,818 --> 01:01:34,220
Well, I gave him a black eye, and my immigrant.
1022
01:01:34,353 --> 01:01:36,789
-I gave him...
- Will you get the car?
1023
01:01:36,923 --> 01:01:38,224
oh well.
1024
01:01:38,357 --> 01:01:40,892
I'm sorry you had a bad time with that,
1025
01:01:41,026 --> 01:01:44,062
But that wouldn't have happened if she hadn't left the car in the first place.
1026
01:01:44,195 --> 01:01:45,697
If I didn't?
1027
01:01:51,568 --> 01:01:53,269
Don't get me wrong, Ballerino,
1028
01:01:53,403 --> 01:01:56,005
My size hasn't changed a bit from yours.
1029
01:01:56,139 --> 01:02:00,108
As a real man, you don't deserve chicken in your hair.
1030
01:02:00,242 --> 01:02:02,577
Every time I look at you, I get news.
1031
01:02:02,711 --> 01:02:04,578
Are you following me, boy?
1032
01:02:04,712 --> 01:02:07,348
I'm so sorry, but nothing you say can upset me,
1033
01:02:07,481 --> 01:02:09,450
Including your threats to annul the marriage.
1034
01:02:09,583 --> 01:02:11,518
In the end, you must face the truth
1035
01:02:11,651 --> 01:02:13,820
Ellie and I got married because we love each other madly.
1036
01:02:13,954 --> 01:02:17,489
- Sure, sure.
-And Eli proves just that, bless her.
1037
01:02:17,623 --> 01:02:19,858
There is nothing you can do to force a cancellation.
1038
01:02:19,992 --> 01:02:21,560
Show.
1039
01:02:21,694 --> 01:02:23,928
So, you figure you've got a hideous dowry of solid gold
1040
01:02:24,062 --> 01:02:26,030
And you'll stick to it, huh?
1041
01:02:27,999 --> 01:02:29,299
Well, you win.
1042
01:02:29,433 --> 01:02:31,368
I think I'll just get used to you.
1043
01:02:31,501 --> 01:02:35,338
But the only reason I'm licking is because I'm worried about Ellie.
1044
01:02:35,471 --> 01:02:37,540
If I don't find her soon, I'll be a wreck.
1045
01:02:37,673 --> 01:02:39,342
Well, it's your own fault, old mate.
1046
01:02:39,475 --> 01:02:41,343
I could have reached her if she wasn't surrounding me
1047
01:02:41,476 --> 01:02:44,312
With these terrifying investigators day and night. I tried...
1048
01:02:44,446 --> 01:02:47,614
I know, I know, but you can help now.
1049
01:02:47,748 --> 01:02:50,150
There's a corridor of reporters in that room.
1050
01:02:50,284 --> 01:02:52,385
I want you to make a statement.
1051
01:02:52,518 --> 01:02:54,854
I want you to tell them that you chewed things up
1052
01:02:54,988 --> 01:02:56,789
We have reached an agreement.
1053
01:02:56,923 --> 01:03:00,726
And if Ellie comes home, I won't interfere with the marriage.
1054
01:03:03,295 --> 01:03:05,696
I'll confirm it even if it shines on me.
1055
01:04:03,412 --> 01:04:04,678
Well, uh, thanks very much.
1056
01:04:04,812 --> 01:04:06,280
Yes sir. That'll be fine, young man.
1057
01:04:06,414 --> 01:04:08,015
Well, I hope you stayed with us.
1058
01:04:08,149 --> 01:04:11,484
- Well, yes, I hope so. Good evening.
- Good evening.
1059
01:04:15,822 --> 01:04:18,190
- We are all in a situation.
- How will you work on it?
1060
01:04:18,323 --> 01:04:20,993
They let us pay later because they think we stay a week.
1061
01:04:21,126 --> 01:04:23,828
Now, we have to think of something good before morning.
1062
01:04:23,961 --> 01:04:25,897
-It's great.
- Cool, huh?
1063
01:04:26,030 --> 01:04:27,598
If you ask me, that's foolish.
1064
01:04:27,732 --> 01:04:29,666
Instead of staying here, we could be in Houston in three hours.
1065
01:04:29,800 --> 01:04:31,768
I thought you were in a rush to get back.
1066
01:04:31,902 --> 01:04:35,171
Okay, now who's ever heard of walking in at three in the morning?
1067
01:04:35,304 --> 01:04:37,173
Everyone will be asleep.
1068
01:04:40,075 --> 01:04:41,676
Okay. Bungalow 6.
1069
01:04:47,481 --> 01:04:50,117
Vernon, you're just stupid.
1070
01:04:50,250 --> 01:04:51,718
You trust no one.
1071
01:04:51,852 --> 01:04:54,187
But he looks like a pretty straight, Massachusetts young fellow.
1072
01:04:54,320 --> 01:04:56,589
Everyone looks up at you.
1073
01:05:03,528 --> 01:05:04,528
Come here.
1074
01:05:12,669 --> 01:05:14,637
Well, we're on the last lap, huh?
1075
01:05:14,771 --> 01:05:16,772
Tomorrow, you will be in the arms of your loving husband.
1076
01:05:16,905 --> 01:05:21,176
- Yes, and you would have a great story, wouldn't you?
- Yes. Inflation.
1077
01:05:27,981 --> 01:05:30,917
Here, the plumbing from the inside is up for a change. You can wear clothes there.
1078
01:05:31,051 --> 01:05:32,352
Thank you.
1079
01:05:37,523 --> 01:05:39,158
Will you sleep standing up?
1080
01:05:40,725 --> 01:05:41,826
no.
1081
01:05:54,337 --> 01:05:55,805
Well, we, uh...
1082
01:05:58,073 --> 01:06:02,277
Sure to outshine your old man, huh? You must be very happy.
1083
01:06:03,612 --> 01:06:05,880
Will I see you in Houston?
1084
01:06:07,648 --> 01:06:08,716
no.
1085
01:06:09,250 --> 01:06:10,617
Why not?
1086
01:06:12,252 --> 01:06:15,655
Because I don't make it a policy to run with married women.
1087
01:06:18,624 --> 01:06:21,326
Well, there's no harm in you coming to see us.
1088
01:06:22,994 --> 01:06:24,262
Not interested.
1089
01:06:27,298 --> 01:06:28,832
Won't I see you again?
1090
01:06:28,965 --> 01:06:32,202
Why do you want to see me? I served my purpose, didn't I?
1091
01:06:32,335 --> 01:06:36,438
To bring you back to Ballarino. That's all you want from me, isn't it?
1092
01:06:36,572 --> 01:06:39,808
Well, I think so. Thanks for helping me.
1093
01:06:41,276 --> 01:06:42,710
Forget it.
1094
01:06:42,844 --> 01:06:46,380
Forget that? I will never forget that.
1095
01:06:47,681 --> 01:06:50,684
-Is it right for me to go out now?
- Yes.
1096
01:06:53,953 --> 01:06:57,323
Of course, I hated parts of the trip while they were happening,
1097
01:06:57,456 --> 01:06:59,524
But remember now, it sounds like fun.
1098
01:07:00,192 --> 01:07:01,860
It was a nightmare.
1099
01:07:01,993 --> 01:07:06,197
Oh, that was the biggest bee I've ever seen in my entire life.
1100
01:07:06,330 --> 01:07:10,266
You know, this is the first time I've been able to talk to someone
1101
01:07:10,400 --> 01:07:12,235
The experiences we went through together.
1102
01:07:12,368 --> 01:07:13,603
I love it.
1103
01:07:17,039 --> 01:07:20,542
First night on the bus in this tiny, cramped seat.
1104
01:07:20,676 --> 01:07:23,544
I didn't mention this before, but...
1105
01:07:23,678 --> 01:07:25,913
You've been drinking, right?
1106
01:07:26,981 --> 01:07:28,114
slight.
1107
01:07:28,248 --> 01:07:30,550
Wasn't I a mess with my hair in my eyes?
1108
01:07:30,684 --> 01:07:32,786
“You look lousy,” I said.
1109
01:07:32,919 --> 01:07:34,353
And boy, I sure did.
1110
01:07:34,486 --> 01:07:36,589
Ah, you can't look shabby if you want to.
1111
01:07:39,458 --> 01:07:40,758
Okay, thanks.
1112
01:07:43,628 --> 01:07:45,996
And thanks for that straw bed last night.
1113
01:07:46,964 --> 01:07:49,066
Shut up and go to sleep.
1114
01:07:49,199 --> 01:07:51,635
Ah, you're not fooling me anymore.
1115
01:07:51,768 --> 01:07:56,138
You're talking too strong. But underneath, you're in love,
1116
01:07:56,272 --> 01:07:58,840
Real soft thin.
1117
01:08:00,475 --> 01:08:04,011
Okay, fine. Well, be quiet or I'll make a liar out of you.
1118
01:08:06,380 --> 01:08:07,915
- Peter.
- What?
1119
01:08:09,782 --> 01:08:11,317
Have you ever been in love?
1120
01:08:11,451 --> 01:08:13,519
- I?
- Uh-huh.
1121
01:08:14,454 --> 01:08:16,822
Have you thought about it?
1122
01:08:16,955 --> 01:08:20,492
It seems to me that you can make some girl wonderfully happy.
1123
01:08:21,593 --> 01:08:24,996
Sure, I've thought about that. Who didn't? But...
1124
01:08:25,129 --> 01:08:29,132
Where will you find a girl like that...
1125
01:08:29,266 --> 01:08:34,837
Well, right away, you know that this is your missing half. Huh?
1126
01:08:34,970 --> 01:08:37,406
Someone who will be happy with you whether you are up or down.
1127
01:08:37,539 --> 01:08:42,310
Knowing that the only important thing is that you are together. See...
1128
01:08:44,445 --> 01:08:49,349
Do you know what a guy can do with a girl like that next to him?
1129
01:08:52,285 --> 01:08:53,653
Have you thought about it?
1130
01:08:55,521 --> 01:08:56,922
Have you ever looked?
1131
01:09:00,258 --> 01:09:01,526
I will look tomorrow.
1132
01:09:05,262 --> 01:09:06,497
Good evening.
1133
01:09:16,238 --> 01:09:21,043
♪♪ You can't escape it ♪♪
1134
01:09:22,209 --> 01:09:27,014
♪♪ Do our best to hide ♪♪
1135
01:09:27,981 --> 01:09:31,951
♪♪ Do our best to make the belief ♪♪
1136
01:09:32,085 --> 01:09:37,723
♪♪ We don't get the eyes ♪♪
1137
01:09:37,856 --> 01:09:41,125
♪♪ The moment is right ♪♪
1138
01:09:41,259 --> 01:09:44,896
♪♪ This is the night that's almost ♪♪
1139
01:09:45,029 --> 01:09:49,199
♪♪ was ours before ♪♪
1140
01:09:50,267 --> 01:09:55,638
♪♪ And we can't escape it ♪♪
1141
01:09:56,472 --> 01:10:01,710
♪♪ From now on ♪♪
1142
01:10:04,411 --> 01:10:05,913
Peter?
1143
01:10:10,983 --> 01:10:14,153
I love you. That's all I know.
1144
01:10:14,287 --> 01:10:18,256
That's all that matters. I want to be with you.
1145
01:10:18,390 --> 01:10:21,226
Oh, Peter, I can't let you go now.
1146
01:10:21,360 --> 01:10:23,527
I couldn't live without you.
1147
01:10:26,230 --> 01:10:27,897
Go back to your bed.
1148
01:10:28,531 --> 01:10:29,799
I'm sorry.
1149
01:11:01,760 --> 01:11:04,294
Hey, Brat, do you really mean that?
1150
01:11:04,428 --> 01:11:06,163
You mean I can stop looking?
1151
01:11:28,681 --> 01:11:32,619
Look, all I'm asking for is just enough gas to get to Houston.
1152
01:11:32,752 --> 01:11:35,020
I'm sorry senor, I hope I can help you,
1153
01:11:35,154 --> 01:11:37,723
But Alibaba always says, no credit.
1154
01:11:37,856 --> 01:11:39,557
This bag cost me $25.
1155
01:11:39,690 --> 01:11:41,859
Now that's definitely worth a tank full of gas.
1156
01:11:41,993 --> 01:11:45,196
I've already got one bag, and I'm not going anywhere.
1157
01:11:45,329 --> 01:11:47,164
What will I do with two rights?
1158
01:11:47,297 --> 01:11:49,099
Good. He looks. I'll be back here tomorrow morning.
1159
01:11:49,232 --> 01:11:50,934
I will buy the travel bag from you.
1160
01:11:51,067 --> 01:11:53,769
I will give you a profit of $10. How is this?
1161
01:11:53,903 --> 01:11:56,172
Ten dollars is a good profit.
- Yes, yes.
1162
01:11:57,306 --> 01:12:00,175
Daddy always says,
1163
01:12:01,676 --> 01:12:03,811
- "I don't have any Sombrero."
-You what?
1164
01:12:03,944 --> 01:12:06,013
"I don't have any sombrero."
1165
01:12:06,146 --> 01:12:07,581
You have one now. Fill it.
1166
01:12:07,714 --> 01:12:09,016
Everyone is happy.
1167
01:12:09,149 --> 01:12:11,250
I got gasoline. I got Sombrero.
1168
01:12:11,384 --> 01:12:13,653
- Pancho!
- Who is Pancho?
1169
01:12:13,786 --> 01:12:15,121
She's my wife.
1170
01:12:18,757 --> 01:12:19,991
Why did I let you in here?
1171
01:12:20,125 --> 01:12:21,759
I should have shot you on sight. You are drunk.
1172
01:12:21,892 --> 01:12:23,427
I don't care what you're typing.
1173
01:12:23,561 --> 01:12:25,529
I'm telling you the wires I sent you are on par.
1174
01:12:25,663 --> 01:12:28,565
Now, I met Ellie Andrews on a bus coming from San Diego.
1175
01:12:28,698 --> 01:12:30,066
I was with her every minute.
1176
01:12:30,200 --> 01:12:32,035
And now, after taking a look at your big brown eyes,
1177
01:12:32,168 --> 01:12:34,603
She will get married to Ballarino.
1178
01:12:34,736 --> 01:12:35,871
like this.
1179
01:12:36,004 --> 01:12:37,539
Look, believe me, Joe, it's true.
1180
01:12:37,673 --> 01:12:40,308
And the story is yours, exclusive, for $2,000.
1181
01:12:40,441 --> 01:12:43,010
“Rich girl, poor man” romantic, huh?
1182
01:12:43,144 --> 01:12:46,413
And you, Soul Brave, are willing to brand it for $2,000.
1183
01:12:46,546 --> 01:12:49,316
I love it, Joe, honestly.
1184
01:12:49,449 --> 01:12:51,984
- I need money to demolish the walls of Jericho.
- What?
1185
01:12:52,117 --> 01:12:54,186
Gear Walls... Oh, give me the money, will you, Joe?
1186
01:12:54,320 --> 01:12:56,555
She's waiting at a hotel about 100 miles from here.
1187
01:12:56,689 --> 01:12:58,056
She doesn't know I'm gone.
1188
01:12:58,189 --> 01:12:59,591
I must come back. Now don't you understand?
1189
01:12:59,724 --> 01:13:00,959
You...
1190
01:13:01,659 --> 01:13:03,494
Look, Joe...
1191
01:13:03,627 --> 01:13:05,229
A man cannot propose to a woman
1192
01:13:05,362 --> 01:13:08,098
When he doesn't have a dime in the world, now, can he?
1193
01:13:08,232 --> 01:13:10,099
The more I think about it, that's great.
1194
01:13:10,233 --> 01:13:12,802
Here the old man withdraws his objections to the marriage,
1195
01:13:12,935 --> 01:13:15,770
-And now, you want to cancel it...
- So you can marry me.
1196
01:13:15,904 --> 01:13:17,439
-And you...
- Isn't that a pip?
1197
01:13:17,572 --> 01:13:18,874
Pete, if you lie to me...
1198
01:13:19,007 --> 01:13:21,376
Then wait and read what I write.
1199
01:13:21,509 --> 01:13:23,310
Well, start writing.
1200
01:13:25,679 --> 01:13:28,348
Vernon? Vernon, wake up!
1201
01:13:29,849 --> 01:13:30,884
I told you, you can't trust this fellow.
1202
01:13:31,017 --> 01:13:32,785
- He's gone.
- from?
1203
01:13:32,919 --> 01:13:34,853
This fellow who was going to stay a week, that is.
1204
01:13:34,987 --> 01:13:37,022
He skipped, and took his car.
1205
01:13:37,155 --> 01:13:39,157
Oh, and we never knew anything about it
1206
01:13:39,291 --> 01:13:40,858
Until the morning if I don't eat them for cucumbers.
1207
01:13:40,992 --> 01:13:42,793
There's nothing we can do if he's gone.
1208
01:13:42,927 --> 01:13:46,463
- Now turn off the lights and...
- Oh, wake up, you're good for nothing!
1209
01:13:46,596 --> 01:13:50,367
Oh, what motel I ever bought, I'll never know.
1210
01:13:50,500 --> 01:13:52,201
Vernon, come on.
1211
01:13:52,334 --> 01:13:55,638
-I just don't get a full night's sleep.
- Vernon, come on!
1212
01:13:59,340 --> 01:14:01,042
See? They went.
1213
01:14:01,175 --> 01:14:04,278
It sure looks that way. What is this?
1214
01:14:04,411 --> 01:14:07,714
- Oh, what, woman.
-So...
1215
01:14:10,082 --> 01:14:13,052
Young lady, where is your husband?
1216
01:14:13,185 --> 01:14:15,021
- Huh?
- I said, where is your husband?
1217
01:14:15,154 --> 01:14:18,323
-If he is your husband.
- Well, isn't he here?
1218
01:14:19,424 --> 01:14:20,525
He's gone.
1219
01:14:20,659 --> 01:14:22,092
Just as I thought.
1220
01:14:22,226 --> 01:14:24,695
He took the car and ran away and left you.
1221
01:14:24,828 --> 01:14:26,230
Do you have any money?
1222
01:14:26,363 --> 01:14:29,332
- money? No, I didn't.
- No money.
1223
01:14:29,465 --> 01:14:33,169
Young lady, clear from here now.
1224
01:14:33,303 --> 01:14:35,170
Ah, yes, yes now.
1225
01:14:35,304 --> 01:14:38,874
What did I tell you? You won't listen to me.
1226
01:14:41,809 --> 01:14:45,012
Trust every Tom, Dick, and Harry that falls on the road.
1227
01:14:45,146 --> 01:14:47,781
- When will you learn?
- Oh, what.
1228
01:14:47,914 --> 01:14:49,883
It was better when I was single.
1229
01:14:52,151 --> 01:14:53,852
Can I use your phone please?
1230
01:14:53,986 --> 01:14:55,621
I have to call Houston.
1231
01:14:55,754 --> 01:14:58,489
And paste us to get your phone bill too?
1232
01:14:58,623 --> 01:15:00,091
No, thank you.
1233
01:15:00,224 --> 01:15:03,094
Go tell your sad story to the sheriff's office.
1234
01:15:03,227 --> 01:15:06,363
It's a quarter mile down the road. I continue.
1235
01:15:07,364 --> 01:15:08,999
Get.
1236
01:15:09,132 --> 01:15:12,768
And don't come back! We run a respectable place!
1237
01:15:13,603 --> 01:15:15,104
Go make a family.
1238
01:15:19,507 --> 01:15:21,809
Oh, is it right that he should give him the money, Mr. Gordon?
1239
01:15:21,942 --> 01:15:23,110
Yes yes.
1240
01:15:23,243 --> 01:15:25,245
Oh, that's great, Pete. Really great.
1241
01:15:25,379 --> 01:15:26,880
I know I called you unusual names,
1242
01:15:27,014 --> 01:15:28,181
But when you put your mind to it
1243
01:15:28,314 --> 01:15:30,049
You are a first-rate journalist.
1244
01:15:30,183 --> 01:15:31,851
Thank you, Joe. You saved my life.
1245
01:15:31,985 --> 01:15:34,319
-Happy wedding, Pete.
- Thanks. And you are beautiful.
1246
01:15:34,453 --> 01:15:36,321
All women are beautiful.
1247
01:15:38,590 --> 01:15:39,924
- Yes?
- This is Hailey.
1248
01:15:40,057 --> 01:15:41,959
It took you this long to get out of bed?
1249
01:15:42,093 --> 01:15:46,663
Look, I want a column cartoon for the front page and I want it now.
1250
01:15:46,796 --> 01:15:50,767
Jack Ballarino sitting in his sports car, wearing his polo,
1251
01:15:50,900 --> 01:15:52,735
Wait outside the church, see?
1252
01:15:52,868 --> 01:15:54,269
Make it look like crumbs.
1253
01:15:54,403 --> 01:15:55,938
Yes, then I want...
1254
01:15:56,071 --> 01:15:58,139
Wait. External call.
1255
01:15:58,906 --> 01:16:00,808
Yes, Gordon.
1256
01:16:01,609 --> 01:16:03,077
Yes, what is this?
1257
01:16:04,778 --> 01:16:06,480
Ellen Andrews? You are crazy.
1258
01:16:06,613 --> 01:16:08,048
I'm not crazy.
1259
01:16:08,181 --> 01:16:09,649
She called her father out of sprain
1260
01:16:09,782 --> 01:16:10,883
He asked him to come after her.
1261
01:16:11,017 --> 01:16:12,518
He gets a police escort,
1262
01:16:12,652 --> 01:16:14,920
And Ballarino is going along too.
1263
01:16:15,054 --> 01:16:17,689
mm HMM, mm HMM. This is correct.
1264
01:16:17,822 --> 01:16:20,392
She was traveling by bus, and the moment she was discovered
1265
01:16:20,525 --> 01:16:23,994
That her father and ballarino had made, she said the phones.
1266
01:16:24,762 --> 01:16:28,131
Okay. Grab a car and stay with it.
1267
01:16:28,731 --> 01:16:29,966
right.
1268
01:16:30,099 --> 01:16:32,235
This is Hailey. About this cartoon.
1269
01:16:32,368 --> 01:16:33,902
Go back to bed!
1270
01:16:35,570 --> 01:16:38,206
Agnes! Agnes!
1271
01:16:38,340 --> 01:16:39,407
Yes sir?
1272
01:16:39,540 --> 01:16:42,143
Call the police department. We had it.
1273
01:16:42,276 --> 01:16:43,344
Yes sir.
1274
01:16:46,846 --> 01:16:50,784
♪♪ Honeymoon down the highway of love ♪♪
1275
01:16:50,917 --> 01:16:54,219
♪♪ Sending on the highway of love ♪♪
1276
01:16:54,353 --> 01:16:58,723
♪♪ Not up but on the honeymoon ♪♪
1277
01:17:02,827 --> 01:17:04,161
Come on, my love. Cute baby.
1278
01:17:04,294 --> 01:17:06,163
We have to get back there before she wakes up.
1279
01:17:08,965 --> 01:17:10,800
What's holding you back, boy?
1280
01:17:10,933 --> 01:17:13,002
- Get your foot off that brake.
- Yes, sir.
1281
01:17:13,135 --> 01:17:14,570
♪♪ Not diagonal ♪♪
1282
01:17:14,704 --> 01:17:18,273
♪♪ But on the highway of love ♪♪
1283
01:17:18,406 --> 01:17:20,208
♪♪ Down... ♪♪
1284
01:17:20,341 --> 01:17:23,043
Hey, come on, baby, we got a police escort.
1285
01:17:24,111 --> 01:17:25,746
Hello, how are you?
1286
01:17:25,879 --> 01:17:29,682
Hey! Hey, do you want to swap?
1287
01:17:29,816 --> 01:17:31,984
Hey! How are you? Come on, baby!
1288
01:17:32,118 --> 01:17:34,886
Catch up there. They can't make a sucker out of us.
1289
01:17:36,621 --> 01:17:38,790
- What about a statement, Mr. Andrews?
-How about a few words...
1290
01:17:38,924 --> 01:17:40,424
Not now, boys. Wait until we get home.
1291
01:17:43,861 --> 01:17:45,929
♪♪ On the honeymoon ♪♪
1292
01:17:46,062 --> 01:17:49,099
♪♪ Down the highway of love ♪♪
1293
01:17:49,232 --> 01:17:50,800
♪♪ The highway of love ♪♪
1294
01:17:50,934 --> 01:17:52,468
♪♪ Not up but down ♪♪
1295
01:17:52,601 --> 01:17:54,737
♪♪ Not sideways but forward
1296
01:18:15,854 --> 01:18:17,322
Hello Dodi!
1297
01:18:18,356 --> 01:18:19,758
Hello Dodi!
1298
01:18:19,891 --> 01:18:23,527
♪♪ Young people in love are rarely hungry ♪♪
1299
01:18:23,660 --> 01:18:25,863
Hello, how are you?
1300
01:18:29,999 --> 01:18:31,768
How are you, beautiful people?
1301
01:18:36,371 --> 01:18:37,372
Ellie!
1302
01:18:38,440 --> 01:18:40,074
Hey!
1303
01:18:44,578 --> 01:18:47,147
Ellie! Hey, Ellie!
1304
01:18:47,947 --> 01:18:49,182
Ellie!
1305
01:18:49,315 --> 01:18:52,151
Hey, Ellie! I am waiting!
1306
01:19:11,967 --> 01:19:14,503
And it's making headlines across the country
1307
01:19:14,637 --> 01:19:17,372
“Love wins again,” they declare,
1308
01:19:17,505 --> 01:19:22,009
Mrs. Andrews, who disappeared when her father vowed that he had annulled her marriage,
1309
01:19:22,142 --> 01:19:23,744
She returned to Houston when she found out
1310
01:19:23,877 --> 01:19:27,280
That her father and Balarino had become reconciled.
1311
01:19:27,413 --> 01:19:29,849
Mr. Andrews, meanwhile, has announced plans
1312
01:19:29,982 --> 01:19:33,185
For an impressive formal wedding ceremony at his palatial estate.
1313
01:19:33,318 --> 01:19:37,756
This will complete his daughter's previous civil ceremony in Acapulco,
1314
01:19:37,889 --> 01:19:39,523
And with their regards to Mr. Andrews,
1315
01:19:39,657 --> 01:19:42,893
“Do things the true Texas style.”
1316
01:19:43,027 --> 01:19:44,995
The struggle that revolves around the heart...
1317
01:19:47,864 --> 01:19:50,200
Here's the money. It was just a gag.
1318
01:19:50,333 --> 01:19:52,034
You know, I was going to put you through the Wringer
1319
01:19:52,167 --> 01:19:54,102
- And you have a laugh.
- Oh, sure.
1320
01:19:54,236 --> 01:19:56,405
Well, you've had me going for a while.
1321
01:19:56,538 --> 01:19:57,672
Yes?
1322
01:19:57,805 --> 01:19:59,273
It wouldn't be a bad story at that.
1323
01:19:59,407 --> 01:20:00,808
No, but that's the way it goes.
1324
01:20:00,942 --> 01:20:02,777
You think you've got a great yarn,
1325
01:20:02,910 --> 01:20:05,111
And then, something happens at the last minute, and there it is.
1326
01:20:05,245 --> 01:20:06,746
- Yes. right.
- Oh, Pete?
1327
01:20:06,880 --> 01:20:08,114
Hmm?
1328
01:20:09,915 --> 01:20:12,351
You need a vacation, boy.
1329
01:20:12,484 --> 01:20:14,887
When you break up, your job is waiting.
1330
01:20:16,454 --> 01:20:18,690
Joe, well, thank you. Thank you very much.
1331
01:20:18,823 --> 01:20:20,491
Oh, it's okay, Pete.
1332
01:20:20,625 --> 01:20:21,959
You are a good boy.
1333
01:20:22,092 --> 01:20:24,027
Just go back in time to cover the wedding.
1334
01:20:26,697 --> 01:20:28,431
I? Cover this wedding?
1335
01:20:28,564 --> 01:20:30,633
Well, a wedding, and who could write a better story?
1336
01:20:30,766 --> 01:20:32,368
I'm sorry. This is not for me.
1337
01:20:32,501 --> 01:20:34,169
My mistake. I thought I was talking to a newspaper man.
1338
01:20:34,302 --> 01:20:36,137
Oh, no...what do you mean by this crack?
1339
01:20:36,771 --> 01:20:38,573
Well, let's see.
1340
01:20:38,707 --> 01:20:41,342
There's a pig callers contest coming up that you might be able to handle.
1341
01:20:41,475 --> 01:20:43,210
That is unless you think you can't
1342
01:20:43,344 --> 01:20:45,211
Because you are a personal friend of a pig.
1343
01:20:45,345 --> 01:20:48,715
Oh, wait a minute. Just, uh... oh...
1344
01:20:50,183 --> 01:20:53,252
Okay. I've got some business to attend to with Old Man Andrews.
1345
01:20:53,385 --> 01:20:56,054
I'll be covering the wedding at the same time.
1346
01:20:58,623 --> 01:21:00,458
I'll cover it my way, not yours.
1347
01:21:00,591 --> 01:21:02,026
you understand?
1348
01:21:04,127 --> 01:21:05,428
I might get a kick out of the vision
1349
01:21:05,562 --> 01:21:07,697
What love looks like when it triumphs.
1350
01:21:30,516 --> 01:21:31,684
Come in.
1351
01:21:33,718 --> 01:21:35,453
Hello, Ms. Ellie.
1352
01:21:35,587 --> 01:21:40,324
I squeezed every little wrinkle out of this dress.
1353
01:21:40,457 --> 01:21:44,361
Isn't this the most amazing thing you've ever seen?
1354
01:21:44,495 --> 01:21:45,595
yes it is.
1355
01:21:45,728 --> 01:21:47,764
Oh, it's beautiful.
1356
01:21:47,897 --> 01:21:51,266
It sure is beautiful.
1357
01:21:51,400 --> 01:21:54,336
If you need me, I'll be downstairs.
1358
01:21:54,469 --> 01:21:57,672
Everyone manages everyone.
1359
01:21:57,805 --> 01:22:00,675
It is sure to be a beautiful wedding.
1360
01:22:04,945 --> 01:22:09,381
♪♪ You can't escape it ♪♪
1361
01:22:09,515 --> 01:22:14,953
♪♪ You can't escape it ♪♪
1362
01:22:15,086 --> 01:22:19,991
♪♪ It's even better to try ♪♪
1363
01:22:20,124 --> 01:22:25,329
♪♪ It's even better to try ♪♪
1364
01:22:25,462 --> 01:22:31,567
♪♪ You can't escape it ♪♪
1365
01:22:35,070 --> 01:22:36,504
How are you, child?
1366
01:22:41,175 --> 01:22:43,243
Hey, you don't look very happy.
1367
01:22:43,377 --> 01:22:45,278
Not doing what you want to do?
1368
01:22:45,411 --> 01:22:47,814
- Of course I am.
-So what's wrong?
1369
01:22:47,947 --> 01:22:49,582
Nothing wrong.
1370
01:22:52,150 --> 01:22:55,220
Ellie, baby, come here.
1371
01:22:56,588 --> 01:22:58,956
You know how much I love you.
1372
01:22:59,090 --> 01:23:02,059
If something bothers you, it bothers me.
1373
01:23:02,193 --> 01:23:06,596
We'd both feel better if you told your old man what it was like. Come on, my love.
1374
01:23:08,164 --> 01:23:10,065
I met a man on the bus.
1375
01:23:11,066 --> 01:23:12,434
Did you fall in love with the bus driver?
1376
01:23:13,135 --> 01:23:14,770
- no.
- from?
1377
01:23:15,703 --> 01:23:17,872
I don't know much about him,
1378
01:23:18,006 --> 01:23:19,774
Except I love him.
1379
01:23:19,907 --> 01:23:23,677
Well, if it's as serious as all that is, let's do something about it.
1380
01:23:23,810 --> 01:23:27,813
No point. I practically threw myself at him.
1381
01:23:28,848 --> 01:23:30,883
He despises me.
1382
01:23:31,017 --> 01:23:33,485
He despises you? Oh, come now.
1383
01:23:33,618 --> 01:23:35,754
He doesn't think much of you either.
1384
01:23:35,887 --> 01:23:38,889
He said you blame me for being spoiled and selfish.
1385
01:23:39,023 --> 01:23:40,791
He says you raised me stupidly.
1386
01:23:40,924 --> 01:23:42,326
Oh, he does, does he?
1387
01:23:42,459 --> 01:23:44,827
This is a wonderful idiot to fall in love with.
1388
01:23:44,961 --> 01:23:48,331
No no. It's great.
1389
01:23:48,464 --> 01:23:50,466
Well, what difference does that make now?
1390
01:23:50,600 --> 01:23:52,300
I've caused you enough trouble.
1391
01:23:52,434 --> 01:23:53,668
He wouldn't run out on Jack
1392
01:23:53,802 --> 01:23:55,971
And make us all look silly again.
1393
01:23:56,104 --> 01:23:59,640
It's time I settled down and started making sense.
1394
01:24:01,008 --> 01:24:03,877
And anyway, I'm sure I'll never see Peter again.
1395
01:24:04,010 --> 01:24:05,278
Is that his name?
1396
01:24:06,146 --> 01:24:07,747
Peter Warren.
1397
01:24:08,748 --> 01:24:10,682
Peter Warren.
1398
01:24:10,816 --> 01:24:14,553
- Have you heard from him?
- No, no, I thought so...
1399
01:24:15,887 --> 01:24:19,057
Now, Ellie, you're not doing well at work.
1400
01:24:19,190 --> 01:24:22,025
“Dear Sir: While I attend your daughter's wedding
1401
01:24:22,159 --> 01:24:24,261
As a member of Action Press,
1402
01:24:24,394 --> 01:24:27,363
I would like to talk to you about the financial issue
1403
01:24:27,496 --> 01:24:29,632
Regarding the aforementioned daughter.
1404
01:24:29,765 --> 01:24:31,667
Peter Warren.”
1405
01:24:31,801 --> 01:24:36,704
Well, I guess that was his only interest in me, right? Bonus.
1406
01:24:37,439 --> 01:24:38,473
I'm sorry you read that, my dear.
1407
01:24:38,606 --> 01:24:40,140
You'll pay it, of course.
1408
01:24:40,274 --> 01:24:43,377
-Should I?
- Oh, yes, he is entitled to the reward.
1409
01:24:43,510 --> 01:24:45,411
He did an excellent job.
1410
01:24:45,545 --> 01:24:47,613
He kept me completely entertained.
1411
01:24:47,747 --> 01:24:49,782
Come in.
1412
01:24:51,750 --> 01:24:54,486
Excuse me, sir, the newspaper reporters are waiting downstairs.
1413
01:24:54,619 --> 01:24:56,354
Be right with you, Norville.
1414
01:24:56,488 --> 01:24:59,790
Oh, and, uh, Mr. Ballarino's wedding suit was delivered here.
1415
01:24:59,924 --> 01:25:02,259
- Cod.
-HM...
1416
01:25:04,394 --> 01:25:06,096
See you later, honey.
1417
01:25:06,229 --> 01:25:10,599
Dad, when you talk to Peter Warren, you better get a receipt.
1418
01:25:10,732 --> 01:25:12,301
Paid in full.
1419
01:25:12,434 --> 01:25:14,836
I think it's better to get receipts from everyone.
1420
01:26:01,108 --> 01:26:02,376
Yes sir.
1421
01:26:02,876 --> 01:26:04,177
He presses.
1422
01:26:04,310 --> 01:26:07,580
Mr. Andrews is in the gift room. This way, please.
1423
01:26:11,984 --> 01:26:14,019
-Would you be interested in one?
- Yes, sir. Thank you.
1424
01:26:14,153 --> 01:26:15,853
There you are, sir.
1425
01:26:15,987 --> 01:26:17,221
Would you care for one, sir?
1426
01:26:17,355 --> 01:26:18,923
Well, I think that's it, boys.
1427
01:26:19,056 --> 01:26:21,525
That paper you get is the guest list.
1428
01:26:21,658 --> 01:26:23,627
The governor sent his apology,
1429
01:26:23,760 --> 01:26:25,529
But I don't think he will be governor for long.
1430
01:26:25,662 --> 01:26:27,796
Excuse me.
1431
01:26:27,930 --> 01:26:30,166
The wedding will be at 2 am.
1432
01:26:30,299 --> 01:26:31,333
Any other questions?
1433
01:26:31,467 --> 01:26:33,334
Yes, you have received a question.
1434
01:26:34,302 --> 01:26:35,570
He discovered Mr. Ballarino here
1435
01:26:35,703 --> 01:26:37,906
Resale value of gifts so far?
1436
01:26:38,039 --> 01:26:38,972
I resent that, sir.
1437
01:26:39,106 --> 01:26:40,741
Growing up there, boy.
1438
01:26:40,874 --> 01:26:42,910
I've got a hunch you're Peter Warren.
1439
01:26:43,043 --> 01:26:44,378
This is correct.
1440
01:26:44,511 --> 01:26:46,779
Peter Warren, shaking hands with Jack Ballarino.
1441
01:26:49,482 --> 01:26:51,850
Warren, you and I have something to settle.
1442
01:27:00,491 --> 01:27:03,493
To tell you the truth, Warren, I was surprised to get your note.
1443
01:27:03,626 --> 01:27:05,728
My daughter hasn't told me anything about you.
1444
01:27:05,862 --> 01:27:08,531
- About helping her.
- That numbers.
1445
01:27:08,664 --> 01:27:10,265
Why did I think I moved it all the way from San Diego?
1446
01:27:10,399 --> 01:27:11,733
For her love?
1447
01:27:11,867 --> 01:27:13,368
She believes you deserve anything you can get.
1448
01:27:13,502 --> 01:27:15,269
Gee, that's nice of her. You don't, I suppose.
1449
01:27:15,403 --> 01:27:17,738
Well, I don't know. I'll have to see what you base your claim on.
1450
01:27:17,872 --> 01:27:19,440
I assume you think you're worth something.
1451
01:27:19,574 --> 01:27:21,241
I wouldn't be here if I didn't.
1452
01:27:21,374 --> 01:27:22,742
There, everything is detailed.
1453
01:27:26,146 --> 01:27:27,479
Hmm.
1454
01:27:29,048 --> 01:27:32,151
Topcoat, $17.50.
1455
01:27:32,284 --> 01:27:35,320
Robe, house shoes, and pajamas, $10.
1456
01:27:35,954 --> 01:27:38,089
Hat, $5.75.
1457
01:27:38,223 --> 01:27:40,390
Three shirts, $4.50.
1458
01:27:41,325 --> 01:27:44,528
Total, $37.75.
1459
01:27:44,660 --> 01:27:47,129
The above items had to be sold to purchase gasoline.”
1460
01:27:47,263 --> 01:27:48,497
This is correct.
1461
01:27:48,631 --> 01:27:50,199
Except for the dress and slippers,
1462
01:27:50,333 --> 01:27:52,400
And pajamas, stolen.
1463
01:27:52,534 --> 01:27:55,904
I don't charge you full price on this stuff, you know, because it's been used.
1464
01:27:56,037 --> 01:27:59,106
Also, I traded my rape watch for the car. So, I still got the car.
1465
01:27:59,240 --> 01:28:02,609
Then I sold some socks and some shorts and threw them away.
1466
01:28:02,742 --> 01:28:04,310
Show.
1467
01:28:04,444 --> 01:28:06,479
What's up with you? Do you think this is not cheap enough?
1468
01:28:06,613 --> 01:28:08,147
It would cost me much more to replace these things.
1469
01:28:08,281 --> 01:28:10,282
I'm just trying to get things straight.
1470
01:28:11,483 --> 01:28:15,786
You want $37.75 plus $20,000.
1471
01:28:15,920 --> 01:28:19,123
- What 20,000?
- Bonus, of course.
1472
01:28:19,257 --> 01:28:20,924
Did you say anything about the reward?
1473
01:28:21,057 --> 01:28:22,892
No, you didn't, but I just figured it out...
1474
01:28:23,026 --> 01:28:25,095
Yes, yes, you are like your sensitive daughter.
1475
01:28:25,228 --> 01:28:27,162
All I want is 37.75.
1476
01:28:27,296 --> 01:28:30,199
You give me the check, I'll get out of this shrine quickly.
1477
01:28:30,332 --> 01:28:31,867
I'm not just bothering you.
1478
01:28:32,001 --> 01:28:34,836
The average guy would be yellin' for this bonus.
1479
01:28:34,969 --> 01:28:36,838
- Whatever you want...
- You didn't do anything to me.
1480
01:28:36,971 --> 01:28:39,806
Why would I want your story for $20,000
1481
01:28:39,940 --> 01:28:42,409
Just because your daughter is making orgasms out of both of us?
1482
01:28:42,542 --> 01:28:45,645
This is a matter of principle, if you understand what that means.
1483
01:28:45,778 --> 01:28:47,213
When someone takes me for a buggy ride,
1484
01:28:47,346 --> 01:28:48,881
I don't like the idea of paying for the privilege.
1485
01:28:49,015 --> 01:28:50,283
Now do I get the check?
1486
01:28:50,416 --> 01:28:51,883
Keep your cover, boy.
1487
01:28:52,617 --> 01:28:53,551
Sure, you get it.
1488
01:28:53,685 --> 01:28:55,754
Okay, fine. Thank you.
1489
01:28:55,887 --> 01:28:57,888
Do you mind if I ask you a question directly over the shoulder?
1490
01:28:58,022 --> 01:29:00,090
- What?
-Do you love my daughter?
1491
01:29:00,224 --> 01:29:01,692
Your daughter is silent.
1492
01:29:01,825 --> 01:29:03,059
You beat around the bush.
1493
01:29:03,192 --> 01:29:04,727
She chose herself the perfect partner,
1494
01:29:04,861 --> 01:29:06,663
Jack Ballarino, Continental Corn Ball.
1495
01:29:06,796 --> 01:29:09,331
You didn't answer my question. Do you love my daughter?
1496
01:29:09,464 --> 01:29:10,799
A normal person cannot live
1497
01:29:10,932 --> 01:29:12,434
Under the same roof with that girl.
1498
01:29:12,567 --> 01:29:14,002
I got the original vacuum head.
1499
01:29:14,136 --> 01:29:16,470
I asked you a simple question. Do you love my daughter?
1500
01:29:16,604 --> 01:29:19,874
Yes! But don't hold it against me. Me too.
1501
01:29:20,007 --> 01:29:21,107
Come here!
1502
01:29:24,077 --> 01:29:25,111
Ellie!
1503
01:29:27,313 --> 01:29:29,181
Ellie, baby!
1504
01:29:29,315 --> 01:29:31,650
- What's wrong?
-I talked to him a long time ago.
1505
01:29:31,784 --> 01:29:34,352
Oh, fine. Hope you get your money back.
1506
01:29:34,485 --> 01:29:35,853
You bet I did!
1507
01:29:35,987 --> 01:29:37,855
- Ellie, listen.
- Congrats.
1508
01:29:37,989 --> 01:29:39,923
Thank you. I wish I could say the same to you.
1509
01:29:40,057 --> 01:29:42,259
I understand you are here to report on the wedding.
1510
01:29:42,392 --> 01:29:44,460
You should enjoy it immensely.
1511
01:29:44,593 --> 01:29:47,396
I wish it wasn't for my weak stomach.
1512
01:29:47,530 --> 01:29:49,131
Warren, you're back here.
1513
01:29:49,265 --> 01:29:52,100
- Eli, you're acting like an idiot.
- Oh.
1514
01:29:53,034 --> 01:29:54,035
Ellie!
1515
01:29:56,438 --> 01:29:57,771
Ellie, open this door!
1516
01:29:59,039 --> 01:30:00,107
Ellie!
1517
01:30:03,443 --> 01:30:06,045
Dagnap hide your texas.
1518
01:30:41,742 --> 01:30:43,744
Hey, Mr. Andrews, the thing's starting.
1519
01:30:43,877 --> 01:30:46,779
Ellie! They're playing Doggoned music.
1520
01:30:46,912 --> 01:30:48,681
She's coming, Mr. Andrews.
1521
01:30:55,353 --> 01:30:57,855
Why didn't you give me a chance to talk to you, my dear?
1522
01:30:57,988 --> 01:31:00,457
- I could have fixed everything.
- Shh!
1523
01:31:04,127 --> 01:31:06,963
You're crazy going through this, honey.
1524
01:31:07,096 --> 01:31:08,997
This fellow, Warren, is your man.
1525
01:31:13,034 --> 01:31:16,504
I was trying to tell you he didn't want the reward.
1526
01:31:16,637 --> 01:31:18,873
All he asked for was what he spent on you.
1527
01:31:19,006 --> 01:31:21,541
Thirty-seven dollars and 75 cents.
1528
01:31:24,744 --> 01:31:27,312
He said it was a matter of principle.
1529
01:31:27,446 --> 01:31:28,847
I took him for a ride.
1530
01:31:33,851 --> 01:31:36,988
He loves you, my dear. He told me that.
1531
01:31:37,121 --> 01:31:39,790
You don't want to marry an oil head like this Ballarino.
1532
01:31:39,923 --> 01:31:42,392
I can buy it in a minute.
1533
01:31:42,526 --> 01:31:45,828
Eli, darling, you can make your old man so happy,
1534
01:31:45,961 --> 01:31:48,731
And you won't be bad for yourself either.
1535
01:31:52,967 --> 01:31:54,836
How can it not stay on the thing?
1536
01:31:54,969 --> 01:31:56,104
Crazy man to leave this wedding.
1537
01:31:56,237 --> 01:31:58,238
I have never seen so much food in my life.
1538
01:32:07,180 --> 01:32:08,413
lovable,
1539
01:32:08,547 --> 01:32:11,583
We are gathered together here in the sight of God,
1540
01:32:11,716 --> 01:32:13,351
In the face of this company,
1541
01:32:13,485 --> 01:32:17,922
To join this man and this woman in holy matrimony.
1542
01:32:22,692 --> 01:32:24,227
If any man can show good reason
1543
01:32:24,360 --> 01:32:29,131
Why shouldn't these two be legally joined
1544
01:32:32,131 --> 01:32:36,131
Preuzeto sa www.titlovi.com
117073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.