Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.106 --> 00:00:02.441
[♪ theme music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:00:24.421 --> 00:00:27.049
WOULD YOU MARRY ME?
00:00:29.134 --> 00:00:30.635
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
WEBVTT
00:00:29.134 --> 00:00:30.635
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
00:00:30.719 --> 00:00:32.054
CHILD ACTORS WERE FILMED
WITH GUARDIANS PRESENT
00:00:32.137 --> 00:00:34.056
ANIMALS WERE FILMED
UNDER EXPERT SUPERVISION AND WELFARE RULES
00:00:34.139 --> 00:00:35.682
[♪ gentle pop music playing]
00:00:37.976 --> 00:00:39.478
YOUNGSOOK'S RESTAURANT
WEBVTT
WEBVTT
00:00:51.406 --> 00:00:52.407
CEO YOO MERI
00:00:54.701 --> 00:00:55.827
[line ringing]
WEBVTT
00:01:09.675 --> 00:01:10.676
[line ringing]
WEBVTT
00:01:09.675 --> 00:01:10.676
[line ringing]
00:01:11.593 --> 00:01:12.761
[phone vibrating]
00:01:18.475 --> 00:01:19.935
Hey, did you find it?
WEBVTT
00:01:20.018 --> 00:01:21.019
[Wooju] It's me.
00:01:22.688 --> 00:01:23.689
How have you been?
00:01:24.314 --> 00:01:25.774
[♪ gripping dramatic music playing]
00:01:27.317 --> 00:01:28.318
I'm back.
00:01:28.402 --> 00:01:29.403
I'm in Seoul.
WEBVTT
00:01:30.028 --> 00:01:31.613
-As soon as I landed...
-[line disconnects]
00:01:32.531 --> 00:01:33.657
Hello? Hel...
WEBVTT
00:01:40.414 --> 00:01:41.415
[line connects]
00:01:42.082 --> 00:01:44.793
[automated voice] The call can't
be connected. Transferring to voicemail.
00:01:44.876 --> 00:01:47.087
You will be charged after the tone.
00:01:47.170 --> 00:01:48.296
[line disconnects]
00:01:48.380 --> 00:01:49.506
Sure.
00:01:49.589 --> 00:01:51.425
You must have some pride in yourself.
WEBVTT
00:01:49.589 --> 00:01:51.425
You must have some pride in yourself.
00:01:51.925 --> 00:01:53.176
Play hard to get once.
00:01:56.388 --> 00:01:57.514
WOOJU
00:01:58.265 --> 00:01:59.266
That scared me.
WEBVTT
00:02:01.393 --> 00:02:03.228
He told me never to call him.
00:02:05.480 --> 00:02:06.481
[gasps]
00:02:08.775 --> 00:02:10.026
Why did he call me?
WEBVTT
00:02:08.775 --> 00:02:10.026
Why did he call me?
00:02:10.694 --> 00:02:11.903
Does he know something?
00:02:16.283 --> 00:02:17.534
TEAM LEADER KIM WOOJU
00:02:19.286 --> 00:02:20.370
[phone vibrating]
WEBVTT
00:02:19.286 --> 00:02:20.370
[phone vibrating]
00:02:24.708 --> 00:02:25.709
Hello?
00:02:26.460 --> 00:02:27.461
I found it.
00:02:28.044 --> 00:02:29.546
It was in the door gap.
00:02:29.629 --> 00:02:31.256
Oh, that's a relief.
WEBVTT
00:02:29.629 --> 00:02:31.256
Oh, that's a relief.
00:02:33.008 --> 00:02:36.595
No, I'll come and get it.
I have a meeting there anyway.
00:02:38.263 --> 00:02:39.431
Oh, and...
WEBVTT
00:02:40.348 --> 00:02:42.976
Should I tell him that Wooju called?
00:02:43.727 --> 00:02:45.854
What is it? Do you have something to say?
00:02:46.897 --> 00:02:49.107
No, I'll see you tomorrow.
WEBVTT
00:02:51.276 --> 00:02:52.277
[line disconnects]
00:02:58.283 --> 00:03:00.786
I shouldn't bother him for no reason.
WEBVTT
00:02:58.283 --> 00:03:00.786
I shouldn't bother him for no reason.
00:03:02.454 --> 00:03:03.830
I feel bad about everything already.
WEBVTT
00:03:10.378 --> 00:03:11.463
[exhales deeply]
00:03:18.094 --> 00:03:19.095
Are you still up?
00:03:19.721 --> 00:03:21.848
Yes, I couldn't sleep.
WEBVTT
00:03:19.721 --> 00:03:21.848
Yes, I couldn't sleep.
00:03:22.474 --> 00:03:23.517
Were you out somewhere?
00:03:23.600 --> 00:03:25.810
-Oh, at the garage.
-I see.
00:03:26.478 --> 00:03:27.479
How is work?
00:03:27.562 --> 00:03:30.190
You don't work for fun. You just work.
WEBVTT
00:03:27.562 --> 00:03:30.190
You don't work for fun. You just work.
00:03:30.273 --> 00:03:31.274
What?
00:03:31.358 --> 00:03:32.609
[both chuckle]
00:03:33.235 --> 00:03:35.070
I'm a total workaholic these days.
00:03:35.153 --> 00:03:38.156
I have no work-life balance,
and I'm completely committed.
00:03:39.115 --> 00:03:42.994
You should relax
now that Uncle and I are around.
WEBVTT
00:03:39.115 --> 00:03:42.994
You should relax
now that Uncle and I are around.
00:03:43.078 --> 00:03:44.788
Go on trips and dates.
00:03:45.705 --> 00:03:47.249
Enjoy life a bit.
00:03:47.332 --> 00:03:48.792
Why would I go on dates?
00:03:48.875 --> 00:03:51.378
[chuckles softly] I'd abandon my husband
if I had one.
WEBVTT
00:03:48.875 --> 00:03:51.378
[chuckles softly] I'd abandon my husband
if I had one.
00:03:52.003 --> 00:03:54.130
Look at all the old women who are happy.
00:03:54.214 --> 00:03:55.715
They're all widows.
00:03:56.383 --> 00:03:58.718
Only those with their husbands alive
look glum and distraught.
00:03:59.344 --> 00:04:02.180
By the way, if you have anybody,
bring her to see me.
WEBVTT
00:03:59.344 --> 00:04:02.180
By the way, if you have anybody,
bring her to see me.
00:04:02.264 --> 00:04:04.891
Someone worthy of marrying
the head of Myungsoondang.
00:04:05.725 --> 00:04:07.519
Marrying well is one of your duties.
00:04:08.478 --> 00:04:11.064
-Okay.
-Take what I say seriously.
WEBVTT
00:04:08.478 --> 00:04:11.064
-Okay.
-Take what I say seriously.
00:04:11.690 --> 00:04:13.149
Everyone's watching you.
00:04:13.233 --> 00:04:14.442
[♪ soft, gentle music playing]
00:04:14.526 --> 00:04:16.403
Don't forget
you must live for your dad, too.
00:04:17.696 --> 00:04:20.865
Only then will your grandpa
get over his anger in the afterlife.
WEBVTT
00:04:17.696 --> 00:04:20.865
Only then will your grandpa
get over his anger in the afterlife.
00:04:21.491 --> 00:04:22.993
Do you know what I mean?
00:04:23.535 --> 00:04:25.412
I do. I'll do my best.
00:04:27.289 --> 00:04:28.290
Let's go inside.
00:04:28.915 --> 00:04:29.916
Sure.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:05:06.995 --> 00:05:08.079
[door lock beeps open]
WEBVTT
00:05:10.123 --> 00:05:11.958
[♪ gripping whimsical music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:05:35.148 --> 00:05:37.025
-[Sanghyeon] You're off to work early.
-[Meri exclaims]
00:05:37.567 --> 00:05:38.860
Good morning.
00:05:39.402 --> 00:05:42.405
Did your husband leave already?
His car isn't in the parking lot.
WEBVTT
00:05:39.402 --> 00:05:42.405
Did your husband leave already?
His car isn't in the parking lot.
00:05:42.489 --> 00:05:43.490
[acknowledges]
00:05:44.658 --> 00:05:46.326
He worked late last night.
00:05:46.409 --> 00:05:48.536
He must be incredibly busy these days.
00:05:48.620 --> 00:05:49.704
[hums thoughtfully]
WEBVTT
00:05:50.121 --> 00:05:51.957
Do you need a ride to the bus stop?
00:05:52.040 --> 00:05:53.249
No, it's fine.
00:05:53.333 --> 00:05:57.462
I love to contemplate on my way to work.
00:05:57.545 --> 00:05:58.672
[acknowledges]
00:05:59.381 --> 00:06:01.216
Why don't we have
breakfast together one day?
WEBVTT
00:05:59.381 --> 00:06:01.216
Why don't we have
breakfast together one day?
00:06:01.299 --> 00:06:04.094
You know the cafeteria here
serves breakfast, don't you?
00:06:04.761 --> 00:06:06.012
Yes, that would be nice.
00:06:06.096 --> 00:06:07.472
Okay, then.
00:06:07.555 --> 00:06:08.723
[Meri] Sure.
00:06:09.140 --> 00:06:10.141
Drive on.
WEBVTT
00:06:09.140 --> 00:06:10.141
Drive on.
00:06:10.225 --> 00:06:11.309
[♪ upbeat pop music playing]
00:06:11.393 --> 00:06:12.394
[chuckles softly]
00:06:16.940 --> 00:06:18.024
[sighs]
00:06:19.401 --> 00:06:21.903
I should leave at the crack of dawn now.
WEBVTT
00:06:19.401 --> 00:06:21.903
I should leave at the crack of dawn now.
00:06:24.739 --> 00:06:27.575
WOULD YOU MARRY ME?
00:06:27.659 --> 00:06:28.702
EPISODE 5
00:06:28.785 --> 00:06:29.911
[chuckles] Welcome, Mr. Baek.
WEBVTT
00:06:30.704 --> 00:06:33.039
Pleasure to meet you.
I'm Baek Sanghyeon of Beauté.
00:06:33.123 --> 00:06:35.417
Yes, thank you for making the trip over.
00:06:35.500 --> 00:06:36.793
This is our CFO.
00:06:36.876 --> 00:06:38.128
I'm Jang Hangu.
00:06:38.211 --> 00:06:39.629
I heard a lot about you from Mr. Lee.
00:06:39.713 --> 00:06:40.714
Oh, I see.
WEBVTT
00:06:39.713 --> 00:06:40.714
Oh, I see.
00:06:40.797 --> 00:06:42.382
-Let's sit down.
-Sure.
00:06:46.636 --> 00:06:49.264
Director Jang,
you're acquainted with Mr. Lee?
00:06:49.347 --> 00:06:51.099
Yes, we went to business school together.
WEBVTT
00:06:49.347 --> 00:06:51.099
Yes, we went to business school together.
00:06:51.182 --> 00:06:52.642
We play golf, too, sometimes.
00:06:52.726 --> 00:06:56.229
-[acknowledges]
-He meant to join us today,
00:06:56.312 --> 00:06:59.149
but he is currently hospitalized,
so I'm here on my own.
00:06:59.232 --> 00:07:01.901
Oh, my. Why is he in the hospital?
WEBVTT
00:06:59.232 --> 00:07:01.901
Oh, my. Why is he in the hospital?
00:07:01.985 --> 00:07:03.528
It's nothing serious.
00:07:03.611 --> 00:07:05.321
He should watch his health.
00:07:05.405 --> 00:07:07.282
Your health is your biggest asset.
00:07:08.032 --> 00:07:12.203
I told him to get some well-earned rest.
WEBVTT
00:07:08.032 --> 00:07:12.203
I told him to get some well-earned rest.
00:07:12.704 --> 00:07:16.458
He asked me to send
some of our croquettes with Mr. Baek.
00:07:16.708 --> 00:07:18.418
-[hesitates]
-[all chuckling]
00:07:19.294 --> 00:07:22.297
We should pack him the best-tasting ones.
WEBVTT
00:07:19.294 --> 00:07:22.297
We should pack him the best-tasting ones.
00:07:22.380 --> 00:07:23.798
[chuckles] Yes, I'll do that.
00:07:24.424 --> 00:07:25.842
-Have some tea.
-Yes, thanks.
00:07:27.677 --> 00:07:29.596
[Kim Wooju] A VVIP package?
WEBVTT
00:07:30.054 --> 00:07:34.934
Yes, Beauté Department Store will gift
our hangwa set to their VVIP customers
00:07:35.018 --> 00:07:36.853
to celebrate their anniversary.
00:07:36.936 --> 00:07:39.022
-Beauté Department Store?
-Yes.
WEBVTT
00:07:40.273 --> 00:07:41.357
[phone vibrates]
00:07:44.319 --> 00:07:46.529
[Meri] I'd like to come
and get the wallet.
00:07:46.613 --> 00:07:47.989
Are you free?
00:07:48.072 --> 00:07:49.908
[Kim Wooju] Yes,
call me when you get here.
00:07:49.991 --> 00:07:51.034
[telephone ringing]
WEBVTT
00:07:49.991 --> 00:07:51.034
[telephone ringing]
00:07:52.494 --> 00:07:53.787
Hello, Kim Wooju speaking.
00:07:54.245 --> 00:07:55.246
[line disconnects]
00:07:55.330 --> 00:07:56.831
I told Mr. Kim to come over.
00:07:57.582 --> 00:08:01.377
You might as well meet the Head
of Marketing you'll be working with.
WEBVTT
00:07:57.582 --> 00:08:01.377
You might as well meet the Head
of Marketing you'll be working with.
00:08:01.461 --> 00:08:03.171
Sure, that's fine with me.
00:08:06.549 --> 00:08:08.301
Good morning. Go on inside.
00:08:08.384 --> 00:08:13.306
I heard someone
from the Beauté Department Store was here.
WEBVTT
00:08:08.384 --> 00:08:13.306
I heard someone
from the Beauté Department Store was here.
00:08:13.389 --> 00:08:15.391
Yes, Managing Director Baek Sanghyeon.
00:08:15.475 --> 00:08:17.101
[stutters] Who? Baek Sanghyeon?
00:08:17.185 --> 00:08:18.478
Yes.
00:08:18.561 --> 00:08:20.021
[♪ gripping dramatic music playing]
WEBVTT
00:08:18.561 --> 00:08:20.021
[♪ gripping dramatic music playing]
00:08:20.522 --> 00:08:21.606
No, wait.
00:08:21.981 --> 00:08:23.024
[hesitates]
00:08:23.775 --> 00:08:26.653
I need to take an urgent bathroom break.
00:08:26.736 --> 00:08:28.738
-Pardon?
-[grunts, farts]
00:08:28.822 --> 00:08:29.906
[groans]
WEBVTT
00:08:30.073 --> 00:08:31.407
Oh, I see.
00:08:31.491 --> 00:08:33.451
-Go ahead.
-Thanks. [groaning]
00:08:33.535 --> 00:08:35.203
CEO
KO PHILNYUN
00:08:36.704 --> 00:08:37.705
[farts, grunts]
WEBVTT
00:08:49.300 --> 00:08:50.802
Should I leave work early?
WEBVTT
00:08:49.300 --> 00:08:50.802
Should I leave work early?
00:08:51.719 --> 00:08:53.179
[sighs] No, it's too random.
00:08:54.264 --> 00:08:57.392
Oh, a business meeting elsewhere.
Don't I have one of those?
00:08:57.475 --> 00:08:58.893
JULY
WEBVTT
00:09:00.478 --> 00:09:01.479
SECRETARY'S OFFICE
00:09:01.563 --> 00:09:02.564
[gasps]
00:09:03.148 --> 00:09:04.190
[phone vibrating]
00:09:08.361 --> 00:09:09.362
Yes, hello?
WEBVTT
00:09:10.196 --> 00:09:14.701
Oh, well, you see,
I'm having some bathroom issues.
00:09:14.784 --> 00:09:15.952
I can't come right away.
00:09:16.035 --> 00:09:19.330
Right, could you talk to Mr. Jang for me?
WEBVTT
00:09:20.456 --> 00:09:21.457
Thank you.
00:09:22.959 --> 00:09:23.960
[line disconnects]
00:09:25.712 --> 00:09:26.713
[sighs deeply]
00:09:26.796 --> 00:09:29.132
Everyone will call me a pooper now.
00:09:29.799 --> 00:09:30.967
[♪ whimsical sting]
WEBVTT
00:09:29.799 --> 00:09:30.967
[♪ whimsical sting]
00:09:37.640 --> 00:09:38.641
[Hangu] Mr. Kim?
00:09:39.017 --> 00:09:40.602
[♪ dramatic guitar music playing]
WEBVTT
00:09:39.017 --> 00:09:40.602
[♪ dramatic guitar music playing]
00:09:42.061 --> 00:09:43.062
Mr. Jang.
00:09:47.650 --> 00:09:50.236
I'm glad you two get to meet.
WEBVTT
00:09:47.650 --> 00:09:50.236
I'm glad you two get to meet.
00:09:50.320 --> 00:09:52.739
This is Kim Wooju, our Head of Marketing.
00:09:52.822 --> 00:09:55.450
This is Beauté Department Store's
Managing Director Baek.
00:09:56.367 --> 00:09:57.410
[mumbles]
00:09:58.620 --> 00:09:59.662
Hello.
WEBVTT
00:10:00.205 --> 00:10:01.539
It's nice to meet you.
00:10:03.458 --> 00:10:04.918
Nice to meet you, too.
00:10:05.001 --> 00:10:06.127
I'm Baek Sanghyeon.
WEBVTT
00:10:13.134 --> 00:10:14.219
[chuckles]
00:10:15.261 --> 00:10:17.263
[Hangu] This is great. [chuckles softly]
00:10:19.557 --> 00:10:21.768
-I'll see you again soon.
-Drive back safely.
WEBVTT
00:10:19.557 --> 00:10:21.768
-I'll see you again soon.
-Drive back safely.
00:10:22.769 --> 00:10:24.604
-See him off.
-Sure thing.
00:10:27.732 --> 00:10:28.733
[elevator button beeps]
WEBVTT
00:10:35.740 --> 00:10:37.367
So, this is where you work.
00:10:38.159 --> 00:10:39.202
Well, yes.
WEBVTT
00:10:40.495 --> 00:10:43.248
I pretended not to know you
in case you felt uncomfortable.
00:10:44.624 --> 00:10:45.959
Separating work from life
00:10:46.042 --> 00:10:48.628
is very important
when dealing with business partners.
00:10:49.837 --> 00:10:52.507
Letting mistakes slide
because you're acquaintances?
WEBVTT
00:10:49.837 --> 00:10:52.507
Letting mistakes slide
because you're acquaintances?
00:10:52.590 --> 00:10:59.430
I don't care much for personal connections
forged in school or social circles.
00:10:59.889 --> 00:11:03.101
Of course. Not in this day and age.
WEBVTT
00:10:59.889 --> 00:11:03.101
Of course. Not in this day and age.
00:11:03.184 --> 00:11:04.644
I agree with you completely.
00:11:04.727 --> 00:11:06.980
[chuckles softly]
Thank you for understanding.
00:11:07.063 --> 00:11:08.064
[acknowledges]
WEBVTT
00:11:10.900 --> 00:11:12.777
Since we're on the topic,
00:11:12.860 --> 00:11:15.446
-could I ask for a favor?
-I know.
00:11:16.322 --> 00:11:18.408
You want me to keep your secret, right?
WEBVTT
00:11:20.159 --> 00:11:22.745
[Sanghyeon] The winners used false names?
00:11:22.829 --> 00:11:25.873
The couple was terrified
that the creditors would come after them.
00:11:25.957 --> 00:11:27.667
They begged me to keep it a secret.
00:11:28.626 --> 00:11:32.213
They insisted we use false names
in the articles we release.
WEBVTT
00:11:28.626 --> 00:11:32.213
They insisted we use false names
in the articles we release.
00:11:33.089 --> 00:11:35.174
Yes, that's right.
00:11:35.258 --> 00:11:36.384
I'm in debt,
00:11:37.260 --> 00:11:41.222
so I won't have much left
even if I were to sell the unit.
WEBVTT
00:11:37.260 --> 00:11:41.222
so I won't have much left
even if I were to sell the unit.
00:11:41.848 --> 00:11:43.516
[♪ dramatic guitar music playing]
00:11:44.726 --> 00:11:48.563
You look pretty good
for someone who worked late last night.
WEBVTT
00:11:50.982 --> 00:11:52.400
I worked late?
00:11:52.483 --> 00:11:53.651
[elevator dings]
00:11:55.486 --> 00:11:56.988
[♪ dramatic sting]
00:11:57.071 --> 00:11:58.072
Hey, Mr. Ki...
WEBVTT
00:12:00.033 --> 00:12:01.117
Honey.
00:12:02.160 --> 00:12:03.411
Oh, honey.
00:12:07.123 --> 00:12:08.833
What are you doing here, Mr. Baek?
00:12:09.459 --> 00:12:11.085
[clears throat] He's here for work.
WEBVTT
00:12:09.459 --> 00:12:11.085
[clears throat] He's here for work.
00:12:11.169 --> 00:12:12.295
-For work?
-Yes.
00:12:12.837 --> 00:12:14.964
Do you work here, too, Ms. Yoo?
00:12:15.048 --> 00:12:17.508
-I'm not employed here--
-Her wallet.
00:12:18.301 --> 00:12:20.845
-She's here for her wallet.
-Oh, yes.
WEBVTT
00:12:18.301 --> 00:12:20.845
-She's here for her wallet.
-Oh, yes.
00:12:20.928 --> 00:12:24.474
He took my wallet with him to work.
This is my wallet.
00:12:24.557 --> 00:12:26.267
-[chuckles softly]
-[exclaims in realization]
00:12:26.351 --> 00:12:28.561
When a married couple lives together,
00:12:28.644 --> 00:12:30.855
-their belongings get mixed up.
-[Meri] Yes.
WEBVTT
00:12:28.644 --> 00:12:30.855
-their belongings get mixed up.
-[Meri] Yes.
00:12:31.439 --> 00:12:33.441
-Hers is mine, and mine's hers.
-Right.
00:12:34.025 --> 00:12:37.278
I left in a hurry early this morning
and wasn't paying attention.
00:12:37.904 --> 00:12:39.989
-This morning--
-Yesterday morning.
WEBVTT
00:12:40.448 --> 00:12:43.451
Sweetie, you worked late last night.
00:12:44.535 --> 00:12:46.287
You've been so busy
that yesterday and today
00:12:46.371 --> 00:12:48.831
-just blur together, right?
-Oh, it was yesterday.
00:12:49.415 --> 00:12:52.251
I've been so scatterbrained these days.
WEBVTT
00:12:49.415 --> 00:12:52.251
I've been so scatterbrained these days.
00:12:52.335 --> 00:12:53.961
He's pretty out of it.
00:12:54.045 --> 00:12:55.505
[Kim Wooju chuckles nervously]
00:12:58.383 --> 00:12:59.592
I'll go ahead, then.
WEBVTT
00:13:00.093 --> 00:13:02.053
-Yes, get back safely.
-Goodbye.
00:13:06.974 --> 00:13:07.975
[sighs]
00:13:08.059 --> 00:13:09.060
[sighs in exasperation]
00:13:09.143 --> 00:13:11.646
-Do you think that went okay?
-Yes.
WEBVTT
00:13:09.143 --> 00:13:11.646
-Do you think that went okay?
-Yes.
00:13:13.231 --> 00:13:14.357
[exhales]
00:13:14.440 --> 00:13:17.485
What? You're working
with Managing Director Baek?
00:13:17.568 --> 00:13:21.114
I won't deal with him directly,
but we must be as careful as possible.
WEBVTT
00:13:17.568 --> 00:13:21.114
I won't deal with him directly,
but we must be as careful as possible.
00:13:21.197 --> 00:13:22.240
[sighs nervously]
00:13:23.199 --> 00:13:26.661
We met this morning,
and he asked about you.
00:13:26.744 --> 00:13:29.038
I said you worked late last night.
00:13:29.872 --> 00:13:30.873
I worked late?
WEBVTT
00:13:29.872 --> 00:13:30.873
I worked late?
00:13:31.874 --> 00:13:35.002
You look pretty good
for someone who worked late last night.
00:13:35.086 --> 00:13:36.212
[exclaims in realization]
00:13:36.796 --> 00:13:40.425
You should've told me about that.
I need time to plan a defense.
WEBVTT
00:13:36.796 --> 00:13:40.425
You should've told me about that.
I need time to plan a defense.
00:13:40.508 --> 00:13:42.218
I didn't think you'd meet like this.
00:13:42.301 --> 00:13:44.929
From now on,
call right away if you see Mr. Baek.
00:13:45.596 --> 00:13:49.267
No, call me three times a day,
no exceptions.
00:13:49.350 --> 00:13:50.560
At breakfast, lunch, and dinner.
WEBVTT
00:13:49.350 --> 00:13:50.560
At breakfast, lunch, and dinner.
00:13:51.018 --> 00:13:52.228
-Three times a day?
-Yes.
00:13:52.728 --> 00:13:55.731
We must share our day
to prevent messing up.
00:13:55.815 --> 00:13:57.692
[chuckles] Do we have to go that far?
00:13:57.775 --> 00:14:01.028
That naive mindset
caused what just happened.
WEBVTT
00:13:57.775 --> 00:14:01.028
That naive mindset
caused what just happened.
00:14:01.112 --> 00:14:03.364
And, well...
00:14:04.115 --> 00:14:07.326
Newlyweds call each other
a dozen times a day.
00:14:07.869 --> 00:14:10.830
We're not actual newlyweds.
WEBVTT
00:14:07.869 --> 00:14:10.830
We're not actual newlyweds.
00:14:12.832 --> 00:14:15.835
-Aren't you too into this?
-"Too into this?"
00:14:15.918 --> 00:14:16.961
[♪ feel-good music playing]
00:14:17.044 --> 00:14:19.672
[stutters] Do you think
I'm doing this for me?
00:14:19.755 --> 00:14:23.176
I'm not. I just want to prevent risk.
WEBVTT
00:14:19.755 --> 00:14:23.176
I'm not. I just want to prevent risk.
00:14:23.718 --> 00:14:25.386
I'm a busy man, you know.
00:14:25.469 --> 00:14:26.679
I know you are.
00:14:26.762 --> 00:14:28.181
At breakfast, lunch, and dinner.
00:14:28.264 --> 00:14:29.932
Oh, and one more time before bed.
WEBVTT
00:14:30.016 --> 00:14:31.142
Four times a day.
00:14:31.225 --> 00:14:32.351
And we'll talk before bed.
00:14:32.435 --> 00:14:33.686
-Okay.
-[phone vibrates]
00:14:36.564 --> 00:14:39.442
[Songhee] Where are you, Ms. Yoo?
The meeting's about to start.
00:14:39.525 --> 00:14:41.569
The meeting's about to start.
WEBVTT
00:14:39.525 --> 00:14:41.569
The meeting's about to start.
00:14:41.652 --> 00:14:42.820
I'll go upstairs first.
00:14:42.904 --> 00:14:44.655
You can come in a bit later.
00:14:44.739 --> 00:14:46.574
It would look weird
if we came in together.
00:14:46.657 --> 00:14:47.658
Yes, right.
WEBVTT
00:14:52.580 --> 00:14:53.623
[chuckles softly]
00:14:54.081 --> 00:14:55.082
[clears throat]
WEBVTT
00:15:00.713 --> 00:15:01.964
-[hums in satisfaction]
-[meowing]
00:15:02.048 --> 00:15:03.382
The laver is good. Where is it from?
00:15:03.466 --> 00:15:05.885
Hey, I seasoned it myself.
00:15:05.968 --> 00:15:07.762
With a mix of perilla oil and sesame oil.
00:15:07.845 --> 00:15:09.805
I followed a famous cook's recipe
just to feed you.
00:15:09.889 --> 00:15:10.932
[both chuckle]
WEBVTT
00:15:09.889 --> 00:15:10.932
[both chuckle]
00:15:11.015 --> 00:15:12.016
-Did you?
-Yes.
00:15:12.391 --> 00:15:13.476
[meowing]
00:15:15.811 --> 00:15:18.189
Did you meet Jenny's parents?
WEBVTT
00:15:20.233 --> 00:15:21.442
Why would I meet them?
00:15:21.525 --> 00:15:24.570
Why didn't you pay them a visit
while you were in Hong Kong?
00:15:24.654 --> 00:15:25.821
[mouthing] Hurry over here.
00:15:26.405 --> 00:15:27.865
-[clears throat]
-[Elizabeth meowing]
00:15:27.949 --> 00:15:28.950
Hey!
00:15:29.951 --> 00:15:32.703
Introduce her to us quickly
before she changes her mind.
WEBVTT
00:15:29.951 --> 00:15:32.703
Introduce her to us quickly
before she changes her mind.
00:15:34.080 --> 00:15:36.457
There's an opening on the main road
where the ice cream shop was.
00:15:36.916 --> 00:15:38.626
I need to put down a deposit soon.
WEBVTT
00:15:40.419 --> 00:15:41.420
[cutlery clatters on plate]
00:15:41.504 --> 00:15:44.090
Do you want to marry me off
so you can open your own store?
00:15:44.173 --> 00:15:45.383
Exactly.
00:15:45.466 --> 00:15:48.010
Let's benefit
from my handsome brother for once.
00:15:48.094 --> 00:15:50.554
Gosh! Forget it!
WEBVTT
00:15:48.094 --> 00:15:50.554
Gosh! Forget it!
00:15:50.638 --> 00:15:51.639
[meows]
00:15:52.306 --> 00:15:55.017
Hey, where are you going?
You didn't finish your food.
00:15:55.101 --> 00:15:56.185
Hey!
00:15:59.146 --> 00:16:01.357
They expect so much from me.
WEBVTT
00:15:59.146 --> 00:16:01.357
They expect so much from me.
00:16:02.233 --> 00:16:03.442
What should I tell them?
00:16:05.736 --> 00:16:06.862
No, wait.
00:16:06.946 --> 00:16:08.281
[♪ jazz music playing over speakers]
00:16:08.364 --> 00:16:09.407
You mean
00:16:09.740 --> 00:16:11.867
you and the guy in Room 3613
WEBVTT
00:16:09.740 --> 00:16:11.867
you and the guy in Room 3613
00:16:12.618 --> 00:16:14.453
-are getting married?
-Yes.
00:16:14.912 --> 00:16:16.831
Our families made a pact
when we were young.
00:16:16.914 --> 00:16:19.208
[loudly] Why are you telling me that now?
I thought we...
WEBVTT
00:16:21.168 --> 00:16:22.211
[mumbles]
00:16:24.797 --> 00:16:26.799
You never said you had a fiancé.
00:16:26.882 --> 00:16:28.217
You never asked.
00:16:28.509 --> 00:16:29.510
[sighs in disbelief]
WEBVTT
00:16:31.595 --> 00:16:32.763
[chuckles softly]
00:16:33.180 --> 00:16:35.641
Baby, are you jealous?
00:16:37.893 --> 00:16:39.103
Don't worry.
00:16:39.186 --> 00:16:41.397
My fiancé goes abroad a lot for work.
WEBVTT
00:16:39.186 --> 00:16:41.397
My fiancé goes abroad a lot for work.
00:16:41.480 --> 00:16:44.525
-I'll have time for you when he's gone.
-Jenny.
00:16:44.608 --> 00:16:46.319
I gave up everything for you.
00:16:46.736 --> 00:16:48.237
How can you do this to me?
00:16:48.321 --> 00:16:51.532
-What do you want me to do?
-You must choose!
WEBVTT
00:16:48.321 --> 00:16:51.532
-What do you want me to do?
-You must choose!
00:16:52.867 --> 00:16:55.202
You can never have two husbands.
00:16:56.787 --> 00:16:57.955
It's him or me.
00:16:59.206 --> 00:17:00.333
Who do you choose?
WEBVTT
00:16:59.206 --> 00:17:00.333
Who do you choose?
00:17:01.751 --> 00:17:03.044
Then...
00:17:05.921 --> 00:17:07.423
-[buzzer sounds]
-You're out.
00:17:09.633 --> 00:17:11.135
Drink your tea. It's nice.
WEBVTT
00:17:09.633 --> 00:17:11.135
Drink your tea. It's nice.
00:17:11.218 --> 00:17:12.428
[♪ dramatic sting]
00:17:12.511 --> 00:17:13.679
[sighs wearily]
WEBVTT
00:17:21.312 --> 00:17:22.772
[Wooju] What should I do with Elizabeth?
00:17:24.482 --> 00:17:26.275
[Jenny] I'm busy planning my wedding.
00:17:26.359 --> 00:17:27.485
Leave her with my relative.
00:17:27.568 --> 00:17:29.236
I'll text you the address.
WEBVTT
00:17:31.030 --> 00:17:32.990
[♪ gentle pop music playing]
00:17:33.658 --> 00:17:34.784
[breath trembling]
00:17:35.993 --> 00:17:37.828
EVERYTHING I WANT TO DO WITH YOU
00:17:38.204 --> 00:17:39.330
-[Wooju] Meri.
-Yes?
WEBVTT
00:17:40.706 --> 00:17:41.874
Why do you like me?
00:17:43.292 --> 00:17:44.502
Because you're good-looking.
00:17:44.919 --> 00:17:46.253
[Wooju chuckles]
00:17:46.337 --> 00:17:47.338
You're so cute.
WEBVTT
WEBVTT
00:18:01.227 --> 00:18:02.561
To Meri...
00:18:04.355 --> 00:18:05.940
I was her one and only.
00:18:06.982 --> 00:18:08.234
I'm sorry, Meri.
WEBVTT
00:18:11.445 --> 00:18:13.155
[die-cut machine clicks rhythmically]
00:18:14.323 --> 00:18:15.533
[die-cut machine beeping]
WEBVTT
00:18:22.164 --> 00:18:25.292
It's for food packaging,
so it should be moisture-proof,
00:18:25.710 --> 00:18:29.380
but it won't look or feel fancy
if the paper's too stiff.
WEBVTT
00:18:32.967 --> 00:18:35.970
What's this? "Pergraphics?"
00:18:36.053 --> 00:18:39.181
We imported that from Austria
to test it out.
WEBVTT
00:18:41.308 --> 00:18:42.727
It's nice and smooth.
00:18:43.185 --> 00:18:44.603
-It's nice, isn't it?
-It is.
00:18:44.687 --> 00:18:47.940
N Design ordered some boxes
to send out a cosmetics gift set,
00:18:48.023 --> 00:18:49.275
and people are loving it.
00:18:49.358 --> 00:18:51.152
Do you have any left?
WEBVTT
00:18:49.358 --> 00:18:51.152
Do you have any left?
00:18:51.235 --> 00:18:52.278
How many do you need?
00:18:52.361 --> 00:18:55.781
About 500 in the size
of the beef jerky sets I got last time.
00:18:56.657 --> 00:18:58.200
Let me have a look.
WEBVTT
00:19:01.120 --> 00:19:02.371
[phone vibrating]
00:19:03.539 --> 00:19:04.707
PARK GYEONGHWA
00:19:05.541 --> 00:19:08.127
Hey, Gyeonghwa. Are you done?
00:19:08.210 --> 00:19:09.253
[knock at door]
00:19:09.879 --> 00:19:11.964
My goodness. Are you next? Come on in.
WEBVTT
00:19:09.879 --> 00:19:11.964
My goodness. Are you next? Come on in.
00:19:12.047 --> 00:19:14.425
-Hello.
-Take a seat.
00:19:15.926 --> 00:19:18.179
[Gyeonghwa] Man, these defense seminars
really bored me.
00:19:18.262 --> 00:19:19.889
I'd rather die, you know?
00:19:19.972 --> 00:19:21.348
Why didn't you just die, then?
WEBVTT
00:19:19.972 --> 00:19:21.348
Why didn't you just die, then?
00:19:21.432 --> 00:19:22.725
How could you say that?
00:19:22.808 --> 00:19:23.809
[chuckles softly]
00:19:23.893 --> 00:19:24.894
Pyongyang naengmyeon?
00:19:24.977 --> 00:19:26.312
-Minus the cucumber.
-Yes.
00:19:26.395 --> 00:19:27.855
Auntie.
00:19:28.814 --> 00:19:30.024
Yes?
WEBVTT
00:19:28.814 --> 00:19:30.024
Yes?
00:19:30.107 --> 00:19:32.610
I'm really sorry, ladies.
00:19:32.693 --> 00:19:35.237
It's the lunchtime rush.
Can I let someone join you?
00:19:35.446 --> 00:19:38.783
[chuckles] You over there.
Come sit over here.
00:19:38.866 --> 00:19:40.117
[chuckles]
WEBVTT
00:19:38.866 --> 00:19:40.117
[chuckles]
00:19:46.123 --> 00:19:47.124
Hey.
00:19:47.208 --> 00:19:48.542
[♪ whimsical sting]
WEBVTT
00:19:54.423 --> 00:19:56.050
[♪ gripping whimsical music playing]
WEBVTT
00:20:00.846 --> 00:20:03.474
I'm Meri's friend, Park Gyeonghwa.
00:20:03.557 --> 00:20:06.310
Oh, I heard a lot about you.
00:20:06.393 --> 00:20:07.686
Her army friend.
00:20:08.395 --> 00:20:10.022
When did you tell him about me?
WEBVTT
00:20:08.395 --> 00:20:10.022
When did you tell him about me?
00:20:10.731 --> 00:20:11.816
[both chuckle softly]
00:20:12.233 --> 00:20:13.359
Talk normally.
00:20:13.943 --> 00:20:15.277
-Was that weird?
-Yes.
00:20:15.361 --> 00:20:16.445
[mumbles, clears throat]
00:20:17.988 --> 00:20:21.033
-[clears throat]
-How do you know of this place?
WEBVTT
00:20:17.988 --> 00:20:21.033
-[clears throat]
-How do you know of this place?
00:20:21.116 --> 00:20:23.077
It's a hidden gem
only a few people know about.
00:20:24.203 --> 00:20:28.207
My boss from when I worked in New York
knew this place.
00:20:29.083 --> 00:20:32.127
He loved Pyongyang naengmyeon
and often mentioned this place.
WEBVTT
00:20:29.083 --> 00:20:32.127
He loved Pyongyang naengmyeon
and often mentioned this place.
00:20:32.628 --> 00:20:34.797
-[Gyeonghwa] Eat up.
-Yes, thanks. [chuckles]
00:20:35.297 --> 00:20:36.507
[inhales deeply]
WEBVTT
00:20:42.096 --> 00:20:43.264
[Gyeonghwa slurping]
00:20:45.683 --> 00:20:47.393
[continues slurping, stops]
00:20:49.353 --> 00:20:51.730
Your smile. It reminds me of him.
WEBVTT
00:20:49.353 --> 00:20:51.730
Your smile. It reminds me of him.
00:20:52.398 --> 00:20:54.650
His eyes were just as pretty.
00:20:56.193 --> 00:20:58.487
-Who...
-My first love.
00:20:58.904 --> 00:20:59.905
[Kim Wooju exclaims]
WEBVTT
00:21:00.406 --> 00:21:01.949
[chuckles] I see.
00:21:03.742 --> 00:21:05.244
[♪ enthralling orchestral music playing]
00:21:05.327 --> 00:21:06.620
[Kim Wooju slurping]
00:21:07.079 --> 00:21:08.163
[Gyeonghwa] His skull...
00:21:08.581 --> 00:21:12.418
His head shape was petite and pretty,
just like yours.
WEBVTT
00:21:08.581 --> 00:21:12.418
His head shape was petite and pretty,
just like yours.
00:21:12.501 --> 00:21:14.628
It looked so nice when shaved.
00:21:14.712 --> 00:21:16.213
[Meri] Darn you. Stop it.
00:21:17.882 --> 00:21:21.844
-Her first love became a Buddhist monk.
-[exclaims quizzically]
WEBVTT
00:21:17.882 --> 00:21:21.844
-Her first love became a Buddhist monk.
-[exclaims quizzically]
00:21:21.927 --> 00:21:24.013
He shaved his head to move into a temple,
00:21:24.096 --> 00:21:26.348
and I cut mine short to join the army.
00:21:26.432 --> 00:21:28.517
We shared a farewell drink right here.
00:21:28.601 --> 00:21:30.102
With a small plate of boiled pork.
WEBVTT
00:21:28.601 --> 00:21:30.102
With a small plate of boiled pork.
00:21:30.185 --> 00:21:31.395
[exclaims in realization]
00:21:32.062 --> 00:21:33.355
That must've broken your heart.
00:21:33.439 --> 00:21:35.774
Such is life. It can get salty with tears.
00:21:38.110 --> 00:21:39.320
Oh, sure.
WEBVTT
00:21:41.113 --> 00:21:44.867
First love is like an installment
savings plan that's meant to be canceled.
00:21:44.950 --> 00:21:47.578
Pretend he's out there doing just fine.
00:21:47.661 --> 00:21:49.872
You can say that
about your boy, Occipital.
WEBVTT
00:21:50.539 --> 00:21:54.543
There's a boy we call Occipital.
Her elementary school first love.
00:21:54.877 --> 00:21:55.961
[acknowledges]
00:21:56.337 --> 00:21:57.671
Myungsik...
00:21:58.339 --> 00:21:59.340
Who's Myungsik?
00:21:59.423 --> 00:22:01.508
-The same guy.
-[Gyeonghwa] Oh, really?
WEBVTT
00:21:59.423 --> 00:22:01.508
-The same guy.
-[Gyeonghwa] Oh, really?
00:22:01.592 --> 00:22:04.470
Anyway, she gave him her favorite toy,
00:22:04.553 --> 00:22:06.889
but he rejected her without a thank-you.
00:22:07.556 --> 00:22:08.599
-A toy?
-Yes.
00:22:08.682 --> 00:22:12.561
She gave it to him out of pity
because he was shaking after a car crash.
WEBVTT
00:22:08.682 --> 00:22:12.561
She gave it to him out of pity
because he was shaking after a car crash.
00:22:12.645 --> 00:22:16.148
Ever since, she's been giving,
and everyone takes advantage of her.
00:22:16.231 --> 00:22:18.108
-You got off on the wrong foot.
-[exclaims]
00:22:18.692 --> 00:22:21.403
You talk too much.
Will you eat until tomorrow?
WEBVTT
00:22:18.692 --> 00:22:21.403
You talk too much.
Will you eat until tomorrow?
00:22:21.487 --> 00:22:22.488
Sorry.
00:22:22.571 --> 00:22:24.782
So, that's why...
00:22:24.865 --> 00:22:27.576
He's called Occipital
because he had a cute head.
00:22:28.494 --> 00:22:30.120
It was very spherical.
WEBVTT
00:22:28.494 --> 00:22:30.120
It was very spherical.
00:22:30.663 --> 00:22:33.123
The kind that makes you want to touch it.
00:22:34.041 --> 00:22:35.793
[♪ dreamy pop music playing]
00:22:35.876 --> 00:22:37.044
[♪ ethereal sparkle]
WEBVTT
00:22:40.214 --> 00:22:42.132
Did you ever see him since then?
00:22:42.216 --> 00:22:45.010
Yeosu's pretty small.
You'd have crossed paths once.
00:22:45.469 --> 00:22:46.845
He wasn't from there, I guess.
00:22:46.929 --> 00:22:47.930
No?
00:22:49.014 --> 00:22:50.391
You don't remember him at all?
WEBVTT
00:22:49.014 --> 00:22:50.391
You don't remember him at all?
00:22:51.183 --> 00:22:52.434
No.
00:22:52.518 --> 00:22:54.269
We met really briefly.
00:22:56.230 --> 00:22:59.191
If we were to meet again,
I'd recognize him right away.
WEBVTT
00:23:00.943 --> 00:23:02.778
He was so good-looking.
00:23:04.822 --> 00:23:06.365
He was totally my type.
00:23:07.616 --> 00:23:10.119
I bet he grew up to be just as handsome.
WEBVTT
00:23:07.616 --> 00:23:10.119
I bet he grew up to be just as handsome.
WEBVTT
00:23:27.052 --> 00:23:28.595
[Gyeonghwa] This place doesn't disappoint.
00:23:29.972 --> 00:23:32.099
-Thanks for the meal.
-Thanks for paying.
WEBVTT
00:23:29.972 --> 00:23:32.099
-Thanks for the meal.
-Thanks for paying.
00:23:32.182 --> 00:23:34.226
I'll treat you
to kaoliang liquor next time.
00:23:34.309 --> 00:23:36.103
I know a place with fine five-spice pork.
00:23:36.186 --> 00:23:37.396
Sounds good.
00:23:37.479 --> 00:23:39.690
And this is...
WEBVTT
00:23:41.150 --> 00:23:42.901
-[Kim Wooju] What's this?
-It's a souvenir I got
00:23:42.985 --> 00:23:44.653
from today's defense seminar.
00:23:44.737 --> 00:23:47.031
It's an aftershave for men.
00:23:47.114 --> 00:23:49.491
But I don't have a man to give it to.
[giggles]
00:23:49.575 --> 00:23:51.910
[chuckles] Thanks a lot.
WEBVTT
00:23:49.575 --> 00:23:51.910
[chuckles] Thanks a lot.
00:23:52.619 --> 00:23:53.954
[exclaims]
00:23:54.038 --> 00:23:56.248
-What's this?
-Oh, that?
00:23:56.790 --> 00:23:57.958
It's for you.
00:23:58.042 --> 00:24:00.627
-Am I your trash can?
-Take it already.
WEBVTT
00:23:58.042 --> 00:24:00.627
-Am I your trash can?
-Take it already.
00:24:07.176 --> 00:24:08.927
Don't sit on that one.
00:24:09.928 --> 00:24:11.430
[♪ upbeat pop music playing]
WEBVTT
00:24:09.928 --> 00:24:11.430
[♪ upbeat pop music playing]
00:24:11.513 --> 00:24:12.681
[Meri grunts]
00:24:16.310 --> 00:24:17.561
[acknowledges, chuckles softly]
00:24:17.644 --> 00:24:19.188
-Okay.
-[both chuckle]
WEBVTT
00:24:26.653 --> 00:24:28.489
The taxi's here. You should get in.
00:24:28.572 --> 00:24:30.783
-We'll go somewhere for tea.
-Okay, then.
WEBVTT
00:24:28.572 --> 00:24:30.783
-We'll go somewhere for tea.
-Okay, then.
00:24:33.410 --> 00:24:35.829
-Bye, I'll be in touch.
-Okay.
00:24:36.288 --> 00:24:37.289
[hesitates]
WEBVTT
00:24:44.296 --> 00:24:46.173
[Gyeonghwa] What a pity
we must let him go.
00:24:46.757 --> 00:24:48.675
Why would you be in touch with him?
00:24:48.759 --> 00:24:50.969
-You go too far.
-What's wrong with that?
WEBVTT
00:24:48.759 --> 00:24:50.969
-You go too far.
-What's wrong with that?
00:24:53.430 --> 00:24:56.934
There's a boy we call Occipital.
Her elementary school first love.
00:24:57.017 --> 00:24:59.019
He was so good-looking.
WEBVTT
00:25:00.187 --> 00:25:01.772
He was totally my type.
00:25:08.821 --> 00:25:11.406
I bet he grew up to be just as handsome.
WEBVTT
00:25:08.821 --> 00:25:11.406
I bet he grew up to be just as handsome.
WEBVTT
00:25:23.127 --> 00:25:25.420
You're fine, as you always were.
00:25:26.380 --> 00:25:29.049
-My neck and shoulders still feel stiff.
-[neck cracking]
00:25:29.133 --> 00:25:30.968
And my eyes are dry.
WEBVTT
00:25:29.133 --> 00:25:30.968
And my eyes are dry.
00:25:31.051 --> 00:25:32.928
I request a brain MRI.
00:25:34.429 --> 00:25:35.556
[Jingyeong sighs]
00:25:37.015 --> 00:25:39.518
That's because you play games all day.
WEBVTT
00:25:40.185 --> 00:25:41.728
You have a tech neck and poor eyesight.
00:25:43.021 --> 00:25:45.941
My stomach burns, and I have indigestion.
00:25:46.024 --> 00:25:47.401
I request a gastroscopy.
00:25:47.484 --> 00:25:49.194
[snaps fingers] Under sedation.
00:25:49.278 --> 00:25:50.279
[chuckles softly]
WEBVTT
00:25:49.278 --> 00:25:50.279
[chuckles softly]
00:25:52.823 --> 00:25:54.408
-[squelch]
-[screams]
00:25:54.741 --> 00:25:55.909
[groans softly]
00:25:55.993 --> 00:25:56.994
You're fine.
00:25:57.077 --> 00:25:58.120
That was meant to hurt.
00:25:58.203 --> 00:25:59.705
Why did you do that, then?
WEBVTT
00:26:00.956 --> 00:26:01.957
[scoffs]
00:26:03.000 --> 00:26:04.001
Doctor.
00:26:04.084 --> 00:26:05.627
Your patient says he's in pain.
00:26:06.336 --> 00:26:07.421
[sighs]
WEBVTT
00:26:12.301 --> 00:26:13.343
[♪ whimsical music playing]
00:26:13.427 --> 00:26:15.554
[Jingyeong] Gosh, you snack a lot.
00:26:15.637 --> 00:26:18.348
Dried fishcake, dried squid, beef jerky.
00:26:18.432 --> 00:26:19.641
[scoffs softly]
00:26:19.808 --> 00:26:21.935
You eat stuff that's bad for you
late at night.
WEBVTT
00:26:19.808 --> 00:26:21.935
You eat stuff that's bad for you
late at night.
00:26:22.019 --> 00:26:23.645
It would give anyone indigestion.
00:26:27.858 --> 00:26:28.859
[Jingyeong gasps]
00:26:29.234 --> 00:26:30.235
[chuckles]
WEBVTT
00:26:29.234 --> 00:26:30.235
[chuckles]
00:26:30.777 --> 00:26:33.030
And in this sacred hospital room...
00:26:35.324 --> 00:26:37.117
you've even been drinking?
00:26:37.201 --> 00:26:39.453
I haven't been able to sleep.
00:26:39.536 --> 00:26:41.038
That's my sleeping aid.
WEBVTT
00:26:39.536 --> 00:26:41.038
That's my sleeping aid.
00:26:41.121 --> 00:26:42.122
Do you like wine?
00:26:43.540 --> 00:26:45.959
-Confiscate this from now on.
-Yes, Doctor.
00:26:49.046 --> 00:26:50.505
You're a terrible patient,
WEBVTT
00:26:49.046 --> 00:26:50.505
You're a terrible patient,
00:26:51.882 --> 00:26:55.135
but you're just as bad
for getting him whatever he wants.
00:26:56.011 --> 00:26:58.013
You can go home before this weekend.
WEBVTT
00:27:00.432 --> 00:27:01.433
Doctor.
00:27:03.143 --> 00:27:04.686
I request an extended stay.
00:27:04.770 --> 00:27:08.232
The patient needs to rest
until the end of the month.
00:27:08.315 --> 00:27:09.691
This isn't a hotel.
WEBVTT
00:27:10.234 --> 00:27:13.487
He has been here for over a week,
and it's time he went home.
00:27:13.862 --> 00:27:15.656
We're short on beds as it is.
00:27:16.615 --> 00:27:18.700
I'll have you discharged within the week.
WEBVTT
00:27:21.995 --> 00:27:23.747
I made myself very clear.
00:27:28.543 --> 00:27:30.462
[Sungwoo] Hey, leave it.
WEBVTT
00:27:28.543 --> 00:27:30.462
[Sungwoo] Hey, leave it.
00:27:32.130 --> 00:27:33.507
She's a total nutcase.
00:27:33.590 --> 00:27:36.009
She's the hospital director's daughter,
and she never backs down.
00:27:37.511 --> 00:27:39.471
Go talk to the director in person.
WEBVTT
00:27:40.681 --> 00:27:41.890
[sighs]
00:27:45.018 --> 00:27:47.771
[sighs] I can't stand jerks
who pretend to be ill.
00:27:47.854 --> 00:27:49.523
[exclaims] I wish he'd just disappear.
WEBVTT
00:27:50.524 --> 00:27:53.485
No more vertical wrinkles.
Smile, Yoon Jingyeong.
00:27:53.568 --> 00:27:55.278
Relax your facial muscles.
00:27:56.947 --> 00:27:58.156
[exhales]
00:27:58.240 --> 00:27:59.449
[doctor] Hey, Yoon Jingyeong!
WEBVTT
00:28:00.993 --> 00:28:02.119
[panting]
00:28:02.202 --> 00:28:04.955
Jingyeong, I need a favor.
00:28:05.038 --> 00:28:07.624
-I'm on night watch today--
-Oh, my dear senior doctor.
00:28:07.708 --> 00:28:10.252
I would pretend to die
if you told me to die.
WEBVTT
00:28:07.708 --> 00:28:10.252
I would pretend to die
if you told me to die.
00:28:11.086 --> 00:28:12.713
But I can't swap with you today.
00:28:12.796 --> 00:28:15.882
The most important appointment
of my life is today.
00:28:16.842 --> 00:28:18.385
[inhales deeply] I'm really sorry.
00:28:19.511 --> 00:28:21.847
Hey, Jingyeong. Yoon Jingyeong!
WEBVTT
00:28:19.511 --> 00:28:21.847
Hey, Jingyeong. Yoon Jingyeong!
00:28:22.431 --> 00:28:23.432
Sorry!
00:28:25.767 --> 00:28:27.269
[♪ live jazz music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:28:59.593 --> 00:29:00.594
Wooju.
WEBVTT
00:28:59.593 --> 00:29:00.594
Wooju.
00:29:00.677 --> 00:29:01.678
Hey.
00:29:01.762 --> 00:29:03.055
[gasps in awe]
00:29:04.306 --> 00:29:05.724
Did you have a blind date today?
00:29:05.807 --> 00:29:07.142
You're all dressed up.
00:29:07.225 --> 00:29:10.562
[chuckles] I didn't have a blind date.
I just dressed for the location.
WEBVTT
00:29:07.225 --> 00:29:10.562
[chuckles] I didn't have a blind date.
I just dressed for the location.
00:29:11.146 --> 00:29:14.441
Why did you book such a nice place?
It's too much pressure.
00:29:14.524 --> 00:29:15.984
My grandma booked the table.
00:29:16.068 --> 00:29:17.861
She told me to treat you
to something nice.
00:29:18.361 --> 00:29:21.323
You made a house call to check on her
while your father was away?
WEBVTT
00:29:18.361 --> 00:29:21.323
You made a house call to check on her
while your father was away?
00:29:21.406 --> 00:29:22.908
[exclaims quizzically]
00:29:22.991 --> 00:29:25.702
-Your grandmother made the reservation?
-Yes.
00:29:25.786 --> 00:29:26.953
[chuckles softly]
00:29:27.954 --> 00:29:29.498
I like the atmosphere.
00:29:29.873 --> 00:29:30.874
[chuckles softly]
WEBVTT
00:29:29.873 --> 00:29:30.874
[chuckles softly]
00:29:31.792 --> 00:29:33.001
What do you want to eat?
00:29:35.003 --> 00:29:36.463
[♪ jazz music continues]
WEBVTT
00:29:43.178 --> 00:29:45.764
When the idol trainee dumped you,
00:29:46.348 --> 00:29:50.102
you wailed so hard
that you got snot and tears all over me.
WEBVTT
00:29:46.348 --> 00:29:50.102
you wailed so hard
that you got snot and tears all over me.
00:29:50.727 --> 00:29:52.395
It was an expensive shirt, too.
00:29:52.813 --> 00:29:55.357
We only dated for less than a month.
00:29:56.608 --> 00:29:58.068
I was young and immature.
00:29:58.151 --> 00:30:00.195
You weren't young. You were 23.
WEBVTT
00:29:58.151 --> 00:30:00.195
You weren't young. You were 23.
00:30:01.404 --> 00:30:03.824
-The ice hockey player after that--
-That guy...
00:30:04.741 --> 00:30:05.742
I dumped him, okay?
00:30:05.826 --> 00:30:06.993
Whatever.
00:30:07.077 --> 00:30:09.412
You came all the way to the US to cry.
00:30:09.496 --> 00:30:12.582
I spent so much time with you
that I ruined my finals.
WEBVTT
00:30:09.496 --> 00:30:12.582
I spent so much time with you
that I ruined my finals.
00:30:12.666 --> 00:30:15.293
How about we cover up
each other's embarrassing past?
00:30:15.794 --> 00:30:18.046
I know all about your ex
and the ex before that.
00:30:18.130 --> 00:30:21.258
They came to me to complain
whenever you made them angry.
WEBVTT
00:30:18.130 --> 00:30:21.258
They came to me to complain
whenever you made them angry.
00:30:21.341 --> 00:30:23.510
-What did they say?
-Why ask when you know?
00:30:24.344 --> 00:30:25.929
"Kim Wooju, that son of a b****."
00:30:26.012 --> 00:30:28.265
"The selfish punk
who cares only about himself."
00:30:28.348 --> 00:30:29.432
"He's total scum."
00:30:29.975 --> 00:30:33.728
Anyway, you're no longer welcome
in the blind date market.
WEBVTT
00:30:29.975 --> 00:30:33.728
Anyway, you're no longer welcome
in the blind date market.
00:30:34.271 --> 00:30:35.522
Your grandmother knows that, too.
00:30:35.605 --> 00:30:37.566
That's why she won't tell you
to go on blind dates.
00:30:37.816 --> 00:30:40.777
[sighs] That's not good at all.
What should I do now?
WEBVTT
00:30:37.816 --> 00:30:40.777
[sighs] That's not good at all.
What should I do now?
00:30:41.528 --> 00:30:43.864
So, I gave it some thought.
00:30:44.406 --> 00:30:46.867
Who could possibly save you, Wooju?
00:30:48.034 --> 00:30:49.703
There's no need to look very far.
WEBVTT
00:30:50.203 --> 00:30:52.956
The person could be under your nose.
WEBVTT
00:31:00.505 --> 00:31:04.509
This could be a bit flustering for you,
00:31:05.260 --> 00:31:06.386
but listen carefully.
00:31:07.971 --> 00:31:09.764
Actually, I...
00:31:09.848 --> 00:31:11.391
-[♪ music stops]
-[all applauding, cheering]
WEBVTT
00:31:09.848 --> 00:31:11.391
-[♪ music stops]
-[all applauding, cheering]
WEBVTT
WEBVTT
00:31:30.744 --> 00:31:32.537
-Jingyeong.
-Yes?
00:31:32.954 --> 00:31:34.372
Were you...
00:31:36.333 --> 00:31:37.918
looking at the back of my head?
00:31:38.668 --> 00:31:39.669
What?
WEBVTT
00:31:40.795 --> 00:31:42.380
[hesitates] Why do you ask?
00:31:42.881 --> 00:31:45.508
Someone said
the back of my head looked pretty.
00:31:45.967 --> 00:31:47.802
-Who? A woman?
-Yes.
00:31:48.720 --> 00:31:49.721
Well... [chuckles softly]
WEBVTT
00:31:50.305 --> 00:31:51.890
She saw it a long time ago,
00:31:52.641 --> 00:31:53.850
but she still remembered it.
00:31:54.768 --> 00:31:55.769
[chuckles softly]
00:31:56.895 --> 00:31:58.647
Is that why you're in a good mood?
00:31:58.730 --> 00:32:00.357
Because someone praised your head shape?
WEBVTT
00:31:58.730 --> 00:32:00.357
Because someone praised your head shape?
00:32:00.440 --> 00:32:01.858
-I'm not in a good mood.
-You are.
00:32:02.317 --> 00:32:04.152
You're a bit more upbeat than usual.
00:32:05.237 --> 00:32:06.905
Did you meet your first love or something?
WEBVTT
00:32:13.203 --> 00:32:14.329
You should become a psychic.
00:32:15.622 --> 00:32:17.082
-You actually met her?
-Yes.
00:32:17.749 --> 00:32:18.750
Actually,
00:32:19.668 --> 00:32:21.753
I met the owner of the key ring.
WEBVTT
00:32:19.668 --> 00:32:21.753
I met the owner of the key ring.
00:32:21.836 --> 00:32:23.755
What? She's alive?
00:32:24.506 --> 00:32:25.966
-Here in Korea?
-Yes.
00:32:26.049 --> 00:32:27.842
Where did you meet? Did she call?
00:32:29.177 --> 00:32:30.345
Not really.
WEBVTT
00:32:29.177 --> 00:32:30.345
Not really.
00:32:34.057 --> 00:32:35.100
Do you remember Yoo Meri?
00:32:35.183 --> 00:32:36.184
Yoo Meri?
00:32:37.686 --> 00:32:38.687
The cactus girl?
WEBVTT
00:32:41.940 --> 00:32:43.942
-It's her?
-[chuckles] Yes.
00:32:44.401 --> 00:32:45.819
[♪ poignant, melancholy music playing]
00:32:45.902 --> 00:32:47.070
[exclaims in realization]
00:32:47.153 --> 00:32:49.281
Do you see the goosebumps?
00:32:49.906 --> 00:32:51.658
How did you figure it out?
WEBVTT
00:32:49.906 --> 00:32:51.658
How did you figure it out?
00:32:52.242 --> 00:32:53.994
Does she also know who you are?
00:32:54.077 --> 00:32:56.371
No, she doesn't know yet.
00:32:56.454 --> 00:32:57.539
Only I do.
00:32:57.622 --> 00:32:58.873
[hums thoughtfully]
00:32:59.916 --> 00:33:01.376
That's really fascinating.
WEBVTT
00:32:59.916 --> 00:33:01.376
That's really fascinating.
00:33:01.960 --> 00:33:03.044
It is.
00:33:03.128 --> 00:33:04.754
[breathes deeply]
00:33:04.838 --> 00:33:06.464
How did we meet again like this?
00:33:06.548 --> 00:33:09.342
I've always wanted to ask.
WEBVTT
00:33:11.052 --> 00:33:12.470
Why didn't you look for her?
00:33:13.054 --> 00:33:14.723
You could've tried to find her.
00:33:16.308 --> 00:33:17.517
[acknowledges]
00:33:18.893 --> 00:33:20.437
I did look for her.
WEBVTT
00:33:18.893 --> 00:33:20.437
I did look for her.
00:33:29.571 --> 00:33:31.781
[officer] Here's the address
the taxi driver put
WEBVTT
00:33:29.571 --> 00:33:31.781
[officer] Here's the address
the taxi driver put
00:33:31.865 --> 00:33:32.991
on his witness statement.
00:33:33.992 --> 00:33:35.994
I'm not sure if his family's still there.
00:33:36.828 --> 00:33:38.163
He died in an accident
00:33:38.246 --> 00:33:40.749
two weeks after the crash,
while coming in to give extra details.
WEBVTT
00:33:38.246 --> 00:33:40.749
two weeks after the crash,
while coming in to give extra details.
00:33:46.796 --> 00:33:48.715
[Youngsook] I just don't get it.
00:33:48.798 --> 00:33:50.091
He talked to the police already.
WEBVTT
00:33:48.798 --> 00:33:50.091
He talked to the police already.
00:33:50.175 --> 00:33:52.635
Why would he go back there
to talk to them again?
00:33:52.719 --> 00:33:54.888
He must've remembered something else.
00:33:54.971 --> 00:33:58.391
Would that family appreciate it
when the couple's already dead?
00:33:58.850 --> 00:34:01.811
Your dad ended up dead for being nosy.
WEBVTT
00:33:58.850 --> 00:34:01.811
Your dad ended up dead for being nosy.
00:34:01.895 --> 00:34:04.189
If only he hadn't gone
to the police station.
00:34:04.272 --> 00:34:05.398
[Youngsook sighs]
00:34:07.317 --> 00:34:08.485
PREMIUM ORANGE JUICE GIFT SET
WEBVTT
WEBVTT
00:34:24.376 --> 00:34:25.418
The truth is,
00:34:26.961 --> 00:34:28.380
I was too scared to see her.
WEBVTT
00:34:31.549 --> 00:34:33.134
I was afraid she'd resent me.
00:34:34.552 --> 00:34:37.889
So, I don't know what to do next.
00:34:38.306 --> 00:34:40.433
Should I tell her or not?
WEBVTT
00:34:38.306 --> 00:34:40.433
Should I tell her or not?
00:34:40.517 --> 00:34:41.518
Don't tell her.
00:34:42.644 --> 00:34:44.270
[♪ melancholy music playing]
00:34:45.480 --> 00:34:46.481
Well...
00:34:47.774 --> 00:34:49.067
It would be best not to.
WEBVTT
00:34:50.151 --> 00:34:54.364
She might think
her father died because of you.
00:34:59.869 --> 00:35:01.371
-Right?
-Yes.
WEBVTT
00:34:59.869 --> 00:35:01.371
-Right?
-Yes.
00:35:01.955 --> 00:35:03.373
You should consider her feelings, too.
00:35:06.292 --> 00:35:07.293
Right.
WEBVTT
WEBVTT
00:35:28.314 --> 00:35:30.525
[inhales deeply] I'm sorry, sir.
WEBVTT
00:35:28.314 --> 00:35:30.525
[inhales deeply] I'm sorry, sir.
00:35:31.735 --> 00:35:34.529
The interview was meant to explain
the social benefits of our raffle,
00:35:35.447 --> 00:35:37.365
but they wrote something else
without consulting us.
WEBVTT
00:35:42.078 --> 00:35:43.079
It's fine.
00:35:43.621 --> 00:35:44.914
It was your chance.
00:35:45.373 --> 00:35:46.583
Since you are at it,
00:35:46.666 --> 00:35:49.002
why didn't you say you planned
the Beauté Palace event,
00:35:49.085 --> 00:35:51.713
and that you were behind
the 350% increase in sales?
WEBVTT
00:35:49.085 --> 00:35:51.713
and that you were behind
the 350% increase in sales?
00:35:53.256 --> 00:35:55.133
The Young Entrepreneur Award
I got last year...
00:35:56.176 --> 00:35:59.262
Why didn't you say you lobbied them
to give me your award, too?
00:35:59.345 --> 00:36:02.182
-I apologize.
-Why are you always apologizing?
WEBVTT
00:35:59.345 --> 00:36:02.182
-I apologize.
-Why are you always apologizing?
00:36:03.975 --> 00:36:05.518
You work so hard, Sanghyeon.
00:36:06.269 --> 00:36:07.604
I should give you a bonus.
WEBVTT
00:36:10.064 --> 00:36:11.065
Here.
00:36:12.317 --> 00:36:13.568
It's fine. Come closer.
00:36:14.402 --> 00:36:15.653
Come closer.
WEBVTT
WEBVTT
00:36:33.171 --> 00:36:34.214
Hey, Sanghyeon.
00:36:35.089 --> 00:36:36.424
You know what?
00:36:36.508 --> 00:36:39.677
No matter how hard you try,
you can't be me.
00:36:39.761 --> 00:36:41.262
[♪ tense melancholy music playing]
WEBVTT
00:36:39.761 --> 00:36:41.262
[♪ tense melancholy music playing]
00:36:41.346 --> 00:36:42.847
Was it in middle school?
00:36:42.931 --> 00:36:45.350
We became friends
because you shielded me from the bullies.
00:36:46.810 --> 00:36:49.437
My dad sent you abroad to study
and made you Managing Director
00:36:49.521 --> 00:36:51.147
only because you were my friend.
WEBVTT
00:36:49.521 --> 00:36:51.147
only because you were my friend.
00:36:51.231 --> 00:36:54.317
I get the impression
that you're mistaken sometimes.
00:36:54.859 --> 00:36:56.361
[chuckles]
00:36:56.444 --> 00:36:58.863
But then our pet dog, a shih tzu,
00:36:59.405 --> 00:37:02.700
thinks it's human
because it's fed and bathed.
WEBVTT
00:36:59.405 --> 00:37:02.700
thinks it's human
because it's fed and bathed.
00:37:08.039 --> 00:37:09.457
Spend that on some kibble.
WEBVTT
00:37:12.252 --> 00:37:14.796
[inhales] I'll heed your warning.
WEBVTT
00:37:20.844 --> 00:37:22.428
[♪ foreboding music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:37:44.117 --> 00:37:46.077
I should've just stayed to work late.
00:37:47.453 --> 00:37:49.414
What a waste of an expensive meal.
WEBVTT
00:37:57.547 --> 00:37:58.631
[sighs wearily]
WEBVTT
00:38:01.676 --> 00:38:02.719
Don't tell her.
00:38:02.802 --> 00:38:03.803
[♪ melancholy music playing]
00:38:03.887 --> 00:38:06.347
Well, it would be best not to.
00:38:06.931 --> 00:38:10.351
She might think
her father died because of you.
WEBVTT
00:38:06.931 --> 00:38:10.351
She might think
her father died because of you.
00:38:12.604 --> 00:38:13.605
Right.
00:38:15.315 --> 00:38:17.442
You're a coward, Jingyeong.
00:38:19.861 --> 00:38:23.698
Why did I say that,
knowing he would get hurt?
WEBVTT
00:38:19.861 --> 00:38:23.698
Why did I say that,
knowing he would get hurt?
WEBVTT
00:38:39.213 --> 00:38:40.924
[♪ playing "Chopsticks" on piano]
WEBVTT
00:38:39.213 --> 00:38:40.924
[♪ playing "Chopsticks" on piano]
WEBVTT
WEBVTT
00:39:08.701 --> 00:39:10.203
[♪ "Chopsticks" continues]
WEBVTT
00:39:08.701 --> 00:39:10.203
[♪ "Chopsticks" continues]
WEBVTT
00:39:27.512 --> 00:39:29.472
[♪ somber piano music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:39:53.746 --> 00:39:54.789
[sighs softly]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:40:26.279 --> 00:40:27.822
[♪ piano music fades]
WEBVTT
00:40:30.992 --> 00:40:32.076
[sighs softly]
00:40:33.327 --> 00:40:35.079
[wooden fish taps rhythmically]
00:40:38.249 --> 00:40:40.710
MAIN HALL
WEBVTT
00:40:38.249 --> 00:40:40.710
MAIN HALL
00:40:40.793 --> 00:40:42.462
[monk chanting prayers]
WEBVTT
WEBVTT
00:41:02.732 --> 00:41:04.067
[chanting continues]
WEBVTT
00:41:15.119 --> 00:41:16.829
[wooden fish rhythmic taps continue]
WEBVTT
00:41:21.459 --> 00:41:22.502
[sighing in exhaustion]
00:41:24.504 --> 00:41:27.215
Why does Mom have so much to say?
00:41:27.298 --> 00:41:28.925
Oh, I'm starving.
00:41:29.550 --> 00:41:31.260
What's for breakfast?
WEBVTT
00:41:29.550 --> 00:41:31.260
What's for breakfast?
00:41:32.845 --> 00:41:34.222
It's obvious.
00:41:34.305 --> 00:41:36.099
The place across the road
we go to every year.
00:41:36.182 --> 00:41:38.017
Oh, that gukbap again?
00:41:38.893 --> 00:41:42.105
We can't have that every single year
just because Uncle used to like it.
WEBVTT
00:41:38.893 --> 00:41:42.105
We can't have that every single year
just because Uncle used to like it.
00:41:42.188 --> 00:41:43.189
Don't you think
00:41:43.272 --> 00:41:46.442
it's time to assume he would be sick
of eating the same thing?
00:41:46.984 --> 00:41:48.528
-[scoffs]
-It would be nice
00:41:49.612 --> 00:41:51.280
to have pork cutlet sometimes.
WEBVTT
00:41:49.612 --> 00:41:51.280
to have pork cutlet sometimes.
00:41:51.364 --> 00:41:53.157
We can't have that for breakfast!
00:41:53.241 --> 00:41:55.159
I mean, Wooju likes it.
00:41:58.454 --> 00:42:00.581
It's his birthday today.
WEBVTT
00:41:58.454 --> 00:42:00.581
It's his birthday today.
00:42:00.665 --> 00:42:01.666
What?
00:42:01.749 --> 00:42:04.961
You're his only aunt,
and you don't know that?
WEBVTT
00:42:15.263 --> 00:42:18.015
He lived abroad most of the time.
00:42:18.516 --> 00:42:21.185
People forget stuff after a while.
WEBVTT
00:42:18.516 --> 00:42:21.185
People forget stuff after a while.
00:42:22.562 --> 00:42:26.399
I feel really bad for the kid.
00:42:26.482 --> 00:42:30.778
He never got to celebrate his birthday
since his parents died on that day.
WEBVTT
00:42:26.482 --> 00:42:30.778
He never got to celebrate his birthday
since his parents died on that day.
00:42:30.862 --> 00:42:33.114
He's lucky he wasn't kicked
out of the family.
00:42:33.197 --> 00:42:36.576
Why do you think my brother died?
It was because Wooju--
00:42:36.659 --> 00:42:39.078
-[Hangu] Honey.
-Yes, well, he was responsible for...
WEBVTT
00:42:46.169 --> 00:42:48.004
Couldn't you have made a sound at least?
WEBVTT
00:42:50.339 --> 00:42:54.302
Why is it so cold?
I'll go wait in the car.
00:42:54.385 --> 00:42:55.553
Where are you...
00:42:58.389 --> 00:43:00.016
Why do I feel so warm?
WEBVTT
00:42:58.389 --> 00:43:00.016
Why do I feel so warm?
00:43:01.100 --> 00:43:02.101
Wait for me.
WEBVTT
00:43:13.613 --> 00:43:15.281
[♪ melancholy music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:43:46.437 --> 00:43:47.438
Wooju.
00:43:47.521 --> 00:43:50.483
CONDOLENCES
WEBVTT
00:43:47.521 --> 00:43:50.483
CONDOLENCES
00:43:50.566 --> 00:43:52.151
Talk to your dad
00:43:53.319 --> 00:43:55.488
if you have anything left to say.
00:43:57.782 --> 00:43:59.784
You won't see him ever again.
WEBVTT
00:44:00.534 --> 00:44:02.662
Say what you want while you can.
00:44:03.287 --> 00:44:05.039
[crying, breath trembling]
00:44:09.710 --> 00:44:11.045
I'm sorry.
WEBVTT
00:44:09.710 --> 00:44:11.045
I'm sorry.
00:44:12.171 --> 00:44:13.256
[sighs softly]
00:44:19.011 --> 00:44:20.346
It was my fault.
WEBVTT
00:44:19.011 --> 00:44:20.346
It was my fault.
00:44:28.312 --> 00:44:29.897
[Kim Wooju's dad]
Are you still upset, Wooju?
00:44:29.981 --> 00:44:32.400
It was my birthday present.
WEBVTT
00:44:29.981 --> 00:44:32.400
It was my birthday present.
00:44:32.483 --> 00:44:34.402
Why did you give it to Eungsoo?
00:44:34.485 --> 00:44:36.237
It was mine.
00:44:36.320 --> 00:44:38.239
He wanted it.
00:44:38.948 --> 00:44:41.617
His whole family came
to wish you a happy birthday.
WEBVTT
00:44:38.948 --> 00:44:41.617
His whole family came
to wish you a happy birthday.
00:44:41.701 --> 00:44:42.994
Couldn't you give him that?
00:44:43.619 --> 00:44:47.415
I promise to buy you a new toy robot.
00:44:47.999 --> 00:44:49.375
-Let it go.
-No.
WEBVTT
00:44:50.001 --> 00:44:53.212
Tell Eungsoo to give back what he took
00:44:53.296 --> 00:44:54.422
and buy him the robot.
00:44:55.756 --> 00:44:58.592
[whining] He always takes what's mine.
00:44:59.552 --> 00:45:02.013
-He's a mean pig.
-[Kim Wooju's dad disapproving]
WEBVTT
00:44:59.552 --> 00:45:02.013
-He's a mean pig.
-[Kim Wooju's dad disapproving]
00:45:02.096 --> 00:45:04.390
You can't talk like that
about your cousin.
00:45:04.473 --> 00:45:05.474
Take it back.
00:45:05.850 --> 00:45:07.893
Or Dad will get really angry.
00:45:07.977 --> 00:45:09.020
You won't take it back?
WEBVTT
00:45:11.230 --> 00:45:14.275
You're a good boy, aren't you?
Do as your dad says.
00:45:15.735 --> 00:45:16.902
Come on.
00:45:16.986 --> 00:45:18.029
You won't take it back?
00:45:19.280 --> 00:45:20.364
[Kim Wooju's dad sighs]
WEBVTT
00:45:19.280 --> 00:45:20.364
[Kim Wooju's dad sighs]
00:45:21.449 --> 00:45:24.869
Then I won't buy you the toy robot.
00:45:27.538 --> 00:45:28.581
[gasps] Honey!
00:45:28.706 --> 00:45:30.041
[truck horn blaring]
WEBVTT
00:45:28.706 --> 00:45:30.041
[truck horn blaring]
00:45:31.208 --> 00:45:32.877
-[all scream]
-[horn blaring]
00:45:33.586 --> 00:45:34.920
[tires screeching]
WEBVTT
00:45:47.600 --> 00:45:49.018
[♪ tense melancholy music playing]
00:45:49.101 --> 00:45:50.102
You mean...
WEBVTT
00:45:49.101 --> 00:45:50.102
You mean...
00:45:53.105 --> 00:45:54.982
Your dad was in the accident...
00:45:57.401 --> 00:45:59.403
because he turned around to talk to you?
WEBVTT
00:46:01.197 --> 00:46:02.323
[man] What was that?
00:46:02.907 --> 00:46:04.658
[breath trembling] Honey.
00:46:06.160 --> 00:46:08.954
I lost my son because of you, Wooju?
WEBVTT
00:46:12.416 --> 00:46:14.001
[breathing heavily]
00:46:17.129 --> 00:46:18.214
[sighs]
WEBVTT
WEBVTT
00:46:30.017 --> 00:46:31.268
Okay.
00:46:32.686 --> 00:46:36.857
Make sure Mom eats something, Ms. Kim.
00:46:37.441 --> 00:46:38.442
Bye.
WEBVTT
00:46:40.027 --> 00:46:41.070
[line disconnects]
00:46:42.238 --> 00:46:43.781
Grandma won't have breakfast?
00:46:43.864 --> 00:46:45.157
She doesn't feel well.
00:46:46.242 --> 00:46:47.868
She wouldn't feel like eating.
00:46:48.452 --> 00:46:50.371
Today at least,
WEBVTT
00:46:48.452 --> 00:46:50.371
Today at least,
00:46:50.454 --> 00:46:53.249
she'll think more of her dead son
than her dear grandson.
00:46:53.833 --> 00:46:55.042
[Eungsoo] True.
00:46:55.126 --> 00:46:59.130
Grandma didn't even glance at Wooju
during the whole service.
WEBVTT
00:47:00.005 --> 00:47:02.383
Even when Grandpa
chased him away to the US,
00:47:02.466 --> 00:47:05.469
she only cared about Wooju, didn't she?
[scoffs]
00:47:05.553 --> 00:47:08.013
We must have breakfast without them.
What should we eat?
00:47:08.097 --> 00:47:10.558
How about malatang?
I found a famous place nearby.
WEBVTT
00:47:08.097 --> 00:47:10.558
How about malatang?
I found a famous place nearby.
00:47:10.641 --> 00:47:11.851
Let's have tofu hot pot.
00:47:12.893 --> 00:47:15.271
Why do you even ask? Don't ask me anymore.
00:47:15.354 --> 00:47:16.480
I won't.
00:47:17.481 --> 00:47:18.816
Are you okay with that?
00:47:18.899 --> 00:47:20.609
What? Oh, yes. It's fine.
WEBVTT
00:47:18.899 --> 00:47:20.609
What? Oh, yes. It's fine.
00:47:25.239 --> 00:47:27.158
[♪ ominous music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:47:46.635 --> 00:47:49.096
I TOOK CARE OF IT
WEBVTT
00:47:55.519 --> 00:47:57.688
I TOOK CARE OF IT
00:47:57.771 --> 00:47:59.231
[♪ ominous music crescendos]
WEBVTT
WEBVTT
00:48:11.827 --> 00:48:13.287
[♪ ominous sting]
00:48:13.370 --> 00:48:14.622
[rain pattering]
00:48:15.998 --> 00:48:17.333
[thunder rumbling]
WEBVTT
WEBVTT
00:48:38.771 --> 00:48:39.939
[exclaims quizzically]
WEBVTT
00:48:40.689 --> 00:48:41.690
It flowered.
00:48:41.857 --> 00:48:42.858
[♪ whimsical music playing]
00:48:42.942 --> 00:48:44.151
Don't sit on that one.
00:48:44.735 --> 00:48:45.819
[Meri acknowledges]
00:48:46.403 --> 00:48:47.404
Okay. [chuckles]
WEBVTT
WEBVTT
00:49:02.795 --> 00:49:04.380
[thunder rumbling]
WEBVTT
00:49:17.476 --> 00:49:19.103
-[Grandad] What was that?
-[Grandma] Honey.
WEBVTT
00:49:20.312 --> 00:49:22.982
I lost my son because of you, Wooju?
00:49:23.065 --> 00:49:24.817
He's lucky he wasn't kicked
out of the family.
00:49:24.900 --> 00:49:27.611
Why do you think my brother died?
00:49:27.695 --> 00:49:29.196
-It was because Wooju--
-[Hangu] Honey.
WEBVTT
00:49:33.492 --> 00:49:34.994
[♪ melancholy music playing]
WEBVTT
00:49:41.709 --> 00:49:43.502
[breathing heavily]
WEBVTT
00:49:51.343 --> 00:49:52.595
[continues breathing heavily]
00:49:57.099 --> 00:49:58.225
[vibrating]
WEBVTT
00:50:09.945 --> 00:50:11.155
[panting]
WEBVTT
00:50:09.945 --> 00:50:11.155
[panting]
00:50:12.781 --> 00:50:14.658
CEO YOO MERI
00:50:16.076 --> 00:50:19.330
[Meri] This cactus
must be a flowering kind.
WEBVTT
00:50:22.249 --> 00:50:23.375
[vibrating]
00:50:23.459 --> 00:50:25.002
By the way, is it your birthday today?
00:50:25.085 --> 00:50:26.211
[panting]
WEBVTT
00:50:32.217 --> 00:50:33.427
[rain pattering]
00:50:37.139 --> 00:50:38.974
TEAM LEADER KIM WOOJU
BIRTHDAY: TODAY
WEBVTT
00:50:43.604 --> 00:50:45.314
I didn't know it was your birthday.
00:50:45.397 --> 00:50:47.316
What kind of cake do you like?
00:50:47.399 --> 00:50:48.817
I'll send you a cake coupon.
WEBVTT
00:50:54.448 --> 00:50:55.699
It's not a bribe.
00:50:55.783 --> 00:50:58.243
-Allow me to congratulate you, at least.
-[panting]
WEBVTT
00:51:00.871 --> 00:51:02.706
[Kim Wooju] Will you buy me a meal, then?
00:51:02.790 --> 00:51:03.791
I'm hungry.
00:51:04.458 --> 00:51:05.709
[♪ soft orchestral music playing]
00:51:05.793 --> 00:51:07.544
[Meri] How about a home-cooked meal?
00:51:07.628 --> 00:51:08.921
[breathing slows]
WEBVTT
00:51:10.089 --> 00:51:11.298
[Meri gasps]
00:51:12.633 --> 00:51:15.010
Does it sound like I'm flirting?
WEBVTT
00:51:20.391 --> 00:51:22.184
HOW ABOUT A HOME-COOKED MEAL?
WEBVTT
00:51:37.533 --> 00:51:40.786
If we were to meet someone from work
at a restaurant on a weekend,
WEBVTT
00:51:37.533 --> 00:51:40.786
If we were to meet someone from work
at a restaurant on a weekend,
00:51:40.869 --> 00:51:42.746
-you might look--
-[Kim Wooju] I'm on my way.
00:51:44.248 --> 00:51:45.290
[exhales]
WEBVTT
00:51:54.133 --> 00:51:55.342
Yes.
00:51:56.719 --> 00:51:57.803
It's a Sunday.
00:51:58.345 --> 00:52:00.556
Not many restaurants will be open.
WEBVTT
00:51:58.345 --> 00:52:00.556
Not many restaurants will be open.
00:52:00.639 --> 00:52:02.725
He bought me naengmyeon last time.
00:52:04.101 --> 00:52:05.644
He's always helping me out.
00:52:06.603 --> 00:52:11.358
I can cook him a meal. Why not?
WEBVTT
00:52:06.603 --> 00:52:11.358
I can cook him a meal. Why not?
00:52:14.194 --> 00:52:15.446
What do I have at home?
00:52:16.864 --> 00:52:18.240
[♪ upbeat pop music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:52:33.505 --> 00:52:34.506
Rice.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:53:09.416 --> 00:53:11.001
[Youngsook over phone] No, stop!
WEBVTT
00:53:09.416 --> 00:53:11.001
[Youngsook over phone] No, stop!
00:53:11.627 --> 00:53:14.254
Add just enough water
to cover the seaweed.
00:53:14.338 --> 00:53:16.465
You add water little by little
00:53:16.548 --> 00:53:18.675
-to keep the broth nice and rich.
-Is that it?
WEBVTT
00:53:20.260 --> 00:53:22.054
-This much?
-Yes.
00:53:22.429 --> 00:53:23.680
Now let that simmer,
00:53:23.764 --> 00:53:25.974
and add the small octopus
at the last moment.
00:53:26.058 --> 00:53:28.060
-Or it'll go tough.
-Okay.
WEBVTT
00:53:31.104 --> 00:53:34.191
Why are you suddenly cooking
seaweed soup with octopus?
00:53:35.651 --> 00:53:38.195
I decided to cook for myself for once.
00:53:38.278 --> 00:53:39.530
You, cook?
WEBVTT
00:53:40.113 --> 00:53:43.784
Why don't you grill a yellow croaker,
and heat up some yukjeon as well?
00:53:43.867 --> 00:53:44.868
[chuckles]
00:53:44.952 --> 00:53:46.745
I'm thawing them already.
00:53:48.455 --> 00:53:49.665
[Youngsook gasps]
WEBVTT
00:53:51.500 --> 00:53:52.960
Did you invite someone?
00:53:53.043 --> 00:53:54.044
[♪ feel-good music playing]
00:53:54.127 --> 00:53:56.129
Like who? No one's coming.
00:53:56.713 --> 00:53:57.965
I'm cooking for myself.
00:53:58.048 --> 00:54:00.133
You're going to eat all that on your own?
WEBVTT
00:53:58.048 --> 00:54:00.133
You're going to eat all that on your own?
00:54:00.551 --> 00:54:01.552
Yes.
00:54:01.969 --> 00:54:04.179
I need to free up some freezer space.
00:54:04.263 --> 00:54:05.430
Of course, you do.
00:54:05.848 --> 00:54:08.600
If you're making the effort,
00:54:08.684 --> 00:54:11.395
why don't you bring out the pretty plates?
WEBVTT
00:54:08.684 --> 00:54:11.395
why don't you bring out the pretty plates?
00:54:11.478 --> 00:54:14.231
The ones you bought
to use after the wedding.
00:54:14.314 --> 00:54:17.192
That's it. I'd forgotten about those.
WEBVTT
00:54:20.988 --> 00:54:21.989
Why go that far
00:54:23.073 --> 00:54:24.408
when it's just me?
00:54:24.491 --> 00:54:27.244
Let's hang up. I have a lot to do.
WEBVTT
00:54:30.414 --> 00:54:31.415
CALL ENDED
00:54:31.498 --> 00:54:32.624
That brat.
00:54:33.792 --> 00:54:36.295
She's too lazy
to even boil some scorched rice,
00:54:36.378 --> 00:54:37.838
and she's cooking up a feast.
00:54:38.630 --> 00:54:41.174
Who's coming that she won't tell me?
WEBVTT
00:54:38.630 --> 00:54:41.174
Who's coming that she won't tell me?
00:54:41.717 --> 00:54:43.385
Is it a guy? [clicks tongue]
00:54:44.011 --> 00:54:45.220
I'd be glad if it were.
00:54:45.304 --> 00:54:46.763
[seagulls squawking]
00:54:46.847 --> 00:54:49.099
Dear seagulls.
00:54:49.182 --> 00:54:52.561
If it were someone like that team leader,
WEBVTT
00:54:49.182 --> 00:54:52.561
If it were someone like that team leader,
00:54:52.644 --> 00:54:54.396
wouldn't I be pleased?
00:54:55.439 --> 00:54:56.607
Seagulls.
00:54:59.318 --> 00:55:00.611
[door closes, beeps]
WEBVTT
00:54:59.318 --> 00:55:00.611
[door closes, beeps]
00:55:03.655 --> 00:55:05.157
-[Meri chuckles softly]
-[Kim Wooju gasps]
00:55:05.240 --> 00:55:06.658
[♪ enthralling orchestral music laying]
WEBVTT
00:55:14.791 --> 00:55:15.959
[chuckles nervously]
00:55:17.544 --> 00:55:21.548
It's your birthday,
and I wanted to thank you for everything.
WEBVTT
00:55:17.544 --> 00:55:21.548
It's your birthday,
and I wanted to thank you for everything.
00:55:23.550 --> 00:55:25.093
-Take a seat.
-Thanks.
00:55:25.177 --> 00:55:27.012
Did you prepare all this?
00:55:27.429 --> 00:55:29.514
Well, yes, I guess?
WEBVTT
00:55:30.599 --> 00:55:33.310
This is what I usually eat.
00:55:36.355 --> 00:55:38.440
I wanted to empty my fridge,
00:55:39.358 --> 00:55:41.985
and I just had to get a few things
and heat them up.
WEBVTT
00:55:39.358 --> 00:55:41.985
and I just had to get a few things
and heat them up.
00:55:42.069 --> 00:55:44.655
It wasn't that much work.
It was pretty easy. [chuckles softly]
00:55:44.946 --> 00:55:46.156
You must be hungry.
00:55:46.239 --> 00:55:47.783
-Shall we eat?
-Yes.
WEBVTT
00:55:53.622 --> 00:55:55.123
-How is it?
-[clears throat]
00:55:55.457 --> 00:55:58.001
When we have a guest over,
00:55:58.085 --> 00:56:00.128
we serve seaweed soup with octopus.
WEBVTT
00:55:58.085 --> 00:56:00.128
we serve seaweed soup with octopus.
00:56:00.212 --> 00:56:01.380
It's a great energy boost.
00:56:01.713 --> 00:56:03.715
[exclaims in realization, chuckles]
00:56:03.799 --> 00:56:05.926
That's why it tastes like this.
00:56:06.009 --> 00:56:07.219
It's rich, isn't it?
00:56:07.302 --> 00:56:08.387
It is.
WEBVTT
00:56:12.766 --> 00:56:14.351
[♪ whimsical music playing]
00:56:18.021 --> 00:56:19.272
[Kim Wooju clears throat]
WEBVTT
00:56:21.316 --> 00:56:22.317
It's salty.
00:56:22.984 --> 00:56:23.985
It's so salty.
00:56:24.653 --> 00:56:26.154
[phone vibrating]
00:56:26.238 --> 00:56:27.322
[chuckles]
00:56:27.406 --> 00:56:29.074
[Youngsook] Just in case you don't know,
00:56:29.157 --> 00:56:31.660
don't add extra seasoning to the soup.
WEBVTT
00:56:29.157 --> 00:56:31.660
don't add extra seasoning to the soup.
00:56:31.743 --> 00:56:33.328
The octopus is salty enough.
00:56:33.662 --> 00:56:35.497
[Meri] She took her time to tell me that.
00:56:36.081 --> 00:56:37.165
[chuckles softly]
00:56:37.582 --> 00:56:38.583
The soup is salty.
WEBVTT
00:56:40.127 --> 00:56:43.088
I should've tasted it
once more at the end.
00:56:43.171 --> 00:56:44.631
That's fine. I'll water it down now.
00:56:47.718 --> 00:56:48.760
[Kim Wooju chuckles]
WEBVTT
00:56:50.554 --> 00:56:51.847
[hums in satisfaction, gulps]
00:56:51.930 --> 00:56:53.432
-It's perfect.
-[chuckles softly]
00:56:55.517 --> 00:56:57.894
I'm sure you had more than enough at home.
00:56:57.978 --> 00:57:00.731
Don't eat that. Have something else.
WEBVTT
00:56:57.978 --> 00:57:00.731
Don't eat that. Have something else.
00:57:00.814 --> 00:57:01.815
Some japchae.
00:57:02.357 --> 00:57:04.067
-[Kim Wooju acknowledges]
-That should be fine.
00:57:05.736 --> 00:57:08.655
The braised short ribs are great.
Have some meat, too.
WEBVTT
00:57:10.741 --> 00:57:12.159
[♪ whimsical sting]
00:57:16.788 --> 00:57:18.665
Ms. Yoo, why do you treat me like this?
00:57:19.666 --> 00:57:20.667
What?
WEBVTT
00:57:19.666 --> 00:57:20.667
What?
00:57:21.209 --> 00:57:23.044
Why would you cook all this for me?
00:57:24.171 --> 00:57:26.214
Even my family
doesn't care about my birthday.
00:57:28.800 --> 00:57:30.051
[hesitates]
WEBVTT
00:57:28.800 --> 00:57:30.051
[hesitates]
00:57:30.135 --> 00:57:32.095
I didn't know about that.
00:57:32.846 --> 00:57:33.972
[exhales]
00:57:34.681 --> 00:57:36.600
I haven't had seaweed soup in so long.
00:57:37.726 --> 00:57:39.936
[sharp inhale] Was it when I was eight?
WEBVTT
00:57:40.687 --> 00:57:42.355
I think that was the last time.
00:57:43.815 --> 00:57:44.816
I felt like
00:57:45.567 --> 00:57:47.110
I shouldn't eat birthday soup.
00:57:49.988 --> 00:57:52.783
My parents passed away on my birthday,
WEBVTT
00:57:49.988 --> 00:57:52.783
My parents passed away on my birthday,
00:57:53.742 --> 00:57:54.743
and it was my fault.
00:57:55.243 --> 00:57:56.745
[♪ ominous sting]
00:57:56.828 --> 00:57:59.539
So, instead of having seaweed soup,
00:57:59.623 --> 00:58:01.041
I stuffed my face with rice.
WEBVTT
00:57:59.623 --> 00:58:01.041
I stuffed my face with rice.
00:58:02.250 --> 00:58:04.085
Eating lots of rice made me sleepy,
00:58:04.169 --> 00:58:05.337
so I could just sleep.
00:58:05.420 --> 00:58:06.880
[♪ soft, gentle music playing]
00:58:06.963 --> 00:58:08.048
When I woke up,
00:58:08.131 --> 00:58:09.591
it would be the next day.
WEBVTT
00:58:13.178 --> 00:58:15.305
That's what I've done to forget that day.
00:58:18.391 --> 00:58:19.392
That's why
WEBVTT
00:58:20.018 --> 00:58:23.021
it feels weird when I see people
who look forward to their birthday.
00:58:24.731 --> 00:58:26.983
It feels awkward when someone
00:58:27.943 --> 00:58:29.110
wishes me a happy birthday.
WEBVTT
00:58:32.113 --> 00:58:34.074
Thanks for celebrating with me, though.
00:58:36.868 --> 00:58:37.994
[chuckles softly]
WEBVTT
00:58:41.206 --> 00:58:42.833
[hums in satisfaction, slurps]
00:58:47.796 --> 00:58:48.797
Good for you.
WEBVTT
00:58:51.007 --> 00:58:52.133
For sleeping the whole day.
00:58:52.759 --> 00:58:53.760
Good for you.
00:58:55.387 --> 00:58:57.806
There are 365 days in a year.
00:58:57.889 --> 00:59:00.350
It doesn't matter
if you erase one from your mind.
WEBVTT
00:58:57.889 --> 00:59:00.350
It doesn't matter
if you erase one from your mind.
00:59:00.892 --> 00:59:04.020
When things get too tough,
it's best to just run away.
00:59:04.312 --> 00:59:05.397
[♪ upbeat pop music playing]
00:59:05.480 --> 00:59:07.148
Let's eat a lot
00:59:07.983 --> 00:59:09.150
and save up our energy.
WEBVTT
00:59:10.402 --> 00:59:11.403
Okay.
00:59:18.827 --> 00:59:19.995
[Kim Wooju hums in satisfaction]
WEBVTT
00:59:20.078 --> 00:59:21.079
Oh, right.
00:59:22.247 --> 00:59:23.832
-[chuckling]
-It's so terribly salty.
WEBVTT
00:59:33.466 --> 00:59:34.634
-Ms. Yoo.
-Yes?
00:59:36.177 --> 00:59:37.178
Right here...
00:59:37.554 --> 00:59:38.555
No.
00:59:39.055 --> 00:59:40.181
Let me...
WEBVTT
00:59:39.055 --> 00:59:40.181
Let me...
00:59:46.146 --> 00:59:47.272
[♪ ethereal sparkle]
WEBVTT
00:59:53.737 --> 00:59:54.863
[clears throat]
00:59:56.907 --> 00:59:58.116
When did that happen?
WEBVTT
01:00:06.875 --> 01:00:07.876
Hey.
WEBVTT
01:00:16.009 --> 01:00:17.594
It's a double rainbow.
01:00:17.677 --> 01:00:18.678
Mr. Kim.
01:00:18.887 --> 01:00:20.013
[♪ enchanting music playing]
WEBVTT
01:00:18.887 --> 01:00:20.013
[♪ enchanting music playing]
01:00:20.096 --> 01:00:21.139
Hurry.
01:00:27.103 --> 01:00:28.188
[exclaims in awe]
WEBVTT
01:00:37.072 --> 01:00:38.073
No way.
WEBVTT
01:00:42.827 --> 01:00:43.870
[exclaims in awe]
01:00:44.913 --> 01:00:45.956
Quick, make a wish.
01:00:46.581 --> 01:00:47.707
-What?
-What?
01:00:48.166 --> 01:00:50.251
Don't you know
the three best times to make a wish?
WEBVTT
01:00:48.166 --> 01:00:50.251
Don't you know
the three best times to make a wish?
01:00:50.335 --> 01:00:52.754
When the first snow falls,
as you hold your breath in a tunnel,
01:00:53.171 --> 01:00:54.172
and to a double rainbow.
01:00:54.255 --> 01:00:55.799
Those wishes come true.
01:00:55.882 --> 01:00:57.092
[scoffing]
01:00:57.175 --> 01:00:59.094
Says who? Who even believes that?
WEBVTT
01:01:08.311 --> 01:01:09.646
[♪ enchanting music continues]
WEBVTT
01:01:18.196 --> 01:01:20.031
-What did you wish for?
-What about you?
WEBVTT
01:01:18.196 --> 01:01:20.031
-What did you wish for?
-What about you?
01:01:21.408 --> 01:01:23.451
I wished that everything would work out.
01:01:23.535 --> 01:01:25.286
That I'd make lots of money,
01:01:25.370 --> 01:01:26.830
and that my mom wouldn't get sick.
01:01:26.913 --> 01:01:30.208
I want my career to take off
and no one to find out about the house.
WEBVTT
01:01:26.913 --> 01:01:30.208
I want my career to take off
and no one to find out about the house.
01:01:30.291 --> 01:01:32.585
-Wow, you ask for a lot.
-What did you wish for?
01:01:32.669 --> 01:01:34.004
[hums thoughtfully]
01:01:35.005 --> 01:01:36.006
[clears throat]
01:01:36.423 --> 01:01:37.966
Hey, come on.
01:01:38.049 --> 01:01:39.050
You won't tell?
01:01:39.134 --> 01:01:40.593
[♪ whimsical music playing]
WEBVTT
01:01:39.134 --> 01:01:40.593
[♪ whimsical music playing]
01:01:40.677 --> 01:01:41.720
I don't remember.
01:01:41.803 --> 01:01:43.054
You don't remember?
01:01:43.138 --> 01:01:44.806
Tell me. I want to know.
01:01:44.889 --> 01:01:46.474
Oh, I don't remember.
01:01:46.558 --> 01:01:48.727
You agreed to tell me.
01:01:48.810 --> 01:01:50.812
-When did I say that?
-That didn't work.
WEBVTT
01:01:48.810 --> 01:01:50.812
-When did I say that?
-That didn't work.
01:01:51.938 --> 01:01:54.065
That's not fair. I told you my wishes.
01:01:54.149 --> 01:01:56.651
-Don't ask.
-Then spit out the food you just ate.
01:01:57.652 --> 01:01:58.945
[imitates retching]
WEBVTT
01:02:01.114 --> 01:02:03.950
[Kim Wooju] In that short moment,
I made a wish.
01:02:04.826 --> 01:02:06.119
That the wishes of the woman
01:02:06.828 --> 01:02:10.915
who gave me a way out whenever I was
at a dead end would come true.
WEBVTT
01:02:06.828 --> 01:02:10.915
who gave me a way out whenever I was
at a dead end would come true.
WEBVTT
01:02:29.893 --> 01:02:31.019
Okay, then.
WEBVTT
01:02:29.893 --> 01:02:31.019
Okay, then.
01:02:31.561 --> 01:02:32.896
Tell me if I catch you.
01:02:34.064 --> 01:02:35.440
[♪ dramatic sting]
01:02:37.984 --> 01:02:39.235
[Meri screams, gasps]
WEBVTT
01:02:43.698 --> 01:02:45.283
[slow, rhythmic heartbeats]
01:02:48.495 --> 01:02:50.121
[♪ upbeat dreamy music playing]
WEBVTT
01:02:48.495 --> 01:02:50.121
[♪ upbeat dreamy music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:03:58.523 --> 01:04:01.192
WOULD YOU MARRY ME?
WEBVTT
01:03:58.523 --> 01:04:01.192
WOULD YOU MARRY ME?
01:04:01.276 --> 01:04:03.027
[Kim Wooju] Didn't you say
he was in Hong Kong?
01:04:03.111 --> 01:04:04.654
[Meri] Do you think
he came here knowingly?
01:04:04.821 --> 01:04:06.281
[Jingyeong] Thank you for that day.
01:04:06.364 --> 01:04:09.075
[Meri] I want to be with someone
who's there for me when I'm struggling.
01:04:09.159 --> 01:04:10.827
[Sejung] What's this? What do we do?
WEBVTT
01:04:09.159 --> 01:04:10.827
[Sejung] What's this? What do we do?
01:04:10.910 --> 01:04:11.995
[Kim Wooju] We should go.
01:04:12.078 --> 01:04:13.329
[Wooju] ...lives at Beauté Palace.
01:04:13.413 --> 01:04:16.207
I went there for something
and saw someone who looked just like you.
01:04:16.291 --> 01:04:17.750
[Meri] You must've been mistaken.
01:04:17.834 --> 01:04:18.835
Where will you sleep, then?
01:04:18.918 --> 01:04:19.961
That room...
WEBVTT
01:04:20.044 --> 01:04:21.754
-[Kim Wooju] I'll sleep here.
-[Meri] What?
01:04:21.838 --> 01:04:23.256
[Jingyeong] Back out of it right now.
01:04:23.339 --> 01:04:25.175
What if your grandmother finds out?
01:04:25.258 --> 01:04:27.260
This makes you an accomplice.
01:04:28.344 --> 01:04:29.470
[Wooju] Did you have fun
01:04:29.554 --> 01:04:31.181
living your fake newlywed life?
WEBVTT
01:04:29.554 --> 01:04:31.181
living your fake newlywed life?
01:04:34.559 --> 01:04:36.561
Translated by Jennifer Jean Lim86055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.