All language subtitles for Would You Marry Me Episode 5 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.106 --> 00:00:02.441 [♪ theme music playing] WEBVTT WEBVTT 00:00:24.421 --> 00:00:27.049 WOULD YOU MARRY ME? 00:00:29.134 --> 00:00:30.635 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL WEBVTT 00:00:29.134 --> 00:00:30.635 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL 00:00:30.719 --> 00:00:32.054 CHILD ACTORS WERE FILMED WITH GUARDIANS PRESENT 00:00:32.137 --> 00:00:34.056 ANIMALS WERE FILMED UNDER EXPERT SUPERVISION AND WELFARE RULES 00:00:34.139 --> 00:00:35.682 [♪ gentle pop music playing] 00:00:37.976 --> 00:00:39.478 YOUNGSOOK'S RESTAURANT WEBVTT WEBVTT 00:00:51.406 --> 00:00:52.407 CEO YOO MERI 00:00:54.701 --> 00:00:55.827 [line ringing] WEBVTT 00:01:09.675 --> 00:01:10.676 [line ringing] WEBVTT 00:01:09.675 --> 00:01:10.676 [line ringing] 00:01:11.593 --> 00:01:12.761 [phone vibrating] 00:01:18.475 --> 00:01:19.935 Hey, did you find it? WEBVTT 00:01:20.018 --> 00:01:21.019 [Wooju] It's me. 00:01:22.688 --> 00:01:23.689 How have you been? 00:01:24.314 --> 00:01:25.774 [♪ gripping dramatic music playing] 00:01:27.317 --> 00:01:28.318 I'm back. 00:01:28.402 --> 00:01:29.403 I'm in Seoul. WEBVTT 00:01:30.028 --> 00:01:31.613 -As soon as I landed... -[line disconnects] 00:01:32.531 --> 00:01:33.657 Hello? Hel... WEBVTT 00:01:40.414 --> 00:01:41.415 [line connects] 00:01:42.082 --> 00:01:44.793 [automated voice] The call can't be connected. Transferring to voicemail. 00:01:44.876 --> 00:01:47.087 You will be charged after the tone. 00:01:47.170 --> 00:01:48.296 [line disconnects] 00:01:48.380 --> 00:01:49.506 Sure. 00:01:49.589 --> 00:01:51.425 You must have some pride in yourself. WEBVTT 00:01:49.589 --> 00:01:51.425 You must have some pride in yourself. 00:01:51.925 --> 00:01:53.176 Play hard to get once. 00:01:56.388 --> 00:01:57.514 WOOJU 00:01:58.265 --> 00:01:59.266 That scared me. WEBVTT 00:02:01.393 --> 00:02:03.228 He told me never to call him. 00:02:05.480 --> 00:02:06.481 [gasps] 00:02:08.775 --> 00:02:10.026 Why did he call me? WEBVTT 00:02:08.775 --> 00:02:10.026 Why did he call me? 00:02:10.694 --> 00:02:11.903 Does he know something? 00:02:16.283 --> 00:02:17.534 TEAM LEADER KIM WOOJU 00:02:19.286 --> 00:02:20.370 [phone vibrating] WEBVTT 00:02:19.286 --> 00:02:20.370 [phone vibrating] 00:02:24.708 --> 00:02:25.709 Hello? 00:02:26.460 --> 00:02:27.461 I found it. 00:02:28.044 --> 00:02:29.546 It was in the door gap. 00:02:29.629 --> 00:02:31.256 Oh, that's a relief. WEBVTT 00:02:29.629 --> 00:02:31.256 Oh, that's a relief. 00:02:33.008 --> 00:02:36.595 No, I'll come and get it. I have a meeting there anyway. 00:02:38.263 --> 00:02:39.431 Oh, and... WEBVTT 00:02:40.348 --> 00:02:42.976 Should I tell him that Wooju called? 00:02:43.727 --> 00:02:45.854 What is it? Do you have something to say? 00:02:46.897 --> 00:02:49.107 No, I'll see you tomorrow. WEBVTT 00:02:51.276 --> 00:02:52.277 [line disconnects] 00:02:58.283 --> 00:03:00.786 I shouldn't bother him for no reason. WEBVTT 00:02:58.283 --> 00:03:00.786 I shouldn't bother him for no reason. 00:03:02.454 --> 00:03:03.830 I feel bad about everything already. WEBVTT 00:03:10.378 --> 00:03:11.463 [exhales deeply] 00:03:18.094 --> 00:03:19.095 Are you still up? 00:03:19.721 --> 00:03:21.848 Yes, I couldn't sleep. WEBVTT 00:03:19.721 --> 00:03:21.848 Yes, I couldn't sleep. 00:03:22.474 --> 00:03:23.517 Were you out somewhere? 00:03:23.600 --> 00:03:25.810 -Oh, at the garage. -I see. 00:03:26.478 --> 00:03:27.479 How is work? 00:03:27.562 --> 00:03:30.190 You don't work for fun. You just work. WEBVTT 00:03:27.562 --> 00:03:30.190 You don't work for fun. You just work. 00:03:30.273 --> 00:03:31.274 What? 00:03:31.358 --> 00:03:32.609 [both chuckle] 00:03:33.235 --> 00:03:35.070 I'm a total workaholic these days. 00:03:35.153 --> 00:03:38.156 I have no work-life balance, and I'm completely committed. 00:03:39.115 --> 00:03:42.994 You should relax now that Uncle and I are around. WEBVTT 00:03:39.115 --> 00:03:42.994 You should relax now that Uncle and I are around. 00:03:43.078 --> 00:03:44.788 Go on trips and dates. 00:03:45.705 --> 00:03:47.249 Enjoy life a bit. 00:03:47.332 --> 00:03:48.792 Why would I go on dates? 00:03:48.875 --> 00:03:51.378 [chuckles softly] I'd abandon my husband if I had one. WEBVTT 00:03:48.875 --> 00:03:51.378 [chuckles softly] I'd abandon my husband if I had one. 00:03:52.003 --> 00:03:54.130 Look at all the old women who are happy. 00:03:54.214 --> 00:03:55.715 They're all widows. 00:03:56.383 --> 00:03:58.718 Only those with their husbands alive look glum and distraught. 00:03:59.344 --> 00:04:02.180 By the way, if you have anybody, bring her to see me. WEBVTT 00:03:59.344 --> 00:04:02.180 By the way, if you have anybody, bring her to see me. 00:04:02.264 --> 00:04:04.891 Someone worthy of marrying the head of Myungsoondang. 00:04:05.725 --> 00:04:07.519 Marrying well is one of your duties. 00:04:08.478 --> 00:04:11.064 -Okay. -Take what I say seriously. WEBVTT 00:04:08.478 --> 00:04:11.064 -Okay. -Take what I say seriously. 00:04:11.690 --> 00:04:13.149 Everyone's watching you. 00:04:13.233 --> 00:04:14.442 [♪ soft, gentle music playing] 00:04:14.526 --> 00:04:16.403 Don't forget you must live for your dad, too. 00:04:17.696 --> 00:04:20.865 Only then will your grandpa get over his anger in the afterlife. WEBVTT 00:04:17.696 --> 00:04:20.865 Only then will your grandpa get over his anger in the afterlife. 00:04:21.491 --> 00:04:22.993 Do you know what I mean? 00:04:23.535 --> 00:04:25.412 I do. I'll do my best. 00:04:27.289 --> 00:04:28.290 Let's go inside. 00:04:28.915 --> 00:04:29.916 Sure. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:05:06.995 --> 00:05:08.079 [door lock beeps open] WEBVTT 00:05:10.123 --> 00:05:11.958 [♪ gripping whimsical music playing] WEBVTT WEBVTT 00:05:35.148 --> 00:05:37.025 -[Sanghyeon] You're off to work early. -[Meri exclaims] 00:05:37.567 --> 00:05:38.860 Good morning. 00:05:39.402 --> 00:05:42.405 Did your husband leave already? His car isn't in the parking lot. WEBVTT 00:05:39.402 --> 00:05:42.405 Did your husband leave already? His car isn't in the parking lot. 00:05:42.489 --> 00:05:43.490 [acknowledges] 00:05:44.658 --> 00:05:46.326 He worked late last night. 00:05:46.409 --> 00:05:48.536 He must be incredibly busy these days. 00:05:48.620 --> 00:05:49.704 [hums thoughtfully] WEBVTT 00:05:50.121 --> 00:05:51.957 Do you need a ride to the bus stop? 00:05:52.040 --> 00:05:53.249 No, it's fine. 00:05:53.333 --> 00:05:57.462 I love to contemplate on my way to work. 00:05:57.545 --> 00:05:58.672 [acknowledges] 00:05:59.381 --> 00:06:01.216 Why don't we have breakfast together one day? WEBVTT 00:05:59.381 --> 00:06:01.216 Why don't we have breakfast together one day? 00:06:01.299 --> 00:06:04.094 You know the cafeteria here serves breakfast, don't you? 00:06:04.761 --> 00:06:06.012 Yes, that would be nice. 00:06:06.096 --> 00:06:07.472 Okay, then. 00:06:07.555 --> 00:06:08.723 [Meri] Sure. 00:06:09.140 --> 00:06:10.141 Drive on. WEBVTT 00:06:09.140 --> 00:06:10.141 Drive on. 00:06:10.225 --> 00:06:11.309 [♪ upbeat pop music playing] 00:06:11.393 --> 00:06:12.394 [chuckles softly] 00:06:16.940 --> 00:06:18.024 [sighs] 00:06:19.401 --> 00:06:21.903 I should leave at the crack of dawn now. WEBVTT 00:06:19.401 --> 00:06:21.903 I should leave at the crack of dawn now. 00:06:24.739 --> 00:06:27.575 WOULD YOU MARRY ME? 00:06:27.659 --> 00:06:28.702 EPISODE 5 00:06:28.785 --> 00:06:29.911 [chuckles] Welcome, Mr. Baek. WEBVTT 00:06:30.704 --> 00:06:33.039 Pleasure to meet you. I'm Baek Sanghyeon of Beauté. 00:06:33.123 --> 00:06:35.417 Yes, thank you for making the trip over. 00:06:35.500 --> 00:06:36.793 This is our CFO. 00:06:36.876 --> 00:06:38.128 I'm Jang Hangu. 00:06:38.211 --> 00:06:39.629 I heard a lot about you from Mr. Lee. 00:06:39.713 --> 00:06:40.714 Oh, I see. WEBVTT 00:06:39.713 --> 00:06:40.714 Oh, I see. 00:06:40.797 --> 00:06:42.382 -Let's sit down. -Sure. 00:06:46.636 --> 00:06:49.264 Director Jang, you're acquainted with Mr. Lee? 00:06:49.347 --> 00:06:51.099 Yes, we went to business school together. WEBVTT 00:06:49.347 --> 00:06:51.099 Yes, we went to business school together. 00:06:51.182 --> 00:06:52.642 We play golf, too, sometimes. 00:06:52.726 --> 00:06:56.229 -[acknowledges] -He meant to join us today, 00:06:56.312 --> 00:06:59.149 but he is currently hospitalized, so I'm here on my own. 00:06:59.232 --> 00:07:01.901 Oh, my. Why is he in the hospital? WEBVTT 00:06:59.232 --> 00:07:01.901 Oh, my. Why is he in the hospital? 00:07:01.985 --> 00:07:03.528 It's nothing serious. 00:07:03.611 --> 00:07:05.321 He should watch his health. 00:07:05.405 --> 00:07:07.282 Your health is your biggest asset. 00:07:08.032 --> 00:07:12.203 I told him to get some well-earned rest. WEBVTT 00:07:08.032 --> 00:07:12.203 I told him to get some well-earned rest. 00:07:12.704 --> 00:07:16.458 He asked me to send some of our croquettes with Mr. Baek. 00:07:16.708 --> 00:07:18.418 -[hesitates] -[all chuckling] 00:07:19.294 --> 00:07:22.297 We should pack him the best-tasting ones. WEBVTT 00:07:19.294 --> 00:07:22.297 We should pack him the best-tasting ones. 00:07:22.380 --> 00:07:23.798 [chuckles] Yes, I'll do that. 00:07:24.424 --> 00:07:25.842 -Have some tea. -Yes, thanks. 00:07:27.677 --> 00:07:29.596 [Kim Wooju] A VVIP package? WEBVTT 00:07:30.054 --> 00:07:34.934 Yes, Beauté Department Store will gift our hangwa set to their VVIP customers 00:07:35.018 --> 00:07:36.853 to celebrate their anniversary. 00:07:36.936 --> 00:07:39.022 -Beauté Department Store? -Yes. WEBVTT 00:07:40.273 --> 00:07:41.357 [phone vibrates] 00:07:44.319 --> 00:07:46.529 [Meri] I'd like to come and get the wallet. 00:07:46.613 --> 00:07:47.989 Are you free? 00:07:48.072 --> 00:07:49.908 [Kim Wooju] Yes, call me when you get here. 00:07:49.991 --> 00:07:51.034 [telephone ringing] WEBVTT 00:07:49.991 --> 00:07:51.034 [telephone ringing] 00:07:52.494 --> 00:07:53.787 Hello, Kim Wooju speaking. 00:07:54.245 --> 00:07:55.246 [line disconnects] 00:07:55.330 --> 00:07:56.831 I told Mr. Kim to come over. 00:07:57.582 --> 00:08:01.377 You might as well meet the Head of Marketing you'll be working with. WEBVTT 00:07:57.582 --> 00:08:01.377 You might as well meet the Head of Marketing you'll be working with. 00:08:01.461 --> 00:08:03.171 Sure, that's fine with me. 00:08:06.549 --> 00:08:08.301 Good morning. Go on inside. 00:08:08.384 --> 00:08:13.306 I heard someone from the Beauté Department Store was here. WEBVTT 00:08:08.384 --> 00:08:13.306 I heard someone from the Beauté Department Store was here. 00:08:13.389 --> 00:08:15.391 Yes, Managing Director Baek Sanghyeon. 00:08:15.475 --> 00:08:17.101 [stutters] Who? Baek Sanghyeon? 00:08:17.185 --> 00:08:18.478 Yes. 00:08:18.561 --> 00:08:20.021 [♪ gripping dramatic music playing] WEBVTT 00:08:18.561 --> 00:08:20.021 [♪ gripping dramatic music playing] 00:08:20.522 --> 00:08:21.606 No, wait. 00:08:21.981 --> 00:08:23.024 [hesitates] 00:08:23.775 --> 00:08:26.653 I need to take an urgent bathroom break. 00:08:26.736 --> 00:08:28.738 -Pardon? -[grunts, farts] 00:08:28.822 --> 00:08:29.906 [groans] WEBVTT 00:08:30.073 --> 00:08:31.407 Oh, I see. 00:08:31.491 --> 00:08:33.451 -Go ahead. -Thanks. [groaning] 00:08:33.535 --> 00:08:35.203 CEO KO PHILNYUN 00:08:36.704 --> 00:08:37.705 [farts, grunts] WEBVTT 00:08:49.300 --> 00:08:50.802 Should I leave work early? WEBVTT 00:08:49.300 --> 00:08:50.802 Should I leave work early? 00:08:51.719 --> 00:08:53.179 [sighs] No, it's too random. 00:08:54.264 --> 00:08:57.392 Oh, a business meeting elsewhere. Don't I have one of those? 00:08:57.475 --> 00:08:58.893 JULY WEBVTT 00:09:00.478 --> 00:09:01.479 SECRETARY'S OFFICE 00:09:01.563 --> 00:09:02.564 [gasps] 00:09:03.148 --> 00:09:04.190 [phone vibrating] 00:09:08.361 --> 00:09:09.362 Yes, hello? WEBVTT 00:09:10.196 --> 00:09:14.701 Oh, well, you see, I'm having some bathroom issues. 00:09:14.784 --> 00:09:15.952 I can't come right away. 00:09:16.035 --> 00:09:19.330 Right, could you talk to Mr. Jang for me? WEBVTT 00:09:20.456 --> 00:09:21.457 Thank you. 00:09:22.959 --> 00:09:23.960 [line disconnects] 00:09:25.712 --> 00:09:26.713 [sighs deeply] 00:09:26.796 --> 00:09:29.132 Everyone will call me a pooper now. 00:09:29.799 --> 00:09:30.967 [♪ whimsical sting] WEBVTT 00:09:29.799 --> 00:09:30.967 [♪ whimsical sting] 00:09:37.640 --> 00:09:38.641 [Hangu] Mr. Kim? 00:09:39.017 --> 00:09:40.602 [♪ dramatic guitar music playing] WEBVTT 00:09:39.017 --> 00:09:40.602 [♪ dramatic guitar music playing] 00:09:42.061 --> 00:09:43.062 Mr. Jang. 00:09:47.650 --> 00:09:50.236 I'm glad you two get to meet. WEBVTT 00:09:47.650 --> 00:09:50.236 I'm glad you two get to meet. 00:09:50.320 --> 00:09:52.739 This is Kim Wooju, our Head of Marketing. 00:09:52.822 --> 00:09:55.450 This is Beauté Department Store's Managing Director Baek. 00:09:56.367 --> 00:09:57.410 [mumbles] 00:09:58.620 --> 00:09:59.662 Hello. WEBVTT 00:10:00.205 --> 00:10:01.539 It's nice to meet you. 00:10:03.458 --> 00:10:04.918 Nice to meet you, too. 00:10:05.001 --> 00:10:06.127 I'm Baek Sanghyeon. WEBVTT 00:10:13.134 --> 00:10:14.219 [chuckles] 00:10:15.261 --> 00:10:17.263 [Hangu] This is great. [chuckles softly] 00:10:19.557 --> 00:10:21.768 -I'll see you again soon. -Drive back safely. WEBVTT 00:10:19.557 --> 00:10:21.768 -I'll see you again soon. -Drive back safely. 00:10:22.769 --> 00:10:24.604 -See him off. -Sure thing. 00:10:27.732 --> 00:10:28.733 [elevator button beeps] WEBVTT 00:10:35.740 --> 00:10:37.367 So, this is where you work. 00:10:38.159 --> 00:10:39.202 Well, yes. WEBVTT 00:10:40.495 --> 00:10:43.248 I pretended not to know you in case you felt uncomfortable. 00:10:44.624 --> 00:10:45.959 Separating work from life 00:10:46.042 --> 00:10:48.628 is very important when dealing with business partners. 00:10:49.837 --> 00:10:52.507 Letting mistakes slide because you're acquaintances? WEBVTT 00:10:49.837 --> 00:10:52.507 Letting mistakes slide because you're acquaintances? 00:10:52.590 --> 00:10:59.430 I don't care much for personal connections forged in school or social circles. 00:10:59.889 --> 00:11:03.101 Of course. Not in this day and age. WEBVTT 00:10:59.889 --> 00:11:03.101 Of course. Not in this day and age. 00:11:03.184 --> 00:11:04.644 I agree with you completely. 00:11:04.727 --> 00:11:06.980 [chuckles softly] Thank you for understanding. 00:11:07.063 --> 00:11:08.064 [acknowledges] WEBVTT 00:11:10.900 --> 00:11:12.777 Since we're on the topic, 00:11:12.860 --> 00:11:15.446 -could I ask for a favor? -I know. 00:11:16.322 --> 00:11:18.408 You want me to keep your secret, right? WEBVTT 00:11:20.159 --> 00:11:22.745 [Sanghyeon] The winners used false names? 00:11:22.829 --> 00:11:25.873 The couple was terrified that the creditors would come after them. 00:11:25.957 --> 00:11:27.667 They begged me to keep it a secret. 00:11:28.626 --> 00:11:32.213 They insisted we use false names in the articles we release. WEBVTT 00:11:28.626 --> 00:11:32.213 They insisted we use false names in the articles we release. 00:11:33.089 --> 00:11:35.174 Yes, that's right. 00:11:35.258 --> 00:11:36.384 I'm in debt, 00:11:37.260 --> 00:11:41.222 so I won't have much left even if I were to sell the unit. WEBVTT 00:11:37.260 --> 00:11:41.222 so I won't have much left even if I were to sell the unit. 00:11:41.848 --> 00:11:43.516 [♪ dramatic guitar music playing] 00:11:44.726 --> 00:11:48.563 You look pretty good for someone who worked late last night. WEBVTT 00:11:50.982 --> 00:11:52.400 I worked late? 00:11:52.483 --> 00:11:53.651 [elevator dings] 00:11:55.486 --> 00:11:56.988 [♪ dramatic sting] 00:11:57.071 --> 00:11:58.072 Hey, Mr. Ki... WEBVTT 00:12:00.033 --> 00:12:01.117 Honey. 00:12:02.160 --> 00:12:03.411 Oh, honey. 00:12:07.123 --> 00:12:08.833 What are you doing here, Mr. Baek? 00:12:09.459 --> 00:12:11.085 [clears throat] He's here for work. WEBVTT 00:12:09.459 --> 00:12:11.085 [clears throat] He's here for work. 00:12:11.169 --> 00:12:12.295 -For work? -Yes. 00:12:12.837 --> 00:12:14.964 Do you work here, too, Ms. Yoo? 00:12:15.048 --> 00:12:17.508 -I'm not employed here-- -Her wallet. 00:12:18.301 --> 00:12:20.845 -She's here for her wallet. -Oh, yes. WEBVTT 00:12:18.301 --> 00:12:20.845 -She's here for her wallet. -Oh, yes. 00:12:20.928 --> 00:12:24.474 He took my wallet with him to work. This is my wallet. 00:12:24.557 --> 00:12:26.267 -[chuckles softly] -[exclaims in realization] 00:12:26.351 --> 00:12:28.561 When a married couple lives together, 00:12:28.644 --> 00:12:30.855 -their belongings get mixed up. -[Meri] Yes. WEBVTT 00:12:28.644 --> 00:12:30.855 -their belongings get mixed up. -[Meri] Yes. 00:12:31.439 --> 00:12:33.441 -Hers is mine, and mine's hers. -Right. 00:12:34.025 --> 00:12:37.278 I left in a hurry early this morning and wasn't paying attention. 00:12:37.904 --> 00:12:39.989 -This morning-- -Yesterday morning. WEBVTT 00:12:40.448 --> 00:12:43.451 Sweetie, you worked late last night. 00:12:44.535 --> 00:12:46.287 You've been so busy that yesterday and today 00:12:46.371 --> 00:12:48.831 -just blur together, right? -Oh, it was yesterday. 00:12:49.415 --> 00:12:52.251 I've been so scatterbrained these days. WEBVTT 00:12:49.415 --> 00:12:52.251 I've been so scatterbrained these days. 00:12:52.335 --> 00:12:53.961 He's pretty out of it. 00:12:54.045 --> 00:12:55.505 [Kim Wooju chuckles nervously] 00:12:58.383 --> 00:12:59.592 I'll go ahead, then. WEBVTT 00:13:00.093 --> 00:13:02.053 -Yes, get back safely. -Goodbye. 00:13:06.974 --> 00:13:07.975 [sighs] 00:13:08.059 --> 00:13:09.060 [sighs in exasperation] 00:13:09.143 --> 00:13:11.646 -Do you think that went okay? -Yes. WEBVTT 00:13:09.143 --> 00:13:11.646 -Do you think that went okay? -Yes. 00:13:13.231 --> 00:13:14.357 [exhales] 00:13:14.440 --> 00:13:17.485 What? You're working with Managing Director Baek? 00:13:17.568 --> 00:13:21.114 I won't deal with him directly, but we must be as careful as possible. WEBVTT 00:13:17.568 --> 00:13:21.114 I won't deal with him directly, but we must be as careful as possible. 00:13:21.197 --> 00:13:22.240 [sighs nervously] 00:13:23.199 --> 00:13:26.661 We met this morning, and he asked about you. 00:13:26.744 --> 00:13:29.038 I said you worked late last night. 00:13:29.872 --> 00:13:30.873 I worked late? WEBVTT 00:13:29.872 --> 00:13:30.873 I worked late? 00:13:31.874 --> 00:13:35.002 You look pretty good for someone who worked late last night. 00:13:35.086 --> 00:13:36.212 [exclaims in realization] 00:13:36.796 --> 00:13:40.425 You should've told me about that. I need time to plan a defense. WEBVTT 00:13:36.796 --> 00:13:40.425 You should've told me about that. I need time to plan a defense. 00:13:40.508 --> 00:13:42.218 I didn't think you'd meet like this. 00:13:42.301 --> 00:13:44.929 From now on, call right away if you see Mr. Baek. 00:13:45.596 --> 00:13:49.267 No, call me three times a day, no exceptions. 00:13:49.350 --> 00:13:50.560 At breakfast, lunch, and dinner. WEBVTT 00:13:49.350 --> 00:13:50.560 At breakfast, lunch, and dinner. 00:13:51.018 --> 00:13:52.228 -Three times a day? -Yes. 00:13:52.728 --> 00:13:55.731 We must share our day to prevent messing up. 00:13:55.815 --> 00:13:57.692 [chuckles] Do we have to go that far? 00:13:57.775 --> 00:14:01.028 That naive mindset caused what just happened. WEBVTT 00:13:57.775 --> 00:14:01.028 That naive mindset caused what just happened. 00:14:01.112 --> 00:14:03.364 And, well... 00:14:04.115 --> 00:14:07.326 Newlyweds call each other a dozen times a day. 00:14:07.869 --> 00:14:10.830 We're not actual newlyweds. WEBVTT 00:14:07.869 --> 00:14:10.830 We're not actual newlyweds. 00:14:12.832 --> 00:14:15.835 -Aren't you too into this? -"Too into this?" 00:14:15.918 --> 00:14:16.961 [♪ feel-good music playing] 00:14:17.044 --> 00:14:19.672 [stutters] Do you think I'm doing this for me? 00:14:19.755 --> 00:14:23.176 I'm not. I just want to prevent risk. WEBVTT 00:14:19.755 --> 00:14:23.176 I'm not. I just want to prevent risk. 00:14:23.718 --> 00:14:25.386 I'm a busy man, you know. 00:14:25.469 --> 00:14:26.679 I know you are. 00:14:26.762 --> 00:14:28.181 At breakfast, lunch, and dinner. 00:14:28.264 --> 00:14:29.932 Oh, and one more time before bed. WEBVTT 00:14:30.016 --> 00:14:31.142 Four times a day. 00:14:31.225 --> 00:14:32.351 And we'll talk before bed. 00:14:32.435 --> 00:14:33.686 -Okay. -[phone vibrates] 00:14:36.564 --> 00:14:39.442 [Songhee] Where are you, Ms. Yoo? The meeting's about to start. 00:14:39.525 --> 00:14:41.569 The meeting's about to start. WEBVTT 00:14:39.525 --> 00:14:41.569 The meeting's about to start. 00:14:41.652 --> 00:14:42.820 I'll go upstairs first. 00:14:42.904 --> 00:14:44.655 You can come in a bit later. 00:14:44.739 --> 00:14:46.574 It would look weird if we came in together. 00:14:46.657 --> 00:14:47.658 Yes, right. WEBVTT 00:14:52.580 --> 00:14:53.623 [chuckles softly] 00:14:54.081 --> 00:14:55.082 [clears throat] WEBVTT 00:15:00.713 --> 00:15:01.964 -[hums in satisfaction] -[meowing] 00:15:02.048 --> 00:15:03.382 The laver is good. Where is it from? 00:15:03.466 --> 00:15:05.885 Hey, I seasoned it myself. 00:15:05.968 --> 00:15:07.762 With a mix of perilla oil and sesame oil. 00:15:07.845 --> 00:15:09.805 I followed a famous cook's recipe just to feed you. 00:15:09.889 --> 00:15:10.932 [both chuckle] WEBVTT 00:15:09.889 --> 00:15:10.932 [both chuckle] 00:15:11.015 --> 00:15:12.016 -Did you? -Yes. 00:15:12.391 --> 00:15:13.476 [meowing] 00:15:15.811 --> 00:15:18.189 Did you meet Jenny's parents? WEBVTT 00:15:20.233 --> 00:15:21.442 Why would I meet them? 00:15:21.525 --> 00:15:24.570 Why didn't you pay them a visit while you were in Hong Kong? 00:15:24.654 --> 00:15:25.821 [mouthing] Hurry over here. 00:15:26.405 --> 00:15:27.865 -[clears throat] -[Elizabeth meowing] 00:15:27.949 --> 00:15:28.950 Hey! 00:15:29.951 --> 00:15:32.703 Introduce her to us quickly before she changes her mind. WEBVTT 00:15:29.951 --> 00:15:32.703 Introduce her to us quickly before she changes her mind. 00:15:34.080 --> 00:15:36.457 There's an opening on the main road where the ice cream shop was. 00:15:36.916 --> 00:15:38.626 I need to put down a deposit soon. WEBVTT 00:15:40.419 --> 00:15:41.420 [cutlery clatters on plate] 00:15:41.504 --> 00:15:44.090 Do you want to marry me off so you can open your own store? 00:15:44.173 --> 00:15:45.383 Exactly. 00:15:45.466 --> 00:15:48.010 Let's benefit from my handsome brother for once. 00:15:48.094 --> 00:15:50.554 Gosh! Forget it! WEBVTT 00:15:48.094 --> 00:15:50.554 Gosh! Forget it! 00:15:50.638 --> 00:15:51.639 [meows] 00:15:52.306 --> 00:15:55.017 Hey, where are you going? You didn't finish your food. 00:15:55.101 --> 00:15:56.185 Hey! 00:15:59.146 --> 00:16:01.357 They expect so much from me. WEBVTT 00:15:59.146 --> 00:16:01.357 They expect so much from me. 00:16:02.233 --> 00:16:03.442 What should I tell them? 00:16:05.736 --> 00:16:06.862 No, wait. 00:16:06.946 --> 00:16:08.281 [♪ jazz music playing over speakers] 00:16:08.364 --> 00:16:09.407 You mean 00:16:09.740 --> 00:16:11.867 you and the guy in Room 3613 WEBVTT 00:16:09.740 --> 00:16:11.867 you and the guy in Room 3613 00:16:12.618 --> 00:16:14.453 -are getting married? -Yes. 00:16:14.912 --> 00:16:16.831 Our families made a pact when we were young. 00:16:16.914 --> 00:16:19.208 [loudly] Why are you telling me that now? I thought we... WEBVTT 00:16:21.168 --> 00:16:22.211 [mumbles] 00:16:24.797 --> 00:16:26.799 You never said you had a fiancé. 00:16:26.882 --> 00:16:28.217 You never asked. 00:16:28.509 --> 00:16:29.510 [sighs in disbelief] WEBVTT 00:16:31.595 --> 00:16:32.763 [chuckles softly] 00:16:33.180 --> 00:16:35.641 Baby, are you jealous? 00:16:37.893 --> 00:16:39.103 Don't worry. 00:16:39.186 --> 00:16:41.397 My fiancé goes abroad a lot for work. WEBVTT 00:16:39.186 --> 00:16:41.397 My fiancé goes abroad a lot for work. 00:16:41.480 --> 00:16:44.525 -I'll have time for you when he's gone. -Jenny. 00:16:44.608 --> 00:16:46.319 I gave up everything for you. 00:16:46.736 --> 00:16:48.237 How can you do this to me? 00:16:48.321 --> 00:16:51.532 -What do you want me to do? -You must choose! WEBVTT 00:16:48.321 --> 00:16:51.532 -What do you want me to do? -You must choose! 00:16:52.867 --> 00:16:55.202 You can never have two husbands. 00:16:56.787 --> 00:16:57.955 It's him or me. 00:16:59.206 --> 00:17:00.333 Who do you choose? WEBVTT 00:16:59.206 --> 00:17:00.333 Who do you choose? 00:17:01.751 --> 00:17:03.044 Then... 00:17:05.921 --> 00:17:07.423 -[buzzer sounds] -You're out. 00:17:09.633 --> 00:17:11.135 Drink your tea. It's nice. WEBVTT 00:17:09.633 --> 00:17:11.135 Drink your tea. It's nice. 00:17:11.218 --> 00:17:12.428 [♪ dramatic sting] 00:17:12.511 --> 00:17:13.679 [sighs wearily] WEBVTT 00:17:21.312 --> 00:17:22.772 [Wooju] What should I do with Elizabeth? 00:17:24.482 --> 00:17:26.275 [Jenny] I'm busy planning my wedding. 00:17:26.359 --> 00:17:27.485 Leave her with my relative. 00:17:27.568 --> 00:17:29.236 I'll text you the address. WEBVTT 00:17:31.030 --> 00:17:32.990 [♪ gentle pop music playing] 00:17:33.658 --> 00:17:34.784 [breath trembling] 00:17:35.993 --> 00:17:37.828 EVERYTHING I WANT TO DO WITH YOU 00:17:38.204 --> 00:17:39.330 -[Wooju] Meri. -Yes? WEBVTT 00:17:40.706 --> 00:17:41.874 Why do you like me? 00:17:43.292 --> 00:17:44.502 Because you're good-looking. 00:17:44.919 --> 00:17:46.253 [Wooju chuckles] 00:17:46.337 --> 00:17:47.338 You're so cute. WEBVTT WEBVTT 00:18:01.227 --> 00:18:02.561 To Meri... 00:18:04.355 --> 00:18:05.940 I was her one and only. 00:18:06.982 --> 00:18:08.234 I'm sorry, Meri. WEBVTT 00:18:11.445 --> 00:18:13.155 [die-cut machine clicks rhythmically] 00:18:14.323 --> 00:18:15.533 [die-cut machine beeping] WEBVTT 00:18:22.164 --> 00:18:25.292 It's for food packaging, so it should be moisture-proof, 00:18:25.710 --> 00:18:29.380 but it won't look or feel fancy if the paper's too stiff. WEBVTT 00:18:32.967 --> 00:18:35.970 What's this? "Pergraphics?" 00:18:36.053 --> 00:18:39.181 We imported that from Austria to test it out. WEBVTT 00:18:41.308 --> 00:18:42.727 It's nice and smooth. 00:18:43.185 --> 00:18:44.603 -It's nice, isn't it? -It is. 00:18:44.687 --> 00:18:47.940 N Design ordered some boxes to send out a cosmetics gift set, 00:18:48.023 --> 00:18:49.275 and people are loving it. 00:18:49.358 --> 00:18:51.152 Do you have any left? WEBVTT 00:18:49.358 --> 00:18:51.152 Do you have any left? 00:18:51.235 --> 00:18:52.278 How many do you need? 00:18:52.361 --> 00:18:55.781 About 500 in the size of the beef jerky sets I got last time. 00:18:56.657 --> 00:18:58.200 Let me have a look. WEBVTT 00:19:01.120 --> 00:19:02.371 [phone vibrating] 00:19:03.539 --> 00:19:04.707 PARK GYEONGHWA 00:19:05.541 --> 00:19:08.127 Hey, Gyeonghwa. Are you done? 00:19:08.210 --> 00:19:09.253 [knock at door] 00:19:09.879 --> 00:19:11.964 My goodness. Are you next? Come on in. WEBVTT 00:19:09.879 --> 00:19:11.964 My goodness. Are you next? Come on in. 00:19:12.047 --> 00:19:14.425 -Hello. -Take a seat. 00:19:15.926 --> 00:19:18.179 [Gyeonghwa] Man, these defense seminars really bored me. 00:19:18.262 --> 00:19:19.889 I'd rather die, you know? 00:19:19.972 --> 00:19:21.348 Why didn't you just die, then? WEBVTT 00:19:19.972 --> 00:19:21.348 Why didn't you just die, then? 00:19:21.432 --> 00:19:22.725 How could you say that? 00:19:22.808 --> 00:19:23.809 [chuckles softly] 00:19:23.893 --> 00:19:24.894 Pyongyang naengmyeon? 00:19:24.977 --> 00:19:26.312 -Minus the cucumber. -Yes. 00:19:26.395 --> 00:19:27.855 Auntie. 00:19:28.814 --> 00:19:30.024 Yes? WEBVTT 00:19:28.814 --> 00:19:30.024 Yes? 00:19:30.107 --> 00:19:32.610 I'm really sorry, ladies. 00:19:32.693 --> 00:19:35.237 It's the lunchtime rush. Can I let someone join you? 00:19:35.446 --> 00:19:38.783 [chuckles] You over there. Come sit over here. 00:19:38.866 --> 00:19:40.117 [chuckles] WEBVTT 00:19:38.866 --> 00:19:40.117 [chuckles] 00:19:46.123 --> 00:19:47.124 Hey. 00:19:47.208 --> 00:19:48.542 [♪ whimsical sting] WEBVTT 00:19:54.423 --> 00:19:56.050 [♪ gripping whimsical music playing] WEBVTT 00:20:00.846 --> 00:20:03.474 I'm Meri's friend, Park Gyeonghwa. 00:20:03.557 --> 00:20:06.310 Oh, I heard a lot about you. 00:20:06.393 --> 00:20:07.686 Her army friend. 00:20:08.395 --> 00:20:10.022 When did you tell him about me? WEBVTT 00:20:08.395 --> 00:20:10.022 When did you tell him about me? 00:20:10.731 --> 00:20:11.816 [both chuckle softly] 00:20:12.233 --> 00:20:13.359 Talk normally. 00:20:13.943 --> 00:20:15.277 -Was that weird? -Yes. 00:20:15.361 --> 00:20:16.445 [mumbles, clears throat] 00:20:17.988 --> 00:20:21.033 -[clears throat] -How do you know of this place? WEBVTT 00:20:17.988 --> 00:20:21.033 -[clears throat] -How do you know of this place? 00:20:21.116 --> 00:20:23.077 It's a hidden gem only a few people know about. 00:20:24.203 --> 00:20:28.207 My boss from when I worked in New York knew this place. 00:20:29.083 --> 00:20:32.127 He loved Pyongyang naengmyeon and often mentioned this place. WEBVTT 00:20:29.083 --> 00:20:32.127 He loved Pyongyang naengmyeon and often mentioned this place. 00:20:32.628 --> 00:20:34.797 -[Gyeonghwa] Eat up. -Yes, thanks. [chuckles] 00:20:35.297 --> 00:20:36.507 [inhales deeply] WEBVTT 00:20:42.096 --> 00:20:43.264 [Gyeonghwa slurping] 00:20:45.683 --> 00:20:47.393 [continues slurping, stops] 00:20:49.353 --> 00:20:51.730 Your smile. It reminds me of him. WEBVTT 00:20:49.353 --> 00:20:51.730 Your smile. It reminds me of him. 00:20:52.398 --> 00:20:54.650 His eyes were just as pretty. 00:20:56.193 --> 00:20:58.487 -Who... -My first love. 00:20:58.904 --> 00:20:59.905 [Kim Wooju exclaims] WEBVTT 00:21:00.406 --> 00:21:01.949 [chuckles] I see. 00:21:03.742 --> 00:21:05.244 [♪ enthralling orchestral music playing] 00:21:05.327 --> 00:21:06.620 [Kim Wooju slurping] 00:21:07.079 --> 00:21:08.163 [Gyeonghwa] His skull... 00:21:08.581 --> 00:21:12.418 His head shape was petite and pretty, just like yours. WEBVTT 00:21:08.581 --> 00:21:12.418 His head shape was petite and pretty, just like yours. 00:21:12.501 --> 00:21:14.628 It looked so nice when shaved. 00:21:14.712 --> 00:21:16.213 [Meri] Darn you. Stop it. 00:21:17.882 --> 00:21:21.844 -Her first love became a Buddhist monk. -[exclaims quizzically] WEBVTT 00:21:17.882 --> 00:21:21.844 -Her first love became a Buddhist monk. -[exclaims quizzically] 00:21:21.927 --> 00:21:24.013 He shaved his head to move into a temple, 00:21:24.096 --> 00:21:26.348 and I cut mine short to join the army. 00:21:26.432 --> 00:21:28.517 We shared a farewell drink right here. 00:21:28.601 --> 00:21:30.102 With a small plate of boiled pork. WEBVTT 00:21:28.601 --> 00:21:30.102 With a small plate of boiled pork. 00:21:30.185 --> 00:21:31.395 [exclaims in realization] 00:21:32.062 --> 00:21:33.355 That must've broken your heart. 00:21:33.439 --> 00:21:35.774 Such is life. It can get salty with tears. 00:21:38.110 --> 00:21:39.320 Oh, sure. WEBVTT 00:21:41.113 --> 00:21:44.867 First love is like an installment savings plan that's meant to be canceled. 00:21:44.950 --> 00:21:47.578 Pretend he's out there doing just fine. 00:21:47.661 --> 00:21:49.872 You can say that about your boy, Occipital. WEBVTT 00:21:50.539 --> 00:21:54.543 There's a boy we call Occipital. Her elementary school first love. 00:21:54.877 --> 00:21:55.961 [acknowledges] 00:21:56.337 --> 00:21:57.671 Myungsik... 00:21:58.339 --> 00:21:59.340 Who's Myungsik? 00:21:59.423 --> 00:22:01.508 -The same guy. -[Gyeonghwa] Oh, really? WEBVTT 00:21:59.423 --> 00:22:01.508 -The same guy. -[Gyeonghwa] Oh, really? 00:22:01.592 --> 00:22:04.470 Anyway, she gave him her favorite toy, 00:22:04.553 --> 00:22:06.889 but he rejected her without a thank-you. 00:22:07.556 --> 00:22:08.599 -A toy? -Yes. 00:22:08.682 --> 00:22:12.561 She gave it to him out of pity because he was shaking after a car crash. WEBVTT 00:22:08.682 --> 00:22:12.561 She gave it to him out of pity because he was shaking after a car crash. 00:22:12.645 --> 00:22:16.148 Ever since, she's been giving, and everyone takes advantage of her. 00:22:16.231 --> 00:22:18.108 -You got off on the wrong foot. -[exclaims] 00:22:18.692 --> 00:22:21.403 You talk too much. Will you eat until tomorrow? WEBVTT 00:22:18.692 --> 00:22:21.403 You talk too much. Will you eat until tomorrow? 00:22:21.487 --> 00:22:22.488 Sorry. 00:22:22.571 --> 00:22:24.782 So, that's why... 00:22:24.865 --> 00:22:27.576 He's called Occipital because he had a cute head. 00:22:28.494 --> 00:22:30.120 It was very spherical. WEBVTT 00:22:28.494 --> 00:22:30.120 It was very spherical. 00:22:30.663 --> 00:22:33.123 The kind that makes you want to touch it. 00:22:34.041 --> 00:22:35.793 [♪ dreamy pop music playing] 00:22:35.876 --> 00:22:37.044 [♪ ethereal sparkle] WEBVTT 00:22:40.214 --> 00:22:42.132 Did you ever see him since then? 00:22:42.216 --> 00:22:45.010 Yeosu's pretty small. You'd have crossed paths once. 00:22:45.469 --> 00:22:46.845 He wasn't from there, I guess. 00:22:46.929 --> 00:22:47.930 No? 00:22:49.014 --> 00:22:50.391 You don't remember him at all? WEBVTT 00:22:49.014 --> 00:22:50.391 You don't remember him at all? 00:22:51.183 --> 00:22:52.434 No. 00:22:52.518 --> 00:22:54.269 We met really briefly. 00:22:56.230 --> 00:22:59.191 If we were to meet again, I'd recognize him right away. WEBVTT 00:23:00.943 --> 00:23:02.778 He was so good-looking. 00:23:04.822 --> 00:23:06.365 He was totally my type. 00:23:07.616 --> 00:23:10.119 I bet he grew up to be just as handsome. WEBVTT 00:23:07.616 --> 00:23:10.119 I bet he grew up to be just as handsome. WEBVTT 00:23:27.052 --> 00:23:28.595 [Gyeonghwa] This place doesn't disappoint. 00:23:29.972 --> 00:23:32.099 -Thanks for the meal. -Thanks for paying. WEBVTT 00:23:29.972 --> 00:23:32.099 -Thanks for the meal. -Thanks for paying. 00:23:32.182 --> 00:23:34.226 I'll treat you to kaoliang liquor next time. 00:23:34.309 --> 00:23:36.103 I know a place with fine five-spice pork. 00:23:36.186 --> 00:23:37.396 Sounds good. 00:23:37.479 --> 00:23:39.690 And this is... WEBVTT 00:23:41.150 --> 00:23:42.901 -[Kim Wooju] What's this? -It's a souvenir I got 00:23:42.985 --> 00:23:44.653 from today's defense seminar. 00:23:44.737 --> 00:23:47.031 It's an aftershave for men. 00:23:47.114 --> 00:23:49.491 But I don't have a man to give it to. [giggles] 00:23:49.575 --> 00:23:51.910 [chuckles] Thanks a lot. WEBVTT 00:23:49.575 --> 00:23:51.910 [chuckles] Thanks a lot. 00:23:52.619 --> 00:23:53.954 [exclaims] 00:23:54.038 --> 00:23:56.248 -What's this? -Oh, that? 00:23:56.790 --> 00:23:57.958 It's for you. 00:23:58.042 --> 00:24:00.627 -Am I your trash can? -Take it already. WEBVTT 00:23:58.042 --> 00:24:00.627 -Am I your trash can? -Take it already. 00:24:07.176 --> 00:24:08.927 Don't sit on that one. 00:24:09.928 --> 00:24:11.430 [♪ upbeat pop music playing] WEBVTT 00:24:09.928 --> 00:24:11.430 [♪ upbeat pop music playing] 00:24:11.513 --> 00:24:12.681 [Meri grunts] 00:24:16.310 --> 00:24:17.561 [acknowledges, chuckles softly] 00:24:17.644 --> 00:24:19.188 -Okay. -[both chuckle] WEBVTT 00:24:26.653 --> 00:24:28.489 The taxi's here. You should get in. 00:24:28.572 --> 00:24:30.783 -We'll go somewhere for tea. -Okay, then. WEBVTT 00:24:28.572 --> 00:24:30.783 -We'll go somewhere for tea. -Okay, then. 00:24:33.410 --> 00:24:35.829 -Bye, I'll be in touch. -Okay. 00:24:36.288 --> 00:24:37.289 [hesitates] WEBVTT 00:24:44.296 --> 00:24:46.173 [Gyeonghwa] What a pity we must let him go. 00:24:46.757 --> 00:24:48.675 Why would you be in touch with him? 00:24:48.759 --> 00:24:50.969 -You go too far. -What's wrong with that? WEBVTT 00:24:48.759 --> 00:24:50.969 -You go too far. -What's wrong with that? 00:24:53.430 --> 00:24:56.934 There's a boy we call Occipital. Her elementary school first love. 00:24:57.017 --> 00:24:59.019 He was so good-looking. WEBVTT 00:25:00.187 --> 00:25:01.772 He was totally my type. 00:25:08.821 --> 00:25:11.406 I bet he grew up to be just as handsome. WEBVTT 00:25:08.821 --> 00:25:11.406 I bet he grew up to be just as handsome. WEBVTT 00:25:23.127 --> 00:25:25.420 You're fine, as you always were. 00:25:26.380 --> 00:25:29.049 -My neck and shoulders still feel stiff. -[neck cracking] 00:25:29.133 --> 00:25:30.968 And my eyes are dry. WEBVTT 00:25:29.133 --> 00:25:30.968 And my eyes are dry. 00:25:31.051 --> 00:25:32.928 I request a brain MRI. 00:25:34.429 --> 00:25:35.556 [Jingyeong sighs] 00:25:37.015 --> 00:25:39.518 That's because you play games all day. WEBVTT 00:25:40.185 --> 00:25:41.728 You have a tech neck and poor eyesight. 00:25:43.021 --> 00:25:45.941 My stomach burns, and I have indigestion. 00:25:46.024 --> 00:25:47.401 I request a gastroscopy. 00:25:47.484 --> 00:25:49.194 [snaps fingers] Under sedation. 00:25:49.278 --> 00:25:50.279 [chuckles softly] WEBVTT 00:25:49.278 --> 00:25:50.279 [chuckles softly] 00:25:52.823 --> 00:25:54.408 -[squelch] -[screams] 00:25:54.741 --> 00:25:55.909 [groans softly] 00:25:55.993 --> 00:25:56.994 You're fine. 00:25:57.077 --> 00:25:58.120 That was meant to hurt. 00:25:58.203 --> 00:25:59.705 Why did you do that, then? WEBVTT 00:26:00.956 --> 00:26:01.957 [scoffs] 00:26:03.000 --> 00:26:04.001 Doctor. 00:26:04.084 --> 00:26:05.627 Your patient says he's in pain. 00:26:06.336 --> 00:26:07.421 [sighs] WEBVTT 00:26:12.301 --> 00:26:13.343 [♪ whimsical music playing] 00:26:13.427 --> 00:26:15.554 [Jingyeong] Gosh, you snack a lot. 00:26:15.637 --> 00:26:18.348 Dried fishcake, dried squid, beef jerky. 00:26:18.432 --> 00:26:19.641 [scoffs softly] 00:26:19.808 --> 00:26:21.935 You eat stuff that's bad for you late at night. WEBVTT 00:26:19.808 --> 00:26:21.935 You eat stuff that's bad for you late at night. 00:26:22.019 --> 00:26:23.645 It would give anyone indigestion. 00:26:27.858 --> 00:26:28.859 [Jingyeong gasps] 00:26:29.234 --> 00:26:30.235 [chuckles] WEBVTT 00:26:29.234 --> 00:26:30.235 [chuckles] 00:26:30.777 --> 00:26:33.030 And in this sacred hospital room... 00:26:35.324 --> 00:26:37.117 you've even been drinking? 00:26:37.201 --> 00:26:39.453 I haven't been able to sleep. 00:26:39.536 --> 00:26:41.038 That's my sleeping aid. WEBVTT 00:26:39.536 --> 00:26:41.038 That's my sleeping aid. 00:26:41.121 --> 00:26:42.122 Do you like wine? 00:26:43.540 --> 00:26:45.959 -Confiscate this from now on. -Yes, Doctor. 00:26:49.046 --> 00:26:50.505 You're a terrible patient, WEBVTT 00:26:49.046 --> 00:26:50.505 You're a terrible patient, 00:26:51.882 --> 00:26:55.135 but you're just as bad for getting him whatever he wants. 00:26:56.011 --> 00:26:58.013 You can go home before this weekend. WEBVTT 00:27:00.432 --> 00:27:01.433 Doctor. 00:27:03.143 --> 00:27:04.686 I request an extended stay. 00:27:04.770 --> 00:27:08.232 The patient needs to rest until the end of the month. 00:27:08.315 --> 00:27:09.691 This isn't a hotel. WEBVTT 00:27:10.234 --> 00:27:13.487 He has been here for over a week, and it's time he went home. 00:27:13.862 --> 00:27:15.656 We're short on beds as it is. 00:27:16.615 --> 00:27:18.700 I'll have you discharged within the week. WEBVTT 00:27:21.995 --> 00:27:23.747 I made myself very clear. 00:27:28.543 --> 00:27:30.462 [Sungwoo] Hey, leave it. WEBVTT 00:27:28.543 --> 00:27:30.462 [Sungwoo] Hey, leave it. 00:27:32.130 --> 00:27:33.507 She's a total nutcase. 00:27:33.590 --> 00:27:36.009 She's the hospital director's daughter, and she never backs down. 00:27:37.511 --> 00:27:39.471 Go talk to the director in person. WEBVTT 00:27:40.681 --> 00:27:41.890 [sighs] 00:27:45.018 --> 00:27:47.771 [sighs] I can't stand jerks who pretend to be ill. 00:27:47.854 --> 00:27:49.523 [exclaims] I wish he'd just disappear. WEBVTT 00:27:50.524 --> 00:27:53.485 No more vertical wrinkles. Smile, Yoon Jingyeong. 00:27:53.568 --> 00:27:55.278 Relax your facial muscles. 00:27:56.947 --> 00:27:58.156 [exhales] 00:27:58.240 --> 00:27:59.449 [doctor] Hey, Yoon Jingyeong! WEBVTT 00:28:00.993 --> 00:28:02.119 [panting] 00:28:02.202 --> 00:28:04.955 Jingyeong, I need a favor. 00:28:05.038 --> 00:28:07.624 -I'm on night watch today-- -Oh, my dear senior doctor. 00:28:07.708 --> 00:28:10.252 I would pretend to die if you told me to die. WEBVTT 00:28:07.708 --> 00:28:10.252 I would pretend to die if you told me to die. 00:28:11.086 --> 00:28:12.713 But I can't swap with you today. 00:28:12.796 --> 00:28:15.882 The most important appointment of my life is today. 00:28:16.842 --> 00:28:18.385 [inhales deeply] I'm really sorry. 00:28:19.511 --> 00:28:21.847 Hey, Jingyeong. Yoon Jingyeong! WEBVTT 00:28:19.511 --> 00:28:21.847 Hey, Jingyeong. Yoon Jingyeong! 00:28:22.431 --> 00:28:23.432 Sorry! 00:28:25.767 --> 00:28:27.269 [♪ live jazz music playing] WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:28:59.593 --> 00:29:00.594 Wooju. WEBVTT 00:28:59.593 --> 00:29:00.594 Wooju. 00:29:00.677 --> 00:29:01.678 Hey. 00:29:01.762 --> 00:29:03.055 [gasps in awe] 00:29:04.306 --> 00:29:05.724 Did you have a blind date today? 00:29:05.807 --> 00:29:07.142 You're all dressed up. 00:29:07.225 --> 00:29:10.562 [chuckles] I didn't have a blind date. I just dressed for the location. WEBVTT 00:29:07.225 --> 00:29:10.562 [chuckles] I didn't have a blind date. I just dressed for the location. 00:29:11.146 --> 00:29:14.441 Why did you book such a nice place? It's too much pressure. 00:29:14.524 --> 00:29:15.984 My grandma booked the table. 00:29:16.068 --> 00:29:17.861 She told me to treat you to something nice. 00:29:18.361 --> 00:29:21.323 You made a house call to check on her while your father was away? WEBVTT 00:29:18.361 --> 00:29:21.323 You made a house call to check on her while your father was away? 00:29:21.406 --> 00:29:22.908 [exclaims quizzically] 00:29:22.991 --> 00:29:25.702 -Your grandmother made the reservation? -Yes. 00:29:25.786 --> 00:29:26.953 [chuckles softly] 00:29:27.954 --> 00:29:29.498 I like the atmosphere. 00:29:29.873 --> 00:29:30.874 [chuckles softly] WEBVTT 00:29:29.873 --> 00:29:30.874 [chuckles softly] 00:29:31.792 --> 00:29:33.001 What do you want to eat? 00:29:35.003 --> 00:29:36.463 [♪ jazz music continues] WEBVTT 00:29:43.178 --> 00:29:45.764 When the idol trainee dumped you, 00:29:46.348 --> 00:29:50.102 you wailed so hard that you got snot and tears all over me. WEBVTT 00:29:46.348 --> 00:29:50.102 you wailed so hard that you got snot and tears all over me. 00:29:50.727 --> 00:29:52.395 It was an expensive shirt, too. 00:29:52.813 --> 00:29:55.357 We only dated for less than a month. 00:29:56.608 --> 00:29:58.068 I was young and immature. 00:29:58.151 --> 00:30:00.195 You weren't young. You were 23. WEBVTT 00:29:58.151 --> 00:30:00.195 You weren't young. You were 23. 00:30:01.404 --> 00:30:03.824 -The ice hockey player after that-- -That guy... 00:30:04.741 --> 00:30:05.742 I dumped him, okay? 00:30:05.826 --> 00:30:06.993 Whatever. 00:30:07.077 --> 00:30:09.412 You came all the way to the US to cry. 00:30:09.496 --> 00:30:12.582 I spent so much time with you that I ruined my finals. WEBVTT 00:30:09.496 --> 00:30:12.582 I spent so much time with you that I ruined my finals. 00:30:12.666 --> 00:30:15.293 How about we cover up each other's embarrassing past? 00:30:15.794 --> 00:30:18.046 I know all about your ex and the ex before that. 00:30:18.130 --> 00:30:21.258 They came to me to complain whenever you made them angry. WEBVTT 00:30:18.130 --> 00:30:21.258 They came to me to complain whenever you made them angry. 00:30:21.341 --> 00:30:23.510 -What did they say? -Why ask when you know? 00:30:24.344 --> 00:30:25.929 "Kim Wooju, that son of a b****." 00:30:26.012 --> 00:30:28.265 "The selfish punk who cares only about himself." 00:30:28.348 --> 00:30:29.432 "He's total scum." 00:30:29.975 --> 00:30:33.728 Anyway, you're no longer welcome in the blind date market. WEBVTT 00:30:29.975 --> 00:30:33.728 Anyway, you're no longer welcome in the blind date market. 00:30:34.271 --> 00:30:35.522 Your grandmother knows that, too. 00:30:35.605 --> 00:30:37.566 That's why she won't tell you to go on blind dates. 00:30:37.816 --> 00:30:40.777 [sighs] That's not good at all. What should I do now? WEBVTT 00:30:37.816 --> 00:30:40.777 [sighs] That's not good at all. What should I do now? 00:30:41.528 --> 00:30:43.864 So, I gave it some thought. 00:30:44.406 --> 00:30:46.867 Who could possibly save you, Wooju? 00:30:48.034 --> 00:30:49.703 There's no need to look very far. WEBVTT 00:30:50.203 --> 00:30:52.956 The person could be under your nose. WEBVTT 00:31:00.505 --> 00:31:04.509 This could be a bit flustering for you, 00:31:05.260 --> 00:31:06.386 but listen carefully. 00:31:07.971 --> 00:31:09.764 Actually, I... 00:31:09.848 --> 00:31:11.391 -[♪ music stops] -[all applauding, cheering] WEBVTT 00:31:09.848 --> 00:31:11.391 -[♪ music stops] -[all applauding, cheering] WEBVTT WEBVTT 00:31:30.744 --> 00:31:32.537 -Jingyeong. -Yes? 00:31:32.954 --> 00:31:34.372 Were you... 00:31:36.333 --> 00:31:37.918 looking at the back of my head? 00:31:38.668 --> 00:31:39.669 What? WEBVTT 00:31:40.795 --> 00:31:42.380 [hesitates] Why do you ask? 00:31:42.881 --> 00:31:45.508 Someone said the back of my head looked pretty. 00:31:45.967 --> 00:31:47.802 -Who? A woman? -Yes. 00:31:48.720 --> 00:31:49.721 Well... [chuckles softly] WEBVTT 00:31:50.305 --> 00:31:51.890 She saw it a long time ago, 00:31:52.641 --> 00:31:53.850 but she still remembered it. 00:31:54.768 --> 00:31:55.769 [chuckles softly] 00:31:56.895 --> 00:31:58.647 Is that why you're in a good mood? 00:31:58.730 --> 00:32:00.357 Because someone praised your head shape? WEBVTT 00:31:58.730 --> 00:32:00.357 Because someone praised your head shape? 00:32:00.440 --> 00:32:01.858 -I'm not in a good mood. -You are. 00:32:02.317 --> 00:32:04.152 You're a bit more upbeat than usual. 00:32:05.237 --> 00:32:06.905 Did you meet your first love or something? WEBVTT 00:32:13.203 --> 00:32:14.329 You should become a psychic. 00:32:15.622 --> 00:32:17.082 -You actually met her? -Yes. 00:32:17.749 --> 00:32:18.750 Actually, 00:32:19.668 --> 00:32:21.753 I met the owner of the key ring. WEBVTT 00:32:19.668 --> 00:32:21.753 I met the owner of the key ring. 00:32:21.836 --> 00:32:23.755 What? She's alive? 00:32:24.506 --> 00:32:25.966 -Here in Korea? -Yes. 00:32:26.049 --> 00:32:27.842 Where did you meet? Did she call? 00:32:29.177 --> 00:32:30.345 Not really. WEBVTT 00:32:29.177 --> 00:32:30.345 Not really. 00:32:34.057 --> 00:32:35.100 Do you remember Yoo Meri? 00:32:35.183 --> 00:32:36.184 Yoo Meri? 00:32:37.686 --> 00:32:38.687 The cactus girl? WEBVTT 00:32:41.940 --> 00:32:43.942 -It's her? -[chuckles] Yes. 00:32:44.401 --> 00:32:45.819 [♪ poignant, melancholy music playing] 00:32:45.902 --> 00:32:47.070 [exclaims in realization] 00:32:47.153 --> 00:32:49.281 Do you see the goosebumps? 00:32:49.906 --> 00:32:51.658 How did you figure it out? WEBVTT 00:32:49.906 --> 00:32:51.658 How did you figure it out? 00:32:52.242 --> 00:32:53.994 Does she also know who you are? 00:32:54.077 --> 00:32:56.371 No, she doesn't know yet. 00:32:56.454 --> 00:32:57.539 Only I do. 00:32:57.622 --> 00:32:58.873 [hums thoughtfully] 00:32:59.916 --> 00:33:01.376 That's really fascinating. WEBVTT 00:32:59.916 --> 00:33:01.376 That's really fascinating. 00:33:01.960 --> 00:33:03.044 It is. 00:33:03.128 --> 00:33:04.754 [breathes deeply] 00:33:04.838 --> 00:33:06.464 How did we meet again like this? 00:33:06.548 --> 00:33:09.342 I've always wanted to ask. WEBVTT 00:33:11.052 --> 00:33:12.470 Why didn't you look for her? 00:33:13.054 --> 00:33:14.723 You could've tried to find her. 00:33:16.308 --> 00:33:17.517 [acknowledges] 00:33:18.893 --> 00:33:20.437 I did look for her. WEBVTT 00:33:18.893 --> 00:33:20.437 I did look for her. 00:33:29.571 --> 00:33:31.781 [officer] Here's the address the taxi driver put WEBVTT 00:33:29.571 --> 00:33:31.781 [officer] Here's the address the taxi driver put 00:33:31.865 --> 00:33:32.991 on his witness statement. 00:33:33.992 --> 00:33:35.994 I'm not sure if his family's still there. 00:33:36.828 --> 00:33:38.163 He died in an accident 00:33:38.246 --> 00:33:40.749 two weeks after the crash, while coming in to give extra details. WEBVTT 00:33:38.246 --> 00:33:40.749 two weeks after the crash, while coming in to give extra details. 00:33:46.796 --> 00:33:48.715 [Youngsook] I just don't get it. 00:33:48.798 --> 00:33:50.091 He talked to the police already. WEBVTT 00:33:48.798 --> 00:33:50.091 He talked to the police already. 00:33:50.175 --> 00:33:52.635 Why would he go back there to talk to them again? 00:33:52.719 --> 00:33:54.888 He must've remembered something else. 00:33:54.971 --> 00:33:58.391 Would that family appreciate it when the couple's already dead? 00:33:58.850 --> 00:34:01.811 Your dad ended up dead for being nosy. WEBVTT 00:33:58.850 --> 00:34:01.811 Your dad ended up dead for being nosy. 00:34:01.895 --> 00:34:04.189 If only he hadn't gone to the police station. 00:34:04.272 --> 00:34:05.398 [Youngsook sighs] 00:34:07.317 --> 00:34:08.485 PREMIUM ORANGE JUICE GIFT SET WEBVTT WEBVTT 00:34:24.376 --> 00:34:25.418 The truth is, 00:34:26.961 --> 00:34:28.380 I was too scared to see her. WEBVTT 00:34:31.549 --> 00:34:33.134 I was afraid she'd resent me. 00:34:34.552 --> 00:34:37.889 So, I don't know what to do next. 00:34:38.306 --> 00:34:40.433 Should I tell her or not? WEBVTT 00:34:38.306 --> 00:34:40.433 Should I tell her or not? 00:34:40.517 --> 00:34:41.518 Don't tell her. 00:34:42.644 --> 00:34:44.270 [♪ melancholy music playing] 00:34:45.480 --> 00:34:46.481 Well... 00:34:47.774 --> 00:34:49.067 It would be best not to. WEBVTT 00:34:50.151 --> 00:34:54.364 She might think her father died because of you. 00:34:59.869 --> 00:35:01.371 -Right? -Yes. WEBVTT 00:34:59.869 --> 00:35:01.371 -Right? -Yes. 00:35:01.955 --> 00:35:03.373 You should consider her feelings, too. 00:35:06.292 --> 00:35:07.293 Right. WEBVTT WEBVTT 00:35:28.314 --> 00:35:30.525 [inhales deeply] I'm sorry, sir. WEBVTT 00:35:28.314 --> 00:35:30.525 [inhales deeply] I'm sorry, sir. 00:35:31.735 --> 00:35:34.529 The interview was meant to explain the social benefits of our raffle, 00:35:35.447 --> 00:35:37.365 but they wrote something else without consulting us. WEBVTT 00:35:42.078 --> 00:35:43.079 It's fine. 00:35:43.621 --> 00:35:44.914 It was your chance. 00:35:45.373 --> 00:35:46.583 Since you are at it, 00:35:46.666 --> 00:35:49.002 why didn't you say you planned the Beauté Palace event, 00:35:49.085 --> 00:35:51.713 and that you were behind the 350% increase in sales? WEBVTT 00:35:49.085 --> 00:35:51.713 and that you were behind the 350% increase in sales? 00:35:53.256 --> 00:35:55.133 The Young Entrepreneur Award I got last year... 00:35:56.176 --> 00:35:59.262 Why didn't you say you lobbied them to give me your award, too? 00:35:59.345 --> 00:36:02.182 -I apologize. -Why are you always apologizing? WEBVTT 00:35:59.345 --> 00:36:02.182 -I apologize. -Why are you always apologizing? 00:36:03.975 --> 00:36:05.518 You work so hard, Sanghyeon. 00:36:06.269 --> 00:36:07.604 I should give you a bonus. WEBVTT 00:36:10.064 --> 00:36:11.065 Here. 00:36:12.317 --> 00:36:13.568 It's fine. Come closer. 00:36:14.402 --> 00:36:15.653 Come closer. WEBVTT WEBVTT 00:36:33.171 --> 00:36:34.214 Hey, Sanghyeon. 00:36:35.089 --> 00:36:36.424 You know what? 00:36:36.508 --> 00:36:39.677 No matter how hard you try, you can't be me. 00:36:39.761 --> 00:36:41.262 [♪ tense melancholy music playing] WEBVTT 00:36:39.761 --> 00:36:41.262 [♪ tense melancholy music playing] 00:36:41.346 --> 00:36:42.847 Was it in middle school? 00:36:42.931 --> 00:36:45.350 We became friends because you shielded me from the bullies. 00:36:46.810 --> 00:36:49.437 My dad sent you abroad to study and made you Managing Director 00:36:49.521 --> 00:36:51.147 only because you were my friend. WEBVTT 00:36:49.521 --> 00:36:51.147 only because you were my friend. 00:36:51.231 --> 00:36:54.317 I get the impression that you're mistaken sometimes. 00:36:54.859 --> 00:36:56.361 [chuckles] 00:36:56.444 --> 00:36:58.863 But then our pet dog, a shih tzu, 00:36:59.405 --> 00:37:02.700 thinks it's human because it's fed and bathed. WEBVTT 00:36:59.405 --> 00:37:02.700 thinks it's human because it's fed and bathed. 00:37:08.039 --> 00:37:09.457 Spend that on some kibble. WEBVTT 00:37:12.252 --> 00:37:14.796 [inhales] I'll heed your warning. WEBVTT 00:37:20.844 --> 00:37:22.428 [♪ foreboding music playing] WEBVTT WEBVTT 00:37:44.117 --> 00:37:46.077 I should've just stayed to work late. 00:37:47.453 --> 00:37:49.414 What a waste of an expensive meal. WEBVTT 00:37:57.547 --> 00:37:58.631 [sighs wearily] WEBVTT 00:38:01.676 --> 00:38:02.719 Don't tell her. 00:38:02.802 --> 00:38:03.803 [♪ melancholy music playing] 00:38:03.887 --> 00:38:06.347 Well, it would be best not to. 00:38:06.931 --> 00:38:10.351 She might think her father died because of you. WEBVTT 00:38:06.931 --> 00:38:10.351 She might think her father died because of you. 00:38:12.604 --> 00:38:13.605 Right. 00:38:15.315 --> 00:38:17.442 You're a coward, Jingyeong. 00:38:19.861 --> 00:38:23.698 Why did I say that, knowing he would get hurt? WEBVTT 00:38:19.861 --> 00:38:23.698 Why did I say that, knowing he would get hurt? WEBVTT 00:38:39.213 --> 00:38:40.924 [♪ playing "Chopsticks" on piano] WEBVTT 00:38:39.213 --> 00:38:40.924 [♪ playing "Chopsticks" on piano] WEBVTT WEBVTT 00:39:08.701 --> 00:39:10.203 [♪ "Chopsticks" continues] WEBVTT 00:39:08.701 --> 00:39:10.203 [♪ "Chopsticks" continues] WEBVTT 00:39:27.512 --> 00:39:29.472 [♪ somber piano music playing] WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:39:53.746 --> 00:39:54.789 [sighs softly] WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:40:26.279 --> 00:40:27.822 [♪ piano music fades] WEBVTT 00:40:30.992 --> 00:40:32.076 [sighs softly] 00:40:33.327 --> 00:40:35.079 [wooden fish taps rhythmically] 00:40:38.249 --> 00:40:40.710 MAIN HALL WEBVTT 00:40:38.249 --> 00:40:40.710 MAIN HALL 00:40:40.793 --> 00:40:42.462 [monk chanting prayers] WEBVTT WEBVTT 00:41:02.732 --> 00:41:04.067 [chanting continues] WEBVTT 00:41:15.119 --> 00:41:16.829 [wooden fish rhythmic taps continue] WEBVTT 00:41:21.459 --> 00:41:22.502 [sighing in exhaustion] 00:41:24.504 --> 00:41:27.215 Why does Mom have so much to say? 00:41:27.298 --> 00:41:28.925 Oh, I'm starving. 00:41:29.550 --> 00:41:31.260 What's for breakfast? WEBVTT 00:41:29.550 --> 00:41:31.260 What's for breakfast? 00:41:32.845 --> 00:41:34.222 It's obvious. 00:41:34.305 --> 00:41:36.099 The place across the road we go to every year. 00:41:36.182 --> 00:41:38.017 Oh, that gukbap again? 00:41:38.893 --> 00:41:42.105 We can't have that every single year just because Uncle used to like it. WEBVTT 00:41:38.893 --> 00:41:42.105 We can't have that every single year just because Uncle used to like it. 00:41:42.188 --> 00:41:43.189 Don't you think 00:41:43.272 --> 00:41:46.442 it's time to assume he would be sick of eating the same thing? 00:41:46.984 --> 00:41:48.528 -[scoffs] -It would be nice 00:41:49.612 --> 00:41:51.280 to have pork cutlet sometimes. WEBVTT 00:41:49.612 --> 00:41:51.280 to have pork cutlet sometimes. 00:41:51.364 --> 00:41:53.157 We can't have that for breakfast! 00:41:53.241 --> 00:41:55.159 I mean, Wooju likes it. 00:41:58.454 --> 00:42:00.581 It's his birthday today. WEBVTT 00:41:58.454 --> 00:42:00.581 It's his birthday today. 00:42:00.665 --> 00:42:01.666 What? 00:42:01.749 --> 00:42:04.961 You're his only aunt, and you don't know that? WEBVTT 00:42:15.263 --> 00:42:18.015 He lived abroad most of the time. 00:42:18.516 --> 00:42:21.185 People forget stuff after a while. WEBVTT 00:42:18.516 --> 00:42:21.185 People forget stuff after a while. 00:42:22.562 --> 00:42:26.399 I feel really bad for the kid. 00:42:26.482 --> 00:42:30.778 He never got to celebrate his birthday since his parents died on that day. WEBVTT 00:42:26.482 --> 00:42:30.778 He never got to celebrate his birthday since his parents died on that day. 00:42:30.862 --> 00:42:33.114 He's lucky he wasn't kicked out of the family. 00:42:33.197 --> 00:42:36.576 Why do you think my brother died? It was because Wooju-- 00:42:36.659 --> 00:42:39.078 -[Hangu] Honey. -Yes, well, he was responsible for... WEBVTT 00:42:46.169 --> 00:42:48.004 Couldn't you have made a sound at least? WEBVTT 00:42:50.339 --> 00:42:54.302 Why is it so cold? I'll go wait in the car. 00:42:54.385 --> 00:42:55.553 Where are you... 00:42:58.389 --> 00:43:00.016 Why do I feel so warm? WEBVTT 00:42:58.389 --> 00:43:00.016 Why do I feel so warm? 00:43:01.100 --> 00:43:02.101 Wait for me. WEBVTT 00:43:13.613 --> 00:43:15.281 [♪ melancholy music playing] WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:43:46.437 --> 00:43:47.438 Wooju. 00:43:47.521 --> 00:43:50.483 CONDOLENCES WEBVTT 00:43:47.521 --> 00:43:50.483 CONDOLENCES 00:43:50.566 --> 00:43:52.151 Talk to your dad 00:43:53.319 --> 00:43:55.488 if you have anything left to say. 00:43:57.782 --> 00:43:59.784 You won't see him ever again. WEBVTT 00:44:00.534 --> 00:44:02.662 Say what you want while you can. 00:44:03.287 --> 00:44:05.039 [crying, breath trembling] 00:44:09.710 --> 00:44:11.045 I'm sorry. WEBVTT 00:44:09.710 --> 00:44:11.045 I'm sorry. 00:44:12.171 --> 00:44:13.256 [sighs softly] 00:44:19.011 --> 00:44:20.346 It was my fault. WEBVTT 00:44:19.011 --> 00:44:20.346 It was my fault. 00:44:28.312 --> 00:44:29.897 [Kim Wooju's dad] Are you still upset, Wooju? 00:44:29.981 --> 00:44:32.400 It was my birthday present. WEBVTT 00:44:29.981 --> 00:44:32.400 It was my birthday present. 00:44:32.483 --> 00:44:34.402 Why did you give it to Eungsoo? 00:44:34.485 --> 00:44:36.237 It was mine. 00:44:36.320 --> 00:44:38.239 He wanted it. 00:44:38.948 --> 00:44:41.617 His whole family came to wish you a happy birthday. WEBVTT 00:44:38.948 --> 00:44:41.617 His whole family came to wish you a happy birthday. 00:44:41.701 --> 00:44:42.994 Couldn't you give him that? 00:44:43.619 --> 00:44:47.415 I promise to buy you a new toy robot. 00:44:47.999 --> 00:44:49.375 -Let it go. -No. WEBVTT 00:44:50.001 --> 00:44:53.212 Tell Eungsoo to give back what he took 00:44:53.296 --> 00:44:54.422 and buy him the robot. 00:44:55.756 --> 00:44:58.592 [whining] He always takes what's mine. 00:44:59.552 --> 00:45:02.013 -He's a mean pig. -[Kim Wooju's dad disapproving] WEBVTT 00:44:59.552 --> 00:45:02.013 -He's a mean pig. -[Kim Wooju's dad disapproving] 00:45:02.096 --> 00:45:04.390 You can't talk like that about your cousin. 00:45:04.473 --> 00:45:05.474 Take it back. 00:45:05.850 --> 00:45:07.893 Or Dad will get really angry. 00:45:07.977 --> 00:45:09.020 You won't take it back? WEBVTT 00:45:11.230 --> 00:45:14.275 You're a good boy, aren't you? Do as your dad says. 00:45:15.735 --> 00:45:16.902 Come on. 00:45:16.986 --> 00:45:18.029 You won't take it back? 00:45:19.280 --> 00:45:20.364 [Kim Wooju's dad sighs] WEBVTT 00:45:19.280 --> 00:45:20.364 [Kim Wooju's dad sighs] 00:45:21.449 --> 00:45:24.869 Then I won't buy you the toy robot. 00:45:27.538 --> 00:45:28.581 [gasps] Honey! 00:45:28.706 --> 00:45:30.041 [truck horn blaring] WEBVTT 00:45:28.706 --> 00:45:30.041 [truck horn blaring] 00:45:31.208 --> 00:45:32.877 -[all scream] -[horn blaring] 00:45:33.586 --> 00:45:34.920 [tires screeching] WEBVTT 00:45:47.600 --> 00:45:49.018 [♪ tense melancholy music playing] 00:45:49.101 --> 00:45:50.102 You mean... WEBVTT 00:45:49.101 --> 00:45:50.102 You mean... 00:45:53.105 --> 00:45:54.982 Your dad was in the accident... 00:45:57.401 --> 00:45:59.403 because he turned around to talk to you? WEBVTT 00:46:01.197 --> 00:46:02.323 [man] What was that? 00:46:02.907 --> 00:46:04.658 [breath trembling] Honey. 00:46:06.160 --> 00:46:08.954 I lost my son because of you, Wooju? WEBVTT 00:46:12.416 --> 00:46:14.001 [breathing heavily] 00:46:17.129 --> 00:46:18.214 [sighs] WEBVTT WEBVTT 00:46:30.017 --> 00:46:31.268 Okay. 00:46:32.686 --> 00:46:36.857 Make sure Mom eats something, Ms. Kim. 00:46:37.441 --> 00:46:38.442 Bye. WEBVTT 00:46:40.027 --> 00:46:41.070 [line disconnects] 00:46:42.238 --> 00:46:43.781 Grandma won't have breakfast? 00:46:43.864 --> 00:46:45.157 She doesn't feel well. 00:46:46.242 --> 00:46:47.868 She wouldn't feel like eating. 00:46:48.452 --> 00:46:50.371 Today at least, WEBVTT 00:46:48.452 --> 00:46:50.371 Today at least, 00:46:50.454 --> 00:46:53.249 she'll think more of her dead son than her dear grandson. 00:46:53.833 --> 00:46:55.042 [Eungsoo] True. 00:46:55.126 --> 00:46:59.130 Grandma didn't even glance at Wooju during the whole service. WEBVTT 00:47:00.005 --> 00:47:02.383 Even when Grandpa chased him away to the US, 00:47:02.466 --> 00:47:05.469 she only cared about Wooju, didn't she? [scoffs] 00:47:05.553 --> 00:47:08.013 We must have breakfast without them. What should we eat? 00:47:08.097 --> 00:47:10.558 How about malatang? I found a famous place nearby. WEBVTT 00:47:08.097 --> 00:47:10.558 How about malatang? I found a famous place nearby. 00:47:10.641 --> 00:47:11.851 Let's have tofu hot pot. 00:47:12.893 --> 00:47:15.271 Why do you even ask? Don't ask me anymore. 00:47:15.354 --> 00:47:16.480 I won't. 00:47:17.481 --> 00:47:18.816 Are you okay with that? 00:47:18.899 --> 00:47:20.609 What? Oh, yes. It's fine. WEBVTT 00:47:18.899 --> 00:47:20.609 What? Oh, yes. It's fine. 00:47:25.239 --> 00:47:27.158 [♪ ominous music playing] WEBVTT WEBVTT 00:47:46.635 --> 00:47:49.096 I TOOK CARE OF IT WEBVTT 00:47:55.519 --> 00:47:57.688 I TOOK CARE OF IT 00:47:57.771 --> 00:47:59.231 [♪ ominous music crescendos] WEBVTT WEBVTT 00:48:11.827 --> 00:48:13.287 [♪ ominous sting] 00:48:13.370 --> 00:48:14.622 [rain pattering] 00:48:15.998 --> 00:48:17.333 [thunder rumbling] WEBVTT WEBVTT 00:48:38.771 --> 00:48:39.939 [exclaims quizzically] WEBVTT 00:48:40.689 --> 00:48:41.690 It flowered. 00:48:41.857 --> 00:48:42.858 [♪ whimsical music playing] 00:48:42.942 --> 00:48:44.151 Don't sit on that one. 00:48:44.735 --> 00:48:45.819 [Meri acknowledges] 00:48:46.403 --> 00:48:47.404 Okay. [chuckles] WEBVTT WEBVTT 00:49:02.795 --> 00:49:04.380 [thunder rumbling] WEBVTT 00:49:17.476 --> 00:49:19.103 -[Grandad] What was that? -[Grandma] Honey. WEBVTT 00:49:20.312 --> 00:49:22.982 I lost my son because of you, Wooju? 00:49:23.065 --> 00:49:24.817 He's lucky he wasn't kicked out of the family. 00:49:24.900 --> 00:49:27.611 Why do you think my brother died? 00:49:27.695 --> 00:49:29.196 -It was because Wooju-- -[Hangu] Honey. WEBVTT 00:49:33.492 --> 00:49:34.994 [♪ melancholy music playing] WEBVTT 00:49:41.709 --> 00:49:43.502 [breathing heavily] WEBVTT 00:49:51.343 --> 00:49:52.595 [continues breathing heavily] 00:49:57.099 --> 00:49:58.225 [vibrating] WEBVTT 00:50:09.945 --> 00:50:11.155 [panting] WEBVTT 00:50:09.945 --> 00:50:11.155 [panting] 00:50:12.781 --> 00:50:14.658 CEO YOO MERI 00:50:16.076 --> 00:50:19.330 [Meri] This cactus must be a flowering kind. WEBVTT 00:50:22.249 --> 00:50:23.375 [vibrating] 00:50:23.459 --> 00:50:25.002 By the way, is it your birthday today? 00:50:25.085 --> 00:50:26.211 [panting] WEBVTT 00:50:32.217 --> 00:50:33.427 [rain pattering] 00:50:37.139 --> 00:50:38.974 TEAM LEADER KIM WOOJU BIRTHDAY: TODAY WEBVTT 00:50:43.604 --> 00:50:45.314 I didn't know it was your birthday. 00:50:45.397 --> 00:50:47.316 What kind of cake do you like? 00:50:47.399 --> 00:50:48.817 I'll send you a cake coupon. WEBVTT 00:50:54.448 --> 00:50:55.699 It's not a bribe. 00:50:55.783 --> 00:50:58.243 -Allow me to congratulate you, at least. -[panting] WEBVTT 00:51:00.871 --> 00:51:02.706 [Kim Wooju] Will you buy me a meal, then? 00:51:02.790 --> 00:51:03.791 I'm hungry. 00:51:04.458 --> 00:51:05.709 [♪ soft orchestral music playing] 00:51:05.793 --> 00:51:07.544 [Meri] How about a home-cooked meal? 00:51:07.628 --> 00:51:08.921 [breathing slows] WEBVTT 00:51:10.089 --> 00:51:11.298 [Meri gasps] 00:51:12.633 --> 00:51:15.010 Does it sound like I'm flirting? WEBVTT 00:51:20.391 --> 00:51:22.184 HOW ABOUT A HOME-COOKED MEAL? WEBVTT 00:51:37.533 --> 00:51:40.786 If we were to meet someone from work at a restaurant on a weekend, WEBVTT 00:51:37.533 --> 00:51:40.786 If we were to meet someone from work at a restaurant on a weekend, 00:51:40.869 --> 00:51:42.746 -you might look-- -[Kim Wooju] I'm on my way. 00:51:44.248 --> 00:51:45.290 [exhales] WEBVTT 00:51:54.133 --> 00:51:55.342 Yes. 00:51:56.719 --> 00:51:57.803 It's a Sunday. 00:51:58.345 --> 00:52:00.556 Not many restaurants will be open. WEBVTT 00:51:58.345 --> 00:52:00.556 Not many restaurants will be open. 00:52:00.639 --> 00:52:02.725 He bought me naengmyeon last time. 00:52:04.101 --> 00:52:05.644 He's always helping me out. 00:52:06.603 --> 00:52:11.358 I can cook him a meal. Why not? WEBVTT 00:52:06.603 --> 00:52:11.358 I can cook him a meal. Why not? 00:52:14.194 --> 00:52:15.446 What do I have at home? 00:52:16.864 --> 00:52:18.240 [♪ upbeat pop music playing] WEBVTT WEBVTT 00:52:33.505 --> 00:52:34.506 Rice. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:53:09.416 --> 00:53:11.001 [Youngsook over phone] No, stop! WEBVTT 00:53:09.416 --> 00:53:11.001 [Youngsook over phone] No, stop! 00:53:11.627 --> 00:53:14.254 Add just enough water to cover the seaweed. 00:53:14.338 --> 00:53:16.465 You add water little by little 00:53:16.548 --> 00:53:18.675 -to keep the broth nice and rich. -Is that it? WEBVTT 00:53:20.260 --> 00:53:22.054 -This much? -Yes. 00:53:22.429 --> 00:53:23.680 Now let that simmer, 00:53:23.764 --> 00:53:25.974 and add the small octopus at the last moment. 00:53:26.058 --> 00:53:28.060 -Or it'll go tough. -Okay. WEBVTT 00:53:31.104 --> 00:53:34.191 Why are you suddenly cooking seaweed soup with octopus? 00:53:35.651 --> 00:53:38.195 I decided to cook for myself for once. 00:53:38.278 --> 00:53:39.530 You, cook? WEBVTT 00:53:40.113 --> 00:53:43.784 Why don't you grill a yellow croaker, and heat up some yukjeon as well? 00:53:43.867 --> 00:53:44.868 [chuckles] 00:53:44.952 --> 00:53:46.745 I'm thawing them already. 00:53:48.455 --> 00:53:49.665 [Youngsook gasps] WEBVTT 00:53:51.500 --> 00:53:52.960 Did you invite someone? 00:53:53.043 --> 00:53:54.044 [♪ feel-good music playing] 00:53:54.127 --> 00:53:56.129 Like who? No one's coming. 00:53:56.713 --> 00:53:57.965 I'm cooking for myself. 00:53:58.048 --> 00:54:00.133 You're going to eat all that on your own? WEBVTT 00:53:58.048 --> 00:54:00.133 You're going to eat all that on your own? 00:54:00.551 --> 00:54:01.552 Yes. 00:54:01.969 --> 00:54:04.179 I need to free up some freezer space. 00:54:04.263 --> 00:54:05.430 Of course, you do. 00:54:05.848 --> 00:54:08.600 If you're making the effort, 00:54:08.684 --> 00:54:11.395 why don't you bring out the pretty plates? WEBVTT 00:54:08.684 --> 00:54:11.395 why don't you bring out the pretty plates? 00:54:11.478 --> 00:54:14.231 The ones you bought to use after the wedding. 00:54:14.314 --> 00:54:17.192 That's it. I'd forgotten about those. WEBVTT 00:54:20.988 --> 00:54:21.989 Why go that far 00:54:23.073 --> 00:54:24.408 when it's just me? 00:54:24.491 --> 00:54:27.244 Let's hang up. I have a lot to do. WEBVTT 00:54:30.414 --> 00:54:31.415 CALL ENDED 00:54:31.498 --> 00:54:32.624 That brat. 00:54:33.792 --> 00:54:36.295 She's too lazy to even boil some scorched rice, 00:54:36.378 --> 00:54:37.838 and she's cooking up a feast. 00:54:38.630 --> 00:54:41.174 Who's coming that she won't tell me? WEBVTT 00:54:38.630 --> 00:54:41.174 Who's coming that she won't tell me? 00:54:41.717 --> 00:54:43.385 Is it a guy? [clicks tongue] 00:54:44.011 --> 00:54:45.220 I'd be glad if it were. 00:54:45.304 --> 00:54:46.763 [seagulls squawking] 00:54:46.847 --> 00:54:49.099 Dear seagulls. 00:54:49.182 --> 00:54:52.561 If it were someone like that team leader, WEBVTT 00:54:49.182 --> 00:54:52.561 If it were someone like that team leader, 00:54:52.644 --> 00:54:54.396 wouldn't I be pleased? 00:54:55.439 --> 00:54:56.607 Seagulls. 00:54:59.318 --> 00:55:00.611 [door closes, beeps] WEBVTT 00:54:59.318 --> 00:55:00.611 [door closes, beeps] 00:55:03.655 --> 00:55:05.157 -[Meri chuckles softly] -[Kim Wooju gasps] 00:55:05.240 --> 00:55:06.658 [♪ enthralling orchestral music laying] WEBVTT 00:55:14.791 --> 00:55:15.959 [chuckles nervously] 00:55:17.544 --> 00:55:21.548 It's your birthday, and I wanted to thank you for everything. WEBVTT 00:55:17.544 --> 00:55:21.548 It's your birthday, and I wanted to thank you for everything. 00:55:23.550 --> 00:55:25.093 -Take a seat. -Thanks. 00:55:25.177 --> 00:55:27.012 Did you prepare all this? 00:55:27.429 --> 00:55:29.514 Well, yes, I guess? WEBVTT 00:55:30.599 --> 00:55:33.310 This is what I usually eat. 00:55:36.355 --> 00:55:38.440 I wanted to empty my fridge, 00:55:39.358 --> 00:55:41.985 and I just had to get a few things and heat them up. WEBVTT 00:55:39.358 --> 00:55:41.985 and I just had to get a few things and heat them up. 00:55:42.069 --> 00:55:44.655 It wasn't that much work. It was pretty easy. [chuckles softly] 00:55:44.946 --> 00:55:46.156 You must be hungry. 00:55:46.239 --> 00:55:47.783 -Shall we eat? -Yes. WEBVTT 00:55:53.622 --> 00:55:55.123 -How is it? -[clears throat] 00:55:55.457 --> 00:55:58.001 When we have a guest over, 00:55:58.085 --> 00:56:00.128 we serve seaweed soup with octopus. WEBVTT 00:55:58.085 --> 00:56:00.128 we serve seaweed soup with octopus. 00:56:00.212 --> 00:56:01.380 It's a great energy boost. 00:56:01.713 --> 00:56:03.715 [exclaims in realization, chuckles] 00:56:03.799 --> 00:56:05.926 That's why it tastes like this. 00:56:06.009 --> 00:56:07.219 It's rich, isn't it? 00:56:07.302 --> 00:56:08.387 It is. WEBVTT 00:56:12.766 --> 00:56:14.351 [♪ whimsical music playing] 00:56:18.021 --> 00:56:19.272 [Kim Wooju clears throat] WEBVTT 00:56:21.316 --> 00:56:22.317 It's salty. 00:56:22.984 --> 00:56:23.985 It's so salty. 00:56:24.653 --> 00:56:26.154 [phone vibrating] 00:56:26.238 --> 00:56:27.322 [chuckles] 00:56:27.406 --> 00:56:29.074 [Youngsook] Just in case you don't know, 00:56:29.157 --> 00:56:31.660 don't add extra seasoning to the soup. WEBVTT 00:56:29.157 --> 00:56:31.660 don't add extra seasoning to the soup. 00:56:31.743 --> 00:56:33.328 The octopus is salty enough. 00:56:33.662 --> 00:56:35.497 [Meri] She took her time to tell me that. 00:56:36.081 --> 00:56:37.165 [chuckles softly] 00:56:37.582 --> 00:56:38.583 The soup is salty. WEBVTT 00:56:40.127 --> 00:56:43.088 I should've tasted it once more at the end. 00:56:43.171 --> 00:56:44.631 That's fine. I'll water it down now. 00:56:47.718 --> 00:56:48.760 [Kim Wooju chuckles] WEBVTT 00:56:50.554 --> 00:56:51.847 [hums in satisfaction, gulps] 00:56:51.930 --> 00:56:53.432 -It's perfect. -[chuckles softly] 00:56:55.517 --> 00:56:57.894 I'm sure you had more than enough at home. 00:56:57.978 --> 00:57:00.731 Don't eat that. Have something else. WEBVTT 00:56:57.978 --> 00:57:00.731 Don't eat that. Have something else. 00:57:00.814 --> 00:57:01.815 Some japchae. 00:57:02.357 --> 00:57:04.067 -[Kim Wooju acknowledges] -That should be fine. 00:57:05.736 --> 00:57:08.655 The braised short ribs are great. Have some meat, too. WEBVTT 00:57:10.741 --> 00:57:12.159 [♪ whimsical sting] 00:57:16.788 --> 00:57:18.665 Ms. Yoo, why do you treat me like this? 00:57:19.666 --> 00:57:20.667 What? WEBVTT 00:57:19.666 --> 00:57:20.667 What? 00:57:21.209 --> 00:57:23.044 Why would you cook all this for me? 00:57:24.171 --> 00:57:26.214 Even my family doesn't care about my birthday. 00:57:28.800 --> 00:57:30.051 [hesitates] WEBVTT 00:57:28.800 --> 00:57:30.051 [hesitates] 00:57:30.135 --> 00:57:32.095 I didn't know about that. 00:57:32.846 --> 00:57:33.972 [exhales] 00:57:34.681 --> 00:57:36.600 I haven't had seaweed soup in so long. 00:57:37.726 --> 00:57:39.936 [sharp inhale] Was it when I was eight? WEBVTT 00:57:40.687 --> 00:57:42.355 I think that was the last time. 00:57:43.815 --> 00:57:44.816 I felt like 00:57:45.567 --> 00:57:47.110 I shouldn't eat birthday soup. 00:57:49.988 --> 00:57:52.783 My parents passed away on my birthday, WEBVTT 00:57:49.988 --> 00:57:52.783 My parents passed away on my birthday, 00:57:53.742 --> 00:57:54.743 and it was my fault. 00:57:55.243 --> 00:57:56.745 [♪ ominous sting] 00:57:56.828 --> 00:57:59.539 So, instead of having seaweed soup, 00:57:59.623 --> 00:58:01.041 I stuffed my face with rice. WEBVTT 00:57:59.623 --> 00:58:01.041 I stuffed my face with rice. 00:58:02.250 --> 00:58:04.085 Eating lots of rice made me sleepy, 00:58:04.169 --> 00:58:05.337 so I could just sleep. 00:58:05.420 --> 00:58:06.880 [♪ soft, gentle music playing] 00:58:06.963 --> 00:58:08.048 When I woke up, 00:58:08.131 --> 00:58:09.591 it would be the next day. WEBVTT 00:58:13.178 --> 00:58:15.305 That's what I've done to forget that day. 00:58:18.391 --> 00:58:19.392 That's why WEBVTT 00:58:20.018 --> 00:58:23.021 it feels weird when I see people who look forward to their birthday. 00:58:24.731 --> 00:58:26.983 It feels awkward when someone 00:58:27.943 --> 00:58:29.110 wishes me a happy birthday. WEBVTT 00:58:32.113 --> 00:58:34.074 Thanks for celebrating with me, though. 00:58:36.868 --> 00:58:37.994 [chuckles softly] WEBVTT 00:58:41.206 --> 00:58:42.833 [hums in satisfaction, slurps] 00:58:47.796 --> 00:58:48.797 Good for you. WEBVTT 00:58:51.007 --> 00:58:52.133 For sleeping the whole day. 00:58:52.759 --> 00:58:53.760 Good for you. 00:58:55.387 --> 00:58:57.806 There are 365 days in a year. 00:58:57.889 --> 00:59:00.350 It doesn't matter if you erase one from your mind. WEBVTT 00:58:57.889 --> 00:59:00.350 It doesn't matter if you erase one from your mind. 00:59:00.892 --> 00:59:04.020 When things get too tough, it's best to just run away. 00:59:04.312 --> 00:59:05.397 [♪ upbeat pop music playing] 00:59:05.480 --> 00:59:07.148 Let's eat a lot 00:59:07.983 --> 00:59:09.150 and save up our energy. WEBVTT 00:59:10.402 --> 00:59:11.403 Okay. 00:59:18.827 --> 00:59:19.995 [Kim Wooju hums in satisfaction] WEBVTT 00:59:20.078 --> 00:59:21.079 Oh, right. 00:59:22.247 --> 00:59:23.832 -[chuckling] -It's so terribly salty. WEBVTT 00:59:33.466 --> 00:59:34.634 -Ms. Yoo. -Yes? 00:59:36.177 --> 00:59:37.178 Right here... 00:59:37.554 --> 00:59:38.555 No. 00:59:39.055 --> 00:59:40.181 Let me... WEBVTT 00:59:39.055 --> 00:59:40.181 Let me... 00:59:46.146 --> 00:59:47.272 [♪ ethereal sparkle] WEBVTT 00:59:53.737 --> 00:59:54.863 [clears throat] 00:59:56.907 --> 00:59:58.116 When did that happen? WEBVTT 01:00:06.875 --> 01:00:07.876 Hey. WEBVTT 01:00:16.009 --> 01:00:17.594 It's a double rainbow. 01:00:17.677 --> 01:00:18.678 Mr. Kim. 01:00:18.887 --> 01:00:20.013 [♪ enchanting music playing] WEBVTT 01:00:18.887 --> 01:00:20.013 [♪ enchanting music playing] 01:00:20.096 --> 01:00:21.139 Hurry. 01:00:27.103 --> 01:00:28.188 [exclaims in awe] WEBVTT 01:00:37.072 --> 01:00:38.073 No way. WEBVTT 01:00:42.827 --> 01:00:43.870 [exclaims in awe] 01:00:44.913 --> 01:00:45.956 Quick, make a wish. 01:00:46.581 --> 01:00:47.707 -What? -What? 01:00:48.166 --> 01:00:50.251 Don't you know the three best times to make a wish? WEBVTT 01:00:48.166 --> 01:00:50.251 Don't you know the three best times to make a wish? 01:00:50.335 --> 01:00:52.754 When the first snow falls, as you hold your breath in a tunnel, 01:00:53.171 --> 01:00:54.172 and to a double rainbow. 01:00:54.255 --> 01:00:55.799 Those wishes come true. 01:00:55.882 --> 01:00:57.092 [scoffing] 01:00:57.175 --> 01:00:59.094 Says who? Who even believes that? WEBVTT 01:01:08.311 --> 01:01:09.646 [♪ enchanting music continues] WEBVTT 01:01:18.196 --> 01:01:20.031 -What did you wish for? -What about you? WEBVTT 01:01:18.196 --> 01:01:20.031 -What did you wish for? -What about you? 01:01:21.408 --> 01:01:23.451 I wished that everything would work out. 01:01:23.535 --> 01:01:25.286 That I'd make lots of money, 01:01:25.370 --> 01:01:26.830 and that my mom wouldn't get sick. 01:01:26.913 --> 01:01:30.208 I want my career to take off and no one to find out about the house. WEBVTT 01:01:26.913 --> 01:01:30.208 I want my career to take off and no one to find out about the house. 01:01:30.291 --> 01:01:32.585 -Wow, you ask for a lot. -What did you wish for? 01:01:32.669 --> 01:01:34.004 [hums thoughtfully] 01:01:35.005 --> 01:01:36.006 [clears throat] 01:01:36.423 --> 01:01:37.966 Hey, come on. 01:01:38.049 --> 01:01:39.050 You won't tell? 01:01:39.134 --> 01:01:40.593 [♪ whimsical music playing] WEBVTT 01:01:39.134 --> 01:01:40.593 [♪ whimsical music playing] 01:01:40.677 --> 01:01:41.720 I don't remember. 01:01:41.803 --> 01:01:43.054 You don't remember? 01:01:43.138 --> 01:01:44.806 Tell me. I want to know. 01:01:44.889 --> 01:01:46.474 Oh, I don't remember. 01:01:46.558 --> 01:01:48.727 You agreed to tell me. 01:01:48.810 --> 01:01:50.812 -When did I say that? -That didn't work. WEBVTT 01:01:48.810 --> 01:01:50.812 -When did I say that? -That didn't work. 01:01:51.938 --> 01:01:54.065 That's not fair. I told you my wishes. 01:01:54.149 --> 01:01:56.651 -Don't ask. -Then spit out the food you just ate. 01:01:57.652 --> 01:01:58.945 [imitates retching] WEBVTT 01:02:01.114 --> 01:02:03.950 [Kim Wooju] In that short moment, I made a wish. 01:02:04.826 --> 01:02:06.119 That the wishes of the woman 01:02:06.828 --> 01:02:10.915 who gave me a way out whenever I was at a dead end would come true. WEBVTT 01:02:06.828 --> 01:02:10.915 who gave me a way out whenever I was at a dead end would come true. WEBVTT 01:02:29.893 --> 01:02:31.019 Okay, then. WEBVTT 01:02:29.893 --> 01:02:31.019 Okay, then. 01:02:31.561 --> 01:02:32.896 Tell me if I catch you. 01:02:34.064 --> 01:02:35.440 [♪ dramatic sting] 01:02:37.984 --> 01:02:39.235 [Meri screams, gasps] WEBVTT 01:02:43.698 --> 01:02:45.283 [slow, rhythmic heartbeats] 01:02:48.495 --> 01:02:50.121 [♪ upbeat dreamy music playing] WEBVTT 01:02:48.495 --> 01:02:50.121 [♪ upbeat dreamy music playing] WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 01:03:58.523 --> 01:04:01.192 WOULD YOU MARRY ME? WEBVTT 01:03:58.523 --> 01:04:01.192 WOULD YOU MARRY ME? 01:04:01.276 --> 01:04:03.027 [Kim Wooju] Didn't you say he was in Hong Kong? 01:04:03.111 --> 01:04:04.654 [Meri] Do you think he came here knowingly? 01:04:04.821 --> 01:04:06.281 [Jingyeong] Thank you for that day. 01:04:06.364 --> 01:04:09.075 [Meri] I want to be with someone who's there for me when I'm struggling. 01:04:09.159 --> 01:04:10.827 [Sejung] What's this? What do we do? WEBVTT 01:04:09.159 --> 01:04:10.827 [Sejung] What's this? What do we do? 01:04:10.910 --> 01:04:11.995 [Kim Wooju] We should go. 01:04:12.078 --> 01:04:13.329 [Wooju] ...lives at Beauté Palace. 01:04:13.413 --> 01:04:16.207 I went there for something and saw someone who looked just like you. 01:04:16.291 --> 01:04:17.750 [Meri] You must've been mistaken. 01:04:17.834 --> 01:04:18.835 Where will you sleep, then? 01:04:18.918 --> 01:04:19.961 That room... WEBVTT 01:04:20.044 --> 01:04:21.754 -[Kim Wooju] I'll sleep here. -[Meri] What? 01:04:21.838 --> 01:04:23.256 [Jingyeong] Back out of it right now. 01:04:23.339 --> 01:04:25.175 What if your grandmother finds out? 01:04:25.258 --> 01:04:27.260 This makes you an accomplice. 01:04:28.344 --> 01:04:29.470 [Wooju] Did you have fun 01:04:29.554 --> 01:04:31.181 living your fake newlywed life? WEBVTT 01:04:29.554 --> 01:04:31.181 living your fake newlywed life? 01:04:34.559 --> 01:04:36.561 Translated by Jennifer Jean Lim86055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.