Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.001 --> 00:00:02.336
[♪ theme music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:00:24.191 --> 00:00:26.944
WOULD YOU MARRY ME?
00:00:29.029 --> 00:00:30.614
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
WEBVTT
00:00:29.029 --> 00:00:30.614
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
00:00:30.697 --> 00:00:32.241
CHILD ACTORS WERE FILMED
WITH GUARDIANS PRESENT
00:00:32.366 --> 00:00:33.951
ANIMALS WERE FILMED
UNDER EXPERT SUPERVISION AND WELFARE RULES
00:00:36.620 --> 00:00:38.288
[Sejung's friend 1] It's someone
from her work.
00:00:38.372 --> 00:00:39.831
Sorry for this.
WEBVTT
00:00:41.750 --> 00:00:42.876
[♪ ethereal sparkle]
00:00:42.960 --> 00:00:44.836
[♪ dreamy, ambient music playing]
WEBVTT
00:00:51.343 --> 00:00:53.178
[♪ upbeat pop music playing]
WEBVTT
00:01:01.144 --> 00:01:02.229
Mr. Kim?
00:01:03.522 --> 00:01:04.564
[gasps softly]
00:01:05.524 --> 00:01:06.567
[gasps]
WEBVTT
00:01:17.244 --> 00:01:19.663
Gosh, I'm sorry.
WEBVTT
00:01:21.456 --> 00:01:23.250
[Sejung's friend 2] What's your problem?
00:01:23.333 --> 00:01:24.876
-Come on!
-What's your deal?
00:01:24.960 --> 00:01:26.044
Guys!
00:01:29.381 --> 00:01:30.716
[friends exclaiming excitedly]
WEBVTT
00:01:29.381 --> 00:01:30.716
[friends exclaiming excitedly]
00:01:30.799 --> 00:01:32.175
Was it your team leader?
00:01:32.259 --> 00:01:33.969
I couldn't tell from behind.
00:01:34.052 --> 00:01:36.054
-Let me see.
-Guys, stop it.
00:01:36.138 --> 00:01:39.349
Give the adults some alone time, will you?
00:01:39.433 --> 00:01:41.685
-I'm a grown-up, too.
-Let's go!
WEBVTT
00:01:39.433 --> 00:01:41.685
-I'm a grown-up, too.
-Let's go!
WEBVTT
WEBVTT
00:02:00.078 --> 00:02:02.581
They've probably left by now, right?
00:02:03.290 --> 00:02:05.125
-[♪ whimsical music playing]
-I suppose so.
00:02:06.752 --> 00:02:09.421
You have lipstick on your...
WEBVTT
00:02:10.589 --> 00:02:11.757
No, the other side.
00:02:11.840 --> 00:02:13.342
Just a second.
00:02:14.968 --> 00:02:16.178
Right.
00:02:17.971 --> 00:02:19.056
We should hurry out.
00:02:19.139 --> 00:02:20.390
-Sure.
-Right.
WEBVTT
00:02:19.139 --> 00:02:20.390
-Sure.
-Right.
00:02:20.474 --> 00:02:21.975
-After you.
-Right.
00:02:26.521 --> 00:02:27.606
Just a second.
WEBVTT
00:02:38.825 --> 00:02:40.702
-Are they gone? Okay, let's go.
-Yes.
WEBVTT
00:02:38.825 --> 00:02:40.702
-Are they gone? Okay, let's go.
-Yes.
WEBVTT
00:02:56.760 --> 00:02:58.762
Do you have a hammer?
00:02:59.304 --> 00:03:00.764
Just a second.
WEBVTT
00:02:59.304 --> 00:03:00.764
Just a second.
00:03:08.146 --> 00:03:10.774
A hammer?
WEBVTT
00:03:08.146 --> 00:03:10.774
A hammer?
00:03:11.608 --> 00:03:12.734
You don't have one?
00:03:13.402 --> 00:03:14.403
No.
00:03:15.862 --> 00:03:17.364
Oh, no.
WEBVTT
00:03:20.784 --> 00:03:22.285
[♪ feel-good music playing]
00:03:24.830 --> 00:03:26.456
It should have everything you need.
00:03:26.540 --> 00:03:27.874
Right, thanks.
00:03:29.167 --> 00:03:30.460
How was your business trip?
WEBVTT
00:03:29.167 --> 00:03:30.460
How was your business trip?
00:03:32.796 --> 00:03:34.965
Oh, it went well.
I just got back yesterday.
00:03:35.048 --> 00:03:37.592
I heard you visited the house
while I was away.
00:03:37.676 --> 00:03:39.553
None of our stuff was organized,
00:03:39.636 --> 00:03:41.513
so it might have looked like
no one was living there.
WEBVTT
00:03:39.636 --> 00:03:41.513
so it might have looked like
no one was living there.
00:03:41.596 --> 00:03:42.973
[chuckles]
00:03:43.056 --> 00:03:45.809
You must have some free time
since it's the weekend.
00:03:45.892 --> 00:03:47.144
Oh, right.
00:03:47.227 --> 00:03:49.020
My husband is extremely busy.
00:03:49.104 --> 00:03:51.565
Even I can't get a hold of him
on weekdays. [chuckles]
WEBVTT
00:03:49.104 --> 00:03:51.565
Even I can't get a hold of him
on weekdays. [chuckles]
00:03:51.648 --> 00:03:53.567
Sweetie, don't take on too much work.
00:03:53.650 --> 00:03:55.193
It'll cost you your health.
00:03:55.277 --> 00:03:57.737
I've been working out,
so don't worry, sweetie.
00:03:57.821 --> 00:03:59.823
-Got it, sweetie.
-Sure.
00:03:59.906 --> 00:04:01.074
[chuckles]
WEBVTT
00:03:59.906 --> 00:04:01.074
[chuckles]
00:04:01.450 --> 00:04:02.617
Are you going to work out?
00:04:02.701 --> 00:04:05.412
I was planning to play some squash.
Would you like to join me?
00:04:05.871 --> 00:04:08.874
I'm afraid we already have plans.
00:04:08.957 --> 00:04:12.419
We had to call it off once before,
so we can't do that again.
WEBVTT
00:04:08.957 --> 00:04:12.419
We had to call it off once before,
so we can't do that again.
00:04:12.502 --> 00:04:15.005
That's right. We already have plans.
00:04:15.088 --> 00:04:17.674
-What a bummer.
-[both chuckle softly]
00:04:18.592 --> 00:04:20.469
[♪ whimsical music playing]
WEBVTT
00:04:18.592 --> 00:04:20.469
[♪ whimsical music playing]
00:04:20.552 --> 00:04:22.429
Sure, we can hang out next time.
00:04:22.512 --> 00:04:23.972
Got it.
00:04:24.055 --> 00:04:26.600
[closes gate]
WEBVTT
00:04:31.271 --> 00:04:33.023
-Is this really necessary?
-[sighs]
00:04:33.106 --> 00:04:34.983
Don't you know
offense is the best defense?
00:04:35.066 --> 00:04:36.985
He was clearly suspicious last time.
00:04:37.068 --> 00:04:39.029
With you gone... What are you doing?
00:04:39.112 --> 00:04:40.113
He's watching us.
WEBVTT
00:04:39.112 --> 00:04:40.113
He's watching us.
00:04:40.822 --> 00:04:42.491
[♪ upbeat pop music playing]
00:04:44.326 --> 00:04:45.327
He really is.
WEBVTT
00:04:51.208 --> 00:04:52.918
-Shall we?
-Sure.
00:04:56.254 --> 00:04:58.089
Is this absolutely necessary?
00:04:58.173 --> 00:05:00.467
[Kim Wooju] I thought offense
was the best defense.
WEBVTT
00:04:58.173 --> 00:05:00.467
[Kim Wooju] I thought offense
was the best defense.
00:05:00.550 --> 00:05:01.676
[Meri chuckles] True.
00:05:03.136 --> 00:05:04.554
Slow down, will you?
00:05:04.638 --> 00:05:06.097
Walk faster.
00:05:06.181 --> 00:05:08.975
My slipper's slipping off.
00:05:09.392 --> 00:05:11.394
[Kim Wooju] That belongs in the trash.
WEBVTT
00:05:09.392 --> 00:05:11.394
[Kim Wooju] That belongs in the trash.
00:05:11.478 --> 00:05:13.230
[Meri] Now you're just being mean.
00:05:13.313 --> 00:05:15.690
These are my comfort slippers.
00:05:15.774 --> 00:05:17.067
Geez.
00:05:19.027 --> 00:05:20.904
Why is he still watching us?
[giggles]
WEBVTT
00:05:19.027 --> 00:05:20.904
Why is he still watching us?
[giggles]
00:05:21.321 --> 00:05:22.531
[Kim Wooju sighs]
00:05:25.534 --> 00:05:26.827
-Is he still looking?
-Mmm-hmm.
00:05:27.536 --> 00:05:28.787
[both chuckle]
WEBVTT
00:05:30.080 --> 00:05:32.374
My lips are trembling
from all this smiling.
00:05:32.457 --> 00:05:33.500
[sighs in relief]
00:05:34.626 --> 00:05:37.546
WOULD YOU MARRY ME?
00:05:37.629 --> 00:05:39.548
EPISODE 4
WEBVTT
00:05:40.173 --> 00:05:41.550
[Ms. Oh] Right here,
00:05:41.633 --> 00:05:44.135
you can see the sales
from last year's holiday season.
00:05:44.219 --> 00:05:49.474
These were a huge hit
because of the duty-free promotional deal.
WEBVTT
00:05:50.100 --> 00:05:52.227
That's good to hear.
I'll make a copy of this.
00:05:52.310 --> 00:05:53.645
No, let me.
00:05:53.728 --> 00:05:55.647
I'm good, but thanks.
00:05:59.693 --> 00:06:00.861
[sighs]
WEBVTT
00:05:59.693 --> 00:06:00.861
[sighs]
00:06:00.944 --> 00:06:02.529
[♪ dramatic music playing]
00:06:04.030 --> 00:06:05.282
I know it was him.
00:06:09.202 --> 00:06:10.537
-What do you mean?
-[gasps]
WEBVTT
00:06:09.202 --> 00:06:10.537
-What do you mean?
-[gasps]
00:06:12.330 --> 00:06:13.874
-Did that hurt?
-[groans]
00:06:14.749 --> 00:06:16.918
What were you going on about?
00:06:18.628 --> 00:06:20.213
It definitely looked like him.
WEBVTT
00:06:18.628 --> 00:06:20.213
It definitely looked like him.
00:06:20.297 --> 00:06:22.048
I'm sure you saw someone similar.
00:06:22.132 --> 00:06:23.884
Why would Mr. Kim go there?
00:06:24.718 --> 00:06:26.761
Enjoy. Here you go.
00:06:26.845 --> 00:06:30.015
The company cafe serves
great coffee with quality beans.
WEBVTT
00:06:26.845 --> 00:06:30.015
The company cafe serves
great coffee with quality beans.
00:06:30.098 --> 00:06:32.601
-Gosh, thanks.
-Thank you.
00:06:32.684 --> 00:06:33.852
What was that?
00:06:33.935 --> 00:06:34.936
Where did you see Mr. Kim?
00:06:35.020 --> 00:06:38.481
Sejung saw Mr. Kim
at a self-service photo studio.
00:06:38.565 --> 00:06:40.233
-[coughs]
-[Sejung] Do you know the place
WEBVTT
00:06:38.565 --> 00:06:40.233
-[coughs]
-[Sejung] Do you know the place
00:06:40.317 --> 00:06:42.485
at the intersection
that offers 50 percent off?
00:06:42.569 --> 00:06:44.905
-I went there with my friends last weekend
-[Meri coughs]
00:06:44.988 --> 00:06:48.950
and saw someone who looked like Mr. Kim
taking wedding photos.
00:06:49.034 --> 00:06:50.076
Wedding photos?
WEBVTT
00:06:49.034 --> 00:06:50.076
Wedding photos?
00:06:50.160 --> 00:06:52.454
[clears throat] You must've been mistaken.
[chuckles nervously]
00:06:52.537 --> 00:06:53.872
Exactly.
00:06:53.955 --> 00:06:55.540
Why would Mr. Kim go there?
00:06:55.624 --> 00:06:56.750
He doesn't have a girlfriend.
00:06:56.833 --> 00:06:59.044
[Sejung] It seemed
like a themed photo shoot,
00:06:59.127 --> 00:07:01.630
but the guy looked exactly
like Mr. Kim from behind.
WEBVTT
00:06:59.127 --> 00:07:01.630
but the guy looked exactly
like Mr. Kim from behind.
00:07:01.713 --> 00:07:04.466
-Tall with a petite head.
-[Wonseok] A petite head.
00:07:04.549 --> 00:07:06.009
[Sejung] His hair had two parts.
00:07:06.092 --> 00:07:08.303
My hair also has two parts.
00:07:08.386 --> 00:07:09.679
See?
00:07:09.763 --> 00:07:10.889
Go away!
WEBVTT
00:07:09.763 --> 00:07:10.889
Go away!
00:07:10.972 --> 00:07:12.724
-Did you see the woman?
-[Sejung] Sorry?
00:07:12.807 --> 00:07:15.435
If it was a wedding photo,
there would've been a girl.
00:07:15.518 --> 00:07:17.228
-What did she look like?
-[exclaims]
00:07:17.312 --> 00:07:18.521
[gulps]
00:07:18.605 --> 00:07:19.939
[Sejung hums thoughtfully]
WEBVTT
00:07:20.023 --> 00:07:21.191
[clicks tongue]
00:07:22.651 --> 00:07:24.194
[♪ upbeat dramatic music playing]
00:07:25.695 --> 00:07:26.863
[exclaims softly]
00:07:26.946 --> 00:07:28.073
She was a lot like you.
WEBVTT
00:07:32.827 --> 00:07:34.788
She had a figure
similar to yours, Ms. Yoo.
00:07:35.997 --> 00:07:37.749
The height and everything.
00:07:39.042 --> 00:07:40.168
She was just like you.
WEBVTT
00:07:39.042 --> 00:07:40.168
She was just like you.
00:07:43.171 --> 00:07:44.547
You should've seen her face.
00:07:44.631 --> 00:07:46.925
Her face? Well...
00:07:47.008 --> 00:07:49.511
I couldn't because they were kissing.
WEBVTT
00:07:52.055 --> 00:07:53.765
-Were they kissing?
-[Sejung] Yes.
00:07:53.848 --> 00:07:56.267
Their lips were locked.
00:07:56.351 --> 00:07:59.270
Why don't you check with the photo studio?
WEBVTT
00:08:00.438 --> 00:08:02.315
Check who reserved that time slot.
00:08:02.649 --> 00:08:04.609
[Ms. Oh gasps] Ms. Shin, you genius!
00:08:05.276 --> 00:08:08.655
You're right. Why didn't I think of that?
WEBVTT
00:08:10.115 --> 00:08:11.825
I have the studio's number on my phone.
00:08:11.908 --> 00:08:13.785
-[Wonseok] Give them a call.
-Wait.
00:08:14.244 --> 00:08:15.745
-Here we go.
-I don't think...
00:08:15.829 --> 00:08:18.748
I don't think they will share
personal information.
00:08:19.457 --> 00:08:21.960
Hello, is this
the self-service photo studio?
WEBVTT
00:08:19.457 --> 00:08:21.960
Hello, is this
the self-service photo studio?
00:08:22.961 --> 00:08:25.046
I was hoping to ask you something.
00:08:25.130 --> 00:08:26.423
Ms. Cha!
00:08:26.506 --> 00:08:28.091
I have something to ask.
00:08:28.842 --> 00:08:30.468
Shall we begin the meeting?
WEBVTT
00:08:28.842 --> 00:08:30.468
Shall we begin the meeting?
00:08:30.552 --> 00:08:32.721
-Ms. Yoo.
-[Meri] I have something to say.
00:08:32.804 --> 00:08:34.389
-I mean, ask...
-[Sejung] What was that?
00:08:34.472 --> 00:08:36.516
I can't quite hear you.
00:08:37.600 --> 00:08:40.770
[Ms. Oh] Ms. Yoo,
can I have your attention?
WEBVTT
00:08:37.600 --> 00:08:40.770
[Ms. Oh] Ms. Yoo,
can I have your attention?
00:08:40.854 --> 00:08:43.773
I had the reservation
put under a different name just in case.
00:08:43.857 --> 00:08:44.983
Tosun, to be exact.
00:08:45.900 --> 00:08:47.068
[sighs in relief]
00:08:47.861 --> 00:08:49.696
Couldn't you have told me that?
00:08:49.779 --> 00:08:51.072
I was sweating in there.
WEBVTT
00:08:49.779 --> 00:08:51.072
I was sweating in there.
00:08:51.156 --> 00:08:54.325
That's your fault for booking a studio
close to the office.
00:08:54.409 --> 00:08:56.369
People could've seen us.
00:08:56.870 --> 00:08:59.205
I thought it would be safer
near the office
00:08:59.289 --> 00:09:01.249
because it was the weekend.
WEBVTT
00:08:59.289 --> 00:09:01.249
because it was the weekend.
00:09:02.083 --> 00:09:04.169
Anyway, I'm sorry. I'll be more careful.
00:09:05.128 --> 00:09:08.548
-Has Mr. Baek reached out since that day?
-No.
00:09:08.631 --> 00:09:11.176
I'm going to cancel the home visit
as soon as I can.
WEBVTT
00:09:08.631 --> 00:09:11.176
I'm going to cancel the home visit
as soon as I can.
00:09:11.885 --> 00:09:13.011
How?
00:09:13.762 --> 00:09:14.929
[hums thoughtfully]
00:09:15.013 --> 00:09:18.183
We could be in a car accident,
or a family member could die.
00:09:18.725 --> 00:09:21.144
Wow, you lie like nobody's business.
WEBVTT
00:09:18.725 --> 00:09:21.144
Wow, you lie like nobody's business.
00:09:21.227 --> 00:09:22.854
Avoiding him should be a priority.
00:09:22.937 --> 00:09:25.398
Things won't go well for you
if I get caught.
00:09:26.566 --> 00:09:28.401
-Are you blackmailing me?
-Of course not!
00:09:29.402 --> 00:09:31.279
Is that how I came off?
WEBVTT
00:09:29.402 --> 00:09:31.279
Is that how I came off?
00:09:31.362 --> 00:09:35.241
It's just that
I didn't want to put you out anymore.
00:09:36.076 --> 00:09:39.037
The wedding photos we took together
were more than enough.
00:09:39.996 --> 00:09:40.997
Ah!
WEBVTT
00:09:39.996 --> 00:09:40.997
Ah!
00:09:42.165 --> 00:09:43.208
The wedding photos...
00:09:43.291 --> 00:09:44.459
You know,
00:09:45.251 --> 00:09:47.253
I'm only saying this just in case.
00:09:47.962 --> 00:09:51.132
I hope you don't read too much into it.
WEBVTT
00:09:47.962 --> 00:09:51.132
I hope you don't read too much into it.
00:09:51.716 --> 00:09:52.759
A modeling gig.
00:09:52.842 --> 00:09:55.220
Just think of it as that.
00:09:55.303 --> 00:10:00.058
[scoffs] I'm sorry to say this,
but that's how I've always seen it.
WEBVTT
00:09:55.303 --> 00:10:00.058
[scoffs] I'm sorry to say this,
but that's how I've always seen it.
00:10:01.101 --> 00:10:03.144
You seem to be reading
more into it than I am.
00:10:03.228 --> 00:10:04.646
-Me?
-It looked like
00:10:04.729 --> 00:10:08.149
you were getting what you want
by pretending it's for wedding photos.
00:10:08.900 --> 00:10:11.361
You caught me off guard
by swooping in like that.
WEBVTT
00:10:08.900 --> 00:10:11.361
You caught me off guard
by swooping in like that.
00:10:12.153 --> 00:10:14.072
-I swooped in?
-[♪ upbeat dramatic music playing]
00:10:14.155 --> 00:10:15.573
Mr. Kim?
00:10:17.617 --> 00:10:18.701
[Sejung gasps]
WEBVTT
00:10:22.163 --> 00:10:24.624
I was simply worried she'd catch us.
00:10:24.707 --> 00:10:28.002
It definitely felt like
I locked eyes with Sejung.
00:10:28.086 --> 00:10:29.337
Besides, the kiss?
00:10:29.838 --> 00:10:31.089
You started it.
WEBVTT
00:10:29.838 --> 00:10:31.089
You started it.
00:10:31.172 --> 00:10:33.424
I never meant for things to go that far.
00:10:33.508 --> 00:10:36.928
All I wanted to do was
to get us into a certain pose.
00:10:37.011 --> 00:10:40.265
But all of a sudden,
you came at me like a bull...
WEBVTT
00:10:37.011 --> 00:10:40.265
But all of a sudden,
you came at me like a bull...
00:10:40.348 --> 00:10:42.392
[scoffs] "Like a bull"?
00:10:42.475 --> 00:10:44.435
You've got to be kidding me.
00:10:44.519 --> 00:10:48.982
Just know that I wasn't trying to get
anything from you.
WEBVTT
00:10:51.526 --> 00:10:53.278
What was that look just now?
00:10:53.361 --> 00:10:54.445
Don't you believe me?
00:10:54.529 --> 00:10:56.156
[♪ dramatic sting]
00:10:57.490 --> 00:10:58.741
[hesitates]
00:10:58.825 --> 00:10:59.909
Whatever.
WEBVTT
00:11:00.869 --> 00:11:02.078
Here.
00:11:02.787 --> 00:11:04.330
I got you some clothes and shoes.
00:11:05.331 --> 00:11:07.584
I actually needed these. [gasps]
00:11:08.042 --> 00:11:09.752
No way. Even your underwear?
WEBVTT
00:11:11.129 --> 00:11:12.881
You're good with details, aren't you?
00:11:12.964 --> 00:11:14.924
That's how you get work done.
00:11:15.008 --> 00:11:17.093
Meticulously, without missing a detail.
00:11:18.344 --> 00:11:19.762
Consider me schooled.
WEBVTT
00:11:20.430 --> 00:11:22.056
Return the favor with good work.
00:11:24.350 --> 00:11:27.145
The chairwoman liked the design proposal.
00:11:27.645 --> 00:11:29.480
She wants to hear from you in person.
00:11:29.856 --> 00:11:31.316
Really?
WEBVTT
00:11:29.856 --> 00:11:31.316
Really?
00:11:32.025 --> 00:11:33.276
Hold on a second.
00:11:33.359 --> 00:11:35.320
If they like this new design,
00:11:35.403 --> 00:11:39.908
could they ask us to update the packaging
for their current products?
00:11:39.991 --> 00:11:41.284
Yes.
WEBVTT
00:11:39.991 --> 00:11:41.284
Yes.
00:11:41.367 --> 00:11:44.078
Think of the range of products
Myungsoondang has.
00:11:44.162 --> 00:11:46.581
We'll tackle this project
like it's do or die.
00:11:46.664 --> 00:11:48.750
Don't pop the champagne too soon.
00:11:49.167 --> 00:11:52.003
Myungsoondang's chairwoman is no joke.
WEBVTT
00:11:49.167 --> 00:11:52.003
Myungsoondang's chairwoman is no joke.
00:11:52.086 --> 00:11:53.087
How so?
00:11:53.171 --> 00:11:57.467
-Isn't she the founder's daughter-in-law?
-She is.
00:11:57.550 --> 00:12:02.263
She took the small steamed bun shop
her mother-in-law ran at the market
WEBVTT
00:11:57.550 --> 00:12:02.263
She took the small steamed bun shop
her mother-in-law ran at the market
00:12:02.347 --> 00:12:05.350
and turned it into the Myungsoondang
we know today.
00:12:05.433 --> 00:12:06.684
Despite being over 70,
00:12:06.768 --> 00:12:10.647
she visits the factory every morning
and samples every product.
WEBVTT
00:12:06.768 --> 00:12:10.647
she visits the factory every morning
and samples every product.
00:12:10.730 --> 00:12:13.608
She also looks after the health
and well-being of her bakers.
00:12:13.691 --> 00:12:14.776
That's admirable.
00:12:15.318 --> 00:12:17.528
-[exclaims quizzically]
-I want the job even more now.
00:12:17.612 --> 00:12:19.864
People like her
tend to stay loyal, you know.
00:12:19.948 --> 00:12:21.741
They never change
their view of you, either.
WEBVTT
00:12:19.948 --> 00:12:21.741
They never change
their view of you, either.
00:12:21.824 --> 00:12:22.951
That's true.
00:12:24.452 --> 00:12:25.578
It's settled.
00:12:25.662 --> 00:12:26.955
I'm pulling all-nighters.
00:12:27.038 --> 00:12:29.123
I'll be ready with even Plans B and C.
WEBVTT
00:12:32.001 --> 00:12:34.128
Did everything go smoothly at the funeral?
00:12:34.212 --> 00:12:37.090
Yes, the ceremony was simple
because he had a small family.
00:12:37.173 --> 00:12:38.424
You did well.
00:12:38.508 --> 00:12:41.302
I talked to Mr. Ko's wife this morning.
WEBVTT
00:12:38.508 --> 00:12:41.302
I talked to Mr. Ko's wife this morning.
00:12:42.845 --> 00:12:44.681
He was still quite young.
00:12:47.183 --> 00:12:50.645
Assist the family
in any way the company can.
WEBVTT
00:12:47.183 --> 00:12:50.645
Assist the family
in any way the company can.
00:12:51.020 --> 00:12:52.939
Maybe find a job for his wife
in the company.
00:12:53.773 --> 00:12:57.777
Of course. However,
there's something I must report.
00:12:59.320 --> 00:13:01.447
It seems like Mr. Ko
WEBVTT
00:12:59.320 --> 00:13:01.447
It seems like Mr. Ko
00:13:02.073 --> 00:13:04.075
was embezzling company money.
00:13:05.410 --> 00:13:06.577
What are you talking about?
00:13:06.661 --> 00:13:09.038
The internal audit team caught him
the day before the accident.
00:13:09.122 --> 00:13:10.123
When questioned,
WEBVTT
00:13:09.122 --> 00:13:10.123
When questioned,
00:13:10.873 --> 00:13:12.292
he admitted to gambling.
00:13:12.375 --> 00:13:13.668
[♪ tense, melancholy music playing]
00:13:13.751 --> 00:13:16.587
He promised to pay the money back
with his severance after retiring,
00:13:17.922 --> 00:13:19.215
but then the accident happened.
00:13:19.716 --> 00:13:20.758
Gambling?
WEBVTT
00:13:19.716 --> 00:13:20.758
Gambling?
00:13:22.468 --> 00:13:24.679
[sighs] He wouldn't have.
00:13:25.346 --> 00:13:27.307
[sighs] I couldn't believe it, either,
00:13:28.099 --> 00:13:30.977
but you never really know people.
WEBVTT
00:13:28.099 --> 00:13:30.977
but you never really know people.
00:13:31.936 --> 00:13:33.021
[sighs softly]
00:13:33.980 --> 00:13:36.399
He took a sizable amount,
so what should we do?
00:13:36.816 --> 00:13:40.820
If we file a police report,
the press could get wind of it.
WEBVTT
00:13:36.816 --> 00:13:40.820
If we file a police report,
the press could get wind of it.
00:13:41.988 --> 00:13:43.489
What do you think we should do?
00:13:44.323 --> 00:13:48.494
It's wrong to speak ill of the dead,
and he was a loyal employee,
00:13:48.578 --> 00:13:50.538
so I believe
it'd be wise to keep this quiet.
WEBVTT
00:13:48.578 --> 00:13:50.538
so I believe
it'd be wise to keep this quiet.
00:13:54.375 --> 00:13:55.668
[♪ ominous sting]
00:13:58.921 --> 00:14:03.259
For now, Eungsoo will fill in for Mr. Ko.
WEBVTT
00:13:58.921 --> 00:14:03.259
For now, Eungsoo will fill in for Mr. Ko.
00:14:03.634 --> 00:14:04.761
What?
00:14:04.844 --> 00:14:05.928
Me?
00:14:06.012 --> 00:14:08.389
Accounting really isn't my strong suit.
00:14:08.473 --> 00:14:11.350
This will just be a temporary role
until we hire someone.
WEBVTT
00:14:08.473 --> 00:14:11.350
This will just be a temporary role
until we hire someone.
00:14:11.851 --> 00:14:13.895
I'll supervise the team myself,
so don't worry.
00:14:13.978 --> 00:14:16.481
I'd feel better knowing
you'll be taking charge.
00:14:17.023 --> 00:14:18.941
You could show Eungsoo
how the work is done.
00:14:19.025 --> 00:14:20.026
Sure.
WEBVTT
00:14:19.025 --> 00:14:20.026
Sure.
00:14:20.985 --> 00:14:22.278
I'll get back to my meal.
00:14:24.072 --> 00:14:26.783
[sighs] Talk about a bomb going off.
00:14:27.950 --> 00:14:30.787
Mr. Ko and his wife
even had a meal here with us once.
WEBVTT
00:14:27.950 --> 00:14:30.787
Mr. Ko and his wife
even had a meal here with us once.
00:14:30.870 --> 00:14:31.871
Right?
00:14:32.455 --> 00:14:36.250
They were excited to win a vacation
for his long service to the company.
00:14:36.334 --> 00:14:38.044
You should always drive carefully.
00:14:38.127 --> 00:14:39.754
He's lucky it was just him.
00:14:39.837 --> 00:14:41.297
What if his family were with him?
WEBVTT
00:14:39.837 --> 00:14:41.297
What if his family were with him?
00:14:41.380 --> 00:14:43.007
They'd all have been killed--
00:14:43.091 --> 00:14:44.092
Honey.
00:14:44.175 --> 00:14:45.218
What?
00:14:45.760 --> 00:14:47.720
[♪ poignant, melancholy music playing]
WEBVTT
00:14:53.434 --> 00:14:54.435
Come on.
00:14:55.770 --> 00:14:57.647
We all know the story, don't we?
00:14:57.730 --> 00:14:59.857
It shouldn't really be taboo
in the family.
WEBVTT
00:15:02.568 --> 00:15:05.822
Wooju, I wasn't trying to upset you.
00:15:06.781 --> 00:15:08.241
-I'm fine.
-[acknowledges]
WEBVTT
WEBVTT
00:15:22.130 --> 00:15:23.214
[clears throat]
00:15:24.590 --> 00:15:26.092
I'd like to excuse myself.
WEBVTT
00:15:35.393 --> 00:15:37.603
Didn't he like the food? [clears throat]
He must be picky.
00:15:37.687 --> 00:15:39.772
[loudly] You blabbermouth!
WEBVTT
00:15:40.189 --> 00:15:41.691
Eat with a mask on.
00:15:42.066 --> 00:15:43.693
Then how would I be able to eat?
00:15:43.776 --> 00:15:45.486
Just shut your mouth
00:15:45.570 --> 00:15:47.488
and stop talking nonsense
at the dinner table.
00:15:47.572 --> 00:15:49.198
You always pick on me.
00:15:49.282 --> 00:15:50.867
Wooju said he was fine.
WEBVTT
00:15:49.282 --> 00:15:50.867
Wooju said he was fine.
00:15:50.950 --> 00:15:52.743
[Eungsoo] Mom, he isn't fine.
00:15:52.827 --> 00:15:54.370
People rarely know this,
00:15:54.453 --> 00:15:57.290
but Wooju is more fainthearted
than he seems
00:15:57.373 --> 00:15:59.250
and gets scared easily.
WEBVTT
00:16:00.376 --> 00:16:01.752
[clears throat] When he was little,
00:16:01.836 --> 00:16:04.672
he stayed in his room
and clutched his stuffed toy
00:16:04.755 --> 00:16:06.048
whenever thunder struck.
[chortles]
00:16:06.132 --> 00:16:07.300
-His toy?
-[Eungsoo] Yes.
00:16:07.383 --> 00:16:08.926
I don't know where he found it,
00:16:09.635 --> 00:16:10.970
but it became his comfort toy.
WEBVTT
00:16:09.635 --> 00:16:10.970
but it became his comfort toy.
00:16:13.389 --> 00:16:14.473
[sighs in exasperation]
00:16:14.557 --> 00:16:16.225
[♪ soft melancholy music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:16:51.969 --> 00:16:53.012
[sighs softly]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:17:26.921 --> 00:17:28.923
[young Kim Wooju] Help.
00:17:29.757 --> 00:17:31.676
Please help.
WEBVTT
00:17:29.757 --> 00:17:31.676
Please help.
00:17:32.218 --> 00:17:33.928
Help...
00:17:34.554 --> 00:17:35.930
[tires screech]
00:17:36.514 --> 00:17:37.598
[gasps, panting]
00:17:37.682 --> 00:17:38.683
Are you okay?
WEBVTT
00:17:40.518 --> 00:17:42.019
What on earth?
00:17:42.812 --> 00:17:44.063
[crying]
00:17:45.606 --> 00:17:48.234
-I was driving from that direction...
-[young Kim Wooju] Dad!
00:17:48.317 --> 00:17:49.318
...when I saw him
00:17:49.402 --> 00:17:51.696
-standing on the road looking like that.
-Mom!
WEBVTT
00:17:49.402 --> 00:17:51.696
-standing on the road looking like that.
-Mom!
00:17:52.280 --> 00:17:53.281
Dad!
00:17:53.364 --> 00:17:55.825
[taxi driver] Then I found the car
and his parents thrown over there.
00:17:55.908 --> 00:17:57.034
[young Kim Wooju] Mom!
00:17:57.868 --> 00:17:59.829
-[taxi driver] It's a miracle he survived.
-[crying]
WEBVTT
00:18:00.329 --> 00:18:02.582
-[officer] On the road?
-[taxi driver tsk-tsks sadly]
00:18:02.665 --> 00:18:04.917
You were driving your taxi
down Route Three
00:18:05.001 --> 00:18:06.002
when you saw the boy.
00:18:06.085 --> 00:18:07.086
That's right.
WEBVTT
00:18:11.215 --> 00:18:13.092
[♪ gentle, melancholy music playing]
WEBVTT
00:18:26.689 --> 00:18:27.940
Take it.
00:18:28.441 --> 00:18:30.401
My dad gave it to me as a birthday gift.
WEBVTT
00:18:28.441 --> 00:18:30.401
My dad gave it to me as a birthday gift.
00:18:33.821 --> 00:18:37.825
[teddy] Enough with the tears,
or the tiger will come and get you.
00:18:38.868 --> 00:18:40.077
[♪ ethereal sparkle]
WEBVTT
00:18:38.868 --> 00:18:40.077
[♪ ethereal sparkle]
00:18:45.708 --> 00:18:46.917
Wooju!
00:18:47.418 --> 00:18:49.420
Grandma!
00:18:49.837 --> 00:18:51.547
[crying] Grandma...
WEBVTT
00:18:49.837 --> 00:18:51.547
[crying] Grandma...
00:18:53.299 --> 00:18:54.550
Grandma...
00:18:54.634 --> 00:18:55.760
Are you all right?
WEBVTT
00:19:06.646 --> 00:19:08.606
[taxi driver] Why are you crying,
sweet pea?
00:19:08.689 --> 00:19:09.857
[young girl crying] Dad.
00:19:09.940 --> 00:19:12.568
Did his mom and dad both die?
WEBVTT
00:19:09.940 --> 00:19:12.568
Did his mom and dad both die?
00:19:12.652 --> 00:19:14.278
[taxi driver] Of course not.
00:19:14.862 --> 00:19:15.988
They will be fine.
00:19:16.405 --> 00:19:18.991
What if they both die?
00:19:19.408 --> 00:19:22.244
That poor boy!
WEBVTT
00:19:19.408 --> 00:19:22.244
That poor boy!
00:19:22.912 --> 00:19:24.747
-[♪ melancholy music playing]
-Come here.
00:19:26.165 --> 00:19:29.001
Who will take care of him?
00:19:29.794 --> 00:19:32.380
That poor boy!
WEBVTT
00:19:29.794 --> 00:19:32.380
That poor boy!
00:19:33.381 --> 00:19:35.132
[young girl continues crying]
WEBVTT
00:19:41.764 --> 00:19:45.768
[teddy] Enough with the tears,
or the tiger will come and get you.
WEBVTT
00:19:52.483 --> 00:19:54.568
[♪ ethereal sparkle]
WEBVTT
00:20:00.074 --> 00:20:01.242
Sorry for this.
00:20:01.617 --> 00:20:03.452
[♪ gripping whimsical music playing]
00:20:04.870 --> 00:20:06.455
Why are you still thinking about him?
00:20:06.539 --> 00:20:08.332
It's not like the kiss was real.
00:20:08.749 --> 00:20:11.752
All I wanted to do was
to get us into a certain pose.
WEBVTT
00:20:08.749 --> 00:20:11.752
All I wanted to do was
to get us into a certain pose.
00:20:11.836 --> 00:20:15.548
But all of a sudden,
you came at me like a bull...
00:20:19.927 --> 00:20:22.388
I didn't even use my tongue.
WEBVTT
00:20:19.927 --> 00:20:22.388
I didn't even use my tongue.
00:20:22.471 --> 00:20:23.681
[Sejung] Mr. Kim?
00:20:23.806 --> 00:20:24.890
[gasps softly]
00:20:25.182 --> 00:20:26.350
[♪ ethereal sparkle]
00:20:27.518 --> 00:20:29.061
Or did I?
WEBVTT
00:20:33.566 --> 00:20:34.859
Hold on.
00:20:35.401 --> 00:20:36.610
I was like...
WEBVTT
00:20:49.749 --> 00:20:50.875
Have you lost it?
WEBVTT
00:20:49.749 --> 00:20:50.875
Have you lost it?
00:20:53.419 --> 00:20:55.212
Did I get too into character?
00:20:58.424 --> 00:20:59.467
No way.
00:20:59.550 --> 00:21:00.676
There's no way.
WEBVTT
00:20:59.550 --> 00:21:00.676
There's no way.
00:21:00.760 --> 00:21:02.928
That's absurd.
00:21:03.012 --> 00:21:04.805
[♪ upbeat music playing]
00:21:08.142 --> 00:21:09.143
[whines]
WEBVTT
00:21:15.191 --> 00:21:16.275
[exclaims]
00:21:19.320 --> 00:21:22.865
[Jingyeong]
"A good place to confess your feelings."
WEBVTT
00:21:19.320 --> 00:21:22.865
[Jingyeong]
"A good place to confess your feelings."
00:21:25.659 --> 00:21:28.204
A GOOD PLACE TO CONFESS YOUR FEELINGS
WEBVTT
00:21:36.212 --> 00:21:37.505
[Jingyeong over phone] Hey, Wooju.
00:21:37.588 --> 00:21:38.756
What are you up to this evening?
00:21:38.839 --> 00:21:40.466
-[Kim Wooju] This evening?
-Yes.
WEBVTT
00:21:38.839 --> 00:21:40.466
-[Kim Wooju] This evening?
-Yes.
00:21:40.549 --> 00:21:42.218
I get off work early today.
00:21:42.760 --> 00:21:45.638
It'd be a crime to go straight home
on a day like this.
00:21:45.721 --> 00:21:48.849
Don't you have
other friends to hang out with?
00:21:48.933 --> 00:21:50.351
Are you a loner at work?
WEBVTT
00:21:48.933 --> 00:21:50.351
Are you a loner at work?
00:21:50.434 --> 00:21:52.603
I was worried you'd be bored.
00:21:53.354 --> 00:21:54.939
So much for going someplace nice.
00:21:55.022 --> 00:21:56.232
Forget it.
00:21:56.315 --> 00:21:58.108
Okay, fine.
00:21:58.192 --> 00:22:01.362
I have plans during the day,
so I'll see you this evening.
WEBVTT
00:21:58.192 --> 00:22:01.362
I have plans during the day,
so I'll see you this evening.
00:22:01.987 --> 00:22:04.156
Okay, call me when you're done.
00:22:05.074 --> 00:22:06.158
Sure.
00:22:07.701 --> 00:22:08.702
[line disconnects]
00:22:09.370 --> 00:22:11.914
Dr. Yoon, are you going on a date?
WEBVTT
00:22:09.370 --> 00:22:11.914
Dr. Yoon, are you going on a date?
00:22:12.373 --> 00:22:14.375
She definitely looks
like she's going on one.
00:22:14.458 --> 00:22:15.459
What?
00:22:19.046 --> 00:22:21.215
Have you taken the VIP patient
WEBVTT
00:22:19.046 --> 00:22:21.215
Have you taken the VIP patient
00:22:21.298 --> 00:22:23.050
-Lee Sungwoo's blood pressure?
-Yes.
00:22:23.133 --> 00:22:25.052
But I don't think it was necessary.
00:22:25.135 --> 00:22:28.556
He almost bit my head off
for interrupting his sleep.
00:22:28.639 --> 00:22:30.516
That's one annoying little--
WEBVTT
00:22:28.639 --> 00:22:30.516
That's one annoying little--
00:22:37.857 --> 00:22:39.733
I feel bad for that guy.
00:22:39.817 --> 00:22:42.403
He has to come
whenever he's summoned, day or night.
WEBVTT
00:22:39.817 --> 00:22:42.403
He has to come
whenever he's summoned, day or night.
00:22:47.074 --> 00:22:48.701
[♪ upbeat pop music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:23:26.238 --> 00:23:28.115
That should do it.
00:23:28.198 --> 00:23:30.784
Anyone would think
that a newlywed couple lives here.
WEBVTT
00:23:28.198 --> 00:23:30.784
Anyone would think
that a newlywed couple lives here.
00:23:32.369 --> 00:23:34.455
-Are you done changing?
-[Kim Wooju] Yes.
00:23:37.041 --> 00:23:39.501
Is this really necessary?
00:23:39.585 --> 00:23:42.212
All newlyweds wear matching clothes.
WEBVTT
00:23:39.585 --> 00:23:42.212
All newlyweds wear matching clothes.
00:23:42.880 --> 00:23:44.006
Are you cool or warm-toned?
00:23:44.089 --> 00:23:45.299
It looks good on you.
00:23:47.009 --> 00:23:48.177
Just a second.
WEBVTT
00:23:52.932 --> 00:23:55.059
I guess I don't look so bad.
WEBVTT
00:24:02.149 --> 00:24:03.943
[♪ whimsical music playing]
00:24:05.277 --> 00:24:06.362
[chuckles softly]
00:24:07.404 --> 00:24:08.697
Here.
00:24:08.781 --> 00:24:10.491
Are you kidding me?
WEBVTT
00:24:08.781 --> 00:24:10.491
Are you kidding me?
00:24:10.574 --> 00:24:13.786
If we're doing this,
we might as well make it perfect.
00:24:16.997 --> 00:24:19.792
Did you have me come early
so you could dress me up?
00:24:19.875 --> 00:24:21.794
There's still a lot of time.
WEBVTT
00:24:19.875 --> 00:24:21.794
There's still a lot of time.
00:24:22.252 --> 00:24:24.254
That's only one of the reasons.
00:24:24.338 --> 00:24:27.174
We have things to get ready
before people get here.
00:24:28.384 --> 00:24:29.635
Pop quiz!
WEBVTT
00:24:31.762 --> 00:24:33.514
When's our wedding anniversary?
00:24:33.597 --> 00:24:34.598
January 6.
00:24:35.599 --> 00:24:37.017
You have a good memory.
00:24:37.101 --> 00:24:38.852
That was barely a quiz.
00:24:38.936 --> 00:24:40.229
Where was our honeymoon?
WEBVTT
00:24:38.936 --> 00:24:40.229
Where was our honeymoon?
00:24:41.188 --> 00:24:43.023
Well? That's...
00:24:43.107 --> 00:24:44.358
I never told you.
00:24:44.441 --> 00:24:46.777
-Geez, no wonder.
-Here you go.
00:24:46.860 --> 00:24:48.988
I put together questions people could ask.
00:24:49.822 --> 00:24:51.073
Take a look.
WEBVTT
00:24:49.822 --> 00:24:51.073
Take a look.
00:24:51.657 --> 00:24:52.992
[inhales sharply]
00:24:53.283 --> 00:24:54.368
[exhales]
00:24:55.244 --> 00:24:56.745
2. HONEYMOON TRIP?
LONDON, UK
00:24:56.829 --> 00:24:58.163
POTENTIAL QUESTIONS
00:24:58.247 --> 00:24:59.248
[Kim Wooju] London?
00:24:59.331 --> 00:25:01.542
Did you plan to go to London
for your honeymoon?
WEBVTT
00:24:59.331 --> 00:25:01.542
Did you plan to go to London
for your honeymoon?
00:25:01.625 --> 00:25:04.420
-Yes, to see Son Heungmin play.
-I see.
00:25:04.503 --> 00:25:05.587
Do you like soccer?
00:25:05.671 --> 00:25:07.798
No, I just like Son Heungmin.
I'm clueless about soccer.
00:25:08.257 --> 00:25:09.341
[chuckles softly]
00:25:09.800 --> 00:25:11.010
Man.
WEBVTT
00:25:09.800 --> 00:25:11.010
Man.
00:25:11.093 --> 00:25:13.595
Your ex-fiancé was a generous man.
00:25:13.679 --> 00:25:17.391
He was letting his girlfriend
see another man during your honeymoon.
00:25:17.975 --> 00:25:19.018
[acknowledges]
WEBVTT
00:25:20.144 --> 00:25:24.481
I used 10 years' worth of my mileage
to pay for our round-trip tickets.
00:25:24.565 --> 00:25:26.984
That's why I got to choose
the destination.
00:25:27.901 --> 00:25:30.612
Did you pay for the honeymoon as well?
WEBVTT
00:25:27.901 --> 00:25:30.612
Did you pay for the honeymoon as well?
00:25:30.696 --> 00:25:32.197
You also paid for the apartment.
00:25:32.781 --> 00:25:36.201
I paid his tuition twice,
arranged his insurance,
00:25:36.285 --> 00:25:38.912
and paid for his TOEIC classes.
00:25:39.246 --> 00:25:40.539
[gasps in awe]
WEBVTT
00:25:39.246 --> 00:25:40.539
[gasps in awe]
00:25:41.165 --> 00:25:44.126
It's fair since I was
the first to earn money.
00:25:44.209 --> 00:25:46.086
He didn't have any money saved up.
00:25:46.628 --> 00:25:48.338
Whoever has the money should pay.
00:25:48.422 --> 00:25:51.800
Then, did he even thank you?
WEBVTT
00:25:48.422 --> 00:25:51.800
Then, did he even thank you?
00:25:54.428 --> 00:25:55.471
[hesitates]
00:25:58.098 --> 00:26:00.184
I guess he didn't.
WEBVTT
00:25:58.098 --> 00:26:00.184
I guess he didn't.
00:26:05.939 --> 00:26:08.525
How on earth did you two meet?
00:26:09.068 --> 00:26:11.320
While on vacation with my friends.
WEBVTT
00:26:09.068 --> 00:26:11.320
While on vacation with my friends.
00:26:11.403 --> 00:26:13.113
[♪ dramatic guitar music playing]
00:26:17.034 --> 00:26:18.035
[friend 1] Meri!
00:26:18.118 --> 00:26:19.369
[friend 2] Yoo Meri!
00:26:19.453 --> 00:26:21.497
-Right here.
-Over there.
WEBVTT
00:26:19.453 --> 00:26:21.497
-Right here.
-Over there.
00:26:22.247 --> 00:26:23.665
-Hurry.
-[friend 1] Oh, no.
00:26:23.749 --> 00:26:24.958
[friend 2] Meri!
00:26:25.042 --> 00:26:26.376
Hold on.
00:26:26.460 --> 00:26:28.837
-[friend 1] Please.
-[friend 2] Please open your eyes.
00:26:28.921 --> 00:26:30.631
[friend 1] Are you okay?
WEBVTT
00:26:28.921 --> 00:26:30.631
[friend 1] Are you okay?
00:26:30.714 --> 00:26:32.674
-[coughs]
-[friend 1] Can you get up?
00:26:32.758 --> 00:26:34.259
[friend 2] Meri, are you okay?
00:26:35.260 --> 00:26:37.971
[Meri] I was drowning in the water,
00:26:38.597 --> 00:26:42.059
and I woke up
to a hottie looking down at me.
WEBVTT
00:26:38.597 --> 00:26:42.059
and I woke up
to a hottie looking down at me.
00:26:48.065 --> 00:26:49.483
You fell for his looks.
00:26:49.566 --> 00:26:51.777
[chuckles] I guess.
WEBVTT
00:26:49.566 --> 00:26:51.777
[chuckles] I guess.
00:26:52.694 --> 00:26:58.158
But no one decides to marry someone
just for his looks.
WEBVTT
00:27:00.786 --> 00:27:02.162
[paper rustles]
00:27:02.746 --> 00:27:03.747
Do you regret it?
00:27:05.874 --> 00:27:08.043
Do I regret it?
00:27:09.002 --> 00:27:10.087
I did.
WEBVTT
00:27:09.002 --> 00:27:10.087
I did.
00:27:11.839 --> 00:27:15.467
Why did I give him
every piece of my heart?
00:27:15.551 --> 00:27:16.927
What a fool.
00:27:19.555 --> 00:27:22.432
That's what I thought love was.
WEBVTT
00:27:19.555 --> 00:27:22.432
That's what I thought love was.
00:27:25.310 --> 00:27:27.354
I'm done with that now.
00:27:28.272 --> 00:27:29.481
Come on.
00:27:29.565 --> 00:27:31.650
Why do you need to change?
WEBVTT
00:27:29.565 --> 00:27:31.650
Why do you need to change?
00:27:32.734 --> 00:27:33.902
I'm sure
00:27:34.778 --> 00:27:38.782
you'll meet someone
who won't take your love for granted.
00:27:39.575 --> 00:27:41.159
[♪ soft piano music playing]
WEBVTT
00:27:39.575 --> 00:27:41.159
[♪ soft piano music playing]
00:27:42.494 --> 00:27:44.246
Will that day come?
00:27:47.833 --> 00:27:48.959
Just so you know,
WEBVTT
00:27:50.502 --> 00:27:52.170
that was very comforting.
00:27:53.839 --> 00:27:55.048
[chuckles softly]
WEBVTT
00:28:02.556 --> 00:28:03.891
[phone vibrating]
00:28:07.686 --> 00:28:10.856
MOM
WEBVTT
00:28:07.686 --> 00:28:10.856
MOM
00:28:11.523 --> 00:28:13.859
[automated voice] The call cannot
be connected. Transferring to...
00:28:13.942 --> 00:28:16.528
Could she be busy?
00:28:19.156 --> 00:28:20.699
-Seriously, Sunja?
-Oh, it's hot.
WEBVTT
00:28:19.156 --> 00:28:20.699
-Seriously, Sunja?
-Oh, it's hot.
00:28:20.782 --> 00:28:22.367
Eat it all, why don't you?
00:28:22.451 --> 00:28:25.370
The person this food is for
hasn't even eaten any yet.
00:28:25.454 --> 00:28:28.874
No need to be stingy
when you made so much.
00:28:28.957 --> 00:28:30.167
By the way,
WEBVTT
00:28:28.957 --> 00:28:30.167
By the way,
00:28:30.250 --> 00:28:32.461
are Meri's future in-laws
throwing a feast?
00:28:32.544 --> 00:28:33.754
Not really.
00:28:33.837 --> 00:28:36.340
I'm going to drop some off
since I'm heading to Seoul
00:28:36.423 --> 00:28:37.883
to visit my aunt in the hospital.
00:28:37.966 --> 00:28:40.594
Oh, lucky them.
WEBVTT
00:28:37.966 --> 00:28:40.594
Oh, lucky them.
00:28:40.677 --> 00:28:42.304
If I had a son,
00:28:42.387 --> 00:28:44.890
I'd happily let him marry
one of your daughters.
00:28:44.973 --> 00:28:49.311
That would mean enjoying
all this tasty food every season.
00:28:49.394 --> 00:28:50.562
[both chuckle]
WEBVTT
00:28:49.394 --> 00:28:50.562
[both chuckle]
00:28:50.646 --> 00:28:52.814
Like I'd let my girls marry just anyone.
00:28:52.898 --> 00:28:55.859
Meri's fiancé's dad
is a college professor.
00:28:55.943 --> 00:28:57.069
So?
00:28:57.152 --> 00:28:58.612
That same educated family
00:28:58.695 --> 00:29:02.324
hasn't even said thank you
for all the food you've given them.
WEBVTT
00:28:58.695 --> 00:29:02.324
hasn't even said thank you
for all the food you've given them.
00:29:02.407 --> 00:29:04.242
After you receive, you should give.
00:29:04.326 --> 00:29:05.661
Talk about being rude.
00:29:05.744 --> 00:29:07.162
I've been turning them down.
00:29:07.245 --> 00:29:09.206
This is nothing to brag about.
00:29:09.289 --> 00:29:14.252
Anyone can tell
they look down on you, except you.
WEBVTT
00:29:09.289 --> 00:29:14.252
Anyone can tell
they look down on you, except you.
00:29:14.336 --> 00:29:18.882
On top of that, your future son-in-law
never even visited once.
00:29:18.966 --> 00:29:20.300
He's busy, that's why.
WEBVTT
00:29:18.966 --> 00:29:20.300
He's busy, that's why.
00:29:20.384 --> 00:29:21.635
He doesn't lounge around all day.
00:29:21.718 --> 00:29:24.221
He works for a big
investment company in Seoul.
00:29:24.304 --> 00:29:26.640
Like you know anything.
00:29:26.723 --> 00:29:29.309
I refused when they asked me
to live with them in Seoul.
00:29:29.810 --> 00:29:30.852
Really?
WEBVTT
00:29:29.810 --> 00:29:30.852
Really?
00:29:30.936 --> 00:29:31.937
That's right.
00:29:32.312 --> 00:29:35.816
He's been telling me to call him
if I'm ever in Seoul.
00:29:35.899 --> 00:29:38.485
You know what?
I should ask him to get together tomorrow.
00:29:38.568 --> 00:29:40.195
-Go ahead.
-My son-in-law.
WEBVTT
00:29:38.568 --> 00:29:40.195
-Go ahead.
-My son-in-law.
00:29:40.278 --> 00:29:41.613
MY SON-IN-LAW
00:29:41.697 --> 00:29:43.156
[shower running]
00:29:47.327 --> 00:29:48.495
[sighs in exasperation]
WEBVTT
00:29:50.956 --> 00:29:53.959
I thought it hit the lowest point,
but there was worse to come.
00:29:55.711 --> 00:29:58.130
Why are only my shares dropping in price?
00:29:58.839 --> 00:30:01.883
When will you go up? Will you ever go up?
WEBVTT
00:29:58.839 --> 00:30:01.883
When will you go up? Will you ever go up?
00:30:01.967 --> 00:30:02.968
MERI'S MOTHER
00:30:03.051 --> 00:30:04.386
[♪ ominous sting]
00:30:07.347 --> 00:30:08.932
-Why is she calling me?
-[phone vibrating]
00:30:09.016 --> 00:30:10.517
[♪ dramatic music playing]
WEBVTT
00:30:09.016 --> 00:30:10.517
[♪ dramatic music playing]
00:30:11.435 --> 00:30:13.687
Meri told me to keep quiet
for the time being.
00:30:14.771 --> 00:30:16.356
Does she know?
WEBVTT
00:30:20.277 --> 00:30:21.319
Damn it.
00:30:21.862 --> 00:30:22.946
[sighs]
WEBVTT
00:30:30.287 --> 00:30:31.329
[phone vibrates]
00:30:31.413 --> 00:30:33.206
C: I'M IN ROOM 3613
WEBVTT
00:30:40.964 --> 00:30:41.965
"C"?
00:30:42.049 --> 00:30:43.216
[shower stops]
00:30:49.097 --> 00:30:50.599
C: I'M IN ROOM 3613
WEBVTT
00:30:49.097 --> 00:30:50.599
C: I'M IN ROOM 3613
00:30:51.516 --> 00:30:52.726
[Jenny] Wooju.
00:30:54.352 --> 00:30:55.479
Hit the shower.
00:30:59.691 --> 00:31:00.901
I won't be long.
WEBVTT
00:30:59.691 --> 00:31:00.901
I won't be long.
00:31:00.984 --> 00:31:02.319
[giggles] Sure.
WEBVTT
00:31:16.917 --> 00:31:18.001
Yes, Ms. Yoo.
00:31:19.669 --> 00:31:22.172
I'm afraid I'll have to cancel
the home visit today.
WEBVTT
00:31:19.669 --> 00:31:22.172
I'm afraid I'll have to cancel
the home visit today.
00:31:22.255 --> 00:31:24.591
Something urgent came up for my boss.
00:31:25.258 --> 00:31:26.384
I'm really sorry.
00:31:26.885 --> 00:31:29.137
Please tell your husband how sorry I am.
WEBVTT
00:31:30.138 --> 00:31:31.139
Take care.
00:31:31.223 --> 00:31:32.432
[line disconnects]
00:31:36.394 --> 00:31:37.687
[stutters]
00:31:37.771 --> 00:31:39.731
See? I was right!
00:31:39.815 --> 00:31:42.067
Seriously, the guy's a lunatic.
WEBVTT
00:31:39.815 --> 00:31:42.067
Seriously, the guy's a lunatic.
00:31:42.150 --> 00:31:44.778
He started punching me
for just looking at him.
00:31:44.861 --> 00:31:46.279
Oh, geez.
00:31:46.363 --> 00:31:48.323
I make my living with my face.
00:31:48.406 --> 00:31:51.243
How can this fly here?
[exclaiming in pain]
WEBVTT
00:31:48.406 --> 00:31:51.243
How can this fly here?
[exclaiming in pain]
00:31:51.326 --> 00:31:52.744
[Sanghyeon] Are you Mr. Kim Gusik?
00:31:54.704 --> 00:31:55.705
Who are you?
00:31:56.706 --> 00:31:58.333
I represent Mr. Lee Sungwoo.
00:31:59.751 --> 00:32:00.752
We should talk.
WEBVTT
00:31:59.751 --> 00:32:00.752
We should talk.
00:32:00.836 --> 00:32:02.087
MANAGING DIRECTOR
BAEK SANGHYEON
00:32:02.170 --> 00:32:04.422
You want me to say I assaulted him, too?
00:32:04.923 --> 00:32:06.049
[chuckles]
00:32:06.133 --> 00:32:07.175
What a joke.
00:32:07.259 --> 00:32:09.845
Mister, there's video evidence.
WEBVTT
00:32:11.721 --> 00:32:13.473
The security footage will be deleted,
00:32:14.015 --> 00:32:19.020
but you'll find money in your bank account
you never imagined having.
00:32:19.104 --> 00:32:20.272
As if.
WEBVTT
00:32:19.104 --> 00:32:20.272
As if.
00:32:22.524 --> 00:32:24.276
Would this be enough?
00:32:28.155 --> 00:32:29.573
300,000,000 WON
00:32:29.656 --> 00:32:31.241
[♪ dramatic sting]
WEBVTT
00:32:29.656 --> 00:32:31.241
[♪ dramatic sting]
00:32:33.243 --> 00:32:35.620
Why did he suddenly cancel? What for?
00:32:36.204 --> 00:32:37.581
Beats me.
00:32:37.664 --> 00:32:39.416
I don't mind avoiding the guy, but...
WEBVTT
00:32:40.167 --> 00:32:42.377
You went through all this trouble
for nothing.
00:32:42.460 --> 00:32:44.254
Oh, it's fine.
00:32:44.337 --> 00:32:45.922
Let me know when he reschedules.
00:32:46.006 --> 00:32:47.007
Sure.
00:32:47.549 --> 00:32:49.426
-I'll change out of this.
-Sure.
00:32:49.509 --> 00:32:50.594
[clears throat]
WEBVTT
00:32:49.509 --> 00:32:50.594
[clears throat]
00:32:52.637 --> 00:32:53.805
What's that?
00:32:54.222 --> 00:32:55.348
[Meri] This?
00:32:55.432 --> 00:32:57.434
It's the mascot I'll be showing
at the presentation.
00:32:57.976 --> 00:32:59.102
-A mascot?
-That's right.
00:32:59.186 --> 00:33:03.773
I'm making one so I can promote the brand
on your website and online stores.
WEBVTT
00:32:59.186 --> 00:33:03.773
I'm making one so I can promote the brand
on your website and online stores.
00:33:04.649 --> 00:33:06.610
-Would you like to see it?
-Sure.
00:33:06.693 --> 00:33:07.694
Just a second.
00:33:09.613 --> 00:33:11.198
I'll bring my laptop.
WEBVTT
00:33:09.613 --> 00:33:11.198
I'll bring my laptop.
00:33:14.951 --> 00:33:16.786
[character grunting]
00:33:17.996 --> 00:33:19.706
It's not your money. Is that it?
WEBVTT
00:33:20.665 --> 00:33:22.959
I can't even put it down
as a business expense.
00:33:24.294 --> 00:33:25.295
[scoffs]
00:33:26.338 --> 00:33:28.798
Are you and the victim
trying to steal from me?
00:33:28.882 --> 00:33:31.760
I had to pay him a lot
because there was a security footage.
WEBVTT
00:33:28.882 --> 00:33:31.760
I had to pay him a lot
because there was a security footage.
00:33:31.843 --> 00:33:33.011
A security footage?
00:33:36.556 --> 00:33:37.641
[sighs]
00:33:39.184 --> 00:33:41.186
What about my father? What did he say?
WEBVTT
00:33:39.184 --> 00:33:41.186
What about my father? What did he say?
00:33:41.269 --> 00:33:44.397
As far as he knows, you're the victim.
00:33:45.649 --> 00:33:46.858
To sell the story,
00:33:47.567 --> 00:33:49.736
you should stay hospitalized
for a few days.
WEBVTT
00:33:51.238 --> 00:33:52.781
[sighs in exasperation]
00:33:52.864 --> 00:33:55.200
I'm bored out of my mind.
00:33:57.953 --> 00:33:59.079
[sighs]
00:33:59.704 --> 00:34:01.539
Get me some sushi, will you?
WEBVTT
00:33:59.704 --> 00:34:01.539
Get me some sushi, will you?
00:34:05.168 --> 00:34:06.962
I'm hungry, damn it!
00:34:08.546 --> 00:34:10.090
[♪ tense pulsing music playing]
WEBVTT
00:34:08.546 --> 00:34:10.090
[♪ tense pulsing music playing]
WEBVTT
00:34:26.064 --> 00:34:29.317
[Meri] I went with a cute image
that seemed to bring good luck.
00:34:29.401 --> 00:34:31.069
Her name is Myungsoon.
WEBVTT
00:34:29.401 --> 00:34:31.069
Her name is Myungsoon.
00:34:31.152 --> 00:34:33.905
I was thinking of adding her
to the online purchase page.
00:34:33.989 --> 00:34:35.198
I like it.
00:34:36.157 --> 00:34:37.701
[chuckles] Who's he?
00:34:37.784 --> 00:34:39.035
He's Myungsik.
00:34:39.119 --> 00:34:41.288
-Myungsoon's bestie.
-[acknowledges]
WEBVTT
00:34:39.119 --> 00:34:41.288
-Myungsoon's bestie.
-[acknowledges]
00:34:41.413 --> 00:34:42.497
They look alike.
00:34:42.580 --> 00:34:44.499
No, he resembles someone else.
00:34:45.292 --> 00:34:46.584
Who?
00:34:46.668 --> 00:34:47.877
My first love as a kid.
00:34:47.961 --> 00:34:50.380
What? Was he that ugly?
WEBVTT
00:34:47.961 --> 00:34:50.380
What? Was he that ugly?
00:34:50.463 --> 00:34:52.257
Did you say he was ugly?
00:34:53.133 --> 00:34:55.510
He looks cute with those sparkling eyes.
00:34:55.593 --> 00:34:57.137
How can you think he's cute?
00:34:57.220 --> 00:34:59.598
He looks like
a pompous little troublemaker.
00:34:59.681 --> 00:35:01.057
That's part of his charm.
WEBVTT
00:34:59.681 --> 00:35:01.057
That's part of his charm.
00:35:03.518 --> 00:35:06.521
Are you still in touch with Myungsik?
00:35:06.605 --> 00:35:08.231
My first love?
00:35:08.315 --> 00:35:09.649
Of course not.
00:35:09.733 --> 00:35:10.984
That was a long time ago.
WEBVTT
00:35:09.733 --> 00:35:10.984
That was a long time ago.
00:35:11.443 --> 00:35:13.320
Do you also remember your first love?
00:35:13.695 --> 00:35:16.323
[inhales sharply] I'm not sure. [exhales]
00:35:16.406 --> 00:35:18.992
I haven't experienced love yet.
00:35:19.075 --> 00:35:21.411
You liar.
WEBVTT
00:35:19.075 --> 00:35:21.411
You liar.
00:35:22.537 --> 00:35:24.039
[♪ whimsical music playing]
00:35:25.206 --> 00:35:26.207
I'm sorry.
00:35:26.750 --> 00:35:27.834
[chuckles]
00:35:29.127 --> 00:35:30.128
What was that?
WEBVTT
00:35:29.127 --> 00:35:30.128
What was that?
00:35:30.712 --> 00:35:32.756
I threw it a bit too hard, didn't I?
00:35:32.839 --> 00:35:34.674
-[chuckling] I mean...
-[phone vibrating]
00:35:34.758 --> 00:35:36.301
-Sorry about that.
-Hold on.
00:35:36.801 --> 00:35:37.886
[line ringing]
00:35:38.762 --> 00:35:40.722
Hey, Wooju. Where are you?
WEBVTT
00:35:38.762 --> 00:35:40.722
Hey, Wooju. Where are you?
00:35:41.181 --> 00:35:42.265
Oh, of course.
00:35:42.349 --> 00:35:43.975
When did we agree to meet again?
00:35:46.603 --> 00:35:48.063
Aren't you on your way over?
00:35:48.146 --> 00:35:49.356
I'm not.
00:35:49.439 --> 00:35:51.066
I'll head out right now.
WEBVTT
00:35:49.439 --> 00:35:51.066
I'll head out right now.
00:35:51.149 --> 00:35:52.692
Right.
00:35:55.820 --> 00:35:57.697
Actually, it's fine.
00:35:58.073 --> 00:35:59.783
What can you do when you're busy?
WEBVTT
00:36:02.243 --> 00:36:06.081
Actually, my senior asked me
to cover an on-call shift,
00:36:06.164 --> 00:36:08.208
so I'm calling to cancel.
00:36:09.084 --> 00:36:10.960
I'm the one who's sorry.
WEBVTT
00:36:09.084 --> 00:36:10.960
I'm the one who's sorry.
00:36:11.044 --> 00:36:12.921
I'll make it up to you with a meal.
00:36:14.255 --> 00:36:16.591
Sure, I'm being called right now.
00:36:16.675 --> 00:36:18.510
Bye. Sure thing.
00:36:19.302 --> 00:36:20.345
[line disconnects]
WEBVTT
00:36:19.302 --> 00:36:20.345
[line disconnects]
00:36:22.514 --> 00:36:23.890
[sighs sheepishly]
00:36:28.436 --> 00:36:30.522
Maybe I should've said I'd wait.
WEBVTT
00:36:28.436 --> 00:36:30.522
Maybe I should've said I'd wait.
00:36:32.232 --> 00:36:34.109
[♪ gentle pop music playing over speakers]
00:36:37.445 --> 00:36:38.571
[sighs]
WEBVTT
00:36:48.915 --> 00:36:50.041
Welcome.
WEBVTT
00:36:48.915 --> 00:36:50.041
Welcome.
00:36:50.709 --> 00:36:52.752
I'll have your strongest drink.
00:36:52.836 --> 00:36:53.962
Got it.
00:36:55.547 --> 00:36:56.589
[sighs softly]
00:36:58.675 --> 00:36:59.676
Seriously.
00:36:59.759 --> 00:37:02.429
Why did I pretend I was busy?
WEBVTT
00:36:59.759 --> 00:37:02.429
Why did I pretend I was busy?
00:37:02.512 --> 00:37:03.513
[groans softly]
00:37:03.596 --> 00:37:04.597
Damn.
00:37:05.181 --> 00:37:07.684
[exclaims] You're such a loser.
WEBVTT
00:37:11.146 --> 00:37:12.272
[exclaims quizzically]
00:37:14.232 --> 00:37:15.734
[♪ melancholy music playing]
WEBVTT
00:37:24.325 --> 00:37:25.702
[♪ melancholy music fades]
00:37:26.578 --> 00:37:28.455
[♪ soft jazz music
playing over speakers]
WEBVTT
00:37:38.381 --> 00:37:40.008
[exhales sharply]
WEBVTT
00:37:38.381 --> 00:37:40.008
[exhales sharply]
00:37:40.091 --> 00:37:41.176
[exclaims]
00:37:41.259 --> 00:37:42.469
[breathes heavily]
00:37:47.515 --> 00:37:48.558
[clears throat]
WEBVTT
00:37:51.060 --> 00:37:52.604
Making a living is no joke.
00:37:55.231 --> 00:37:57.066
Being an employee is tough.
00:37:57.150 --> 00:37:59.027
But all we can do is tough it out.
WEBVTT
00:38:01.196 --> 00:38:03.698
That VIP patient you work for.
00:38:03.782 --> 00:38:06.409
Rumor has already spread about
what an ass he is.
00:38:07.869 --> 00:38:09.954
He's faking an injury
just to stay hospitalized.
WEBVTT
00:38:11.748 --> 00:38:13.792
Still, you handled him gracefully.
00:38:13.875 --> 00:38:15.251
I have mad respect.
00:38:15.794 --> 00:38:17.128
Do I know you?
WEBVTT
00:38:21.925 --> 00:38:23.343
It's me.
00:38:23.426 --> 00:38:26.012
We ran into each other
earlier at the hospital.
00:38:26.095 --> 00:38:27.096
I'm the doctor.
00:38:27.180 --> 00:38:30.558
-Who's been saying those things?
-What?
WEBVTT
00:38:27.180 --> 00:38:30.558
-Who's been saying those things?
-What?
00:38:31.226 --> 00:38:32.310
They should be fired.
00:38:32.769 --> 00:38:35.563
The huge donation to the cancer center
was made in return for silence.
00:38:35.647 --> 00:38:36.648
Hold on.
00:38:36.731 --> 00:38:38.900
You got it all wrong.
00:38:38.983 --> 00:38:41.820
I only brought it up to comfort you,
WEBVTT
00:38:38.983 --> 00:38:41.820
I only brought it up to comfort you,
00:38:41.903 --> 00:38:44.614
as I'm just an employee myself.
00:38:44.697 --> 00:38:47.200
Unsolicited words of comfort
are just arrogance.
00:38:48.618 --> 00:38:49.828
I apologize.
WEBVTT
WEBVTT
00:39:00.129 --> 00:39:01.130
Hold on.
00:39:01.881 --> 00:39:04.217
Why twist what I meant
when I was trying to be nice?
00:39:04.300 --> 00:39:06.052
It's not like I talked badly about anyone.
00:39:06.553 --> 00:39:08.054
[exclaims in realization]
00:39:08.137 --> 00:39:11.182
Are you telling me to shut up
since you spent the money?
WEBVTT
00:39:08.137 --> 00:39:11.182
Are you telling me to shut up
since you spent the money?
00:39:12.058 --> 00:39:14.561
You seem to think money solves everything,
00:39:14.644 --> 00:39:16.855
but there's more to it than that.
00:39:16.938 --> 00:39:18.398
It's simpler this way.
00:39:19.524 --> 00:39:21.150
Work only as much as you're paid
WEBVTT
00:39:19.524 --> 00:39:21.150
Work only as much as you're paid
00:39:21.901 --> 00:39:23.653
and stay just as quiet.
00:39:23.736 --> 00:39:24.737
[inhales deeply]
00:39:24.821 --> 00:39:27.115
That way, no one will be drained
for no reason.
00:39:27.198 --> 00:39:30.368
How can people live
without draining themselves emotionally?
WEBVTT
00:39:27.198 --> 00:39:30.368
How can people live
without draining themselves emotionally?
00:39:32.829 --> 00:39:34.080
If you're upset,
00:39:34.163 --> 00:39:38.209
open up and let others comfort you
instead of acting tough.
00:39:39.419 --> 00:39:42.922
Why would you be drinking here
if you weren't upset?
WEBVTT
00:39:39.419 --> 00:39:42.922
Why would you be drinking here
if you weren't upset?
00:39:43.006 --> 00:39:46.342
Who drinks alone like this
when they're not upset,
00:39:46.426 --> 00:39:47.677
like I am?
00:39:48.720 --> 00:39:50.430
[♪ upbeat whimsical music playing]
WEBVTT
00:39:48.720 --> 00:39:50.430
[♪ upbeat whimsical music playing]
00:39:53.933 --> 00:39:55.768
[stutters] What is it?
00:39:55.852 --> 00:39:57.103
What?
00:39:57.729 --> 00:39:58.771
What is it?
00:39:59.522 --> 00:40:04.110
Do you think I'm drowning my sorrows
because a guy stood me up?
WEBVTT
00:39:59.522 --> 00:40:04.110
Do you think I'm drowning my sorrows
because a guy stood me up?
00:40:05.153 --> 00:40:06.362
I'm not.
00:40:09.699 --> 00:40:11.784
Excuse me, can I get a refill?
WEBVTT
00:40:09.699 --> 00:40:11.784
Excuse me, can I get a refill?
00:40:11.868 --> 00:40:12.994
[bartender] Sure thing.
00:40:16.789 --> 00:40:18.583
[♪ upbeat jazz music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:40:32.388 --> 00:40:34.515
Are you trying to flirt with me?
00:40:34.599 --> 00:40:36.392
I'm telling you to drink up and go.
00:40:36.976 --> 00:40:38.061
I'd rather drink in peace.
WEBVTT
00:40:42.023 --> 00:40:43.274
[Jingyeong sighs]
00:40:44.108 --> 00:40:45.193
Here you go.
WEBVTT
00:40:50.657 --> 00:40:51.783
[satisfied exhale]
00:40:51.866 --> 00:40:55.286
FROM YEOSU TO GANGNAM
00:40:55.370 --> 00:40:57.246
[automated voice] Ladies and gentlemen,
00:40:57.330 --> 00:41:00.124
we will soon arrive in Gangnam,
our destination.
WEBVTT
00:40:57.330 --> 00:41:00.124
we will soon arrive in Gangnam,
our destination.
00:41:00.208 --> 00:41:02.377
Please check if you have left
any luggage behind.
00:41:08.800 --> 00:41:10.426
[grunts, panting]
WEBVTT
00:41:08.800 --> 00:41:10.426
[grunts, panting]
00:41:16.265 --> 00:41:17.558
[Kim Wooju] With this renewal,
00:41:17.642 --> 00:41:21.854
we hope to strengthen our brand identity
across all customer demographics.
WEBVTT
00:41:17.642 --> 00:41:21.854
we hope to strengthen our brand identity
across all customer demographics.
00:41:21.938 --> 00:41:23.439
PACKAGE RENEWAL STATUS UPDATE
00:41:23.523 --> 00:41:26.776
The new packaging design
will be used on small gift packages,
00:41:26.859 --> 00:41:30.697
our website's purchase pages,
and gift features on social media.
WEBVTT
00:41:26.859 --> 00:41:30.697
our website's purchase pages,
and gift features on social media.
00:41:31.322 --> 00:41:37.537
We hope the new mascot in the design
will help attract a younger customer base.
00:41:38.079 --> 00:41:39.330
There are ads on social media,
00:41:39.747 --> 00:41:42.375
plus vouchers and coupons, but...
WEBVTT
00:41:39.747 --> 00:41:42.375
plus vouchers and coupons, but...
00:41:42.458 --> 00:41:43.543
[Mom] I'm in Seoul.
00:41:43.626 --> 00:41:47.338
I made some side dishes,
so I'll drop by your in-laws' place.
00:41:47.422 --> 00:41:48.840
[Meri] My in-laws?
00:41:48.923 --> 00:41:51.926
[Kim Wooju] ...we look forward
to greater brand familiarity
WEBVTT
00:41:48.923 --> 00:41:51.926
[Kim Wooju] ...we look forward
to greater brand familiarity
00:41:52.010 --> 00:41:53.928
and increased attention on...
00:41:54.012 --> 00:41:55.471
[♪ gripping whimsical music playing]
00:41:58.349 --> 00:41:59.600
...on online platforms.
WEBVTT
00:42:01.269 --> 00:42:02.270
Let's dive in.
00:42:02.353 --> 00:42:06.149
2025 MYUNGSOONDANG LEADERSHIP
ESSENTIAL ACADEMY
00:42:06.232 --> 00:42:07.734
Why aren't you picking up?
00:42:07.817 --> 00:42:08.818
MOM
WEBVTT
00:42:15.158 --> 00:42:17.618
Goodness me. Hello.
WEBVTT
00:42:20.204 --> 00:42:21.247
[exhales]
00:42:22.623 --> 00:42:24.625
Oh dear, I can't have this spilling.
00:42:24.709 --> 00:42:27.545
MERI
00:42:27.628 --> 00:42:30.089
[automated voice] The call
cannot be connected. Transferring to...
WEBVTT
00:42:27.628 --> 00:42:30.089
[automated voice] The call
cannot be connected. Transferring to...
00:42:30.423 --> 00:42:31.674
[line ringing]
00:42:31.758 --> 00:42:33.384
Is something up?
00:42:33.468 --> 00:42:34.927
You're up soon.
00:42:35.887 --> 00:42:39.974
My mom's in Seoul and heading to Wooju's.
WEBVTT
00:42:41.350 --> 00:42:42.602
[exclaims in realization]
00:42:43.394 --> 00:42:44.979
She doesn't know yet, does she?
00:42:46.647 --> 00:42:47.940
[hums thoughtfully]
00:42:49.025 --> 00:42:51.152
Ms. Yoo, you're up next.
WEBVTT
00:42:49.025 --> 00:42:51.152
Ms. Yoo, you're up next.
00:42:51.235 --> 00:42:52.320
I'll be right there.
00:42:54.405 --> 00:42:57.867
Then, text me Mr. Kim's address.
00:42:57.950 --> 00:43:00.870
I'll go there and try to stop your mom.
WEBVTT
00:42:57.950 --> 00:43:00.870
I'll go there and try to stop your mom.
00:43:00.953 --> 00:43:02.205
You give the presentation.
00:43:03.039 --> 00:43:04.791
-Don't worry.
-But...
00:43:04.874 --> 00:43:06.292
Go on.
00:43:07.251 --> 00:43:10.088
Thank you so much
for doing me this huge favor.
WEBVTT
00:43:07.251 --> 00:43:10.088
Thank you so much
for doing me this huge favor.
00:43:12.965 --> 00:43:14.300
[hums thoughtfully]
00:43:17.053 --> 00:43:18.346
The wedding is off?
00:43:18.429 --> 00:43:19.514
[sighs]
00:43:19.597 --> 00:43:21.724
What a joke of a family.
WEBVTT
00:43:19.597 --> 00:43:21.724
What a joke of a family.
00:43:21.808 --> 00:43:24.143
Don't you and your daughter talk?
00:43:24.602 --> 00:43:26.354
It was called off ages ago.
00:43:26.437 --> 00:43:27.438
Wait.
00:43:27.980 --> 00:43:30.358
[chuckles nervously]
What do you mean it was called off?
WEBVTT
00:43:27.980 --> 00:43:30.358
[chuckles nervously]
What do you mean it was called off?
00:43:30.441 --> 00:43:32.026
This is news to me.
00:43:32.110 --> 00:43:34.612
If you have any questions,
talk to your daughter.
00:43:34.695 --> 00:43:36.364
We've got nothing more to say.
00:43:37.115 --> 00:43:38.324
Hold on.
00:43:39.075 --> 00:43:42.662
Ms. Chun, don't be like this.
WEBVTT
00:43:39.075 --> 00:43:42.662
Ms. Chun, don't be like this.
00:43:42.745 --> 00:43:45.206
They probably argued a little,
00:43:45.289 --> 00:43:48.668
but that's common for couples
before getting married.
00:43:48.751 --> 00:43:52.588
If Meri did something wrong,
I'll set her straight.
WEBVTT
00:43:48.751 --> 00:43:52.588
If Meri did something wrong,
I'll set her straight.
00:43:52.672 --> 00:43:55.174
A wedding isn't something
to play around with.
00:43:55.258 --> 00:43:56.509
[chuckles]
00:43:56.592 --> 00:43:59.720
Ms. Chun, why don't you cool off
and take this?
00:43:59.804 --> 00:44:02.849
I made you
some of the side dishes you love.
WEBVTT
00:43:59.804 --> 00:44:02.849
I made you
some of the side dishes you love.
00:44:03.224 --> 00:44:04.559
There's green onion kimchi.
00:44:04.642 --> 00:44:05.643
Here.
00:44:07.645 --> 00:44:08.646
[hesitates]
00:44:08.813 --> 00:44:09.814
You shouldn't have.
WEBVTT
00:44:10.273 --> 00:44:11.357
Seriously?
00:44:11.440 --> 00:44:13.234
It'd be rude to turn this down.
00:44:16.237 --> 00:44:17.697
[♪ gripping dramatic music playing]
00:44:18.906 --> 00:44:21.284
[GPS] You're almost at your destination.
WEBVTT
00:44:18.906 --> 00:44:21.284
[GPS] You're almost at your destination.
00:44:28.249 --> 00:44:30.042
Look here, Ms. Oh.
WEBVTT
00:44:28.249 --> 00:44:30.042
Look here, Ms. Oh.
00:44:30.126 --> 00:44:32.086
I say this because I feel bad for you.
00:44:32.170 --> 00:44:33.880
This isn't a lovers' spat.
00:44:33.963 --> 00:44:35.256
It's over between them.
00:44:35.673 --> 00:44:37.216
You know how your daughter is.
00:44:37.300 --> 00:44:38.593
She's vicious and nasty.
00:44:39.427 --> 00:44:41.596
No guy would be able to handle her.
WEBVTT
00:44:39.427 --> 00:44:41.596
No guy would be able to handle her.
00:44:41.679 --> 00:44:45.808
She had the audacity to snap back at me
with her eyes glaring.
00:44:45.892 --> 00:44:47.935
You should've taught her better.
00:44:48.436 --> 00:44:51.147
It would've been a mistake
to let her into this family.
WEBVTT
00:44:48.436 --> 00:44:51.147
It would've been a mistake
to let her into this family.
00:44:51.230 --> 00:44:53.107
I thank our ancestors
for watching over us.
00:44:53.191 --> 00:44:54.275
Hallelujah.
00:44:54.984 --> 00:44:57.653
Anyway, if you have any decency,
00:44:57.737 --> 00:45:00.323
don't marry her off
until she grows as a person.
WEBVTT
00:44:57.737 --> 00:45:00.323
don't marry her off
until she grows as a person.
00:45:00.406 --> 00:45:03.159
Don't try to mess up my son's life again,
00:45:03.242 --> 00:45:04.994
and stay away.
00:45:05.453 --> 00:45:09.624
Oh, come on.
There's obviously a misunderstanding.
00:45:09.707 --> 00:45:10.750
Goodness me.
WEBVTT
00:45:09.707 --> 00:45:10.750
Goodness me.
00:45:10.833 --> 00:45:11.834
Ms. Chun, wait.
00:45:11.918 --> 00:45:13.044
Please don't do this.
00:45:13.127 --> 00:45:15.171
Stop being such a loser.
00:45:16.422 --> 00:45:17.548
My goodness!
WEBVTT
00:45:21.385 --> 00:45:22.511
[grunts]
00:45:25.181 --> 00:45:26.641
Unbelievable.
00:45:28.142 --> 00:45:29.268
[gasps]
00:45:29.560 --> 00:45:31.062
My green onion kimchi!
WEBVTT
00:45:29.560 --> 00:45:31.062
My green onion kimchi!
00:45:31.145 --> 00:45:32.146
I'm sorry.
00:45:33.105 --> 00:45:34.315
[♪ melancholy music playing]
00:45:34.398 --> 00:45:35.441
[sighs wearily]
00:45:36.234 --> 00:45:37.568
Oh, what do I do?
00:45:38.402 --> 00:45:39.445
[tires screech]
WEBVTT
00:45:43.574 --> 00:45:45.076
Goodness me.
00:45:45.534 --> 00:45:47.870
My goodness.
00:45:47.954 --> 00:45:48.955
Are you all right?
00:45:49.038 --> 00:45:50.706
Yes, I'm fine.
WEBVTT
00:45:49.038 --> 00:45:50.706
Yes, I'm fine.
00:45:51.374 --> 00:45:54.210
No, please leave it there.
I'll clean it up.
00:45:54.794 --> 00:45:55.795
It's fine.
00:45:55.878 --> 00:45:58.214
Goodness me, how can I ever thank you?
00:45:58.297 --> 00:45:59.924
Please, just stop.
WEBVTT
00:46:00.007 --> 00:46:01.259
Your hands will stink.
00:46:01.342 --> 00:46:03.094
-Your hands will stink.
-Thank you.
00:46:03.970 --> 00:46:05.096
[sighs wearily]
00:46:06.097 --> 00:46:07.807
Are you Ms. Yoo's mother?
00:46:09.684 --> 00:46:10.851
Who are...
WEBVTT
00:46:09.684 --> 00:46:10.851
Who are...
00:46:11.310 --> 00:46:12.561
[chuckles softly]
00:46:12.645 --> 00:46:13.813
[exclaims softly]
WEBVTT
00:46:22.363 --> 00:46:23.447
[hesitates]
00:46:23.906 --> 00:46:27.702
So, you work with Meri's company?
00:46:27.785 --> 00:46:29.078
That's right.
00:46:29.578 --> 00:46:32.832
Something urgent came up,
so she asked for a favor.
WEBVTT
00:46:29.578 --> 00:46:32.832
Something urgent came up,
so she asked for a favor.
00:46:32.915 --> 00:46:35.209
I'm supposed to drive you
to the bus terminal.
00:46:36.377 --> 00:46:38.838
Anyway, feel free to talk to me casually.
WEBVTT
00:46:40.381 --> 00:46:42.300
Still, you're a team leader.
00:46:42.925 --> 00:46:44.719
Ms. Yoo is the head of her company.
00:46:45.970 --> 00:46:47.388
Well, you're not wrong.
00:46:47.471 --> 00:46:49.098
[chuckling]
00:46:49.807 --> 00:46:52.143
Anyway, has Meri been doing a good job?
WEBVTT
00:46:49.807 --> 00:46:52.143
Anyway, has Meri been doing a good job?
00:46:52.226 --> 00:46:53.519
Of course.
00:46:53.602 --> 00:46:56.355
She's so vital to this project
that I came here instead of her.
00:46:56.439 --> 00:46:58.691
She's giving an important presentation
to the chairwoman.
00:46:58.774 --> 00:46:59.775
Goodness.
WEBVTT
00:47:00.192 --> 00:47:03.279
She gives one mean presentation.
00:47:04.280 --> 00:47:05.740
You know,
00:47:05.823 --> 00:47:09.410
even as a little girl,
she was bold and outspoken.
00:47:09.493 --> 00:47:13.414
Her drawings were so good
that she won an award from the governor.
WEBVTT
00:47:09.493 --> 00:47:13.414
Her drawings were so good
that she won an award from the governor.
00:47:13.497 --> 00:47:17.043
In school, she always led
the art projects. [chuckles]
00:47:17.418 --> 00:47:18.836
You must've been proud of her.
00:47:18.919 --> 00:47:20.463
Of course, I was.
WEBVTT
00:47:18.919 --> 00:47:20.463
Of course, I was.
00:47:21.714 --> 00:47:23.382
Well...
00:47:23.841 --> 00:47:26.469
I don't know if you heard them earlier,
00:47:26.552 --> 00:47:30.848
but Meri's not as prickly
as she comes across.
WEBVTT
00:47:26.552 --> 00:47:30.848
but Meri's not as prickly
as she comes across.
00:47:30.931 --> 00:47:33.225
She's as feminine as it gets.
00:47:33.809 --> 00:47:37.396
She gives everything she has
to the people she adores.
00:47:37.480 --> 00:47:38.564
[smacks lips]
00:47:38.647 --> 00:47:40.566
After her father passed,
WEBVTT
00:47:38.647 --> 00:47:40.566
After her father passed,
00:47:40.649 --> 00:47:43.194
she had to step up
as the man of the house.
00:47:43.277 --> 00:47:46.530
Supporting herself through college
and living away from home
00:47:46.614 --> 00:47:48.199
made her tougher,
00:47:48.282 --> 00:47:51.577
and I'm worried people
might misunderstand her.
WEBVTT
00:47:48.282 --> 00:47:51.577
and I'm worried people
might misunderstand her.
00:47:51.660 --> 00:47:53.245
That's not the case.
00:47:53.829 --> 00:47:55.956
Everyone likes Ms. Yoo.
00:47:56.040 --> 00:47:58.376
She's cheerful and skilled at her job.
00:47:58.751 --> 00:48:00.086
[chuckles]
WEBVTT
00:47:58.751 --> 00:48:00.086
[chuckles]
00:48:00.169 --> 00:48:03.297
She's naturally cheerful and hardworking.
00:48:03.381 --> 00:48:06.384
Do you want to know what happened
when she was a kid?
00:48:07.051 --> 00:48:09.428
Goodness me. I'm blabbering to a stranger.
WEBVTT
00:48:10.012 --> 00:48:11.180
-[both chuckle]
-Oh, dear.
00:48:11.931 --> 00:48:14.141
Can I continue?
00:48:14.225 --> 00:48:15.226
Of course.
00:48:15.309 --> 00:48:19.397
She was little at the time,
not even 100cm tall.
00:48:19.480 --> 00:48:20.481
She was 99cm.
WEBVTT
00:48:19.480 --> 00:48:20.481
She was 99cm.
00:48:21.190 --> 00:48:25.736
And I was in bed
aching all over with the flu.
00:48:25.820 --> 00:48:28.572
Her dad had just started out
as a taxi driver and...
WEBVTT
00:48:36.414 --> 00:48:38.833
-Can you wrap things up?
-You should hurry out.
WEBVTT
00:48:41.127 --> 00:48:42.378
[line ringing]
00:48:43.838 --> 00:48:44.922
Goodness.
00:48:45.005 --> 00:48:48.342
Why would you come here
when I'm leaving soon?
WEBVTT
00:48:50.636 --> 00:48:51.720
[exclaims quizzically]
00:48:53.180 --> 00:48:54.348
At Wooju's place?
00:48:55.224 --> 00:48:58.227
I wasn't able to meet his mother.
00:48:58.310 --> 00:49:00.062
She wasn't home.
WEBVTT
00:48:58.310 --> 00:49:00.062
She wasn't home.
00:49:00.146 --> 00:49:01.147
Whatever.
00:49:01.230 --> 00:49:03.315
I couldn't get in touch with her,
so I left.
00:49:03.399 --> 00:49:05.568
You shouldn't have dropped by unannounced.
00:49:05.651 --> 00:49:07.570
Call ahead next time.
00:49:07.653 --> 00:49:09.405
I got it.
00:49:09.488 --> 00:49:11.198
Who? The team leader?
WEBVTT
00:49:09.488 --> 00:49:11.198
Who? The team leader?
00:49:11.282 --> 00:49:12.283
Goodness.
00:49:12.366 --> 00:49:14.493
He's the one who drove me
to the bus terminal.
00:49:14.577 --> 00:49:16.412
Make sure to thank him.
00:49:16.495 --> 00:49:18.247
Sure, go about your day.
00:49:18.747 --> 00:49:20.916
-[line disconnects]
-You can get on the bus.
WEBVTT
00:49:18.747 --> 00:49:20.916
-[line disconnects]
-You can get on the bus.
00:49:21.000 --> 00:49:23.377
I could've gotten the ticket myself,
and now I feel bad.
00:49:23.461 --> 00:49:25.713
Don't be. Ms. Yoo asked me to.
00:49:25.796 --> 00:49:27.339
[chuckles] Sure.
00:49:29.049 --> 00:49:30.426
By the way...
WEBVTT
00:49:29.049 --> 00:49:30.426
By the way...
00:49:32.344 --> 00:49:35.890
Don't tell Meri about what happened today.
00:49:36.807 --> 00:49:39.727
I'm sure she didn't tell me for a reason.
WEBVTT
00:49:40.144 --> 00:49:43.147
What's done is done,
so why push her for answers?
00:49:43.230 --> 00:49:44.940
She's probably feeling even worse.
00:49:46.066 --> 00:49:47.067
Sure.
00:49:48.360 --> 00:49:50.529
[station announcer]
The bus for Yeosu will soon depart.
WEBVTT
00:49:48.360 --> 00:49:50.529
[station announcer]
The bus for Yeosu will soon depart.
00:49:51.238 --> 00:49:53.073
-Please board.
-I should get going.
00:49:54.241 --> 00:49:55.534
[chuckles softly]
00:49:55.618 --> 00:49:57.620
Visit Yeosu sometime.
00:49:58.037 --> 00:49:59.663
I'll treat you to a tasty meal.
WEBVTT
00:50:00.789 --> 00:50:01.999
-Sure.
-All right.
00:50:02.500 --> 00:50:03.501
Get going.
00:50:03.584 --> 00:50:05.252
[♪ slow, pleasant music playing]
00:50:09.006 --> 00:50:10.382
Get going already.
WEBVTT
00:50:09.006 --> 00:50:10.382
Get going already.
00:50:16.263 --> 00:50:17.765
[Kim Wooju] Your mother just left.
00:50:18.349 --> 00:50:20.351
I stayed until her bus pulled away.
WEBVTT
00:50:18.349 --> 00:50:20.351
I stayed until her bus pulled away.
00:50:20.434 --> 00:50:22.728
I'm on my way to your place right now.
00:50:24.855 --> 00:50:26.774
Your mother asked me
to drop off a few things.
00:50:28.359 --> 00:50:30.402
I'll wait for you at home, then.
WEBVTT
00:50:28.359 --> 00:50:30.402
I'll wait for you at home, then.
00:50:31.320 --> 00:50:32.321
Sure.
00:50:35.157 --> 00:50:36.242
[line disconnects]
00:50:36.909 --> 00:50:37.993
[sighs]
WEBVTT
00:50:42.498 --> 00:50:44.166
[phone vibrating]
00:50:44.750 --> 00:50:46.085
WOOJU'S SISTER
WEBVTT
00:50:50.589 --> 00:50:51.590
[sighs]
00:50:58.097 --> 00:50:59.139
Hello?
WEBVTT
00:51:02.643 --> 00:51:04.186
[♪ melancholy music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:51:22.121 --> 00:51:23.289
[doorbell rings]
WEBVTT
00:51:35.759 --> 00:51:36.802
[Wooju sighs]
00:51:37.720 --> 00:51:39.513
-Here.
-Oh, thanks.
WEBVTT
00:51:40.306 --> 00:51:42.349
They should go straight into the fridge.
00:51:42.433 --> 00:51:43.434
Right.
00:51:44.893 --> 00:51:46.270
Is something up?
00:51:47.021 --> 00:51:48.314
Gosh, no. [sniffles]
00:51:49.148 --> 00:51:52.359
The tension's finally leaving
now that the presentation's done.
WEBVTT
00:51:49.148 --> 00:51:52.359
The tension's finally leaving
now that the presentation's done.
00:51:54.528 --> 00:51:55.613
Thank you for today.
00:51:55.696 --> 00:51:57.948
I was able to finish it well,
thanks to you.
00:51:58.032 --> 00:51:59.825
[chuckles] So I heard.
WEBVTT
00:52:02.077 --> 00:52:03.329
Are you sure you're okay?
00:52:03.954 --> 00:52:05.873
You don't seem well.
00:52:08.709 --> 00:52:09.752
[sniffles]
00:52:09.835 --> 00:52:11.712
Sorry about this. [chuckles softly]
WEBVTT
00:52:09.835 --> 00:52:11.712
Sorry about this. [chuckles softly]
00:52:14.465 --> 00:52:15.591
I'll take that.
00:52:19.219 --> 00:52:20.638
My mom...
WEBVTT
00:52:19.219 --> 00:52:20.638
My mom...
00:52:23.432 --> 00:52:24.933
found out.
00:52:26.894 --> 00:52:28.520
WOOJU'S SISTER
00:52:28.604 --> 00:52:29.772
[sighs]
WEBVTT
00:52:33.192 --> 00:52:34.777
-Hello?
-[angrily] You!
00:52:35.527 --> 00:52:37.237
How could you not have told your mom yet?
00:52:37.321 --> 00:52:39.281
You've got a lot of nerve.
00:52:39.365 --> 00:52:41.700
Your mom came by our house!
WEBVTT
00:52:39.365 --> 00:52:41.700
Your mom came by our house!
00:52:41.784 --> 00:52:46.872
My mom had to rest
after the shock your mom caused!
WEBVTT
00:52:52.127 --> 00:52:53.545
I'm dying.
00:52:53.629 --> 00:52:55.547
This is killing me.
00:52:56.215 --> 00:52:58.801
[sighs] This is exactly
why I didn't tell her.
00:52:58.884 --> 00:52:59.968
[sniffles]
WEBVTT
00:53:01.637 --> 00:53:03.597
I was fine with it all,
00:53:04.973 --> 00:53:06.600
but I knew my mom...
00:53:07.726 --> 00:53:11.563
[sniffles] I knew my mom would be upset.
WEBVTT
00:53:07.726 --> 00:53:11.563
[sniffles] I knew my mom would be upset.
WEBVTT
00:53:20.197 --> 00:53:21.198
[sniffles]
00:53:21.281 --> 00:53:22.908
I should've been there.
00:53:25.035 --> 00:53:28.539
If I were there,
it would've been a fair fight.
00:53:29.415 --> 00:53:31.375
I bet my mom couldn't even get a word in.
WEBVTT
00:53:29.415 --> 00:53:31.375
I bet my mom couldn't even get a word in.
00:53:34.169 --> 00:53:37.172
Then, why don't you bring it up with her?
00:53:37.631 --> 00:53:39.258
She'll soon find out anyway.
00:53:39.341 --> 00:53:41.885
What can I say, considering what happened?
WEBVTT
00:53:39.341 --> 00:53:41.885
What can I say, considering what happened?
00:53:44.805 --> 00:53:45.889
[sighs wearily]
00:53:45.973 --> 00:53:49.476
I became a divorcée
without ever having a wedding.
WEBVTT
00:53:50.978 --> 00:53:53.522
She won't be proud of me anymore.
00:53:54.523 --> 00:53:55.524
Come on.
00:53:56.316 --> 00:53:58.819
Why do you always have to be
her pride and joy?
00:53:59.820 --> 00:54:02.322
What more do you have to be
besides her daughter?
WEBVTT
00:53:59.820 --> 00:54:02.322
What more do you have to be
besides her daughter?
00:54:03.657 --> 00:54:05.242
Don't worry about it too much.
00:54:05.743 --> 00:54:11.165
Besides, I think she's ready to hear
your side of the story.
WEBVTT
00:54:05.743 --> 00:54:11.165
Besides, I think she's ready to hear
your side of the story.
00:54:18.338 --> 00:54:20.966
MOM
WEBVTT
00:54:18.338 --> 00:54:20.966
MOM
00:54:26.430 --> 00:54:27.514
[line ringing]
00:54:28.182 --> 00:54:29.266
[inhales sharply]
WEBVTT
00:54:31.643 --> 00:54:33.270
[phone ringing]
00:54:34.229 --> 00:54:35.898
MERI
00:54:39.443 --> 00:54:40.527
[sighs]
WEBVTT
00:54:39.443 --> 00:54:40.527
[sighs]
00:54:41.987 --> 00:54:42.988
Mom.
00:54:46.241 --> 00:54:47.326
I have...
00:54:49.077 --> 00:54:50.621
-something to tell you.
-Meri.
WEBVTT
00:54:49.077 --> 00:54:50.621
-something to tell you.
-Meri.
00:54:51.914 --> 00:54:53.582
Just forget about it all.
00:54:53.665 --> 00:54:55.417
He's not the only man out there.
00:54:55.834 --> 00:54:58.086
I only approved because you liked him.
00:54:58.170 --> 00:54:59.713
To be honest,
WEBVTT
00:55:00.714 --> 00:55:02.758
I was never fond of that punk.
00:55:02.841 --> 00:55:03.967
[smacks lips]
00:55:04.051 --> 00:55:08.514
They say you need to clear out the junk
to make room for something better,
00:55:08.597 --> 00:55:11.099
so forget about him and live your life.
WEBVTT
00:55:08.597 --> 00:55:11.099
so forget about him and live your life.
00:55:12.226 --> 00:55:13.268
Mom.
00:55:15.562 --> 00:55:16.813
I'm sorry.
00:55:16.897 --> 00:55:19.691
What are you apologizing for?
WEBVTT
00:55:20.067 --> 00:55:22.528
Do better and show him what he's missing.
00:55:22.611 --> 00:55:24.780
You already have a place to live,
00:55:24.863 --> 00:55:28.033
so move on
if someone better comes your way.
00:55:29.660 --> 00:55:30.827
[exclaims quizzically]
WEBVTT
00:55:29.660 --> 00:55:30.827
[exclaims quizzically]
00:55:31.161 --> 00:55:32.412
You moved?
00:55:32.913 --> 00:55:33.956
To where?
WEBVTT
00:55:40.295 --> 00:55:41.463
[breath trembling]
00:55:42.589 --> 00:55:43.966
You won a prize?
00:55:44.967 --> 00:55:46.510
[stutters] What...
00:55:47.427 --> 00:55:49.054
What exactly did you win?
WEBVTT
00:55:50.806 --> 00:55:53.100
Wooju doesn't know.
00:55:54.351 --> 00:55:55.894
Of course, I tried calling him.
00:55:55.978 --> 00:55:57.563
I tried over and over.
00:55:57.646 --> 00:55:59.773
What can I do when he won't pick up?
00:55:59.856 --> 00:56:01.316
All right.
WEBVTT
00:55:59.856 --> 00:56:01.316
All right.
00:56:03.068 --> 00:56:06.613
Meri, listen to me loud and clear.
WEBVTT
00:56:11.118 --> 00:56:12.160
You...
00:56:12.578 --> 00:56:15.914
No matter what, don't get caught.
00:56:15.998 --> 00:56:17.791
-[♪ dramatic music playing]
-[exclaims quizzically]
00:56:18.292 --> 00:56:20.460
Are you sure I should keep this up?
WEBVTT
00:56:18.292 --> 00:56:20.460
Are you sure I should keep this up?
00:56:21.753 --> 00:56:23.213
What if I get caught?
00:56:23.297 --> 00:56:25.757
You should make sure no one finds out.
00:56:25.841 --> 00:56:27.676
Always watch what you say.
00:56:29.052 --> 00:56:30.053
Meri,
WEBVTT
00:56:29.052 --> 00:56:30.053
Meri,
00:56:31.138 --> 00:56:32.472
stay strong.
00:56:32.556 --> 00:56:33.849
Sure.
00:56:34.391 --> 00:56:35.392
Got it.
00:56:36.184 --> 00:56:37.603
Don't worry.
00:56:38.645 --> 00:56:39.646
Right.
WEBVTT
00:56:40.522 --> 00:56:41.565
Sure.
00:56:43.692 --> 00:56:44.776
[line disconnects]
00:56:48.614 --> 00:56:49.740
[sighs]
WEBVTT
00:56:50.032 --> 00:56:51.158
What the heck?
00:56:53.744 --> 00:56:55.495
Who knew Mom was so cool?
00:56:56.663 --> 00:56:59.958
The world isn't as harsh
as you might imagine.
WEBVTT
00:57:05.213 --> 00:57:06.214
You?
00:57:07.382 --> 00:57:09.801
You threw your own happiness away.
00:57:09.885 --> 00:57:11.720
[♪ gripping comical music playing]
WEBVTT
00:57:09.885 --> 00:57:11.720
[♪ gripping comical music playing]
00:57:13.138 --> 00:57:16.016
That's karma at work.
00:57:19.561 --> 00:57:20.562
My gosh.
WEBVTT
00:57:19.561 --> 00:57:20.562
My gosh.
00:57:22.147 --> 00:57:24.733
You know what this is?
00:57:25.692 --> 00:57:27.527
It's amor fati.
00:57:27.611 --> 00:57:28.820
[firework whistles]
00:57:29.655 --> 00:57:31.490
[singing]
♪ Amor fati ♪
WEBVTT
00:57:29.655 --> 00:57:31.490
[singing]
♪ Amor fati ♪
00:57:31.573 --> 00:57:33.116
[sings happily]
00:57:35.702 --> 00:57:37.704
-♪ Amor fati ♪
-[Meri] But sometimes,
00:57:37.788 --> 00:57:39.873
the least expected also happens.
00:57:39.956 --> 00:57:41.291
[♪ jazz music playing over speakers]
WEBVTT
00:57:39.956 --> 00:57:41.291
[♪ jazz music playing over speakers]
00:57:41.375 --> 00:57:43.293
I've never had meat this tender before.
00:57:43.377 --> 00:57:44.461
[giggles]
00:57:45.212 --> 00:57:46.296
Baby, have some.
00:57:46.755 --> 00:57:47.756
Thanks.
00:57:47.839 --> 00:57:49.216
-Dig in, too.
-Sure.
00:57:49.299 --> 00:57:50.550
[phone vibrating]
WEBVTT
00:57:49.299 --> 00:57:50.550
[phone vibrating]
00:57:56.515 --> 00:57:57.516
[chuckles softly]
00:57:58.684 --> 00:58:00.686
Baby, what's after dinner?
WEBVTT
00:57:58.684 --> 00:58:00.686
Baby, what's after dinner?
00:58:01.353 --> 00:58:02.354
Why do you ask?
00:58:02.437 --> 00:58:04.940
A friend's in the neighborhood,
so I thought we'd meet up.
00:58:05.524 --> 00:58:07.317
A friend? Who?
00:58:07.401 --> 00:58:09.152
A school friend who lives close by.
00:58:09.236 --> 00:58:10.529
I'll make introductions later.
WEBVTT
00:58:09.236 --> 00:58:10.529
I'll make introductions later.
00:58:12.698 --> 00:58:15.325
-Sure, got it.
-Hmm.
00:58:18.495 --> 00:58:19.496
[clears throat]
00:58:19.871 --> 00:58:20.872
Sure thing.
WEBVTT
00:58:19.871 --> 00:58:20.872
Sure thing.
00:58:22.124 --> 00:58:23.125
[elevator dings]
00:58:25.585 --> 00:58:27.295
-See you later.
-See you later.
00:58:29.297 --> 00:58:30.465
[whispers] I love you.
WEBVTT
00:58:29.297 --> 00:58:30.465
[whispers] I love you.
00:58:30.549 --> 00:58:31.550
[whispers] I love you, too.
00:58:32.968 --> 00:58:35.095
-Don't be gone for too long.
-Got it.
00:58:36.888 --> 00:58:38.432
[♪ tense foreboding music playing]
WEBVTT
00:58:40.350 --> 00:58:41.351
Damn it.
00:58:41.435 --> 00:58:43.687
Hurry!
00:58:43.770 --> 00:58:44.855
[elevator dings]
WEBVTT
00:58:58.243 --> 00:58:59.244
[woman screams]
WEBVTT
00:59:02.831 --> 00:59:03.874
[exclaims]
00:59:06.001 --> 00:59:07.127
[elevator dings]
00:59:08.044 --> 00:59:09.629
See you soon.
WEBVTT
00:59:11.214 --> 00:59:12.257
[line disconnects]
00:59:13.759 --> 00:59:14.801
[panting]
00:59:19.306 --> 00:59:20.348
[exclaims softly]
WEBVTT
00:59:19.306 --> 00:59:20.348
[exclaims softly]
00:59:25.020 --> 00:59:26.354
Which floor?
00:59:26.730 --> 00:59:28.315
[breathing heavily]
00:59:29.316 --> 00:59:30.692
Shit.
WEBVTT
00:59:29.316 --> 00:59:30.692
Shit.
00:59:34.738 --> 00:59:35.822
1 UNREAD MESSAGE
00:59:35.906 --> 00:59:37.741
C: I'M IN ROOM 3613
00:59:38.158 --> 00:59:40.035
Room 3613.
WEBVTT
00:59:38.158 --> 00:59:40.035
Room 3613.
00:59:43.663 --> 00:59:44.790
Why won't it work?
00:59:46.500 --> 00:59:47.876
The hotel key card.
00:59:49.336 --> 00:59:50.879
Come on. [breath trembling]
WEBVTT
00:59:49.336 --> 00:59:50.879
Come on. [breath trembling]
00:59:51.379 --> 00:59:53.340
Why won't it work?
00:59:53.423 --> 00:59:54.883
Come on.
00:59:55.550 --> 00:59:57.552
Damn it!
WEBVTT
01:00:00.138 --> 01:00:01.348
[elevator dings]
01:00:01.640 --> 01:00:03.016
[♪ dramatic sting]
01:00:08.355 --> 01:00:09.397
[exclaims]
01:00:09.481 --> 01:00:10.816
[♪ foreboding music playing]
WEBVTT
01:00:09.481 --> 01:00:10.816
[♪ foreboding music playing]
01:00:12.692 --> 01:00:13.985
[in English] Sorry.
01:00:16.154 --> 01:00:17.280
[in Korean] Shit.
WEBVTT
01:00:28.208 --> 01:00:29.209
Shit.
WEBVTT
01:00:34.381 --> 01:00:35.799
[panting]
WEBVTT
01:00:41.388 --> 01:00:43.014
[♪ suspenseful music playing]
01:00:43.098 --> 01:00:44.140
Jenny?
01:00:46.184 --> 01:00:47.185
Jenny...
WEBVTT
01:00:51.189 --> 01:00:52.399
[continues panting]
01:00:52.691 --> 01:00:53.775
[doorbell chiming]
WEBVTT
01:01:04.411 --> 01:01:05.954
-Baby.
-Babe.
01:01:06.454 --> 01:01:08.123
[♪ dramatic guitar music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:01:38.194 --> 01:01:40.947
Wow, she made so much food.
WEBVTT
01:01:38.194 --> 01:01:40.947
Wow, she made so much food.
01:01:45.452 --> 01:01:48.371
Always so generous, isn't she?
WEBVTT
01:01:51.291 --> 01:01:52.417
[hums softly]
WEBVTT
01:02:00.467 --> 01:02:02.177
[exclaims] It's so good.
01:02:04.262 --> 01:02:05.805
MOM
WEBVTT
01:02:11.269 --> 01:02:12.687
Hey, Mom. What's up?
01:02:13.396 --> 01:02:14.564
Unbelievable.
01:02:15.190 --> 01:02:17.859
I've looked everywhere.
01:02:18.485 --> 01:02:20.028
It isn't in any of my pockets.
WEBVTT
01:02:18.485 --> 01:02:20.028
It isn't in any of my pockets.
01:02:20.528 --> 01:02:23.990
No way. I didn't even pull
my wallet out on the bus.
01:02:25.533 --> 01:02:26.576
Goodness.
01:02:27.202 --> 01:02:28.203
You know what?
01:02:28.787 --> 01:02:31.539
I must have dropped it there.
WEBVTT
01:02:28.787 --> 01:02:31.539
I must have dropped it there.
01:02:32.832 --> 01:02:34.167
In Mr. Kim's car?
01:02:35.460 --> 01:02:37.420
Sure, I'll ask.
01:02:37.963 --> 01:02:39.089
Got it.
WEBVTT
01:02:40.548 --> 01:02:41.675
[line disconnects]
01:02:43.051 --> 01:02:44.219
TEAM LEADER KIM WOOJU
01:02:45.261 --> 01:02:46.429
[line ringing]
01:02:48.264 --> 01:02:49.975
A black folding wallet?
WEBVTT
01:02:50.642 --> 01:02:51.643
I'll look for it.
01:02:52.060 --> 01:02:53.061
Sure.
01:02:53.603 --> 01:02:54.604
[line disconnects]
WEBVTT
01:03:04.572 --> 01:03:05.573
[grunts]
WEBVTT
01:03:12.163 --> 01:03:13.707
Why did I miss this?
01:03:14.082 --> 01:03:15.166
OH YOUNGSOOK
WEBVTT
01:03:25.593 --> 01:03:29.305
-[♪ enchanting music playing]
-Sometimes, the thing you're searching for
WEBVTT
01:03:30.223 --> 01:03:31.933
is right under your nose.
01:03:38.023 --> 01:03:39.149
Seriously?
WEBVTT
WEBVTT
01:03:55.040 --> 01:03:56.708
YOUNGSOOK'S RESTAURANT
01:03:59.169 --> 01:04:00.587
[♪ poignant, melancholy music playing]
WEBVTT
01:03:59.169 --> 01:04:00.587
[♪ poignant, melancholy music playing]
01:04:00.670 --> 01:04:04.966
[teddy] Enough with the tears,
or the tiger will come and get you.
01:04:05.050 --> 01:04:06.760
Take it.
01:04:07.260 --> 01:04:09.345
My dad gave it to me as a birthday gift.
WEBVTT
WEBVTT
01:04:20.690 --> 01:04:22.442
The girl I'd been looking for
01:04:23.318 --> 01:04:24.694
was right under my nose.
01:04:28.948 --> 01:04:30.158
[chuckles softly]
WEBVTT
01:04:28.948 --> 01:04:30.158
[chuckles softly]
01:04:30.784 --> 01:04:33.536
I wonder if she knew.
01:04:33.620 --> 01:04:35.163
[♪ poignant, melancholy music continues]
WEBVTT
01:04:42.212 --> 01:04:43.546
[tires screech, car horn blaring]
01:04:46.841 --> 01:04:47.926
[truck horn blaring]
01:04:48.009 --> 01:04:49.135
[car horn continues blaring]
WEBVTT
01:04:50.220 --> 01:04:51.596
[tires screeching]
01:04:52.889 --> 01:04:53.973
[tires screech]
01:04:54.057 --> 01:04:55.517
[♪ melancholy music playing]
WEBVTT
01:05:05.068 --> 01:05:06.361
[student in English] Are you okay?
01:05:06.861 --> 01:05:07.946
Are you okay?
01:05:08.029 --> 01:05:13.076
[Kim Wooju] That when harsh winds
swept through my lonely heart...
WEBVTT
01:05:08.029 --> 01:05:13.076
[Kim Wooju] That when harsh winds
swept through my lonely heart...
01:05:13.159 --> 01:05:14.160
[student] Oh, no.
01:05:16.496 --> 01:05:19.749
...the warmth from a girl
I'd just met brought me...
01:05:19.833 --> 01:05:21.084
[teddy] Enough with the tears,
WEBVTT
01:05:19.833 --> 01:05:21.084
[teddy] Enough with the tears,
01:05:21.167 --> 01:05:24.379
-[Kim Wooju] ...a brief moment of peace.
-or the tiger will come and get you.
01:05:24.712 --> 01:05:26.381
[♪ upbeat pop music playing]
01:05:28.174 --> 01:05:30.802
Who will take care of him?
WEBVTT
01:05:28.174 --> 01:05:30.802
Who will take care of him?
01:05:31.719 --> 01:05:34.389
That poor boy!
WEBVTT
01:05:42.021 --> 01:05:44.899
[Kim Wooju] She cried for me.
01:05:45.358 --> 01:05:48.570
Could you perhaps stop by just this once?
01:05:49.737 --> 01:05:50.738
MUTE
WEBVTT
01:05:49.737 --> 01:05:50.738
MUTE
01:05:50.822 --> 01:05:52.282
[laughing softly]
01:05:53.992 --> 01:05:55.285
When I met her again,
01:05:56.035 --> 01:05:57.120
I wanted to say
01:05:57.412 --> 01:05:58.413
[clears throat]
01:05:58.496 --> 01:05:59.664
how grateful I was.
WEBVTT
01:06:00.623 --> 01:06:01.666
[clears throat]
01:06:03.710 --> 01:06:04.711
Hold on.
01:06:04.794 --> 01:06:06.421
What are you doing this weekend?
01:06:06.880 --> 01:06:09.549
Shouldn't you have
a wedding photo or something?
01:06:09.632 --> 01:06:11.092
That'd lower his suspicion.
WEBVTT
01:06:09.632 --> 01:06:11.092
That'd lower his suspicion.
01:06:11.718 --> 01:06:13.636
He was clearly suspicious last time.
01:06:13.720 --> 01:06:15.054
With you gone...
01:06:15.138 --> 01:06:16.264
He's watching us.
01:06:17.307 --> 01:06:18.808
-He really is.
-[chuckles softly]
01:06:19.934 --> 01:06:21.561
Everyone likes Ms. Yoo.
WEBVTT
01:06:19.934 --> 01:06:21.561
Everyone likes Ms. Yoo.
01:06:21.644 --> 01:06:23.646
She's cheerful and skilled at her job.
01:06:23.730 --> 01:06:25.064
[chuckles]
01:06:25.148 --> 01:06:28.109
She's naturally cheerful and hardworking.
01:06:28.193 --> 01:06:29.277
Do you want to know...
01:06:29.360 --> 01:06:31.237
[Kim Wooju] But I never asked
WEBVTT
01:06:29.360 --> 01:06:31.237
[Kim Wooju] But I never asked
01:06:31.863 --> 01:06:33.740
if she remembered me.
01:06:36.701 --> 01:06:38.244
This was enough distance.
01:06:38.786 --> 01:06:40.205
I was repaying the favor
WEBVTT
01:06:38.786 --> 01:06:40.205
I was repaying the favor
01:06:41.247 --> 01:06:43.416
by helping her this much.
01:06:49.464 --> 01:06:50.965
[♪ pleasant, upbeat music playing]
WEBVTT
01:06:49.464 --> 01:06:50.965
[♪ pleasant, upbeat music playing]
WEBVTT
WEBVTT
01:07:12.237 --> 01:07:13.529
[phone vibrating]
01:07:19.160 --> 01:07:20.620
Hey, did you find it?
WEBVTT
01:07:19.160 --> 01:07:20.620
Hey, did you find it?
01:07:20.703 --> 01:07:21.704
[Wooju] It's me.
01:07:23.498 --> 01:07:24.582
How have you been?
01:07:25.583 --> 01:07:27.335
[♪ upbeat pop music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:08:05.748 --> 01:08:08.501
WOULD YOU MARRY ME?
01:08:08.584 --> 01:08:11.087
[Meri] I'm supposed to work
with Managing Director Baek?
WEBVTT
01:08:08.584 --> 01:08:11.087
[Meri] I'm supposed to work
with Managing Director Baek?
01:08:11.170 --> 01:08:13.548
[Kim Wooju] Call me three times a day,
no exceptions.
01:08:13.631 --> 01:08:15.591
[Wooju] I'm choosing you, Meri.
01:08:15.675 --> 01:08:18.177
[Jingyeong] Who could possibly
save you, Wooju?
01:08:18.261 --> 01:08:19.929
There's no need to look very far.
WEBVTT
01:08:20.013 --> 01:08:22.223
[Eungsoo's mom] He's lucky
he wasn't kicked out of the family.
01:08:22.307 --> 01:08:24.892
[Kim Wooju] My parents passed away
on my birthday,
01:08:25.601 --> 01:08:26.602
and it was my fault.
01:08:26.686 --> 01:08:28.896
[Wooju] The house is that punk's,
isn't it?
01:08:28.980 --> 01:08:31.441
[Meri] Didn't you say to team up
with Wooju if push came to shove?
WEBVTT
01:08:28.980 --> 01:08:31.441
[Meri] Didn't you say to team up
with Wooju if push came to shove?
01:08:31.524 --> 01:08:33.359
[Kim Wooju] Maybe it's because I like you.
01:08:33.443 --> 01:08:35.361
I don't like seeing you with another guy.
01:08:35.445 --> 01:08:37.530
Does it bother you that I like you?
01:08:38.489 --> 01:08:39.615
[♪ ethereal sparkle]
WEBVTT
01:08:41.826 --> 01:08:43.828
Translated by Hyelim Park99574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.