All language subtitles for Worldbreaker.2025.1080p.WEB.EN-RGB.thai
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,590 --> 00:01:51,930
วันหนึ่งพวกเขาจะขอให้คุณเล่าเรื่องราวว่าโลกได้รับการช่วยเหลืออย่างไร พวกเขาจะ
2
00:01:51,930 --> 00:02:09,480
อยากรู้ว่าเราค้นพบฮีโร่ของเราได้อย่างไร และร่วมกันต่อสู้กลับ แต่เพื่อบอกเล่าเรื่องราวนั้น คุณ
3
00:02:09,480 --> 00:02:19,460
เด็กๆ จำได้ว่าโลกนี้เขียวขจี สว่างไสว และเต็มไปด้วยความหวัง และเราก็...
4
00:02:19,460 --> 00:02:25,400
ถูกแสงแห่งความสุขของตัวเราเองบดบังจนมองไม่เห็นความมืดมิดที่ถูกฝังอยู่ใต้เท้าของเราเอง
5
00:02:28,140 --> 00:02:35,080
และเมื่อมันมาถึงในที่สุด มันก็มีจุดประสงค์เดียวเท่านั้นคือทำลายทุกสิ่งที่ดี
6
00:02:37,220 --> 00:02:46,160
ผู้ชายคือผู้ที่ต่อสู้ก่อน เพราะนั่นคือสิ่งที่ผู้ชายทำ เราต่อสู้ เราเสียเลือด เราพ่ายแพ้
7
00:02:54,320 --> 00:03:10,660
ดังนั้นแม่ของเรา ภรรยาของเรา ลูกสาวของเรา พี่สาวของเรา พวกเขาหยิบดาบขึ้นมา พวกเขาสวม
8
00:03:48,410 --> 00:03:49,690
ดาบ. และเราเอาชนะคุณได้
9
00:05:51,520 --> 00:05:57,500
โลกนี้พังมาหลายครั้งแล้ว และคนที่พังก็มักจะแตกต่างออกไปเสมอ
10
00:05:58,600 --> 00:06:05,260
บางครั้งพวกมันมาจากอวกาศ บางครั้งมาจากใต้ดิน บางครั้งพวกมันก็เป็นมนุษย์ บางครั้ง
11
00:06:05,260 --> 00:06:13,880
สัตว์ บางครั้งไม่มีรูปแบบใดๆ เลย เชื้อโรค โรคภัย และพลังงาน แต่พวกมันนำความตายมาให้
12
00:06:14,460 --> 00:06:26,760
ความตายจะตามมาด้วยการเกิดใหม่ การทำลายล้างจะตามมาด้วยการเริ่มต้นใหม่ และสิ่งแรกนั้น
13
00:06:26,760 --> 00:06:34,420
งานเมื่อ 15 ปีก่อน วัฏจักรเก่าๆ นี้เริ่มต้นขึ้นอีกครั้ง เห็นไหม ตะเข็บอยู่ตรงนั้นเสมอ
14
00:06:35,580 --> 00:06:42,040
แม่ธรณีเพิ่งฝังมันไว้ลึก ๆ ลงไปเพื่อปกป้องเรา เพื่อปกป้องสิ่งที่เรารักที่สุด
15
00:06:44,260 --> 00:06:50,000
จากนั้นเราก็ตัดป่า ละลายน้ำแข็ง เปิดตะเข็บ และตัดส่วนที่ชำรุดทั้งหมดออก
16
00:06:51,160 --> 00:06:57,200
สาวน้อยคนนี้เป็นใครกันนะที่เล่าเรื่องนี้? โอเค เราเล่าเรื่องนี้มาเป็นล้านครั้งแล้ว
17
00:06:57,280 --> 00:07:04,020
เริ่มเลย ผมอยากเขียนโค้ด x-dory ครับ คุณมีโค้ดเมื่อเช้านี้แล้ว อย่างที่ผมพูดไป
18
00:07:05,040 --> 00:07:10,160
การทำลายป่าบอเรียล โคเดี๊ยก เราจะทำคณิตศาสตร์ได้อย่างไร โคเดี๊ยก แล้วพีชคณิตล่ะ
19
00:07:10,660 --> 00:07:15,880
พีชคณิตจะเป็นยังไงนะ? แล้วฟิสิกส์ล่ะ? โคเดี๊ยก! โอเค เงียบ เงียบ
20
00:07:15,880 --> 00:07:36,520
ชู่ว์ วิลโลว์ชนะอีกแล้ว นี่คือเรื่องราวของ Codeiac ที่จัดการเบรกเกอร์ 100 ตัวด้วยการปัดครั้งเดียว
21
00:07:36,520 --> 00:07:44,900
ของขวานอันทรงพลังของเขา มันเป็นเพียงปีเดียวหลังจากที่ตะเข็บเปิดออก และกองกำลังที่กล้าหาญของเราก็
22
00:07:44,900 --> 00:07:51,400
รวมตัวกันที่กลาสโกว์เพื่อการโจมตีครั้งแรก คืนนั้นยาวนาน เปียกชื้น และมีลมแรง สิ่งเดียว
23
00:07:51,400 --> 00:08:00,520
ที่ทำให้พวกเขาก้าวต่อไปได้คือเรื่องราวเหล่านี้ พ่อของฉันเป็นนักเล่าเรื่องโดยกำเนิด เขาบอกว่าเรื่องราวของเรา
24
00:08:00,520 --> 00:08:09,920
สำคัญพอๆ กับปืนและดาบของเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในตอนนี้ เรื่องราวต่างๆ มอบให้กับพวกเราที่ยังหลงเหลืออยู่
25
00:08:09,920 --> 00:08:18,340
ความหวัง พวกเขาเป็นแรงบันดาลใจให้นักรบอย่างแม่ของฉันสู้ต่อไป
26
00:08:27,190 --> 00:08:34,530
เขาเล่าเรื่องเหล่านี้ให้ฉันฟังไม่ใช่เพื่อทำให้ฉันกลัว แต่เพื่อเตือนฉันว่าสักวันหนึ่งเขาจะต้องให้ฉันเล่า
27
00:08:34,530 --> 00:08:41,210
เรื่องราว เรื่องราวที่เราดึงตัวเองออกมาจากความมืด ความตาย และการทำลายล้างทั้งหมดนี้
28
00:08:42,010 --> 00:08:47,330
และก็พบแสงไฟ พวกมันพร้อมจะสู้แล้ว มีดอกไม้บนเกาะไหมนะ?
29
00:08:48,250 --> 00:08:59,270
ใช่ มีดอกไม้อยู่หลายพันดอก สีแดง สีม่วง สีเหลือง สีที่เหมือนกับคุณและเชื่อเถอะ
30
00:09:00,250 --> 00:09:15,470
เกาะนี้สดใสมาก สวยงามมาก เหมือนสวรรค์เลย ไม่ต้องกังวล
31
00:09:16,610 --> 00:09:25,830
ฟังดูใกล้กว่าความเป็นจริง สัตว์บนเกาะเหรอ? สมัยก่อนมีเยอะ
32
00:09:27,690 --> 00:09:36,050
คงจะใช่ บางทีพวกมันอาจจะยังอยู่ตรงนั้น กระต่าย กระต่าย นก และแบดเจอร์
33
00:09:42,520 --> 00:09:47,360
โอเคจ้ะ สาวน้อย ฉันจะไปเอาของขวัญมาให้นะ
34
00:09:52,600 --> 00:09:57,440
แม่ของคุณเหรอ? ใช่แล้วที่รัก เราต้องไปตื่นแล้ว
35
00:10:39,560 --> 00:10:41,620
ขอพร.
36
00:10:49,680 --> 00:10:50,720
ขอบคุณ
37
00:10:56,140 --> 00:11:01,920
แม่ สวยจังเลย อุ่นจัง ตรงนั้นหนาวนิดหน่อย ไม่น่ากินเลย
38
00:11:02,540 --> 00:11:11,720
ว่าไง? เราจะไปไหนกัน? โอเค ถึงตาฉันแล้ว โอเค ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าเธอไม่ใช่ทางของฉัน
39
00:11:12,540 --> 00:11:19,080
แต่ฉันอายุ 15 นะ เคยเห็นว่าคุณไม่เคยมีของจริงเลย ฉันคิดว่าบางทีนะ
40
00:11:26,580 --> 00:11:33,360
ไม่นะ คุณน่ารักมากเลย ฉันชอบเขาจัง มันคืออะไรเหรอ? นั่นหมานะ
41
00:11:35,060 --> 00:11:38,660
คุณอาจจะเป็นทราวิสจากไนน์บล็อกที่ทำให้พวกเขา รายได้ทั้งหมดมอบให้กับทหารผ่านศึก
42
00:11:40,160 --> 00:11:47,290
บางทีสักวันเราอาจจะหาตัวจริงมาให้คุณได้ ชื่ออะไรนะ? เขาเป็นของคุณแล้ว คุณก็ตั้งชื่อให้มันสิ
43
00:11:50,540 --> 00:12:04,960
ถึงเวลาแล้ว เราจะทำห้านาที ครับท่าน เอาล่ะ เติมให้เต็ม ฟังดูเยี่ยมมาก แค่ใกล้ ๆ ก็พอ
44
00:12:05,340 --> 00:12:13,060
รองเท้าบูท นิ้วโป้ง โอเคไหม? ใช่ เขาด้วย เขาจะหายไปนานแค่ไหน? เติมให้เต็มเลยก็ได้นะ
45
00:12:13,060 --> 00:12:28,590
แต่จริงเหรอ แซลลี่? จริงเหรอ แซลลี่? จริงเหรอ แซลลี่?
46
00:12:28,590 --> 00:12:34,010
เออ ว้าว ที่รัก ไม่เป็นไรนะ ฉันสบายดี ฉันสบายดี
47
00:12:38,670 --> 00:12:46,390
ปิดแผลนั่น ฉันไม่เข้าใจเลย เวลาที่ปิดแผลเป็นอีกอย่าง ฉันไม่คิดอย่างนั้น เราคงยึดเส้นไว้ไม่ได้อีกแล้ว
48
00:12:47,530 --> 00:12:51,210
เราสูญเสียโลกไปแล้ว แต่บอกคุณและทำชั่วโมงมาที่นี่ มาที่นี่ มาที่นี่
49
00:12:51,390 --> 00:12:56,810
ปิดนะ รู้ไหม เรามีทหารผ่านศึกตั้ง 15 นายในบล็อกนี้แค่บล็อกเดียว เรายังสู้ได้นะ
50
00:12:57,490 --> 00:13:05,790
คุณก็สู้เหมือนกันนะ ฉันสู้ได้อีก ฟังฉันนะ คุณได้กัดแค่ครั้งเดียว แม้แต่สครัมครั้งเดียว
51
00:13:05,790 --> 00:13:12,150
คุณไม่เห็นเหรอว่าใครพูด นี่ก็ผ่านมา 72 ชั่วโมงแล้ว ฉันเลยเคลียร์แล้ว ใช่ ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว และคุณก็รู้
52
00:13:12,610 --> 00:13:16,570
ฉันอยากช่วยเรื่องนั้นเหมือนกันนะ เหมือนกับว่ามันเป็นแค่ครีมเคลือบหลัง
53
00:13:17,230 --> 00:13:30,070
คุณ คุณรู้ไหม ฉันเพิ่งทำไป แค่นั้นเอง
54
00:13:34,970 --> 00:13:38,570
ไม่เป็นไรนะ ทุกอย่างจะต้องโอเค
55
00:13:54,710 --> 00:14:01,330
เฮ้ เฮ้ ควิกสลอว์ มีไฮบริดบ้างไหม? ไฮบริดพวกนี้เป็นใคร? ถ้าไม่ได้อันสุดท้าย คุณก็จะกลายเป็นอันสุดท้าย ไปเลย! ไปเลย!
56
00:14:01,350 --> 00:14:05,790
ไปเลย! ตัวนี้เรียกหาเมอร์ซี่เบย์ใช่มั้ย? ใช่ค่ะ เชิญเข้ามาเลย
57
00:14:05,790 --> 00:14:11,350
ฉันต้องเขียนข้างหน้านะ ออกจากขบวนรถไป แล้วจะไปไหนต่อ โอเคไหม?
58
00:14:11,970 --> 00:14:15,370
แล้วไงต่อ? แม่เราจะไปไหน? พ่อเราจะไปไหน?
59
00:14:15,370 --> 00:14:16,630
ใครก็ได้ช่วยหน่อย มาสิ
60
00:14:18,830 --> 00:14:23,390
ฟังนะ แล้วมันจะทำร้ายภรรยาคุณนะ เขาจามแรงเกินไป ไอแรงเกินไป
61
00:14:24,090 --> 00:14:26,970
ฉันเคยเห็นมันเกิดขึ้นมาแล้ว ถ้ามันเกิดขึ้นกับฉัน ฉันจะไม่ลั่นไกเอง
62
00:15:21,200 --> 00:15:23,720
คุณรู้ไหมว่าฉันดูแลเรื่องของเขา ไม่ใช่เรา
63
00:15:25,920 --> 00:15:27,800
คุณไม่มีเวลาสำหรับเรื่องนั้นเหรอ?
64
00:15:30,220 --> 00:15:33,240
รู้ไหม คุณไม่ได้มีภูมิคุ้มกันเต็มที่หรอก คุณอาจจะทำงานไม่ดี คุณก็เลยคิดว่าตัวเองมีภูมิคุ้มกันใช่ไหม
65
00:15:34,940 --> 00:15:39,820
เธอพูดถูก ไม่มีใครพูดถูก เราเปลี่ยนได้ แน่นอน ใครๆ ก็เปลี่ยนได้
66
00:15:41,320 --> 00:15:46,920
สมองของผู้ชายนั้นเรียบง่าย ไซแนปส์เป็นเส้นตรง มีภาษาเดียว
67
00:15:47,940 --> 00:15:53,680
การติดเชื้อจะทำให้พวกมันไหม้อย่างรวดเร็ว ไซแนปส์ของเราเปรียบเสมือนคลื่นที่แผ่ขยายไปทั่ว
68
00:15:53,680 --> 00:15:58,060
สมอง และไขว้กันหลายครั้ง เราซับซ้อนกว่านั้น
69
00:16:01,540 --> 00:16:06,800
ขนมปังของฉันซับซ้อนกว่านั้นอีกนะ คุณผู้หญิง คุณเป็นวัยรุ่นหญิง คุณใกล้จะ...
70
00:16:06,800 --> 00:16:07,440
ทำลายได้
71
00:16:09,940 --> 00:16:13,300
พร้อมสู้แล้ว เหมือนกับโคลีกเลย
72
00:16:15,040 --> 00:16:22,040
แล้วโคลีกล่ะ? เขาไม่ใช่ผู้หญิง เขาฆ่าเบรกเกอร์ไปมากกว่า 100 ครั้ง ฉันมั่นใจว่าเขาคงมีรอยขีดข่วน โคลีกทำได้
73
00:16:22,040 --> 00:16:28,340
กลับ เขาเป็นคนทำลายตัวเอง 100 คน ฉันได้ยินมาว่า 300 คน มันสำคัญตรงไหน
74
00:16:28,340 --> 00:16:33,460
ตัวเลขเหรอ? ประเด็นคือเขาทำเหรอ? หมีเลี้ยงของเขาฆ่าไปอย่างน้อย 50 ตัว หมีเลี้ยง Koleak ก็เป็นหมีนะ
75
00:16:33,640 --> 00:16:37,940
ดูสิ ผมเก่าๆ เปื้อนเลือดนั่น คุณคิดผิดแล้ว หมีเป็นที่มาของชื่อนี้ เขาเลี้ยงมันมาตั้งแต่
76
00:16:37,940 --> 00:16:42,300
ถ้วย เขาพบที่ยึดเรือ ฉันตายเพราะเท้าของเขา โอ้ ไม่นะ
77
00:16:43,660 --> 00:16:49,560
ตามแบบฉบับของผู้ชายทุกคนที่บอกว่าเคยทะเลาะกับโคลีก ไม่หรอก ไม่ใช่เรื่องสำคัญ
78
00:16:50,100 --> 00:16:56,600
นี่มันการโจมตีแบบสก็อตแลนด์ไม่ใช่เหรอ? ฉันได้ยินมาว่าไม่มีใครหนีรอดไปได้หรอก ไม่มีใครหนีรอดไปได้หรอก
79
00:17:01,960 --> 00:17:08,700
โคลีกมีหมี คุณไม่เคยบอกฉันเลย ไม่สำคัญหรอก เรื่องราวมันอยู่ในโซนนั้น
80
00:17:09,580 --> 00:17:14,520
ไม่มีหมีตัวไหนที่จะสู้ได้เหมือนหมีตัวนั้นหรอก เหมือนกับว่าเราต้องสู้จนตัวตาย
81
00:17:17,780 --> 00:17:20,580
หมีโคลีกตัวน้อยตัวที่สองกำลังต่อสู้กับโคลีก
82
00:17:22,960 --> 00:17:30,160
ฉันมาหาครอบครัวหมีแล้ว อีกไม่นานเราจะถึงนะที่รัก หลับให้สบายนะ
83
00:18:03,100 --> 00:18:04,340
อยู่ในกับดัก!
84
00:18:56,850 --> 00:18:57,670
ไปเลย ไปเลย!
85
00:20:05,240 --> 00:20:08,940
เอาล่ะ คุณเข้าใจแล้ว คุณโอเคแล้วใช่ไหม
86
00:20:12,280 --> 00:20:17,940
นั่นเป็นครั้งสุดท้ายของพวกเขาแล้ว เกิดอะไรขึ้น พวกเขาซื่อสัตย์จริงๆ
87
00:20:17,940 --> 00:20:24,960
ก่อนที่เราจะทันได้ตั้งตัว พวกมันสามคน รีบพาทุกคนออกจากถนนเข้าไปในป่า ปลอดภัยกว่า
88
00:20:26,360 --> 00:20:29,660
รีบหนีออกจากถนนเข้าป่ากันเถอะ!
89
00:20:33,380 --> 00:20:35,340
เย้ๆ ทุกท่านออกจากถนนแล้ว!
90
00:20:36,240 --> 00:20:44,020
อะไรนะ? โอ้ ฉันมีเวลาห้านาทีสิบนาที แต่ละคนไม่เหมือนกัน ฉันจะอยู่กับเธอจนกว่าทุกอย่างจะจบลง
91
00:20:55,250 --> 00:20:57,610
โอ้ ขอบคุณนะ หน้าของคุณ!
92
00:21:02,860 --> 00:21:09,360
ไม่เป็นไรหรอก มันเป็นมนุษย์ ไม่ใช่พัง มันไม่ได้ไกลเกินไป มันต้องเป็นหมีแน่ๆ
93
00:21:09,440 --> 00:21:12,260
คุยแป๊บนึงก็ได้นะ สักห้าโมงเย็นก็ได้ เดี๋ยวจะถึงก่อนรุ่งสาง
94
00:21:12,880 --> 00:21:14,740
หาเงินได้ไหมคะ ทำไมคะ เมื่อไหร่จะขึ้นเงินคะ
95
00:21:16,480 --> 00:21:19,960
เอาคนของฉันไปเถอะ ไม่หรอก เขาไม่มีประโยชน์หรอก แบบนั้นจะทำให้เขาช้าลงเท่านั้นแหละ
96
00:21:25,720 --> 00:21:28,280
ฟังฉันนะ คุณผ่านมันไปได้รึเปล่า?
97
00:21:28,280 --> 00:21:32,500
คุณหยุดไม่ได้ คุณกลัวได้ แต่คุณปล่อยให้มันหยุดคุณไม่ได้
98
00:21:33,280 --> 00:21:35,960
เหมือนสิ่งที่ทำให้คุณกลัวจะผลักดันให้คุณก้าวไปข้างหน้า คุณเข้าใจไหม?
99
00:21:39,260 --> 00:21:41,620
ฉันรักคุณ วิลอน
100
00:21:44,020 --> 00:21:44,760
ฉันต้องยืนขึ้น
101
00:21:47,800 --> 00:21:50,400
โอ้ ฉันต้องยืน ฉันต้องสู้
102
00:21:50,520 --> 00:21:54,400
คุณบอกว่าเราจะไป คุณบอกว่าเราต้องมา พวกเขาต้องการฉัน
103
00:21:54,600 --> 00:21:56,640
คุณว่าเราเหรอ? คุณว่าเราเหรอ?
104
00:21:57,260 --> 00:22:01,420
ฉันต้องการฉัน ฉันต้องการคุณ
105
00:22:04,260 --> 00:22:06,160
ฉันต้องการคุณ.
106
00:22:11,540 --> 00:22:19,320
รั้งพวกเขาไว้ ไปเลย!
107
00:22:24,740 --> 00:22:27,640
ฉันเป็นอะไรไป?
108
00:22:34,740 --> 00:22:39,580
ฉันไม่ได้เป็นแบบนั้น เขาเป็นแบบนี้ อะไรนะ? อะไรนะ? อะไรนะ? ฉันจะทำอะไรกับพวกเขาได้? ขยับหน่อยสิ!
109
00:22:46,640 --> 00:22:47,620
พวกเขาจะเรียกมันว่าอะไรเหรอ?
110
00:22:58,560 --> 00:23:00,380
เดินหน้าต่อไป พวกมันใกล้จะถึงแล้ว
111
00:23:01,080 --> 00:23:29,560
มีเรื่องราวที่ฉันเล่าให้คุณฟัง ย้อนกลับไปในสมัยก่อนที่เธอจะเกิด
112
00:23:29,560 --> 00:23:30,680
ฉันกับแม่จะไปตกปลา
113
00:23:31,340 --> 00:23:33,660
หมายถึงตอนที่พวกมันยังเป็นปลาน่ะเหรอ? นั่นแหละคือสิ่งที่คุณสร้างขึ้นมา
114
00:23:39,400 --> 00:23:40,200
รับอันนั้นไป
115
00:23:43,240 --> 00:23:45,000
นั่นเล็ก แต่ก็สามารถลงทะเลได้
116
00:23:54,960 --> 00:23:58,360
มันไม่ได้เล็กขนาดนั้น เรายังพาคนพวกนั้นไปด้วยได้อีกสองสามคน
117
00:23:58,440 --> 00:23:59,800
นี่คือเส้นทางของเรา ไม่ใช่ของพวกเขา
118
00:24:00,700 --> 00:24:01,560
แต่เราสามารถช่วยได้
119
00:24:02,860 --> 00:24:07,420
เอาล่ะ นี่คือเส้นทางของเรา คุณและฉัน ตอนนี้เราคิดถึงใครไม่ได้แล้ว โอเคไหม?
120
00:24:08,300 --> 00:24:09,500
มาเร็ว.
121
00:24:10,760 --> 00:24:11,960
โลกก็แตกแบบนี้ไม่ใช่เหรอ?
122
00:24:15,200 --> 00:24:17,300
กรุณาอยู่ใต้กำแพง
123
00:24:23,280 --> 00:24:23,520
เฮ้!
124
00:24:32,840 --> 00:24:37,200
ของคุณเหรอ? ไม่หรอก เราแค่กำลังตรวจดูเพื่อหาอาหาร
125
00:24:42,420 --> 00:24:43,600
มันเป็นหนังสือของคุณ
126
00:24:46,260 --> 00:24:49,800
โอเค โอเค เรือของเรามาแล้ว และคุณจะต้องพาฉันออกไปจากที่นี่
127
00:24:57,170 --> 00:25:01,410
สิ่งเหล่านั้นกำลังจะมา รีบลงน้ำซะ
128
00:25:02,350 --> 00:25:03,930
โอเค เรายังคงต้องไปไกลมากโดยไม่มีน้ำมัน
129
00:25:04,670 --> 00:25:06,790
คุณไม่คิดว่าฉันจะทิ้งมันไว้ที่นี่พร้อมถังเหล็กแก๊สเต็มเหรอ?
130
00:25:07,350 --> 00:25:10,430
มีใครมาขโมยเหรอ ไม่มีครับ มอเตอร์แห้งครับ
131
00:25:13,290 --> 00:25:14,650
แล้วแก๊สล่ะอยู่ไหน?
132
00:25:18,210 --> 00:25:20,210
มันอยู่ในท้ายรถคันหนึ่งที่อยู่ตรงหัวมุม
133
00:25:27,060 --> 00:25:29,820
โอเค มาเลย มาเลย
134
00:25:32,920 --> 00:25:34,960
อยู่ที่นี่นะ อยู่ที่นี่นะ โอเค ไปกันเถอะ
135
00:25:45,660 --> 00:25:47,920
เป็นแค่คุณคนเดียวหรือเปล่า? ขอร้องล่ะ อย่าเลย
136
00:25:50,340 --> 00:25:52,520
ทุกคนรู้ว่ามันหมายถึงอะไร อะไรนะ?
137
00:25:53,760 --> 00:25:55,300
มันหมายถึงแค่ปล่อยให้เราได้ของเขามา
138
00:25:56,360 --> 00:25:59,220
ไม่ใช่ภรรยาของเรา ไม่ใช่แม่ของเรา ไม่ใช่ลูกสาวของเรา
139
00:26:01,500 --> 00:26:05,380
เมื่อพวกเขาเปลี่ยนแล้ว ตอนนี้ก็เป็นชีววิทยาและโจมตีโครโมโซมสีขาว
140
00:26:05,380 --> 00:26:07,960
มันก็คืออย่างใดอย่างหนึ่ง นั่นแหละคือความหมาย
141
00:26:08,940 --> 00:26:12,040
โลกได้แก้แค้นแล้ว ฉันคิดว่าคุณเขียนคำตำหนิ
142
00:26:14,420 --> 00:26:16,080
สิ่งที่คุณไม่สามารถล้างออกได้
143
00:26:18,740 --> 00:26:23,780
เปิดสิ เปิดสิ เข้ามาเลย กุญแจฉัน
144
00:26:57,680 --> 00:26:59,280
มาเลย มาเลย ไปกันเถอะ
145
00:26:59,300 --> 00:27:00,100
แล้วผู้ชายล่ะ?
146
00:27:00,240 --> 00:27:02,140
เขาตกใจวิ่งหนีไป รีบมาช่วยฉันหน่อย
147
00:27:06,360 --> 00:27:09,120
อะไรนะ หนึ่ง สอง สาม
148
00:28:31,680 --> 00:28:34,520
ว่าไงจ๊ะที่รัก อยากทานอาหารเช้ามั้ยจ๊ะ
149
00:28:39,100 --> 00:28:40,420
จับให้แน่นนะที่รัก
150
00:28:41,480 --> 00:28:42,420
ฉันสัญญาว่า.
151
00:28:52,020 --> 00:28:54,560
ขอโทษนะคะคุณนายไทม์ เขาใช้เวลานานแค่ไหนคะ
152
00:28:55,580 --> 00:28:58,140
เดี๋ยวก็รู้เองแหละ แค่มีอันเดียวก็ไม่ได้แย่อะไร
153
00:29:24,080 --> 00:29:25,420
ไม่มีอะไรในกับดักเหรอ?
154
00:29:29,120 --> 00:29:32,280
ฉันจะไปนะ เธอมีความสุขเสมอเมื่อกับดักพวกนั้นว่างเปล่า
155
00:29:32,600 --> 00:29:35,140
ต้องกินข้าวแล้ววิลล่า
156
00:29:35,880 --> 00:29:40,400
ไม่ใช่แค่ถั่วกระป๋องและเศษอาหารจากสวนเท่านั้น คุณยังต้องการโปรตีนด้วย
157
00:29:41,080 --> 00:29:42,420
ฉันน่ารักจังเลยที่รัก
158
00:29:43,940 --> 00:29:44,160
สีดำ.
159
00:29:48,260 --> 00:29:51,240
ฉันบอกคุณแล้วว่าการปีนนั้นเสี่ยงเกินไป
160
00:29:51,460 --> 00:29:55,400
ตอบง่ายๆ ว่า อย่าหลงตัวเองไปหน่อยเลยสาวน้อย อะไรก็เกิดขึ้นได้
161
00:29:57,720 --> 00:29:59,080
เอาล่ะ เอาพวกมันไปไว้ข้างๆ เถอะ
162
00:29:59,960 --> 00:30:00,800
ฉันจะทิ้งพวกเขาไว้เมื่อฉันทำเสร็จแล้ว
163
00:30:02,920 --> 00:30:06,060
ไม้บนไฟคืออะไรครับ ของแห้งหรือของเปียกมันมีกลิ่นควันเยอะเกินไป
164
00:30:06,220 --> 00:30:07,820
ทำไมบางครั้งคุณถึงปล่อยให้ฉันคายไม้บ้าง?
165
00:30:08,440 --> 00:30:08,840
ฮะ?
166
00:30:11,080 --> 00:30:15,960
ฉันหมายถึง ฉันสามารถฟาดขวานได้เหมือนโค้ดแจ็คที่หักหัวได้ และชอบคุณด้วย
167
00:30:16,540 --> 00:30:18,300
โอ้ใช่ คุณคิดอย่างนั้นเหรอ?
168
00:30:18,580 --> 00:30:19,120
คุณกำลังพยายามอะไรกับฉันอยู่?
169
00:30:21,760 --> 00:30:23,160
เอาล่ะ แสดงให้ฉันดูสิ
170
00:30:26,380 --> 00:30:27,180
มาเร็ว.
171
00:30:28,640 --> 00:30:31,280
แสดงให้ข้าดูซิว่าเจ้าเหวี่ยงดาบนั่นยังไง เจ้าจะไม่ยอมให้ดาบที่เหลือแยกออกจากกัน
172
00:30:34,500 --> 00:30:35,080
มาเร็ว.
173
00:30:51,630 --> 00:30:56,110
คุณยังไม่พร้อมนะวิลล่า คุณต้องฝึกอีกหน่อย
174
00:30:56,790 --> 00:31:06,580
โอ้ ดีเลย กรุณา
175
00:31:08,520 --> 00:31:11,380
คุณเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นไหมเมื่อคุณเข้ามาหาฉันตรงๆ แบบนั้น?
176
00:31:11,920 --> 00:31:15,720
ฉันวาดคุณไว้ข้างหลังแล้วเข้ามาจากด้านหลังและทำให้ตัวเองได้เปรียบ
177
00:31:15,720 --> 00:31:16,300
เข้าใจ?
178
00:31:18,340 --> 00:31:20,820
เอาล่ะ ฉันจะเรียกคุณอีกคน
179
00:31:22,200 --> 00:31:24,700
บางทีไฟบางส่วนอาจจะไม่ไหม้ก็ได้นะ
180
00:31:28,080 --> 00:31:31,640
โชว์คืนนี้เท่านั้น เปลี่ยนเป็นไข่เจียวซะ
181
00:31:34,320 --> 00:31:38,020
ถั่วเขียวฝรั่งเศส รีบซื้อตอนที่ยังพอมีนะ
182
00:31:43,640 --> 00:31:44,620
คุณกำลังทำอะไร?
183
00:31:45,980 --> 00:31:47,820
ฉันชอบวิธีที่เธอทำมัน
184
00:31:49,500 --> 00:31:50,280
คุณช่วยฉันได้ไหม?
185
00:31:54,020 --> 00:31:55,180
โอเค โอเค
186
00:32:06,430 --> 00:32:08,120
เธอสอนคุณหรือเปล่า?
187
00:32:08,770 --> 00:32:13,460
ไม่ ฉันต้องเรียนรู้ ฉันกำลังดูว่าฉันทำมันยังไง
188
00:32:15,590 --> 00:32:17,060
เหมือนคุณไม่ได้ดูฉันอยู่
189
00:32:18,910 --> 00:32:22,790
การตามล่าเพื่อวิ่ง เพื่อปีน เพื่อต่อสู้ เพื่อเอาชีวิตรอด
190
00:32:24,230 --> 00:32:28,170
และเมื่อสงครามนี้จบลง คุณจะได้เรียนรู้ส่วนที่เหลือ
191
00:32:29,190 --> 00:32:30,410
ที่เหลือเป็นไงบ้าง?
192
00:32:31,190 --> 00:32:32,070
เพื่อมีชีวิตอยู่
193
00:32:37,170 --> 00:32:38,590
เธอจะรู้ได้ยังไงว่าตอนนี้ฉันดูเป็นยังไง?
194
00:32:39,510 --> 00:32:41,690
โอ้ ก็แค่ปีเดียวเอง
195
00:32:42,230 --> 00:32:45,490
แค่เธอเดินผ่านฉันบนถนน เธอก็จำฉันไม่ได้แล้ว
196
00:32:45,490 --> 00:32:47,070
ฉันคิดว่าคุณกำลังประเมินสูงเกินไป
197
00:32:49,250 --> 00:32:50,750
คุณคิดว่าเธอได้พบกับโคเดียกหรือเปล่า?
198
00:32:53,090 --> 00:32:56,330
แน่นอนสิ ทำไมจะไม่ได้ล่ะ?
199
00:32:57,410 --> 00:32:58,650
เธอคือโคเดียก เธอปลอดภัย
200
00:33:00,450 --> 00:33:01,150
ตกลง.
201
00:33:02,990 --> 00:33:04,810
เป็นยังไงบ้าง?
202
00:33:06,050 --> 00:33:07,630
ดูเหมือนเธอจะทำมันจริงๆ
203
00:33:12,890 --> 00:33:14,850
เรากินได้ไหม?
204
00:33:23,660 --> 00:33:26,580
โอเค แค่หนึ่งอัน แล้วคุณก็กิน
205
00:33:26,980 --> 00:33:29,780
โอเค แค่เรื่องเดียวแล้วเราก็กิน
206
00:33:34,440 --> 00:33:39,400
นี่คือเรื่องราวในสมัยที่โคเดียกยังอยู่ทางตอนเหนือ
207
00:33:40,700 --> 00:33:44,420
เขากำลังรวบรวมฟืนไว้สำหรับฤดูหนาวอันยาวนานและหนาวเย็นที่กำลังจะมาถึง
208
00:33:44,900 --> 00:33:49,980
ตอนนี้จำไว้ว่าสำหรับโคเดียก การเก็บฟืนไม่เหมือนกับการเก็บกิ่งไม้
209
00:33:49,980 --> 00:33:57,020
ล่องลอยไปโดยไม่มีใคร เขาสามารถโค่นต้นไม้ทั้งต้นด้วยขวานและป่าทั้งผืนได้
210
00:34:01,560 --> 00:34:04,590
บัดนี้ด้วยการโจมตีของขวานอันทรงพลังนั้น
211
00:34:08,760 --> 00:34:11,890
ฉันรู้ว่ามันจะทำงานได้มากที่สุดกับท้องฟ้า
212
00:34:16,800 --> 00:34:18,530
คุณเพียงแต่ทำขวานนั้นเอง
213
00:34:19,880 --> 00:34:23,580
เราแกะสลักด้ามจับจากไม้โอ๊คอังกฤษที่ถูกฟ้าผ่า
214
00:34:24,860 --> 00:34:27,390
ตีขึ้นจากเหล็กจากเหมืองเก่าในเวลส์
215
00:34:28,440 --> 00:34:30,580
กาลเวลาและความยากลำบากไม่อาจทำลายได้
216
00:34:30,580 --> 00:34:35,450
วันหนึ่งเขาเดินทางกลับค่ายของเขา
217
00:34:38,320 --> 00:34:43,600
เขาได้ยินอะไรบางอย่าง บางอย่างที่ไม่มีใครเคยได้ยินมาก่อน
218
00:34:47,160 --> 00:34:50,330
เขาเป็นคนแรกที่ได้เห็นมัน
219
00:34:52,680 --> 00:34:54,760
และคลานออกมาจากมัน
220
00:34:54,880 --> 00:34:55,400
เบรกใช่เลย
221
00:34:56,300 --> 00:34:57,160
แต่เขาไม่ได้กลัว
222
00:34:57,400 --> 00:34:58,700
เปล่าครับ ไม่กลัวแน่นอน
223
00:35:00,020 --> 00:35:00,800
เขาพร้อมที่จะต่อสู้
224
00:35:00,800 --> 00:35:02,720
ใช่แล้ว ในที่สุดเขาก็ทำ
225
00:35:05,280 --> 00:35:09,480
ฉันต้องรวบรวมผู้ทำลายล้าง 100 คนด้วยขวานอันทรงพลังของเขาเพียงครั้งเดียว
226
00:35:09,600 --> 00:35:11,920
จริงๆ แล้ว มันก็เป็นการทำลายครั้งหนึ่ง
227
00:35:12,280 --> 00:35:13,540
แต่มันเป็นครั้งแรก
228
00:35:14,560 --> 00:35:16,680
มีมาอีกมากมายหลังจากที่เรารู้แล้ว
229
00:35:16,820 --> 00:35:22,020
แต่นี่เป็นครั้งแรกและนี่คือวิธีที่เราเรียนรู้ที่จะฆ่าพวกมัน
230
00:35:22,220 --> 00:35:23,460
คุณจะต้องเอามือเขาออก
231
00:35:23,880 --> 00:35:25,140
ดิก้า คุณพร้อมที่จะทำมันแล้วหรือยัง?
232
00:35:25,220 --> 00:35:26,420
ไม่ใช่เป็นเพียงทางเดียว
233
00:35:27,100 --> 00:35:29,520
กระสุนที่เร็วที่สุดก็ใช้ได้ แต่ไม่ค่อยมีประสิทธิผลเท่าไร
234
00:35:29,520 --> 00:35:32,760
ทำให้พวกมันช้าลง แต่จะไม่ฆ่าพวกมันในตอนท้าย
235
00:35:33,020 --> 00:35:33,780
ถึงเวลาทานอาหารเย็นแล้ว
236
00:35:36,220 --> 00:35:37,200
เรื่องราวเหล่านี้
237
00:35:38,200 --> 00:35:38,640
ใช่?
238
00:35:39,540 --> 00:35:40,140
เกี่ยวกับหัวใจ
239
00:35:41,760 --> 00:35:43,500
คุณรู้จักพวกเขาดีมาก
240
00:35:44,580 --> 00:35:45,620
ที่พ่อแม่ทุกคนทำ
241
00:35:47,160 --> 00:35:48,080
คุณแน่ใจมั้ย?
242
00:35:48,760 --> 00:35:49,040
อะไร
243
00:35:50,500 --> 00:35:51,400
เขาไม่ใช่คุณ
244
00:35:53,920 --> 00:35:54,360
เราไม่ใช่.
245
00:35:54,480 --> 00:35:57,980
ฟังดูเหมือนคุณเลย แข็งแกร่ง ทรงพลัง
246
00:35:59,740 --> 00:36:00,820
นี่คือขวาน
247
00:36:01,120 --> 00:36:02,820
โอ้ โปรดไปต่อ
248
00:36:02,960 --> 00:36:03,320
ไปต่อเลย
249
00:36:05,440 --> 00:36:07,180
ที่ซึ่งดวงตาฟอร์ด
250
00:36:07,900 --> 00:36:10,720
เราจะเข้าสู่การต่อสู้โดยรู้ว่ามียักษ์อยู่ที่นั่น
251
00:36:11,360 --> 00:36:13,360
ที่ซึ่งขวานทำด้วยสายฟ้า
252
00:36:14,340 --> 00:36:16,900
เฉือนผ่านเครื่องบดเหมือนมีดร้อนที่เฉือนผ่านเนย
253
00:36:18,620 --> 00:36:19,820
หัวใจทำให้เรามีความหวัง
254
00:36:20,380 --> 00:36:23,840
หากเขาสามารถยืนหยัดอย่างสง่างาม หากเขาสามารถช่วยโลกนี้จากการแตกสลายได้
255
00:36:24,080 --> 00:36:25,020
บางทีคุณอาจจะทำได้
256
00:36:27,120 --> 00:36:28,240
เพราะเขาเป็นคุณจริงๆ
257
00:36:32,360 --> 00:36:32,960
ดี,
258
00:36:34,680 --> 00:36:36,380
เรื่องราวเหล่านี้มีความสำคัญ
259
00:36:37,320 --> 00:36:39,940
เราต้องบอกพวกเขาต่อไปว่าตะเข็บเปิดออกอย่างไร
260
00:36:40,580 --> 00:36:44,460
พายุลูกแรกมาถึงแล้ว ตามมาด้วยพายุลูกผสม และเราต่างก็ยืนหยัดอย่างมั่นคง
261
00:36:45,560 --> 00:36:48,580
เราสู้กลับและค้นพบฮีโร่ของเรา
262
00:36:50,160 --> 00:36:50,720
แล้ววันหนึ่ง
263
00:36:52,660 --> 00:36:56,420
เมื่อโลกนี้สดใสเขียวขจีและมีชีวิตชีวาอีกครั้ง
264
00:36:56,420 --> 00:36:59,560
เราจะกลับมา
265
00:37:02,060 --> 00:37:03,240
เชื่อเธอมั้ย?
266
00:37:03,720 --> 00:37:04,600
โอ้ ใช่ ฉันทำ
267
00:37:10,260 --> 00:37:11,460
เพราะเมื่อฉันมองดูคุณ
268
00:37:12,700 --> 00:37:13,440
แล้วฉันก็เป็นแบบนั้น
269
00:37:15,900 --> 00:37:16,240
ดี,
270
00:37:18,340 --> 00:37:18,720
หวัง.
271
00:37:25,140 --> 00:37:26,020
ตอนนี้ฉันจะทานอาหารเย็นให้คุณ
272
00:38:03,390 --> 00:38:04,670
หยุดตรงนี้ก่อน
273
00:38:04,670 --> 00:38:04,950
โอ้,
274
00:38:07,750 --> 00:38:08,810
สติกส์อุ่นกว่า
275
00:38:10,390 --> 00:38:11,790
ไม่หรอก เธอไม่ได้มีผมทรงเฟอร์เลต
276
00:38:17,320 --> 00:38:21,040
นี่คือการต่อสู้ แต่เขาอยู่ที่ไหน?
277
00:38:23,960 --> 00:38:25,000
ไม่ค่อยสงบนัก
278
00:38:45,260 --> 00:38:46,460
พวกเขาไม่สามารถมองเห็นเรามา
279
00:38:47,640 --> 00:38:49,860
ไม่หรอก พวกเขาไม่ได้เห็นเหมือนที่เราเห็น
280
00:38:50,680 --> 00:38:51,780
ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะมีตา
281
00:38:53,100 --> 00:38:55,140
ฉันคิดว่าฉันมีสัมผัสอื่นเมื่อเราไม่มี
282
00:38:56,540 --> 00:39:00,500
พวกไฮบริดคือผู้ทำลายที่ใช้พวกมันเป็นตาและหู
283
00:39:00,760 --> 00:39:02,600
เหมือนว่ามันเชื่อมโยงกันอะไรบางอย่าง
284
00:39:03,360 --> 00:39:04,860
รู้มั้ย สมองกำลังถักเปีย
285
00:39:07,420 --> 00:39:10,300
แต่พวกเขาไม่รู้ว่าที่นี่ ที่ไหน บนเกาะแห่งนี้
286
00:39:11,440 --> 00:39:14,240
ถ้าพวกเขาทำอย่างที่ฉันรัก พวกเขาคงไม่อยู่บนเกาะนี้หรอก
287
00:39:18,460 --> 00:39:19,500
แล้วโทรศัพท์บ้านละคะ?
288
00:39:21,380 --> 00:39:22,180
เป็นเพียงมาตรการป้องกัน
289
00:39:22,940 --> 00:39:23,760
แค่ไม่ต้องเป็นคนทำลาย
290
00:39:23,980 --> 00:39:24,640
เพียงแค่หยุดใครก็ได้
291
00:39:26,940 --> 00:39:29,120
รู้ไหม มันขึ้นแล้ว เธอต้องใช้พลังของเธอนะ
292
00:39:33,460 --> 00:39:35,580
ทำไมพวกเขาถึงอยากฟังเรา ถ้าเราไม่ได้ทำอะไรพวกเขาเลย
293
00:39:37,520 --> 00:39:39,380
จำบทเรียนของเราเกี่ยวกับแมลงและ
294
00:39:41,880 --> 00:39:44,680
ฉันจะฆ่าตัวต่อ เรากำลังพยายามบุกที่นั่นจนกว่า
295
00:39:45,160 --> 00:39:45,460
ใช่.
296
00:39:45,960 --> 00:39:47,280
อ๋อ บางทีอาจจะเป็นแบบนั้น
297
00:39:47,760 --> 00:39:49,080
พวกเขาคิดว่าเราเป็นเหมือนตัวต่อ
298
00:39:49,420 --> 00:39:50,700
พยายามบุกรุกบ้านของตน
299
00:39:51,620 --> 00:39:52,780
พวกเขาจึงกำจัดภัยคุกคามออกไป
300
00:39:53,380 --> 00:39:53,660
เรา.
301
00:39:55,880 --> 00:39:57,920
มันก็เป็นบ้านของเราเหมือนกัน
302
00:39:59,400 --> 00:40:01,830
ไม่ใช่ครับ มันเป็นแบบนั้นครับ
303
00:40:03,940 --> 00:40:05,650
เราจะพร้อมที่จะสู้เพื่อมัน
304
00:40:07,580 --> 00:40:09,360
คุณพร้อมที่จะต่อสู้หรือยัง?
305
00:40:09,920 --> 00:40:10,250
ฉันได้...
306
00:40:13,580 --> 00:40:14,580
33 วินาที
307
00:40:15,940 --> 00:40:17,940
คุณไม่ได้ยินพวกมันเหรอ? เบรกเกอร์กำลังจะมา
308
00:40:18,960 --> 00:40:20,240
นี่คุณทำอะไรอยู่ แตรของฉัน?
309
00:40:20,520 --> 00:40:21,220
ไปที่กระท่อม
310
00:40:21,220 --> 00:40:22,720
28 วินาที
311
00:40:23,320 --> 00:40:25,360
จากหน้าผาขาว กระท่อมตั้งอยู่ทิศไหน?
312
00:40:25,380 --> 00:40:25,740
เลขที่
313
00:40:26,300 --> 00:40:26,900
ไกลแค่ไหน?
314
00:40:27,320 --> 00:40:28,120
เราทั้งคู่ก็อยู่ห่างกันเป็นไมล์
315
00:40:28,680 --> 00:40:30,100
เร็วกว่าที่ฉันจะมาถึงได้
316
00:40:30,400 --> 00:40:31,740
อย่ายิงเบรกเกอร์
317
00:40:32,300 --> 00:40:33,460
พวกไฮบริดกำลังจะมา
318
00:40:34,020 --> 00:40:35,560
พวกเขากำลังมาหาคุณเจ้าหมาตัวน้อย
319
00:40:39,200 --> 00:40:41,200
ช่วยฉันด้วย ช่วยฉันด้วย
320
00:40:45,300 --> 00:40:45,860
59.
321
00:40:46,680 --> 00:40:48,140
ขอขอบคุณเส้นทางไปยังบังเกอร์
322
00:40:48,220 --> 00:40:49,480
ไม่ ไม่
323
00:40:49,580 --> 00:40:50,580
พวกเขาอยู่ข้างหลังคุณ
324
00:40:50,580 --> 00:40:51,680
มาเร็ว.
325
00:40:54,620 --> 00:40:56,880
เอาล่ะ เกือบถึงแล้ว
326
00:41:00,020 --> 00:41:01,260
ในเต็นท์
327
00:41:01,820 --> 00:41:02,540
คุณจะฆ่าเบรกเกอร์ได้อย่างไร?
328
00:41:03,920 --> 00:41:04,860
คุณจะฆ่าเบรกเกอร์ได้อย่างไร?
329
00:41:05,280 --> 00:41:06,380
โอ้ เดคับ แสดงให้ฉันดูหน่อย
330
00:41:10,440 --> 00:41:11,560
และมีร่องรอย?
331
00:41:12,140 --> 00:41:12,720
เดคับ
332
00:41:12,960 --> 00:41:14,080
ไม่, ไม่เพียงพอ.
333
00:41:14,860 --> 00:41:15,340
สมอง.
334
00:41:22,360 --> 00:41:23,920
ไม่นะ 22
335
00:41:25,800 --> 00:41:27,200
ก็ไม่เลวนะ.
336
00:41:27,820 --> 00:41:28,960
แต่คุณสามารถทำได้ดีกว่านี้
337
00:41:29,700 --> 00:41:30,760
คุณจะทำดีกับฉัน
338
00:41:31,360 --> 00:41:31,880
คุณเป็นอะไรอยู่?
339
00:41:34,600 --> 00:41:34,960
ตกลง.
340
00:41:35,780 --> 00:41:36,200
ไม่นะ.
341
00:41:37,620 --> 00:41:38,460
ตามเครื่องหมายของคุณแล้ว
342
00:41:39,760 --> 00:41:40,460
เตรียมตัวให้พร้อม
343
00:41:42,820 --> 00:41:44,100
เอาล่ะ นักเก็ต!
344
00:42:28,590 --> 00:42:29,590
คุณเป็นวอร์ด
345
00:42:31,150 --> 00:42:31,710
กำลังจะตาย?
346
00:42:32,070 --> 00:42:32,910
เพราะไม่เลิกรา.
347
00:42:33,570 --> 00:42:34,510
โอ้ มันเป็นแมลงเหรอ?
348
00:42:34,590 --> 00:42:35,890
โอ้ ฉันหวังว่ามันจะเป็นอย่างนั้น
349
00:42:35,970 --> 00:42:36,490
โปรตีนเพิ่มมากขึ้น
350
00:42:44,150 --> 00:42:45,150
พวกเขาคืออะไร?
351
00:42:45,690 --> 00:42:46,250
สตรอเบอร์รี่
352
00:42:47,530 --> 00:42:47,830
ตรีวาน
353
00:42:50,290 --> 00:42:52,050
ฉันคิดว่าฉันเติบโตมาอย่างบ้าคลั่งที่นี่เสมอ
354
00:42:52,110 --> 00:42:53,750
มันเป็นเพียงการสันนิษฐานว่าพวกมันตายไปพร้อมกับทุกสิ่งทุกอย่าง
355
00:42:54,510 --> 00:42:56,170
มันเงียบ มันพิเศษ
356
00:42:57,650 --> 00:42:59,030
อย่างไรก็ตามพวกเขายังคงยึดมั่นอยู่
357
00:42:59,610 --> 00:43:00,110
ถุยพวกมันออกไป
358
00:43:00,550 --> 00:43:00,850
เลขที่
359
00:43:01,310 --> 00:43:02,370
คุณมีพวกมันทั้งหมด
360
00:43:02,650 --> 00:43:03,770
ฉันเคยลองมันมาก่อนแล้ว
361
00:43:04,990 --> 00:43:05,790
ไม่ ที่นั่นไม่มี
362
00:43:05,950 --> 00:43:06,790
แค่ส่วนสีแดง
363
00:43:18,850 --> 00:43:19,290
ใช่.
364
00:43:22,090 --> 00:43:22,530
เอ่อ.
365
00:43:24,210 --> 00:43:25,130
ฉันยังมีสิ่งอันล้ำค่าอยู่
366
00:43:27,010 --> 00:43:29,070
ในสมัยก่อนมันคงจะมีเยอะกว่านี้อีกเยอะ
367
00:43:29,230 --> 00:43:29,650
สตรอเบอร์รี่?
368
00:43:30,290 --> 00:43:30,710
สถานที่.
369
00:43:32,610 --> 00:43:33,310
แม่ของคุณ
370
00:43:35,130 --> 00:43:38,190
ตอนที่เราแต่งงานกันตอนก่อนที่คุณจะเกิดก็เย็บก่อน
371
00:43:39,490 --> 00:43:44,290
สิ่งเดียวที่เธอต้องการสำหรับงานแต่งงานคือสตรอเบอร์รี่และชอร์ตเค้ก
372
00:43:45,710 --> 00:43:47,070
อะไรโง่ๆ ใช่มั้ยล่ะ?
373
00:43:47,330 --> 00:43:52,110
เป็นเค้กสีเหลือง วิปครีมหวาน และของบ้านนับสิบ
374
00:43:52,670 --> 00:43:52,930
หลายสิบ?
375
00:43:58,790 --> 00:44:00,090
เธอชอบพวกเขามั้ย?
376
00:44:01,210 --> 00:44:02,050
ชอบพวกเขามั้ย?
377
00:44:02,270 --> 00:44:03,410
เธอกินเค้กจนหมดเกลี้ยงเลย
378
00:44:03,710 --> 00:44:04,930
ไม่ได้มาหาใครเลยด้วยซ้ำ
379
00:44:07,930 --> 00:44:08,890
เธอเป็น...
380
00:44:13,140 --> 00:44:14,840
เธอคือชีวิตของงานปาร์ตี้
381
00:44:15,800 --> 00:44:16,960
มีมาตลอดเลย
382
00:44:17,420 --> 00:44:18,780
ที่เธอชอบสตรอเบอร์รี่
383
00:44:21,060 --> 00:44:21,920
เหมือนที่คุณทำอยู่นั่นแหละ
384
00:45:09,880 --> 00:45:12,100
ฉันไม่เชื่อเลยว่าฉันคิดว่าฉันยังไม่พร้อม
385
00:45:13,680 --> 00:45:15,040
ใช่แล้ว อย่ากังวลเกี่ยวกับเธอเลย
386
00:45:16,420 --> 00:45:17,180
เพื่อต่อสู้
387
00:45:18,700 --> 00:45:19,920
สู้เหมือนแม่สู้
388
00:45:24,220 --> 00:45:25,360
คุณไม่รู้หรอก.
389
00:45:26,560 --> 00:45:29,740
เขาแค่คิดว่าฉันทำไม่ได้หรือเขาอาจทำกับผู้ชายคนนั้น
390
00:45:29,820 --> 00:45:31,060
แต่ฉันก็สามารถต่อสู้ได้
391
00:45:59,090 --> 00:46:13,500
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, หยุด! หยุด! หยุด! หยุด! หยุด! หยุด! หยุด! หยุด! หยุด!
392
00:46:14,040 --> 00:46:15,300
เขาโอเค เขาแค่...
393
00:46:17,680 --> 00:46:18,540
โอเค ไม่เป็นไร คุณสบายดี
394
00:46:19,140 --> 00:46:22,120
ไม่เป็นไร แค่ไม่ต้องขยับ
395
00:46:22,400 --> 00:46:23,920
ฉันถอยกลับไปให้เขา โอเคไหม? ฉันแค่...
396
00:46:24,620 --> 00:46:25,360
เขาเหมือนขาของฉัน
397
00:46:25,740 --> 00:46:27,380
โอเค คุณต้องการมั้ย?
398
00:46:29,240 --> 00:46:29,560
ตกลง.
399
00:46:33,560 --> 00:46:34,520
ฉันก็เหมือนกัน...
400
00:46:34,520 --> 00:46:36,760
โอเค โอเค อย่าขยับ
401
00:46:39,680 --> 00:46:40,880
มาเริ่มกันใหม่อีกครั้ง
402
00:46:44,800 --> 00:46:46,000
โอเค เอ่อ...
403
00:46:46,620 --> 00:46:48,240
โอเค คุณโอเค
404
00:46:54,900 --> 00:46:56,380
คุณอยากจะบอกฉันไหมว่าเกิดอะไรขึ้น?
405
00:46:58,540 --> 00:46:59,240
คุณอยู่คนเดียวเหรอ?
406
00:47:02,600 --> 00:47:03,560
มีใครอยู่ข้างนอกมั้ย?
407
00:47:10,700 --> 00:47:11,640
มีใครอยู่แถวนั้นมั้ย?
408
00:47:13,500 --> 00:47:15,700
ไม่เป็นไรครับโอเค
409
00:47:17,800 --> 00:47:20,180
เอ่อ... ไม่หรอก โอเค คุณรู้ไหมว่า ฉันจะ...
410
00:47:20,960 --> 00:47:22,120
ฉันจะพาคุณไปที่อื่นอีก
411
00:47:24,880 --> 00:47:26,960
มา...ไปอันนี้กันดีกว่า
412
00:47:43,900 --> 00:47:46,580
โอเค ไกลออกไปอีกนิดหน่อย
413
00:47:59,390 --> 00:48:01,030
อยู่ตรงนี้นะ
414
00:48:04,190 --> 00:48:04,790
ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ.
415
00:48:13,070 --> 00:48:14,990
มาอุ่นเครื่องกันดีกว่า
416
00:48:35,560 --> 00:48:36,300
นี่เลย
417
00:48:37,960 --> 00:48:38,640
ดื่มอะไรสักหน่อย
418
00:48:39,400 --> 00:48:42,000
เขาคงจะกระหายน้ำ
419
00:48:49,300 --> 00:48:50,760
คุณมีเลือดออกหรือเปล่า?
420
00:48:54,720 --> 00:48:56,520
เพิ่งจะกระแทกหัวเข้ากับเรือ
421
00:48:57,960 --> 00:48:58,700
เรืออะไร?
422
00:49:00,280 --> 00:49:02,920
เรากำลังมุ่งหน้าไปทางชายฝั่งเพื่อไปบ้านคุณย่าของฉัน
423
00:49:04,340 --> 00:49:05,520
เขาบอกว่าที่นั่นจะปลอดภัย
424
00:49:06,940 --> 00:49:08,320
มีอะไรบางอย่างโผล่ขึ้นมาจากข้างล่าง
425
00:49:11,580 --> 00:49:12,500
เลยไปแล้ว
426
00:49:12,500 --> 00:49:16,120
พ่อ,พี่ชาย.
427
00:49:16,900 --> 00:49:18,100
เราทุกคนลงไปในน้ำ
428
00:49:22,560 --> 00:49:25,200
เราไม่รู้ว่าพวกเขาว่ายน้ำเป็นและฉันก็ตัวใหญ่ด้วย
429
00:49:26,040 --> 00:49:28,140
โอเค โอเค ตอนนี้
430
00:49:35,340 --> 00:49:36,340
ฉันเต็มใจ.
431
00:49:38,840 --> 00:49:39,960
ฉันเป็นชื่อของคุณ
432
00:49:42,060 --> 00:49:42,660
ทั้งหมด.
433
00:49:42,660 --> 00:49:48,870
มีทุกคนถามฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้มั้ย?
434
00:49:50,810 --> 00:49:52,210
ครั้งสุดท้ายที่คุณกินโรซี่
435
00:49:55,650 --> 00:49:56,010
ตกลง.
436
00:49:58,570 --> 00:49:59,890
นี่คือสิ่งที่ฉันเหลืออยู่
437
00:50:08,730 --> 00:50:10,810
ฉันจะไปเอาอาหารจริง ๆ มาให้คุณนะ
438
00:50:11,110 --> 00:50:11,330
เลขที่
439
00:50:11,730 --> 00:50:13,370
ไม่เป็นไร คุณต้องกิน
440
00:50:13,830 --> 00:50:14,350
คุณต้องการโปรตีน
441
00:50:15,190 --> 00:50:16,890
คุณต้องทำเพื่อให้แน่ใจว่าการต่อสู้จะดำเนินต่อไป
442
00:50:17,250 --> 00:50:17,830
ฉันทำไม่ได้.
443
00:50:17,970 --> 00:50:20,990
เราต้องทำเช่นใส่บันทึกและตรวจสอบให้แน่ใจว่ามันจะไม่ตาย
444
00:50:20,990 --> 00:50:22,260
โปรดอย่าออกไป
445
00:50:25,790 --> 00:50:26,170
ตกลง.
446
00:50:29,370 --> 00:50:29,750
ฉันจะอยู่
447
00:50:31,350 --> 00:50:32,180
คุณจะเป็นอิสระนานกว่านี้
448
00:51:16,260 --> 00:51:17,620
คุณกำลังจะไปไหน
449
00:51:20,700 --> 00:51:22,100
คุณอยู่ในเกม
450
00:51:23,400 --> 00:51:24,180
คุณอยู่ในเกม
451
00:51:28,530 --> 00:51:30,650
คุณมีเวลาไม่มาก ไปกันเถอะ
452
00:51:30,830 --> 00:51:31,730
พวกเขากำลังรออยู่ที่รถบัส
453
00:51:32,430 --> 00:51:34,810
แม่ เราต้องไปแล้ว ไม่มีเวลาแล้ว
454
00:51:35,210 --> 00:51:37,150
แล้วพ่อล่ะ? เราทิ้งไปเฉยๆ ไม่ได้หรอก
455
00:51:37,370 --> 00:51:38,410
พ่อเราต้องพาเขาไป
456
00:51:38,610 --> 00:51:41,750
เราต้องการทหาร เราเป็นนักรบเหมือนคุณ
457
00:51:42,290 --> 00:51:44,590
คุณสู้ไม่ได้อีกแล้ว คุณสู้ได้
458
00:51:46,450 --> 00:51:48,690
แม่เป็นอะไรไปคะ ยังไม่พร้อมเหรอคะ
459
00:51:49,690 --> 00:51:50,690
ฉัน...ฉันบอกคุณแล้ว
460
00:51:55,150 --> 00:51:55,790
ฉันเสียใจ.
461
00:51:59,490 --> 00:52:01,790
เราไม่ได้...อย่าทิ้งฉันไปนะรู้ไหม?
462
00:52:03,970 --> 00:52:05,860
ไม่ว่าคุณจะถามแย่แค่ไหน เราก็อาจจะถามแบบนั้นก็ได้
463
00:52:51,830 --> 00:52:53,110
คุณหายไปทั้งวันเลย
464
00:52:53,850 --> 00:52:56,050
ฉันถูกกวาดล้างไปทั่วเกาะ ฉันเป่าแตร คุณไม่ได้ฟังเหรอ?
465
00:52:56,530 --> 00:52:58,030
มันเป็น... ฉันอดอาหารอยู่ลึกในดงโกงกาง
466
00:52:58,470 --> 00:53:00,310
เพราะต่อท้ายมาเยอะ ขออภัยครับ
467
00:53:01,590 --> 00:53:02,170
โอ้พระเจ้า.
468
00:53:07,870 --> 00:53:09,930
นั่งลง ทำอาหารให้หน่อย
469
00:53:13,700 --> 00:53:18,900
คุณอาจสังเกตเห็นว่าการเอาชีวิตรอดที่นี่ไม่ใช่เรื่องง่าย
470
00:53:19,960 --> 00:53:23,980
ผลไม้กระป๋องหมดแล้ว สวนก็หมดแล้ว
471
00:53:25,140 --> 00:53:26,620
เราใช้ชีวิตอยู่ด้วยควันพิษอยู่นั่นเอง
472
00:53:28,420 --> 00:53:30,660
เราต้องระวัง เราต้องฉลาด
473
00:53:42,920 --> 00:53:47,540
ปืนนั่นน่ะ มันเป็นของผู้ชายคนนั้นไม่ใช่เหรอ?
474
00:53:51,370 --> 00:53:53,550
คืนที่เรามาที่นี่ เราได้ทิ้งสิ่งที่ผิดไว้เบื้องหลัง
475
00:53:53,950 --> 00:53:55,570
ไม่เคยเลือกเลยแม้แต่คืนเดียว
476
00:53:57,230 --> 00:53:57,710
แม่ทำแล้ว
477
00:53:59,030 --> 00:53:59,530
อะไร
478
00:54:00,310 --> 00:54:01,110
มีทางเลือกมั้ย?
479
00:54:03,310 --> 00:54:04,450
คุณสามารถเลือกที่จะออกจากเราได้ไหม?
480
00:54:05,410 --> 00:54:09,850
ฉันต้องจากไป เพื่อช่วยโลก และฉันต้องช่วยคุณ
481
00:54:13,470 --> 00:54:14,390
พวกคุณเลวกันหมดเลยเหรอ?
482
00:54:15,310 --> 00:54:15,950
อะไร
483
00:54:17,930 --> 00:54:24,250
แล้วพวกคุณแย่กันหมดเลยเหรอ? เพราะพวกคุณหันกลับมาแล้วได้อะไร?
484
00:54:25,630 --> 00:54:26,990
ไม่, ฉันไม่ใช่.
485
00:54:28,290 --> 00:54:29,450
แน่นอนว่าไม่
486
00:54:32,110 --> 00:54:33,550
ผู้ชายไม่ใช่คนเลวทุกคน
487
00:54:35,230 --> 00:54:37,370
และสาวๆก็หันได้เช่นกันจำไว้
488
00:54:38,610 --> 00:54:39,490
มันแค่มีโอกาสน้อยลง
489
00:54:41,030 --> 00:54:41,930
ที่รัก ฆ่าเบรกเกอร์ซะ
490
00:54:43,150 --> 00:54:45,170
แน่นอน ฉันเล่าเรื่องให้คุณฟังแล้ว
491
00:54:45,910 --> 00:54:49,030
เมื่อถึงเวลา ถ้ามันมาถึง คุณก็จะเป็นเช่นนั้นด้วย
492
00:54:50,290 --> 00:54:50,770
สวัสดีชาวอังกฤษ
493
00:54:52,270 --> 00:54:57,690
ใช่ แต่มันไม่ง่ายขนาดนั้นหรอก พวกเขาจะต้องการเรา
494
00:55:00,030 --> 00:55:00,810
คุณจะฆ่าคนมั้ย?
495
00:55:04,940 --> 00:55:09,700
ถ้าเขาข่มขู่คุณหรือแม่ในทางใดทางหนึ่ง?
496
00:55:11,620 --> 00:55:14,300
ใช่แล้ว ฉันจะทำ
497
00:55:16,320 --> 00:55:16,560
ขวา.
498
00:55:18,720 --> 00:55:19,880
คุณต้องกินซุปบ้าง
499
00:56:09,700 --> 00:56:13,200
โอเค ช้าลงหน่อย ฉันไม่มีพวกนั้นมากนัก เก็บไว้ดีกว่า
500
00:56:18,900 --> 00:56:20,060
คุณอาศัยอยู่ที่นี่ใช่ไหม?
501
00:56:20,060 --> 00:56:23,580
โอ้ ไม่นะ ฉันแค่ปล่อยให้ตัวเองมีเวลาได้ออกไปบ้าง
502
00:56:24,420 --> 00:56:25,560
มันเหมือนถ้ำผู้หญิง
503
00:56:28,700 --> 00:56:30,880
คุณอยู่คนเดียวเหมือนฉันมั้ย?
504
00:56:32,800 --> 00:56:33,160
ใช่.
505
00:56:38,670 --> 00:56:39,430
คุณอยู่ไหนคะ จริงเหรอ?
506
00:56:41,970 --> 00:56:42,230
มา.
507
00:56:43,470 --> 00:56:44,270
คุณต้องการเห็นอะไรบางอย่างไหม?
508
00:56:45,450 --> 00:56:45,850
แน่นอน.
509
00:56:53,090 --> 00:56:55,810
นี่คือสิ่งที่โลกเคยเป็นเหมือนตอนที่เย็บเปิด
510
00:57:10,930 --> 00:57:13,810
โอเค คนหนึ่งดูมีความสุขมาก
511
00:57:14,630 --> 00:57:14,870
ใช่.
512
00:57:15,230 --> 00:57:15,930
มันเป็น.
513
00:57:19,390 --> 00:57:21,170
พ่อฉันบอกว่ามันเป็นปลาที่ดี
514
00:57:22,230 --> 00:57:22,550
ปลา?
515
00:57:27,640 --> 00:57:29,200
เหล่านี้คืออะไร?
516
00:57:30,240 --> 00:57:31,140
ฉันไม่รู้.
517
00:57:31,500 --> 00:57:32,760
เขาเป็นเหมือนคนทำลายล้าง
518
00:57:37,340 --> 00:57:39,420
พวกที่เคยเป็นดอกไม้เมื่อก่อน
519
00:57:40,220 --> 00:57:43,780
สีสันนับพันที่คุณไม่เคยเห็น
520
00:57:44,680 --> 00:57:45,840
ทุกสิ่งทุกอย่างมีชีวิต
521
00:57:48,040 --> 00:57:50,700
โลกสดใสและสวยงาม
522
00:57:57,880 --> 00:58:00,900
ฉันคิดถึงพ่อและพี่ชายของฉัน
523
00:58:02,540 --> 00:58:04,320
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
524
00:58:06,500 --> 00:58:08,340
หวังว่าตอนนี้ฉันอยู่ที่นั่นเพื่อตามหาคุณ
525
00:58:16,100 --> 00:58:16,800
เขาชื่ออะไร?
526
00:58:20,000 --> 00:58:20,480
หมี.
527
00:58:21,480 --> 00:58:22,600
เขาเป็นหมา
528
00:58:22,980 --> 00:58:25,520
เขาเป็นหมา แต่ฉันเรียกเขาว่าหมีเพราะเขาต่อสู้กับโคเดียก
529
00:58:27,120 --> 00:58:27,960
โคดิแอคตายแล้ว
530
00:58:30,800 --> 00:58:31,280
อะไร
531
00:58:32,660 --> 00:58:36,960
ถ้าเขายังมีชีวิตอยู่ เขาคงทำทุกสิ่งที่พวกเขาพูดได้
532
00:58:39,460 --> 00:58:40,820
เราไม่ต้องการตอนนี้แล้ว
533
00:58:45,530 --> 00:58:47,510
เขาไม่สามารถทำมันได้ด้วยตัวเอง
534
00:58:48,890 --> 00:58:49,810
เขาต้องการความช่วยเหลือเช่นกัน
535
00:58:57,800 --> 00:58:59,320
คุณชอบเรื่องราวไหม?
536
00:59:06,630 --> 00:59:11,290
นี่คือเรื่องราวเกี่ยวกับโคเดียกและผู้ทำลายการต่อสู้ครั้งแรก
537
00:59:12,530 --> 00:59:19,570
หลังจากเปิดด่านแรกแล้ว โคเดียกก็กลายเป็นผู้นำในหมู่ผู้ชายแล้ว
538
00:59:24,370 --> 00:59:29,970
พวกโคดิแอคและพวกพ้องสังหารเรือแตกทุกลำที่เข้ามาหาพวกเขา
539
00:59:35,690 --> 00:59:37,720
เราคิดว่าเราอยู่ในสนามรบ
540
00:59:41,080 --> 00:59:45,520
นี่คือตอนที่พวกเขาตระหนักว่าเบรกเกอร์ไม่ได้เป็นเพียงศัตรูเท่านั้น
541
00:59:48,660 --> 00:59:51,900
เราก็กำลังต่อสู้กับตัวเราเองด้วย
542
01:00:14,510 --> 01:00:16,130
ดังนั้น โคเดียกจึงฆ่าลูกผสมตัวแรก
543
01:00:16,490 --> 01:00:18,350
ใช่แล้ว และเขาบอกเราว่าต้องทำอย่างไร
544
01:00:20,410 --> 01:00:22,230
ฉันต้องบดสมองให้ได้
545
01:00:22,830 --> 01:00:24,030
ฉันคิดว่าฉันจะหยุดพวกเขาได้
546
01:00:24,290 --> 01:00:25,250
ถูกต้องแล้ว.
547
01:00:27,970 --> 01:00:29,230
เป็นปีที่ดี ไม่ตาย
548
01:00:30,610 --> 01:00:34,750
เขากำลังต่อสู้เพื่อเราและร่วมกับเรา
549
01:00:35,570 --> 01:00:37,190
และเราจะร่วมกันปิดฉากนี้
550
01:00:37,930 --> 01:00:39,410
และโลกจะไม่แตกสลายอีกต่อไป
551
01:00:40,910 --> 01:00:41,450
แล้วคุณจะเห็น.
552
01:00:43,810 --> 01:00:46,570
แล้วฉันจะไปอีกครั้งเร็วๆ นี้พร้อมอาหารอีก
553
01:00:46,570 --> 01:00:47,890
คุณจะโอเคมั้ย?
554
01:00:50,750 --> 01:00:52,550
นี่เพื่อคุณ
555
01:00:53,050 --> 01:00:53,890
ฉันจะทำให้คุณอบอุ่น
556
01:00:57,280 --> 01:00:59,050
ฉันจะออกเดินทางได้เมื่อไหร่?
557
01:01:02,030 --> 01:01:02,430
เร็วๆ นี้.
558
01:01:19,820 --> 01:01:20,420
มาเร็ว!
559
01:01:21,440 --> 01:01:22,780
30-3 วินาที เร็วกว่า!
560
01:01:23,700 --> 01:01:24,600
ยังเป็นอันหนึ่งอีก!
561
01:01:26,700 --> 01:01:28,540
เอาล่ะ ลุยเลย!
562
01:01:30,100 --> 01:01:31,340
อยู่บนบันทึกนั้น
563
01:01:31,740 --> 01:01:33,320
มุ่งมั่น! สู้ต่อไป!
564
01:01:33,760 --> 01:01:34,000
มาเร็ว!
565
01:01:35,940 --> 01:01:37,400
นั่นสาวของฉัน!
566
01:01:39,140 --> 01:01:41,340
เก็บไว้หน่อยสิ! เอาล่ะ วิลลาห์!
567
01:01:42,100 --> 01:01:43,040
มันใช้เวลาไม่ถึงนาที!
568
01:01:45,380 --> 01:01:46,500
ทำต่อไป!
569
01:01:49,960 --> 01:01:51,760
มันเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดของคุณ
570
01:01:53,640 --> 01:01:54,840
คุณกำลังคิดอะไรอยู่?
571
01:01:55,220 --> 01:01:56,160
การหยุดพักนั้นเป็นแบบไฮบริด
572
01:01:56,260 --> 01:01:57,340
ฆ่าพวกมันซะ!
573
01:02:04,720 --> 01:02:05,540
ดี.
574
01:02:06,760 --> 01:02:09,500
คุณเพียงแค่ใช้เบรกเกอร์สี่ตัว
575
01:02:12,180 --> 01:02:13,000
ตอนนี้...
576
01:02:14,080 --> 01:02:14,900
ตอนนี้...
577
01:02:14,900 --> 01:02:16,600
กำลังจะมีไฮบริดมา
578
01:02:17,860 --> 01:02:20,740
ฉันพาคุณไป พวกเขาพาคุณไป พวกเขาพาคุณไป
579
01:02:21,120 --> 01:02:22,280
มันไม่ใช่โคลน.
580
01:02:27,240 --> 01:02:28,880
มาเร็ว!
581
01:02:29,480 --> 01:02:31,400
เอาล่ะ มาเลย
582
01:02:38,660 --> 01:02:39,960
คุณพ่อ คุณสบายดีไหม?
583
01:02:40,120 --> 01:02:42,120
ฉันไม่ใช่พ่อของคุณ!
584
01:02:50,480 --> 01:02:52,100
คุณต้องการความช่วยเหลือไหม?
585
01:02:52,200 --> 01:02:52,800
สวัสดี บริท!
586
01:02:54,000 --> 01:02:55,500
สวัสดี บริท! อย่านะ!
587
01:03:00,190 --> 01:03:02,640
ฉันไม่อยากจะช่วยคุณนะเจ้าหมูน้อย!
588
01:03:05,190 --> 01:03:07,980
ออกมา! ออกมา! ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน!
589
01:03:15,730 --> 01:03:16,010
พ่อ!
590
01:03:39,310 --> 01:03:40,490
คุณโอเคมั้ย?
591
01:03:53,150 --> 01:03:54,990
ส่งกองของฉันหรือคุณมาให้ฉัน
592
01:03:55,230 --> 01:03:55,630
ตกลง.
593
01:04:19,460 --> 01:04:20,440
คุณอาจจะกินซุปใช่ไหม?
594
01:04:21,080 --> 01:04:21,580
เลขที่
595
01:04:23,640 --> 01:04:24,040
พ่อ.
596
01:04:24,920 --> 01:04:25,880
ฉันสบายดี.
597
01:04:27,600 --> 01:04:28,500
คุณไม่ได้กิน
598
01:04:28,820 --> 01:04:29,860
ฉันก็กินอยู่แล้ว
599
01:04:30,440 --> 01:04:30,680
เลขที่
600
01:04:32,660 --> 01:04:34,680
คุณไม่ได้กิน ฉันจึงกินได้
601
01:04:35,440 --> 01:04:38,800
เราก็ต้องแบ่งอาหารกันต่อไปจนกว่าเธอจะมา
602
01:04:41,000 --> 01:04:42,220
คุณรู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเธอไม่ทำ?
603
01:04:43,700 --> 01:04:44,800
อย่าพูดอย่างนั้น
604
01:04:45,480 --> 01:04:46,860
แล้วถ้าพวกเขาแพ้สงครามล่ะ?
605
01:04:47,520 --> 01:04:49,100
แล้วคุณจะขังฉันไว้ที่นี่เพื่ออะไร?
606
01:04:49,380 --> 01:04:49,900
เพื่ออะไรก็ไม่รู้
607
01:04:50,100 --> 01:04:50,760
ไม่มีอะไรเลย
608
01:04:50,760 --> 01:04:53,120
ฉันแค่ต้องอยู่ที่นี่
609
01:04:53,560 --> 01:04:56,400
แบกหินไปมา แกว่งดาบไม้ไปมา
610
01:04:56,860 --> 01:04:59,040
ฝึกฉันให้ทำสงคราม คุณไม่ยอมให้ฉันสู้ด้วยซ้ำ
611
01:04:59,100 --> 01:05:01,760
ฉันไม่ได้แค่ฝึกคุณให้ต่อสู้ใช่ไหม?
612
01:05:03,040 --> 01:05:04,000
ฉันกำลังฝึกคุณให้มีชีวิตอยู่
613
01:05:04,200 --> 01:05:05,120
อยู่แบบนี้มันเป็นยังไงบ้าง?
614
01:05:06,140 --> 01:05:07,660
นี่มันเหมือนกับคุกเลย
615
01:05:08,460 --> 01:05:10,480
เราอยู่ที่นี่และไม่ทำอะไรเลย
616
01:05:10,860 --> 01:05:11,720
แม่คนอื่นๆเป็นอย่างไรบ้าง?
617
01:05:16,810 --> 01:05:17,730
ห้าปีแล้ว
618
01:05:20,410 --> 01:05:21,650
ห้าปีที่ฉันต่อสู้
619
01:05:23,090 --> 01:05:25,970
และแม่ของคุณยังคงต่อสู้อยู่ที่นั่น
620
01:05:28,450 --> 01:05:29,790
เราจะสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่างใช่ไหม?
621
01:05:30,930 --> 01:05:31,570
ทุกอย่าง.
622
01:05:36,020 --> 01:05:39,200
อย่าพูดเลยว่าเราไม่ได้ทำอะไรเลย
623
01:05:54,260 --> 01:05:54,960
ฉันเสียใจ.
624
01:05:58,100 --> 01:05:59,300
เธอรักคุณมาก
625
01:06:03,140 --> 01:06:04,700
แล้วทำไมเธอถึงไม่อยู่ที่นี่ล่ะ?
626
01:06:34,550 --> 01:06:35,770
ฉันสัญญากับแม่ของคุณแล้ว
627
01:06:36,470 --> 01:06:39,890
ฉันจะไม่ให้สิ่งนี้กับคุณจนกว่าคุณจะพร้อม
628
01:06:40,970 --> 01:06:44,770
เมื่อวานคุณได้พิสูจน์แล้ว
629
01:06:49,330 --> 01:06:51,330
นี่ก็ของฉัน
630
01:06:54,230 --> 01:06:55,110
และตอนนี้มันก็เป็นของคุณแล้ว
631
01:07:16,310 --> 01:07:18,990
ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่าต้องต่อสู้เหมือนเธออย่างไร
632
01:07:41,900 --> 01:07:44,600
ฉันจะไปตรวจดูกระต่ายสเลอร์
633
01:07:44,720 --> 01:07:45,280
ยอดเยี่ยม.
634
01:07:46,260 --> 01:07:47,700
แล้วกระต่ายก็ถึงเวลาอาหารมื้อเที่ยงแล้ว
635
01:08:15,080 --> 01:08:15,840
ฉันกลับมาแล้ว.
636
01:08:19,430 --> 01:08:20,410
มีความสุขเหมือนปลาซาร์ดีน
637
01:08:34,020 --> 01:08:35,220
โอ้ ฉันอยากเห็น
638
01:08:37,320 --> 01:08:37,640
เลขที่
639
01:08:49,720 --> 01:08:50,020
โรซี่?
640
01:08:55,220 --> 01:08:56,740
โรซี่ ทำไมคุณถึงทำแบบนี้กับหมี?
641
01:09:01,160 --> 01:09:01,500
โรซี่?
642
01:09:07,310 --> 01:09:07,830
แต่คุณก็โอเค
643
01:09:59,500 --> 01:10:13,580
ปล่อยไปเถอะ รีบไปเถอะ
644
01:10:20,130 --> 01:10:21,130
คุณมองดูคุณ
645
01:10:21,530 --> 01:10:22,590
เจ็บมั้ย?
646
01:10:22,990 --> 01:10:24,290
มีรอยขีดข่วนมั้ย?
647
01:10:24,510 --> 01:10:25,110
มันเจ็บตรงไหน?
648
01:10:26,210 --> 01:10:27,350
ฉันทำอะไรลงไป?
649
01:10:28,390 --> 01:10:30,770
ฉันทำอะไรลงไป?
650
01:10:30,870 --> 01:10:31,870
ฟังฉันนะ
651
01:10:31,950 --> 01:10:32,870
ฟังฉันนะ
652
01:10:33,090 --> 01:10:34,250
ตอนนี้ไม่มีอะไรสำคัญอีกแล้ว
653
01:10:35,210 --> 01:10:36,530
มันร้องเรียกพวกเขา
654
01:10:36,670 --> 01:10:37,630
มันเป็นสัญญาณบอกพวกเขา
655
01:10:37,730 --> 01:10:38,610
คุณจำได้ไหมว่าฉันบอกคุณอะไรบ้าง?
656
01:10:38,610 --> 01:10:40,210
เบรกเกอร์และไฮบริดเชื่อมต่อกัน
657
01:10:40,810 --> 01:10:42,670
พวกเขารู้ว่าเราอยู่ที่นี่แล้ว ดังนั้นเราจึงจากไป
658
01:10:44,190 --> 01:10:44,730
เราจะไปอะไรกัน?
659
01:10:45,770 --> 01:10:46,350
แต่ไปเถอะ
660
01:10:50,440 --> 01:10:50,880
เฮ้.
661
01:10:51,900 --> 01:10:53,360
นี่คือสิ่งที่คุณกำลังพยายามทำอยู่ วิลล่า
662
01:10:53,740 --> 01:10:56,060
พวกเบรกเกอร์กำลังมาและจะทำลายทุกสิ่งทุกอย่างที่นี่
663
01:10:56,060 --> 01:10:58,140
และดูเหมือนว่าพวกเขาเป็นเช่นนั้น
664
01:10:58,140 --> 01:10:59,200
พวกเรากำลังจะกลับ
665
01:10:59,780 --> 01:11:00,800
เรากำลังจะกลับบ้าน
666
01:11:00,900 --> 01:11:01,300
เลขที่
667
01:11:01,740 --> 01:11:02,400
เรามีคนอยู่คนหนึ่ง
668
01:11:03,540 --> 01:11:04,220
และมันไม่ได้อยู่ที่นี่
669
01:11:06,720 --> 01:11:07,640
พ่อครับ ผมกลัวครับ.
670
01:11:10,080 --> 01:11:12,300
คุณและสิ่งนั้นอะไรที่ทำให้คุณกลัว?
671
01:11:12,700 --> 01:11:14,120
ของคุณเพื่ออะไร?
672
01:11:14,540 --> 01:11:14,840
จดจำ?
673
01:11:22,030 --> 01:11:23,190
เรากำลังอยู่ผิดฝั่งของเกาะ
674
01:11:23,450 --> 01:11:24,990
ตามทางขึ้นและข้ามไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
675
01:11:25,670 --> 01:11:26,910
คุณไม่เคยบอกฉันว่าพวกเขาว่ายน้ำได้
676
01:11:27,210 --> 01:11:28,130
นักล่าอยู่ดี
677
01:11:28,690 --> 01:11:30,390
เมื่อเขาบอกว่าเป็นการสวดมนต์ ไม่มีอะไรจะหยุดได้
678
01:11:38,810 --> 01:11:39,450
แล้วเราก็จะไปกัน
679
01:11:39,450 --> 01:11:41,190
ฉันอยากขึ้นฝั่งที่ชายหาดเพราะมีหินน้อยกว่า
680
01:11:41,710 --> 01:11:43,190
จิตใจควรจะแยกแยะมันออกไปบ้าง
681
01:11:43,390 --> 01:11:44,650
คุณมีเวลาที่จะไปถึงชายฝั่ง
682
01:11:45,490 --> 01:11:46,190
เรายังคงเคลื่อนไหวอยู่
683
01:11:46,450 --> 01:11:48,390
คุณมีระเบิดเหล่านั้นและหมายความว่าเราไม่มีเวลาเหลือมากนัก
684
01:11:48,790 --> 01:11:49,990
10, 15 นาทีเป็นอย่างมาก
685
01:11:50,490 --> 01:11:51,590
แต่เราก็มาถึงเรือแล้ว
686
01:11:52,030 --> 01:11:52,950
เราจะไปอะไรกัน?
687
01:11:53,110 --> 01:11:53,430
ใต้.
688
01:11:54,230 --> 01:11:55,330
ให้แผ่นดินหลักอยู่ทางซ้าย
689
01:11:56,150 --> 01:11:56,870
และเราก็ยังคงเดินหน้าต่อไป
690
01:11:57,450 --> 01:11:58,610
ภาคใต้เป็นดินแดนที่ปลอดภัยที่สุดของเรา
691
01:12:07,420 --> 01:12:07,900
เลขที่
692
01:12:11,420 --> 01:12:12,240
ขาของฉัน
693
01:12:12,840 --> 01:12:14,020
มาพักผ่อนกันที่นี่เถอะ
694
01:12:14,240 --> 01:12:15,580
เพียงชั่วครู่
695
01:12:17,440 --> 01:12:21,540
ทำไมคุณถึงทำได้ดี?
696
01:12:22,240 --> 01:12:23,300
เมื่อเราผ่านป่าชั้นดีแล้ว
697
01:12:23,540 --> 01:12:25,180
อีกห้านาทีลงไปที่ชายฝั่ง
698
01:12:28,200 --> 01:12:29,380
หัวคุณอยู่ไหน?
699
01:12:31,180 --> 01:12:32,440
ฉันให้มันกับเธอแล้ว
700
01:12:34,940 --> 01:12:36,140
ตอนนี้ฉันแค่พยายามที่จะช่วย
701
01:12:38,610 --> 01:12:39,050
พระเจ้า.
702
01:12:39,310 --> 01:12:40,610
พระเจ้าอยู่ในโทรศัพท์ของฉัน
703
01:12:41,650 --> 01:12:41,850
ตอนนี้.
704
01:12:43,010 --> 01:12:43,770
โลกนี้
705
01:12:44,490 --> 01:12:44,930
เกิดอะไรขึ้น?
706
01:12:45,050 --> 01:12:45,990
มันไม่มีอะไรเป็นความผิดของคุณเลย
707
01:12:46,170 --> 01:12:46,450
คุณเข้าใจมั้ย?
708
01:12:47,810 --> 01:12:48,110
ใช่.
709
01:12:48,110 --> 01:12:49,190
แล้วผู้หญิงคนนั้นเป็นอะไรไป?
710
01:12:49,310 --> 01:12:50,270
มันไม่ใช่ความผิดของเธอเช่นกัน
711
01:12:51,570 --> 01:12:52,630
มันเพิ่งเกิดขึ้น
712
01:12:54,730 --> 01:12:54,930
ใช่.
713
01:12:56,750 --> 01:12:57,390
กินอันนี้สิ
714
01:12:57,890 --> 01:12:59,230
ฉันจะทำให้คุณอบอุ่น
715
01:13:01,010 --> 01:13:02,330
เหลือเวลาอีกห้านาทีเราก็ไป
716
01:13:07,480 --> 01:13:08,140
คุณต้องการเรื่องราวไหม?
717
01:13:09,900 --> 01:13:10,200
เลขที่
718
01:13:11,200 --> 01:13:11,620
เลขที่
719
01:13:11,620 --> 01:13:14,420
คุณเป็นใคร?
720
01:13:14,420 --> 01:13:15,900
แล้วถ้าคุณไม่ทำกับลูกสาวฉันล่ะ?
721
01:13:17,480 --> 01:13:18,580
ไม่เหมือนคนอื่น
722
01:13:19,380 --> 01:13:20,520
ไม่ใช่เรื่องราวที่สุภาพ
723
01:13:22,880 --> 01:13:24,620
ฉันเดินออกจากพื้นไป
724
01:13:25,920 --> 01:13:26,500
พื้นหรอ?
725
01:13:27,880 --> 01:13:28,480
เรื่องราวที่ไม่มี?
726
01:13:31,120 --> 01:13:32,480
นั่นคือวิธีการบอก
727
01:13:34,180 --> 01:13:35,560
แล้วทำไมคุณต้องบอกพวกเขาล่ะ?
728
01:13:49,220 --> 01:13:50,260
พวกเขาก็ผิดไปแล้ว
729
01:13:50,260 --> 01:13:51,400
พวกเขาจะคิดผิด
730
01:13:51,400 --> 01:13:54,440
นี่คือเรื่องเลวร้ายที่เกิดขึ้นทางตอนเหนือ
731
01:13:54,880 --> 01:13:56,420
เมืองทั้งเมืองถูกทำลายล้าง
732
01:13:57,700 --> 01:14:00,360
ผู้คนถูกสังหารโดยศัตรูที่เรายังไม่เข้าใจ
733
01:14:02,920 --> 01:14:04,900
แต่เราไม่ได้สนใจเรื่องนั้นเลย
734
01:14:10,020 --> 01:14:11,020
เรามีความสุขกัน.
735
01:14:16,040 --> 01:14:18,760
ฉันไม่เคยพบใครที่มีแสงสว่างมากขนาดนี้มาก่อน
736
01:14:21,060 --> 01:14:21,820
รักมากมายเลย
737
01:14:26,260 --> 01:14:36,080
เรารู้ว่าไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เราก็ยังมีกันและกัน และเราไม่อาจรอที่จะนำมา
738
01:14:36,080 --> 01:14:48,570
คุณเข้ามาในโลกนี้ และเมื่อคุณมาถึงในที่สุด ลูกแกะตัวน้อยตัวนี้ ทนทุกข์ทรมานจากความไว้วางใจและ
739
01:14:48,570 --> 01:15:04,260
ภายใต้นั้น เขาไม่ได้สวดมนต์ เขาไม่ได้กรีดร้อง เขาไม่กลัวอะไรเลย แม้แต่ในช่วงเวลาสั้นๆ เท่านั้น
740
01:15:16,770 --> 01:15:31,500
อย่าเลิกกันเลยนะ เธอบอกฉันว่ามันจะยาก เธอช่างใจดีจริงๆ ที่บอกฉันอย่างหนักแน่น
741
01:15:34,300 --> 01:15:37,540
ฉันรู้ว่าเธออยู่ข้างนอกนั่น ฉันรู้ว่าเธอจะกลับมา
742
01:15:38,900 --> 01:15:43,920
กรุณาถ้าคุณสามารถไปร่วมงานได้
743
01:15:45,500 --> 01:15:46,880
กลับมาหาฉัน
744
01:15:50,440 --> 01:15:51,560
ช่วยฉันด้วย.
745
01:15:53,720 --> 01:15:54,840
ช่วยเธอไว้
746
01:16:01,840 --> 01:16:11,140
เอาล่ะ เรากลับกันเถอะ
747
01:16:11,400 --> 01:16:13,080
มันไม่สนุกเลย เป็นแบบนี้ต่อไปเถอะ
748
01:16:13,560 --> 01:16:14,180
เราจะไปถึงที่นั่นเร็วๆ นี้
749
01:16:14,180 --> 01:16:18,800
ไปกันเลย ไป ไป ผ่านตรงนั้นไป
750
01:16:23,940 --> 01:16:24,920
คุณทำแบบนี้เหรอ?
751
01:16:25,080 --> 01:16:25,240
อะไร
752
01:16:25,900 --> 01:16:28,800
คุณไม่ได้ไปหาคนที่สามารถโค่นต้นไม้ได้ด้วยการฟาดเพียงครั้งเดียวเท่านั้น
753
01:16:29,360 --> 01:16:32,660
เบรกเกอร์ไม่ใหญ่พอที่จะข้ามไปได้ ต้องอ้อมไปอ้อมมา ซึ่งน่าจะพอช่วยเราได้สักสองสามนาที
754
01:16:33,180 --> 01:16:34,520
เว้นแต่ว่าเราจะผ่านมันไปไม่ได้
755
01:16:35,380 --> 01:16:37,580
เอาล่ะ แมลงวัน เริ่มจากงานไม้กระดานก่อน
756
01:16:41,000 --> 01:16:42,660
คุณทำแบบนี้มาเป็นล้านครั้งแล้วนะ เอาเถอะน่า
757
01:16:44,060 --> 01:16:44,800
ดวงตาอยู่บนต้นไม้
758
01:16:44,800 --> 01:16:48,580
พร้อมหรือยัง? โฟกัสที่ด้านหน้า?
759
01:16:49,360 --> 01:16:49,600
จุดสนใจ?
760
01:16:52,120 --> 01:16:52,920
ตกลง.
761
01:16:53,660 --> 01:16:54,040
ขอร้องเถอะนะ?
762
01:16:55,500 --> 01:17:00,740
ไม่หรอก อยู่ที่นั่นต่อไป
763
01:17:38,090 --> 01:17:39,690
นั่นมันสมองนะ จำได้ไหม?
764
01:17:41,650 --> 01:17:42,410
นั่นคือพี่ชาย
765
01:17:43,150 --> 01:17:45,530
มีรอยกัด มีรอยข่วน มีเลือดไหม
766
01:17:46,610 --> 01:17:48,110
ดี.ไป.ไป.
767
01:17:52,140 --> 01:17:55,720
คุณทำได้ไหม? คุณผ่านมันไปได้ไหม?
768
01:17:55,900 --> 01:17:57,800
เฮ้ ใครฝึกเขา?
769
01:18:11,060 --> 01:18:12,000
ลุกขึ้นมาซะ
770
01:18:12,400 --> 01:18:12,980
ลุกขึ้น.
771
01:18:13,040 --> 01:18:13,200
ลุกขึ้น.
772
01:18:13,200 --> 01:18:13,920
ลุกขึ้น.
773
01:18:13,920 --> 01:18:14,060
ลุกขึ้น.
774
01:18:14,060 --> 01:18:42,440
ฉันจะตื่นแล้วนะ
775
01:18:42,920 --> 01:18:44,560
ลุกขึ้น.
776
01:18:44,560 --> 01:18:45,820
ฉันทำไม่ได้.
777
01:18:50,560 --> 01:18:51,900
คุณสามารถทำสิ่งนี้ได้
778
01:18:52,160 --> 01:18:53,840
นี่คือสิ่งที่คุณได้รับการฝึกฝนมา
779
01:18:55,740 --> 01:18:57,060
คุณสามารถทำสิ่งนี้ได้
780
01:19:24,890 --> 01:19:32,970
ฉันไม่สามารถช่วยคุณได้
781
01:19:57,780 --> 01:20:00,580
ฉันไม่สามารถช่วยคุณได้
782
01:20:03,600 --> 01:20:05,020
เธอยังอยู่ที่นั่น
783
01:20:11,300 --> 01:20:12,580
ฉันช่วยคุณไม่ได้นะที่รัก
784
01:20:13,960 --> 01:20:17,000
คุณจำวิธีการเติมน้ำมันและสตาร์ทเครื่องยนต์แบบที่ฉันแสดงให้คุณดูได้ไหม?
785
01:20:17,100 --> 01:20:17,640
ฉันเดาเอานะ?
786
01:20:18,300 --> 01:20:20,100
คุณเดาสิ? คุณทำสิ่งที่คุณไม่ได้ทำ
787
01:20:20,600 --> 01:20:21,660
ใช่ ฉันทำ
788
01:20:22,740 --> 01:20:24,080
คุณตัดเชือกตอนเช้า
789
01:20:24,440 --> 01:20:26,020
แค่ปัดครั้งเดียว แค่เลื่อนลงไปเลย
790
01:20:26,040 --> 01:20:28,340
มันเป็นเพียงความต้องการที่จะผลักมัน
791
01:20:28,920 --> 01:20:29,940
พ่อคุณ มาเถอะ
792
01:20:37,550 --> 01:20:37,930
เลขที่
793
01:20:39,550 --> 01:20:39,870
เลขที่
794
01:20:40,730 --> 01:20:41,550
คุณพูดกับฉันว่า
795
01:20:43,670 --> 01:20:46,750
ฉันไม่แบ่งเวลาให้คุณมากเท่าที่ทำได้ ดังนั้นคุณจึงสามารถขึ้นเรือแล้วไปได้
796
01:20:47,050 --> 01:20:48,150
ฉันจะยับยั้งพวกเขาไว้
797
01:20:48,170 --> 01:20:49,890
ไม่นะ ฉันทนไม่ได้ ฉันจะสู้
798
01:20:50,410 --> 01:20:51,410
ฉันรู้ว่าคุณสู้ได้
799
01:20:52,330 --> 01:20:54,330
คุณได้พิสูจน์ให้ฉันเห็นแล้ว แต่ไม่ใช่วันนี้
800
01:20:55,170 --> 01:20:55,830
ไม่ใช่ตอนนี้
801
01:21:00,090 --> 01:21:01,750
ให้ฉันทำสิ่งนี้เพื่อคุณ
802
01:21:05,810 --> 01:21:07,510
คุณเป็นนักรบที่มีจิตใจมุ่งมั่น
803
01:21:08,790 --> 01:21:09,610
คุณก็สู้สิ
804
01:21:10,310 --> 01:21:11,510
แต่ก็อย่าลืมที่จะรักนะ
805
01:21:11,930 --> 01:21:13,070
คุณสามารถรักมันทั้งหมดได้
806
01:21:13,070 --> 01:21:14,630
ปล่อยให้มันอยู่ในความมืด
807
01:21:16,270 --> 01:21:17,770
โลกนี้มันพังมาก
808
01:21:18,270 --> 01:21:19,610
ฉันทำไม่ได้หรอก
809
01:21:19,630 --> 01:21:20,710
โลกเป็นโลกที่พังทลาย
810
01:21:22,150 --> 01:21:23,290
มันทำลายมันไปแล้ว
811
01:21:32,170 --> 01:21:32,770
ไป.
812
01:21:33,570 --> 01:21:34,170
โปรดไปเถอะ
813
01:21:34,890 --> 01:21:35,170
ไป.
814
01:21:35,710 --> 01:21:36,170
จะไปมั้ย?
815
01:21:40,790 --> 01:21:42,210
ปัดครั้งเดียวก็ยิงได้!
816
01:22:48,900 --> 01:22:49,560
เลขที่
817
01:22:50,340 --> 01:22:50,780
เลขที่!
818
01:23:12,040 --> 01:23:12,920
ฉันเสียใจ.
819
01:23:13,640 --> 01:23:14,220
ฉันเสียใจ.
820
01:23:25,580 --> 01:23:29,180
วันหนึ่งพวกเขาขอให้คุณเล่าเรื่องนี้ให้พวกเขาฟัง
821
01:23:30,260 --> 01:23:32,060
ของการช่วยโลกไว้ได้อย่างไร
822
01:23:33,560 --> 01:23:34,530
แล้วคุณก็บอกพวกเขา
823
01:23:35,560 --> 01:23:40,900
เป็นเด็กสาวชื่อวิลเลอร์ ที่มีความเข้มแข็ง เต็มไปด้วยความหวังและความกลัว
824
01:23:42,800 --> 01:23:45,460
วิลเลอร์รู้สึกหวาดกลัวกับสิ่งที่จะเกิดขึ้น
825
01:23:46,120 --> 01:23:47,540
แต่เธอก็พร้อมแล้ว
826
01:23:50,660 --> 01:23:53,140
เพราะเหมือนกับเรื่องราวดีๆ ทุกเรื่อง
827
01:23:55,060 --> 01:23:56,480
วิลเลอร์มีฮีโร่
828
01:24:00,780 --> 01:24:06,240
และเมื่อพวกเขาอยากรู้ว่าโคเดียกเป็นแค่เรื่องเล่าหรือไม่ คุณก็จะบอกพวกเขา
829
01:24:07,860 --> 01:24:09,300
โคเดียกมีจริง
830
01:24:10,700 --> 01:24:13,740
ฮีโร่ผู้มอบความหวังให้กับวิลเลอร์
831
01:24:15,280 --> 01:24:18,680
ฮีโร่ผู้มอบความหวังให้กับเราทุกคน
832
01:24:53,800 --> 01:24:55,660
เอาล่ะเพื่อน
833
01:25:04,210 --> 01:25:07,770
นี่จะเป็นเรื่องราวที่โลกไม่แตกสลาย
834
01:25:08,210 --> 01:25:40,770
Digubah oleh Iskandar
- 4iss.blogspot.com -105380