Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:04,880
[upbeat music]
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,883
Whoo, I just love the slogan
y'all came up with.
3
00:00:07,966 --> 00:00:10,427
"Glo, working for
a brighter future."
4
00:00:10,552 --> 00:00:12,513
That! Thank your brother.
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,598
-I taught him well.
-[chuckles]
6
00:00:14,723 --> 00:00:16,016
You know, I think
the neighbors are going
7
00:00:16,141 --> 00:00:18,894
to really appreciate you going
the Michelle Obama route.
8
00:00:18,977 --> 00:00:20,229
The Michelle Obama route?
9
00:00:20,312 --> 00:00:22,731
Yeah, you know, Jazz,
they go low, we go high.
10
00:00:22,814 --> 00:00:25,234
Now, I can't say it was easy.
11
00:00:25,317 --> 00:00:27,861
I really wanted to go
after her ass.
12
00:00:27,945 --> 00:00:31,740
But I'm trusting Malik here.
13
00:00:31,823 --> 00:00:33,242
That's a good thing.
14
00:00:33,325 --> 00:00:35,285
Yeah, you know,
I think people are smart,
15
00:00:35,410 --> 00:00:37,371
and the truth
will tell itself.
16
00:00:37,454 --> 00:00:39,206
She picked
the wrong family to peg
17
00:00:39,289 --> 00:00:40,749
with the bad neighbor tag.
18
00:00:40,874 --> 00:00:41,959
Exactly.
19
00:00:42,084 --> 00:00:43,418
I mean, Dad,
Uncle Curtis, Auntie Ella,
20
00:00:43,544 --> 00:00:45,837
they've been
in this neighborhood forever.
21
00:00:45,921 --> 00:00:47,381
And look at God.
22
00:00:47,506 --> 00:00:49,299
She single-handedly
put you with us,
23
00:00:49,424 --> 00:00:51,677
when that really just
made you look better.
24
00:00:51,760 --> 00:00:54,763
And then after all of this,
Dad became a local hero
25
00:00:54,888 --> 00:00:56,348
for how he handled
that mass shooting.
26
00:00:56,431 --> 00:00:57,766
Yep.
27
00:00:57,891 --> 00:00:59,977
And CJ and your uncle were both
honored as city heroes.
28
00:01:00,102 --> 00:01:01,061
Yep.
29
00:01:01,144 --> 00:01:02,938
All of this backfired
on her ass.
30
00:01:03,063 --> 00:01:05,482
-And I love it.
-Me too.
31
00:01:05,566 --> 00:01:09,486
I see this house is officially
campaign headquarters.
32
00:01:09,611 --> 00:01:11,446
Yes, yes, yes.
33
00:01:11,572 --> 00:01:14,366
Thank you for the use
of your home, Chief Payne.
34
00:01:14,449 --> 00:01:17,494
Or should I say,
award-winning Chief Payne.
35
00:01:17,619 --> 00:01:21,665
[chuckles] CJ will suffice,
but thanks.
36
00:01:21,790 --> 00:01:23,125
So let me know
when you want me
37
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
to run this stuff
to the post office.
38
00:01:24,626 --> 00:01:26,461
Okay, it'll probably be
another hour or so.
39
00:01:26,545 --> 00:01:30,424
Yeah, this neighborhood
is gonna be flyered out.
40
00:01:30,507 --> 00:01:32,968
Yeah, but Glo's flyers
are pretty positive.
41
00:01:33,093 --> 00:01:34,303
Ah, that's a relief.
42
00:01:34,386 --> 00:01:36,471
Yeah, when they go low,
we go high.
43
00:01:36,597 --> 00:01:38,849
-Oh, I like that, Jazz.
-[Jazmine] Thank you.
44
00:01:38,932 --> 00:01:40,267
Yeah.
45
00:01:40,392 --> 00:01:43,854
Yeah, you can steal it if
you want, Mommy, I don't mind.
46
00:01:43,979 --> 00:01:45,939
Wow.
47
00:01:46,023 --> 00:01:47,524
I'm gonna go high.
48
00:01:50,152 --> 00:01:52,112
[sighs deeply]
49
00:01:53,322 --> 00:01:55,073
CJ.
50
00:01:55,157 --> 00:01:56,783
Uncle Curtis.
51
00:01:56,867 --> 00:01:58,118
What's happening?
52
00:01:58,243 --> 00:02:00,120
Your man Braxton,
what happened with Braxton?
53
00:02:00,203 --> 00:02:01,538
What about him?
54
00:02:01,622 --> 00:02:04,416
We paid him all that money
to represent me and Floyd.
55
00:02:04,499 --> 00:02:05,626
Eh?
56
00:02:05,709 --> 00:02:07,502
I mean, he redlined
the contract for you.
57
00:02:07,586 --> 00:02:10,464
CJ, we need him to close
the deal.
58
00:02:10,589 --> 00:02:12,841
-You haven't spoken to him?
-Yeah.
59
00:02:12,966 --> 00:02:14,343
We talked to him.
60
00:02:14,468 --> 00:02:17,012
We told him to make whatever
changes need to be changed.
61
00:02:17,095 --> 00:02:18,347
Well, Unc,
62
00:02:18,472 --> 00:02:20,015
there are a lot of changes
that needed to happen.
63
00:02:20,140 --> 00:02:21,350
Well, Braxton is the attorney.
64
00:02:21,433 --> 00:02:23,810
He needs to get the attorney in.
65
00:02:23,935 --> 00:02:26,396
Okay? I mean, we paid him
all that money, man.
66
00:02:26,521 --> 00:02:27,606
Fifteen hundred dollars.
67
00:02:27,689 --> 00:02:30,025
Well,
that's what he's doing, Unc?
68
00:02:30,150 --> 00:02:31,318
Q-Anthony keeps calling me
69
00:02:31,401 --> 00:02:33,362
wondering why we're not
signing, man.
70
00:02:33,445 --> 00:02:35,030
I bet he is calling.
71
00:02:35,155 --> 00:02:36,740
What's that supposed to mean?
72
00:02:38,617 --> 00:02:42,704
I guess you really didn't listen
to Attorney Braxton.
73
00:02:42,788 --> 00:02:44,831
Well, he's kind of hard
to talk to.
74
00:02:44,915 --> 00:02:46,166
Well, let me
make it plain for you.
75
00:02:46,291 --> 00:02:48,335
Please.
76
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
[sighs]
77
00:02:50,462 --> 00:02:53,507
He doesn't think
you should sign with Q-Anthony.
78
00:02:53,590 --> 00:02:56,051
He thinks it's a bad deal.
79
00:02:56,176 --> 00:02:57,719
How bad, CJ?
80
00:02:59,137 --> 00:03:02,557
He says it's the worst deal
he's ever seen in his life.
81
00:03:09,816 --> 00:03:11,526
[birds twittering]
82
00:03:11,651 --> 00:03:13,528
[airplane flying
overhead]
83
00:03:13,653 --> 00:03:15,655
[car alarm blaring,
horn honking]
84
00:03:18,574 --> 00:03:23,579
[sirens wailing]
85
00:03:23,704 --> 00:03:25,665
[helicopter blades
whirring]
86
00:03:29,001 --> 00:03:33,089
[funky music]
87
00:03:33,172 --> 00:03:36,551
After all that Attorney Braxton
has said about this cat,
88
00:03:36,676 --> 00:03:39,679
you still consider him doing
business with this guy?
89
00:03:39,804 --> 00:03:42,056
What Floyd said.
90
00:03:42,181 --> 00:03:44,392
Okay, did you two see
the business plan?
91
00:03:44,475 --> 00:03:45,560
No, you didn't.
92
00:03:45,685 --> 00:03:47,270
Have you done your research?
93
00:03:47,395 --> 00:03:49,438
He's successful, Ella.
94
00:03:49,522 --> 00:03:51,190
He don't have to fool with us.
95
00:03:51,315 --> 00:03:52,733
The only reason
he's fooling with us,
96
00:03:52,859 --> 00:03:57,029
Ella, Floyd, is because he sees
the business has potential.
97
00:03:57,113 --> 00:04:02,076
Curtis, he don't care nothing
about you or Floyd.
98
00:04:02,201 --> 00:04:03,786
All he cares about
is the money.
99
00:04:03,870 --> 00:04:06,747
He stood right here,
he told you that himself.
100
00:04:06,873 --> 00:04:08,499
Well, baby,
we got that in common.
101
00:04:08,583 --> 00:04:10,960
Because all I want to do
is make money.
102
00:04:11,085 --> 00:04:12,628
This brother is crooked, Curtis.
103
00:04:12,712 --> 00:04:15,298
Who the hell ain't crooked,
Floyd?
104
00:04:15,423 --> 00:04:18,634
Hell, all them folks who got
millions of dollars are crooked.
105
00:04:20,928 --> 00:04:22,889
Well, Curtis,
the Bible is clear.
106
00:04:23,014 --> 00:04:25,433
Look, Ella, please,
don't start the Bible gibberish.
107
00:04:25,558 --> 00:04:29,562
Okay. Mark 8:36.
108
00:04:29,645 --> 00:04:30,980
You know it.
109
00:04:31,105 --> 00:04:32,481
"For what shall it profit a man
110
00:04:32,565 --> 00:04:35,401
to gain the whole world
and lose his soul?"
111
00:04:35,526 --> 00:04:38,070
And lose his best friend.
112
00:04:38,154 --> 00:04:40,740
That might be a blessing.
113
00:04:40,823 --> 00:04:41,908
You know what?
114
00:04:41,991 --> 00:04:44,493
You can be real hurtful
sometimes, bro.
115
00:04:44,619 --> 00:04:47,038
Okay, look.
116
00:04:47,121 --> 00:04:50,458
I'm not saying Q-Anthony
is a saint.
117
00:04:50,583 --> 00:04:54,962
But look here, I don't need him
to be my spiritual leader, okay?
118
00:04:55,087 --> 00:04:59,008
I just need him to help us take
this business to the next level.
119
00:04:59,091 --> 00:05:02,011
We partner with him,
we make it big,
120
00:05:02,094 --> 00:05:04,180
and we can move along
our merry way.
121
00:05:04,263 --> 00:05:07,099
Wait, Curtis,
once you make it big,
122
00:05:07,183 --> 00:05:10,853
moving along your merry way
may not be an option.
123
00:05:10,937 --> 00:05:12,355
That part.
124
00:05:12,480 --> 00:05:15,775
Hence the contract
the size of a book.
125
00:05:15,858 --> 00:05:20,196
[sighs] You two
are stressing me out.
126
00:05:20,279 --> 00:05:22,782
Well, you know
what's stressing me out.
127
00:05:22,907 --> 00:05:26,369
What, the deacon down at the
church that's been acting up?
128
00:05:26,452 --> 00:05:30,122
-Foolishness with Laura.
-Ella, please.
129
00:05:30,248 --> 00:05:33,125
Curtis is all my conscience,
baby, okay?
130
00:05:33,251 --> 00:05:34,543
Let it go, baby.
131
00:05:34,669 --> 00:05:36,128
You ain't got nothing
to do with that.
132
00:05:36,212 --> 00:05:38,297
Wait, wait,
what's going on with Laura?
133
00:05:38,381 --> 00:05:40,841
-Her and Calvin broke up.
-What?
134
00:05:40,967 --> 00:05:43,844
No, I mean, I thought
they were such a cute couple.
135
00:05:43,928 --> 00:05:45,012
No, they weren't.
136
00:05:45,137 --> 00:05:46,389
Well, they broke up, Floyd,
137
00:05:46,472 --> 00:05:48,975
because of an argument
she had with this family.
138
00:05:49,100 --> 00:05:50,685
Ella, we did not break them up.
139
00:05:50,768 --> 00:05:55,356
Curtis, okay,
but I still should call her.
140
00:05:55,481 --> 00:05:56,565
And say what?
141
00:05:56,691 --> 00:05:58,901
I don't know,
I don't know.
142
00:05:58,985 --> 00:06:01,570
But I'm a Christian,
a Christian woman, Curtis,
143
00:06:01,654 --> 00:06:03,239
and we're supposed to operate
144
00:06:03,322 --> 00:06:06,242
in the spirit of love
and forgiveness.
145
00:06:06,325 --> 00:06:08,077
Ella, you can
forgive her from afar.
146
00:06:08,160 --> 00:06:10,746
-I just feel so...
-Do not call her.
147
00:06:12,331 --> 00:06:14,208
I do, I feel so terrible.
148
00:06:16,502 --> 00:06:20,047
But, well, then go down
to the church to pray.
149
00:06:20,172 --> 00:06:22,258
Just sing one of your songs,
do all that.
150
00:06:22,383 --> 00:06:24,844
Do not call her, Ella.
151
00:06:24,969 --> 00:06:26,721
Okay, the girl is lulu.
152
00:06:26,846 --> 00:06:28,764
She'll twist the whole
conversation around
153
00:06:28,848 --> 00:06:30,558
and just make it
all worse.
154
00:06:32,643 --> 00:06:33,644
Okay.
155
00:06:34,979 --> 00:06:37,773
Okay, Curtis,
I won't call her.
156
00:06:37,857 --> 00:06:39,275
Thank you.
157
00:06:40,526 --> 00:06:44,071
[mellow music]
158
00:06:47,992 --> 00:06:49,744
Okay boys,
what's the verdict?
159
00:06:49,869 --> 00:06:51,454
Does your dad make
a good burger?
160
00:06:51,537 --> 00:06:54,040
"Good",
may be pushing it.
161
00:06:54,123 --> 00:06:55,791
It was a little dry, Dad.
162
00:06:55,916 --> 00:06:58,544
I felt like I had to drink
a gallon of water after that.
163
00:07:00,046 --> 00:07:03,424
But hey,
we do appreciate the effort.
164
00:07:03,507 --> 00:07:05,468
Look, you guys are
a rough crowd.
165
00:07:05,551 --> 00:07:06,844
[knocking on door]
166
00:07:06,927 --> 00:07:07,970
Oh, that must be your mother.
167
00:07:08,095 --> 00:07:09,263
Christian, get the door for me.
168
00:07:13,726 --> 00:07:15,561
-Hey, Mom.
-Hey, baby.
169
00:07:15,644 --> 00:07:18,939
Hmm! So, how was lunch?
170
00:07:19,065 --> 00:07:20,775
Dad made burgers.
171
00:07:22,234 --> 00:07:23,736
How were they?
172
00:07:23,778 --> 00:07:26,655
-I'll tell you in the car.
-[chuckles] Okay.
173
00:07:26,781 --> 00:07:28,282
He said they were dry.
174
00:07:28,407 --> 00:07:30,117
Yeah, that's because
you take the spatula
175
00:07:30,242 --> 00:07:32,661
and you mush them down
like this.
176
00:07:32,745 --> 00:07:34,455
I thought that's what
you're supposed to do.
177
00:07:34,580 --> 00:07:36,123
If you want a dry burger.
178
00:07:36,248 --> 00:07:38,751
Oh, y'all never heard
of no smash burger.
179
00:07:38,834 --> 00:07:40,961
Noted. Boys,
go grab your bags.
180
00:07:41,087 --> 00:07:42,671
[sighs]
181
00:07:44,423 --> 00:07:49,512
So, Mr. Payne...
how are you doing?
182
00:07:49,637 --> 00:07:51,472
-I'm fine.
-Fine?
183
00:07:51,597 --> 00:07:53,099
-Yeah.
-Okay.
184
00:07:53,224 --> 00:07:54,642
Okay, well, let me know
185
00:07:54,767 --> 00:07:56,477
if there's anything
that I can do to help.
186
00:07:56,602 --> 00:07:57,645
Oh, well,
you're already doing it.
187
00:07:57,770 --> 00:07:59,188
I am?
188
00:07:59,271 --> 00:08:00,815
Yeah, you're taking these boys
off my hands for the day.
189
00:08:00,940 --> 00:08:02,441
Gives me some time to think.
190
00:08:02,525 --> 00:08:04,527
Well, I need you to do a little
bit more than just thinking.
191
00:08:04,652 --> 00:08:06,362
-Okay?
-Yeah, well, what should I do?
192
00:08:06,487 --> 00:08:07,738
Well, I mean,
I don't know.
193
00:08:07,822 --> 00:08:10,324
Women, you know,
we go to the spa or, you know,
194
00:08:10,449 --> 00:08:12,034
get together and have brunch
with each other.
195
00:08:12,159 --> 00:08:13,702
You know, you guys
are a little weird.
196
00:08:13,786 --> 00:08:16,705
Brunch and a spa day,
that's not me.
197
00:08:16,789 --> 00:08:17,915
Okay, well, listen.
198
00:08:17,998 --> 00:08:20,793
What exactly is it
that you enjoy?
199
00:08:20,835 --> 00:08:22,962
-Do that.
-Okay.
200
00:08:23,045 --> 00:08:26,799
Brown liquor,
football games, and a nap.
201
00:08:26,882 --> 00:08:27,000
You are right.
202
00:08:27,000 --> 00:08:28,342
You are right.
203
00:08:28,467 --> 00:08:30,344
That is what you enjoy,
I forgot.
204
00:08:30,469 --> 00:08:31,762
It is.
205
00:08:31,846 --> 00:08:34,890
Well, do that, but I also need
you to get out the house.
206
00:08:34,974 --> 00:08:36,767
-We'll see.
-[Miranda] Okay.
207
00:08:38,269 --> 00:08:40,062
Hey, guys,
are you ready to go?
208
00:08:40,146 --> 00:08:41,730
What are we going to do,
Mama Miranda?
209
00:08:41,814 --> 00:08:43,357
We are going
to the museum.
210
00:08:43,482 --> 00:08:45,359
-Yay!
-Museum?
211
00:08:45,484 --> 00:08:47,987
Yeah,
you don't like the museum?
212
00:08:48,112 --> 00:08:49,530
Nope, no way.
213
00:08:49,655 --> 00:08:52,366
Okay, wait, have you ever
been to the museum?
214
00:08:52,450 --> 00:08:53,451
Nope.
215
00:08:53,534 --> 00:08:54,910
Well, then how do you know,
Junior?
216
00:08:55,035 --> 00:08:57,913
-They're fun, big bro.
-Yeah, for nerds.
217
00:08:58,038 --> 00:09:01,500
-Uh, excuse you?
-Junior, open your mind.
218
00:09:01,625 --> 00:09:03,377
Why are you people
so obsessed about me
219
00:09:03,502 --> 00:09:06,172
learning new stuff
all the time?
220
00:09:06,297 --> 00:09:07,506
Okay, wait.
221
00:09:07,590 --> 00:09:08,799
First of all,
who are these "you people"
222
00:09:08,924 --> 00:09:09,925
that you're referring to?
223
00:09:10,009 --> 00:09:12,761
And second,
you can learn something
224
00:09:12,887 --> 00:09:14,138
and have fun
at the same time.
225
00:09:14,221 --> 00:09:15,723
That part. I'm going
to just pray for the boy.
226
00:09:15,848 --> 00:09:17,975
Don't worry,
he is fine.
227
00:09:18,058 --> 00:09:20,644
-Bye, Dad.
-[Calvin] Have fun, kids.
228
00:09:21,437 --> 00:09:28,861
[tense music]
229
00:09:29,445 --> 00:09:30,905
Yes!
230
00:09:31,030 --> 00:09:32,239
Woo-hoo-hoo!
231
00:09:32,364 --> 00:09:33,449
That girl is bad!
232
00:09:33,574 --> 00:09:36,076
She slammed!
That is amazing.
233
00:09:36,202 --> 00:09:38,245
-Bruh, you didn't see that?
-Yeah.
234
00:09:38,370 --> 00:09:42,374
-Bruh, you not into this game?
-No, I'm not.
235
00:09:42,458 --> 00:09:44,126
Come on, brother.
This is the playoffs.
236
00:09:44,251 --> 00:09:47,213
Come on, man.
You love the playoffs.
237
00:09:47,338 --> 00:09:48,589
Mmm!
238
00:09:48,714 --> 00:09:50,382
I love the playoffs
when I don't feel like
239
00:09:50,508 --> 00:09:53,802
I've turned my back
on millions of dollars, Floyd.
240
00:09:53,886 --> 00:09:57,723
-Bruh, it was a bad deal.
-Says who?
241
00:09:57,806 --> 00:09:59,642
Well, says me.
242
00:09:59,725 --> 00:10:04,855
Your wife, C.J.,
and even the doggone attorney.
243
00:10:04,939 --> 00:10:07,566
-What do y'all know?
-What do we know?
244
00:10:07,650 --> 00:10:09,568
So if you can't trust
your best friend,
245
00:10:09,652 --> 00:10:13,155
the love of your life,
your wife, and your nephew,
246
00:10:13,239 --> 00:10:16,033
can you at least
trust the attorney?
247
00:10:16,116 --> 00:10:17,326
Y'all can't even see
248
00:10:17,451 --> 00:10:19,787
the wilderness for
the tree branches,
249
00:10:19,912 --> 00:10:21,163
the tree limbs and stuff.
250
00:10:22,289 --> 00:10:23,874
You got that so wrong.
251
00:10:23,958 --> 00:10:27,711
You said you can't see
the tree for the forest.
252
00:10:27,836 --> 00:10:28,879
Come on, man.
253
00:10:29,004 --> 00:10:30,506
Whatever the saying.
254
00:10:30,589 --> 00:10:32,883
You know what the hell
I mean.
255
00:10:32,967 --> 00:10:35,761
Brother,
if you didn't want to sign,
256
00:10:35,886 --> 00:10:37,513
then you shouldn't
have just called them
257
00:10:37,638 --> 00:10:40,641
and tell them
that it was no deal.
258
00:10:40,766 --> 00:10:44,103
I was tired of you
and Ella yapping, so I gave in.
259
00:10:44,186 --> 00:10:46,063
Uh-uh,
don't put that on me and her,
260
00:10:46,146 --> 00:10:47,273
because here it is.
261
00:10:47,356 --> 00:10:49,316
You are trying to walk away
from this deal,
262
00:10:49,441 --> 00:10:51,652
but don't turn around
and be mad at us, all right?
263
00:10:51,777 --> 00:10:53,737
-Yes, I can be mad at you.
-No, don't be mad at me.
264
00:10:53,821 --> 00:10:55,197
-Y'all pressured me.
-Pressured you?
265
00:10:55,281 --> 00:10:57,157
-Ain't nobody pressured you.
-Yes, you did, Floyd.
266
00:10:57,283 --> 00:10:59,118
-No, we did not.
-Yes, you did.
267
00:10:59,201 --> 00:11:01,287
[knocking on door]
No, we did not.
268
00:11:01,370 --> 00:11:03,747
You sure remember what you
want to remember, don't you?
269
00:11:03,831 --> 00:11:05,207
-We did not.
-You did, too.
270
00:11:05,291 --> 00:11:07,001
Did not.
271
00:11:08,043 --> 00:11:09,962
-Q-Anthony!
-[laughing]
272
00:11:10,087 --> 00:11:11,755
-Curtis, my man.
-My man.
273
00:11:11,839 --> 00:11:12,798
-How you doing?
-I'm good.
274
00:11:12,881 --> 00:11:15,426
-Come on in.
-All right, all right.
275
00:11:15,551 --> 00:11:17,386
-Floyd.
-Oh, wow!
276
00:11:17,469 --> 00:11:20,639
They got Lily Williams
doing the halftime.
277
00:11:20,723 --> 00:11:21,890
-What's up, brother?
-How you doing?
278
00:11:21,974 --> 00:11:23,475
-Good?
-Good.
279
00:11:23,601 --> 00:11:24,935
Oh.
280
00:11:25,060 --> 00:11:28,272
So, gentlemen, I couldn't
believe that my attorney called
281
00:11:28,397 --> 00:11:30,232
and said you didn't want
to do business.
282
00:11:30,316 --> 00:11:33,402
-Well, Q-Anthony...
-Look, Curtis, listen.
283
00:11:33,527 --> 00:11:38,866
I'm prepared to make you
an offer that you can't refuse.
284
00:11:38,991 --> 00:11:39,950
Oh, really?
285
00:11:40,034 --> 00:11:41,243
I'd like to buy your company,
286
00:11:41,327 --> 00:11:43,704
and I'm willing
to pay good money, huh?
287
00:11:49,794 --> 00:11:51,921
-Q-Anthony, you have a seat.
-All right.
288
00:11:52,046 --> 00:11:54,131
-Have a seat.
-Uh-huh, yeah.
289
00:11:54,215 --> 00:11:57,510
Well, uh, Q, we've been
talking to our attorney,
290
00:11:57,593 --> 00:12:00,221
and our attorney has advised us
that we should not--
291
00:12:00,346 --> 00:12:03,891
Floyd, you shut up, please.
292
00:12:03,974 --> 00:12:06,268
-Excuse me.
-Thank you so much.
293
00:12:06,393 --> 00:12:07,603
Look here.
294
00:12:07,686 --> 00:12:13,484
Didn't Ella just tell you
that what a man's profit
295
00:12:13,567 --> 00:12:16,153
tells him at church
will make sure
296
00:12:16,278 --> 00:12:18,572
that his soul is complete?
297
00:12:18,656 --> 00:12:20,407
What verse is it?
298
00:12:20,533 --> 00:12:22,034
You don't even know
the Bible verse.
299
00:12:22,118 --> 00:12:23,327
Shut up.
300
00:12:23,410 --> 00:12:27,665
-Do the money need?
-Bible verse?
301
00:12:27,790 --> 00:12:30,000
Yeah, yeah.
302
00:12:30,084 --> 00:12:32,837
-Don't pay him no mind.
-[chuckles]
303
00:12:32,962 --> 00:12:34,797
Floyd must keep you laughing
all the time.
304
00:12:34,880 --> 00:12:37,258
-Curtis.
-I laugh to keep from crying.
305
00:12:37,341 --> 00:12:40,719
Yeah, that makes two of us.
306
00:12:40,803 --> 00:12:42,304
How long have you
two been friends?
307
00:12:42,429 --> 00:12:44,306
-Well, y'all are hilarious.
-Too long.
308
00:12:44,431 --> 00:12:46,600
-[chuckles]
-Okay.
309
00:12:46,684 --> 00:12:49,478
We was talking about an offer
that we couldn't refuse.
310
00:12:49,603 --> 00:12:51,313
Oh, yes, absolutely.
311
00:12:51,397 --> 00:12:53,566
So, I want to do business
with you guys, huh?
312
00:12:53,691 --> 00:12:56,569
Like I said, best tasting
barbecue I've ever had.
313
00:12:56,694 --> 00:12:58,279
I think you're
on to something.
314
00:12:58,404 --> 00:12:59,989
You've said that.
315
00:13:00,114 --> 00:13:02,032
Man your manners, Floyd.
316
00:13:02,158 --> 00:13:05,411
I lost my manners when we had
that crazy contract.
317
00:13:05,494 --> 00:13:06,537
Crazy?
318
00:13:06,662 --> 00:13:09,248
Well, that was a standard
partnership deal.
319
00:13:09,331 --> 00:13:12,042
That's not what
my attorney said.
320
00:13:12,126 --> 00:13:13,460
[sighs]
321
00:13:13,544 --> 00:13:15,045
So, what's your offer,
Q-Anthony?
322
00:13:15,129 --> 00:13:17,631
Oh, so, I'm aware
that you've invested
323
00:13:17,715 --> 00:13:20,509
a lot of time and money
and energy into this thing.
324
00:13:20,593 --> 00:13:21,886
Yes, sir.
325
00:13:22,011 --> 00:13:24,680
Now, I'm willing
to make you whole
326
00:13:24,805 --> 00:13:27,141
and let you walk away with
a few hundred thousand dollars.
327
00:13:30,394 --> 00:13:32,605
Okay, let me get this right.
328
00:13:32,688 --> 00:13:36,859
So, you're saying you're going
to pay back everything we spent
329
00:13:36,942 --> 00:13:38,527
and we still get to walk away
330
00:13:38,611 --> 00:13:40,487
with a few hundred thousand
to spare?
331
00:13:40,613 --> 00:13:42,364
I am.
332
00:13:42,448 --> 00:13:43,699
When you said
you'd make us an offer
333
00:13:43,824 --> 00:13:45,409
that we couldn't refuse,
334
00:13:45,534 --> 00:13:49,246
I didn't know it would really be
an offer that we can't refuse.
335
00:13:52,458 --> 00:13:53,542
I refuse.
336
00:13:56,212 --> 00:13:57,504
If you don't stop
talking crazy...
337
00:13:57,588 --> 00:13:58,589
No, look.
338
00:13:58,672 --> 00:14:00,382
I'm on half of
this partnership, right?
339
00:14:00,466 --> 00:14:04,011
So then, we can't go further
unless I agree.
340
00:14:04,136 --> 00:14:06,931
-Look, Floyd...
-Hey, hey, hey.
341
00:14:07,056 --> 00:14:09,058
Curtis, Floyd is right.
342
00:14:09,183 --> 00:14:10,434
-Thank you.
-Yeah, thank you.
343
00:14:10,517 --> 00:14:11,727
You two should talk.
344
00:14:11,810 --> 00:14:13,354
After all, he's
your business partner.
345
00:14:13,437 --> 00:14:15,522
Listen, just take your time.
346
00:14:15,648 --> 00:14:20,486
When you are ready,
here's my offer.
347
00:14:20,569 --> 00:14:22,446
-Okay.
-[Q-Anthony] Look it over.
348
00:14:22,529 --> 00:14:23,572
-All right?
-All right.
349
00:14:23,656 --> 00:14:24,949
All right, so, call me
350
00:14:25,074 --> 00:14:26,784
when you guys made a decision,
all right?
351
00:14:26,909 --> 00:14:28,202
All right. You got it, Q.
352
00:14:28,285 --> 00:14:30,037
Hey, thank you
for coming by, man.
353
00:14:30,120 --> 00:14:32,039
-No, thank you for having me.
-All right, all right.
354
00:14:32,164 --> 00:14:33,999
All right. Floyd.
355
00:14:35,668 --> 00:14:42,633
[laid-back music]
356
00:14:43,050 --> 00:14:44,802
-Laura.
-Hello.
357
00:14:44,885 --> 00:14:46,762
-Mama Laura!
-Hey, baby.
358
00:14:46,845 --> 00:14:49,932
Hi. How you doing?
359
00:14:50,057 --> 00:14:53,811
So, when are we going
to go out for my birthday?
360
00:14:53,936 --> 00:14:55,104
Yes, about that.
361
00:14:55,187 --> 00:14:57,022
We're going to figure it out,
okay?
362
00:14:57,147 --> 00:14:59,775
-I promise you.
-All right.
363
00:14:59,900 --> 00:15:01,360
Hey, Junior.
364
00:15:01,485 --> 00:15:03,612
Look at you.
I like your swag.
365
00:15:03,737 --> 00:15:05,406
You already know it.
366
00:15:05,489 --> 00:15:08,117
Boys, meet my mama,
Mrs. Elaine.
367
00:15:08,242 --> 00:15:10,119
-Hi, Mrs. Elaine.
-Hello, Mrs. Elaine.
368
00:15:10,202 --> 00:15:11,287
Oh, hello.
369
00:15:11,370 --> 00:15:14,415
It is a pleasure
meeting both of you.
370
00:15:14,498 --> 00:15:18,252
Okay, I think we should
probably get going.
371
00:15:18,335 --> 00:15:19,670
Bye.
372
00:15:19,795 --> 00:15:21,255
-Bye, guys.
-Bye.
373
00:15:21,338 --> 00:15:23,048
-Bye-bye.
-Bye.
374
00:15:27,720 --> 00:15:28,929
Laura. Miss Elaine.
375
00:15:29,054 --> 00:15:31,515
Calvin.
376
00:15:31,640 --> 00:15:34,643
-So, what's up?
-Nothing's up.
377
00:15:34,727 --> 00:15:37,938
Calvin, I just came
to get my things.
378
00:15:39,857 --> 00:15:41,317
Have at it.
379
00:15:41,442 --> 00:15:42,901
Thank you.
380
00:15:44,945 --> 00:15:46,488
I'll be right back.
381
00:15:49,575 --> 00:15:50,784
Thank you.
382
00:16:01,211 --> 00:16:03,464
Hey, babe.
Floyd left?
383
00:16:03,589 --> 00:16:05,716
Oh, yeah, baby. Thank God.
384
00:16:05,799 --> 00:16:08,469
-He left after the game.
-Oh.
385
00:16:08,552 --> 00:16:10,971
-That was some game, huh?
-Hey, CJ.
386
00:16:11,096 --> 00:16:13,098
-Yeah, we got it.
-Hey.
387
00:16:13,223 --> 00:16:14,308
Oh, from the look on your face,
388
00:16:14,433 --> 00:16:15,809
Curtis, your team
must have lost.
389
00:16:15,934 --> 00:16:18,979
No, our team won.
390
00:16:19,063 --> 00:16:21,398
Well, Curtis,
what's wrong, baby?
391
00:16:21,523 --> 00:16:23,525
[sighs deeply]
392
00:16:23,650 --> 00:16:26,028
Q-Anthony came by and offered
to buy the business
393
00:16:26,153 --> 00:16:28,989
since we didn't take him up
on the partnership.
394
00:16:29,073 --> 00:16:32,076
-Really? Did he?
-[Curtis] Yeah.
395
00:16:32,159 --> 00:16:34,453
How much we talking?
396
00:16:34,536 --> 00:16:37,873
-$600K.
-Uh.
397
00:16:37,956 --> 00:16:40,834
Enough to pay back everything
we spent on the investment
398
00:16:40,918 --> 00:16:43,962
and still walk away with
hundreds of thousands to spare.
399
00:16:44,046 --> 00:16:46,000
Wow, well, what are you
going to do, baby?
400
00:16:46,000 --> 00:16:46,882
Wow, well, what are you
going to do, baby?
401
00:16:49,802 --> 00:16:51,261
What do you think
I should do, Ella?
402
00:16:51,345 --> 00:16:54,556
Curtis,
this one's up to you, babe.
403
00:16:54,681 --> 00:16:56,767
What do you want to do?
404
00:16:56,892 --> 00:16:59,395
I want to take the money.
405
00:16:59,520 --> 00:17:01,188
Wow. Well...
406
00:17:03,899 --> 00:17:05,025
What does he get?
407
00:17:06,443 --> 00:17:08,654
Braxton said
he gets everything.
408
00:17:08,779 --> 00:17:10,781
Everything like what?
409
00:17:10,906 --> 00:17:12,741
Like everything.
410
00:17:12,825 --> 00:17:15,577
The truck,
the equipment, the recipe,
411
00:17:15,661 --> 00:17:19,039
the soft, the license, the name.
412
00:17:19,164 --> 00:17:20,874
-[CJ] The name, too?
-[clears throat]
413
00:17:20,958 --> 00:17:22,209
He gets the name?
414
00:17:22,292 --> 00:17:25,295
Do you still get to open
a barbecue business if you want?
415
00:17:25,421 --> 00:17:27,965
Nothing for five years.
416
00:17:28,048 --> 00:17:31,260
But after that,
if I want to start something,
417
00:17:31,385 --> 00:17:34,513
I just can't use
the recipe or the name.
418
00:17:38,225 --> 00:17:41,687
Well, I don't know
about this, Curtis.
419
00:17:41,812 --> 00:17:45,065
[sighs deeply]
420
00:17:45,190 --> 00:17:50,362
Well, baby, it's $600,000.
421
00:17:50,446 --> 00:17:52,072
Come on, we're trying
to build a nest egg.
422
00:17:52,156 --> 00:17:54,825
-I know.
-I ain't getting no younger.
423
00:17:54,908 --> 00:17:56,743
And you definitely
aren't getting no younger.
424
00:17:56,827 --> 00:18:00,038
Curtis...
be careful now.
425
00:18:00,164 --> 00:18:01,748
-Be careful.
-I'm sorry, baby.
426
00:18:03,167 --> 00:18:07,713
Well, it looks like you got
quite a decision to make.
427
00:18:09,256 --> 00:18:11,550
Okay, Curtis,
what does Floyd think about it?
428
00:18:11,675 --> 00:18:13,760
Just, you know, Floyd--
Floyd's like you.
429
00:18:13,886 --> 00:18:16,597
You're all emotional,
you don't want to do it.
430
00:18:16,722 --> 00:18:19,183
Curtis,
I am not emotional, okay?
431
00:18:19,266 --> 00:18:20,809
I'm not emotional.
432
00:18:20,934 --> 00:18:23,270
I just think you need to take
your time and think about it.
433
00:18:23,353 --> 00:18:26,899
I say you shouldn't do it.
434
00:18:27,024 --> 00:18:29,860
-I hear you.
-Okay.
435
00:18:29,985 --> 00:18:35,324
Uh, Ella, while you giving out
all this advice...
436
00:18:35,449 --> 00:18:39,077
-Hmm.
-Did you call Laura?
437
00:18:39,203 --> 00:18:40,954
No, I did not.
438
00:18:41,038 --> 00:18:46,460
No. I listened to
my husband's wise advice,
439
00:18:46,543 --> 00:18:48,295
and I did not call her.
440
00:18:52,716 --> 00:18:53,926
CJ?
441
00:18:56,803 --> 00:18:58,555
What do you think
I should do, Nephew?
442
00:19:04,102 --> 00:19:07,523
I agree with Aunt Ella
and Floyd.
443
00:19:07,648 --> 00:19:12,986
CJ, $600,000, man.
444
00:19:13,070 --> 00:19:15,531
Well, first...
445
00:19:15,614 --> 00:19:18,283
I think your business
is or will be worth
446
00:19:18,408 --> 00:19:19,952
a lot more than that.
447
00:19:21,411 --> 00:19:26,041
Okay. Second?
448
00:19:26,124 --> 00:19:32,047
Second is, the business
has brought you so much joy.
449
00:19:32,130 --> 00:19:33,715
You know,
since you opened the business,
450
00:19:33,799 --> 00:19:36,760
I could see the happiness
in your eyes.
451
00:19:36,885 --> 00:19:38,595
Why would you
even consider selling
452
00:19:38,679 --> 00:19:41,598
something that brought you
so much joy?
453
00:19:47,104 --> 00:19:49,940
[mellow music]
454
00:19:50,024 --> 00:19:51,692
Mama, is that everything?
455
00:19:51,817 --> 00:19:54,069
-This is the last of it, baby.
-Okay.
456
00:19:54,194 --> 00:19:57,531
I'm just putting these books
in this last box.
457
00:19:57,698 --> 00:19:58,866
Goodbye, Calvin.
458
00:19:58,949 --> 00:20:00,367
I wish you well.
459
00:20:00,451 --> 00:20:02,328
Thank you,
I wish you the same.
460
00:20:13,464 --> 00:20:14,923
So this is it?
461
00:20:16,550 --> 00:20:18,260
[sighs deeply]
462
00:20:22,848 --> 00:20:24,350
This is it, Calvin.
463
00:20:29,313 --> 00:20:31,315
Bye.
464
00:20:46,205 --> 00:20:51,585
[laid-back music]
465
00:20:55,381 --> 00:20:59,427
[music]
466
00:21:25,411 --> 00:21:26,454
[music]
467
00:21:27,247 --> 00:21:29,123
[music]
33228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.