All language subtitles for Tyler.Perrys.House.of.Payne.S14E13.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,880 [upbeat music] 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,883 Whoo, I just love the slogan y'all came up with. 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,427 "Glo, working for a brighter future." 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,513 That! Thank your brother. 5 00:00:12,596 --> 00:00:14,598 -I taught him well. -[chuckles] 6 00:00:14,723 --> 00:00:16,016 You know, I think the neighbors are going 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,894 to really appreciate you going the Michelle Obama route. 8 00:00:18,977 --> 00:00:20,229 The Michelle Obama route? 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,731 Yeah, you know, Jazz, they go low, we go high. 10 00:00:22,814 --> 00:00:25,234 Now, I can't say it was easy. 11 00:00:25,317 --> 00:00:27,861 I really wanted to go after her ass. 12 00:00:27,945 --> 00:00:31,740 But I'm trusting Malik here. 13 00:00:31,823 --> 00:00:33,242 That's a good thing. 14 00:00:33,325 --> 00:00:35,285 Yeah, you know, I think people are smart, 15 00:00:35,410 --> 00:00:37,371 and the truth will tell itself. 16 00:00:37,454 --> 00:00:39,206 She picked the wrong family to peg 17 00:00:39,289 --> 00:00:40,749 with the bad neighbor tag. 18 00:00:40,874 --> 00:00:41,959 Exactly. 19 00:00:42,084 --> 00:00:43,418 I mean, Dad, Uncle Curtis, Auntie Ella, 20 00:00:43,544 --> 00:00:45,837 they've been in this neighborhood forever. 21 00:00:45,921 --> 00:00:47,381 And look at God. 22 00:00:47,506 --> 00:00:49,299 She single-handedly put you with us, 23 00:00:49,424 --> 00:00:51,677 when that really just made you look better. 24 00:00:51,760 --> 00:00:54,763 And then after all of this, Dad became a local hero 25 00:00:54,888 --> 00:00:56,348 for how he handled that mass shooting. 26 00:00:56,431 --> 00:00:57,766 Yep. 27 00:00:57,891 --> 00:00:59,977 And CJ and your uncle were both honored as city heroes. 28 00:01:00,102 --> 00:01:01,061 Yep. 29 00:01:01,144 --> 00:01:02,938 All of this backfired on her ass. 30 00:01:03,063 --> 00:01:05,482 -And I love it. -Me too. 31 00:01:05,566 --> 00:01:09,486 I see this house is officially campaign headquarters. 32 00:01:09,611 --> 00:01:11,446 Yes, yes, yes. 33 00:01:11,572 --> 00:01:14,366 Thank you for the use of your home, Chief Payne. 34 00:01:14,449 --> 00:01:17,494 Or should I say, award-winning Chief Payne. 35 00:01:17,619 --> 00:01:21,665 [chuckles] CJ will suffice, but thanks. 36 00:01:21,790 --> 00:01:23,125 So let me know when you want me 37 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 to run this stuff to the post office. 38 00:01:24,626 --> 00:01:26,461 Okay, it'll probably be another hour or so. 39 00:01:26,545 --> 00:01:30,424 Yeah, this neighborhood is gonna be flyered out. 40 00:01:30,507 --> 00:01:32,968 Yeah, but Glo's flyers are pretty positive. 41 00:01:33,093 --> 00:01:34,303 Ah, that's a relief. 42 00:01:34,386 --> 00:01:36,471 Yeah, when they go low, we go high. 43 00:01:36,597 --> 00:01:38,849 -Oh, I like that, Jazz. -[Jazmine] Thank you. 44 00:01:38,932 --> 00:01:40,267 Yeah. 45 00:01:40,392 --> 00:01:43,854 Yeah, you can steal it if you want, Mommy, I don't mind. 46 00:01:43,979 --> 00:01:45,939 Wow. 47 00:01:46,023 --> 00:01:47,524 I'm gonna go high. 48 00:01:50,152 --> 00:01:52,112 [sighs deeply] 49 00:01:53,322 --> 00:01:55,073 CJ. 50 00:01:55,157 --> 00:01:56,783 Uncle Curtis. 51 00:01:56,867 --> 00:01:58,118 What's happening? 52 00:01:58,243 --> 00:02:00,120 Your man Braxton, what happened with Braxton? 53 00:02:00,203 --> 00:02:01,538 What about him? 54 00:02:01,622 --> 00:02:04,416 We paid him all that money to represent me and Floyd. 55 00:02:04,499 --> 00:02:05,626 Eh? 56 00:02:05,709 --> 00:02:07,502 I mean, he redlined the contract for you. 57 00:02:07,586 --> 00:02:10,464 CJ, we need him to close the deal. 58 00:02:10,589 --> 00:02:12,841 -You haven't spoken to him? -Yeah. 59 00:02:12,966 --> 00:02:14,343 We talked to him. 60 00:02:14,468 --> 00:02:17,012 We told him to make whatever changes need to be changed. 61 00:02:17,095 --> 00:02:18,347 Well, Unc, 62 00:02:18,472 --> 00:02:20,015 there are a lot of changes that needed to happen. 63 00:02:20,140 --> 00:02:21,350 Well, Braxton is the attorney. 64 00:02:21,433 --> 00:02:23,810 He needs to get the attorney in. 65 00:02:23,935 --> 00:02:26,396 Okay? I mean, we paid him all that money, man. 66 00:02:26,521 --> 00:02:27,606 Fifteen hundred dollars. 67 00:02:27,689 --> 00:02:30,025 Well, that's what he's doing, Unc? 68 00:02:30,150 --> 00:02:31,318 Q-Anthony keeps calling me 69 00:02:31,401 --> 00:02:33,362 wondering why we're not signing, man. 70 00:02:33,445 --> 00:02:35,030 I bet he is calling. 71 00:02:35,155 --> 00:02:36,740 What's that supposed to mean? 72 00:02:38,617 --> 00:02:42,704 I guess you really didn't listen to Attorney Braxton. 73 00:02:42,788 --> 00:02:44,831 Well, he's kind of hard to talk to. 74 00:02:44,915 --> 00:02:46,166 Well, let me make it plain for you. 75 00:02:46,291 --> 00:02:48,335 Please. 76 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 [sighs] 77 00:02:50,462 --> 00:02:53,507 He doesn't think you should sign with Q-Anthony. 78 00:02:53,590 --> 00:02:56,051 He thinks it's a bad deal. 79 00:02:56,176 --> 00:02:57,719 How bad, CJ? 80 00:02:59,137 --> 00:03:02,557 He says it's the worst deal he's ever seen in his life. 81 00:03:09,816 --> 00:03:11,526 [birds twittering] 82 00:03:11,651 --> 00:03:13,528 [airplane flying overhead] 83 00:03:13,653 --> 00:03:15,655 [car alarm blaring, horn honking] 84 00:03:18,574 --> 00:03:23,579 [sirens wailing] 85 00:03:23,704 --> 00:03:25,665 [helicopter blades whirring] 86 00:03:29,001 --> 00:03:33,089 [funky music] 87 00:03:33,172 --> 00:03:36,551 After all that Attorney Braxton has said about this cat, 88 00:03:36,676 --> 00:03:39,679 you still consider him doing business with this guy? 89 00:03:39,804 --> 00:03:42,056 What Floyd said. 90 00:03:42,181 --> 00:03:44,392 Okay, did you two see the business plan? 91 00:03:44,475 --> 00:03:45,560 No, you didn't. 92 00:03:45,685 --> 00:03:47,270 Have you done your research? 93 00:03:47,395 --> 00:03:49,438 He's successful, Ella. 94 00:03:49,522 --> 00:03:51,190 He don't have to fool with us. 95 00:03:51,315 --> 00:03:52,733 The only reason he's fooling with us, 96 00:03:52,859 --> 00:03:57,029 Ella, Floyd, is because he sees the business has potential. 97 00:03:57,113 --> 00:04:02,076 Curtis, he don't care nothing about you or Floyd. 98 00:04:02,201 --> 00:04:03,786 All he cares about is the money. 99 00:04:03,870 --> 00:04:06,747 He stood right here, he told you that himself. 100 00:04:06,873 --> 00:04:08,499 Well, baby, we got that in common. 101 00:04:08,583 --> 00:04:10,960 Because all I want to do is make money. 102 00:04:11,085 --> 00:04:12,628 This brother is crooked, Curtis. 103 00:04:12,712 --> 00:04:15,298 Who the hell ain't crooked, Floyd? 104 00:04:15,423 --> 00:04:18,634 Hell, all them folks who got millions of dollars are crooked. 105 00:04:20,928 --> 00:04:22,889 Well, Curtis, the Bible is clear. 106 00:04:23,014 --> 00:04:25,433 Look, Ella, please, don't start the Bible gibberish. 107 00:04:25,558 --> 00:04:29,562 Okay. Mark 8:36. 108 00:04:29,645 --> 00:04:30,980 You know it. 109 00:04:31,105 --> 00:04:32,481 "For what shall it profit a man 110 00:04:32,565 --> 00:04:35,401 to gain the whole world and lose his soul?" 111 00:04:35,526 --> 00:04:38,070 And lose his best friend. 112 00:04:38,154 --> 00:04:40,740 That might be a blessing. 113 00:04:40,823 --> 00:04:41,908 You know what? 114 00:04:41,991 --> 00:04:44,493 You can be real hurtful sometimes, bro. 115 00:04:44,619 --> 00:04:47,038 Okay, look. 116 00:04:47,121 --> 00:04:50,458 I'm not saying Q-Anthony is a saint. 117 00:04:50,583 --> 00:04:54,962 But look here, I don't need him to be my spiritual leader, okay? 118 00:04:55,087 --> 00:04:59,008 I just need him to help us take this business to the next level. 119 00:04:59,091 --> 00:05:02,011 We partner with him, we make it big, 120 00:05:02,094 --> 00:05:04,180 and we can move along our merry way. 121 00:05:04,263 --> 00:05:07,099 Wait, Curtis, once you make it big, 122 00:05:07,183 --> 00:05:10,853 moving along your merry way may not be an option. 123 00:05:10,937 --> 00:05:12,355 That part. 124 00:05:12,480 --> 00:05:15,775 Hence the contract the size of a book. 125 00:05:15,858 --> 00:05:20,196 [sighs] You two are stressing me out. 126 00:05:20,279 --> 00:05:22,782 Well, you know what's stressing me out. 127 00:05:22,907 --> 00:05:26,369 What, the deacon down at the church that's been acting up? 128 00:05:26,452 --> 00:05:30,122 -Foolishness with Laura. -Ella, please. 129 00:05:30,248 --> 00:05:33,125 Curtis is all my conscience, baby, okay? 130 00:05:33,251 --> 00:05:34,543 Let it go, baby. 131 00:05:34,669 --> 00:05:36,128 You ain't got nothing to do with that. 132 00:05:36,212 --> 00:05:38,297 Wait, wait, what's going on with Laura? 133 00:05:38,381 --> 00:05:40,841 -Her and Calvin broke up. -What? 134 00:05:40,967 --> 00:05:43,844 No, I mean, I thought they were such a cute couple. 135 00:05:43,928 --> 00:05:45,012 No, they weren't. 136 00:05:45,137 --> 00:05:46,389 Well, they broke up, Floyd, 137 00:05:46,472 --> 00:05:48,975 because of an argument she had with this family. 138 00:05:49,100 --> 00:05:50,685 Ella, we did not break them up. 139 00:05:50,768 --> 00:05:55,356 Curtis, okay, but I still should call her. 140 00:05:55,481 --> 00:05:56,565 And say what? 141 00:05:56,691 --> 00:05:58,901 I don't know, I don't know. 142 00:05:58,985 --> 00:06:01,570 But I'm a Christian, a Christian woman, Curtis, 143 00:06:01,654 --> 00:06:03,239 and we're supposed to operate 144 00:06:03,322 --> 00:06:06,242 in the spirit of love and forgiveness. 145 00:06:06,325 --> 00:06:08,077 Ella, you can forgive her from afar. 146 00:06:08,160 --> 00:06:10,746 -I just feel so... -Do not call her. 147 00:06:12,331 --> 00:06:14,208 I do, I feel so terrible. 148 00:06:16,502 --> 00:06:20,047 But, well, then go down to the church to pray. 149 00:06:20,172 --> 00:06:22,258 Just sing one of your songs, do all that. 150 00:06:22,383 --> 00:06:24,844 Do not call her, Ella. 151 00:06:24,969 --> 00:06:26,721 Okay, the girl is lulu. 152 00:06:26,846 --> 00:06:28,764 She'll twist the whole conversation around 153 00:06:28,848 --> 00:06:30,558 and just make it all worse. 154 00:06:32,643 --> 00:06:33,644 Okay. 155 00:06:34,979 --> 00:06:37,773 Okay, Curtis, I won't call her. 156 00:06:37,857 --> 00:06:39,275 Thank you. 157 00:06:40,526 --> 00:06:44,071 [mellow music] 158 00:06:47,992 --> 00:06:49,744 Okay boys, what's the verdict? 159 00:06:49,869 --> 00:06:51,454 Does your dad make a good burger? 160 00:06:51,537 --> 00:06:54,040 "Good", may be pushing it. 161 00:06:54,123 --> 00:06:55,791 It was a little dry, Dad. 162 00:06:55,916 --> 00:06:58,544 I felt like I had to drink a gallon of water after that. 163 00:07:00,046 --> 00:07:03,424 But hey, we do appreciate the effort. 164 00:07:03,507 --> 00:07:05,468 Look, you guys are a rough crowd. 165 00:07:05,551 --> 00:07:06,844 [knocking on door] 166 00:07:06,927 --> 00:07:07,970 Oh, that must be your mother. 167 00:07:08,095 --> 00:07:09,263 Christian, get the door for me. 168 00:07:13,726 --> 00:07:15,561 -Hey, Mom. -Hey, baby. 169 00:07:15,644 --> 00:07:18,939 Hmm! So, how was lunch? 170 00:07:19,065 --> 00:07:20,775 Dad made burgers. 171 00:07:22,234 --> 00:07:23,736 How were they? 172 00:07:23,778 --> 00:07:26,655 -I'll tell you in the car. -[chuckles] Okay. 173 00:07:26,781 --> 00:07:28,282 He said they were dry. 174 00:07:28,407 --> 00:07:30,117 Yeah, that's because you take the spatula 175 00:07:30,242 --> 00:07:32,661 and you mush them down like this. 176 00:07:32,745 --> 00:07:34,455 I thought that's what you're supposed to do. 177 00:07:34,580 --> 00:07:36,123 If you want a dry burger. 178 00:07:36,248 --> 00:07:38,751 Oh, y'all never heard of no smash burger. 179 00:07:38,834 --> 00:07:40,961 Noted. Boys, go grab your bags. 180 00:07:41,087 --> 00:07:42,671 [sighs] 181 00:07:44,423 --> 00:07:49,512 So, Mr. Payne... how are you doing? 182 00:07:49,637 --> 00:07:51,472 -I'm fine. -Fine? 183 00:07:51,597 --> 00:07:53,099 -Yeah. -Okay. 184 00:07:53,224 --> 00:07:54,642 Okay, well, let me know 185 00:07:54,767 --> 00:07:56,477 if there's anything that I can do to help. 186 00:07:56,602 --> 00:07:57,645 Oh, well, you're already doing it. 187 00:07:57,770 --> 00:07:59,188 I am? 188 00:07:59,271 --> 00:08:00,815 Yeah, you're taking these boys off my hands for the day. 189 00:08:00,940 --> 00:08:02,441 Gives me some time to think. 190 00:08:02,525 --> 00:08:04,527 Well, I need you to do a little bit more than just thinking. 191 00:08:04,652 --> 00:08:06,362 -Okay? -Yeah, well, what should I do? 192 00:08:06,487 --> 00:08:07,738 Well, I mean, I don't know. 193 00:08:07,822 --> 00:08:10,324 Women, you know, we go to the spa or, you know, 194 00:08:10,449 --> 00:08:12,034 get together and have brunch with each other. 195 00:08:12,159 --> 00:08:13,702 You know, you guys are a little weird. 196 00:08:13,786 --> 00:08:16,705 Brunch and a spa day, that's not me. 197 00:08:16,789 --> 00:08:17,915 Okay, well, listen. 198 00:08:17,998 --> 00:08:20,793 What exactly is it that you enjoy? 199 00:08:20,835 --> 00:08:22,962 -Do that. -Okay. 200 00:08:23,045 --> 00:08:26,799 Brown liquor, football games, and a nap. 201 00:08:26,882 --> 00:08:27,000 You are right. 202 00:08:27,000 --> 00:08:28,342 You are right. 203 00:08:28,467 --> 00:08:30,344 That is what you enjoy, I forgot. 204 00:08:30,469 --> 00:08:31,762 It is. 205 00:08:31,846 --> 00:08:34,890 Well, do that, but I also need you to get out the house. 206 00:08:34,974 --> 00:08:36,767 -We'll see. -[Miranda] Okay. 207 00:08:38,269 --> 00:08:40,062 Hey, guys, are you ready to go? 208 00:08:40,146 --> 00:08:41,730 What are we going to do, Mama Miranda? 209 00:08:41,814 --> 00:08:43,357 We are going to the museum. 210 00:08:43,482 --> 00:08:45,359 -Yay! -Museum? 211 00:08:45,484 --> 00:08:47,987 Yeah, you don't like the museum? 212 00:08:48,112 --> 00:08:49,530 Nope, no way. 213 00:08:49,655 --> 00:08:52,366 Okay, wait, have you ever been to the museum? 214 00:08:52,450 --> 00:08:53,451 Nope. 215 00:08:53,534 --> 00:08:54,910 Well, then how do you know, Junior? 216 00:08:55,035 --> 00:08:57,913 -They're fun, big bro. -Yeah, for nerds. 217 00:08:58,038 --> 00:09:01,500 -Uh, excuse you? -Junior, open your mind. 218 00:09:01,625 --> 00:09:03,377 Why are you people so obsessed about me 219 00:09:03,502 --> 00:09:06,172 learning new stuff all the time? 220 00:09:06,297 --> 00:09:07,506 Okay, wait. 221 00:09:07,590 --> 00:09:08,799 First of all, who are these "you people" 222 00:09:08,924 --> 00:09:09,925 that you're referring to? 223 00:09:10,009 --> 00:09:12,761 And second, you can learn something 224 00:09:12,887 --> 00:09:14,138 and have fun at the same time. 225 00:09:14,221 --> 00:09:15,723 That part. I'm going to just pray for the boy. 226 00:09:15,848 --> 00:09:17,975 Don't worry, he is fine. 227 00:09:18,058 --> 00:09:20,644 -Bye, Dad. -[Calvin] Have fun, kids. 228 00:09:21,437 --> 00:09:28,861 [tense music] 229 00:09:29,445 --> 00:09:30,905 Yes! 230 00:09:31,030 --> 00:09:32,239 Woo-hoo-hoo! 231 00:09:32,364 --> 00:09:33,449 That girl is bad! 232 00:09:33,574 --> 00:09:36,076 She slammed! That is amazing. 233 00:09:36,202 --> 00:09:38,245 -Bruh, you didn't see that? -Yeah. 234 00:09:38,370 --> 00:09:42,374 -Bruh, you not into this game? -No, I'm not. 235 00:09:42,458 --> 00:09:44,126 Come on, brother. This is the playoffs. 236 00:09:44,251 --> 00:09:47,213 Come on, man. You love the playoffs. 237 00:09:47,338 --> 00:09:48,589 Mmm! 238 00:09:48,714 --> 00:09:50,382 I love the playoffs when I don't feel like 239 00:09:50,508 --> 00:09:53,802 I've turned my back on millions of dollars, Floyd. 240 00:09:53,886 --> 00:09:57,723 -Bruh, it was a bad deal. -Says who? 241 00:09:57,806 --> 00:09:59,642 Well, says me. 242 00:09:59,725 --> 00:10:04,855 Your wife, C.J., and even the doggone attorney. 243 00:10:04,939 --> 00:10:07,566 -What do y'all know? -What do we know? 244 00:10:07,650 --> 00:10:09,568 So if you can't trust your best friend, 245 00:10:09,652 --> 00:10:13,155 the love of your life, your wife, and your nephew, 246 00:10:13,239 --> 00:10:16,033 can you at least trust the attorney? 247 00:10:16,116 --> 00:10:17,326 Y'all can't even see 248 00:10:17,451 --> 00:10:19,787 the wilderness for the tree branches, 249 00:10:19,912 --> 00:10:21,163 the tree limbs and stuff. 250 00:10:22,289 --> 00:10:23,874 You got that so wrong. 251 00:10:23,958 --> 00:10:27,711 You said you can't see the tree for the forest. 252 00:10:27,836 --> 00:10:28,879 Come on, man. 253 00:10:29,004 --> 00:10:30,506 Whatever the saying. 254 00:10:30,589 --> 00:10:32,883 You know what the hell I mean. 255 00:10:32,967 --> 00:10:35,761 Brother, if you didn't want to sign, 256 00:10:35,886 --> 00:10:37,513 then you shouldn't have just called them 257 00:10:37,638 --> 00:10:40,641 and tell them that it was no deal. 258 00:10:40,766 --> 00:10:44,103 I was tired of you and Ella yapping, so I gave in. 259 00:10:44,186 --> 00:10:46,063 Uh-uh, don't put that on me and her, 260 00:10:46,146 --> 00:10:47,273 because here it is. 261 00:10:47,356 --> 00:10:49,316 You are trying to walk away from this deal, 262 00:10:49,441 --> 00:10:51,652 but don't turn around and be mad at us, all right? 263 00:10:51,777 --> 00:10:53,737 -Yes, I can be mad at you. -No, don't be mad at me. 264 00:10:53,821 --> 00:10:55,197 -Y'all pressured me. -Pressured you? 265 00:10:55,281 --> 00:10:57,157 -Ain't nobody pressured you. -Yes, you did, Floyd. 266 00:10:57,283 --> 00:10:59,118 -No, we did not. -Yes, you did. 267 00:10:59,201 --> 00:11:01,287 [knocking on door] No, we did not. 268 00:11:01,370 --> 00:11:03,747 You sure remember what you want to remember, don't you? 269 00:11:03,831 --> 00:11:05,207 -We did not. -You did, too. 270 00:11:05,291 --> 00:11:07,001 Did not. 271 00:11:08,043 --> 00:11:09,962 -Q-Anthony! -[laughing] 272 00:11:10,087 --> 00:11:11,755 -Curtis, my man. -My man. 273 00:11:11,839 --> 00:11:12,798 -How you doing? -I'm good. 274 00:11:12,881 --> 00:11:15,426 -Come on in. -All right, all right. 275 00:11:15,551 --> 00:11:17,386 -Floyd. -Oh, wow! 276 00:11:17,469 --> 00:11:20,639 They got Lily Williams doing the halftime. 277 00:11:20,723 --> 00:11:21,890 -What's up, brother? -How you doing? 278 00:11:21,974 --> 00:11:23,475 -Good? -Good. 279 00:11:23,601 --> 00:11:24,935 Oh. 280 00:11:25,060 --> 00:11:28,272 So, gentlemen, I couldn't believe that my attorney called 281 00:11:28,397 --> 00:11:30,232 and said you didn't want to do business. 282 00:11:30,316 --> 00:11:33,402 -Well, Q-Anthony... -Look, Curtis, listen. 283 00:11:33,527 --> 00:11:38,866 I'm prepared to make you an offer that you can't refuse. 284 00:11:38,991 --> 00:11:39,950 Oh, really? 285 00:11:40,034 --> 00:11:41,243 I'd like to buy your company, 286 00:11:41,327 --> 00:11:43,704 and I'm willing to pay good money, huh? 287 00:11:49,794 --> 00:11:51,921 -Q-Anthony, you have a seat. -All right. 288 00:11:52,046 --> 00:11:54,131 -Have a seat. -Uh-huh, yeah. 289 00:11:54,215 --> 00:11:57,510 Well, uh, Q, we've been talking to our attorney, 290 00:11:57,593 --> 00:12:00,221 and our attorney has advised us that we should not-- 291 00:12:00,346 --> 00:12:03,891 Floyd, you shut up, please. 292 00:12:03,974 --> 00:12:06,268 -Excuse me. -Thank you so much. 293 00:12:06,393 --> 00:12:07,603 Look here. 294 00:12:07,686 --> 00:12:13,484 Didn't Ella just tell you that what a man's profit 295 00:12:13,567 --> 00:12:16,153 tells him at church will make sure 296 00:12:16,278 --> 00:12:18,572 that his soul is complete? 297 00:12:18,656 --> 00:12:20,407 What verse is it? 298 00:12:20,533 --> 00:12:22,034 You don't even know the Bible verse. 299 00:12:22,118 --> 00:12:23,327 Shut up. 300 00:12:23,410 --> 00:12:27,665 -Do the money need? -Bible verse? 301 00:12:27,790 --> 00:12:30,000 Yeah, yeah. 302 00:12:30,084 --> 00:12:32,837 -Don't pay him no mind. -[chuckles] 303 00:12:32,962 --> 00:12:34,797 Floyd must keep you laughing all the time. 304 00:12:34,880 --> 00:12:37,258 -Curtis. -I laugh to keep from crying. 305 00:12:37,341 --> 00:12:40,719 Yeah, that makes two of us. 306 00:12:40,803 --> 00:12:42,304 How long have you two been friends? 307 00:12:42,429 --> 00:12:44,306 -Well, y'all are hilarious. -Too long. 308 00:12:44,431 --> 00:12:46,600 -[chuckles] -Okay. 309 00:12:46,684 --> 00:12:49,478 We was talking about an offer that we couldn't refuse. 310 00:12:49,603 --> 00:12:51,313 Oh, yes, absolutely. 311 00:12:51,397 --> 00:12:53,566 So, I want to do business with you guys, huh? 312 00:12:53,691 --> 00:12:56,569 Like I said, best tasting barbecue I've ever had. 313 00:12:56,694 --> 00:12:58,279 I think you're on to something. 314 00:12:58,404 --> 00:12:59,989 You've said that. 315 00:13:00,114 --> 00:13:02,032 Man your manners, Floyd. 316 00:13:02,158 --> 00:13:05,411 I lost my manners when we had that crazy contract. 317 00:13:05,494 --> 00:13:06,537 Crazy? 318 00:13:06,662 --> 00:13:09,248 Well, that was a standard partnership deal. 319 00:13:09,331 --> 00:13:12,042 That's not what my attorney said. 320 00:13:12,126 --> 00:13:13,460 [sighs] 321 00:13:13,544 --> 00:13:15,045 So, what's your offer, Q-Anthony? 322 00:13:15,129 --> 00:13:17,631 Oh, so, I'm aware that you've invested 323 00:13:17,715 --> 00:13:20,509 a lot of time and money and energy into this thing. 324 00:13:20,593 --> 00:13:21,886 Yes, sir. 325 00:13:22,011 --> 00:13:24,680 Now, I'm willing to make you whole 326 00:13:24,805 --> 00:13:27,141 and let you walk away with a few hundred thousand dollars. 327 00:13:30,394 --> 00:13:32,605 Okay, let me get this right. 328 00:13:32,688 --> 00:13:36,859 So, you're saying you're going to pay back everything we spent 329 00:13:36,942 --> 00:13:38,527 and we still get to walk away 330 00:13:38,611 --> 00:13:40,487 with a few hundred thousand to spare? 331 00:13:40,613 --> 00:13:42,364 I am. 332 00:13:42,448 --> 00:13:43,699 When you said you'd make us an offer 333 00:13:43,824 --> 00:13:45,409 that we couldn't refuse, 334 00:13:45,534 --> 00:13:49,246 I didn't know it would really be an offer that we can't refuse. 335 00:13:52,458 --> 00:13:53,542 I refuse. 336 00:13:56,212 --> 00:13:57,504 If you don't stop talking crazy... 337 00:13:57,588 --> 00:13:58,589 No, look. 338 00:13:58,672 --> 00:14:00,382 I'm on half of this partnership, right? 339 00:14:00,466 --> 00:14:04,011 So then, we can't go further unless I agree. 340 00:14:04,136 --> 00:14:06,931 -Look, Floyd... -Hey, hey, hey. 341 00:14:07,056 --> 00:14:09,058 Curtis, Floyd is right. 342 00:14:09,183 --> 00:14:10,434 -Thank you. -Yeah, thank you. 343 00:14:10,517 --> 00:14:11,727 You two should talk. 344 00:14:11,810 --> 00:14:13,354 After all, he's your business partner. 345 00:14:13,437 --> 00:14:15,522 Listen, just take your time. 346 00:14:15,648 --> 00:14:20,486 When you are ready, here's my offer. 347 00:14:20,569 --> 00:14:22,446 -Okay. -[Q-Anthony] Look it over. 348 00:14:22,529 --> 00:14:23,572 -All right? -All right. 349 00:14:23,656 --> 00:14:24,949 All right, so, call me 350 00:14:25,074 --> 00:14:26,784 when you guys made a decision, all right? 351 00:14:26,909 --> 00:14:28,202 All right. You got it, Q. 352 00:14:28,285 --> 00:14:30,037 Hey, thank you for coming by, man. 353 00:14:30,120 --> 00:14:32,039 -No, thank you for having me. -All right, all right. 354 00:14:32,164 --> 00:14:33,999 All right. Floyd. 355 00:14:35,668 --> 00:14:42,633 [laid-back music] 356 00:14:43,050 --> 00:14:44,802 -Laura. -Hello. 357 00:14:44,885 --> 00:14:46,762 -Mama Laura! -Hey, baby. 358 00:14:46,845 --> 00:14:49,932 Hi. How you doing? 359 00:14:50,057 --> 00:14:53,811 So, when are we going to go out for my birthday? 360 00:14:53,936 --> 00:14:55,104 Yes, about that. 361 00:14:55,187 --> 00:14:57,022 We're going to figure it out, okay? 362 00:14:57,147 --> 00:14:59,775 -I promise you. -All right. 363 00:14:59,900 --> 00:15:01,360 Hey, Junior. 364 00:15:01,485 --> 00:15:03,612 Look at you. I like your swag. 365 00:15:03,737 --> 00:15:05,406 You already know it. 366 00:15:05,489 --> 00:15:08,117 Boys, meet my mama, Mrs. Elaine. 367 00:15:08,242 --> 00:15:10,119 -Hi, Mrs. Elaine. -Hello, Mrs. Elaine. 368 00:15:10,202 --> 00:15:11,287 Oh, hello. 369 00:15:11,370 --> 00:15:14,415 It is a pleasure meeting both of you. 370 00:15:14,498 --> 00:15:18,252 Okay, I think we should probably get going. 371 00:15:18,335 --> 00:15:19,670 Bye. 372 00:15:19,795 --> 00:15:21,255 -Bye, guys. -Bye. 373 00:15:21,338 --> 00:15:23,048 -Bye-bye. -Bye. 374 00:15:27,720 --> 00:15:28,929 Laura. Miss Elaine. 375 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 Calvin. 376 00:15:31,640 --> 00:15:34,643 -So, what's up? -Nothing's up. 377 00:15:34,727 --> 00:15:37,938 Calvin, I just came to get my things. 378 00:15:39,857 --> 00:15:41,317 Have at it. 379 00:15:41,442 --> 00:15:42,901 Thank you. 380 00:15:44,945 --> 00:15:46,488 I'll be right back. 381 00:15:49,575 --> 00:15:50,784 Thank you. 382 00:16:01,211 --> 00:16:03,464 Hey, babe. Floyd left? 383 00:16:03,589 --> 00:16:05,716 Oh, yeah, baby. Thank God. 384 00:16:05,799 --> 00:16:08,469 -He left after the game. -Oh. 385 00:16:08,552 --> 00:16:10,971 -That was some game, huh? -Hey, CJ. 386 00:16:11,096 --> 00:16:13,098 -Yeah, we got it. -Hey. 387 00:16:13,223 --> 00:16:14,308 Oh, from the look on your face, 388 00:16:14,433 --> 00:16:15,809 Curtis, your team must have lost. 389 00:16:15,934 --> 00:16:18,979 No, our team won. 390 00:16:19,063 --> 00:16:21,398 Well, Curtis, what's wrong, baby? 391 00:16:21,523 --> 00:16:23,525 [sighs deeply] 392 00:16:23,650 --> 00:16:26,028 Q-Anthony came by and offered to buy the business 393 00:16:26,153 --> 00:16:28,989 since we didn't take him up on the partnership. 394 00:16:29,073 --> 00:16:32,076 -Really? Did he? -[Curtis] Yeah. 395 00:16:32,159 --> 00:16:34,453 How much we talking? 396 00:16:34,536 --> 00:16:37,873 -$600K. -Uh. 397 00:16:37,956 --> 00:16:40,834 Enough to pay back everything we spent on the investment 398 00:16:40,918 --> 00:16:43,962 and still walk away with hundreds of thousands to spare. 399 00:16:44,046 --> 00:16:46,000 Wow, well, what are you going to do, baby? 400 00:16:46,000 --> 00:16:46,882 Wow, well, what are you going to do, baby? 401 00:16:49,802 --> 00:16:51,261 What do you think I should do, Ella? 402 00:16:51,345 --> 00:16:54,556 Curtis, this one's up to you, babe. 403 00:16:54,681 --> 00:16:56,767 What do you want to do? 404 00:16:56,892 --> 00:16:59,395 I want to take the money. 405 00:16:59,520 --> 00:17:01,188 Wow. Well... 406 00:17:03,899 --> 00:17:05,025 What does he get? 407 00:17:06,443 --> 00:17:08,654 Braxton said he gets everything. 408 00:17:08,779 --> 00:17:10,781 Everything like what? 409 00:17:10,906 --> 00:17:12,741 Like everything. 410 00:17:12,825 --> 00:17:15,577 The truck, the equipment, the recipe, 411 00:17:15,661 --> 00:17:19,039 the soft, the license, the name. 412 00:17:19,164 --> 00:17:20,874 -[CJ] The name, too? -[clears throat] 413 00:17:20,958 --> 00:17:22,209 He gets the name? 414 00:17:22,292 --> 00:17:25,295 Do you still get to open a barbecue business if you want? 415 00:17:25,421 --> 00:17:27,965 Nothing for five years. 416 00:17:28,048 --> 00:17:31,260 But after that, if I want to start something, 417 00:17:31,385 --> 00:17:34,513 I just can't use the recipe or the name. 418 00:17:38,225 --> 00:17:41,687 Well, I don't know about this, Curtis. 419 00:17:41,812 --> 00:17:45,065 [sighs deeply] 420 00:17:45,190 --> 00:17:50,362 Well, baby, it's $600,000. 421 00:17:50,446 --> 00:17:52,072 Come on, we're trying to build a nest egg. 422 00:17:52,156 --> 00:17:54,825 -I know. -I ain't getting no younger. 423 00:17:54,908 --> 00:17:56,743 And you definitely aren't getting no younger. 424 00:17:56,827 --> 00:18:00,038 Curtis... be careful now. 425 00:18:00,164 --> 00:18:01,748 -Be careful. -I'm sorry, baby. 426 00:18:03,167 --> 00:18:07,713 Well, it looks like you got quite a decision to make. 427 00:18:09,256 --> 00:18:11,550 Okay, Curtis, what does Floyd think about it? 428 00:18:11,675 --> 00:18:13,760 Just, you know, Floyd-- Floyd's like you. 429 00:18:13,886 --> 00:18:16,597 You're all emotional, you don't want to do it. 430 00:18:16,722 --> 00:18:19,183 Curtis, I am not emotional, okay? 431 00:18:19,266 --> 00:18:20,809 I'm not emotional. 432 00:18:20,934 --> 00:18:23,270 I just think you need to take your time and think about it. 433 00:18:23,353 --> 00:18:26,899 I say you shouldn't do it. 434 00:18:27,024 --> 00:18:29,860 -I hear you. -Okay. 435 00:18:29,985 --> 00:18:35,324 Uh, Ella, while you giving out all this advice... 436 00:18:35,449 --> 00:18:39,077 -Hmm. -Did you call Laura? 437 00:18:39,203 --> 00:18:40,954 No, I did not. 438 00:18:41,038 --> 00:18:46,460 No. I listened to my husband's wise advice, 439 00:18:46,543 --> 00:18:48,295 and I did not call her. 440 00:18:52,716 --> 00:18:53,926 CJ? 441 00:18:56,803 --> 00:18:58,555 What do you think I should do, Nephew? 442 00:19:04,102 --> 00:19:07,523 I agree with Aunt Ella and Floyd. 443 00:19:07,648 --> 00:19:12,986 CJ, $600,000, man. 444 00:19:13,070 --> 00:19:15,531 Well, first... 445 00:19:15,614 --> 00:19:18,283 I think your business is or will be worth 446 00:19:18,408 --> 00:19:19,952 a lot more than that. 447 00:19:21,411 --> 00:19:26,041 Okay. Second? 448 00:19:26,124 --> 00:19:32,047 Second is, the business has brought you so much joy. 449 00:19:32,130 --> 00:19:33,715 You know, since you opened the business, 450 00:19:33,799 --> 00:19:36,760 I could see the happiness in your eyes. 451 00:19:36,885 --> 00:19:38,595 Why would you even consider selling 452 00:19:38,679 --> 00:19:41,598 something that brought you so much joy? 453 00:19:47,104 --> 00:19:49,940 [mellow music] 454 00:19:50,024 --> 00:19:51,692 Mama, is that everything? 455 00:19:51,817 --> 00:19:54,069 -This is the last of it, baby. -Okay. 456 00:19:54,194 --> 00:19:57,531 I'm just putting these books in this last box. 457 00:19:57,698 --> 00:19:58,866 Goodbye, Calvin. 458 00:19:58,949 --> 00:20:00,367 I wish you well. 459 00:20:00,451 --> 00:20:02,328 Thank you, I wish you the same. 460 00:20:13,464 --> 00:20:14,923 So this is it? 461 00:20:16,550 --> 00:20:18,260 [sighs deeply] 462 00:20:22,848 --> 00:20:24,350 This is it, Calvin. 463 00:20:29,313 --> 00:20:31,315 Bye. 464 00:20:46,205 --> 00:20:51,585 [laid-back music] 465 00:20:55,381 --> 00:20:59,427 [music] 466 00:21:25,411 --> 00:21:26,454 [music] 467 00:21:27,247 --> 00:21:29,123 [music] 33228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.