Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,576
The following programme
contains strong language
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,960
and scenes of a sexual nature.
3
00:01:19,720 --> 00:01:22,736
'..To keep the whole
family entertained this summer,
4
00:01:22,760 --> 00:01:24,656
we've got just the ticket!
5
00:01:24,680 --> 00:01:27,056
♪ Sunshine, laughter, come and see
6
00:01:27,080 --> 00:01:29,216
♪ Butlins is the place to be
7
00:01:29,240 --> 00:01:31,176
♪ Let's go Butlins! ♪
Go Butlins!
8
00:01:31,200 --> 00:01:33,416
'Butlins, our true intent...'
"Our true intent,
9
00:01:33,440 --> 00:01:36,176
all for your delight."
Fuck me, did you just hear that?
10
00:01:36,200 --> 00:01:39,256
Butlins.
What's Butlins, Dad?
11
00:01:39,280 --> 00:01:42,976
What's Butlins? Only the best
holiday camp in the whole world.
12
00:01:43,000 --> 00:01:46,399
My dad took me when I was a kid.
13
00:01:48,480 --> 00:01:50,520
Christ, my old man.
14
00:01:51,440 --> 00:01:54,816
I don't remember him.
Bunny Boy, he was unbelievable.
15
00:01:54,840 --> 00:01:58,016
I thought we were working
out on the road, you know.
16
00:01:58,040 --> 00:02:00,936
Couldn't believe it when
we pulled up, saw the sign,
17
00:02:00,960 --> 00:02:05,480
"our true intent," realised he was
taking me away, the two of us.
18
00:02:06,400 --> 00:02:09,456
As soon as we got to the room,
he sends me off to the pool,
19
00:02:09,480 --> 00:02:11,936
says he'll be down in a bit.
20
00:02:11,960 --> 00:02:14,096
Ages I was there,
21
00:02:14,120 --> 00:02:16,576
floating around like a crocodile,
watching all these kids,
22
00:02:16,600 --> 00:02:20,016
all these families splashing about.
23
00:02:20,040 --> 00:02:23,576
I saw him in the end. Bar.
24
00:02:23,600 --> 00:02:26,336
This little tiki bar they had.
25
00:02:26,360 --> 00:02:30,256
Shirt on, jacket,
pomade in his hair, the lot.
26
00:02:30,280 --> 00:02:32,056
And now,
27
00:02:32,080 --> 00:02:34,336
I know exactly why
we've gone to Butlins.
28
00:02:34,360 --> 00:02:37,896
Course,
he's got some raunchy tete-a-tete,
29
00:02:37,920 --> 00:02:41,200
some liaison kangaroo
with some slapper.
30
00:02:44,880 --> 00:02:47,559
And I watched them
just having a drink and a chat.
31
00:02:49,920 --> 00:02:52,480
I see the way she's looking at him.
32
00:02:53,560 --> 00:02:56,576
This look in her eye, just...
33
00:02:56,600 --> 00:02:58,640
helpless.
34
00:03:03,120 --> 00:03:05,096
Yeah.
35
00:03:05,120 --> 00:03:07,296
He was fucking incredible,
my old man.
36
00:03:07,320 --> 00:03:10,896
Then they finish their drinks
and off they go, you know.
37
00:03:10,920 --> 00:03:12,960
Off he goes.
38
00:03:15,720 --> 00:03:19,616
And there I am, in this pool still,
39
00:03:19,640 --> 00:03:22,520
getting chilly now, and then...
40
00:03:24,160 --> 00:03:26,216
...I feel it.
41
00:03:26,240 --> 00:03:28,296
Like heat on my back.
42
00:03:28,320 --> 00:03:30,936
And I turn around, and there,
43
00:03:30,960 --> 00:03:33,176
sitting on the edge of the pool,
44
00:03:33,200 --> 00:03:35,240
was this girl.
45
00:03:36,880 --> 00:03:39,680
And she was smiling at me.
46
00:03:40,480 --> 00:03:43,216
Watching me.
47
00:03:43,240 --> 00:03:45,776
And I gotta tell you, Bunny Boy,
she had the most beautiful eyes
48
00:03:45,800 --> 00:03:48,240
I've ever seen in my entire life.
49
00:03:49,200 --> 00:03:51,536
And something came over me.
50
00:03:51,560 --> 00:03:55,696
Like I was filled up with this...
51
00:03:55,720 --> 00:03:57,936
power.
52
00:03:57,960 --> 00:03:59,816
So, I kind of glided towards her,
53
00:03:59,840 --> 00:04:01,840
and the closer I got,
the more she was smiling.
54
00:04:03,120 --> 00:04:07,560
And all the emptiness
that I felt in here...
55
00:04:09,400 --> 00:04:13,080
...just went away.
56
00:04:14,040 --> 00:04:15,936
And I knew then
57
00:04:15,960 --> 00:04:18,976
what I was put
on this stupid planet to do.
58
00:04:19,000 --> 00:04:22,160
That I had it, what he had.
59
00:04:23,040 --> 00:04:25,136
That gift.
60
00:04:25,160 --> 00:04:27,856
And I didn't need anything else,
because I knew
61
00:04:27,880 --> 00:04:29,936
that one day
62
00:04:29,960 --> 00:04:33,336
I could be just like him.
63
00:04:33,360 --> 00:04:35,376
This man.
64
00:04:35,400 --> 00:04:37,696
Never wanted, never needed,
65
00:04:37,720 --> 00:04:41,000
just took the world in his hand
and squeezed it fucking dry.
66
00:04:44,520 --> 00:04:47,600
The great Bunny Munro the First.
67
00:04:54,240 --> 00:04:56,216
Right.
68
00:04:56,240 --> 00:04:57,879
Let's go see Grandad.
69
00:05:03,760 --> 00:05:05,079
♪ Oh, baby
70
00:05:08,000 --> 00:05:09,680
♪ It's a commitment
71
00:05:10,600 --> 00:05:12,080
♪ It's a commitment, baby
72
00:05:18,240 --> 00:05:20,920
♪ M-M-My wife don't like it
73
00:05:22,160 --> 00:05:24,880
♪ My wife don't like it!
74
00:05:27,640 --> 00:05:29,240
♪ It's a commitment, yeah
75
00:05:32,880 --> 00:05:35,440
♪ We gotta love one another or die,
brother
76
00:05:37,960 --> 00:05:40,296
♪ We gotta love one another or die
77
00:05:40,320 --> 00:05:42,160
♪ Oh, baby
78
00:05:45,640 --> 00:05:47,496
♪ Cos it's superglue
79
00:05:47,520 --> 00:05:49,440
♪ It's superglue
80
00:05:49,600 --> 00:05:53,480
♪ It's superglue, baby!
81
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
♪ Knock 'em dead
82
00:05:58,520 --> 00:06:00,320
♪ Knock 'em dead! ♪
83
00:06:19,320 --> 00:06:21,520
Ready?
OK.
84
00:06:27,840 --> 00:06:29,840
Right, let's go.
85
00:06:54,360 --> 00:06:56,856
Piss off! I'm busy!
86
00:06:56,880 --> 00:07:00,256
Alright, Dad? It's me.
87
00:07:00,280 --> 00:07:02,120
Bunny.
88
00:07:06,680 --> 00:07:08,720
Oh, man.
89
00:07:17,040 --> 00:07:18,959
Perhaps we can turn this off?
90
00:07:20,320 --> 00:07:22,816
Who cares?
91
00:07:22,840 --> 00:07:25,600
Fucking thing don't work
no more anyway.
92
00:07:27,640 --> 00:07:30,399
You look well.
Fuck off!
93
00:07:36,440 --> 00:07:38,336
Give us a fag then.
94
00:07:38,360 --> 00:07:40,496
Maybe I should make you
a nice cup of tea.
95
00:07:40,520 --> 00:07:42,840
I don't want a nice cup of tea.
96
00:08:00,200 --> 00:08:03,096
How you doing?
97
00:08:03,120 --> 00:08:05,336
70 years old
and I go and get cancer,
98
00:08:05,360 --> 00:08:07,240
how the fuck do you think I'm doing?
99
00:08:09,240 --> 00:08:11,136
Is there anything I can do?
100
00:08:11,160 --> 00:08:13,200
You?
101
00:08:14,200 --> 00:08:16,479
You must be fucking joking.
102
00:08:23,160 --> 00:08:25,056
Let me go and make you some tea.
103
00:08:25,080 --> 00:08:27,639
I told you,
I don't want any fucking tea!
104
00:08:38,000 --> 00:08:40,976
Don't break that, son,
it's worth a bloody fortune.
105
00:08:41,000 --> 00:08:43,656
Sorry, Grandad.
Here, leave that bloody bird alone
106
00:08:43,680 --> 00:08:45,760
and come over here to Grandpa.
107
00:08:49,040 --> 00:08:52,000
I hope you break his heart.
108
00:08:53,000 --> 00:08:56,936
I hope you break it
like he broke mine.
109
00:08:56,960 --> 00:08:58,616
Jesus.
110
00:08:58,640 --> 00:09:01,336
Leave him alone.
And give us a fag.
111
00:09:01,360 --> 00:09:03,600
Fuck off and buy your own.
112
00:09:18,120 --> 00:09:20,240
Your fucking dad...
113
00:09:21,320 --> 00:09:23,936
I tried to teach him the business.
114
00:09:23,960 --> 00:09:25,896
Antiques.
115
00:09:25,920 --> 00:09:28,176
Mm. A real man's game.
116
00:09:28,200 --> 00:09:33,136
I showed him the most lovely things
a boy could wish to see.
117
00:09:33,160 --> 00:09:35,296
Oh, come on.
You shut our fucking hole.
118
00:09:35,320 --> 00:09:39,456
You are beyond recall!
You are a lost cause!
119
00:09:39,480 --> 00:09:42,536
But we might still be able
to save the kid.
120
00:09:42,560 --> 00:09:45,080
If he'd just use his ears.
121
00:09:46,480 --> 00:09:49,936
Down on Tom Tiddler's ground,
we were.
122
00:09:49,960 --> 00:09:52,816
Picking up gold and silver.
123
00:09:52,840 --> 00:09:56,176
I had a nose for it, you see.
I could smell
124
00:09:56,200 --> 00:09:58,536
a piece of Chippendale,
125
00:09:58,560 --> 00:10:02,136
a box of Georgian silver
under the stairs,
126
00:10:02,160 --> 00:10:05,016
pretty bit of French,
127
00:10:05,040 --> 00:10:07,896
tasty bon du jour.
128
00:10:07,920 --> 00:10:09,576
Mm.
129
00:10:09,600 --> 00:10:11,696
Those old girls,
130
00:10:11,720 --> 00:10:13,696
give 'em a few words
131
00:10:13,720 --> 00:10:16,856
and that special look,
132
00:10:16,880 --> 00:10:21,376
"Well, can we do business now,
madam?"
133
00:10:21,400 --> 00:10:24,056
And I'd have
that Sheraton escritoire
134
00:10:24,080 --> 00:10:27,056
off the old bitch for a song.
135
00:10:27,080 --> 00:10:31,416
A lovely bit of serpentine.
136
00:10:31,440 --> 00:10:35,640
Not a single straight line on it.
137
00:10:36,680 --> 00:10:38,656
I had the gift.
138
00:10:38,680 --> 00:10:42,240
I was a fucking master of the art.
139
00:10:43,120 --> 00:10:45,056
And he...
140
00:10:45,080 --> 00:10:48,456
ended up peddling toilet brushes.
141
00:10:48,480 --> 00:10:51,616
Beauty products.
Fucking door to door.
142
00:10:51,640 --> 00:10:53,936
By appointment.
Watch out, ladies!
143
00:10:53,960 --> 00:10:57,136
Here comes the bog roll man!
Come on, Dad.
144
00:10:57,160 --> 00:11:00,056
Come on?! Come on?!
145
00:11:00,080 --> 00:11:01,696
Yeah, come on.
146
00:11:01,720 --> 00:11:04,856
I gave you my name,
147
00:11:04,880 --> 00:11:07,640
and you made
a fucking mockery of it.
148
00:11:10,360 --> 00:11:12,496
You broke my heart.
149
00:11:12,520 --> 00:11:15,576
You dashed the cup from my lips.
150
00:11:15,600 --> 00:11:17,696
You little cunt.
151
00:11:17,720 --> 00:11:20,056
I tried.
What? Did you?
152
00:11:20,080 --> 00:11:22,376
Tried? Did you?
153
00:11:22,400 --> 00:11:25,119
Fuck off. Fuck off!
154
00:11:27,320 --> 00:11:29,080
Here.
155
00:11:30,840 --> 00:11:34,040
You're not gonna end up
a nobody like him, are you?
156
00:11:36,160 --> 00:11:40,080
My dad could sell
a bicycle to a barracuda.
157
00:11:46,280 --> 00:11:48,256
What did you say?
158
00:11:48,280 --> 00:11:50,440
Dad.
159
00:11:54,720 --> 00:11:56,560
Dad...
160
00:11:58,320 --> 00:12:03,096
Do you mock me? Huh?
Dad.
161
00:12:03,120 --> 00:12:05,896
Do you fucking well mock me?!
Stop.
162
00:12:05,920 --> 00:12:09,376
What did you say?
I said stop. Please.
163
00:12:09,400 --> 00:12:12,576
What did you fucking say to me?!
Sorry, sorry, sorry, sorry.
164
00:12:12,600 --> 00:12:15,776
Look at you.
You not been listening to me, boy?
165
00:12:15,800 --> 00:12:18,016
You are beyond help.
166
00:12:18,040 --> 00:12:20,760
You both are.
167
00:12:23,400 --> 00:12:25,800
Get him out of here!
168
00:12:34,560 --> 00:12:36,560
I'm dying, son.
169
00:12:38,440 --> 00:12:41,000
Dad...
170
00:12:51,880 --> 00:12:55,639
I don't think he'd sell
many beauty products.
171
00:12:57,680 --> 00:13:01,000
"Please can you buy..."
Don't you fucking dare.
172
00:13:39,960 --> 00:13:42,456
Having one of those days.
You alright?
173
00:13:42,480 --> 00:13:44,936
Yeah, no, I'm good. I nearly
missed the bus this morning.
174
00:13:44,960 --> 00:13:48,999
You know when you're sort of running
and sweating and your hair's all...
175
00:13:55,440 --> 00:13:57,680
Shall we go home, then?
176
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
Probably should.
177
00:14:03,760 --> 00:14:06,616
I think they'll be
missing me at school.
178
00:14:06,640 --> 00:14:08,920
Even Miss Crosby.
179
00:14:10,720 --> 00:14:12,896
Might be alright.
180
00:14:12,920 --> 00:14:14,936
We can make the flat nice.
181
00:14:14,960 --> 00:14:17,456
I could keep all of Mummy's
stuff in my room
182
00:14:17,480 --> 00:14:20,856
if we need to make space, so...
What?
183
00:14:20,880 --> 00:14:23,976
You know what it is tomorrow,
don't you? The expo.
184
00:14:24,000 --> 00:14:27,336
Deluxe and delightful. The big one.
185
00:14:27,360 --> 00:14:28,896
We're still going?
186
00:14:28,920 --> 00:14:31,520
Course we're fucking going!
187
00:14:32,680 --> 00:14:34,656
We're shaking the money tree,
boy, aren't we?
188
00:14:34,680 --> 00:14:36,256
Milking the jolly green cow,
189
00:14:36,280 --> 00:14:38,176
grabbing the moolah,
and gleaning the beans.
190
00:14:38,200 --> 00:14:40,496
We are, as they say in the trade,
looting and pillaging.
191
00:14:40,520 --> 00:14:42,016
We are doing what
we were born to do.
192
00:14:42,040 --> 00:14:43,656
It's in our blood. You hear me?
193
00:14:43,680 --> 00:14:45,496
We are vampires, we are vultures,
194
00:14:45,520 --> 00:14:48,416
we are a frenzy of piranha
flenching a water buffalo.
195
00:14:48,440 --> 00:14:51,616
We are barracuda...
196
00:14:51,640 --> 00:14:55,976
Hi.
We just open our great big jaws,
197
00:14:56,000 --> 00:14:59,200
and all the little fishies
come swimming in.
198
00:15:00,160 --> 00:15:01,880
Rah!
199
00:15:03,400 --> 00:15:05,216
He's nearly here, you know.
200
00:15:05,240 --> 00:15:07,496
Could be just around that corner.
201
00:15:07,520 --> 00:15:09,856
Could be just outside that door.
And the big question is,
202
00:15:09,880 --> 00:15:13,759
who's he gonna get next?
203
00:15:15,960 --> 00:15:17,456
Well, lucky for you, Emily,
204
00:15:17,480 --> 00:15:19,816
you've got the world's biggest
bunny here to protect you.
205
00:15:19,840 --> 00:15:22,056
Eh?
206
00:15:22,080 --> 00:15:24,119
Yeah, right.
207
00:15:36,680 --> 00:15:40,136
Oh, Jesus Christ.
She's the image of Kate Moss.
208
00:15:40,160 --> 00:15:43,416
Only, you know, fatter and uglier.
209
00:15:43,440 --> 00:15:45,536
Oi!
210
00:15:45,560 --> 00:15:47,736
Fancy a little toot?
211
00:15:47,760 --> 00:15:50,656
Outside?
Dad, I think she's busy.
212
00:15:50,680 --> 00:15:52,496
Here we go.
213
00:15:52,520 --> 00:15:55,576
And she's gonna ask her boss
to go on her break.
214
00:15:55,600 --> 00:15:57,656
Just gonna nip out for a smoke.
215
00:15:57,680 --> 00:15:59,456
You'll be alright for a few minutes
216
00:15:59,480 --> 00:16:01,456
if I get you an ice cream
or something, won't you?
217
00:16:01,480 --> 00:16:04,496
Dad, I think we should go.
What's that?
218
00:16:04,520 --> 00:16:07,216
I said I think we should go.
Don't worry, boy.
219
00:16:07,240 --> 00:16:10,336
Won't take long.
Won't take me long at all.
220
00:16:10,360 --> 00:16:12,776
Hey! Come on.
221
00:16:12,800 --> 00:16:14,976
Dad...
222
00:16:15,000 --> 00:16:16,760
What?!
223
00:16:17,680 --> 00:16:20,016
Oh, hello.
224
00:16:20,040 --> 00:16:22,696
Alright there, mate?
It's time to go.
225
00:16:22,720 --> 00:16:25,376
Oh, yeah? Where you going?
226
00:16:25,400 --> 00:16:27,336
Well, you need to leave.
227
00:16:27,360 --> 00:16:29,336
OK. What did you just say to her?
228
00:16:29,360 --> 00:16:32,216
What?
Listen, mate, I get it.
229
00:16:32,240 --> 00:16:34,216
You know, you've been
chipping away for months,
230
00:16:34,240 --> 00:16:36,616
trying to work up the courage
to ask her out to the pictures,
231
00:16:36,640 --> 00:16:38,776
dreaming of a peck on the cheek
at the end of the night,
232
00:16:38,800 --> 00:16:41,816
maybe a bit of lights-out missionary
on date number 340-fucking-six,
233
00:16:41,840 --> 00:16:43,296
then along comes Bunny,
234
00:16:43,320 --> 00:16:45,576
throwing a monkey wrench up
in your whole programme.
235
00:16:45,600 --> 00:16:47,696
What you talking about?
Well, fuck it!
236
00:16:47,720 --> 00:16:49,176
We're busy.
237
00:16:49,200 --> 00:16:51,136
Things to do, people to see.
238
00:16:51,160 --> 00:16:52,920
Come on, boy, we're going.
239
00:17:10,680 --> 00:17:13,456
Jesus Christ,
that little pigeon of a boy
240
00:17:13,480 --> 00:17:15,856
is gonna tell Bunny Munro
what to do?!
241
00:17:15,880 --> 00:17:17,840
She should complain!
242
00:17:19,200 --> 00:17:21,416
Take it straight to corporate!
243
00:17:21,440 --> 00:17:24,336
She's entitled to a five-minute
break every hour!
244
00:17:24,360 --> 00:17:26,400
That's employment law!
245
00:17:27,680 --> 00:17:29,896
Oh well, fuck it, Bunny Boy.
246
00:17:29,920 --> 00:17:32,120
We're back in the game. Eh?
247
00:17:36,280 --> 00:17:38,136
Fuck, fuck.
248
00:17:38,160 --> 00:17:40,800
Fuck. Fuck.
249
00:17:42,200 --> 00:17:44,656
Don't look, don't look,
don't look, don't look! Put...
250
00:17:44,680 --> 00:17:45,920
Just put your head down!
251
00:17:49,920 --> 00:17:52,816
You fucking pigs!
252
00:17:52,840 --> 00:17:54,639
You won't catch Bunny Munro!
253
00:18:36,760 --> 00:18:39,400
Mummy?
254
00:18:47,480 --> 00:18:49,560
Oh, come on.
255
00:18:52,480 --> 00:18:54,480
Come on.
256
00:18:56,520 --> 00:18:59,136
'Eternity Enterprises.'
Geoffrey.
257
00:18:59,160 --> 00:19:02,496
Bunny.
It's good to hear your voice, bwana.
258
00:19:02,520 --> 00:19:04,656
Did you get my message
about your dad?
259
00:19:04,680 --> 00:19:07,256
Yeah. I've seen him.
Is he OK?
260
00:19:07,280 --> 00:19:09,856
He's great.
What about you and Junior?
261
00:19:09,880 --> 00:19:12,096
Where are you?
Barnham.
262
00:19:12,120 --> 00:19:13,816
Why don't you come home?
263
00:19:13,840 --> 00:19:16,656
Has everyone gone fucking mad?
It's the big one tomorrow, Geoffrey,
264
00:19:16,680 --> 00:19:19,256
and I need to get my head
in the game, so give me some names.
265
00:19:19,280 --> 00:19:22,256
Bunny, mate,
I don't have any leads in Barnham.
266
00:19:22,280 --> 00:19:24,616
Fuck are you talking about?!
You've gone too far, Bun.
267
00:19:24,640 --> 00:19:26,920
Listen, you fucking... Hey.
268
00:19:28,520 --> 00:19:30,656
Hey.
269
00:19:30,680 --> 00:19:32,776
Have the police called again?
270
00:19:32,800 --> 00:19:34,976
Police? No.
Don't lie to me, Geoffrey.
271
00:19:35,000 --> 00:19:37,256
They're fucking everywhere.
Bunny, please.
272
00:19:37,280 --> 00:19:39,816
I want you to come home, mate, now.
Why?
273
00:19:39,840 --> 00:19:42,816
Because you're my friend,
274
00:19:42,840 --> 00:19:45,056
and I love ya.
275
00:19:45,080 --> 00:19:49,336
They're there, aren't they?
They're listening in! Fuck you!
276
00:19:49,360 --> 00:19:52,656
Did they hear that? Geoffrey!
277
00:19:52,680 --> 00:19:55,856
Listen, I know you're hurting,
my friend.
278
00:19:55,880 --> 00:19:57,920
She was a good woman.
279
00:19:59,960 --> 00:20:04,040
Fuck you! You... Fuck you!
280
00:20:10,960 --> 00:20:14,616
Right then, Bunny my Boy. Time for
a little old-fashioned cold calling.
281
00:20:14,640 --> 00:20:17,336
What did Geoffrey say?
He wants us to go home.
282
00:20:17,360 --> 00:20:19,496
When?
Right now.
283
00:20:19,520 --> 00:20:21,376
Are we going?
Are we fuck!
284
00:20:21,400 --> 00:20:23,256
That place is crawling with police.
285
00:20:23,280 --> 00:20:26,456
Is that what Geoffrey said?
No, but he's lying.
286
00:20:26,480 --> 00:20:29,176
How do you know?
Get this:
287
00:20:29,200 --> 00:20:31,319
he told me he loved me.
288
00:20:35,600 --> 00:20:38,039
Oh, Dad.
289
00:20:42,080 --> 00:20:44,176
What?
Good afternoon, Bunny Munro,
290
00:20:44,200 --> 00:20:47,096
purveyor of the finest beauty
products. I have hydrating skin...
291
00:20:47,120 --> 00:20:49,496
-Not interested. - No? - No.
-I have rich, hydrating,
292
00:20:49,520 --> 00:20:51,816
age-targeting lotions...
I said no thanks, fuck off.
293
00:20:51,840 --> 00:20:53,336
Fuck off! Fuck off!
294
00:20:53,360 --> 00:20:55,296
I said fuck off!
Fuck you! What about fuck you!
295
00:20:55,320 --> 00:20:57,856
Hey?! What about you?
296
00:20:57,880 --> 00:20:59,680
Argh!
297
00:21:02,720 --> 00:21:04,656
Fuck you!
298
00:21:04,680 --> 00:21:06,640
Fuck.
299
00:21:13,680 --> 00:21:16,120
Argh! Fuck!
300
00:21:17,120 --> 00:21:20,616
I'm Bunny Munro, purveyor
of the finest in beauty products.
301
00:21:20,640 --> 00:21:24,856
I have rich, hydrating, age-targeting
lotions to soften the skin
302
00:21:24,880 --> 00:21:27,496
and exfoliate surface cells
for a richer, smoother look.
303
00:21:27,520 --> 00:21:30,256
The skin is awakened
to its fullest potential.
304
00:21:30,280 --> 00:21:32,456
I'm Bunny Munro!
305
00:21:32,480 --> 00:21:34,856
I sell beauty products!
306
00:21:34,880 --> 00:21:37,240
Strictly by fucking appointment!
307
00:21:39,920 --> 00:21:42,656
I'm Bunny Munro. Will you fuck me?
308
00:21:42,680 --> 00:21:44,736
Will you fuck me?
309
00:21:44,760 --> 00:21:47,920
Will somebody please fuck me?!
310
00:22:40,520 --> 00:22:42,536
Dad?
311
00:22:42,560 --> 00:22:45,456
I've been talking with Mummy.
312
00:22:45,480 --> 00:22:47,296
What?
313
00:22:47,320 --> 00:22:49,840
I think she's been
looking out for me.
314
00:22:52,880 --> 00:22:55,376
Right. What?
315
00:22:55,400 --> 00:22:58,496
I told her to go away, and she did.
316
00:22:58,520 --> 00:23:00,936
63...
317
00:23:00,960 --> 00:23:03,880
I really wanna go home now.
318
00:23:04,760 --> 00:23:06,496
Please.
319
00:23:06,520 --> 00:23:08,776
59...
320
00:23:08,800 --> 00:23:11,256
Please, Daddy.
321
00:23:11,280 --> 00:23:13,320
Bingo.
322
00:23:19,400 --> 00:23:21,440
Please, Daddy.
323
00:23:50,640 --> 00:23:52,976
How do I look?
324
00:23:53,000 --> 00:23:54,640
Good.
325
00:24:00,160 --> 00:24:02,456
Got a good feeling about this one.
326
00:24:02,480 --> 00:24:05,800
Dad! You forgot your case!
327
00:25:23,600 --> 00:25:25,600
Baby, look at you.
328
00:25:58,400 --> 00:26:00,399
I've got a confession to make.
329
00:26:03,520 --> 00:26:05,680
I don't have any money.
330
00:26:10,560 --> 00:26:12,320
Sorry.
331
00:26:14,720 --> 00:26:16,880
Call me Bunny.
332
00:26:20,920 --> 00:26:22,920
Bunny?
333
00:26:25,360 --> 00:26:27,880
You're my Bunny?
334
00:26:38,880 --> 00:26:40,696
Oh.
335
00:26:40,720 --> 00:26:42,680
Oh, look, give me that.
336
00:26:43,680 --> 00:26:45,880
Let me take that.
337
00:26:47,480 --> 00:26:50,320
We don't wanna burn
the whole house down, do we?
338
00:26:55,040 --> 00:26:57,040
There.
339
00:27:40,520 --> 00:27:43,096
Fuck.
340
00:27:43,120 --> 00:27:45,320
Oh, no, fuck.
341
00:27:50,000 --> 00:27:52,416
Fuck! Oh, fuck!
342
00:27:52,440 --> 00:27:54,216
Come on.
343
00:27:54,240 --> 00:27:58,416
Oh, come on. Fuck. Come on.
344
00:27:58,440 --> 00:28:00,696
Fuck, come on, please.
345
00:28:00,720 --> 00:28:02,656
Go on.
346
00:28:02,680 --> 00:28:06,040
Fuck! Come on!
347
00:28:07,880 --> 00:28:09,799
Fuck!
348
00:28:28,080 --> 00:28:30,120
♪ JACKSON C. FRANK: Milk and Honey ♪
349
00:28:31,480 --> 00:28:35,000
♪ Gold and silver
350
00:28:36,040 --> 00:28:41,016
♪ Is the autumn
351
00:28:41,040 --> 00:28:44,496
♪ Soft and tender
352
00:28:44,520 --> 00:28:47,840
♪ Are her skies
353
00:28:50,200 --> 00:28:52,200
♪ Yes and no
354
00:28:53,960 --> 00:28:58,456
♪ Are the answers
355
00:28:58,480 --> 00:29:01,856
♪ Written in
356
00:29:01,880 --> 00:29:06,920
♪ My true love's eyes... ♪
357
00:29:08,200 --> 00:29:10,320
Hello, stranger.
358
00:29:13,880 --> 00:29:15,880
Mummy.
359
00:29:18,040 --> 00:29:20,216
I...
360
00:29:20,240 --> 00:29:23,080
I'm sorry I lost the encyclopaedia.
361
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
I did really love it.
362
00:29:26,920 --> 00:29:28,536
I know.
363
00:29:28,560 --> 00:29:30,856
Are you sad?
364
00:29:30,880 --> 00:29:32,920
No, love.
365
00:29:34,280 --> 00:29:36,576
All I wanted was
the look on your face
366
00:29:36,600 --> 00:29:38,640
when I gave it to you.
367
00:29:39,920 --> 00:29:43,120
Remember when we found out
where an octopus's balls were?
368
00:29:44,240 --> 00:29:46,376
Where are they?
369
00:29:46,400 --> 00:29:48,960
In his head.
370
00:29:53,280 --> 00:29:56,320
It's a weird and wonderful
world, alright.
371
00:29:57,520 --> 00:29:59,536
Is it?
372
00:29:59,560 --> 00:30:01,960
I promise you it is.
373
00:30:04,440 --> 00:30:06,496
I'm sorry.
374
00:30:06,520 --> 00:30:08,760
I wasn't strong enough.
375
00:30:10,160 --> 00:30:12,096
But you are.
376
00:30:12,120 --> 00:30:14,496
You're the strong one.
377
00:30:14,520 --> 00:30:16,600
You know that now, don't you?
378
00:30:20,360 --> 00:30:22,736
Sweetheart,
379
00:30:22,760 --> 00:30:25,720
your dad can't help you.
380
00:30:26,680 --> 00:30:28,680
He's truly lost.
381
00:30:30,280 --> 00:30:32,216
I know.
382
00:30:32,240 --> 00:30:34,456
It's really sad, isn't it?
383
00:30:34,480 --> 00:30:36,560
It is.
384
00:30:37,480 --> 00:30:39,456
But listen.
385
00:30:39,480 --> 00:30:42,496
I need to tell you something
really important.
386
00:30:42,520 --> 00:30:44,560
Yeah?
387
00:30:45,400 --> 00:30:48,520
No matter what happens,
I need you to persevere.
388
00:30:51,560 --> 00:30:53,536
Do you understand what I'm saying?
389
00:30:53,560 --> 00:30:55,080
Yeah.
390
00:30:56,200 --> 00:30:58,696
Something bad is gonna happen.
391
00:30:58,720 --> 00:31:01,560
You want me to be strong.
392
00:31:03,120 --> 00:31:05,440
You're pretty cool, you know that?
393
00:32:22,600 --> 00:32:24,759
I'm doomed.
394
00:32:30,640 --> 00:32:32,640
♪ It felt like I'd been driving
395
00:32:34,440 --> 00:32:36,880
♪ For a thousand years
396
00:32:40,120 --> 00:32:43,960
♪ And I could not even imagine
what was coming down the road
397
00:32:48,320 --> 00:32:51,320
♪ And I heard a voice
coming out of the sky
398
00:32:55,440 --> 00:32:58,280
♪ You gotta love one another or die ♪
399
00:33:58,360 --> 00:34:01,800
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
27283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.