Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:08,834
This is an ABC
color presentation.
2
00:00:17,321 --> 00:00:20,629
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:20,759 --> 00:00:22,892
the entire Nelson family.
4
00:00:23,023 --> 00:00:24,024
Here's Ozzie.
5
00:00:26,461 --> 00:00:27,418
Here's Harriet.
6
00:00:29,725 --> 00:00:30,726
Here's David.
7
00:00:33,555 --> 00:00:36,471
Here's Rick.
8
00:00:36,601 --> 00:00:42,520
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:45,175 --> 00:00:46,046
Hello.
10
00:00:46,176 --> 00:00:47,917
Hi, Oz.
This is Joe.
11
00:00:48,048 --> 00:00:49,745
- Oh, hi, Joe.
- Are you alone?
12
00:00:49,875 --> 00:00:51,442
- Well, yeah, I'm alone.
- Good.
13
00:00:51,573 --> 00:00:52,878
I want you to meet
me right away.
14
00:00:53,009 --> 00:00:53,966
Well, what's up?
15
00:00:54,097 --> 00:00:55,490
I can't tell you, Oz.
16
00:00:55,620 --> 00:00:57,187
It's a secret, but you
gotta get right over here.
17
00:00:57,318 --> 00:00:58,188
Where are you?
18
00:00:58,319 --> 00:00:59,189
I can't tell you.
19
00:00:59,320 --> 00:01:00,582
Now hurry up.
20
00:01:00,712 --> 00:01:01,974
How am I supposed
to meet you someplace
21
00:01:02,105 --> 00:01:04,151
I don't know where you are?
22
00:01:04,281 --> 00:01:06,283
I was not to tell
anybody, but I'm over
23
00:01:06,414 --> 00:01:07,937
at Ben's house in the garage.
24
00:01:08,068 --> 00:01:09,156
OK, I'll be right there.
25
00:01:09,286 --> 00:01:10,853
Good.
26
00:01:10,983 --> 00:01:13,247
Make sure you're not followed
and bring your checkbook.
27
00:01:13,377 --> 00:01:17,164
What's going on over
there, a floating crap game?
28
00:01:17,294 --> 00:01:18,295
Now come on.
29
00:01:18,426 --> 00:01:19,818
OK.
30
00:01:53,722 --> 00:01:54,940
Joe?
Ben?
31
00:01:55,071 --> 00:01:56,159
Oh, hi, Oz.
32
00:01:56,290 --> 00:01:57,247
Come on in.
33
00:02:01,033 --> 00:02:02,600
What's going on?
Where's Ben?
34
00:02:02,731 --> 00:02:04,602
Oh, he's in the house
packing some stuff.
35
00:02:04,733 --> 00:02:06,343
They're moving, you know.
36
00:02:06,474 --> 00:02:08,432
Yeah.
What's that got to do with us?
37
00:02:08,563 --> 00:02:10,434
Well, I just wanted you
to see this pool table.
38
00:02:10,565 --> 00:02:11,957
Isn't it a beauty?
39
00:02:12,088 --> 00:02:13,220
Well, yeah, it's very nice.
40
00:02:13,350 --> 00:02:14,960
But what's the big secret?
41
00:02:15,091 --> 00:02:16,832
Well, if nobody else
finds out about it,
42
00:02:16,962 --> 00:02:17,833
I think we can steal it?
43
00:02:17,963 --> 00:02:19,443
Steal it?
44
00:02:19,574 --> 00:02:21,053
Well, no, no, I don't mean
steal it like putting it
45
00:02:21,184 --> 00:02:22,577
under your coat.
46
00:02:22,707 --> 00:02:24,013
Ben isn't going to take
it with him when he moves,
47
00:02:24,144 --> 00:02:26,537
so it's up for sale for
practically nothing.
48
00:02:26,668 --> 00:02:27,930
Sure is a beauty.
49
00:02:28,060 --> 00:02:29,801
Yeah, it's in good shape, too.
50
00:02:29,932 --> 00:02:32,369
Be a shame to let somebody else
grab it when you could buy it.
51
00:02:32,500 --> 00:02:33,675
Me?
52
00:02:33,805 --> 00:02:35,111
If you like it, why
don't you buy it?
53
00:02:35,242 --> 00:02:37,244
I would in a minute,
but you know our house.
54
00:02:37,374 --> 00:02:38,854
We just don't have
enough room for it.
55
00:02:38,984 --> 00:02:40,160
Well, neither do we.
56
00:02:40,290 --> 00:02:41,335
Sure you do.
57
00:02:41,465 --> 00:02:42,597
You have the boys'
whole bedroom.
58
00:02:42,727 --> 00:02:44,120
Well, we couldn't use that?
59
00:02:44,251 --> 00:02:45,730
Why not?
60
00:02:45,861 --> 00:02:49,604
Well, we've always kept
that just in case the kids
61
00:02:49,734 --> 00:02:50,953
wanna use it sometimes.
62
00:02:51,083 --> 00:02:52,781
And when was the
last time they used it?
63
00:02:52,911 --> 00:02:57,264
Well, Rick stayed there the
night before he got married.
64
00:02:57,394 --> 00:02:59,353
Harriet's very
sentimental about it.
65
00:02:59,483 --> 00:03:01,355
She wants to leave it
just the way it is.
66
00:03:01,485 --> 00:03:03,487
I'm sure you could
talk her out of that.
67
00:03:03,618 --> 00:03:04,923
I don't know.
68
00:03:05,054 --> 00:03:06,403
Well, why don't you talk
Darby into buying it.
69
00:03:06,534 --> 00:03:07,622
He likes to shoot pool.
70
00:03:07,752 --> 00:03:09,189
Are you kidding?
71
00:03:09,319 --> 00:03:10,755
Why should I walk clear
down to the end of the block
72
00:03:10,886 --> 00:03:12,714
to play when I could just
walk across the street
73
00:03:12,844 --> 00:03:13,932
to your house?
74
00:03:14,063 --> 00:03:15,456
Counting on me, forget it.
75
00:03:15,586 --> 00:03:17,153
Well, OK, Oz.
76
00:03:17,284 --> 00:03:19,416
If you want to miss out on a
great opportunity like this,
77
00:03:19,547 --> 00:03:21,723
it's up to you.
78
00:03:21,853 --> 00:03:24,813
7 ball of the quarter pocket.
79
00:03:27,163 --> 00:03:29,383
Now how could I miss that?
80
00:03:29,513 --> 00:03:31,428
You hit it too hard.
81
00:03:31,559 --> 00:03:33,517
Hit it just hard enough
to drop it in the pocket.
82
00:03:45,094 --> 00:03:48,706
Well, I left it
set up for you.
83
00:03:51,492 --> 00:03:52,406
OK.
84
00:03:55,931 --> 00:03:59,978
I'll play a combination here.
85
00:04:01,110 --> 00:04:03,286
Oh, cut it too much.
86
00:04:03,417 --> 00:04:05,027
I can see why you
don't wanna have
87
00:04:05,157 --> 00:04:06,768
a pool table in your house.
88
00:04:06,898 --> 00:04:08,596
Be a little embarrassing
to have Harriet
89
00:04:08,726 --> 00:04:10,467
see you miss all these shots.
90
00:04:10,598 --> 00:04:12,643
You could have made
that shot I suppose.
91
00:04:12,774 --> 00:04:13,731
Blindfolded.
92
00:04:28,050 --> 00:04:30,574
Oh, that's a beautiful shot.
93
00:04:30,705 --> 00:04:32,750
Line them up and kiss
the ball-- a child
94
00:04:32,881 --> 00:04:34,361
could make a shot like that.
95
00:04:34,491 --> 00:04:36,580
Well, if you think
you're so good, let's play.
96
00:04:36,711 --> 00:04:37,538
Rack 'em up.
97
00:04:37,668 --> 00:04:38,800
OK.
98
00:04:38,930 --> 00:04:41,063
Oh, wait a minute, Oz.
99
00:04:41,193 --> 00:04:42,369
Maybe we better not.
100
00:04:42,499 --> 00:04:44,022
After all, the table
belongs to Ben,
101
00:04:44,153 --> 00:04:45,676
and we don't have his
permission to play.
102
00:04:45,807 --> 00:04:47,461
Well, he won't mind.
103
00:04:47,591 --> 00:04:51,160
Well, you know how some guys
are about their own property.
104
00:04:51,291 --> 00:04:52,944
Hey, I'll tell you.
105
00:04:53,075 --> 00:04:55,120
Why don't you make out a check,
and if Ben comes in and catches
106
00:04:55,251 --> 00:04:56,905
us, you can hand over
the check and tell him
107
00:04:57,035 --> 00:04:58,559
you're buying the table.
108
00:04:58,689 --> 00:05:00,648
Do you wanna shoot pool,
or do you wanna back out?
109
00:05:00,778 --> 00:05:01,823
Let's go.
110
00:05:11,441 --> 00:05:12,399
All right.
111
00:06:59,767 --> 00:07:00,768
Hey.
112
00:07:06,991 --> 00:07:07,992
Too easy.
113
00:07:20,091 --> 00:07:21,005
That's 25.
114
00:07:21,136 --> 00:07:22,180
Oh, well, go ahead, Oz.
115
00:07:22,311 --> 00:07:23,530
You might as well
finish them off.
116
00:07:46,814 --> 00:07:48,424
Yeah, that was a lot of fun.
117
00:07:48,555 --> 00:07:50,208
Yeah, looks like you win.
118
00:07:50,339 --> 00:07:51,993
Here's your dollar.
119
00:07:52,123 --> 00:07:54,125
You know, you're a much better
player than I thought you were.
120
00:07:54,256 --> 00:07:55,736
Oh, thank you.
121
00:07:55,866 --> 00:07:57,999
You seem to have a natural
talent for this game.
122
00:07:58,129 --> 00:07:59,000
You really think so?
123
00:07:59,130 --> 00:08:00,436
Oh, sure.
124
00:08:00,567 --> 00:08:03,613
With a little practice,
you could be great.
125
00:08:03,744 --> 00:08:05,049
Well, I'd better be going.
126
00:08:09,314 --> 00:08:11,578
You know, I think I will speak
to Harriet about converting
127
00:08:11,708 --> 00:08:13,318
the boys' bedroom.
128
00:08:13,449 --> 00:08:15,407
We could put the pool table up
there and have a lot of fun.
129
00:08:15,538 --> 00:08:16,844
Attaboy, Oz.
130
00:08:16,974 --> 00:08:18,628
I thought you might
be interested to know
131
00:08:18,759 --> 00:08:22,980
that I had already decided to do
that before you threw the game.
132
00:08:23,111 --> 00:08:25,417
Thanks very much for the dollar.
133
00:08:25,548 --> 00:08:29,291
Come back here, you hustler.
134
00:08:58,450 --> 00:09:01,453
Oh, there you are.
135
00:09:01,584 --> 00:09:02,498
What are you doing?
136
00:09:02,629 --> 00:09:05,240
Oh, I just had the broom here.
137
00:09:05,370 --> 00:09:08,809
I was, you know, just
kind of sweeping.
138
00:09:08,939 --> 00:09:10,506
Does it need it?
139
00:09:10,637 --> 00:09:12,943
Oh, no, no, no, I just happen
to be up in the room here
140
00:09:13,074 --> 00:09:14,684
kind of looking around.
141
00:09:14,815 --> 00:09:16,860
Oh, yeah, a lot of wonderful
memories here, aren't there?
142
00:09:16,991 --> 00:09:19,428
Oh, yeah.
143
00:09:19,559 --> 00:09:22,387
I think though it seems a shame
to have a nice room like this
144
00:09:22,518 --> 00:09:23,563
going to waste.
145
00:09:23,693 --> 00:09:25,086
What do you mean
going to waste?
146
00:09:25,216 --> 00:09:27,044
Well, I mean it
just seems a shame
147
00:09:27,175 --> 00:09:28,524
not to be getting
any use out of it.
148
00:09:28,655 --> 00:09:30,308
Oh, yeah, I know
what you mean.
149
00:09:30,439 --> 00:09:32,093
Of course, I realize
you like to keep it
150
00:09:32,223 --> 00:09:34,269
the way it is in case the
kids ever wanna use it.
151
00:09:34,399 --> 00:09:36,706
Well, to tell you the truth,
I think that's pretty unlikely,
152
00:09:36,837 --> 00:09:37,664
don't you?
153
00:09:37,794 --> 00:09:39,317
Oh, yes, I do.
154
00:09:39,448 --> 00:09:41,319
In fact, I was a little
afraid to mention it to you,
155
00:09:41,450 --> 00:09:43,104
but I was just
thinking the other day
156
00:09:43,234 --> 00:09:45,019
it might be nice to change the
furniture here and do something
157
00:09:45,149 --> 00:09:46,411
with the room.
158
00:09:46,542 --> 00:09:47,978
Well-- yeah, I think
that's a great idea.
159
00:09:48,109 --> 00:09:49,414
Good.
Then why don't we do that?
160
00:09:49,545 --> 00:09:51,547
I think it'd make a
perfect guestroom.
161
00:09:51,678 --> 00:09:54,942
Well or a game room maybe.
162
00:09:55,072 --> 00:09:56,639
Yeah, that's an idea.
163
00:09:56,770 --> 00:09:57,640
Yeah.
164
00:09:57,771 --> 00:09:59,033
We could put a pool--
165
00:10:03,080 --> 00:10:04,255
why don't we think about it.
166
00:10:04,386 --> 00:10:05,387
OK.
167
00:10:05,517 --> 00:10:06,562
OK.
168
00:10:08,825 --> 00:10:09,696
Oh, hi.
169
00:10:09,826 --> 00:10:10,697
Hi, Oz.
170
00:10:10,827 --> 00:10:12,133
How did it go?
171
00:10:12,263 --> 00:10:13,264
How did what go?
172
00:10:13,395 --> 00:10:14,265
About the pool table.
173
00:10:14,396 --> 00:10:15,266
Did you talk to Harriet?
174
00:10:15,397 --> 00:10:16,398
Shhh, not so loud.
175
00:10:16,528 --> 00:10:18,313
Oh, so you chickened out, huh?
176
00:10:18,443 --> 00:10:19,662
No, no, I didn't chicken out.
177
00:10:19,793 --> 00:10:21,316
Well, then how come
you're whispering?
178
00:10:21,446 --> 00:10:24,362
, Well I talked to her, and
she agrees to do something
179
00:10:24,493 --> 00:10:25,799
about the bedroom.
Great.
180
00:10:25,929 --> 00:10:26,974
Let's go get the pool table.
181
00:10:27,104 --> 00:10:28,410
No, no.
182
00:10:28,540 --> 00:10:30,151
I thought you said it was OK.
183
00:10:30,281 --> 00:10:33,633
Well, yeah, she agrees to do
something about the bedroom,
184
00:10:33,763 --> 00:10:36,636
but I haven't exactly spoken to
her about the pool table yet.
185
00:10:36,766 --> 00:10:37,985
Well, why not?
186
00:10:38,115 --> 00:10:39,551
If we wait any longer,
it might be gone.
187
00:10:39,682 --> 00:10:41,902
Well, those are the
chances we'll have to take.
188
00:10:42,032 --> 00:10:43,599
Gotta use a little
finesse, you know.
189
00:10:43,730 --> 00:10:45,557
Can't just walk in and
say to your wife let's
190
00:10:45,688 --> 00:10:48,909
change the children's
bedroom into a pool hall.
191
00:10:49,039 --> 00:10:50,867
OK.
192
00:10:50,998 --> 00:10:52,260
Hey, I've got an idea.
193
00:10:52,390 --> 00:10:53,740
Why don't you pull
a Doc Williams.
194
00:10:53,870 --> 00:10:55,524
Doc Williams?
What's that?
195
00:10:55,655 --> 00:10:58,005
Well, remember the time you
wanted to buy that sports car
196
00:10:58,135 --> 00:10:59,963
and he was afraid his wife
wouldn't go for the idea?
197
00:11:00,094 --> 00:11:01,748
Oh.
Yeah, I think so.
198
00:11:01,878 --> 00:11:04,054
Well, he just went down
and got it and drove it home.
199
00:11:04,185 --> 00:11:05,360
What could she say?
200
00:11:05,490 --> 00:11:07,144
Well, as I recall
among other things
201
00:11:07,275 --> 00:11:09,364
she said to take it back.
202
00:11:09,494 --> 00:11:11,148
Yeah, I suppose she did.
203
00:11:11,279 --> 00:11:12,584
But look at it this way.
204
00:11:12,715 --> 00:11:15,283
At least he had the fun
of driving it both ways.
205
00:11:15,413 --> 00:11:17,024
Yeah, but you can't
drive a pool table.
206
00:11:17,154 --> 00:11:18,329
You gotta carry it.
207
00:11:18,460 --> 00:11:20,288
Oh, but it's such
a beautiful table.
208
00:11:20,418 --> 00:11:21,898
I'm sure she'd love
it if she saw it.
209
00:11:22,029 --> 00:11:23,247
You really think so?
210
00:11:23,378 --> 00:11:24,771
Oh, sure.
211
00:11:24,901 --> 00:11:26,381
Why don't you just
put it up in the room
212
00:11:26,511 --> 00:11:28,296
and surprise her with it?
213
00:11:28,426 --> 00:11:30,820
You're be pretty daring
with my marriage, aren't you?
214
00:11:30,951 --> 00:11:33,475
How about it?
215
00:11:33,605 --> 00:11:34,824
I'll have to think it over.
216
00:11:34,955 --> 00:11:36,565
Hey, I told you
you were chicken.
217
00:11:36,696 --> 00:11:38,349
That's right.
218
00:11:38,480 --> 00:11:42,092
I'm a happily married chicken,
and I'd like to stay that way.
219
00:11:43,615 --> 00:11:44,660
Hi.
220
00:11:44,791 --> 00:11:45,879
Oh, hi, Clara.
221
00:11:46,009 --> 00:11:47,054
Come on in.
222
00:11:47,184 --> 00:11:48,142
How are you this morning?
223
00:11:48,272 --> 00:11:49,447
Fine.
224
00:11:49,578 --> 00:11:50,797
- You good for a cup of coffee?
- Sure.
225
00:11:50,927 --> 00:11:52,102
I'll get it for you.
No, don't bother.
226
00:11:52,233 --> 00:11:53,408
I'll get it.
What are you drawing?
227
00:11:53,538 --> 00:11:54,975
It's a layout of
the boys' old room.
228
00:11:55,105 --> 00:11:56,933
Ozzie and I have been
thinking about redoing it.
229
00:11:57,064 --> 00:11:58,630
Oh, that's a wonderful idea.
230
00:11:58,761 --> 00:12:00,154
Make a perfect sewing room.
231
00:12:00,284 --> 00:12:02,547
Well, yeah, but I saw
it more as a guestroom,
232
00:12:02,678 --> 00:12:04,288
and Ozzie seemed to go
along with the idea.
233
00:12:04,419 --> 00:12:05,681
Oh, yeah, that sounds good.
234
00:12:05,812 --> 00:12:07,378
Can I help you decorate it?
Sure.
235
00:12:07,509 --> 00:12:08,684
Wonderful.
236
00:12:08,815 --> 00:12:10,730
I love spending
other people's money.
237
00:12:10,860 --> 00:12:12,601
You know, I've been thinking.
238
00:12:12,732 --> 00:12:14,821
I'd love to get back
to antiques again.
239
00:12:14,951 --> 00:12:16,953
You remember that beautiful
old bed we saw downtown.
240
00:12:17,084 --> 00:12:18,607
Oh, I sure do.
241
00:12:18,738 --> 00:12:20,348
But if you got that, you'd
have to redo the whole room.
242
00:12:20,478 --> 00:12:22,219
Yeah, good thinking, huh.
243
00:12:22,350 --> 00:12:24,047
Oh, beautiful.
244
00:12:24,178 --> 00:12:26,180
And Ozzie really went
along with this whole idea?
245
00:12:26,310 --> 00:12:28,878
Well, he agreed that we ought
to do something about the room.
246
00:12:29,009 --> 00:12:30,184
Well, that's close enough.
247
00:12:30,314 --> 00:12:31,402
When do you wanna get started?
248
00:12:31,533 --> 00:12:32,403
Right now.
249
00:12:32,534 --> 00:12:33,883
Let's go.
250
00:12:51,727 --> 00:12:54,382
Harriet.
251
00:12:54,512 --> 00:12:55,992
Harriet.
252
00:12:56,123 --> 00:12:58,342
OK, fellas.
253
00:12:58,473 --> 00:12:59,430
Easy does it.
254
00:13:03,565 --> 00:13:05,219
Boy, that'll teach
me to answer the phone
255
00:13:05,349 --> 00:13:06,220
at the fraternity house.
256
00:13:06,350 --> 00:13:07,395
Yeah.
257
00:13:07,525 --> 00:13:08,613
Oh, this thing weighs a ton.
258
00:13:08,744 --> 00:13:10,354
Keep going, fellas.
259
00:13:10,485 --> 00:13:11,703
Lose your momentum.
260
00:13:11,834 --> 00:13:13,488
Well, won't Mrs.
Nelson be surprised
261
00:13:13,618 --> 00:13:15,229
when she sees this upstairs.
262
00:13:15,359 --> 00:13:18,841
Gonna be surprised to
see it up there myself.
263
00:13:24,194 --> 00:13:25,630
Just hold a second,
will you, fellas.
264
00:13:25,761 --> 00:13:27,371
We gotta get the beds
out of here first.
265
00:13:31,898 --> 00:13:33,421
Well, what the heck is this?
266
00:13:33,551 --> 00:13:34,814
Hey, I don't know.
267
00:13:34,944 --> 00:13:36,511
Was this your bed, David?
268
00:13:36,641 --> 00:13:37,686
Not that I remember.
269
00:13:37,817 --> 00:13:39,557
Well, I never
seen this before.
270
00:13:39,688 --> 00:13:42,038
Maybe you've
taken in a boarder.
271
00:13:42,169 --> 00:13:43,648
It was probably Harriet.
272
00:13:43,779 --> 00:13:45,912
She said something about
turning this into a guestroom.
273
00:13:46,042 --> 00:13:47,435
A guestroom?
274
00:13:47,565 --> 00:13:49,437
I thought this was going
to be our game room.
275
00:13:49,567 --> 00:13:51,265
- Well, that was my idea.
- It was not.
276
00:13:51,395 --> 00:13:52,570
It was my idea.
277
00:13:52,701 --> 00:13:55,008
Well, OK, I mean,
it was your idea.
278
00:13:55,138 --> 00:13:57,358
Well, obviously it
wasn't mom's idea.
279
00:13:57,488 --> 00:13:58,925
What do we do with this?
280
00:13:59,055 --> 00:14:01,449
Well, we throw it out
and move in the pool table.
281
00:14:01,579 --> 00:14:03,146
Yeah.
282
00:14:03,277 --> 00:14:04,974
That's easy for you to say
you can go home and be safe.
283
00:14:05,105 --> 00:14:07,107
Well, what are you gonna
be, a man or a mouse?
284
00:14:07,237 --> 00:14:09,718
According to
you, I'm a chicken.
285
00:14:09,849 --> 00:14:12,416
The important thing right
now is to hide the pool table.
286
00:14:12,547 --> 00:14:13,983
If mom comes up
here and finds it,
287
00:14:14,114 --> 00:14:17,813
you're a dead duck or a
chicken or whatever you are.
288
00:14:17,944 --> 00:14:19,336
That's right.
289
00:14:19,467 --> 00:14:20,772
Well, what are we gonna
do with the pool table?
290
00:14:20,903 --> 00:14:22,296
We gotta hide it someplace.
291
00:14:22,426 --> 00:14:23,863
OK, let's go.
292
00:14:27,605 --> 00:14:29,259
What are you doing?
293
00:14:29,390 --> 00:14:31,174
I'm just testing this.
294
00:14:31,305 --> 00:14:33,046
Harriet should happen
to find the pool table,
295
00:14:33,176 --> 00:14:35,135
I may be spending
the night here.
296
00:14:49,366 --> 00:14:50,585
What do you think?
297
00:14:50,715 --> 00:14:51,891
I don't think it
looks too bad at all.
298
00:14:52,021 --> 00:14:53,457
In fact, it's a darn
nice looking bed.
299
00:14:53,588 --> 00:14:55,068
Yeah, I think so.
300
00:14:55,198 --> 00:14:56,765
Well, it's safe and
sound up in the attic, pop.
301
00:14:56,896 --> 00:14:58,332
- Oh, good.
- You get it all covered up?
302
00:14:58,462 --> 00:14:59,463
Yes, sir.
303
00:14:59,594 --> 00:15:00,812
Hey, when's mom coming back?
304
00:15:00,943 --> 00:15:02,249
- I really don't know.
- Well, come on.
305
00:15:02,379 --> 00:15:03,293
Let's play a little pool.
306
00:15:03,424 --> 00:15:05,165
We sure have earned it.
307
00:15:05,295 --> 00:15:07,254
Don't you think that
might be a little dangerous?
308
00:15:07,384 --> 00:15:08,951
Oh come on, Oz.
309
00:15:09,082 --> 00:15:11,345
Be a sport this may be my
last chance to play pool here.
310
00:15:11,475 --> 00:15:13,129
- I'm getting out of here.
- What the heck.
311
00:15:13,260 --> 00:15:14,565
I'll play.
I don't live here anyway.
312
00:15:14,696 --> 00:15:16,654
OK, somebody rack 'em up.
313
00:15:16,785 --> 00:15:18,004
Oh, might as well join you.
314
00:15:18,134 --> 00:15:19,962
I really don't think
it's a good idea--
315
00:15:20,093 --> 00:15:21,833
Harriet's liable to
come along any minute.
316
00:15:25,925 --> 00:15:27,187
Holy smokes, here she is now!
317
00:15:27,317 --> 00:15:28,492
Well, I'll be seeing you, Oz.
318
00:15:28,623 --> 00:15:30,625
No.
319
00:15:30,755 --> 00:15:31,974
Come back here, you cowards!
320
00:15:32,105 --> 00:15:33,671
Help me put this
stuff together again.
321
00:15:33,802 --> 00:15:35,499
Well, OK, but we
gotta make it quick.
322
00:15:45,640 --> 00:15:48,382
Hey!
323
00:15:48,512 --> 00:15:51,733
Heck is this?
324
00:15:51,863 --> 00:15:53,300
Ozzie!
325
00:15:54,562 --> 00:15:56,433
Ozzie, are you home?
326
00:15:56,564 --> 00:15:57,478
Am I here?
327
00:15:57,608 --> 00:15:58,696
Of course, you're here.
328
00:15:58,827 --> 00:15:59,871
Yes, he's here, Harriet.
329
00:16:00,002 --> 00:16:01,438
Is that you, Joe?
330
00:16:01,569 --> 00:16:04,441
Oh my gosh, Clara's
coming up, too.
331
00:16:04,572 --> 00:16:06,443
Just relax and act natural.
332
00:16:10,708 --> 00:16:11,579
Joe!
333
00:16:11,709 --> 00:16:13,537
What's the matter?
334
00:16:13,668 --> 00:16:16,410
Put it away.
335
00:16:16,540 --> 00:16:18,281
Are you up here?
336
00:16:18,412 --> 00:16:19,587
Yes.
337
00:16:19,717 --> 00:16:21,110
We're right up in
the boys' bedroom.
338
00:16:22,242 --> 00:16:23,765
What's that?
339
00:16:23,895 --> 00:16:25,854
It's the ball returning.
340
00:16:30,946 --> 00:16:32,643
- Hi.
- Hi.
341
00:16:32,774 --> 00:16:34,384
I see you've seen the bed.
Were you surprised?
342
00:16:34,515 --> 00:16:35,429
Oh, yes.
343
00:16:35,559 --> 00:16:36,473
We sure were.
344
00:16:36,604 --> 00:16:37,605
Well, we'll see you later.
345
00:16:37,735 --> 00:16:38,649
Nice to see you.
346
00:16:38,780 --> 00:16:39,737
I better be going, too.
347
00:16:39,868 --> 00:16:41,348
Clara's probably home by now.
348
00:16:41,478 --> 00:16:43,045
No, I'm right here.
349
00:16:43,176 --> 00:16:44,699
Oh, well, what
are you doing here?
350
00:16:44,829 --> 00:16:46,266
Come on.
Let's go home.
351
00:16:46,396 --> 00:16:48,007
Oh, no, Harriet asked us
to stay and have dinner.
352
00:16:48,137 --> 00:16:49,312
Oh, good.
353
00:16:49,443 --> 00:16:50,313
Let's go down and eat.
354
00:16:50,444 --> 00:16:51,575
Wait a minute.
355
00:16:51,706 --> 00:16:52,968
You didn't say
anything about the bed.
356
00:16:53,099 --> 00:16:54,926
Oh, well, it's very nice.
357
00:16:55,057 --> 00:16:55,927
Oh, good.
358
00:16:56,058 --> 00:16:56,928
I'm glad you like it.
359
00:16:57,059 --> 00:16:58,756
Oh, and it's so soft.
360
00:16:58,887 --> 00:17:00,628
What's the matter with you.
361
00:17:00,758 --> 00:17:02,064
We don't want
you to mess it up.
362
00:17:02,195 --> 00:17:03,935
- That's right.
- I don't think you like it.
363
00:17:04,066 --> 00:17:05,372
Well, yes, I do.
364
00:17:05,502 --> 00:17:07,069
Well, you don't seem
very excited about it.
365
00:17:07,200 --> 00:17:09,593
Oh, yeah, it's--
it's beautiful.
366
00:17:09,724 --> 00:17:11,552
It's just that we're
hungry, aren't we?
367
00:17:11,682 --> 00:17:12,596
Not me.
368
00:17:12,727 --> 00:17:13,597
Oh, yes, you are.
369
00:17:13,728 --> 00:17:14,859
Oh, yes, I'm hungry.
370
00:17:14,990 --> 00:17:16,426
Yeah, see, you're hungry.
371
00:17:16,557 --> 00:17:18,559
OK, I'll go down and
get dinner started.
372
00:17:18,689 --> 00:17:20,300
You know, somehow
that bed looks
373
00:17:20,430 --> 00:17:21,562
longer than it did before.
374
00:17:21,692 --> 00:17:22,780
Of course, Clara.
375
00:17:22,911 --> 00:17:24,391
You don't have
your high heels on.
376
00:17:24,521 --> 00:17:25,696
Oh, that's right.
377
00:17:25,827 --> 00:17:28,743
I forgot.
378
00:17:28,873 --> 00:17:30,310
Maybe I ought to
figure out a way
379
00:17:30,440 --> 00:17:31,702
to tell her about it at dinner.
380
00:17:31,833 --> 00:17:33,443
Oh, sure, if you can
get a word in while
381
00:17:33,574 --> 00:17:35,880
they're talking about lace
curtains, antique tables,
382
00:17:36,011 --> 00:17:37,534
and new wallpaper.
383
00:17:37,665 --> 00:17:39,493
Maybe I ought to
just tell the truth.
384
00:17:39,623 --> 00:17:41,364
That's a fine
defeatist attitude.
385
00:17:41,495 --> 00:17:42,713
Sounds like you've given up.
386
00:17:42,844 --> 00:17:44,367
Well, do you have
a better suggestion?
387
00:17:44,498 --> 00:17:46,108
Well, sure.
388
00:17:46,239 --> 00:17:48,589
Instead of trying to talk
her out of the guestroom,
389
00:17:48,719 --> 00:17:50,678
let's get her interested
in playing pool.
390
00:17:50,808 --> 00:17:52,288
Oh, just like that.
391
00:17:52,419 --> 00:17:54,029
Well, now wait a minute.
392
00:17:54,160 --> 00:17:55,987
The women are starting
to play pool these days.
393
00:17:56,118 --> 00:17:58,555
They've got these family pool
rooms all over the place.
394
00:17:58,686 --> 00:17:59,643
Yeah, maybe you're right.
395
00:17:59,774 --> 00:18:01,254
Sure I am.
396
00:18:01,384 --> 00:18:02,820
I understand there's a
beautiful one just opened up
397
00:18:02,951 --> 00:18:04,779
last week around the
corner from the Emporium.
398
00:18:04,909 --> 00:18:07,564
Well, OK, we'll take the girls
down there right after dinner.
399
00:18:07,695 --> 00:18:08,652
Who knows?
400
00:18:08,783 --> 00:18:10,089
They may really get interested.
401
00:18:10,219 --> 00:18:11,916
Well, come on before
you chicken out.
402
00:18:12,047 --> 00:18:13,179
Oh.
403
00:18:13,309 --> 00:18:16,878
Now I'm a chicken again.
404
00:18:17,008 --> 00:18:18,358
We just got a very
interesting idea.
405
00:18:18,488 --> 00:18:20,142
Oh, hold everything, Harriet.
406
00:18:20,273 --> 00:18:21,622
They're gonna take
us out to dinner.
407
00:18:21,752 --> 00:18:22,884
No, no, that's--
408
00:18:23,014 --> 00:18:24,451
I think it's a wonderful idea.
409
00:18:24,581 --> 00:18:25,887
Sure, Oz, why not?
410
00:18:26,017 --> 00:18:27,280
Why not?
411
00:18:27,410 --> 00:18:29,195
Well, you know, a
nice dinner, everybody's
412
00:18:29,325 --> 00:18:32,981
happy and agreeable afterwards.
413
00:18:33,112 --> 00:18:35,288
But then we wanna take
you someplace after dinner.
414
00:18:35,418 --> 00:18:37,116
That's right someplace
very interesting.
415
00:18:37,246 --> 00:18:39,292
Are you sure you're
not up to something?
416
00:18:39,422 --> 00:18:41,032
Of course not.
417
00:18:41,163 --> 00:18:42,991
Well, they have dancing in
the Moonlight Room, you know.
418
00:18:43,122 --> 00:18:46,864
Well, that's-- that's not
exactly what we had in mind.
419
00:18:46,995 --> 00:18:48,823
Well, just exactly what
did you have in mind?
420
00:18:48,953 --> 00:18:50,825
Well, we thought maybe
you'd like to go down
421
00:18:50,955 --> 00:18:52,392
to a billiard academy.
422
00:18:52,522 --> 00:18:53,393
A what?
423
00:18:53,523 --> 00:18:55,656
A pool hall.
424
00:18:55,786 --> 00:18:57,788
All that cigar
smoke and gangsters?
425
00:18:57,919 --> 00:19:01,052
No, no, no, there's
no cigar smoke.
426
00:19:01,183 --> 00:19:02,532
It's a nice family place.
427
00:19:02,663 --> 00:19:03,533
Joe's been there.
428
00:19:03,664 --> 00:19:05,013
No, I haven't been there.
429
00:19:05,144 --> 00:19:06,057
I've just heard about it.
430
00:19:06,188 --> 00:19:07,320
He's heard about see.
431
00:19:07,450 --> 00:19:09,017
They're springing
up all over town.
432
00:19:09,148 --> 00:19:11,106
Everybody's playing
pool these days.
433
00:19:11,237 --> 00:19:12,151
It's really catching on.
434
00:19:12,281 --> 00:19:13,152
Wait 'til you see.
435
00:19:13,282 --> 00:19:14,196
You'll really enjoy it.
436
00:19:14,327 --> 00:19:15,502
I doubt it.
437
00:19:15,632 --> 00:19:16,938
What do you think?
438
00:19:17,068 --> 00:19:18,679
Well, I don't suppose
we could have dinner out
439
00:19:18,809 --> 00:19:20,202
and just forget the pool hall.
440
00:19:20,333 --> 00:19:23,031
No, it's-- it's
a package deal.
441
00:19:44,226 --> 00:19:45,793
See, what'd I tell you?
442
00:19:45,923 --> 00:19:48,491
No smelly cigar smoke, no
suspicious looking characters,
443
00:19:48,622 --> 00:19:50,058
just a nice friendly atmosphere.
444
00:19:50,189 --> 00:19:52,060
Thought you said this
was a family place.
445
00:19:52,191 --> 00:19:54,193
Well, it is.
446
00:19:54,323 --> 00:19:56,238
Pretty swinging
family if you ask me.
447
00:19:56,369 --> 00:19:57,239
Good evening.
448
00:19:57,370 --> 00:19:58,458
Oh, good evening.
449
00:19:58,588 --> 00:19:59,502
Would you like a table?
450
00:19:59,633 --> 00:20:01,548
No, we've eaten.
451
00:20:01,678 --> 00:20:04,333
Clara, she means a pool table.
452
00:20:04,464 --> 00:20:05,682
Yes, we would please.
453
00:20:05,813 --> 00:20:07,380
Well, I think number
nine is available.
454
00:20:07,510 --> 00:20:08,555
Louise.
455
00:20:08,685 --> 00:20:10,078
- Good evening.
- Good evening.
456
00:20:10,209 --> 00:20:11,340
Number nine please.
457
00:20:11,471 --> 00:20:12,428
Right this way.
458
00:20:19,348 --> 00:20:21,132
What kind of a
pool hall is this?
459
00:20:21,263 --> 00:20:22,830
I don't know.
I'm as surprised as you are.
460
00:20:22,960 --> 00:20:24,135
It looks pretty good though.
461
00:20:42,023 --> 00:20:43,851
There you are.
462
00:20:43,981 --> 00:20:45,331
The cues are over there.
463
00:20:45,461 --> 00:20:47,811
If you need anything
else, just call me.
464
00:20:47,942 --> 00:20:49,944
My name is Louise.
465
00:20:50,074 --> 00:20:51,250
Thank you very much.
466
00:20:53,817 --> 00:20:54,688
Nice.
467
00:20:54,818 --> 00:20:56,124
Very nice.
468
00:20:56,255 --> 00:20:58,213
Now I can see why they
wanted to come here.
469
00:20:58,344 --> 00:21:00,259
Yeah, but why did
they wanna bring us?
470
00:21:00,389 --> 00:21:02,652
Honestly, girls, we just
wanted to play a little pool.
471
00:21:02,783 --> 00:21:04,437
We've never been here before.
472
00:21:04,567 --> 00:21:06,830
Why don't you girls go on over
and pick out a couple of cues.
473
00:21:06,961 --> 00:21:07,875
Come on, Harriet.
474
00:21:08,005 --> 00:21:09,268
Let's go arm ourselves.
475
00:21:14,316 --> 00:21:15,883
Boy, this was a great idea.
476
00:21:16,013 --> 00:21:17,101
, Yeah I kind of like it.
477
00:21:17,232 --> 00:21:18,668
You kind of like it?
478
00:21:18,799 --> 00:21:20,714
This is gonna make them
hate pool and us, too.
479
00:21:20,844 --> 00:21:23,020
Well, now that we're here, we
might as well relax and enjoy
480
00:21:23,151 --> 00:21:24,021
it.
481
00:21:24,152 --> 00:21:25,675
Hey, wait a minute.
482
00:21:25,806 --> 00:21:27,808
This may turn out to be
just what we're looking for.
483
00:21:27,938 --> 00:21:28,896
Yeah.
484
00:21:29,026 --> 00:21:30,071
But not with the wives along.
485
00:21:30,201 --> 00:21:31,028
No, no, no.
486
00:21:31,159 --> 00:21:32,160
Listen to me.
487
00:21:32,291 --> 00:21:33,901
This is perfect.
488
00:21:34,031 --> 00:21:35,816
Now when the girls get back,
just let me do all the talking.
489
00:21:35,946 --> 00:21:37,252
Now let's get this over with.
490
00:21:37,383 --> 00:21:39,646
No, no, no, no,
wait a second girls.
491
00:21:39,776 --> 00:21:40,951
You don't need these.
492
00:21:41,082 --> 00:21:42,170
There's something
I've gotta tell you.
493
00:21:42,301 --> 00:21:43,693
Oz.
494
00:21:43,824 --> 00:21:45,173
No, no, after all,
honesty is the best policy.
495
00:21:45,304 --> 00:21:46,435
It always pays to be truthful.
496
00:21:46,566 --> 00:21:48,176
Truthful about what?
497
00:21:48,307 --> 00:21:51,788
Well, we brought you down
here for purely selfish reasons.
498
00:21:51,919 --> 00:21:54,095
We're just hoping to get you
interested in playing pool.
499
00:21:54,225 --> 00:21:55,401
Oh?
500
00:21:55,531 --> 00:21:57,403
See, there was a
pool table for sale,
501
00:21:57,533 --> 00:21:59,840
and I thought it might be nice
if we bought it and put it up
502
00:21:59,970 --> 00:22:01,015
in the boys' room.
503
00:22:01,145 --> 00:22:02,321
But I've already
bought the bed.
504
00:22:02,451 --> 00:22:03,757
I didn't know you
wanted a pool table.
505
00:22:03,887 --> 00:22:05,193
I know.
506
00:22:05,324 --> 00:22:07,151
That's why I say it
was selfish on my part.
507
00:22:07,282 --> 00:22:08,675
So just forget I
even mentioned it.
508
00:22:08,805 --> 00:22:09,980
But, Oz--
509
00:22:10,111 --> 00:22:11,721
No, no, no, no,
no, if Harriet wants
510
00:22:11,852 --> 00:22:14,550
to make a guest room up there,
she has a perfect right to.
511
00:22:14,681 --> 00:22:16,509
After all, she doesn't want
a shooting pool up there
512
00:22:16,639 --> 00:22:17,684
every night.
513
00:22:17,814 --> 00:22:18,728
Well, I could
send the bed back.
514
00:22:18,859 --> 00:22:20,251
No, no, no, that's OK.
515
00:22:20,382 --> 00:22:22,123
Any time Joe and
I wanna play pool,
516
00:22:22,253 --> 00:22:24,734
we can just come down here
and play without bothering you
517
00:22:24,865 --> 00:22:26,214
girls.
Yeah, that's right.
518
00:22:26,345 --> 00:22:28,651
We can always come
down here and play.
519
00:22:28,782 --> 00:22:30,131
Do you need any help here?
520
00:22:31,611 --> 00:22:33,569
Well, yes, I was
just wondering if you
521
00:22:33,700 --> 00:22:35,136
have any chart for these cues.
522
00:22:35,266 --> 00:22:37,747
Oh, yes, here's
some right over here.
523
00:22:37,878 --> 00:22:38,792
Let me do it for you.
524
00:22:38,922 --> 00:22:42,099
Oh, well, thank you very much.
525
00:22:42,230 --> 00:22:43,579
Could you help me please?
526
00:22:43,710 --> 00:22:45,059
Sure.
527
00:22:45,189 --> 00:22:47,801
I seem to have forgotten
how to hold the cue.
528
00:22:47,931 --> 00:22:48,758
Is it like that?
529
00:22:48,889 --> 00:22:49,803
Oh, no.
530
00:22:49,933 --> 00:22:51,282
Here let me show you.
531
00:22:51,413 --> 00:22:52,283
There.
532
00:22:52,414 --> 00:22:53,284
Oh.
533
00:22:53,415 --> 00:22:54,634
Yeah.
534
00:22:54,764 --> 00:22:57,027
It's all coming
back to me now.
535
00:22:57,158 --> 00:22:58,202
Well, thank you very much.
536
00:22:58,333 --> 00:22:59,334
Any time.
537
00:23:02,206 --> 00:23:03,469
Go ahead.
538
00:23:03,599 --> 00:23:04,818
I'll give you all
you get on the break.
539
00:23:04,948 --> 00:23:08,212
Hey, where are the girls?
540
00:23:08,343 --> 00:23:09,605
I don't know.
541
00:23:09,736 --> 00:23:10,693
Oh, well.
542
00:23:25,186 --> 00:23:26,317
Oh, hi.
Dave.
543
00:23:26,448 --> 00:23:27,797
Hi, pop.
544
00:23:27,928 --> 00:23:29,843
I hear mom gave in let's
keep the pool table.
545
00:23:29,973 --> 00:23:30,887
That's right.
546
00:23:31,018 --> 00:23:32,541
She put up much of a fight?
547
00:23:32,672 --> 00:23:35,718
No, she was very
reasonable about it.
548
00:23:35,849 --> 00:23:38,982
Well, play a little game?
549
00:23:39,113 --> 00:23:40,810
Not right now, thanks.
550
00:23:40,941 --> 00:23:43,160
Gee, for a guy who just
got a nice pool table,
551
00:23:43,291 --> 00:23:44,553
you don't seem very
happy about it.
552
00:23:44,684 --> 00:23:46,381
Oh, I'm happy.
553
00:23:46,512 --> 00:23:48,514
Oh, sure you are.
554
00:23:48,644 --> 00:23:49,602
What's a matter, pop?
555
00:23:55,477 --> 00:23:56,435
Harriet!
556
00:23:58,437 --> 00:24:00,351
What's this?
557
00:24:00,482 --> 00:24:02,397
It's your mother's
bridge club.
558
00:24:02,528 --> 00:24:04,791
I understand they meet here
every afternoon between 3:00
559
00:24:04,921 --> 00:24:07,576
and 6:00 and on Tuesday
and Thursday evenings.
560
00:24:07,707 --> 00:24:08,621
You're kidding.
561
00:24:08,751 --> 00:24:10,579
I wish I was.
562
00:24:10,710 --> 00:24:14,104
Four ball in
the center pocket.
563
00:24:14,235 --> 00:24:19,109
Harriet, oh, a beautiful shot.
564
00:24:19,240 --> 00:24:20,807
Getting better
all the time, huh.
565
00:24:20,937 --> 00:24:22,243
Oh, Harriet.
566
00:24:22,373 --> 00:24:24,071
I'll trying for the hook.
567
00:24:27,422 --> 00:24:28,292
Oh!
568
00:24:28,423 --> 00:24:30,686
Yeah.
569
00:24:30,817 --> 00:24:34,385
My wife the pool shark.
570
00:24:45,135 --> 00:24:47,311
Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
571
00:24:47,442 --> 00:24:50,401
is brought to you
by new Arrid spray
572
00:24:50,532 --> 00:24:54,928
deodorants, designed with
active young people in mind.
573
00:24:55,058 --> 00:24:57,278
Arrid spray to be sure.
574
00:25:45,979 --> 00:25:49,548
Physical fitness is for
all girls and all boys.
575
00:25:49,678 --> 00:25:52,551
Write for a free booklet to
help you evaluate the fitness
576
00:25:52,681 --> 00:25:55,031
program in your school.
39616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.