Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,832 --> 00:00:09,183
This is an ABC
color presentation.
2
00:00:18,322 --> 00:00:20,629
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:20,759 --> 00:00:22,892
the entire Nelson family.
4
00:00:23,023 --> 00:00:24,024
Here's Ozzie.
5
00:00:26,635 --> 00:00:27,636
Here's Harriet.
6
00:00:29,681 --> 00:00:30,682
Here's David.
7
00:00:33,555 --> 00:00:36,471
Here's Rick.
8
00:00:36,601 --> 00:00:40,692
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:43,347 --> 00:00:44,957
Well, I know who
it was who was shot.
10
00:00:45,088 --> 00:00:46,176
It was the chauffeur.
11
00:00:46,307 --> 00:00:47,525
Couldn't have
been the chauffeur.
12
00:00:47,656 --> 00:00:49,049
We saw him in the first act.
13
00:00:49,179 --> 00:00:50,963
We didn't even see the
first act, thanks to you.
14
00:00:51,094 --> 00:00:52,835
Well, he was still
alive in the second act.
15
00:00:52,965 --> 00:00:54,706
That's what I mean,
the second act, which
16
00:00:54,837 --> 00:00:56,099
was the first act we saw.
17
00:00:56,230 --> 00:00:57,318
No thanks to you.
18
00:00:57,448 --> 00:00:58,623
OK, so we got
there a little late.
19
00:00:58,754 --> 00:00:59,842
We?
20
00:00:59,972 --> 00:01:01,278
You were the one
who made us late.
21
00:01:01,409 --> 00:01:02,714
I had to take a shower.
22
00:01:02,845 --> 00:01:04,412
For 45 minutes?
23
00:01:04,542 --> 00:01:06,022
Well, anyway, I think it
was a very interesting play.
24
00:01:06,153 --> 00:01:07,458
At least we found
out who done it.
25
00:01:07,589 --> 00:01:08,459
Oh, yeah.
26
00:01:08,590 --> 00:01:10,113
We found out who done it.
27
00:01:10,244 --> 00:01:11,723
Now, maybe we can go back
tomorrow night and find out
28
00:01:11,854 --> 00:01:14,030
who he done it to.
29
00:01:14,161 --> 00:01:15,901
Don't look now,
but he's laughing.
30
00:01:16,032 --> 00:01:17,599
I thought he'd forgotten how.
31
00:01:17,729 --> 00:01:19,601
Look, I'll start laughing
again as soon as you
32
00:01:19,731 --> 00:01:21,298
start arriving places on time.
33
00:01:21,429 --> 00:01:23,431
You know, it's a dreadful
habit you've developed lately.
34
00:01:23,561 --> 00:01:25,128
Look, I hate to
change the subject,
35
00:01:25,259 --> 00:01:27,043
but how would you guys like
to go on a picnic tomorrow?
36
00:01:27,174 --> 00:01:28,044
Well, who's going?
37
00:01:28,175 --> 00:01:29,089
Just the four of us.
38
00:01:29,219 --> 00:01:30,090
OK with me.
39
00:01:30,220 --> 00:01:31,395
How about you, Grouchy?
40
00:01:31,526 --> 00:01:33,005
Well, if we can
get you out of bed.
41
00:01:33,136 --> 00:01:34,877
Don't you worry about me.
42
00:01:35,007 --> 00:01:37,227
Say, why don't we bring along
some of that fried chicken?
43
00:01:37,358 --> 00:01:38,968
OK.
We'll bring some fried chicken.
44
00:01:39,099 --> 00:01:40,926
I'll boil some eggs and
make some potato salad.
45
00:01:41,057 --> 00:01:42,624
Where'll we go?
46
00:01:42,754 --> 00:01:43,886
Well, there's a real nice
picnic spot up by the lake.
47
00:01:44,016 --> 00:01:45,409
The kids were
telling me about it.
48
00:01:45,540 --> 00:01:46,584
Isn't that pretty far?
49
00:01:46,715 --> 00:01:47,716
Only about an hour.
50
00:01:47,846 --> 00:01:48,804
But no fishing.
51
00:01:48,934 --> 00:01:50,501
OK, OK.
52
00:01:50,632 --> 00:01:51,633
And no football.
53
00:01:51,763 --> 00:01:53,417
Yeah.
54
00:01:53,548 --> 00:01:55,419
It's no fun being tackled when
you're full of potato salad.
55
00:01:55,550 --> 00:01:56,420
Oh, wait a second.
56
00:01:56,551 --> 00:01:57,421
Football.
57
00:01:57,552 --> 00:01:58,509
I-- I can't go tomorrow.
58
00:01:58,640 --> 00:02:00,207
OK.
59
00:02:00,337 --> 00:02:02,905
We'll play football, and I
won't eat any potato salad.
60
00:02:03,035 --> 00:02:04,646
It has nothing
to do with that.
61
00:02:04,776 --> 00:02:07,431
There's a Sports Spectacular on
television tomorrow afternoon,
62
00:02:07,562 --> 00:02:09,477
the football highlights
of the last 10 years.
63
00:02:09,607 --> 00:02:10,695
I just don't want to miss it.
64
00:02:10,826 --> 00:02:12,088
What time's it on?
65
00:02:12,219 --> 00:02:13,394
It starts at 4:00.
66
00:02:13,524 --> 00:02:15,657
Oh, we can get
home by then easily.
67
00:02:15,787 --> 00:02:17,137
Sure.
68
00:02:17,267 --> 00:02:19,922
Well, I suppose so, if
we leave early enough.
69
00:02:20,052 --> 00:02:21,402
We can leave any time you say.
70
00:02:21,532 --> 00:02:23,055
Oh, OK.
71
00:02:23,186 --> 00:02:25,623
Look, why don't we all
have a fast cup of coffee,
72
00:02:25,754 --> 00:02:29,801
and then you rush right home
and start taking your shower?
73
00:02:29,932 --> 00:02:30,933
Sure.
74
00:02:34,371 --> 00:02:35,242
Oh, here.
75
00:02:35,372 --> 00:02:36,808
I'll get that.
76
00:02:36,939 --> 00:02:37,809
This everything?
77
00:02:37,940 --> 00:02:38,941
Yeah, I think so.
78
00:02:42,074 --> 00:02:43,424
Any sign of the Randolphs yet?
79
00:02:43,554 --> 00:02:45,556
Not yet, but they ought
to be along any minute.
80
00:02:48,342 --> 00:02:49,865
Look, why don't we
go back in the house?
81
00:02:49,995 --> 00:02:51,519
I think we're out
here waiting for them.
82
00:02:51,649 --> 00:02:52,824
Well, we are.
83
00:02:52,955 --> 00:02:54,174
Seems to me, I
spend half my life
84
00:02:54,304 --> 00:02:55,566
waiting around
for the Randolphs.
85
00:02:55,697 --> 00:02:56,741
And it's not Clara, you know.
86
00:02:56,872 --> 00:02:57,742
It's Joe.
87
00:02:57,873 --> 00:02:58,787
He's always late.
88
00:02:58,917 --> 00:03:00,223
Oh, it's not that bad.
89
00:03:00,354 --> 00:03:01,790
I don't want to be
late today, for sure.
90
00:03:01,920 --> 00:03:03,313
It's a long drive up there.
91
00:03:03,444 --> 00:03:04,488
And if we're going to get
back here by 4 o'clock,
92
00:03:04,619 --> 00:03:05,794
we better get started.
93
00:03:05,924 --> 00:03:07,491
It's OK with me.
94
00:03:07,622 --> 00:03:09,101
Well, why don't we drive
over there and pick them up.
95
00:03:09,232 --> 00:03:10,712
That'll save a little time.
96
00:03:10,842 --> 00:03:12,540
Look, in all fairness to
Joe, they're not late yet.
97
00:03:14,237 --> 00:03:15,238
They are now.
98
00:03:21,549 --> 00:03:22,854
Oh, good morning, Oz, Harriet.
99
00:03:22,985 --> 00:03:24,595
Come on in.
100
00:03:24,726 --> 00:03:26,118
- You're not even dressed.
- Will only take me a minute.
101
00:03:26,249 --> 00:03:27,555
Besides, we have
to wait for Clara.
102
00:03:27,685 --> 00:03:29,034
- Isn't she up yet?
- Oh, sure.
103
00:03:29,165 --> 00:03:30,035
She's up and out.
104
00:03:30,166 --> 00:03:32,212
Go on in and sit down.
105
00:03:32,342 --> 00:03:33,561
Where'd she go?
106
00:03:33,691 --> 00:03:35,476
She went downtown
to get some chicken.
107
00:03:35,606 --> 00:03:37,260
Well, you said last
night you had some.
108
00:03:37,391 --> 00:03:38,522
Well, we did have.
109
00:03:38,653 --> 00:03:40,002
But she made the
mistake of mentioning it
110
00:03:40,132 --> 00:03:41,960
when we got home last night.
And you ate it?
111
00:03:42,091 --> 00:03:42,961
Yeah.
112
00:03:43,092 --> 00:03:44,224
Sure was good, too.
113
00:03:44,354 --> 00:03:45,660
Now we have to
stand around and wait
114
00:03:45,790 --> 00:03:47,096
till she cooks some more.
Oh, no, no, no.
115
00:03:47,227 --> 00:03:48,402
I've got a little barbecue
we can take along.
116
00:03:48,532 --> 00:03:49,577
Hi.
117
00:03:49,707 --> 00:03:50,969
I hope I didn't
hold you guys up.
118
00:03:51,100 --> 00:03:52,275
No, that's OK.
119
00:03:52,406 --> 00:03:53,450
I'm just sorry you
had to go downtown.
120
00:03:53,581 --> 00:03:54,799
Oh, I didn't mind.
121
00:03:54,930 --> 00:03:56,584
I thought you were
going to get dressed.
122
00:03:56,714 --> 00:03:58,673
No, I would have been, but Oz
came over here and held me up.
123
00:03:58,803 --> 00:03:59,978
What are you talking about?
124
00:04:00,109 --> 00:04:01,502
You were probably
asleep on the couch.
125
00:04:01,632 --> 00:04:03,068
Well, I guess we really
should get started.
126
00:04:03,199 --> 00:04:04,766
- Yeah, come on, Joe.
- OK.
127
00:04:04,896 --> 00:04:06,724
Why don't you have some coffee?
I'll be down in two minutes.
128
00:04:06,855 --> 00:04:08,944
Just have to shave, take
a shower, and get dressed.
129
00:04:14,906 --> 00:04:22,218
Every time it rains
its rains pennies from heaven.
130
00:04:22,349 --> 00:04:27,789
Don't you know each cloud
contains pennies from heaven.
131
00:04:32,794 --> 00:04:34,448
Well, I guess we're all ready.
132
00:04:34,578 --> 00:04:36,101
It's about time.
You got everything?
133
00:04:36,232 --> 00:04:37,842
Oh, I think so.
134
00:04:37,973 --> 00:04:39,670
The chicken, the paper napkins,
the coffee, the paper cups,
135
00:04:39,801 --> 00:04:41,585
Ozzie and Harriet.
Did you get the charcoal?
136
00:04:41,716 --> 00:04:42,586
What for?
137
00:04:42,717 --> 00:04:43,674
To barbecue the chicken.
138
00:04:43,805 --> 00:04:44,675
I told you that.
139
00:04:44,806 --> 00:04:46,286
Oh, I forgot.
140
00:04:46,416 --> 00:04:48,636
But I got everything else,
the napkins, the chicken,
141
00:04:48,766 --> 00:04:50,812
the coffee, the paper
cups, Ozzie and Harriet.
142
00:04:50,942 --> 00:04:52,117
OK, OK.
143
00:04:52,248 --> 00:04:53,641
We've got some
charcoal, haven't we?
144
00:04:53,771 --> 00:04:55,207
Well, we did have it.
We used it all up.
145
00:04:55,338 --> 00:04:56,644
Well, it's OK.
146
00:04:56,774 --> 00:04:57,949
We can stop by a market
on the way through town.
147
00:04:58,080 --> 00:04:59,342
Let's go.
148
00:04:59,473 --> 00:05:00,343
No, I wasn't going
to go through town.
149
00:05:00,474 --> 00:05:01,605
I'm going to take a shortcut.
150
00:05:01,736 --> 00:05:03,085
Oh, we can't eat
this chicken raw.
151
00:05:03,215 --> 00:05:04,695
- I'm with you on that.
- OK.
152
00:05:04,826 --> 00:05:06,175
We'll stop off at a market.
Yeah.
153
00:05:06,306 --> 00:05:07,698
The one over by the high school.
154
00:05:07,829 --> 00:05:09,265
Well, what difference
does it make?
155
00:05:09,396 --> 00:05:11,093
Then I can drop these
off at the cleaners.
156
00:05:11,223 --> 00:05:12,660
It's right down the street.
Oh.
157
00:05:12,790 --> 00:05:13,617
Oh, come on, Oz.
158
00:05:13,748 --> 00:05:14,923
Smile.
159
00:05:15,053 --> 00:05:16,533
We can't go on a
picnic with a sourpuss.
160
00:06:07,976 --> 00:06:11,588
Oh, this is a
beautiful spot, isn't it?
161
00:06:11,719 --> 00:06:12,807
Oh, it's perfect.
162
00:06:12,937 --> 00:06:14,635
Yeah, this would be fine.
163
00:06:14,765 --> 00:06:15,636
Well, come on, Harriet.
164
00:06:15,766 --> 00:06:16,811
Let's get the stuff out.
165
00:06:16,941 --> 00:06:18,203
- Need any help, Oz?
- That's OK.
166
00:06:18,334 --> 00:06:19,335
We'll be right with you.
167
00:06:24,471 --> 00:06:26,211
It wasn't such a bad drive.
Do you think so?
168
00:06:26,342 --> 00:06:27,212
No.
169
00:06:27,343 --> 00:06:28,431
We're in pretty good shape.
170
00:06:28,562 --> 00:06:29,737
Look, relax, will you?
171
00:06:29,867 --> 00:06:31,260
Nobody's going to
have any fun if you
172
00:06:31,391 --> 00:06:33,088
keep looking at your watch
and rushing us around.
173
00:06:33,218 --> 00:06:35,569
I'm not rushing
anybody around.
174
00:06:35,699 --> 00:06:37,832
Besides, I think my
watch has stopped.
175
00:06:37,962 --> 00:06:39,399
No, it's OK.
176
00:06:39,529 --> 00:06:41,792
Well, hey, Joe, we may
need your help after all.
177
00:07:00,942 --> 00:07:02,857
Well, looks like
that about does it.
178
00:07:02,987 --> 00:07:05,381
Oh, we're ready
whenever you are, fellas.
179
00:07:05,512 --> 00:07:07,383
Why didn't you bring
along some lighter fluid?
180
00:07:07,514 --> 00:07:09,429
Well, I would have, but
you were in such a big hurry
181
00:07:09,559 --> 00:07:11,518
to get started.
I didn't want to hold you up.
182
00:07:13,998 --> 00:07:14,956
Oh.
183
00:07:24,313 --> 00:07:25,488
What are you doing?
184
00:07:25,619 --> 00:07:26,794
I'm just getting
this stuff together
185
00:07:26,924 --> 00:07:27,969
so we can pack it in the car.
186
00:07:28,099 --> 00:07:29,013
Relax, will you?
187
00:07:29,144 --> 00:07:30,667
We got plenty of time.
188
00:07:30,798 --> 00:07:32,539
Well, it doesn't hurt to
get started and clean things
189
00:07:32,669 --> 00:07:33,714
up a little.
Oh, come on, Ozzie.
190
00:07:33,844 --> 00:07:34,976
Take it easy.
191
00:07:35,106 --> 00:07:36,673
Harriet and I will
take care of this.
192
00:07:36,804 --> 00:07:38,370
Besides, we might want some
more of this potato salad
193
00:07:38,501 --> 00:07:39,850
when we get back from the hike.
194
00:07:39,981 --> 00:07:41,373
Well, who's going on a hike?
195
00:07:41,504 --> 00:07:43,201
You mean to say you've
come all the way up
196
00:07:43,332 --> 00:07:44,986
to a beautiful spot like
this, and you're not even
197
00:07:45,116 --> 00:07:46,770
going to take a look around?
198
00:07:46,901 --> 00:07:48,642
Well, I've been looking around
for the last couple of hours.
199
00:07:48,772 --> 00:07:50,078
And it's beautiful.
200
00:07:50,208 --> 00:07:51,514
But I just don't feel
like going on a hike.
201
00:07:51,645 --> 00:07:53,298
Look, why don't you
two go on, and Oz and I
202
00:07:53,429 --> 00:07:54,343
will get organized here.
203
00:07:54,474 --> 00:07:55,997
Oh, Harriet that's not fair.
204
00:07:56,127 --> 00:07:57,607
No, Clara is right.
205
00:07:57,738 --> 00:07:59,391
Why should we have all the
fun and you get stuck here
206
00:07:59,522 --> 00:08:01,916
with grouchy old Oz?
207
00:08:02,046 --> 00:08:03,352
Thanks a lot.
208
00:08:03,483 --> 00:08:04,701
Well, you must admit,
you haven't exactly
209
00:08:04,832 --> 00:08:06,137
been the life of the party.
210
00:08:06,268 --> 00:08:07,748
We'll be back in
plenty of time for you
211
00:08:07,878 --> 00:08:08,879
to see your roller derby.
212
00:08:09,010 --> 00:08:10,228
It's not the roller derby.
213
00:08:10,359 --> 00:08:12,404
It's a Sports
Spectacular, the football
214
00:08:12,535 --> 00:08:13,928
highlights of the last 10 years.
215
00:08:14,058 --> 00:08:15,538
It's the only time
they're going to show it.
216
00:08:15,669 --> 00:08:16,887
OK.
Don't worry.
217
00:08:17,018 --> 00:08:18,846
We'll make it.
Come on, Beautiful.
218
00:08:18,976 --> 00:08:20,543
Let's hike up to Kissing Rock.
219
00:08:20,674 --> 00:08:21,979
Are you talking to me?
220
00:08:22,110 --> 00:08:23,372
Of course.
221
00:08:23,503 --> 00:08:25,853
Somebody must have
spiked his lemonade.
222
00:08:25,983 --> 00:08:27,071
You've got a watch, I hope.
223
00:08:27,202 --> 00:08:28,856
We'll be back
in plenty of time.
224
00:08:28,986 --> 00:08:32,294
Every time
it rains, it rains--
225
00:08:32,424 --> 00:08:35,297
Be careful dear, careful.
226
00:08:35,427 --> 00:08:37,212
Pennies from heaven.
227
00:08:37,342 --> 00:08:38,605
Oh, boy.
228
00:08:38,735 --> 00:08:40,432
I wish you'd relax
and enjoy yourself.
229
00:08:40,563 --> 00:08:41,738
I'm enjoying myself.
230
00:08:41,869 --> 00:08:42,783
I said last night I
wanted to get back
231
00:08:42,913 --> 00:08:43,958
in time to see the show.
232
00:08:44,088 --> 00:08:45,655
Well, I'm sure we will.
233
00:08:45,786 --> 00:08:47,178
Not if he can't help it.
234
00:08:47,309 --> 00:08:49,224
He'll do everything he
can to make us late.
235
00:08:49,354 --> 00:08:51,748
Oh, I don't think he'd do
a thing like that on purpose.
236
00:08:51,879 --> 00:08:53,445
Well, maybe not.
237
00:08:53,576 --> 00:08:55,709
Won't do any harm to get
the car packed anyway.
238
00:08:55,839 --> 00:08:58,494
Take off as soon
as they get back.
239
00:08:58,625 --> 00:09:00,017
All right.
240
00:09:00,148 --> 00:09:01,323
I think I'll drive down
the road and get some gas.
241
00:09:01,453 --> 00:09:02,542
That'll save us a little time.
242
00:09:02,672 --> 00:09:03,804
Do we need some?
243
00:09:03,934 --> 00:09:05,196
Well, yeah, it's
practically empty.
244
00:09:05,327 --> 00:09:06,850
What about Joe and Clara?
245
00:09:06,981 --> 00:09:08,460
We'll get back
long before they do.
246
00:09:08,591 --> 00:09:09,679
It's just down the road.
247
00:09:09,810 --> 00:09:10,767
Oh, OK.
248
00:09:14,162 --> 00:09:15,337
There you are.
249
00:09:15,467 --> 00:09:16,338
Thanks very much.
250
00:09:16,468 --> 00:09:17,339
Thank you.
251
00:09:17,469 --> 00:09:19,080
Eh, going on a picnic?
252
00:09:19,210 --> 00:09:21,082
- No, we've just been on one.
- Oh, where'd you go?
253
00:09:21,212 --> 00:09:22,692
Up to the lake?
Yeah, that's right.
254
00:09:22,823 --> 00:09:24,389
Yeah, that's what I thought.
Everybody goes up there.
255
00:09:24,520 --> 00:09:25,869
Yeah, it's real nice.
Yeah.
256
00:09:26,000 --> 00:09:27,479
Next time, you ought to
try it down by the creek,
257
00:09:27,610 --> 00:09:29,438
though, especially if you
like do a little fishing.
258
00:09:29,569 --> 00:09:30,439
Great spot.
259
00:09:30,570 --> 00:09:31,440
Oh.
260
00:09:31,571 --> 00:09:32,789
Is it-- is it far from here?
261
00:09:32,920 --> 00:09:34,530
Oh, no, not at all.
262
00:09:34,661 --> 00:09:36,271
Just go on down the road, make
the first turn to the right.
263
00:09:36,401 --> 00:09:38,012
It's a little dirt road.
Take you right there.
264
00:09:38,142 --> 00:09:40,014
Why don't you go on down
and take a look at it?
265
00:09:40,144 --> 00:09:42,190
- What do you think, Harriet?
- What about Joe and Clara?
266
00:09:42,320 --> 00:09:43,974
We can't keep them waiting.
Are you kidding?
267
00:09:44,105 --> 00:09:45,933
We've been waiting
around for him all day.
268
00:09:46,063 --> 00:09:48,588
Won't do him any harm to wait
around for us for a change.
269
00:09:48,718 --> 00:09:49,893
It won't take long.
270
00:09:50,024 --> 00:09:51,503
Just about a half
mile down the road.
271
00:09:51,634 --> 00:09:52,809
Now, what do you say?
272
00:09:52,940 --> 00:09:54,376
OK.
273
00:09:54,506 --> 00:09:56,813
Oh, it's private property,
so about halfway there,
274
00:09:56,944 --> 00:09:57,988
you'll get to a little gate.
275
00:09:58,119 --> 00:09:59,947
But you just give him that card.
276
00:10:00,077 --> 00:10:01,644
Oh, thank you very much.
277
00:10:01,775 --> 00:10:03,603
That'll be $1.
278
00:10:03,733 --> 00:10:04,691
Oh.
279
00:10:07,345 --> 00:10:08,303
Thank you.
280
00:10:39,551 --> 00:10:40,552
Great.
281
00:10:47,429 --> 00:10:48,996
Must've took the
wrong turn back there.
282
00:10:51,738 --> 00:10:52,956
We're not stuck in the mud.
283
00:10:56,394 --> 00:10:57,569
How's it look?
284
00:10:57,700 --> 00:10:59,136
Not too good.
285
00:10:59,267 --> 00:11:01,182
Look, pull the car
head very slowly,
286
00:11:01,312 --> 00:11:02,792
but wait till I tell you.
287
00:11:09,625 --> 00:11:11,583
I said to wait till I told you.
288
00:11:41,265 --> 00:11:42,571
This is great.
289
00:11:42,702 --> 00:11:44,051
We knock ourselves
out getting back,
290
00:11:44,181 --> 00:11:45,400
and they're not back
from the hike yet.
291
00:11:45,530 --> 00:11:47,097
Well, maybe they
got lost or something.
292
00:11:47,228 --> 00:11:48,098
Hi.
293
00:11:48,229 --> 00:11:49,534
Oh, hi.
294
00:11:49,665 --> 00:11:50,753
Are you going to a
masquerade or something?
295
00:11:50,884 --> 00:11:51,754
Oh, no.
296
00:11:51,885 --> 00:11:54,104
My car got stuck in the mud.
297
00:11:54,235 --> 00:11:56,063
We're looking for a
couple of friends of ours.
298
00:11:56,193 --> 00:11:57,847
They drove up here with us,
and they went for a hike,
299
00:11:57,978 --> 00:11:58,848
and we can't find them.
300
00:11:58,979 --> 00:11:59,849
Man and a woman?
301
00:11:59,980 --> 00:12:01,024
That's right.
302
00:12:01,155 --> 00:12:02,460
They came back
about an hour ago.
303
00:12:02,591 --> 00:12:03,766
They were waiting around.
304
00:12:03,897 --> 00:12:05,420
The guy was getting
madder and madder.
305
00:12:05,550 --> 00:12:06,769
Oh, well, where did they go?
306
00:12:06,900 --> 00:12:08,336
Do you know?
307
00:12:08,466 --> 00:12:09,337
Well, they finally got
some people to give a ride.
308
00:12:09,467 --> 00:12:10,425
They went on back to town.
309
00:12:10,555 --> 00:12:11,731
Oh, no.
310
00:12:11,861 --> 00:12:13,471
What do they do that for?
311
00:12:13,602 --> 00:12:15,386
Well, they probably thought
we'd gone off and left them.
312
00:12:15,517 --> 00:12:16,387
Friends of yours?
313
00:12:16,518 --> 00:12:19,216
Well, they were.
314
00:12:19,347 --> 00:12:21,566
There's nothing we
can do about it now.
315
00:12:21,697 --> 00:12:23,220
Well, thanks just the same.
It's OK.
316
00:12:23,351 --> 00:12:24,265
No charge.
317
00:12:24,395 --> 00:12:25,440
Well, that's refreshing.
318
00:12:39,454 --> 00:12:40,847
Hi, Mom.
Hi, Pop.
319
00:12:40,977 --> 00:12:42,065
Hi, Rick.
320
00:12:42,196 --> 00:12:43,632
Hi, Rick.
321
00:12:43,763 --> 00:12:45,329
That is you, isn't it, Pop?
322
00:12:45,460 --> 00:12:48,202
Yeah, I got stuck
in the mud up at the lake.
323
00:12:48,332 --> 00:12:50,160
It looks like the car did too.
324
00:12:50,291 --> 00:12:51,901
Yeah, it's pretty messy.
325
00:12:52,032 --> 00:12:54,164
I just came over to borrow
a couple of tools if it's OK.
326
00:12:54,295 --> 00:12:55,557
Sure.
327
00:12:55,687 --> 00:12:57,124
I'll give you a
hand with this stuff.
328
00:12:57,254 --> 00:12:58,821
If you can take
that, I can take this.
329
00:12:58,952 --> 00:13:00,649
Maybe put that in the
garage for me later on.
330
00:13:00,780 --> 00:13:02,216
OK.
331
00:13:02,346 --> 00:13:04,044
Get in the house
and get cleaned up.
332
00:13:04,174 --> 00:13:05,436
Well, hey, wait a second.
That's no fair.
333
00:13:05,567 --> 00:13:07,221
What are you talking about?
334
00:13:07,351 --> 00:13:08,962
Well, when we were little kids
and came home muddy like that,
335
00:13:09,092 --> 00:13:11,268
Mom used to make us change
out in the back yard.
336
00:13:11,399 --> 00:13:12,661
It's different.
337
00:13:12,792 --> 00:13:16,012
You guys used to get
pretty dirty, you know.
338
00:13:16,143 --> 00:13:17,361
OK, that's good.
339
00:13:21,801 --> 00:13:24,064
Harriet.
340
00:13:26,893 --> 00:13:28,808
Good luck, Pop.
341
00:13:28,938 --> 00:13:30,940
Harriet, door's locked.
342
00:13:47,914 --> 00:13:48,958
I feel better.
343
00:13:49,089 --> 00:13:50,699
You look better too.
344
00:13:50,830 --> 00:13:52,309
You know, I think that mud
did something to my complexion.
345
00:13:54,007 --> 00:13:55,225
Well, don't tell the
guy up at the gas station.
346
00:13:55,356 --> 00:13:57,140
He'll be selling tickets
to his health firm.
347
00:13:57,271 --> 00:13:59,229
Will he?
348
00:13:59,360 --> 00:14:01,841
Did you phone the Randolphs
and explain the situation?
349
00:14:01,971 --> 00:14:04,408
I thought I'd leave that
little pleasure for you.
350
00:14:04,539 --> 00:14:05,932
Oh, come on, Harriet.
351
00:14:06,062 --> 00:14:07,759
You are so much better at
those things than I am.
352
00:14:07,890 --> 00:14:09,761
Besides, you know, we
should be mad at them.
353
00:14:09,892 --> 00:14:11,198
They drove off and left us.
354
00:14:11,328 --> 00:14:12,590
Well, only
because they thought
355
00:14:12,721 --> 00:14:14,288
we drove off and left them.
356
00:14:14,418 --> 00:14:17,030
You kept talking about
your Sports Spectacular.
357
00:14:17,160 --> 00:14:20,033
Believe me, I couldn't
care less about that.
358
00:14:20,163 --> 00:14:22,513
Besides, I-- I missed it anyway.
359
00:14:22,644 --> 00:14:24,298
What kind of a friend
does he think I am?
360
00:14:24,428 --> 00:14:26,604
Does he think for one minute
I'd drive off and leave him
361
00:14:26,735 --> 00:14:28,476
and Clara alone in the woods?
362
00:14:28,606 --> 00:14:30,739
You know, he owes me an apology.
363
00:14:30,870 --> 00:14:32,697
Oh, that's beautiful, dear.
364
00:14:32,828 --> 00:14:36,223
Why don't you call him up while
you've still got it straight?
365
00:14:36,353 --> 00:14:39,182
Actually, this
is pretty funny.
366
00:14:39,313 --> 00:14:40,618
Joe has got a good
sense of humor.
367
00:14:40,749 --> 00:14:42,011
He'll get a big
kick out of this.
368
00:14:43,578 --> 00:14:46,450
I hope so.
369
00:14:46,581 --> 00:14:48,713
Now, why did you have
to say a thing like that?
370
00:14:48,844 --> 00:14:49,932
I said I hope so.
371
00:14:50,063 --> 00:14:51,238
No, no, no, you didn't.
372
00:14:51,368 --> 00:14:53,370
You said, I hope so.
373
00:15:03,467 --> 00:15:04,642
No answer.
374
00:15:04,773 --> 00:15:05,992
Well, maybe
they're not home yet.
375
00:15:06,122 --> 00:15:06,993
They must be.
376
00:15:07,123 --> 00:15:08,516
They left before we did.
377
00:15:08,646 --> 00:15:10,692
Well, maybe they didn't
get a ride all the way.
378
00:15:10,822 --> 00:15:12,172
Oh, yeah, that's
a possibility.
379
00:15:13,608 --> 00:15:14,609
You can phone them
any time you want.
380
00:15:14,739 --> 00:15:15,740
They just got back.
381
00:15:21,921 --> 00:15:24,880
Maybe they won't think
it's so funny after all.
382
00:15:25,011 --> 00:15:26,664
Look, here's an idea.
383
00:15:26,795 --> 00:15:28,318
Why don't I make some hot soup,
and you can take it over there
384
00:15:28,449 --> 00:15:29,493
as sort of a peace offering?
385
00:15:29,624 --> 00:15:31,017
Oh, thanks a lot.
386
00:15:31,147 --> 00:15:33,280
Why don't I make the soup
and you take it over?
387
00:15:36,631 --> 00:15:38,285
OK.
388
00:15:38,415 --> 00:15:40,765
See, what was that idea I
had before when I figured out
389
00:15:40,896 --> 00:15:41,897
it was his fault?
390
00:15:44,595 --> 00:15:45,640
Oh, never mind.
391
00:15:45,770 --> 00:15:47,076
I'll figure something out.
392
00:16:06,748 --> 00:16:08,097
Well, hi, Joe.
393
00:16:08,228 --> 00:16:13,059
I hope you enjoyed
your Sports Spectacular.
394
00:16:13,189 --> 00:16:15,017
Joe, Joe.
395
00:16:15,148 --> 00:16:17,193
If I find any
marks on this door,
396
00:16:17,324 --> 00:16:19,369
you'll hear from my lawyer.
397
00:16:19,500 --> 00:16:20,762
Careful!
398
00:16:20,892 --> 00:16:22,459
Then get your
foot out of my door.
399
00:16:22,590 --> 00:16:24,331
Well, at least you
can listen to me.
400
00:16:24,461 --> 00:16:26,507
I didn't see the
Sports Spectacular.
401
00:16:26,637 --> 00:16:28,335
A likely story.
402
00:16:28,465 --> 00:16:30,076
The fact is, you
left before we did.
403
00:16:30,206 --> 00:16:31,512
Oh, come on, now.
404
00:16:31,642 --> 00:16:33,122
When we got back from
our hike, you were gone.
405
00:16:33,253 --> 00:16:34,689
Well, that was
because we got stuck
406
00:16:34,819 --> 00:16:36,169
in the mud near
the fishing place.
407
00:16:36,299 --> 00:16:37,909
Fishing?
408
00:16:38,040 --> 00:16:39,694
You mean, you left me stuck
with Clara up at kissing rock
409
00:16:39,824 --> 00:16:40,869
while you went fishing?
410
00:16:41,000 --> 00:16:43,132
Joe.
411
00:16:43,263 --> 00:16:45,439
I'm just trying to tell
you we got stuck in the mud.
412
00:16:45,569 --> 00:16:47,441
I got mud spatter all over me.
413
00:16:47,571 --> 00:16:49,138
- I don't see any mud.
- Well, of course not.
414
00:16:49,269 --> 00:16:50,618
I took a shower when I got home.
415
00:16:50,748 --> 00:16:52,054
Very convenient.
416
00:16:52,185 --> 00:16:53,838
Now, will you get your
foot out of my door?
417
00:16:53,969 --> 00:16:55,492
I won't get my
foot out of your door
418
00:16:55,623 --> 00:16:57,059
until you listen to reason.
419
00:16:57,190 --> 00:16:59,148
Now come on over to my house
if you don't believe me,
420
00:16:59,279 --> 00:17:01,759
and I'll show you the
mud all over my clothes.
421
00:17:01,890 --> 00:17:02,978
OK, then.
422
00:17:03,109 --> 00:17:05,850
I can stand here
as long as you can.
423
00:17:05,981 --> 00:17:07,722
Clara, would you bring
my electric blanket
424
00:17:07,852 --> 00:17:10,899
and a long extension cord?
425
00:17:11,030 --> 00:17:12,857
Stop acting like a child.
426
00:17:12,988 --> 00:17:15,860
Now, come on over to my house
and see my muddy clothes.
427
00:17:15,991 --> 00:17:17,688
Well, OK.
428
00:17:17,819 --> 00:17:19,777
But only because we
still like Harriet.
429
00:17:24,391 --> 00:17:25,696
Harriet.
430
00:17:25,827 --> 00:17:27,220
Probably left her up
in the mountains too.
431
00:17:27,350 --> 00:17:28,308
She's out in the kitchen.
432
00:17:28,438 --> 00:17:29,352
Harriet?
433
00:17:29,483 --> 00:17:30,919
I'm out in the kitchen.
434
00:17:31,050 --> 00:17:32,834
Could you come here a second?
435
00:17:32,964 --> 00:17:34,618
- Oh, hi, Joe.
- Hi, Harriet.
436
00:17:34,749 --> 00:17:36,751
Listen, we're terribly
sorry about what happened.
437
00:17:36,881 --> 00:17:38,709
I was just explaining it
to Clara on the phone.
438
00:17:38,840 --> 00:17:40,059
Oh, well.
Don't you worry about it.
439
00:17:40,189 --> 00:17:41,756
We know it wasn't
your fault. And we
440
00:17:41,886 --> 00:17:44,454
want you to know that if you
find living here unbearable,
441
00:17:44,585 --> 00:17:46,456
there's always a place
for you at our house.
442
00:17:46,587 --> 00:17:47,457
I'm sure of it.
443
00:17:47,588 --> 00:17:48,806
That's very funny.
444
00:17:48,937 --> 00:17:50,286
Would you do me a favor
and explain to Joe
445
00:17:50,417 --> 00:17:52,158
that we didn't just
drive off and leave them,
446
00:17:52,288 --> 00:17:53,898
that we really did
get stuck in the mud?
447
00:17:54,029 --> 00:17:55,596
I know it sounds
ridiculous, but that's
448
00:17:55,726 --> 00:17:56,901
exactly what happened.
449
00:17:57,032 --> 00:17:58,860
I must say I
admire you, Harriet.
450
00:17:58,990 --> 00:18:00,644
You're the kind of
woman who'd say anything
451
00:18:00,775 --> 00:18:03,473
to back up her husband.
452
00:18:03,604 --> 00:18:05,301
Where are my clothes,
the muddy clothes?
453
00:18:05,432 --> 00:18:06,476
They're out in the kitchen.
454
00:18:06,607 --> 00:18:07,521
Wise guy.
455
00:18:07,651 --> 00:18:08,478
I'll show you.
456
00:18:08,609 --> 00:18:10,872
Ozzie?
457
00:18:11,002 --> 00:18:12,482
Harriet, where are my clothes?
458
00:18:12,613 --> 00:18:13,483
My muddy clothes?
459
00:18:13,614 --> 00:18:14,745
In the washer.
460
00:18:14,876 --> 00:18:15,877
The washer?
461
00:18:20,534 --> 00:18:21,535
There.
462
00:18:24,451 --> 00:18:26,583
Well, they were muddy when
she put them in there.
463
00:18:26,714 --> 00:18:27,628
That's right.
464
00:18:27,758 --> 00:18:28,803
They were covered with mud.
465
00:18:28,933 --> 00:18:30,326
Harriet, you're beautiful.
466
00:18:30,457 --> 00:18:32,328
You'd say anything to
protect him, wouldn't you?
467
00:18:32,459 --> 00:18:33,329
OK.
468
00:18:33,460 --> 00:18:35,026
Hey, do I smell hot soup?
469
00:18:35,157 --> 00:18:36,027
Sure do.
470
00:18:36,158 --> 00:18:37,028
Do you want some?
471
00:18:37,159 --> 00:18:38,552
I sure do.
472
00:18:38,682 --> 00:18:40,510
It was awful cold out
there on that motorcycle.
473
00:18:40,641 --> 00:18:42,251
Wait-- wait a second.
That's it.
474
00:18:42,382 --> 00:18:43,731
The car.
What car?
475
00:18:43,861 --> 00:18:45,559
Well, my car.
It's covered with mud.
476
00:18:45,689 --> 00:18:46,864
Would you believe
me if you saw that?
477
00:18:46,995 --> 00:18:48,649
OK.
478
00:18:48,779 --> 00:18:50,303
With some hot soup and mud on
your car, I may be convinced.
479
00:18:50,433 --> 00:18:51,304
Well, come on.
480
00:18:51,434 --> 00:18:52,696
Oh, no.
481
00:18:52,827 --> 00:18:54,263
Not till I've had my soup first.
Hey, Pop.
482
00:18:54,394 --> 00:18:55,525
Could you come
here for a second?
483
00:18:55,656 --> 00:18:56,700
I've got a little
surprise for you.
484
00:18:56,831 --> 00:18:57,962
Oh, OK.
485
00:18:58,093 --> 00:18:58,963
Oh, hi, Mr. Randolph.
486
00:18:59,094 --> 00:19:00,095
Hi, Rick.
487
00:19:02,445 --> 00:19:03,881
What's that?
488
00:19:04,012 --> 00:19:05,318
I had a little extra time,
so I washed all that mud
489
00:19:05,448 --> 00:19:07,058
off your car.
Oh.
490
00:19:07,189 --> 00:19:09,539
Is something wrong?
491
00:19:09,670 --> 00:19:10,584
Well, that's OK.
492
00:19:10,714 --> 00:19:12,020
There was no way of you knowing.
493
00:19:24,902 --> 00:19:25,816
More soup, anybody?
494
00:19:25,947 --> 00:19:27,035
Oh, no, thanks.
495
00:19:27,166 --> 00:19:28,254
It sure was good,
though, Harriet.
496
00:19:28,384 --> 00:19:29,516
Sure was.
497
00:19:29,646 --> 00:19:30,473
Oh, wait.
498
00:19:30,604 --> 00:19:31,692
Listen.
499
00:19:31,822 --> 00:19:32,997
I don't hear anything.
500
00:19:33,128 --> 00:19:36,653
My teeth aren't
chattering anymore.
501
00:19:36,784 --> 00:19:38,612
I'll tell you what I'll do.
502
00:19:38,742 --> 00:19:40,527
Just to show you
I'm not mad at you,
503
00:19:40,657 --> 00:19:42,572
I'll let you play golf
with me tomorrow morning.
504
00:19:42,703 --> 00:19:43,834
Well, as long as
you put it that way,
505
00:19:43,965 --> 00:19:45,009
I accept your apology.
506
00:19:45,140 --> 00:19:46,141
What apology?
507
00:19:46,272 --> 00:19:47,577
Please, Oz.
508
00:19:47,708 --> 00:19:49,188
I'll play golf with you
but only on condition
509
00:19:49,318 --> 00:19:50,754
that you wash that car of yours.
510
00:19:50,885 --> 00:19:53,801
If there's one thing I can't
stand, it's a muddy car.
511
00:19:53,931 --> 00:19:54,802
OK.
512
00:19:54,932 --> 00:19:56,586
What time we make it?
513
00:19:56,717 --> 00:19:57,935
Well, why don't I come by and
pick you up about 8 o'clock?
514
00:19:58,066 --> 00:19:59,067
We'll get an early start.
515
00:19:59,198 --> 00:20:00,068
OK.
516
00:20:00,199 --> 00:20:02,113
Now, just a second.
517
00:20:02,244 --> 00:20:03,550
Maybe I better pick you up.
518
00:20:03,680 --> 00:20:04,855
Oh, come on now, Oz.
519
00:20:04,986 --> 00:20:07,162
I guarantee you I'll be on time.
520
00:20:07,293 --> 00:20:08,685
OK.
521
00:20:08,816 --> 00:20:11,514
You be on time, and I'll
pick you up at 8 o'clock.
522
00:20:20,001 --> 00:20:21,524
Ozzie?
523
00:20:21,655 --> 00:20:23,483
Ozzie?
524
00:20:23,613 --> 00:20:25,920
Weren't you supposed to
pick Joe up at 8 o'clock?
525
00:20:26,050 --> 00:20:28,966
Oh, I just lay down
on the bed for a minute.
526
00:20:29,097 --> 00:20:31,142
Must have fallen back to sleep.
527
00:20:31,273 --> 00:20:33,319
Oh, this is great.
I'll never hear the end of this.
528
00:20:33,449 --> 00:20:35,234
Well, it's only five of.
You can still make it.
529
00:20:35,364 --> 00:20:36,235
Come on.
530
00:20:36,365 --> 00:20:37,671
Hurry up.
531
00:21:07,266 --> 00:21:08,136
Yeah?
532
00:21:08,267 --> 00:21:09,355
What do you want?
533
00:21:09,485 --> 00:21:10,921
What do you mean,
what do I want?
534
00:21:11,052 --> 00:21:12,619
We're supposed to play
golf this morning.
535
00:21:12,749 --> 00:21:14,447
Oh, yeah.
What time is it?
536
00:21:14,577 --> 00:21:16,057
It's about 10 after 8:00.
537
00:21:16,187 --> 00:21:18,102
And you promised you wouldn't
hang us up again today.
538
00:21:18,233 --> 00:21:19,495
Oh, yeah.
So I did today.
539
00:21:19,626 --> 00:21:20,931
What time did you
say it was again?
540
00:21:21,062 --> 00:21:22,106
About 10 after 8:00.
541
00:21:22,237 --> 00:21:23,107
That's what I thought.
542
00:21:23,238 --> 00:21:24,544
Where have you been?
543
00:21:24,674 --> 00:21:28,330
I've been sitting around
here waiting for you.
544
00:21:28,461 --> 00:21:29,766
Congratulations.
545
00:21:29,897 --> 00:21:31,115
You're on time for the
first time in your life.
546
00:21:31,246 --> 00:21:32,900
That's right.
And you're late.
547
00:21:33,030 --> 00:21:34,858
From now on, when you say you're
going to be here at 8 o'clock,
548
00:21:34,989 --> 00:21:36,904
I expect to see you
here at 8 o'clock,
549
00:21:37,034 --> 00:21:39,385
and no more remarks
about my holding you up.
550
00:21:39,515 --> 00:21:40,516
You're overplaying this.
551
00:21:40,647 --> 00:21:44,259
Well, maybe just a little bit.
552
00:21:44,390 --> 00:21:46,479
- Where are your clubs?
- Oh, they're over Doc's house.
553
00:21:46,609 --> 00:21:47,480
I got to pick them up.
554
00:21:47,610 --> 00:21:48,872
He borrowed them last week.
555
00:21:49,003 --> 00:21:50,396
Well, that's in the
opposite direction.
556
00:21:50,526 --> 00:21:51,614
It's way out of our way.
557
00:21:51,745 --> 00:21:52,876
Not really.
558
00:21:53,007 --> 00:21:54,443
It's right over by
the pancake shop.
559
00:21:54,574 --> 00:21:56,315
What does the pancake shop
got to do with anything?
560
00:21:56,445 --> 00:21:57,794
I haven't had
my breakfast yet.
561
00:21:57,925 --> 00:21:59,492
- Well, I have.
- Oh, good.
562
00:21:59,622 --> 00:22:00,841
Then while I'm
eating, maybe you can
563
00:22:00,971 --> 00:22:02,103
stop by Clara's mother's house.
564
00:22:02,233 --> 00:22:04,323
Her sink is stopped up.
565
00:22:04,453 --> 00:22:05,802
- Anything else?
- Yeah.
566
00:22:05,933 --> 00:22:06,803
Don't just stand there.
567
00:22:06,934 --> 00:22:07,804
Let's get going.
568
00:22:07,935 --> 00:22:08,936
We're late.
569
00:22:28,651 --> 00:22:33,569
I can see myself
a knight in shining armor.
570
00:22:36,920 --> 00:22:41,229
And I can see you there,
a lady in distress.
571
00:22:45,189 --> 00:22:51,152
There I go off to the
rescue, sword in hand,
572
00:22:51,282 --> 00:22:59,378
doing my best to save you from
the fire breathin' dragon.
573
00:22:59,508 --> 00:23:01,597
Oh, I do it every night.
574
00:23:05,296 --> 00:23:13,217
I can see you there, the
lovely Sleeping Beauty
575
00:23:13,348 --> 00:23:17,874
waiting for your prince
to break that magic spell.
576
00:23:21,443 --> 00:23:23,271
There I go.
577
00:23:23,402 --> 00:23:25,229
I'm off to kiss you.
578
00:23:25,360 --> 00:23:27,231
Yes, I know.
579
00:23:27,362 --> 00:23:35,631
I must do this to save you
from sleep that's never-ending.
580
00:23:35,762 --> 00:23:37,981
Oh, I do it every night.
581
00:23:41,681 --> 00:23:49,253
Old King Cole was a happy old
soul, but not as happy as me.
582
00:23:49,384 --> 00:23:53,388
'Cause I've got you
both day and night.
583
00:23:53,519 --> 00:23:56,565
You're in my dreams
and in reality.
584
00:24:01,788 --> 00:24:06,183
I can see you there,
the lovely Cinderella.
585
00:24:09,926 --> 00:24:14,235
When the clock strikes
12:00, you always run away.
586
00:24:18,021 --> 00:24:23,984
There I go, off to the
rescue, slipper in hand,
587
00:24:24,114 --> 00:24:32,514
doing my best to save you from
the fire breathin' dragon,
588
00:24:32,645 --> 00:24:36,344
the sleep that's never ending.
589
00:24:36,475 --> 00:24:38,564
Oh, I do it every night.
590
00:24:51,228 --> 00:24:52,969
Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
591
00:24:53,100 --> 00:24:56,320
was brought to you by ABC,
where you'll see the most
592
00:24:56,451 --> 00:24:59,019
talked-about man in
television, Batman.
593
00:24:59,149 --> 00:25:03,458
See him in color every
Wednesday and Thursday nights.
41634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.