All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S14E21.The.Trip.Trap.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WADU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:08,921 This is an ABC Color Presentation. 2 00:00:17,930 --> 00:00:20,716 "The Adventures of Ozzie and Harriet," starring 3 00:00:20,846 --> 00:00:23,023 the entire Nelson family. 4 00:00:23,153 --> 00:00:24,111 Here's Ozzie. 5 00:00:26,591 --> 00:00:27,549 Here's Harriet. 6 00:00:29,899 --> 00:00:30,900 Here's David. 7 00:00:33,729 --> 00:00:36,297 Here's Rick. 8 00:00:36,427 --> 00:00:39,561 Also starring in tonight's episode, here's June. 9 00:00:44,653 --> 00:00:46,350 Oh, that's beautiful. 10 00:00:46,481 --> 00:00:47,308 You really like it? 11 00:00:47,438 --> 00:00:49,005 Yes. 12 00:00:49,136 --> 00:00:50,572 You seem to be hesitating a little. 13 00:00:50,702 --> 00:00:51,921 Oh, well, I was just wondering, 14 00:00:52,052 --> 00:00:53,444 don't you think it's a little summery 15 00:00:53,575 --> 00:00:54,532 for this time of the year? 16 00:00:54,663 --> 00:00:57,013 Well, yes, but-- 17 00:00:57,144 --> 00:00:58,362 well, it's a secret. 18 00:00:58,493 --> 00:00:59,450 What's that? 19 00:00:59,581 --> 00:01:01,104 Dave and I are going to Hawaii. 20 00:01:01,235 --> 00:01:02,714 How wonderful. 21 00:01:02,845 --> 00:01:03,976 You're the first one to know. 22 00:01:04,107 --> 00:01:06,327 Oh, well, I'm so happy for you. 23 00:01:06,457 --> 00:01:08,416 I'll bet Dave is excited about it, too. 24 00:01:08,546 --> 00:01:10,983 Well, no, he really isn't. 25 00:01:11,114 --> 00:01:12,333 He isn't? 26 00:01:12,463 --> 00:01:14,248 I haven't told him yet. 27 00:01:14,378 --> 00:01:15,684 You're kidding. 28 00:01:15,814 --> 00:01:17,251 I told you, you were the first one to know. 29 00:01:17,381 --> 00:01:19,383 Oh, in other words, you're trying it out on me. 30 00:01:19,514 --> 00:01:20,993 Well, I figure you're his mother, 31 00:01:21,124 --> 00:01:23,300 and if you like the idea, maybe he'll like it, too. 32 00:01:23,431 --> 00:01:25,607 Well, just tell him and find out. 33 00:01:25,737 --> 00:01:26,999 No, because he'll hate it. 34 00:01:27,130 --> 00:01:28,697 Oh, I'm sure he won't. 35 00:01:28,827 --> 00:01:30,873 Well, he'll like the idea, all right. 36 00:01:31,003 --> 00:01:34,398 Then he'll have 150 logical reasons why we can't go. 37 00:01:34,529 --> 00:01:36,183 Like what, for instance? 38 00:01:36,313 --> 00:01:37,923 Well, like, for instance, he can't afford to take time off 39 00:01:38,054 --> 00:01:38,968 from the office. 40 00:01:39,099 --> 00:01:40,404 Well, that's probably right. 41 00:01:40,535 --> 00:01:42,493 I suppose so. 42 00:01:42,624 --> 00:01:44,278 Hey, it sure would be nice, though. 43 00:01:44,408 --> 00:01:46,280 Personally, I think he's entitled to a vacation. 44 00:01:46,410 --> 00:01:47,803 He's been working too hard. 45 00:01:47,933 --> 00:01:49,935 Well, maybe you can talk him into it. 46 00:01:50,066 --> 00:01:51,546 And maybe you can find some way to make 47 00:01:51,676 --> 00:01:53,765 him think it's his idea. 48 00:01:53,896 --> 00:01:56,116 Yeah, maybe I could at that. 49 00:01:56,246 --> 00:01:57,508 Hey, what's so funny? 50 00:01:57,639 --> 00:01:59,206 Well, I don't know. 51 00:01:59,336 --> 00:02:01,121 It just seems so ridiculous to have to trap your husband 52 00:02:01,251 --> 00:02:02,818 into going to a place like Hawaii. 53 00:02:02,948 --> 00:02:04,211 I know what you mean. 54 00:02:04,341 --> 00:02:05,690 I should think he'd be delighted to go. 55 00:02:05,821 --> 00:02:08,040 Well, men are men, and you can't change them. 56 00:02:13,524 --> 00:02:15,526 Hey, maybe one of those travel folders would help. 57 00:02:15,657 --> 00:02:17,049 You know, the ones with the pictures 58 00:02:17,180 --> 00:02:18,312 of the hula girls on it? Hey, yeah. 59 00:02:20,052 --> 00:02:21,358 Hooka looka hooka pucca hooka looka pooh. 60 00:02:21,489 --> 00:02:23,621 Hooka looka hooka pucca looka pooh. 61 00:02:23,752 --> 00:02:25,710 No matter what you try to do to trick-a me, 62 00:02:25,841 --> 00:02:27,886 I ain't-a gonna go to Hawaii. 63 00:02:28,017 --> 00:02:30,367 I ain't-a gonna go to Hawaii. 64 00:02:30,498 --> 00:02:31,412 What do you know? 65 00:02:31,542 --> 00:02:33,153 An eavesdropping ukulele player. 66 00:02:33,283 --> 00:02:34,632 Come on, don't change the subject. 67 00:02:34,763 --> 00:02:36,199 You heard me. 68 00:02:36,330 --> 00:02:38,201 I ain't about to go to Hawaii, and that's final. 69 00:02:38,332 --> 00:02:39,594 OK, if you say so. 70 00:02:39,724 --> 00:02:41,857 If you don't want to go, that's that. 71 00:02:41,987 --> 00:02:43,337 Well, I say, it seems to me you're 72 00:02:43,467 --> 00:02:44,512 giving in awfully easily. 73 00:02:44,642 --> 00:02:45,513 Well, you know me. 74 00:02:45,643 --> 00:02:47,036 I aim to please. 75 00:02:47,167 --> 00:02:48,864 Besides, Dave and I are the ones who are going. 76 00:02:48,994 --> 00:02:50,648 Oh. 77 00:02:50,779 --> 00:02:52,302 So it's Dave who's going to get his arm twisted. 78 00:02:52,433 --> 00:02:53,695 Now, no fair telling him, Dad. 79 00:02:53,825 --> 00:02:55,436 We're doing this for his own good. 80 00:02:55,566 --> 00:02:57,916 Besides, we'll have a wonderful time once we get him there. 81 00:02:58,047 --> 00:03:00,267 Well, maybe you'd like me to supply a little background 82 00:03:00,397 --> 00:03:01,703 music while you're trying to hook him. 83 00:03:03,400 --> 00:03:05,010 Hooka looka hooka pucca hooka looka pooh, 84 00:03:05,141 --> 00:03:07,752 hooka looka hooka pucca hooka looka pooh, hooka looka pooh, 85 00:03:07,883 --> 00:03:09,972 hooka looka pooh, hooka looka hooka looka pooh. 86 00:03:10,102 --> 00:03:11,756 Now hold everything. 87 00:03:11,887 --> 00:03:14,585 You know she's trying to get him there, not frighten him away. 88 00:03:14,716 --> 00:03:16,718 I was just getting to the best part. 89 00:03:16,848 --> 00:03:19,024 Hoo, hoo-hoo-hoo. 90 00:03:19,155 --> 00:03:21,113 Hoo, hoo-hoo-hoo. 91 00:03:21,244 --> 00:03:24,987 Hoo, hoo-hoo-hoo. 92 00:03:25,117 --> 00:03:26,031 Oh, hi, Dave. 93 00:03:26,162 --> 00:03:27,294 Mind if I join you for lunch? 94 00:03:27,424 --> 00:03:29,992 No, please do. 95 00:03:30,122 --> 00:03:32,516 I imagine you're looking for somebody to pick up your check? 96 00:03:32,647 --> 00:03:33,952 Well, I wasn't thinking about it, 97 00:03:34,083 --> 00:03:35,606 but now that you mention it. 98 00:03:35,737 --> 00:03:37,608 Well, I figured you'd be looking for a few shortcuts 99 00:03:37,739 --> 00:03:39,958 to save money for your vacation. 100 00:03:40,089 --> 00:03:41,133 What vacation? 101 00:03:41,264 --> 00:03:42,352 Oh, come on. 102 00:03:42,483 --> 00:03:43,875 You can't kid me. 103 00:03:44,006 --> 00:03:45,921 I heard them cooking up all the plans last night. 104 00:03:46,051 --> 00:03:49,011 Hooka nooka ricka dicka ricka bookah doo, ricka 105 00:03:49,141 --> 00:03:53,015 ticka ticka ticka ricka pookah doo, dooka puku kutu. 106 00:03:53,145 --> 00:03:54,190 A friend of yours? 107 00:03:54,321 --> 00:03:55,496 Never saw him before in my life. 108 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 What will you have, Dave? 109 00:03:57,367 --> 00:03:59,369 I'll have a cheeseburger and a chocolate malt. 110 00:03:59,500 --> 00:04:00,414 OK. 111 00:04:00,544 --> 00:04:03,460 If he gets violent, let me know. 112 00:04:03,591 --> 00:04:05,636 What were you talking about, Pop? 113 00:04:05,767 --> 00:04:06,985 You mean you really don't know? 114 00:04:07,116 --> 00:04:08,291 No. 115 00:04:08,422 --> 00:04:09,597 Oh. 116 00:04:09,727 --> 00:04:11,207 Well, maybe I better not say anything. 117 00:04:11,338 --> 00:04:12,643 Well, it's not fair. 118 00:04:12,774 --> 00:04:14,254 You sit out here and put on your vaudeville act, 119 00:04:14,384 --> 00:04:16,212 and then don't tell me what it's all about. 120 00:04:16,343 --> 00:04:19,737 Well, I thought June would have sprung the trap by now. 121 00:04:19,868 --> 00:04:22,218 Depends on which trap you mean. 122 00:04:22,349 --> 00:04:24,394 Uh, you're going to Hawaii. 123 00:04:24,525 --> 00:04:25,917 Not again. 124 00:04:26,048 --> 00:04:27,876 Every time we have pineapple juice for breakfast, 125 00:04:28,006 --> 00:04:29,617 she decides we ought to go to Hawaii. 126 00:04:29,747 --> 00:04:32,620 Well, she sounds pretty serious this time. 127 00:04:32,750 --> 00:04:35,492 I think she's been to the travel agency and everything. 128 00:04:35,623 --> 00:04:37,407 The worst part is, I'd really like to go. 129 00:04:37,538 --> 00:04:39,366 I just can't take that much time away from work. 130 00:04:39,496 --> 00:04:41,324 Yeah, I know what you mean. 131 00:04:41,455 --> 00:04:44,022 I've got a course schedule and clients depending on me. 132 00:04:44,153 --> 00:04:45,807 Well, yeah, but you can't use that 133 00:04:45,937 --> 00:04:47,765 as an argument with your wife. It's too logical. 134 00:04:49,332 --> 00:04:50,681 Well, I guess I'll just have to tell her no 135 00:04:50,812 --> 00:04:52,204 and let it go at that. 136 00:04:52,335 --> 00:04:55,817 No, I tried that once and wound up in Acapulco. 137 00:04:55,947 --> 00:04:57,688 I got to tell her something. 138 00:04:57,819 --> 00:04:59,908 Hey, here's an idea. 139 00:05:00,038 --> 00:05:02,389 Why don't you give her that old, "even though I can't go, 140 00:05:02,519 --> 00:05:04,652 there's no reason why you should stay home and suffer." 141 00:05:04,782 --> 00:05:06,567 You know, give her that pitch. 142 00:05:06,697 --> 00:05:08,133 You mean, tell her to go by herself? 143 00:05:08,264 --> 00:05:10,092 Well, yes, she'll never do it. 144 00:05:10,222 --> 00:05:11,311 I don't know. 145 00:05:11,441 --> 00:05:12,573 June could be pretty independent. 146 00:05:12,703 --> 00:05:14,792 Well, yeah, but not in this case. 147 00:05:14,923 --> 00:05:16,577 You just suggest that she go without you. 148 00:05:16,707 --> 00:05:20,102 I guarantee she'll say, go to Hawaii without you? 149 00:05:20,232 --> 00:05:22,060 Go to Hawaii without you? 150 00:05:22,191 --> 00:05:23,061 Well, sure. 151 00:05:23,192 --> 00:05:24,846 Why not? 152 00:05:24,976 --> 00:05:27,805 Well, OK. 153 00:05:27,936 --> 00:05:31,069 If you say so. 154 00:05:34,638 --> 00:05:35,639 Hello? 155 00:05:35,770 --> 00:05:36,684 Mom? 156 00:05:36,814 --> 00:05:37,989 Oh, hi. 157 00:05:38,120 --> 00:05:38,990 What happened? 158 00:05:39,121 --> 00:05:40,688 Exactly what you said. 159 00:05:40,818 --> 00:05:43,081 Evidently, Dad told David, just like you said he would. 160 00:05:43,212 --> 00:05:45,040 And David suggested that I go alone, 161 00:05:45,170 --> 00:05:46,258 just like you said he would. 162 00:05:46,389 --> 00:05:47,869 Mom, you're just too smart. 163 00:05:47,999 --> 00:05:49,697 - Did you tell him you would? - Well, sure. 164 00:05:49,827 --> 00:05:51,829 You were right so far, so I figured your advice must 165 00:05:51,960 --> 00:05:52,917 be pretty good. 166 00:05:53,048 --> 00:05:54,136 How'd he take it? 167 00:05:54,266 --> 00:05:55,572 Well, let's see. 168 00:05:55,703 --> 00:05:58,445 His mouth dropped open, and he turned very pale. 169 00:05:58,575 --> 00:06:01,273 You're practically on the beach at Waikiki right now. 170 00:06:01,404 --> 00:06:03,232 Yeah, but I don't want to go without David. 171 00:06:03,363 --> 00:06:04,451 Oh, don't worry. 172 00:06:04,581 --> 00:06:05,756 He'll never let you go without him. 173 00:06:05,887 --> 00:06:07,105 Well, he better not. 174 00:06:07,236 --> 00:06:08,585 - Better not what? - Oh. 175 00:06:08,716 --> 00:06:09,586 Hi, dear. 176 00:06:09,717 --> 00:06:11,109 I was just talking to Mom. 177 00:06:11,240 --> 00:06:13,155 Oh, would you tell her I'd like to speak to Pop? 178 00:06:13,285 --> 00:06:14,939 If he's there. Oh, sure. 179 00:06:15,070 --> 00:06:17,507 Mom, David would like to talk to Dad. 180 00:06:17,638 --> 00:06:18,508 She's calling him. 181 00:06:18,639 --> 00:06:20,249 Oh, thanks. 182 00:06:20,380 --> 00:06:23,078 Uh, if you don't mind, this is a slightly personal little family 183 00:06:23,208 --> 00:06:24,079 matter. 184 00:06:24,209 --> 00:06:25,428 Oh, OK. 185 00:06:25,559 --> 00:06:26,995 Oh, would you like some papaya juice? 186 00:06:27,125 --> 00:06:28,344 I think we have some. 187 00:06:28,475 --> 00:06:29,824 Oh, uh, no, thanks. 188 00:06:34,045 --> 00:06:35,482 Hello, Pop? Oh, hi, Dave. 189 00:06:35,612 --> 00:06:36,787 What's up? 190 00:06:36,918 --> 00:06:38,093 Oh, I thought you might like to know 191 00:06:38,223 --> 00:06:39,790 I don't have to go to Hawaii. 192 00:06:39,921 --> 00:06:41,357 Oh, great. 193 00:06:41,488 --> 00:06:43,490 Well, that's all according to how you look at it. 194 00:06:43,620 --> 00:06:46,580 June loved your idea about going by herself. 195 00:06:46,710 --> 00:06:48,364 Well, you're kidding. 196 00:06:48,495 --> 00:06:50,366 Unfortunately, I'm not. 197 00:06:50,497 --> 00:06:52,586 Oh, well, look, don't worry about it. 198 00:06:52,716 --> 00:06:54,370 But believe me, it's just a bluff. 199 00:06:54,501 --> 00:06:55,458 You really think so? 200 00:06:55,589 --> 00:06:56,459 Oh, sure. 201 00:06:56,590 --> 00:06:57,721 Now, listen, don't give in. 202 00:06:57,852 --> 00:06:58,853 You're a good poker player. 203 00:06:58,983 --> 00:07:01,464 You've just got to outbluff her. 204 00:07:01,595 --> 00:07:03,466 Pop, I probably shouldn't mention this, 205 00:07:03,597 --> 00:07:05,860 but do you remember the last time we all played poker? 206 00:07:05,990 --> 00:07:07,339 Well, yeah, I think so. Why? 207 00:07:07,470 --> 00:07:08,689 Well, don't you remember? 208 00:07:08,819 --> 00:07:10,168 June won the biggest pot of the evening. 209 00:07:10,299 --> 00:07:11,169 Well, what about it? 210 00:07:11,300 --> 00:07:14,564 With a pair of 10s. 211 00:07:14,695 --> 00:07:15,783 Well, she was just lucky. 212 00:07:15,913 --> 00:07:17,088 Now you stick to your guns. 213 00:07:17,219 --> 00:07:18,176 Believe me. 214 00:07:18,307 --> 00:07:19,526 I know what I'm talking about. 215 00:07:19,656 --> 00:07:20,527 Uh, Pop? 216 00:07:20,657 --> 00:07:21,745 Yeah? 217 00:07:21,876 --> 00:07:22,746 I hope so. 218 00:07:22,877 --> 00:07:24,356 Well, so-- ah-- 219 00:07:35,977 --> 00:07:37,065 Are you finished? 220 00:07:37,195 --> 00:07:38,327 Oh, yeah, thanks, honey. 221 00:07:38,458 --> 00:07:39,328 It's very good. 222 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 Thank you. 223 00:08:02,220 --> 00:08:04,266 Here's the trip I had planned for us. 224 00:08:04,396 --> 00:08:06,486 That is when I thought we were both going. 225 00:08:06,616 --> 00:08:08,488 Of course I guess they can make the same arrangements for just 226 00:08:08,618 --> 00:08:09,532 me. 227 00:08:09,663 --> 00:08:12,317 Oh, I'm sure they can. 228 00:08:12,448 --> 00:08:13,493 Isn't that a lovely hotel? 229 00:08:13,623 --> 00:08:15,233 It's right on Waikiki Beach. 230 00:08:15,364 --> 00:08:18,193 Yeah, it's very nice. 231 00:08:18,323 --> 00:08:20,804 That's Diamond Head in the background. 232 00:08:20,935 --> 00:08:22,371 Oh, yeah. 233 00:08:22,502 --> 00:08:24,068 See, you'll have to take some pictures of it for me. 234 00:08:31,032 --> 00:08:32,686 Are you going to miss me? 235 00:08:32,816 --> 00:08:34,165 Sure I will. 236 00:08:34,296 --> 00:08:35,602 You probably won't. 237 00:08:35,732 --> 00:08:37,952 You'll probably be too busy at the office. 238 00:08:38,082 --> 00:08:39,910 Yeah, I suppose I will at that. 239 00:08:40,041 --> 00:08:42,739 I imagine I'll be working late, grabbing a bite to eat 240 00:08:42,870 --> 00:08:45,089 at a cafeteria or someplace. 241 00:08:45,220 --> 00:08:47,527 I can get some things for you and put them in the freezer 242 00:08:47,657 --> 00:08:48,528 before I go if you like. 243 00:08:48,658 --> 00:08:49,529 What? 244 00:08:49,659 --> 00:08:50,660 I'll be fine. 245 00:08:50,791 --> 00:08:52,140 I don't want you to worry about me. 246 00:08:52,270 --> 00:08:55,491 I just want you to go and have a good time. 247 00:08:55,622 --> 00:08:58,450 Well, I'll phone you every night. 248 00:08:58,581 --> 00:08:59,800 Oh, gee, I wouldn't do that. 249 00:08:59,930 --> 00:09:01,715 That's liable to be terribly expensive. 250 00:09:01,845 --> 00:09:03,717 Besides, I'm not even sure where I'll be. 251 00:09:03,847 --> 00:09:05,588 I mean, I might be here or at the office 252 00:09:05,719 --> 00:09:11,028 or over at Mom and Dad's or over at Rick's, or who knows where. 253 00:09:11,159 --> 00:09:13,988 Well, where's "who knows where"? 254 00:09:14,118 --> 00:09:15,337 Oh, I don't know. 255 00:09:15,467 --> 00:09:16,947 I mean, well, why don't you just send me 256 00:09:17,078 --> 00:09:18,427 a postcard when you get a chance? 257 00:09:28,263 --> 00:09:30,874 Dave, breakfast is ready. 258 00:09:46,150 --> 00:09:46,977 Morning, dear. 259 00:09:47,108 --> 00:09:48,109 Hi. 260 00:09:52,809 --> 00:09:54,028 Well, how do you like it? 261 00:09:54,158 --> 00:09:55,420 What? The coffee? 262 00:09:55,551 --> 00:09:56,944 It tastes fine. 263 00:09:57,074 --> 00:09:59,120 OK, Mr. Cool, I'm talking about my outfit. 264 00:09:59,250 --> 00:10:00,164 I bought it for the trip. 265 00:10:00,295 --> 00:10:01,165 How do you like it? 266 00:10:01,296 --> 00:10:02,863 Oh it looks very nice. 267 00:10:02,993 --> 00:10:04,995 I got a new bathing suit, too. Would you like to see it? 268 00:10:05,126 --> 00:10:06,170 Well, I'll look at it later. 269 00:10:06,301 --> 00:10:07,519 I have to get down to the office. 270 00:10:07,650 --> 00:10:10,348 Oh, it just takes a second to put on. 271 00:10:10,479 --> 00:10:11,959 Hey, wait a second. 272 00:10:12,089 --> 00:10:13,830 Where do you think you're going to wear that? 273 00:10:13,961 --> 00:10:15,919 Well, on the beach, of course. 274 00:10:16,050 --> 00:10:17,834 Well, isn't it a little-- 275 00:10:17,965 --> 00:10:20,968 I mean, wouldn't it attract a lot of-- 276 00:10:21,098 --> 00:10:22,360 uh, never mind. 277 00:10:22,491 --> 00:10:24,101 I'll talk to you about it when I get home. 278 00:10:24,232 --> 00:10:25,276 Whatever you say, dear. 279 00:10:27,235 --> 00:10:28,236 Aloha. 280 00:10:37,245 --> 00:10:39,551 Dave? 281 00:10:39,682 --> 00:10:41,292 Dave? Yeah? 282 00:10:41,423 --> 00:10:43,251 Did you check the notes on the contracts yet? 283 00:10:43,381 --> 00:10:45,557 Uh, no, not yet. 284 00:10:45,688 --> 00:10:47,037 You haven't even started. 285 00:10:47,168 --> 00:10:48,430 Relax, will ya? 286 00:10:48,560 --> 00:10:49,605 I'll give them to you as soon as I finish. 287 00:10:49,736 --> 00:10:51,259 You're the one who ought to relax. 288 00:10:51,389 --> 00:10:53,391 Look, why don't you break down and go to Hawaii with-- 289 00:10:53,522 --> 00:10:55,002 Oh, I can't do that. What about the office? 290 00:10:55,132 --> 00:10:56,438 Are you kidding? 291 00:10:56,568 --> 00:10:57,613 We'll just move a bunch of telephones in here 292 00:10:57,744 --> 00:11:00,398 and turn it into a bookie joint. 293 00:11:00,529 --> 00:11:02,270 Anyway, I think June is starting to weaken. 294 00:11:02,400 --> 00:11:04,489 Well, somebody's starting to weaken, that's for sure. 295 00:11:06,753 --> 00:11:07,623 Yeah? 296 00:11:07,754 --> 00:11:08,624 June's here, Dave. 297 00:11:08,755 --> 00:11:10,104 Oh, OK, thanks. 298 00:11:10,234 --> 00:11:11,235 June's here. Oh, good. 299 00:11:11,366 --> 00:11:12,454 You mind if I stick around? 300 00:11:12,584 --> 00:11:13,542 I haven't seen a good fight in years. 301 00:11:13,673 --> 00:11:14,935 Oh, come on, will you? 302 00:11:15,065 --> 00:11:17,111 Somebody's got to do some work around here. 303 00:11:17,241 --> 00:11:18,155 Hi, June. 304 00:11:18,286 --> 00:11:19,504 - Hi, Rick. - Hi, honey. 305 00:11:19,635 --> 00:11:20,767 Hi. 306 00:11:20,897 --> 00:11:22,246 I hope I'm not interrupting anything. 307 00:11:22,377 --> 00:11:24,074 No, that's OK. 308 00:11:24,205 --> 00:11:25,685 I just wanted to let you know I stopped by the travel agency. 309 00:11:25,815 --> 00:11:26,903 They were really very nice. 310 00:11:27,034 --> 00:11:27,904 Oh, good. 311 00:11:28,035 --> 00:11:29,253 Sit down. 312 00:11:29,384 --> 00:11:30,733 They lined up a beautiful trip for me. 313 00:11:30,864 --> 00:11:32,300 It sounds like it's going to be a lot of fun. 314 00:11:32,430 --> 00:11:33,518 Oh, that's nice. 315 00:11:33,649 --> 00:11:35,956 I hope you have a wonderful time. 316 00:11:36,086 --> 00:11:37,958 Well, I won't because I'm not going. 317 00:11:38,088 --> 00:11:39,524 What do you mean, you're not going? 318 00:11:39,655 --> 00:11:41,526 Oh, you know darn well I wouldn't go to Hawaii 319 00:11:41,657 --> 00:11:43,311 without you. You wouldn't? 320 00:11:43,441 --> 00:11:44,312 Really? 321 00:11:44,442 --> 00:11:45,879 Well, of course not. 322 00:11:46,009 --> 00:11:48,185 I must admit, though, I almost signed us both up. 323 00:11:48,316 --> 00:11:49,665 You did? 324 00:11:49,796 --> 00:11:51,232 Yeah, I was going to drag you onto the plane. 325 00:11:51,362 --> 00:11:52,886 Then I got to look at how much it costs, 326 00:11:53,016 --> 00:11:54,061 and I changed my mind. 327 00:11:54,191 --> 00:11:56,193 Pretty expensive, huh? 328 00:11:56,324 --> 00:11:58,108 Well, it's about $300 more than I figured-- 329 00:11:58,239 --> 00:12:00,371 for the both of us, I mean. 330 00:12:00,502 --> 00:12:01,982 Well, look, honey, if you really 331 00:12:02,112 --> 00:12:03,461 want to go ahead by yourself. 332 00:12:03,592 --> 00:12:05,855 You mean you'd actually let me go alone? 333 00:12:05,986 --> 00:12:07,509 No, I was just bluffing. 334 00:12:07,639 --> 00:12:09,685 I'm glad you finally gave in because if you hadn't, I'd 335 00:12:09,816 --> 00:12:11,687 have gone along with you, and we can't afford it. 336 00:12:11,818 --> 00:12:13,210 Yeah, I know. 337 00:12:13,341 --> 00:12:15,865 If only it costs a couple hundred dollars less. 338 00:12:15,996 --> 00:12:17,606 I guess there's not much chance of that. 339 00:12:17,737 --> 00:12:19,303 - Oh, yes, there is. - There is? 340 00:12:19,434 --> 00:12:21,523 There's a wonderful economy tour that'll be next Friday, 341 00:12:21,653 --> 00:12:22,829 and it's going to all the places we want to go. 342 00:12:22,959 --> 00:12:24,439 And listen to this. 343 00:12:24,569 --> 00:12:26,136 It's about $300 cheaper because we're going in a group. 344 00:12:26,267 --> 00:12:27,659 An economy tour? 345 00:12:27,790 --> 00:12:29,139 Oh, I told them to hold two reservations for us. 346 00:12:29,270 --> 00:12:31,098 I better call and confirm you. Oh, but honey-- 347 00:12:31,228 --> 00:12:32,752 June-- Oh, thank you, darling. 348 00:12:32,882 --> 00:12:34,623 You're the most wonderful husband in the whole world. 349 00:12:38,975 --> 00:12:40,455 I could've sworn he had it won. 350 00:12:56,688 --> 00:12:58,299 I can't understand it. 351 00:12:58,429 --> 00:13:00,170 I thought I was winning all the way, and all of a sudden, 352 00:13:00,301 --> 00:13:01,606 I wind up on the floor. 353 00:13:01,737 --> 00:13:03,173 I must say, she gave a beautiful performance. 354 00:13:03,304 --> 00:13:04,522 There's no doubt about that. 355 00:13:04,653 --> 00:13:06,263 Besides, I can't feel too sorry for you. 356 00:13:06,394 --> 00:13:07,743 After all, you are going to Hawaii. 357 00:13:07,874 --> 00:13:09,092 Yeah, I know. It's not the trip. 358 00:13:09,223 --> 00:13:10,790 It's the timing. 359 00:13:10,920 --> 00:13:13,009 I really shouldn't be away from the office for that long, 360 00:13:13,140 --> 00:13:14,532 at least not right now. 361 00:13:14,663 --> 00:13:16,186 Well, why don't you tell her you'll take her, 362 00:13:16,317 --> 00:13:17,927 but you'll have to postpone it for a couple of months? 363 00:13:18,058 --> 00:13:19,363 That won't work. 364 00:13:19,494 --> 00:13:20,712 That's what I told her last year and the year 365 00:13:20,843 --> 00:13:22,802 before that and the year before that. 366 00:13:22,932 --> 00:13:25,152 And the funny part is, I meant it every time. 367 00:13:25,282 --> 00:13:26,762 Well, if you want to get some advice 368 00:13:26,893 --> 00:13:28,198 on how to get out of anything, here comes 369 00:13:28,329 --> 00:13:29,721 the world's champion. Hiya, fellas. 370 00:13:29,852 --> 00:13:31,288 Boy, am I glad I ran into you. 371 00:13:31,419 --> 00:13:32,986 I was afraid I'd be all sold out before I found you, 372 00:13:33,116 --> 00:13:34,248 then you'd be mad at me. 373 00:13:34,378 --> 00:13:35,771 Whatever it is, I don't want any. 374 00:13:35,902 --> 00:13:37,729 - Hey, I second the motion. - Now wait a minute. 375 00:13:37,860 --> 00:13:38,992 I'm going to make-believe I didn't hear that. 376 00:13:39,122 --> 00:13:40,254 I'll give you one more chance. 377 00:13:40,384 --> 00:13:41,646 Are you or are you not interested 378 00:13:41,777 --> 00:13:43,561 in the cultural activities of this community? 379 00:13:43,692 --> 00:13:44,562 Not especially. 380 00:13:44,693 --> 00:13:46,303 Me either. 381 00:13:46,434 --> 00:13:48,218 Well, it so happens that a group of the loveliest and most 382 00:13:48,349 --> 00:13:50,046 talented young ladies you'll have ever seen 383 00:13:50,177 --> 00:13:52,353 are appearing for a limited engagement at the Rivoli 384 00:13:52,483 --> 00:13:54,094 Theater starting this Friday evening. 385 00:13:54,224 --> 00:13:56,661 And I happen to be in possession of a small block of tickets. 386 00:13:56,792 --> 00:13:58,141 And maybe you can wangle a couple of them 387 00:13:58,272 --> 00:13:59,534 for us if we play our cards right. 388 00:13:59,664 --> 00:14:00,622 Right. 389 00:14:00,752 --> 00:14:03,059 We don't want any. 390 00:14:03,190 --> 00:14:04,887 In the first place, what's a ballet troupe 391 00:14:05,018 --> 00:14:06,236 doing at the Rivoli Theater? 392 00:14:06,367 --> 00:14:09,022 Well, it's not a ballet. 393 00:14:09,152 --> 00:14:10,850 Well, I thought you said it was cultural. 394 00:14:10,980 --> 00:14:12,895 Well, it is, in a broader sense. 395 00:14:13,026 --> 00:14:13,983 But it's not a ballet. 396 00:14:14,114 --> 00:14:14,984 Well, not exactly. 397 00:14:15,115 --> 00:14:17,204 It's more like a review. 398 00:14:17,334 --> 00:14:18,988 You mean a musical comedy? 399 00:14:19,119 --> 00:14:21,730 Well, yes, there's music in it and a line of beautiful girls 400 00:14:21,861 --> 00:14:23,297 and a couple of the funniest comedians 401 00:14:23,427 --> 00:14:24,559 you ever saw in your life. 402 00:14:24,689 --> 00:14:25,865 And there's this guy who comes down 403 00:14:25,995 --> 00:14:27,692 the aisle selling chocolates. 404 00:14:27,823 --> 00:14:29,129 Who told you? 405 00:14:29,259 --> 00:14:30,521 Look, if we want to go to a burlesque show, 406 00:14:30,652 --> 00:14:32,132 we don't need to get the tickets from you. 407 00:14:32,262 --> 00:14:33,742 Well, it's not a burlesque show. 408 00:14:33,873 --> 00:14:35,135 These are exotic dancers. 409 00:14:35,265 --> 00:14:36,832 You can even take the wives. 410 00:14:36,963 --> 00:14:38,834 Oh, thanks a lot, but I've got enough trouble as it is. 411 00:14:38,965 --> 00:14:40,575 Well, OK, then don't take the wives. 412 00:14:40,705 --> 00:14:43,099 Somehow, I get a feeling he's not going to be too much help. 413 00:14:43,230 --> 00:14:44,100 That's for sure. 414 00:14:44,231 --> 00:14:45,841 Come on, let's order. 415 00:14:45,972 --> 00:14:47,669 I promised June I'd go down and talk to the travel agent. 416 00:14:47,799 --> 00:14:48,844 Travel agent? 417 00:14:48,975 --> 00:14:50,324 Are you going on a trip someplace? 418 00:14:50,454 --> 00:14:51,412 Well, I'm not sure yet. 419 00:14:51,542 --> 00:14:53,153 I hope not. Well, listen. 420 00:14:53,283 --> 00:14:55,068 I've got a terrific connection with one of the best travel 421 00:14:55,198 --> 00:14:56,330 agents in town. 422 00:14:56,460 --> 00:14:58,158 Hey, have you got your tickets yet? 423 00:14:58,288 --> 00:14:59,768 - Uh, Jack. - Yeah? 424 00:14:59,899 --> 00:15:01,422 We'll take a couple of chocolate malts 425 00:15:01,552 --> 00:15:03,728 and give Wally whatever he wants and charge it to me. 426 00:15:03,859 --> 00:15:05,600 - Oh, well, thanks, Dave. - Are you sure? 427 00:15:05,730 --> 00:15:07,341 Uh, yeah. 428 00:15:07,471 --> 00:15:10,257 Somehow I have a feeling I'll be saving money that way. 429 00:15:16,611 --> 00:15:17,481 All right. 430 00:15:17,612 --> 00:15:18,613 Goodbye. 431 00:15:20,571 --> 00:15:21,964 Yes, may I help you? 432 00:15:22,095 --> 00:15:23,400 My name is David Nelson. 433 00:15:23,531 --> 00:15:24,967 I believe my wife was in a little while ago. 434 00:15:25,098 --> 00:15:25,968 Oh, yes. 435 00:15:26,099 --> 00:15:28,579 Aloha, Mr. Nelson. 436 00:15:28,710 --> 00:15:29,841 Aloha. 437 00:15:29,972 --> 00:15:30,886 This is my brother. 438 00:15:31,017 --> 00:15:31,887 How do you do? 439 00:15:32,018 --> 00:15:33,236 I'm Mrs. Davis. 440 00:15:33,367 --> 00:15:35,064 Are you going to Hawaii, too? Oh, no. 441 00:15:35,195 --> 00:15:36,065 Not this time. 442 00:15:36,196 --> 00:15:37,893 Aw, too bad. 443 00:15:38,024 --> 00:15:40,113 Actually, I was wondering just how far my wife had 444 00:15:40,243 --> 00:15:41,679 gotten with our plans. 445 00:15:41,810 --> 00:15:44,291 Oh, we have everything worked out just beautifully. 446 00:15:44,421 --> 00:15:48,425 Here are your tickets and your courtesy flight bag 447 00:15:48,556 --> 00:15:51,907 and your itinerary with all the hotels listed 448 00:15:52,038 --> 00:15:55,171 and a chit for two pineapple surprises at the Noynoy 449 00:15:55,302 --> 00:15:57,347 Cocktail Bar. 450 00:15:57,478 --> 00:15:58,783 Thank you. 451 00:15:58,914 --> 00:16:00,568 God, I didn't realize we were that well set. 452 00:16:00,698 --> 00:16:02,526 Oh, we didn't want to waste any time. 453 00:16:02,657 --> 00:16:06,791 This is a lovely tour you're going on, a real fun group. 454 00:16:06,922 --> 00:16:09,577 Oh, well, that's kind of what I was wondering. 455 00:16:09,707 --> 00:16:11,405 I've never been on a tour before. 456 00:16:11,535 --> 00:16:14,060 Well, you're in for a wonderful surprise. 457 00:16:14,190 --> 00:16:15,322 Oh. 458 00:16:15,452 --> 00:16:16,758 Well, I've heard that sometimes it 459 00:16:16,888 --> 00:16:18,673 can be a little inconvenient. 460 00:16:18,803 --> 00:16:21,154 I mean, one person wants to go one place, 461 00:16:21,284 --> 00:16:23,112 and somebody else wants to go someplace else. 462 00:16:23,243 --> 00:16:25,245 And you're trying to get everybody together, 463 00:16:25,375 --> 00:16:27,421 and you're waiting for people who are late. 464 00:16:27,551 --> 00:16:28,900 Well, these are little things that 465 00:16:29,031 --> 00:16:30,772 can be worked out very easily. 466 00:16:30,902 --> 00:16:32,556 Oh, I suppose so. 467 00:16:32,687 --> 00:16:34,515 I was just kind of wondering about the people we 468 00:16:34,645 --> 00:16:36,082 were going with. 469 00:16:36,212 --> 00:16:37,822 Oh, I'm sure you'll find them very interesting. 470 00:16:37,953 --> 00:16:40,477 In fact, we're trying to arrange a little get acquainted party 471 00:16:40,608 --> 00:16:42,262 so you can all meet each other. 472 00:16:42,392 --> 00:16:44,177 We do that whenever it's possible. 473 00:16:44,307 --> 00:16:46,092 Oh, well, fine. 474 00:16:46,222 --> 00:16:47,702 Gee, I'll be honest with you, Dave. 475 00:16:47,832 --> 00:16:49,704 I don't know why you're putting up all this resistance. 476 00:16:49,834 --> 00:16:51,358 In fact, it's a wonder to me that June's 477 00:16:51,488 --> 00:16:54,361 letting you go at all. 478 00:16:54,491 --> 00:16:56,754 What you mean? 479 00:16:56,885 --> 00:16:59,279 Hey, has Dave seen this brochure? 480 00:16:59,409 --> 00:17:00,845 Oh, yeah. 481 00:17:00,976 --> 00:17:02,760 Don't forget I planned this campaign very carefully. 482 00:17:02,891 --> 00:17:04,719 Yeah, I see what you mean. 483 00:17:04,849 --> 00:17:07,765 But maybe I'm overdoing it a little. 484 00:17:07,896 --> 00:17:09,332 Maybe I shouldn't have bought this. 485 00:17:09,463 --> 00:17:11,117 Well, why not? I think it's lovely. 486 00:17:11,247 --> 00:17:12,118 I don't know. 487 00:17:12,248 --> 00:17:14,250 It seems so extravagant. 488 00:17:14,381 --> 00:17:15,382 Maybe not, though. 489 00:17:15,512 --> 00:17:17,079 After all, I can always use it. 490 00:17:17,210 --> 00:17:18,689 It's not just for this trip, you know. 491 00:17:18,820 --> 00:17:21,388 Oh, you don't have to convince me. 492 00:17:21,518 --> 00:17:23,129 I guess I'm feeling a little guilty. 493 00:17:23,259 --> 00:17:25,000 Well, you shouldn't. 494 00:17:25,131 --> 00:17:27,350 Maybe not, but I've pushed David into this whole thing. 495 00:17:27,481 --> 00:17:29,135 Well, even if you did, it'll do him good. 496 00:17:29,265 --> 00:17:30,527 He'll have a wonderful time. 497 00:17:30,658 --> 00:17:31,920 How can he have a wonderful time 498 00:17:32,051 --> 00:17:33,487 if he's hating me every minute? 499 00:17:33,617 --> 00:17:36,055 You don't think you're exaggerating just a little? 500 00:17:36,185 --> 00:17:37,404 Well, maybe so. 501 00:17:37,534 --> 00:17:38,927 I don't know. 502 00:17:39,058 --> 00:17:40,494 He doesn't seem to be too happy about it, though. 503 00:17:40,624 --> 00:17:43,323 He's been resisting me every inch of the way. 504 00:17:43,453 --> 00:17:44,454 Aloha. 505 00:17:44,585 --> 00:17:46,543 Oh, David, is that you? 506 00:17:46,674 --> 00:17:48,241 Yaka-hola-hidi-dula. 507 00:17:50,939 --> 00:17:52,723 Thank you. 508 00:17:52,854 --> 00:17:53,942 Mother. 509 00:17:54,073 --> 00:17:55,770 Well, thank you. 510 00:17:55,900 --> 00:17:57,554 This is a pleasant surprise. 511 00:17:57,685 --> 00:17:59,904 Somehow, I had the feeling you weren't too happy about going. 512 00:18:00,035 --> 00:18:01,602 Well, I went down to the travel bureau, 513 00:18:01,732 --> 00:18:03,604 and I had a little talk with a woman down there, 514 00:18:03,734 --> 00:18:06,259 and I realized I had the wrong approach to this whole thing. 515 00:18:06,389 --> 00:18:08,870 Oh, that's wonderful, but what's all this stuff for? 516 00:18:09,000 --> 00:18:10,350 It's for the get acquainted party. 517 00:18:10,480 --> 00:18:12,003 What's that? 518 00:18:12,134 --> 00:18:13,744 Well, Ms. Davis-- she's the lady down at the Travel 519 00:18:13,875 --> 00:18:15,920 Bureau-- said they usually have a little party so that all 520 00:18:16,051 --> 00:18:18,097 the people on the tour can meet each other and kind of get 521 00:18:18,227 --> 00:18:19,315 acquainted. 522 00:18:19,446 --> 00:18:20,751 And you mean we're having it here? 523 00:18:20,882 --> 00:18:22,101 Uh, yeah, tonight. 524 00:18:22,231 --> 00:18:23,798 Nothing elaborate, just a few drinks 525 00:18:23,928 --> 00:18:25,321 and sandwiches and coffee. 526 00:18:25,452 --> 00:18:26,975 I hope it's OK. 527 00:18:27,106 --> 00:18:28,759 Oh, well, yeah, I guess so. 528 00:18:28,890 --> 00:18:31,501 It's just that there's so much to do and in such short notice. 529 00:18:31,632 --> 00:18:33,242 Well, that's OK. Everything's taken care of. 530 00:18:33,373 --> 00:18:35,810 I called all the people and arranged for all refreshments. 531 00:18:38,334 --> 00:18:39,466 You're right. 532 00:18:39,596 --> 00:18:43,209 He certainly seems unhappy about it. 533 00:18:49,824 --> 00:18:50,694 How does this look? 534 00:18:50,825 --> 00:18:51,869 Oh it looks great. 535 00:18:52,000 --> 00:18:52,870 How about me? 536 00:18:53,001 --> 00:18:54,394 How do I look? 537 00:18:54,524 --> 00:18:55,395 Relax, will you? 538 00:18:55,525 --> 00:18:56,657 You look beautiful. 539 00:18:56,787 --> 00:18:58,528 Gee, I hope everybody likes this. 540 00:18:58,659 --> 00:19:00,051 Oh, I'm sure they will. 541 00:19:00,182 --> 00:19:01,749 Besides, that's the best part of this whole thing. 542 00:19:01,879 --> 00:19:04,055 If they don't like us or we don't happen to like them, 543 00:19:04,186 --> 00:19:06,275 we still have time to back out. 544 00:19:06,406 --> 00:19:08,364 Let's not even think about that. 545 00:19:08,495 --> 00:19:10,366 Ms. Davis said they were all very nice people. 546 00:19:10,497 --> 00:19:12,847 "A real fun group" I believe was the expression she used. 547 00:19:13,978 --> 00:19:14,979 Here comes somebody. 548 00:19:15,110 --> 00:19:16,503 Are you sure I look all right? 549 00:19:16,633 --> 00:19:17,504 Relax, will you? 550 00:19:17,634 --> 00:19:18,679 You look beautiful. 551 00:19:21,812 --> 00:19:23,162 Hi. 552 00:19:23,292 --> 00:19:24,511 Is this the Nelson residence? Yes, it is. 553 00:19:24,641 --> 00:19:26,121 I'm David Nelson. 554 00:19:26,252 --> 00:19:27,296 Hi, I'm Connie, and this is my girlfriend, Jackie. 555 00:19:27,427 --> 00:19:28,297 - Hi. - Hello. 556 00:19:28,428 --> 00:19:29,342 Nice to have meet you. 557 00:19:29,472 --> 00:19:30,343 Can I take your coat? 558 00:19:30,473 --> 00:19:33,607 Oh, well, thank you. 559 00:19:33,737 --> 00:19:35,261 - Hi, I'm June Nelson. - Hi. 560 00:19:35,391 --> 00:19:37,176 This is sure a swell place you got here. 561 00:19:37,306 --> 00:19:38,481 Oh, well, thank you. 562 00:19:38,612 --> 00:19:40,222 And a real cute husband, too. 563 00:19:40,353 --> 00:19:41,615 Oh, thank you. 564 00:19:41,745 --> 00:19:42,703 Would you like to sit down? 565 00:19:43,834 --> 00:19:45,096 Oh, I'll get it. 566 00:19:45,227 --> 00:19:46,707 Hi, girls. Come on in. 567 00:19:46,837 --> 00:19:48,099 Hi, is this where the party is? 568 00:19:48,230 --> 00:19:49,927 - It sure is. - My name is Arlene. 569 00:19:50,058 --> 00:19:52,974 And this is Gail, Barbara, Joan, and Doreen. 570 00:19:53,104 --> 00:19:54,280 Hi. 571 00:19:54,410 --> 00:19:55,672 Come and join the party, girls. 572 00:20:01,504 --> 00:20:02,375 It's a very nice party. 573 00:20:02,505 --> 00:20:03,941 Oh, yes. 574 00:20:04,072 --> 00:20:05,856 Aren't there any men going on this trip? 575 00:20:05,987 --> 00:20:06,857 Well, sure, honey. 576 00:20:06,988 --> 00:20:07,858 I am. 577 00:20:07,989 --> 00:20:08,990 Well, I know that. 578 00:20:10,121 --> 00:20:11,035 Oh, gee, the phone. 579 00:20:11,166 --> 00:20:12,167 Would you get that, please? 580 00:20:14,343 --> 00:20:15,518 Hi, girls. Come on in. 581 00:20:15,649 --> 00:20:16,780 - Hi. - Hi. 582 00:20:16,911 --> 00:20:18,042 - This is the place. - I'm Louise. 583 00:20:18,173 --> 00:20:19,566 Louise. 584 00:20:19,696 --> 00:20:20,480 And this is Sally and Nancy, and this is Margie. 585 00:20:20,610 --> 00:20:21,481 Hi. 586 00:20:21,611 --> 00:20:22,569 Hi. 587 00:20:26,573 --> 00:20:27,487 Hello? 588 00:20:27,617 --> 00:20:29,053 Uh, hi, June? 589 00:20:29,184 --> 00:20:30,751 This is Wally. Is Dave there? 590 00:20:30,881 --> 00:20:31,752 Oh, hi, Wally. 591 00:20:31,882 --> 00:20:32,753 Just a minute. 592 00:20:32,883 --> 00:20:33,841 I'll get him. 593 00:20:33,971 --> 00:20:34,929 Dave? 594 00:20:37,410 --> 00:20:38,672 Oh, Dave. 595 00:20:38,802 --> 00:20:40,369 Isn't he cute? 596 00:20:40,500 --> 00:20:41,544 He sure is. 597 00:20:41,675 --> 00:20:43,285 I'd like to take him home with me. 598 00:20:43,416 --> 00:20:44,678 Oh, careful now, girls. 599 00:20:44,808 --> 00:20:46,506 I can hear you. 600 00:20:46,636 --> 00:20:47,507 David? 601 00:20:47,637 --> 00:20:48,856 Aloha. 602 00:20:48,986 --> 00:20:50,074 Wally's on the phone. 603 00:20:50,205 --> 00:20:51,641 Well, tell him to come on over. 604 00:20:51,772 --> 00:20:53,034 Wally Plumstead. 605 00:20:53,164 --> 00:20:54,688 Oh, maybe I better get that. 606 00:20:54,818 --> 00:20:56,167 Excuse me, girls. Don't go away. 607 00:20:56,298 --> 00:20:57,168 I'll be right back. 608 00:20:57,299 --> 00:20:58,692 Aww! 609 00:20:58,822 --> 00:21:00,955 Are you David's sister? 610 00:21:01,085 --> 00:21:02,304 No, I'm his wife. 611 00:21:02,435 --> 00:21:03,958 Well, you sure are lucky. He's cute. 612 00:21:04,088 --> 00:21:05,655 - You could say that again. - OK, I will. 613 00:21:05,786 --> 00:21:06,656 He's cute. 614 00:21:09,050 --> 00:21:09,964 Oh, hi. 615 00:21:10,094 --> 00:21:11,444 Did the girls get there OK? 616 00:21:11,574 --> 00:21:13,184 They sure did, and it's working beautifully. 617 00:21:13,315 --> 00:21:14,316 Do you think the girls will be enough, 618 00:21:14,447 --> 00:21:15,752 or shall I send Goggles over, too? 619 00:21:15,883 --> 00:21:17,624 - Who? - Goggles McGoogle. 620 00:21:17,754 --> 00:21:19,147 He's the top banana in the show. 621 00:21:19,278 --> 00:21:21,062 He does this terrific routine where he takes out 622 00:21:21,192 --> 00:21:23,630 his teeth while he's singing. 623 00:21:23,760 --> 00:21:24,979 Just the girls, that's plenty. 624 00:21:25,109 --> 00:21:26,067 OK, don't forget now. 625 00:21:26,197 --> 00:21:27,764 You promised to buy 20 tickets. 626 00:21:58,969 --> 00:22:00,144 Excuse me. 627 00:22:00,275 --> 00:22:01,450 Can I borrow my husband for a moment? 628 00:22:01,581 --> 00:22:02,799 Oh, well, I'll think about it. 629 00:22:02,930 --> 00:22:04,192 Bring him right back. 630 00:22:04,323 --> 00:22:07,108 Hey, these sandwiches are good. 631 00:22:07,238 --> 00:22:08,327 What is it, honey? 632 00:22:08,457 --> 00:22:09,589 Well, that's what I want to know. 633 00:22:09,719 --> 00:22:10,981 What kind of tour is this anyway? 634 00:22:11,112 --> 00:22:12,069 I don't know. 635 00:22:12,200 --> 00:22:13,723 It's just a regular fun tour. 636 00:22:13,854 --> 00:22:15,725 It's not exactly what I had in mind. 637 00:22:15,856 --> 00:22:16,857 Me either. 638 00:22:20,339 --> 00:22:23,080 Now just think, I didn't want to go on this tour at first. 639 00:22:23,211 --> 00:22:24,647 Maybe you were right. 640 00:22:24,778 --> 00:22:26,432 What do you mean? 641 00:22:26,562 --> 00:22:28,085 Well, maybe we ought to call it off and go some other time. 642 00:22:28,216 --> 00:22:29,478 Oh, well, geez, honey. 643 00:22:29,609 --> 00:22:31,001 We're just all getting to know each other. 644 00:22:31,132 --> 00:22:32,481 I mean, the girls are kind of counting on my going. 645 00:22:32,612 --> 00:22:34,178 Yes, well, I've been counting the girls, 646 00:22:34,309 --> 00:22:36,659 and you're not going. 647 00:22:36,790 --> 00:22:38,182 OK, if you say so. 648 00:22:38,313 --> 00:22:39,923 I'll call Mrs. Davis first thing in the morning 649 00:22:40,054 --> 00:22:41,360 and call the whole trip off. 650 00:22:41,490 --> 00:22:42,796 Well, OK. 651 00:22:42,926 --> 00:22:43,971 Come on, Dave! 652 00:22:44,101 --> 00:22:45,407 Uh, just a second. 653 00:22:45,538 --> 00:22:47,061 Honey, maybe we better not tell the girls. 654 00:22:47,191 --> 00:22:49,150 I mean, there's no sense in spoiling a good party. 655 00:22:49,280 --> 00:22:51,021 - Hey, Dave! - Uh, coming, girls. 656 00:23:00,640 --> 00:23:02,598 Hello? 657 00:23:02,729 --> 00:23:03,991 Oh, hello, Mrs. Davis. 658 00:23:04,121 --> 00:23:05,732 Oh, I hope I'm not interrupting anything 659 00:23:05,862 --> 00:23:08,387 important, but I wondered if you and Mr. Nelson 660 00:23:08,517 --> 00:23:10,432 would like to stop by for cocktails tomorrow 661 00:23:10,563 --> 00:23:13,130 evening at my apartment. 662 00:23:13,261 --> 00:23:16,525 This is Mrs. Davis? 663 00:23:16,656 --> 00:23:18,092 From the travel agency? 664 00:23:18,222 --> 00:23:19,702 Yes, that's right. 665 00:23:19,833 --> 00:23:22,139 I thought I'd give a little get acquainted party. 666 00:23:22,270 --> 00:23:23,837 Nothing elaborate, but I would like 667 00:23:23,967 --> 00:23:26,056 you to meet the folks you're going to be traveling with. 668 00:23:26,187 --> 00:23:27,928 They're such nice people. 669 00:23:28,058 --> 00:23:31,235 Oh, yes, I'm sure they are. 670 00:23:31,366 --> 00:23:33,716 Um, Mrs. Davis-- 671 00:23:39,853 --> 00:23:40,941 Somebody's at the door! 672 00:23:41,071 --> 00:23:42,072 I'll get it! 673 00:23:48,296 --> 00:23:49,166 Hi, Mrs. Davis. Oh, hi. 674 00:23:49,297 --> 00:23:50,341 Come on in. 675 00:23:50,472 --> 00:23:51,168 I'm sorry about the short notice. 676 00:23:51,299 --> 00:23:52,213 Oh, don't worry. 677 00:23:52,343 --> 00:23:53,214 Come on in. 678 00:23:53,344 --> 00:23:54,694 I want you to all sit down. 679 00:23:54,824 --> 00:23:55,869 Come on. 680 00:23:55,999 --> 00:23:57,436 We want you all to get acquainted. 681 00:24:01,440 --> 00:24:02,876 Hi. 682 00:24:03,006 --> 00:24:04,138 Uh, hello, Mrs. Davis. 683 00:24:04,268 --> 00:24:07,358 Oh, hello, Mr. Nelson. 684 00:24:07,489 --> 00:24:08,490 I was just, uh-- 685 00:24:08,621 --> 00:24:09,970 I was going-- well, I was-- 686 00:24:10,100 --> 00:24:11,667 He was just trying to get in the spirit 687 00:24:11,798 --> 00:24:13,147 of the tour, weren't you, dear? 688 00:24:13,277 --> 00:24:14,235 Uh, yes, Mrs. Davis. 689 00:24:14,365 --> 00:24:15,584 Pardon me. 690 00:24:15,715 --> 00:24:17,368 Are these girls going to be on the tour? 691 00:24:17,499 --> 00:24:18,369 Uh, no, sir. 692 00:24:18,500 --> 00:24:19,458 I'm afraid not. 693 00:24:19,588 --> 00:24:21,068 Oh, too bad. 694 00:24:21,198 --> 00:24:24,724 Oh, I'm sure you'll have a good time, Mr. Pringle. 695 00:24:24,854 --> 00:24:28,989 Uh, I hope we have a nice, calm trip. 696 00:24:29,119 --> 00:24:31,644 Oh, I'm sure the storm will be over by the time we leave. 697 00:24:58,497 --> 00:25:00,237 Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 698 00:25:00,368 --> 00:25:02,892 was brought to you by ABC. 699 00:25:03,023 --> 00:25:05,416 Where you'll see the most talked about man in television, 700 00:25:05,547 --> 00:25:07,027 Batman. 701 00:25:07,157 --> 00:25:11,205 See him in color every Wednesday and Thursday nights. 49082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.