All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S14E18.An.Honor.For.Oz.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WADU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:08,312 This is an ABC color presentation. 2 00:00:17,495 --> 00:00:20,542 "The Adventures of Ozzie and Harriet," starring 3 00:00:20,672 --> 00:00:22,457 the entire Nelson family. 4 00:00:22,587 --> 00:00:23,588 Here's Ozzie. 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,027 Here's Harriet. 6 00:00:29,290 --> 00:00:30,247 Here's David. 7 00:00:33,120 --> 00:00:36,079 Here's Rick. 8 00:00:36,210 --> 00:00:41,998 Here they are, America's favorite family, the Nelsons. 9 00:00:49,440 --> 00:00:52,182 Oh, just sit down in the booths over there, fellas. 10 00:00:52,313 --> 00:00:55,316 I'll be right with you. 11 00:00:55,446 --> 00:00:57,013 - Hi, Mr. Nelson. - Oh, hi, Jack. 12 00:00:57,144 --> 00:00:58,014 You look a little droopy there. 13 00:00:58,145 --> 00:00:59,450 Where'd you get the wild brood? 14 00:00:59,581 --> 00:01:00,973 Oh, they're the kids from the Tigers Club. 15 00:01:01,104 --> 00:01:02,497 I just had them out to the ball game. 16 00:01:02,627 --> 00:01:04,238 Oh, you're quite a hero. 17 00:01:04,368 --> 00:01:06,718 Well, you know, there's one patsy in every neighborhood. 18 00:01:06,849 --> 00:01:08,459 Oh, come on, you know you enjoy it. 19 00:01:08,590 --> 00:01:09,852 Yeah, I guess I do at that. 20 00:01:09,982 --> 00:01:11,158 They're all good kids. 21 00:01:11,288 --> 00:01:12,768 Are you going to order for the crowd? 22 00:01:12,898 --> 00:01:13,986 Well, yeah, I guess I'd better. 23 00:01:14,117 --> 00:01:15,379 It'll save a little confusion. 24 00:01:15,510 --> 00:01:16,859 All right, what'll it be? 25 00:01:16,989 --> 00:01:18,991 Well, now, that presents a kind of a problem. 26 00:01:19,122 --> 00:01:20,645 What do you think would go well on top 27 00:01:20,776 --> 00:01:23,300 of 14 hot dogs, 12 bags of peanuts, 28 00:01:23,431 --> 00:01:25,998 and half a dozen pepperoni pizzas? 29 00:01:26,129 --> 00:01:28,305 How about a nice marble headstone with all their names 30 00:01:28,436 --> 00:01:30,699 on it? 31 00:01:30,829 --> 00:01:32,266 That might not be a bad idea. 32 00:01:32,396 --> 00:01:34,268 Let's see, I think I'll have one, two, three, four-- 33 00:01:34,398 --> 00:01:36,922 that's 10 chocolate malts. 34 00:01:37,053 --> 00:01:39,360 I think I'll have one, and have one yourself. 35 00:01:39,490 --> 00:01:40,404 OK. 36 00:01:40,535 --> 00:01:41,666 By the way, how was the game? 37 00:01:41,797 --> 00:01:43,146 Who saw the game? 38 00:01:43,277 --> 00:01:45,017 I spent the afternoon at the refreshment stand. 39 00:01:45,148 --> 00:01:46,106 Oh. 40 00:01:46,236 --> 00:01:47,498 Mr. Nelson? 41 00:01:47,629 --> 00:01:49,370 Oh, yeah, I'll be right with you, fellas. 42 00:01:49,500 --> 00:01:52,286 We decided to treat you to an ice cream cone. 43 00:01:52,416 --> 00:01:54,462 Oh, well, gee, thanks a lot, boys. 44 00:01:54,592 --> 00:01:55,854 But that really isn't necessary. 45 00:01:55,985 --> 00:01:56,855 Yes, it is. 46 00:01:56,986 --> 00:01:57,987 My mother said so. 47 00:01:58,118 --> 00:02:01,686 My mother said so, too. 48 00:02:01,817 --> 00:02:03,123 Well, OK. 49 00:02:03,253 --> 00:02:04,559 What flavor do you want? 50 00:02:04,689 --> 00:02:07,301 Oh, I think I'll have chocolate. 51 00:02:07,431 --> 00:02:08,519 10 chocolate cones, please. 52 00:02:08,650 --> 00:02:09,607 10? 53 00:02:09,738 --> 00:02:12,306 Sure, we're all treating you. 54 00:02:12,436 --> 00:02:14,656 Oh, gee, I don't think I can eat 10 cones. 55 00:02:14,786 --> 00:02:16,527 Well, you're going to eat mine, aren't you? 56 00:02:16,658 --> 00:02:17,746 - And mine, too. - And mine, too? 57 00:02:26,755 --> 00:02:27,669 10 chocolate cones. 58 00:02:27,799 --> 00:02:28,626 Coming right up. 59 00:02:35,720 --> 00:02:38,288 You're not eating your dinner. 60 00:02:38,419 --> 00:02:40,638 Well, to tell you the truth, I'm not very hungry. 61 00:02:40,769 --> 00:02:42,379 Well, no wonder. 62 00:02:42,510 --> 00:02:44,468 Who ever heard of eating 10 ice cream cones before dinner? 63 00:02:44,599 --> 00:02:47,036 Please don't mention it. 64 00:02:47,167 --> 00:02:48,690 What else could I do? I had no choice. 65 00:02:48,820 --> 00:02:50,082 I had to eat them all. 66 00:02:50,213 --> 00:02:51,388 I didn't want to hurt anybody's feelings. 67 00:02:51,519 --> 00:02:52,563 You finished with this? 68 00:02:52,694 --> 00:02:53,869 I guess so. 69 00:02:53,999 --> 00:02:56,001 What are we having for dessert? 70 00:02:56,132 --> 00:02:57,873 What? 71 00:02:58,003 --> 00:02:59,614 Nothing, just force of habit. 72 00:02:59,744 --> 00:03:02,617 Why don't you go in the den and lie down? 73 00:03:02,747 --> 00:03:05,228 I don't think I can make it all the way into the den. 74 00:03:05,359 --> 00:03:07,361 I think I'll just waddle into the living room 75 00:03:07,491 --> 00:03:10,277 and lie down on the couch. 76 00:03:11,408 --> 00:03:12,279 Just a minute. 77 00:03:18,198 --> 00:03:19,721 Well, hi, fellas. Hi, Mrs. Nelson. 78 00:03:19,851 --> 00:03:21,070 Come on in. 79 00:03:21,201 --> 00:03:22,593 We don't want Mr. Nelson to hear us. 80 00:03:22,724 --> 00:03:23,855 Oh, that's all right. 81 00:03:23,986 --> 00:03:25,466 He's in the other room. That's good. 82 00:03:25,596 --> 00:03:26,858 Now, what's on your mind? 83 00:03:26,989 --> 00:03:28,338 We had a meeting and decided to give him 84 00:03:28,469 --> 00:03:29,513 Mr. Nelson a present. 85 00:03:29,644 --> 00:03:31,254 Oh, well, that's very nice, but I 86 00:03:31,385 --> 00:03:33,387 understand you've already given him several ice cream cones. 87 00:03:33,517 --> 00:03:36,085 Yeah, but we want to give him something he can keep forever. 88 00:03:36,216 --> 00:03:39,349 Show it to her. 89 00:03:39,480 --> 00:03:40,916 Isn't he a beauty? 90 00:03:41,046 --> 00:03:42,309 Oh. Oh. 91 00:03:42,439 --> 00:03:44,006 You think Mr Nelson will like him? 92 00:03:44,136 --> 00:03:45,312 Well, to be honest with you-- 93 00:03:45,442 --> 00:03:46,400 He was our mascot. 94 00:03:46,530 --> 00:03:49,272 We couldn't find a tiger. 95 00:03:49,403 --> 00:03:50,752 He sure is a beauty, boys. 96 00:03:50,882 --> 00:03:52,144 But I don't think Mr. Nelson could 97 00:03:52,275 --> 00:03:53,668 accept such a valuable gift. 98 00:03:53,798 --> 00:03:54,669 Are you sure? 99 00:03:54,799 --> 00:03:56,018 Positive. 100 00:03:56,148 --> 00:03:57,672 We voted to give him something. 101 00:03:57,802 --> 00:03:58,934 It was "umaminous." 102 00:03:59,064 --> 00:04:01,328 Yeah, we've already collected $2. 103 00:04:01,458 --> 00:04:03,765 Oh, well, why don't you give him a nice handkerchief. 104 00:04:03,895 --> 00:04:05,636 Does he have a cold? 105 00:04:05,767 --> 00:04:07,812 No, but a handkerchief always makes a nice gift. 106 00:04:07,943 --> 00:04:09,423 I'd rather have the snake. 107 00:04:09,553 --> 00:04:11,251 Hey, I know where we can get a trained rat. 108 00:04:11,381 --> 00:04:12,513 Hey, wait a second, fellas. 109 00:04:12,643 --> 00:04:14,254 I think I've got a good idea. 110 00:04:14,384 --> 00:04:16,517 I'll bet I could find some way to get Mr. Nelson to go down 111 00:04:16,647 --> 00:04:19,215 to the campus men's shop about noon tomorrow. 112 00:04:19,346 --> 00:04:21,043 And then you guys just accidentally happen 113 00:04:21,173 --> 00:04:22,697 to be down there. 114 00:04:22,827 --> 00:04:24,525 And I'll bet you could get a hint as to what he wants. 115 00:04:24,655 --> 00:04:25,961 Gee, that's a swell idea. 116 00:04:26,091 --> 00:04:26,962 It sure is. 117 00:04:27,092 --> 00:04:28,529 It sure is, boy. 118 00:04:28,659 --> 00:04:30,270 Well, thank you. Now it's getting pretty late. 119 00:04:30,400 --> 00:04:31,793 I think you guys better get on home, 120 00:04:31,923 --> 00:04:33,708 but not until you've each had a cookie. 121 00:04:33,838 --> 00:04:35,318 And I insist. 122 00:04:35,449 --> 00:04:37,538 Gee, you've sure got a lot of swell ideas. 123 00:04:37,668 --> 00:04:38,539 She sure has. 124 00:04:38,669 --> 00:04:39,844 She sure has. 125 00:04:39,975 --> 00:04:42,760 I sure have, boy. 126 00:04:42,891 --> 00:04:45,763 But they've already give me a present, 10 of them, in fact. 127 00:04:45,894 --> 00:04:47,504 Well, they just want to do something 128 00:04:47,635 --> 00:04:49,724 a little special for you to show how much they appreciate 129 00:04:49,854 --> 00:04:51,682 all the things you've done for them. 130 00:04:51,813 --> 00:04:52,770 OK. 131 00:04:52,901 --> 00:04:54,206 And remember, it's a secret. 132 00:04:54,337 --> 00:04:55,817 You're not supposed to know anything about it. 133 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 Well, if it's a secret, how come you're telling me? 134 00:04:57,645 --> 00:04:59,951 Well, because I promised I'd get you to walk by the men's 135 00:05:00,082 --> 00:05:01,170 shop at 12:00 noon tomorrow. 136 00:05:01,301 --> 00:05:02,780 The men's shop? Well, what for? 137 00:05:02,911 --> 00:05:04,782 Well, they're going to pretend to run into you 138 00:05:04,913 --> 00:05:06,567 there, accidentally, of course, and get 139 00:05:06,697 --> 00:05:08,308 you to look in the men's shop window and point out something 140 00:05:08,438 --> 00:05:09,831 you might like. 141 00:05:09,961 --> 00:05:11,311 And you're not supposed to know what you're doing. 142 00:05:11,441 --> 00:05:13,225 Well, that won't be too difficult. 143 00:05:13,356 --> 00:05:15,271 Maybe I can steer them onto a pair of socks. 144 00:05:15,402 --> 00:05:16,490 Oh, that'd be fine. 145 00:05:16,620 --> 00:05:18,013 Oh, and by the way, you're supposed 146 00:05:18,143 --> 00:05:20,232 to be carrying two loaves of bread, a dozen eggs, 147 00:05:20,363 --> 00:05:21,930 and a couple of quarts of milk. 148 00:05:22,060 --> 00:05:23,235 What for? 149 00:05:23,366 --> 00:05:24,367 Well, I figured as long as you're 150 00:05:24,498 --> 00:05:25,673 going to be down there anyway, you 151 00:05:25,803 --> 00:05:27,544 might as well go to the market. 152 00:05:39,904 --> 00:05:40,775 Hi, Mr. Nelson. 153 00:05:40,905 --> 00:05:41,776 Hi, Mr. Nelson. 154 00:05:41,906 --> 00:05:43,168 Oh, hi there, boys. 155 00:05:43,299 --> 00:05:44,735 Hey, this is a surprise. 156 00:05:44,866 --> 00:05:45,736 No, it isn't. 157 00:05:45,867 --> 00:05:46,737 Yes, it is. 158 00:05:46,868 --> 00:05:48,826 Yes, it is. 159 00:05:48,957 --> 00:05:50,350 What are you guys doing down here? 160 00:05:50,480 --> 00:05:52,003 We're just walking along, whistling. 161 00:05:52,134 --> 00:05:53,004 Not me. 162 00:05:53,135 --> 00:05:55,224 I can't whistle, see? 163 00:05:55,355 --> 00:05:56,530 OK. 164 00:05:56,660 --> 00:05:58,096 OK. 165 00:05:58,227 --> 00:06:00,751 Hey, here we are right in front of the men's store 166 00:06:00,882 --> 00:06:02,536 window. 167 00:06:02,666 --> 00:06:03,841 Yeah, and they've got some beautiful things in here, too. 168 00:06:03,972 --> 00:06:05,539 Yeah, sure. 169 00:06:05,669 --> 00:06:07,149 If you could have anything you wanted in this window, 170 00:06:07,279 --> 00:06:09,891 what would you like the most? 171 00:06:10,021 --> 00:06:11,893 Boy, now that's a tough decision to make. 172 00:06:12,023 --> 00:06:13,198 Make believe, of course. 173 00:06:13,329 --> 00:06:14,635 Yeah, of course. 174 00:06:14,765 --> 00:06:17,377 Well, I know that sport coat is pretty nice. 175 00:06:17,507 --> 00:06:18,769 How much does it cost? 176 00:06:18,900 --> 00:06:23,295 Oh I'd say about $65 or $70. 177 00:06:23,426 --> 00:06:24,558 Is that more than we've got? 178 00:06:24,688 --> 00:06:27,299 That's more than anybody's got. 179 00:06:27,430 --> 00:06:29,476 Oh, of course, there are a lot of other nice things 180 00:06:29,606 --> 00:06:31,478 in the window. What, for instance? 181 00:06:31,608 --> 00:06:34,785 Well, for instance, that hat. 182 00:06:34,916 --> 00:06:37,571 And oh, hey, look at those socks. 183 00:06:37,701 --> 00:06:38,746 Do you like them? 184 00:06:38,876 --> 00:06:40,617 Oh, yes, say, they're beautiful. 185 00:06:40,748 --> 00:06:42,880 Yeah, and I bet you they don't cost too much either. 186 00:06:43,011 --> 00:06:44,969 A guy sure would be lucky to get a pair of socks 187 00:06:45,100 --> 00:06:46,623 like that for a gift. 188 00:06:48,451 --> 00:06:49,713 We'll see you later, Mr. Nelson. 189 00:06:49,844 --> 00:06:51,411 Yeah, we'll see you later. 190 00:06:51,541 --> 00:06:52,412 OK. 191 00:07:10,952 --> 00:07:12,562 - Hi. - Hi. 192 00:07:12,693 --> 00:07:13,737 Did the tiger show up? 193 00:07:13,868 --> 00:07:15,173 Yeah, right on time. 194 00:07:15,304 --> 00:07:16,740 Unless I'm mistaken, I'm going to be 195 00:07:16,871 --> 00:07:19,395 the recipient of a nice pair of charcoal gray socks. 196 00:07:19,526 --> 00:07:20,440 They were on sale. 197 00:07:20,570 --> 00:07:22,050 Oh, those boys had good taste. 198 00:07:22,180 --> 00:07:23,660 Yeah, well, fortunately, though, they 199 00:07:23,791 --> 00:07:25,401 were the only pair in the window. 200 00:07:25,532 --> 00:07:27,229 You better get your thank you speech ready. 201 00:07:27,359 --> 00:07:28,273 I think they're here. 202 00:07:28,404 --> 00:07:30,537 How do I look? 203 00:07:34,932 --> 00:07:35,803 Hi, fellas. 204 00:07:35,933 --> 00:07:36,804 Come on in. 205 00:07:36,934 --> 00:07:38,370 Hi, Mr. Nelson. 206 00:07:38,501 --> 00:07:39,720 Hi. 207 00:07:39,850 --> 00:07:41,461 We've got a little surprise for you. 208 00:07:41,591 --> 00:07:42,462 Hi. 209 00:07:42,592 --> 00:07:44,464 Oh, a surprise for me? 210 00:07:44,594 --> 00:07:46,161 Well, now, wait a second. 211 00:07:46,291 --> 00:07:48,642 It's not my birthday or anything like that, is it? 212 00:07:48,772 --> 00:07:49,991 Oh my goodness, I hope not. 213 00:07:50,121 --> 00:07:51,645 Don't tell me I've forgotten your birthday. 214 00:07:51,775 --> 00:07:52,776 Don't worry, Mrs. Nelson. 215 00:07:52,907 --> 00:07:54,082 It's nothing like that. 216 00:07:54,212 --> 00:07:55,431 It's just a little thank you present. 217 00:07:55,562 --> 00:07:56,824 From the Tigers Club. 218 00:07:56,954 --> 00:07:58,347 Oh, gee. 219 00:07:58,478 --> 00:08:00,131 Well, thank you, fellas. Wait a minute. 220 00:08:00,262 --> 00:08:01,132 There's more. 221 00:08:01,263 --> 00:08:02,220 Go ahead. 222 00:08:02,351 --> 00:08:03,526 Thank you, Mr. Nelson. 223 00:08:03,657 --> 00:08:05,615 Thank you for fixing our clubhouse. 224 00:08:05,746 --> 00:08:07,443 Thank you for buying us ice cream. 225 00:08:07,574 --> 00:08:09,663 Thank you for the shortcut through your backyard. 226 00:08:09,793 --> 00:08:12,317 Thank you for taking us to football and baseball games. 227 00:08:12,448 --> 00:08:14,537 And thank you for putting a little happiness 228 00:08:14,668 --> 00:08:16,583 into our pitiful lives. 229 00:08:16,713 --> 00:08:20,021 Oh, well, what was that last part? 230 00:08:20,151 --> 00:08:21,370 I read that out of a book. 231 00:08:21,501 --> 00:08:22,719 Oh. 232 00:08:22,850 --> 00:08:25,026 Well, say, that's a very nice sentiment. 233 00:08:25,156 --> 00:08:26,680 Here you are, Mr. Nelson. 234 00:08:26,810 --> 00:08:28,769 Well, thanks a lot, fellas. 235 00:08:28,899 --> 00:08:30,684 I certainly appreciate this. 236 00:08:30,814 --> 00:08:32,076 Open it, dear. 237 00:08:32,207 --> 00:08:33,121 OK. 238 00:08:33,251 --> 00:08:35,123 It's a pretty big box. 239 00:08:35,253 --> 00:08:38,387 It's not too heavy. 240 00:08:38,518 --> 00:08:42,478 I don't think there's an automobile in there. 241 00:08:42,609 --> 00:08:44,306 Let's see now. 242 00:08:44,436 --> 00:08:49,833 I'll bet it's a nice pair of charcoal gray-- 243 00:08:49,964 --> 00:08:52,314 oh-- well, it's a hat. 244 00:08:52,444 --> 00:08:53,445 Surprise! 245 00:08:53,576 --> 00:08:54,446 Surprise. 246 00:08:54,577 --> 00:08:55,665 It's beautiful. 247 00:08:55,796 --> 00:08:56,884 Oh. 248 00:08:57,014 --> 00:08:58,320 Just like the one you picked out. 249 00:08:58,450 --> 00:08:59,843 You picked out a hat? 250 00:08:59,974 --> 00:09:04,587 Well, there was a hat in the window right next-- 251 00:09:04,718 --> 00:09:07,285 gee, this must have been pretty expensive, boys. 252 00:09:07,416 --> 00:09:08,286 Sure was. 253 00:09:08,417 --> 00:09:09,549 That's OK, Mr. Nelson. 254 00:09:09,679 --> 00:09:11,986 You're worth it. 255 00:09:12,116 --> 00:09:13,422 - Put it on. - Oh. 256 00:09:17,382 --> 00:09:18,558 I think it looks cute on you. 257 00:09:18,688 --> 00:09:23,040 Oh, well, uh, gee, thanks, fellas. 258 00:09:23,171 --> 00:09:24,738 I really don't deserve this. 259 00:09:24,868 --> 00:09:26,478 Sure you do. Go ahead. 260 00:09:26,609 --> 00:09:27,479 Make the speech again. 261 00:09:27,610 --> 00:09:28,698 Thank you, Mr. Nelson. 262 00:09:28,829 --> 00:09:30,482 No, that's OK. 263 00:09:30,613 --> 00:09:32,180 I get the general idea. 264 00:09:32,310 --> 00:09:34,748 And believe me, boys, I really appreciate it. 265 00:09:34,878 --> 00:09:36,576 That's OK. Come on, guys. 266 00:09:36,706 --> 00:09:37,968 See you, Mr. Nelson. Bye. 267 00:09:38,099 --> 00:09:38,926 Bye, boys. 268 00:09:39,056 --> 00:09:40,057 Bye. 269 00:09:47,064 --> 00:09:48,239 It's quite a surprise. 270 00:09:48,370 --> 00:09:49,719 How did you happen to pick that out? 271 00:09:49,850 --> 00:09:51,199 You never wear a hat. 272 00:09:51,329 --> 00:09:52,896 Well, I didn't pick it out. 273 00:09:53,027 --> 00:09:54,811 It was in the window, and I just happened to mention it. 274 00:09:54,942 --> 00:09:57,161 That's probably why they bought it for you. 275 00:09:57,292 --> 00:09:59,729 Well, I mentioned a cashmere sportcoat, too. 276 00:09:59,860 --> 00:10:02,036 Don't tell me you tried to talk those kids into buying 277 00:10:02,166 --> 00:10:04,560 you a cashmere sportcoat. 278 00:10:04,691 --> 00:10:05,561 Are you kidding? 279 00:10:05,692 --> 00:10:06,997 Got enough trouble with the hat. 280 00:10:11,132 --> 00:10:14,483 Well, what do you think? 281 00:10:14,614 --> 00:10:16,180 I'm just not the type. 282 00:10:16,311 --> 00:10:20,228 I can't yodel, and I don't especially like Swiss cheese. 283 00:10:20,358 --> 00:10:21,838 I think it looks good. 284 00:10:21,969 --> 00:10:24,232 It gives me a whole new insight into your personality. 285 00:10:24,362 --> 00:10:25,625 I think it's the feather. 286 00:10:25,755 --> 00:10:27,278 How come you don't wear a hat? 287 00:10:27,409 --> 00:10:29,367 Well, I don't wear a hat because I don't wear a hat. 288 00:10:29,498 --> 00:10:30,542 I don't know. 289 00:10:30,673 --> 00:10:32,153 Too bad they bought it for you. 290 00:10:32,283 --> 00:10:33,720 Yeah. 291 00:10:33,850 --> 00:10:35,591 Looks like it's pretty expensive, too. 292 00:10:35,722 --> 00:10:37,593 Probably wiped out the treasury. 293 00:10:37,724 --> 00:10:39,334 Oh, well, I'll make it up to him. 294 00:10:39,464 --> 00:10:41,510 Well, in the meantime, what are you going to do with it? 295 00:10:41,641 --> 00:10:43,338 I think I'll put it upstairs in the closet 296 00:10:43,468 --> 00:10:45,688 with those ties your mother gives me every Christmas. 297 00:10:49,170 --> 00:10:51,085 Hold it, Mr. Nelson. 298 00:10:51,215 --> 00:10:52,521 Oh. 299 00:10:52,652 --> 00:10:53,957 What was that? 300 00:10:54,088 --> 00:10:56,046 I just want to take a picture of your hat. 301 00:10:56,177 --> 00:10:57,831 Hey, where is your hat? 302 00:10:57,961 --> 00:11:03,401 Oh, my hat, well, I don't have it with me right now. 303 00:11:03,532 --> 00:11:05,708 Gee, I wasted a whole picture. 304 00:11:05,839 --> 00:11:07,579 Oh, Sean, I'm sorry. 305 00:11:07,710 --> 00:11:08,929 How come you're not wearing it? 306 00:11:09,059 --> 00:11:10,234 Don't you like it? 307 00:11:10,365 --> 00:11:13,150 Oh, yeah, it's-- 308 00:11:13,281 --> 00:11:16,153 well, I'll-- I'll go back in the house and get it. 309 00:11:16,284 --> 00:11:17,502 I'll be right back. 310 00:11:38,175 --> 00:11:39,350 Goodbye, dear. 311 00:11:39,481 --> 00:11:41,004 I thought you left five minutes ago. 312 00:11:41,135 --> 00:11:42,658 I did, but I went back to get my hat. 313 00:11:42,789 --> 00:11:43,746 Bye, honey. 314 00:11:58,979 --> 00:12:00,241 Yes, sir? 315 00:12:00,371 --> 00:12:01,851 Oh, hi, Mr. Nelson. 316 00:12:01,982 --> 00:12:04,898 You probably didn't recognize me with the hat. 317 00:12:05,028 --> 00:12:06,421 Well, I think it looks great. 318 00:12:06,551 --> 00:12:08,031 Oh, you don't have to say anything nice about it. 319 00:12:08,162 --> 00:12:09,685 I didn't buy it. It was a gift. 320 00:12:09,816 --> 00:12:11,121 Now, wait a second. Don't tell me. 321 00:12:11,252 --> 00:12:12,427 - Hi, Rick. - Hi, Pop. 322 00:12:12,557 --> 00:12:14,211 I've never seen you with a hat before. 323 00:12:14,342 --> 00:12:16,257 Well, that's probably because I've never owned a hat before. 324 00:12:16,387 --> 00:12:17,258 Hey, Dave, come on out. 325 00:12:17,388 --> 00:12:18,389 Dapper Dad's here. 326 00:12:18,520 --> 00:12:19,739 I like it. 327 00:12:19,869 --> 00:12:21,044 Well, you're not supposed to like it. 328 00:12:21,175 --> 00:12:22,306 - Hi, Pop. - Hi, Dave. 329 00:12:22,437 --> 00:12:23,873 Are you going out to the track? 330 00:12:24,004 --> 00:12:26,920 No, nothing like that, it's a gift from the Tigers. 331 00:12:27,050 --> 00:12:28,617 You mean you bought it at the zoo? 332 00:12:28,748 --> 00:12:30,097 Oh, come on, you guys. 333 00:12:30,227 --> 00:12:32,229 I think it was darn nice of them to give it to me. 334 00:12:32,360 --> 00:12:34,754 Oh, sure, we're just not used to seeing you with a hat on. 335 00:12:34,884 --> 00:12:36,451 Yeah, what are you wearing it for? 336 00:12:36,581 --> 00:12:38,670 Well, I left the house without it this morning, 337 00:12:38,801 --> 00:12:40,716 and one of the little guys was waiting out in the backyard 338 00:12:40,847 --> 00:12:42,152 to take my picture. 339 00:12:42,283 --> 00:12:43,675 So I had to go back in the house and get it. 340 00:12:43,806 --> 00:12:45,329 I figured maybe I could leave it down 341 00:12:45,460 --> 00:12:47,679 here so I wouldn't have to carry it around with me all day. 342 00:12:47,810 --> 00:12:50,770 Why don't we lock it in the closet so it won't fly away. 343 00:12:50,900 --> 00:12:52,380 All right. 344 00:12:52,510 --> 00:12:53,773 That's a good idea. 345 00:12:53,903 --> 00:12:57,254 Now, file it under H with the ham sandwiches. 346 00:12:57,385 --> 00:12:58,299 Hi, David. 347 00:12:58,429 --> 00:12:59,256 Oh, hi, Mrs. Hopkins. 348 00:12:59,387 --> 00:13:00,344 Come on in. 349 00:13:00,475 --> 00:13:01,824 Have you met my father? No. 350 00:13:01,955 --> 00:13:02,912 How do you do? How do you do? 351 00:13:03,043 --> 00:13:04,435 Nice to know you. 352 00:13:04,566 --> 00:13:05,219 I've heard some awfully nice things about you 353 00:13:05,349 --> 00:13:06,394 from my son Billy. 354 00:13:06,524 --> 00:13:08,396 Oh, yeah, he's one of the Tigers. 355 00:13:08,526 --> 00:13:09,832 He's a real nice little fellow. 356 00:13:09,963 --> 00:13:11,225 Oh, well, thank you. 357 00:13:11,355 --> 00:13:12,792 I heard all about the gift they gave you. 358 00:13:12,922 --> 00:13:14,315 It was a hat, wasn't it? 359 00:13:14,445 --> 00:13:16,578 Oh, yes, it was. 360 00:13:16,708 --> 00:13:17,622 Oh, I'd love to see it. 361 00:13:17,753 --> 00:13:18,841 Do you have it with you? 362 00:13:18,972 --> 00:13:21,191 Well, yes, I have it right here. 363 00:13:21,322 --> 00:13:23,106 Oh. 364 00:13:23,237 --> 00:13:24,760 Oh, yes, that's very smart. 365 00:13:24,891 --> 00:13:26,022 I especially like the feather. 366 00:13:26,153 --> 00:13:27,632 Gives it a little extra something. 367 00:13:27,763 --> 00:13:29,591 Oh, yes it does, doesn't it? 368 00:13:29,721 --> 00:13:31,985 - Am I early for my appointment? - No, you're right on time. 369 00:13:32,115 --> 00:13:33,464 Won't you come in the office? Goodbye. 370 00:13:33,595 --> 00:13:34,465 Nice to have met you. 371 00:13:34,596 --> 00:13:35,902 Nice to have met you, 372 00:13:36,032 --> 00:13:38,687 Uh, Pop, I just got a hunch. 373 00:13:38,818 --> 00:13:42,647 Put a couple of bucks on Swiss Yodeler in the third. 374 00:13:49,045 --> 00:13:50,568 - Hi, Mr. Nelson. - Oh, hi, Joe. 375 00:13:50,699 --> 00:13:51,569 Sit down. 376 00:13:51,700 --> 00:13:53,310 Thanks. 377 00:13:53,441 --> 00:13:54,834 You got your hat? 378 00:13:54,964 --> 00:13:57,880 Oh, yeah, it's right here. 379 00:13:58,011 --> 00:14:00,143 Why aren't you wearing it? 380 00:14:00,274 --> 00:14:04,191 Well, you don't wear a hat when you're indoors, 381 00:14:04,321 --> 00:14:05,453 especially when you're eating. 382 00:14:05,583 --> 00:14:06,671 It's not polite. 383 00:14:12,068 --> 00:14:13,809 See, actually, there are a lot of times 384 00:14:13,940 --> 00:14:15,724 when you don't wear a hat. 385 00:14:15,855 --> 00:14:19,075 You don't wear a hat if it's a real warm day. 386 00:14:19,206 --> 00:14:24,559 Or if it's a windy day, the hat might blow off, 387 00:14:24,689 --> 00:14:27,388 or if you're going swimming. 388 00:14:27,518 --> 00:14:32,828 Or when the flag's passing by, you always take your hat off. 389 00:14:32,959 --> 00:14:34,047 Don't you like the hat? 390 00:14:34,177 --> 00:14:35,526 Oh. 391 00:14:35,657 --> 00:14:40,183 Uh, well, yeah, I was wearing it. 392 00:14:40,314 --> 00:14:42,011 As a matter of fact, several people-- 393 00:14:44,666 --> 00:14:47,147 would you like a malted milk? 394 00:14:47,277 --> 00:14:48,322 No thanks, Mr. Nelson. 395 00:14:48,452 --> 00:14:49,323 See you later. 396 00:14:49,453 --> 00:14:50,324 OK. Oh! 397 00:14:51,542 --> 00:14:52,456 Gee, I'm sorry. 398 00:14:52,587 --> 00:14:55,198 Did I spill any on the hat? 399 00:14:55,329 --> 00:14:57,026 No. 400 00:14:57,157 --> 00:14:57,984 Boy, that was lucky. 401 00:14:58,114 --> 00:14:59,159 You could have ruined it. 402 00:14:59,289 --> 00:15:00,160 Uh, yeah. 403 00:15:10,387 --> 00:15:12,520 I don't wear a hat when I'm indoors. 404 00:15:12,650 --> 00:15:15,392 I don't wear a hat when I'm eating. 405 00:15:15,523 --> 00:15:18,178 Oh, well, you're not one of the Tigers, are you? 406 00:15:18,308 --> 00:15:19,179 No, sir. 407 00:15:19,309 --> 00:15:20,267 Oh. 408 00:15:25,925 --> 00:15:27,491 Is there something I can do for you? 409 00:15:27,622 --> 00:15:28,884 You're sitting on my quarter. 410 00:15:31,452 --> 00:15:32,757 Oh, sorry. 411 00:15:32,888 --> 00:15:33,889 There you are, son. 412 00:15:37,675 --> 00:15:39,068 - Oh, hi, dear. - Hi. 413 00:15:39,199 --> 00:15:40,113 How'd it go today? 414 00:15:40,243 --> 00:15:41,723 Oh, fine. In fact, great. 415 00:15:41,853 --> 00:15:42,724 Oh really? 416 00:15:42,854 --> 00:15:43,812 Yeah. 417 00:15:43,943 --> 00:15:45,683 OK, what'd you do with the hat? 418 00:15:45,814 --> 00:15:46,989 Oh, the hat. 419 00:15:47,120 --> 00:15:48,773 Say, the darndest thing happened. 420 00:15:48,904 --> 00:15:50,601 I drove in with the car, and I just 421 00:15:50,732 --> 00:15:52,125 started across the backyard. 422 00:15:52,255 --> 00:15:54,257 And this tremendous gust of wind came along, 423 00:15:54,388 --> 00:15:55,911 and it blew the hat right off my head. 424 00:15:56,042 --> 00:15:56,912 Well, where is it? 425 00:15:57,043 --> 00:15:58,305 Oh, who knows? 426 00:15:58,435 --> 00:15:59,959 It's out there someplace. 427 00:16:00,089 --> 00:16:02,048 It's really awfully windy out. 428 00:16:02,178 --> 00:16:03,136 Well, go look for it. 429 00:16:03,266 --> 00:16:04,528 It can't be very far. 430 00:16:04,659 --> 00:16:07,705 Uh, well, OK, I'll get a flashlight. 431 00:16:07,836 --> 00:16:09,359 Flashlight? It's not dark. 432 00:16:09,490 --> 00:16:10,752 Well, I know. 433 00:16:10,882 --> 00:16:12,275 But it will be by the time I get washed up 434 00:16:12,406 --> 00:16:14,408 and have dinner and read the paper 435 00:16:14,538 --> 00:16:17,150 and then go back and look for it. 436 00:16:22,285 --> 00:16:23,199 Oh, hi. 437 00:16:23,330 --> 00:16:24,896 Is this your hat, Mr. Nelson? 438 00:16:25,027 --> 00:16:27,290 Oh, yes, it is. 439 00:16:27,421 --> 00:16:31,947 But well, you know the old saying, Finders Keepers. 440 00:16:37,822 --> 00:16:39,128 Thank you very much. That's OK. 441 00:16:39,259 --> 00:16:40,129 Bye. 442 00:16:40,260 --> 00:16:42,131 Bye. 443 00:16:42,262 --> 00:16:44,481 OK, I will. 444 00:16:44,612 --> 00:16:45,482 You're a nut. 445 00:16:45,613 --> 00:16:48,007 You know that. 446 00:16:48,137 --> 00:16:49,747 OK. 447 00:17:28,960 --> 00:17:32,225 Beautiful, dear, beautiful. 448 00:17:32,355 --> 00:17:33,530 May I ask what you're doing? 449 00:17:33,661 --> 00:17:36,359 Or have you finally flipped? 450 00:17:36,490 --> 00:17:37,752 Joe Randolph, what a nut he is. 451 00:17:37,882 --> 00:17:39,058 He wanted to see the hat. 452 00:17:39,188 --> 00:17:40,059 Why didn't you have him come instead 453 00:17:40,189 --> 00:17:41,408 of standing outside the window? 454 00:17:41,538 --> 00:17:42,670 He's not outside the window. 455 00:17:42,800 --> 00:17:43,888 He's over in his house. 456 00:17:44,019 --> 00:17:45,673 He's watching me with his binoculars. 457 00:17:45,803 --> 00:17:47,457 Oh, does he do that very often? 458 00:17:52,680 --> 00:17:54,769 Hello. 459 00:17:54,899 --> 00:17:56,945 Oh, hi. 460 00:17:57,076 --> 00:17:58,729 Yeah, I'll tell him. It's Joe. 461 00:17:58,860 --> 00:18:00,427 What's he want now? 462 00:18:00,557 --> 00:18:02,864 He wants to know if you'll take another curtain call? 463 00:18:15,355 --> 00:18:16,878 OK, Joe. 464 00:18:17,008 --> 00:18:18,140 Bye-bye. 465 00:18:18,271 --> 00:18:19,924 Yeah, he certainly is. 466 00:18:20,055 --> 00:18:21,883 He has a minister and his wife over for dinner, and he says, 467 00:18:22,013 --> 00:18:25,060 it's the best laugh they've had all evening. 468 00:18:25,191 --> 00:18:26,801 This hat's going to make me the laughing 469 00:18:26,931 --> 00:18:28,150 stock of the neighborhood. 470 00:18:28,281 --> 00:18:29,586 Oh, I hardly think so. 471 00:18:29,717 --> 00:18:31,110 You're certainly a hero to the kids. 472 00:18:31,240 --> 00:18:33,112 A couple of the mothers said the boys are really 473 00:18:33,242 --> 00:18:35,201 thrilled that you like it. Oh, good for them. 474 00:18:35,331 --> 00:18:36,898 Now I suppose I'll have to wear this thing 475 00:18:37,028 --> 00:18:38,639 for the rest of my life. 476 00:18:38,769 --> 00:18:41,816 Not necessarily, just till the kids grow up and move away. 477 00:18:41,946 --> 00:18:42,817 Great. 478 00:18:42,947 --> 00:18:43,948 Lovely. 479 00:20:15,605 --> 00:20:17,041 Well? 480 00:20:17,172 --> 00:20:19,174 I've decided what I'm going to do about the hat. 481 00:20:19,305 --> 00:20:20,567 What? 482 00:20:20,697 --> 00:20:22,308 Well, actually, I don't have much choice. 483 00:20:22,438 --> 00:20:25,267 But I'm going to wear it every place, every minute of the day 484 00:20:25,398 --> 00:20:26,268 and night. 485 00:20:26,399 --> 00:20:27,487 Not to bed you're not. 486 00:20:32,622 --> 00:20:35,146 Hey, beautiful, right out the window. 487 00:20:35,277 --> 00:20:37,018 I didn't mean it. It was an accident. 488 00:20:37,148 --> 00:20:38,715 Well, that doesn't make any difference. 489 00:20:38,846 --> 00:20:40,456 Don't you see? That solves everything. 490 00:20:40,587 --> 00:20:42,110 The Tigers asked me what happened to the hat. 491 00:20:42,241 --> 00:20:43,503 I'll tell them you didn't like it, 492 00:20:43,633 --> 00:20:45,331 and you threw it out the window. You will not. 493 00:20:45,461 --> 00:20:46,419 Now, go down and get it. 494 00:20:46,549 --> 00:20:48,159 Well, I just got rid of it. 495 00:20:48,290 --> 00:20:50,553 Well, you're not going to leave it down there all night. 496 00:20:50,684 --> 00:20:52,773 Well, it's waterproof. 497 00:20:52,903 --> 00:20:56,080 Wait, wait, I want to make a phone call first. 498 00:20:56,211 --> 00:20:57,865 Hello, Joe? 499 00:20:57,995 --> 00:21:00,737 Tell the minister if he wants to see something really hilarious, 500 00:21:00,868 --> 00:21:04,263 just focus his binoculars on our back yard. 501 00:21:04,393 --> 00:21:06,743 Harriet's going to be running around there with her bathrobe 502 00:21:06,874 --> 00:21:08,267 on and curlers in her hair. 503 00:21:08,397 --> 00:21:09,746 You would, too, wouldn't you? 504 00:21:09,877 --> 00:21:11,661 So why not? 505 00:21:11,792 --> 00:21:13,663 Well, OK, if you promise to go down and get it 506 00:21:13,794 --> 00:21:14,969 the first thing in the morning. 507 00:21:15,099 --> 00:21:16,840 OK, I promise, scout's honor. 508 00:21:16,971 --> 00:21:18,320 That's Cub Scouts. 509 00:21:18,451 --> 00:21:19,321 Cub Scout's honor. 510 00:21:25,327 --> 00:21:26,676 You're not looking hard enough. 511 00:21:26,807 --> 00:21:28,417 Well, sure I am. 512 00:21:28,548 --> 00:21:30,724 I don't understand why we can't find it. 513 00:21:30,854 --> 00:21:32,552 Well, neither do I. 514 00:21:32,682 --> 00:21:34,684 Are you sure you didn't sneak down here last night 515 00:21:34,815 --> 00:21:36,338 and find it? 516 00:21:36,469 --> 00:21:37,818 Well, yes and no. 517 00:21:37,948 --> 00:21:40,429 What do you mean, yes and no? 518 00:21:40,560 --> 00:21:42,518 Well, yes, I sneaked down here, 519 00:21:42,649 --> 00:21:44,520 but no, I couldn't find it. 520 00:21:44,651 --> 00:21:46,740 Well, I just don't understand it. 521 00:21:47,871 --> 00:21:48,872 Oh, hi, fellas. 522 00:21:49,003 --> 00:21:50,309 Hi, Mr. Nelson. 523 00:21:50,439 --> 00:21:51,658 Hello, boys. 524 00:21:51,788 --> 00:21:54,878 Look, fellas, I know you're wondering 525 00:21:55,009 --> 00:21:56,880 why I haven't got the hat on. 526 00:21:57,011 --> 00:21:59,100 Well, there's a very good reason. 527 00:21:59,230 --> 00:22:00,667 I don't have the hat. 528 00:22:00,797 --> 00:22:01,972 Sure, we know all about it. 529 00:22:02,103 --> 00:22:03,017 You do? 530 00:22:03,147 --> 00:22:05,889 Yeah, it's up in the tree. 531 00:22:06,020 --> 00:22:07,108 Well, my goodness. 532 00:22:07,238 --> 00:22:08,501 How'd that happen? 533 00:22:08,631 --> 00:22:10,677 Because Mr. Nelson's such a good guy. 534 00:22:10,807 --> 00:22:11,678 What's this? 535 00:22:11,808 --> 00:22:12,896 Oh, we know. 536 00:22:13,027 --> 00:22:14,071 You put it up there for the birds. 537 00:22:14,202 --> 00:22:15,508 What birds? 538 00:22:15,638 --> 00:22:18,293 The ones who've been building the nest in it. 539 00:22:18,424 --> 00:22:19,729 Building a nest in my hat? 540 00:22:19,860 --> 00:22:21,470 Yeah, I've been watching them all morning. 541 00:22:21,601 --> 00:22:23,342 How about that, giving up his best hat 542 00:22:23,472 --> 00:22:25,126 just so the birds can have a nest in it. 543 00:22:25,256 --> 00:22:26,693 No. No, no. 544 00:22:26,823 --> 00:22:28,390 Oh, yes, yes. 545 00:22:28,521 --> 00:22:31,132 Mr. Nelson always did like animals, birds, and small boys. 546 00:22:31,262 --> 00:22:32,351 Well-- 547 00:22:32,481 --> 00:22:33,787 He knew you fellas wouldn't mind. 548 00:22:33,917 --> 00:22:34,875 Of course not. 549 00:22:35,005 --> 00:22:36,485 You're a fine man, Mr. Nelson. 550 00:22:36,616 --> 00:22:38,661 The salt of the Earth. 551 00:22:38,792 --> 00:22:40,489 Three cheers for Mr. Nelson. 552 00:22:40,620 --> 00:22:44,014 No, no, no, fellas. 553 00:22:44,145 --> 00:22:46,626 You're liable to frighten the birds, I mean, 554 00:22:46,756 --> 00:22:48,367 if you do it too loud. 555 00:22:48,497 --> 00:22:49,716 Three cheers for Mr. Nelson. 556 00:22:49,846 --> 00:22:51,065 Hip hip-- Hooray. 557 00:22:51,195 --> 00:22:52,414 - Hip hip- - Hooray. 558 00:22:52,545 --> 00:22:53,415 Hip hip-- 559 00:22:53,546 --> 00:22:54,416 Hooray. 560 00:22:54,547 --> 00:22:55,852 Oh, boys. 561 00:22:55,983 --> 00:22:57,767 That's OK, Mr. Nelson. 562 00:22:57,898 --> 00:22:59,639 The only thing that makes me a little sad 563 00:22:59,769 --> 00:23:02,598 is that I'll never be able to wear the hat again. 564 00:23:02,729 --> 00:23:03,904 Hey, that's right. 565 00:23:04,034 --> 00:23:05,166 Maybe we ought to get you another one. 566 00:23:05,296 --> 00:23:06,733 No, no, no. That won't be necessary. 567 00:23:06,863 --> 00:23:08,561 - You deserve it. - Yeah, come on, you guys. 568 00:23:08,691 --> 00:23:09,562 No, no, no, fellas. 569 00:23:09,692 --> 00:23:10,563 Boys? 570 00:23:10,693 --> 00:23:11,738 Fellas? 571 00:23:17,961 --> 00:23:19,528 - Ozzie? - Yeah? 572 00:23:19,659 --> 00:23:20,703 They're here. 573 00:23:20,834 --> 00:23:22,052 Who's here. 574 00:23:22,183 --> 00:23:23,967 The Tigers, and they're carrying a gift. 575 00:23:24,098 --> 00:23:26,405 I'll be right there, boys. 576 00:23:26,535 --> 00:23:28,581 I was hoping they'd forget about that. 577 00:23:28,711 --> 00:23:29,973 - Hi, fellas. - Hi, Mrs. Nelson-- 578 00:23:30,104 --> 00:23:31,105 Mrs. Nelson. 579 00:23:34,543 --> 00:23:35,675 Well, hi, boys. 580 00:23:35,805 --> 00:23:37,546 Hi, Mr. Nelson. 581 00:23:37,677 --> 00:23:39,679 Yeah, well, the box is kind of flat. 582 00:23:39,809 --> 00:23:41,855 I hope it's not a beret. 583 00:23:41,985 --> 00:23:43,465 We've got a present here. 584 00:23:43,596 --> 00:23:45,075 Yeah, so I see. 585 00:23:45,206 --> 00:23:46,860 Sorry it's not for you, Mr. Nelson. 586 00:23:46,990 --> 00:23:48,427 Oh? 587 00:23:48,557 --> 00:23:50,429 Yeah, they were all out of those kind of hats. 588 00:23:50,559 --> 00:23:51,995 Oh, oh, well. 589 00:23:52,126 --> 00:23:53,562 That's OK, fellas. 590 00:23:53,693 --> 00:23:56,173 I really didn't want you to buy me another present. 591 00:23:56,304 --> 00:23:57,784 This is for Mrs. Nelson. 592 00:23:57,914 --> 00:23:58,741 For me? 593 00:23:58,872 --> 00:23:59,786 Yeah. 594 00:23:59,916 --> 00:24:01,831 Oh, now isn't that nice? 595 00:24:01,962 --> 00:24:04,094 Oh, well, yes, but you boys will use up all the money 596 00:24:04,225 --> 00:24:05,531 in your treasury. Go ahead. 597 00:24:05,661 --> 00:24:07,446 Open it. Yeah, go ahead and open it. 598 00:24:07,576 --> 00:24:09,535 There's nothing in it that'll jump out, is there? 599 00:24:09,665 --> 00:24:10,623 Heck, no. 600 00:24:13,539 --> 00:24:15,758 Oh, that's just beautiful. 601 00:24:15,889 --> 00:24:16,803 It's a sweater. 602 00:24:16,933 --> 00:24:18,457 Yes, I know. 603 00:24:18,587 --> 00:24:19,936 I can wear this anywhere. 604 00:24:25,028 --> 00:24:26,465 Oh, that's lovely, boys. 605 00:24:26,595 --> 00:24:27,683 Thank you so much. 606 00:24:27,814 --> 00:24:29,468 Oh, yes. 607 00:24:29,598 --> 00:24:32,079 Now I think this calls for a big dish of ice cream all around. 608 00:24:32,209 --> 00:24:33,036 How about it, fellas? 609 00:24:33,167 --> 00:24:35,343 Yay! 610 00:24:35,474 --> 00:24:38,433 Oh, yes, it's beautiful. 611 00:24:38,564 --> 00:24:42,263 Oh, yes, oh, she can wear that anywhere. 612 00:24:54,710 --> 00:24:56,407 Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 613 00:24:56,538 --> 00:25:00,020 was brought to you by Bird's Eye Awake, 614 00:25:00,150 --> 00:25:04,633 with more vitamin C for the whole family every morning. 42018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.