Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:08,834
This is an ABC
color presentation.
2
00:00:17,843 --> 00:00:20,672
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:20,803 --> 00:00:22,979
the entire Nelson family.
4
00:00:23,110 --> 00:00:24,067
Here's Ozzie.
5
00:00:26,548 --> 00:00:27,505
Here's Harriet.
6
00:00:29,812 --> 00:00:30,813
Here's David.
7
00:00:33,642 --> 00:00:36,514
here's Rick.
8
00:00:36,645 --> 00:00:40,779
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:47,830 --> 00:00:49,484
- Hi.
- Oh, hi, Wally.
10
00:00:49,614 --> 00:00:50,659
What brings you down here?
11
00:00:50,789 --> 00:00:52,052
Oh, I just
thought I'd stop by.
12
00:00:52,182 --> 00:00:53,009
I got a present for you.
13
00:00:53,140 --> 00:00:54,097
Have one.
14
00:00:54,228 --> 00:00:55,794
Oh, thank--
Wait a minute.
15
00:00:55,925 --> 00:00:57,840
If you've got any notes or a
book report for me to type,
16
00:00:57,970 --> 00:00:59,276
I'm too busy.
17
00:00:59,407 --> 00:01:00,930
Oh, no, for goodness
sake, nothing like that.
18
00:01:01,061 --> 00:01:02,323
Just thought I'd ask.
19
00:01:02,453 --> 00:01:03,846
Oh, would you mind
not taking one of those.
20
00:01:03,976 --> 00:01:05,108
They're my favorites.
Oh.
21
00:01:05,239 --> 00:01:06,153
Well, how about this one?
Oh, sure.
22
00:01:06,283 --> 00:01:07,371
Any place from here over.
23
00:01:07,502 --> 00:01:08,807
Thank you.
24
00:01:08,938 --> 00:01:10,026
Oh, hiya, Rick.
25
00:01:10,157 --> 00:01:11,332
You're just the man
I'm looking for.
26
00:01:11,462 --> 00:01:12,637
- Hi, Wally.
- I got a present for you.
27
00:01:12,768 --> 00:01:14,117
No, thanks, not
while I'm working.
28
00:01:14,248 --> 00:01:15,379
Oh, you don't know
what you're missing.
29
00:01:15,510 --> 00:01:16,989
They're awful nice.
Mm, he's right.
30
00:01:17,120 --> 00:01:19,122
Well, I hope you
won't feel offended
31
00:01:19,253 --> 00:01:21,951
if I view your generosity with
a certain degree of suspicion.
32
00:01:22,082 --> 00:01:23,300
What's that mean?
33
00:01:23,431 --> 00:01:24,562
It means what kind
of free legal advice
34
00:01:24,693 --> 00:01:25,911
are you looking for?
35
00:01:26,042 --> 00:01:27,652
Well, makes you say
a thing like that?
36
00:01:27,783 --> 00:01:29,176
Well, the last time you came
over here with a box of candy
37
00:01:29,306 --> 00:01:31,352
you wanted to sue Ginger
for breach of promise.
38
00:01:31,482 --> 00:01:33,310
And the time before that you
wanted to charge your chemistry
39
00:01:33,441 --> 00:01:34,833
professor with mental cruelty.
40
00:01:34,964 --> 00:01:36,008
No, this is serious.
41
00:01:36,139 --> 00:01:37,706
It's about a traffic ticket.
42
00:01:37,836 --> 00:01:39,316
Well, why don't you just
pay the $10 or whatever it is?
43
00:01:39,447 --> 00:01:41,013
No.
44
00:01:41,144 --> 00:01:42,319
I want some real legal advice,
not just from a law clerk.
45
00:01:42,450 --> 00:01:44,147
- Oh, thanks a lot.
- Where's David?
46
00:01:44,278 --> 00:01:46,018
He's in his office,
but he's busy right now.
47
00:01:46,149 --> 00:01:47,281
Well, that's OK.
48
00:01:47,411 --> 00:01:48,543
This will only take a second.
OK.
49
00:01:48,673 --> 00:01:49,805
I'll tell him you're here.
50
00:01:49,935 --> 00:01:50,893
Oh, wait a second.
51
00:01:51,023 --> 00:01:52,024
Don't forget this.
52
00:01:57,987 --> 00:01:59,902
Hey, what's Wally
want this time?
53
00:02:00,032 --> 00:02:01,730
The usual, free legal advice.
54
00:02:01,860 --> 00:02:03,166
He got a traffic ticket.
55
00:02:03,297 --> 00:02:04,733
Tell him to pay the $10.
56
00:02:04,863 --> 00:02:06,691
I already tried that.
57
00:02:06,822 --> 00:02:08,563
Look, I'm awful busy.
Can't you handle it?
58
00:02:08,693 --> 00:02:09,955
Well, I already
tried that, too.
59
00:02:10,086 --> 00:02:12,001
He wants to see a real lawyer.
60
00:02:12,132 --> 00:02:14,177
Is that the same box of
candy he usually brings in?
61
00:02:14,308 --> 00:02:15,700
I thought we finished that off.
62
00:02:15,831 --> 00:02:17,746
It does look a
little picked over.
63
00:02:17,876 --> 00:02:19,226
Well, tell him
I'll take the case,
64
00:02:19,356 --> 00:02:21,445
but I want a retainer of $100.
65
00:02:21,576 --> 00:02:22,577
$100?
66
00:02:22,707 --> 00:02:24,013
What do you want
to do, kill him?
67
00:02:24,144 --> 00:02:26,363
You could throw him into
a small panic for $0.50.
68
00:02:26,494 --> 00:02:27,364
OK.
69
00:02:27,495 --> 00:02:28,583
Send him in.
70
00:02:31,412 --> 00:02:32,282
OK, come on in.
71
00:02:32,413 --> 00:02:33,849
Oh, thanks.
72
00:02:33,979 --> 00:02:35,111
Hi, Dave.
Hi, Wally.
73
00:02:35,242 --> 00:02:36,417
This will only take a minute.
74
00:02:36,547 --> 00:02:38,027
I mean, I realize
you're busy and all.
75
00:02:38,158 --> 00:02:39,202
Oh, did you have some candy?
76
00:02:39,333 --> 00:02:40,899
Oh, no thanks.
77
00:02:41,030 --> 00:02:42,510
I understand you've got a
little traffic ticket problem.
78
00:02:42,640 --> 00:02:44,251
Oh, that's right.
79
00:02:44,381 --> 00:02:46,470
I hate to sound mercenary,
but this is a business office.
80
00:02:46,601 --> 00:02:49,821
I'm going to have to charge
you a nominal fee of $5.
81
00:02:49,952 --> 00:02:51,214
Oh, $5?
82
00:02:51,345 --> 00:02:52,824
Right.
83
00:02:52,955 --> 00:02:53,695
Oh, well, see you later, Wally.
Now, wait a minute.
84
00:02:53,825 --> 00:02:54,957
It's worth it.
85
00:02:55,087 --> 00:02:55,914
I mean, if you
want a good lawyer,
86
00:02:56,045 --> 00:02:57,133
you have to pay top prices.
87
00:02:57,264 --> 00:02:58,395
Here you are, Dave.
88
00:02:58,526 --> 00:03:00,136
- Are you sure?
- Of course, I'm sure!
89
00:03:00,267 --> 00:03:02,269
When you're the victim of
a miscarriage of justice,
90
00:03:02,399 --> 00:03:04,793
which is exactly what happened
to me, you've got to fight it.
91
00:03:04,923 --> 00:03:06,403
You have no alternative.
OK.
92
00:03:06,534 --> 00:03:07,709
Sit down.
Let's hear about it.
93
00:03:07,839 --> 00:03:08,840
Well, thank you.
94
00:03:12,496 --> 00:03:14,455
Well, here's what happened.
95
00:03:14,585 --> 00:03:15,934
I went through this stop sign.
96
00:03:16,065 --> 00:03:17,153
I admit that.
97
00:03:17,284 --> 00:03:18,763
But it wasn't my fault.
98
00:03:18,894 --> 00:03:20,156
Go ahead.
99
00:03:20,287 --> 00:03:22,245
Well, I couldn't
see the stop sign.
100
00:03:22,376 --> 00:03:23,855
What do you mean
you couldn't see it?
101
00:03:23,986 --> 00:03:25,292
It was there, wasn't it?
102
00:03:25,422 --> 00:03:27,207
Well, yeah, but there
was an ostrich standing
103
00:03:27,337 --> 00:03:29,165
in front of it.
104
00:03:29,296 --> 00:03:31,036
- OK, here you are.
- Oh, wait a minute!
105
00:03:31,167 --> 00:03:32,777
You sound like the cop
that gave me the ticket.
106
00:03:32,908 --> 00:03:34,344
I tell you I
couldn't see the sign
107
00:03:34,475 --> 00:03:36,346
because there was an ostrich
standing in front of it.
108
00:03:36,477 --> 00:03:38,653
At least my own lawyer
ought to believe me.
109
00:03:38,783 --> 00:03:40,350
Well, start from
the beginning, will ya
110
00:03:40,481 --> 00:03:41,525
OK.
111
00:03:41,656 --> 00:03:43,310
I was driving down
Mentone Street,
112
00:03:43,440 --> 00:03:45,703
minding my own business, when
suddenly a big bear loomed up
113
00:03:45,834 --> 00:03:47,183
in front of my car.
114
00:03:47,314 --> 00:03:48,750
I turned the wheel quickly
and just missed him.
115
00:03:48,880 --> 00:03:50,186
A bear?
116
00:03:50,317 --> 00:03:51,231
Well, as it turned
out, it wasn't a bear,
117
00:03:51,361 --> 00:03:52,493
but it certainly
looked like one.
118
00:03:52,623 --> 00:03:54,669
It was a big, shaggy dog.
119
00:03:54,799 --> 00:03:55,887
OK.
120
00:03:56,018 --> 00:03:57,106
You almost ran
into a bear, which
121
00:03:57,237 --> 00:03:58,716
turned out to be a shaggy dog.
122
00:03:58,847 --> 00:04:00,414
Then what happened?
123
00:04:00,544 --> 00:04:01,980
Well, when I reached the
corner of Mentone and Farragut,
124
00:04:02,111 --> 00:04:03,895
there was this ostrich
standing on the corner
125
00:04:04,026 --> 00:04:05,375
with a baby bonnet on its head.
126
00:04:05,506 --> 00:04:07,203
So naturally I kept
right on going.
127
00:04:07,334 --> 00:04:10,075
I mean, I didn't
want to get involved.
128
00:04:10,206 --> 00:04:11,729
Did you explain
this to the officer?
129
00:04:11,860 --> 00:04:12,991
I mean, about the ostrich?
130
00:04:13,122 --> 00:04:14,558
Yeah.
131
00:04:14,689 --> 00:04:16,256
It's lucky you weren't
arrested for drunk driving.
132
00:04:16,386 --> 00:04:19,346
Oh, no, I had no trouble
blowing up the balloon at all.
133
00:04:19,476 --> 00:04:20,608
Weren't there any witnesses?
134
00:04:20,738 --> 00:04:21,696
Just Charlie.
135
00:04:21,826 --> 00:04:22,784
Charlie who?
136
00:04:22,914 --> 00:04:23,785
The shaggy dog.
137
00:04:23,915 --> 00:04:25,874
His name was on his collar.
138
00:04:26,004 --> 00:04:28,703
There's no chance he's
a talking dog, is it?
139
00:04:28,833 --> 00:04:29,704
Come on, Rick.
140
00:04:29,834 --> 00:04:31,140
This is serious!
141
00:04:31,271 --> 00:04:32,924
Well, what do you say, Dave?
What do I do?
142
00:04:33,055 --> 00:04:34,404
Well, my advice, pay the fine.
143
00:04:34,535 --> 00:04:36,145
Here's your $5 back.
Oh, no, you don't.
144
00:04:36,276 --> 00:04:38,843
I want to go to court and fight
this thing through to a finish.
145
00:04:43,979 --> 00:04:45,285
Well, of course
a man is innocent
146
00:04:45,415 --> 00:04:46,982
till he's proved guilty.
147
00:04:47,112 --> 00:04:48,679
Oh, yeah, but he admits he
went through the stop sign.
148
00:04:48,810 --> 00:04:50,986
Well, yeah, but he also
claims that the ostrich
149
00:04:51,116 --> 00:04:54,294
was obstructing his view.
150
00:04:54,424 --> 00:04:56,600
I'll admit it sounds
ridiculous just to say it.
151
00:04:56,731 --> 00:04:58,820
And don't forget that's
something he has to prove.
152
00:04:58,950 --> 00:05:01,301
And apparently he's the
only one who saw it--
153
00:05:01,431 --> 00:05:02,867
he and Charlie.
154
00:05:02,998 --> 00:05:04,216
Who's Charlie?
155
00:05:04,347 --> 00:05:05,435
I'm glad you asked me that.
156
00:05:05,566 --> 00:05:06,654
He's the shaggy dog.
157
00:05:06,784 --> 00:05:07,916
Oh.
158
00:05:08,046 --> 00:05:09,526
I'd forgotten about him.
159
00:05:09,657 --> 00:05:11,746
Do you think he'll
make a good witness?
160
00:05:11,876 --> 00:05:14,662
Well, he might help a
little if we pull on his ears.
161
00:05:14,792 --> 00:05:16,054
Well, tell me this.
162
00:05:16,185 --> 00:05:17,839
Do you believe Wally's story?
163
00:05:17,969 --> 00:05:19,493
Oh, I believe he believes it.
164
00:05:19,623 --> 00:05:21,625
I also believe that nobody
else is going to believe it.
165
00:05:21,756 --> 00:05:23,497
Well, of course, I
don't have to remind you
166
00:05:23,627 --> 00:05:25,455
that he's entitled to
have his case presented
167
00:05:25,586 --> 00:05:27,065
to the best of your ability.
168
00:05:27,196 --> 00:05:28,589
After all, he is your client.
169
00:05:28,719 --> 00:05:30,547
Yeah, all $5 worth.
170
00:05:30,678 --> 00:05:32,114
Oh, by the way, Pop,
I'd appreciate it
171
00:05:32,244 --> 00:05:33,768
if you wouldn't mention
this to anybody.
172
00:05:33,898 --> 00:05:36,161
It's not exactly the kind
of case we specialize in.
173
00:05:40,601 --> 00:05:41,558
Dave.
174
00:05:41,689 --> 00:05:43,517
Oh, hi, Eddie.
175
00:05:43,647 --> 00:05:45,040
This is my father, Eddie Benson.
176
00:05:45,170 --> 00:05:46,911
He works for the law firm
across the hall from us.
177
00:05:47,042 --> 00:05:48,435
Nice to know you.
178
00:05:48,565 --> 00:05:49,566
Hey, I heard about the
big case you're handling.
179
00:05:49,697 --> 00:05:51,133
I just wanted to
congratulate you.
180
00:05:51,263 --> 00:05:53,091
Oh, you mean the Harrison
Construction Company?
181
00:05:53,222 --> 00:05:56,573
Oh, no, I mean the
big ostrich case.
182
00:05:56,704 --> 00:05:57,966
Where'd you hear about that?
183
00:05:58,096 --> 00:05:59,446
Well, I'm not sure
it's ethical to reveal
184
00:05:59,576 --> 00:06:00,838
the source of my information.
185
00:06:00,969 --> 00:06:03,537
But my wife's cousin
has a sorority sister
186
00:06:03,667 --> 00:06:05,756
who has a boyfriend
named Wally Plumstead.
187
00:06:05,887 --> 00:06:07,671
And I believe he mentioned
something about it.
188
00:06:07,802 --> 00:06:09,020
Figures.
189
00:06:09,151 --> 00:06:10,413
Naturally, I was a
little disappointed
190
00:06:10,544 --> 00:06:11,762
we didn't land the case
over at our office.
191
00:06:11,893 --> 00:06:13,198
But those are the breaks.
192
00:06:13,329 --> 00:06:14,852
Well, maybe I can
work something out.
193
00:06:14,983 --> 00:06:17,246
Oh, no, thanks just the same,
but I wouldn't hear of it.
194
00:06:17,377 --> 00:06:18,900
After all, this is an
opportunity every young lawyer
195
00:06:19,030 --> 00:06:20,249
dreams about.
196
00:06:20,380 --> 00:06:21,685
I can only wish you
the best of luck.
197
00:06:21,816 --> 00:06:23,383
Well, thank you
for your kind words.
198
00:06:23,513 --> 00:06:24,993
Well, nice to have
met you, Mr. Nelson.
199
00:06:25,123 --> 00:06:26,777
Thank you.
200
00:06:26,908 --> 00:06:27,691
And I'll be reading about
your case in the papers, Dave.
201
00:06:27,822 --> 00:06:29,214
Oh, I'm sure you will.
202
00:06:29,345 --> 00:06:31,608
And may the first robin of
spring fly up your nose.
203
00:06:35,525 --> 00:06:37,614
It looks like the
word's gotten around.
204
00:06:37,745 --> 00:06:39,094
Yeah, well, we
get the reputation
205
00:06:39,224 --> 00:06:41,401
of being the best
ostrich lawyer in town.
206
00:06:41,531 --> 00:06:42,793
Well, don't knock it.
207
00:06:42,924 --> 00:06:44,795
Think what the monkey
did for Clarence Darrow.
208
00:06:47,581 --> 00:06:49,191
Rick, would you file
this for me, please?
209
00:06:49,321 --> 00:06:51,454
Yeah.
210
00:06:54,022 --> 00:06:55,937
Kelly and Nelson.
211
00:06:56,067 --> 00:06:57,025
Oh, yes, Mr. Delaney.
212
00:06:57,155 --> 00:06:58,635
Just a moment.
Mr. Delaney.
213
00:06:58,766 --> 00:07:00,158
- Jim Delaney?
- Yeah.
214
00:07:00,289 --> 00:07:01,421
Wonder what he wants.
215
00:07:01,551 --> 00:07:03,031
He's on the
Entertainment Committee
216
00:07:03,161 --> 00:07:04,989
for the Bar Association
dinner Friday night, I think.
217
00:07:05,120 --> 00:07:06,687
Who told you that?
218
00:07:06,817 --> 00:07:09,211
It seems to me I
read it in the paper.
219
00:07:09,341 --> 00:07:11,648
I'll take it inside.
220
00:07:11,779 --> 00:07:15,130
Mr. Delaney, he'll
be right with you.
221
00:07:15,260 --> 00:07:16,131
Hi, Jim.
222
00:07:16,261 --> 00:07:18,612
What's on your mind?
223
00:07:18,742 --> 00:07:20,570
Oh, yeah, Rick mentioned that.
224
00:07:20,701 --> 00:07:21,658
A speech?
225
00:07:25,096 --> 00:07:25,967
Thanks anyway, Jim.
226
00:07:26,097 --> 00:07:28,360
I think I'll pass it up.
227
00:07:28,491 --> 00:07:29,579
OK.
228
00:07:29,710 --> 00:07:31,102
Bye.
229
00:07:31,233 --> 00:07:32,974
He wants you to help out
with the entertainment?
230
00:07:33,104 --> 00:07:34,628
He wants me to give a speech.
231
00:07:34,758 --> 00:07:36,020
What about?
232
00:07:36,151 --> 00:07:37,805
About the care and
feeding of ostriches.
233
00:07:37,935 --> 00:07:40,634
Sounds like you're
becoming quite a celebrity.
234
00:07:40,764 --> 00:07:43,114
I'd sure like to buy back
my introduction to Wally.
235
00:07:43,245 --> 00:07:44,289
Yeah, I know what you mean.
236
00:07:44,420 --> 00:07:45,290
Be careful.
237
00:07:45,421 --> 00:07:46,466
He's in a pretty bad mood.
238
00:07:46,596 --> 00:07:47,641
Thanks for the warning.
239
00:07:47,771 --> 00:07:48,642
What's that?
240
00:07:48,772 --> 00:07:49,643
I don't know.
241
00:07:49,773 --> 00:07:50,818
It just arrived.
Go on.
242
00:07:50,948 --> 00:07:51,949
Open it.
243
00:07:56,084 --> 00:07:59,087
"Best of luck from the
United Ostriches of America."
244
00:07:59,217 --> 00:08:01,655
Pretty funny.
245
00:08:01,785 --> 00:08:02,960
Well, maybe not.
246
00:08:03,091 --> 00:08:04,353
I think we'd all
better get back
247
00:08:04,484 --> 00:08:05,876
to work before we die laughing.
248
00:08:06,007 --> 00:08:06,964
Yes, sir.
249
00:08:09,706 --> 00:08:10,664
Yes, sir.
250
00:08:13,623 --> 00:08:15,364
Yes, sir, I'll be
sure and tell him.
251
00:08:15,495 --> 00:08:17,192
Goodbye, Judge.
252
00:08:17,322 --> 00:08:18,454
That was Judge Willoughby.
253
00:08:18,585 --> 00:08:19,455
What did he want?
254
00:08:19,586 --> 00:08:20,848
Oh, nothing.
255
00:08:20,978 --> 00:08:21,979
What do you mean nothing?
256
00:08:22,110 --> 00:08:23,415
You'll be sure and tell me what.
257
00:08:23,546 --> 00:08:25,940
Well, apparently he's
heard about the case.
258
00:08:26,070 --> 00:08:27,115
That figures.
259
00:08:27,245 --> 00:08:28,420
What did he say?
260
00:08:28,551 --> 00:08:30,466
Are you sure you're
ready for this?
261
00:08:30,597 --> 00:08:32,773
Probably not,
but tell me anyway.
262
00:08:32,903 --> 00:08:34,296
He said not to be chicken.
263
00:08:34,426 --> 00:08:36,254
But if this ostrich case
turns out to be a turkey,
264
00:08:36,385 --> 00:08:38,866
you'd better duck, or
your goose will be cooked.
265
00:08:38,996 --> 00:08:40,868
Nothing funnier
than a corny judge.
266
00:08:40,998 --> 00:08:43,218
Careful, this
place may be bugged.
267
00:08:43,348 --> 00:08:46,221
It'd serve them all right
if I took the case and won it.
268
00:08:46,351 --> 00:08:48,092
Without any witnesses
or any evidence?
269
00:08:48,223 --> 00:08:49,180
OK.
270
00:08:49,311 --> 00:08:50,878
I hereby assign that job to you.
271
00:08:51,008 --> 00:08:52,096
What job?
272
00:08:52,227 --> 00:08:53,402
- You're going to find some.
- Me?
273
00:08:53,533 --> 00:08:54,446
That's right.
274
00:08:54,577 --> 00:08:56,187
You better get on it right away.
275
00:08:56,318 --> 00:08:58,494
Well, I'm not even sure I
know what an ostrich looks like.
276
00:08:58,625 --> 00:09:00,061
I have a general idea.
277
00:09:00,191 --> 00:09:01,671
OK.
278
00:09:01,802 --> 00:09:03,543
Let's get back to work,
shall we, on something else?
279
00:09:03,673 --> 00:09:06,633
I don't want to hear another
word about ostriches.
280
00:09:06,763 --> 00:09:08,548
Have you got Henderson
contracts ready yet?
281
00:09:08,678 --> 00:09:09,723
I'll bring them in to you.
282
00:09:09,853 --> 00:09:11,246
- What's that?
- Nothing.
283
00:09:11,376 --> 00:09:12,377
Miss Edwards.
284
00:09:27,610 --> 00:09:29,438
You're treating me
like a hostile witness!
285
00:09:29,569 --> 00:09:30,918
Well, you want to win
the case, don't you?
286
00:09:31,048 --> 00:09:32,484
We're just trying to shake
up your memory a little.
287
00:09:32,615 --> 00:09:34,095
Now, think hard.
288
00:09:34,225 --> 00:09:35,923
You sure nobody else was
around when you got the ticket?
289
00:09:36,053 --> 00:09:37,141
I told you, just Charlie.
290
00:09:37,272 --> 00:09:38,142
Charlie?
291
00:09:38,273 --> 00:09:39,230
That's a dog.
292
00:09:39,361 --> 00:09:40,492
Oh, wait a second.
293
00:09:40,623 --> 00:09:41,929
There was this
good-looking blonde.
294
00:09:42,059 --> 00:09:43,191
Blonde?
What blonde?
295
00:09:43,321 --> 00:09:44,496
- Haven't I told you about her?
- No.
296
00:09:44,627 --> 00:09:46,324
Well--
297
00:09:46,455 --> 00:09:49,023
Well, just a small bite.
298
00:09:49,153 --> 00:09:51,503
Are you sure you're not making
this up just to get the pie?
299
00:09:51,634 --> 00:09:53,244
No, honest!
300
00:09:53,375 --> 00:09:55,507
Well, did you get her name
or a phone number or address?
301
00:09:55,638 --> 00:09:57,771
No, all I know is she was
wearing tight stretch pants
302
00:09:57,901 --> 00:09:59,337
and was getting a
lot of whistles.
303
00:09:59,468 --> 00:10:00,425
Well, who are the guys
that were whistling at her?
304
00:10:00,556 --> 00:10:01,775
Maybe they saw the ostrich.
305
00:10:01,905 --> 00:10:03,515
Well, she was getting
a lot of whistles,
306
00:10:03,646 --> 00:10:05,735
but there was only one guy, me.
307
00:10:05,866 --> 00:10:06,997
Wait a second!
308
00:10:07,128 --> 00:10:08,346
It's pretty obvious
what happened.
309
00:10:08,477 --> 00:10:10,131
This good-looking
blonde was walking by,
310
00:10:10,261 --> 00:10:11,872
and he turned to whistle at her
and ran through the stop sign.
311
00:10:12,002 --> 00:10:14,091
I did not!
That's not the way it happened!
312
00:10:14,222 --> 00:10:15,919
I tell you there was
this ostrich standing
313
00:10:16,050 --> 00:10:17,312
in front of the sign.
314
00:10:17,442 --> 00:10:18,748
He was blocking it,
and I couldn't see it.
315
00:10:18,879 --> 00:10:20,358
That's the truth, the
whole truth, and nothing
316
00:10:20,489 --> 00:10:22,273
but-- the ice cream is
melting, Mrs. Nelson.
317
00:10:26,408 --> 00:10:27,496
OK.
318
00:10:27,627 --> 00:10:28,715
This is scene of
the crime, right?
319
00:10:28,845 --> 00:10:30,020
I tell you there
wasn't any crime.
320
00:10:30,151 --> 00:10:31,413
OK.
321
00:10:31,543 --> 00:10:32,980
The scene of the alleged
traffic violation.
322
00:10:33,110 --> 00:10:34,634
Now, let's hear the story
right from the beginning.
323
00:10:34,764 --> 00:10:36,287
Well, I was coming
down this way.
324
00:10:36,418 --> 00:10:38,115
And the blonde was
over here someplace.
325
00:10:38,246 --> 00:10:40,727
And the ostrich was standing
right here, blocking the sign.
326
00:10:40,857 --> 00:10:43,033
Look, I'm on your side, and
I'm trying to believe you.
327
00:10:43,164 --> 00:10:44,600
But how could an
ostrich block the sign?
328
00:10:44,731 --> 00:10:45,819
It's too high.
329
00:10:45,949 --> 00:10:47,472
Well, they're big
birds, you know.
330
00:10:47,603 --> 00:10:49,126
They've got those long legs
and that great, big body.
331
00:10:49,257 --> 00:10:51,215
Yeah, but the body's not
high enough to cover the sign.
332
00:10:51,346 --> 00:10:52,564
Well, sure it is.
333
00:10:52,695 --> 00:10:54,915
It was standing on
the bench like this.
334
00:10:55,045 --> 00:10:56,090
I suppose it's possible.
335
00:10:59,484 --> 00:11:01,617
Oh, hi, boys.
336
00:11:01,748 --> 00:11:04,664
Say, have you fellas seen an
ostrich in the neighborhood?
337
00:11:10,017 --> 00:11:10,974
I guess they haven't.
338
00:11:20,288 --> 00:11:21,376
Yes?
339
00:11:21,506 --> 00:11:24,248
Oh, pardon me,
but last Thursday
340
00:11:24,379 --> 00:11:27,512
about 3:30 in the
afternoon, did you
341
00:11:27,643 --> 00:11:29,689
happen to notice an
ostrich standing down
342
00:11:29,819 --> 00:11:31,473
by the stop sign at the corner?
Thank you.
343
00:11:31,603 --> 00:11:33,214
I've got all the
magazines I need.
344
00:11:35,564 --> 00:11:36,652
I don't think she saw it.
345
00:11:47,228 --> 00:11:48,882
- Yes?
- Pardon me.
346
00:11:49,012 --> 00:11:51,232
We'd like to ask you a couple
of questions, if you don't mind.
347
00:11:51,362 --> 00:11:52,320
Of course.
348
00:11:52,450 --> 00:11:55,715
Is this one of those surveys?
349
00:11:55,845 --> 00:11:57,281
- Oh, not exactly.
- Oh.
350
00:11:57,412 --> 00:11:58,848
Well, why don't you
come on in anyway.
351
00:11:58,979 --> 00:12:00,371
I was just having
some tea and cookies.
352
00:12:00,502 --> 00:12:01,416
Really?
353
00:12:01,546 --> 00:12:02,678
Oh, thanks just the same.
354
00:12:02,809 --> 00:12:04,114
That's very nice of you.
355
00:12:04,245 --> 00:12:05,768
But we'd just like to
ask you a few questions.
356
00:12:05,899 --> 00:12:07,944
Well, if it's about the
freeway going through here,
357
00:12:08,075 --> 00:12:10,425
I'm definitely opposed to it.
358
00:12:10,555 --> 00:12:12,122
You're not in favor
of it, are you?
359
00:12:12,253 --> 00:12:13,254
Oh, no, ma'am.
360
00:12:13,384 --> 00:12:14,995
That's good.
361
00:12:15,125 --> 00:12:16,997
Do you have a petition or
something you want me to sign?
362
00:12:17,127 --> 00:12:19,173
Well, no, actually,
I don't know too much
363
00:12:19,303 --> 00:12:20,957
about the freeway situation.
364
00:12:21,088 --> 00:12:23,699
Well, they're trying to have
the whole area rezoned and run
365
00:12:23,830 --> 00:12:26,746
the freeway right across
Park Street, which would just
366
00:12:26,876 --> 00:12:28,573
destroy the entire neighborhood.
367
00:12:28,704 --> 00:12:30,010
Well, yes, I can see that.
368
00:12:30,140 --> 00:12:31,707
It was bad enough when
they put up all those
369
00:12:31,838 --> 00:12:34,405
dreadful-looking apartment
houses on Poplar Street.
370
00:12:34,536 --> 00:12:37,495
And then they built the
airport right out here.
371
00:12:37,626 --> 00:12:40,368
Sometimes it sounds like
those jets are coming right
372
00:12:40,498 --> 00:12:42,326
through the roof.
373
00:12:42,457 --> 00:12:43,937
Oh, I'm sorry.
374
00:12:44,067 --> 00:12:46,156
You said you had a petition
you wanted me to sign?
375
00:12:46,287 --> 00:12:49,856
No, I just wanted to ask you
a question about an ostrich.
376
00:12:50,987 --> 00:12:51,858
Oh.
377
00:12:51,988 --> 00:12:53,076
Forgive me for laughing.
378
00:12:53,207 --> 00:12:55,252
My hearing isn't
what it used to be.
379
00:12:55,383 --> 00:12:57,428
It sounded as if you
said you wanted to ask
380
00:12:57,559 --> 00:13:00,736
me a question about an ostrich.
381
00:13:00,867 --> 00:13:03,347
Well, I know it sounds silly,
but that's what I did say.
382
00:13:03,478 --> 00:13:04,348
You did?
383
00:13:04,479 --> 00:13:05,610
Yes.
384
00:13:05,741 --> 00:13:06,960
You see, I represent
this law firm.
385
00:13:07,090 --> 00:13:09,223
And one of our clients
claims he saw an ostrich
386
00:13:09,353 --> 00:13:12,182
on the corner of Mentone
and Farragut the other day.
387
00:13:12,313 --> 00:13:14,141
You're putting me on.
388
00:13:14,271 --> 00:13:15,751
No.
389
00:13:15,882 --> 00:13:17,318
He was standing on the
bench over by the stop sign.
390
00:13:17,448 --> 00:13:18,493
You didn't happen to see him?
391
00:13:18,623 --> 00:13:20,800
No, I'm afraid I didn't.
392
00:13:20,930 --> 00:13:22,932
That reminds me,
did you ever hear
393
00:13:23,063 --> 00:13:25,152
the story about the old
lady who saw the elephant
394
00:13:25,282 --> 00:13:27,415
in the cabbage patch?
395
00:13:27,545 --> 00:13:29,199
I don't think so, no.
396
00:13:29,330 --> 00:13:31,854
Well, there was this old lady,
and she lived in the country.
397
00:13:31,985 --> 00:13:34,204
And she had a cabbage
patch in the backyard.
398
00:13:35,902 --> 00:13:37,120
Oh, pardon me.
399
00:13:37,251 --> 00:13:38,905
There goes my phone.
Now, don't go away.
400
00:13:39,035 --> 00:13:40,036
I'll be right back.
401
00:13:49,785 --> 00:13:51,004
Pardon me.
402
00:13:51,134 --> 00:13:52,788
I know this sounds
like a silly question,
403
00:13:52,919 --> 00:13:55,660
but you didn't happen to see an
ostrich around here, did you?
404
00:13:55,791 --> 00:13:56,705
An ostrich?
405
00:13:56,836 --> 00:13:58,489
Yes, sir, a large ostrich.
406
00:13:58,620 --> 00:14:01,536
It was a couple of days ago, and
he was over by the stop sign.
407
00:14:01,666 --> 00:14:03,190
This was in the daytime?
408
00:14:03,320 --> 00:14:05,061
That's right, last Thursday
afternoon to be exact.
409
00:14:05,192 --> 00:14:06,802
No, I'm afraid not.
410
00:14:06,933 --> 00:14:09,326
I make it a point not to do any
drinking during the daytime.
411
00:14:09,457 --> 00:14:10,675
Everyone's talking about that.
412
00:14:10,806 --> 00:14:12,460
I remember one
night I saw rhinoceros
413
00:14:12,590 --> 00:14:13,635
running down the street here.
414
00:14:13,765 --> 00:14:14,897
But that was New Year's Eve.
415
00:14:15,028 --> 00:14:16,290
You know something?
416
00:14:16,420 --> 00:14:17,769
My wife doesn't believe
that till this day.
417
00:14:17,900 --> 00:14:19,641
But I swear I saw it
just as plain as the nose
418
00:14:19,771 --> 00:14:24,385
on your face, a rhinoceros, a
large, full-grown rhinoceros.
419
00:14:24,515 --> 00:14:25,516
- Thank you.
- OK.
420
00:14:25,647 --> 00:14:26,648
Any time.
421
00:14:40,357 --> 00:14:41,924
This isn't an ostrich.
It's you.
422
00:14:42,055 --> 00:14:43,665
Yeah, but that's where
the ostrich was standing.
423
00:14:43,795 --> 00:14:45,014
And it shows that it's possible.
424
00:14:45,145 --> 00:14:47,016
You'll notice that I'm
obscuring the sign.
425
00:14:47,147 --> 00:14:49,236
Yeah, but it also
shows my client standing
426
00:14:49,366 --> 00:14:51,020
on a bench making
like an ostrich.
427
00:14:51,151 --> 00:14:52,674
I guess it wouldn't
be such a good idea
428
00:14:52,804 --> 00:14:54,458
to show this in court.
429
00:14:54,589 --> 00:14:55,807
What happened to that blonde
you were supposed to have seen?
430
00:14:55,938 --> 00:14:56,983
Well, I couldn't find her.
431
00:14:57,113 --> 00:14:58,375
Nobody saw her either.
432
00:14:58,506 --> 00:14:59,376
Well, this is great.
433
00:14:59,507 --> 00:15:00,987
We got a beautiful case.
434
00:15:01,117 --> 00:15:03,337
We got a dog that can't
talk, a blonde we can't find,
435
00:15:03,467 --> 00:15:05,339
and an ostrich
nobody else has seen.
436
00:15:05,469 --> 00:15:07,080
Well, what's your
next move, counselor?
437
00:15:07,210 --> 00:15:08,951
I don't know, but it
better be a good one.
438
00:15:09,082 --> 00:15:10,344
Practically every
lawyer in the building
439
00:15:10,474 --> 00:15:11,998
will be there to
see the performance.
440
00:15:12,128 --> 00:15:13,651
Well, I'm sorry to put you
to all this trouble, Dave.
441
00:15:13,782 --> 00:15:15,784
But I really did see an ostrich.
Believe me.
442
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
I'm telling you the truth.
443
00:15:17,046 --> 00:15:17,917
I believe you.
444
00:15:18,047 --> 00:15:18,961
Gone this far.
445
00:15:19,092 --> 00:15:20,223
I might as well see it through.
446
00:15:20,354 --> 00:15:21,703
Well, I sure appreciate it.
447
00:15:21,833 --> 00:15:23,183
That's OK.
448
00:15:23,313 --> 00:15:24,662
I'll probably be the
first attorney in history
449
00:15:24,793 --> 00:15:27,100
to throw himself on
the mercy of the court.
450
00:15:27,230 --> 00:15:28,101
So long, Dave.
451
00:15:28,231 --> 00:15:29,189
See you later.
452
00:15:32,583 --> 00:15:34,977
There's nothing in the paper
here about Dave going to court.
453
00:15:35,108 --> 00:15:36,196
When is that, anyway?
454
00:15:36,326 --> 00:15:37,588
This afternoon.
455
00:15:37,719 --> 00:15:39,068
Oh, it'll probably
be in tomorrow's paper.
456
00:15:39,199 --> 00:15:41,549
Yeah, in the funny session.
457
00:15:41,679 --> 00:15:42,985
Poor Dave.
458
00:15:43,116 --> 00:15:45,074
I wish we could do
something to help him.
459
00:15:45,205 --> 00:15:46,162
Yeah.
460
00:15:54,388 --> 00:15:57,043
Hey, Tickle Feather.
461
00:15:57,173 --> 00:15:58,870
Tickle Feather?
What are you talking about?
462
00:15:59,001 --> 00:16:00,176
Well, she's an exotic dancer.
463
00:16:00,307 --> 00:16:02,004
She's appearing at the Bijou.
464
00:16:02,135 --> 00:16:04,615
Well, good for her, but what's
that got to do with anything?
465
00:16:04,746 --> 00:16:05,921
Well, she's a blonde.
466
00:16:06,052 --> 00:16:07,357
Oh, well, that
makes a difference.
467
00:16:07,488 --> 00:16:08,793
No, no.
468
00:16:08,924 --> 00:16:10,578
Who do you think works
in the act with her?
469
00:16:10,708 --> 00:16:11,579
I don't know.
470
00:16:11,709 --> 00:16:12,580
Who?
471
00:16:12,710 --> 00:16:14,582
Fifi La Plume.
472
00:16:14,712 --> 00:16:15,975
Fifi La Plume?
473
00:16:16,105 --> 00:16:17,889
Are you ready for this?
474
00:16:18,020 --> 00:16:20,414
Fifi La Plume is an ostrich!
475
00:16:20,544 --> 00:16:21,458
OK.
476
00:16:21,589 --> 00:16:22,546
She's an ostrich.
477
00:16:22,677 --> 00:16:23,939
No, no, don't you see?
478
00:16:24,070 --> 00:16:26,420
Wally said he saw a
blonde with an ostrich.
479
00:16:26,550 --> 00:16:28,726
Now, how many blondes do
you know with ostriches?
480
00:16:28,857 --> 00:16:29,727
None.
481
00:16:29,858 --> 00:16:30,772
How many do you know?
482
00:16:30,902 --> 00:16:32,078
Well, that's not the point.
483
00:16:32,208 --> 00:16:33,949
This is just what
David's looking for.
484
00:16:41,130 --> 00:16:42,001
Who are you calling?
485
00:16:42,131 --> 00:16:43,524
The Bijou Theater.
486
00:16:43,654 --> 00:16:44,916
How come the number?
487
00:16:45,047 --> 00:16:46,744
Well, it's right
in the paper there.
488
00:16:46,875 --> 00:16:47,876
Just thought I'd ask.
489
00:16:51,575 --> 00:16:52,794
Oh, hello.
490
00:16:52,924 --> 00:16:55,014
I'd like to reach
Miss Tickle Feather.
491
00:16:55,144 --> 00:16:59,105
Is it convenient for her
to come to the phone?
492
00:16:59,235 --> 00:17:01,498
Oh, well, you don't have
her home number, do you?
493
00:17:01,629 --> 00:17:02,673
This is perfectly legitimate.
494
00:17:02,804 --> 00:17:05,676
My wife is right here.
495
00:17:05,807 --> 00:17:06,808
Oh.
496
00:17:06,938 --> 00:17:10,420
Well, OK.
497
00:17:10,551 --> 00:17:11,595
What'd they say?
498
00:17:11,726 --> 00:17:12,988
Well, there's no
way to reach her
499
00:17:13,119 --> 00:17:14,468
until she gets to the theater.
500
00:17:14,598 --> 00:17:16,252
What time is that?
501
00:17:16,383 --> 00:17:17,906
1 o'clock for the matinee.
502
00:17:18,037 --> 00:17:19,647
What time do the
boys go to court?
503
00:17:19,777 --> 00:17:21,214
1:30.
504
00:17:21,344 --> 00:17:22,650
Doesn't give me much time.
505
00:17:22,780 --> 00:17:24,086
What do you mean?
506
00:17:24,217 --> 00:17:26,697
Well, I've got to get
down to the theater.
507
00:17:26,828 --> 00:17:28,351
I'll catch her in
her dressing room.
508
00:17:28,482 --> 00:17:29,700
Not without me you won't.
509
00:17:29,831 --> 00:17:30,832
Oh.
510
00:17:39,754 --> 00:17:41,147
It's the first
door to the right.
511
00:17:41,277 --> 00:17:42,148
- Thank you.
- Thank you.
512
00:17:42,278 --> 00:17:43,236
You're welcome.
513
00:17:46,282 --> 00:17:47,327
Gee, I don't know.
514
00:17:47,457 --> 00:17:48,763
Do you think this
is a good idea?
515
00:17:48,893 --> 00:17:50,895
Don't ask me.
I just came along to chaperone.
516
00:17:53,594 --> 00:17:55,335
Well.
517
00:17:55,465 --> 00:17:56,423
Come in.
518
00:18:00,383 --> 00:18:01,254
Hi!
519
00:18:01,384 --> 00:18:02,342
Hi.
520
00:18:05,954 --> 00:18:07,738
Miss Tickle Feather?
521
00:18:07,869 --> 00:18:08,783
That's right.
522
00:18:08,913 --> 00:18:09,958
Well, my name is Nelson.
523
00:18:10,089 --> 00:18:11,046
And this is my wife.
524
00:18:11,177 --> 00:18:12,439
- How do you do?
- Hi.
525
00:18:12,569 --> 00:18:13,527
Would you like to sit down?
526
00:18:13,657 --> 00:18:16,051
Oh, no thanks.
527
00:18:16,182 --> 00:18:19,663
We'd like to ask you a few
questions, if you had time.
528
00:18:19,794 --> 00:18:20,882
May I see your badge?
529
00:18:21,012 --> 00:18:24,103
Oh, no, we're not the police.
530
00:18:24,233 --> 00:18:25,843
We're not the fuzz or
anything like that.
531
00:18:25,974 --> 00:18:27,497
We're just trying
to help a friend who
532
00:18:27,628 --> 00:18:28,498
got a traffic ticket.
533
00:18:28,629 --> 00:18:29,543
A friend?
534
00:18:29,673 --> 00:18:31,110
Somebody I know?
535
00:18:31,240 --> 00:18:32,850
No, I don't think so.
536
00:18:32,981 --> 00:18:34,939
You see, my son is a lawyer.
537
00:18:35,070 --> 00:18:36,637
And this young
man is his client.
538
00:18:36,767 --> 00:18:38,769
And he was driving
down Mentone Street,
539
00:18:38,900 --> 00:18:42,164
and he went through a stop
sign on Mentone and Farragut.
540
00:18:42,295 --> 00:18:45,515
And he claims the sign was
obscured by an ostrich.
541
00:18:45,646 --> 00:18:47,430
Wait a second,
was that last week?
542
00:18:47,561 --> 00:18:49,040
Yeah, Thursday, I believe.
543
00:18:49,171 --> 00:18:50,607
Do you remember it?
544
00:18:50,738 --> 00:18:52,261
Yeah, that must be the
same guy who honked the horn
545
00:18:52,392 --> 00:18:53,393
and whistled at me.
546
00:18:53,523 --> 00:18:56,526
He scared my poor Fifi to death.
547
00:18:56,657 --> 00:18:58,093
Oh, that sounds like Wally.
548
00:18:58,224 --> 00:19:00,487
He made poor Fifi so
nervous that she laid an egg
549
00:19:00,617 --> 00:19:01,705
at the next performance.
550
00:19:01,836 --> 00:19:03,054
And I mean a real egg.
551
00:19:03,185 --> 00:19:04,926
Oh.
552
00:19:05,056 --> 00:19:06,971
Gee, well, I'm awfully sorry.
553
00:19:07,102 --> 00:19:09,365
We'd really appreciate
it if you could help us.
554
00:19:09,496 --> 00:19:11,193
Well, what would
you like me to do?
555
00:19:11,324 --> 00:19:13,195
Well, see, you're
the only one who
556
00:19:13,326 --> 00:19:16,111
can prove that an ostrich was
really hiding the stop sign.
557
00:19:16,242 --> 00:19:18,157
And we were wondering if
you could appear in court
558
00:19:18,287 --> 00:19:19,245
and testify.
559
00:19:19,375 --> 00:19:20,246
In court?
560
00:19:20,376 --> 00:19:22,770
Well, just as a witness.
561
00:19:22,900 --> 00:19:23,814
Well, I don't know.
562
00:19:23,945 --> 00:19:24,989
I always get so nervous.
563
00:19:25,120 --> 00:19:26,469
You know, you're
sitting up there
564
00:19:26,600 --> 00:19:28,123
with all those people
staring at you,
565
00:19:28,254 --> 00:19:31,039
and you got all your clothes on.
566
00:19:31,170 --> 00:19:34,651
Oh, no, no, see, it
isn't that kind of a court.
567
00:19:34,782 --> 00:19:36,044
It's just a traffic court.
568
00:19:36,175 --> 00:19:37,524
I'm sure it'll be very simple.
569
00:19:37,654 --> 00:19:39,787
And there might be some
good publicity in it.
570
00:19:39,917 --> 00:19:41,441
Hey, that's right.
571
00:19:41,571 --> 00:19:43,399
You know, helping a college
man prove his innocence.
572
00:19:43,530 --> 00:19:44,835
Hey, I like that!
573
00:19:44,966 --> 00:19:46,489
Do you think I'll get
my picture in the paper?
574
00:19:46,620 --> 00:19:48,230
Will there be any
photographers there?
575
00:19:48,361 --> 00:19:50,580
Well, sure, there are always
reporters and photographers
576
00:19:50,711 --> 00:19:52,016
around the courtroom.
577
00:19:52,147 --> 00:19:53,757
Only thing, though,
I'm on in 45 minutes.
578
00:19:53,888 --> 00:19:55,281
Well, you can make
it if you hurry.
579
00:19:55,411 --> 00:19:57,239
It's just a few
blocks from here.
580
00:19:57,370 --> 00:19:58,588
OK, I'll be right with you.
581
00:20:05,204 --> 00:20:06,596
An ostrich?
582
00:20:06,727 --> 00:20:08,424
Yes, sir.
583
00:20:08,555 --> 00:20:11,035
I know this sounds like a rather
unusual set of circumstances.
584
00:20:11,166 --> 00:20:12,211
It certainly does.
585
00:20:12,341 --> 00:20:14,778
Did anybody else
see this ostrich?
586
00:20:14,909 --> 00:20:15,910
Just Charlie.
587
00:20:16,040 --> 00:20:17,390
Now, now, just a minute.
588
00:20:17,520 --> 00:20:18,956
Who's Charlie?
589
00:20:19,087 --> 00:20:20,219
Is he in the court?
590
00:20:20,349 --> 00:20:21,220
Oh, no, sir.
591
00:20:21,350 --> 00:20:23,178
He's a dog.
592
00:20:23,309 --> 00:20:25,746
Now, let me get this straight.
593
00:20:25,876 --> 00:20:27,965
There was a dog and an ostrich.
594
00:20:28,096 --> 00:20:29,750
Yes, sir.
595
00:20:29,880 --> 00:20:32,448
But the fact that the dog was
there is obviously irrelevant.
596
00:20:32,579 --> 00:20:34,885
Unfortunately, my client
doesn't have any corroborating
597
00:20:35,016 --> 00:20:36,452
witnesses.
598
00:20:36,583 --> 00:20:38,628
But we submit that he's
a man of great integrity.
599
00:20:38,759 --> 00:20:40,804
Personally, I believe
he's telling the truth.
600
00:20:40,935 --> 00:20:43,067
I've known him for many years.
601
00:20:43,198 --> 00:20:45,635
Well, I appreciate your
confidence in your client.
602
00:20:45,766 --> 00:20:49,117
But you must admit it's a pretty
crazy story he's telling here.
603
00:20:49,248 --> 00:20:52,512
Did you ever see an ostrich
roaming around the streets?
604
00:20:52,642 --> 00:20:55,079
Well, no, sir,
but it is possible.
605
00:20:55,210 --> 00:20:56,385
Your Honor, please.
606
00:20:56,516 --> 00:20:59,562
I think we have a
hostile witness.
607
00:20:59,693 --> 00:21:00,911
That's her and the ostrich!
608
00:21:07,657 --> 00:21:09,093
Case dismissed.
609
00:21:21,976 --> 00:21:23,107
Frat man?
610
00:21:23,238 --> 00:21:24,544
Well,
that's pretty close.
611
00:21:24,674 --> 00:21:26,067
They're just not
very good at spelling.
612
00:21:26,197 --> 00:21:27,895
Well, anyway,
I want to thank you, Dave.
613
00:21:28,025 --> 00:21:29,157
You're a good lawyer.
614
00:21:29,288 --> 00:21:30,550
I really didn't think
you could do it.
615
00:21:30,680 --> 00:21:31,725
Well, I didn't think
I could do it either.
616
00:21:31,855 --> 00:21:33,161
You can thank my
mother and father.
617
00:21:33,292 --> 00:21:34,815
Well, actually, you
can thank old Dad here.
618
00:21:34,945 --> 00:21:37,296
He's the one who reads
the burlesque ads.
619
00:21:37,426 --> 00:21:38,732
I'm not sure
just how much this
620
00:21:38,862 --> 00:21:40,951
is going to add to your
legal prestige, Dave.
621
00:21:41,082 --> 00:21:43,389
It is a little
bizarre, shall we say,
622
00:21:43,519 --> 00:21:45,521
to win a case by
having an exotic dancer
623
00:21:45,652 --> 00:21:49,656
and her bird come parading down
the aisle of the courtroom.
624
00:21:49,786 --> 00:21:51,440
You're just too
conservative, Pop.
625
00:21:51,571 --> 00:21:53,747
I'll bet you this case wins us
a whole bunch of new clients.
626
00:21:53,877 --> 00:21:56,489
Dave, I'm afraid he's right.
627
00:21:56,619 --> 00:21:58,534
- What do you mean afraid?
- Just take a look outside.
628
00:21:58,665 --> 00:22:00,928
There's a whole flock of them
waiting for you right now.
629
00:22:08,239 --> 00:22:11,373
Oh, boy.
630
00:22:39,923 --> 00:22:44,188
Your kind of
lovin' is my kind of love.
631
00:22:44,319 --> 00:22:48,367
And my kind of lovin'
is your kind of love.
632
00:22:48,497 --> 00:22:53,284
And your kisses,
they're so thrillin'.
633
00:22:53,415 --> 00:22:56,375
And when you hold me,
you know I'm willing.
634
00:22:56,505 --> 00:22:57,332
'
635
00:22:57,463 --> 00:22:59,247
Give your love to me now.
636
00:22:59,378 --> 00:23:05,514
I don't have to tell
you what's on my mind.
637
00:23:05,645 --> 00:23:07,995
Bud-duh-duh-buh.
638
00:23:08,125 --> 00:23:12,260
'Cause, baby, you know
we're two of a kind.
639
00:23:12,391 --> 00:23:15,916
Bud-duh-duh-buh.
640
00:23:16,046 --> 00:23:20,181
You've got something I
want, and I want it so bad.
641
00:23:20,311 --> 00:23:21,487
Bud-duh-duh-buh.
642
00:23:24,141 --> 00:23:26,361
Come on, come on.
643
00:23:26,492 --> 00:23:28,668
Give me all the lovin' you have.
644
00:23:28,798 --> 00:23:29,886
- Yeah.
- Yeah.
645
00:23:30,017 --> 00:23:31,584
Yeah.
646
00:23:31,714 --> 00:23:32,976
- Yeah.
- Yeah.
647
00:23:33,107 --> 00:23:36,197
Your kind of lovin'
is my kind of love,
648
00:23:36,327 --> 00:23:40,593
and my kind of lovin'
is your kind of love.
649
00:23:40,723 --> 00:23:45,424
And your kisses,
they're so thrillin'.
650
00:23:45,554 --> 00:23:49,210
And when you hold me,
you know I'm willin'.
651
00:23:49,340 --> 00:23:51,299
Give your love to me now.
652
00:23:51,430 --> 00:23:56,391
Girl, it's time that
you stop shying away.
653
00:23:56,522 --> 00:23:58,393
Bud-duh-duh-buh.
654
00:23:58,524 --> 00:24:00,047
Yeah.
655
00:24:00,177 --> 00:24:04,312
Stop listenin' to what
the others all say.
656
00:24:04,443 --> 00:24:05,313
Bud-duh-duh-buh.
657
00:24:05,444 --> 00:24:06,314
Yeah.
658
00:24:06,445 --> 00:24:08,708
Doo-doo.
659
00:24:08,838 --> 00:24:10,100
Girl, you're out of sight.
660
00:24:10,231 --> 00:24:12,886
Girl, you're out of sight.
661
00:24:13,016 --> 00:24:15,062
We'll do it up right.
662
00:24:15,192 --> 00:24:17,107
We'll do it up right.
663
00:24:17,238 --> 00:24:19,240
Let me hold you tight.
664
00:24:19,370 --> 00:24:21,285
Let me hold tight.
665
00:24:21,416 --> 00:24:22,983
Oh, tonight's the night.
666
00:24:23,113 --> 00:24:23,984
Yeah.
667
00:24:24,114 --> 00:24:25,028
- Yeah.
- Yeah.
668
00:24:25,159 --> 00:24:26,073
- Yeah.
- Yeah.
669
00:24:26,203 --> 00:24:27,509
Yeah.
670
00:24:27,640 --> 00:24:30,947
You're kind of lovin'
is my kind of love.
671
00:24:31,078 --> 00:24:35,169
And my kind of lovin'
It's is kind of love.
672
00:24:35,299 --> 00:24:42,002
And, oh, I need you lovin',
baby, uh-huh, so bad.
47585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.