Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:08,356
This is an ABC
color presentation.
2
00:00:17,626 --> 00:00:20,411
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:20,542 --> 00:00:22,674
the entire Nelson family.
4
00:00:22,805 --> 00:00:23,806
Here's Ozzie.
5
00:00:26,243 --> 00:00:27,201
Here's Harriet.
6
00:00:29,725 --> 00:00:30,726
Here's David.
7
00:00:33,337 --> 00:00:35,948
Here's Rick.
8
00:00:36,079 --> 00:00:38,255
Also starring in
tonight's episode.
9
00:00:38,386 --> 00:00:39,343
Here's June.
10
00:00:44,522 --> 00:00:45,349
Good morning.
11
00:00:45,480 --> 00:00:46,481
Hi.
12
00:00:50,398 --> 00:00:51,964
Oh, careful.
Those muffins are hot.
13
00:00:52,095 --> 00:00:53,270
They just came out of the oven.
14
00:00:53,401 --> 00:00:54,880
Oh, yeah.
15
00:00:55,011 --> 00:00:56,056
You look very nice.
16
00:00:56,186 --> 00:00:57,448
You're all dressed
up this morning.
17
00:00:57,579 --> 00:00:59,233
Thank you.
18
00:00:59,363 --> 00:01:01,017
I think a wife ought to make
a special effort to look nice
19
00:01:01,148 --> 00:01:02,497
at the breakfast table.
20
00:01:02,627 --> 00:01:04,107
Makes for a happier
marriage, don't you think?
21
00:01:04,238 --> 00:01:05,630
I sure do.
22
00:01:05,761 --> 00:01:07,502
Besides, I'm driving
you to work this morning.
23
00:01:07,632 --> 00:01:09,330
I need the car.
24
00:01:09,460 --> 00:01:11,114
I figured there must
be some good reason.
25
00:01:11,245 --> 00:01:12,507
You mean I don't
always looking
26
00:01:12,637 --> 00:01:13,682
real nice in the morning?
27
00:01:13,812 --> 00:01:15,205
Oh, yeah, sure.
28
00:01:15,336 --> 00:01:17,729
I meant the muffins,
they're great.
29
00:01:17,860 --> 00:01:20,558
Well, they're not
really that good.
30
00:01:20,689 --> 00:01:22,082
Oh, don't be so modest.
31
00:01:22,212 --> 00:01:24,432
Believe me, nobody makes
homemade muffins like you.
32
00:01:24,562 --> 00:01:28,305
And these are just about
the best you've ever made.
33
00:01:28,436 --> 00:01:30,046
They are the best.
34
00:01:30,177 --> 00:01:31,961
I bought those at the market.
35
00:01:32,092 --> 00:01:32,962
Really?
36
00:01:33,093 --> 00:01:34,398
Yes, really.
37
00:01:34,529 --> 00:01:36,400
Well, they must have
stolen your recipe then.
38
00:01:36,531 --> 00:01:39,011
If you want to sue them,
I'll be your lawyer.
39
00:01:39,142 --> 00:01:40,796
Never mind.
40
00:01:40,926 --> 00:01:43,320
I thought you liked my muffins,
I mean, the ones I really make.
41
00:01:43,451 --> 00:01:44,800
Well, I do.
42
00:01:44,930 --> 00:01:46,410
You just like muffins.
43
00:01:46,541 --> 00:01:48,978
You can't tell mine from
the ones I buy at the store.
44
00:01:49,109 --> 00:01:52,286
Oh, wait a second.
45
00:01:52,416 --> 00:01:56,899
No, these are definitely not
as good as the ones you make.
46
00:01:57,029 --> 00:01:58,770
It was the butter
that had me fooled.
47
00:01:58,901 --> 00:02:01,121
And don't tell me you bought
this butter at the store.
48
00:02:01,251 --> 00:02:02,165
I didn't?
49
00:02:02,296 --> 00:02:03,471
No, you didn't.
50
00:02:03,601 --> 00:02:05,734
You can't fool me,
you sly little minx.
51
00:02:05,864 --> 00:02:07,649
- I can't?
- No, you can't.
52
00:02:07,779 --> 00:02:09,172
You got up at 4
o'clock this morning
53
00:02:09,303 --> 00:02:11,043
and went out to the barn
and milked old Nelly.
54
00:02:11,174 --> 00:02:12,044
Who?
55
00:02:12,175 --> 00:02:13,568
Old Nelly, our cow.
56
00:02:13,698 --> 00:02:15,918
And with your own little
hands and arms and muscles
57
00:02:16,048 --> 00:02:19,313
you churned and churned and
made this delicious butter
58
00:02:19,443 --> 00:02:22,142
and then even put this little
paper on it just to fool me.
59
00:02:22,272 --> 00:02:24,405
Oh, you're just too smart.
60
00:02:24,535 --> 00:02:27,364
Well, what are you gonna do?
61
00:02:27,495 --> 00:02:29,236
You really don't
like these muffins?
62
00:02:29,366 --> 00:02:30,976
I hate 'em.
63
00:02:31,107 --> 00:02:35,416
Now give me another one and
I'll put a lot of butter on it.
64
00:02:57,002 --> 00:02:58,265
Hi, can I help you?
65
00:02:58,395 --> 00:02:59,875
I'm afraid so.
66
00:03:00,005 --> 00:03:01,485
I've got a flat and I just
don't know the first thing
67
00:03:01,616 --> 00:03:03,270
about fixing it.
68
00:03:03,400 --> 00:03:05,185
I thought maybe you could call
the fire department or the Red
69
00:03:05,315 --> 00:03:06,969
Cross or whoever it is you call.
70
00:03:07,099 --> 00:03:07,970
That's OK.
71
00:03:08,100 --> 00:03:09,232
I can change it for you.
72
00:03:09,363 --> 00:03:10,886
Oh, I couldn't
let you do that.
73
00:03:11,016 --> 00:03:12,279
You'll get your
clothes all dirty.
74
00:03:12,409 --> 00:03:13,497
Oh, don't worry about that.
75
00:03:13,628 --> 00:03:14,759
I'll be careful.
76
00:03:14,890 --> 00:03:16,326
Well, I'd certainly
appreciate it.
77
00:03:16,457 --> 00:03:18,546
I was afraid I was going
to be late for work.
78
00:03:18,676 --> 00:03:20,025
Hi.
79
00:03:20,156 --> 00:03:21,288
Oh, hi.
80
00:03:21,418 --> 00:03:22,854
You're Monica
Londonberry, aren't you?
81
00:03:22,985 --> 00:03:23,986
Well, yes, I am.
82
00:03:24,116 --> 00:03:25,161
I thought so.
83
00:03:25,292 --> 00:03:26,641
I never miss your
television show.
84
00:03:26,771 --> 00:03:27,859
I'm one of your biggest fans.
85
00:03:27,990 --> 00:03:28,904
Well, thank you.
86
00:03:29,034 --> 00:03:30,340
That's always nice to hear.
87
00:03:30,471 --> 00:03:33,430
Oh, Dave, this is
Monica Londonberry.
88
00:03:33,561 --> 00:03:34,866
Oh.
89
00:03:34,997 --> 00:03:37,695
Well, I guess he's not
one of my biggest fans.
90
00:03:37,826 --> 00:03:39,393
She has a morning
television show.
91
00:03:39,523 --> 00:03:41,308
Oh, yes, it seems to
me I've heard about it.
92
00:03:41,438 --> 00:03:43,005
It's one of those
conversation shows.
93
00:03:43,135 --> 00:03:46,313
I give advice to housewives
and discuss domestic problems.
94
00:03:46,443 --> 00:03:48,445
Sometimes we get a
little controversial.
95
00:03:48,576 --> 00:03:49,881
Oh, sure.
96
00:03:50,012 --> 00:03:51,448
I've heard June speak about it.
Oh, that's me.
97
00:03:51,579 --> 00:03:52,449
I'm June Nelson.
98
00:03:52,580 --> 00:03:53,711
And this is my husband Dave.
99
00:03:53,842 --> 00:03:55,060
Well, it's nice to know you.
100
00:03:55,191 --> 00:03:57,976
Nice to know you.
101
00:03:58,107 --> 00:04:00,631
I just can't tell you
how much I enjoy your show.
102
00:04:00,762 --> 00:04:02,154
Thank you.
103
00:04:02,285 --> 00:04:05,897
June Nelson, didn't you
send me a letter once?
104
00:04:06,028 --> 00:04:07,812
No, but I'm liable
to any day now.
105
00:04:07,943 --> 00:04:09,205
What do you think of a
husband who can't even
106
00:04:09,336 --> 00:04:10,380
tell his own wife's cooking?
107
00:04:13,514 --> 00:04:15,255
Did you have any special
husband in mind or can
108
00:04:15,385 --> 00:04:17,169
I answer that?
No, I mean it.
109
00:04:17,300 --> 00:04:18,823
You'd think after
four years of marriage
110
00:04:18,954 --> 00:04:19,955
he'd be able to
tell the difference,
111
00:04:20,085 --> 00:04:21,043
even if he didn't like it.
112
00:04:21,173 --> 00:04:22,305
Careful how you answer that.
113
00:04:22,436 --> 00:04:24,307
Remember I'm changing your tire.
114
00:04:24,438 --> 00:04:27,267
He's got a good point there.
115
00:04:27,397 --> 00:04:29,573
And he's doing a beautiful job.
116
00:04:29,704 --> 00:04:31,227
I wouldn't even
know where to begin.
117
00:04:31,358 --> 00:04:33,185
You certainly know how
to change the subject.
118
00:04:33,316 --> 00:04:34,839
Oh, I'm just trying
to be diplomatic.
119
00:04:34,970 --> 00:04:36,363
But you know,
actually, I don't think
120
00:04:36,493 --> 00:04:38,147
it makes too much difference
who cooks the food.
121
00:04:38,278 --> 00:04:41,150
I think the important thing
is if the husband likes it.
122
00:04:41,281 --> 00:04:43,108
I told you those
muffins were good.
123
00:04:43,239 --> 00:04:44,849
You mean the
ones I didn't bake?
124
00:04:44,980 --> 00:04:47,461
That's right, but not quite
as good as the ones you made.
125
00:04:47,591 --> 00:04:49,811
You didn't even
notice the difference.
126
00:04:49,941 --> 00:04:51,508
Uh, ladies, this is a jack.
127
00:04:51,639 --> 00:04:53,728
It fits very neatly
right under the bumper.
128
00:04:53,858 --> 00:04:55,164
Hey, wait a second.
129
00:04:55,295 --> 00:04:56,644
I bet that would be a
good idea for your show.
130
00:04:56,774 --> 00:04:57,819
Oh, what's that?
131
00:04:57,949 --> 00:04:59,037
You try to have
a little contest
132
00:04:59,168 --> 00:05:00,517
and find out how
many men actually do
133
00:05:00,648 --> 00:05:01,823
recognize their wives' cooking.
134
00:05:05,000 --> 00:05:06,958
You can have a housewife
and a couple other people
135
00:05:07,089 --> 00:05:08,917
and have them bake,
oh, say, muffins.
136
00:05:09,047 --> 00:05:10,397
Then you get her
husband on the show
137
00:05:10,527 --> 00:05:11,833
and let him taste
all the muffins
138
00:05:11,963 --> 00:05:13,661
and try and pick out
the ones his wife baked.
139
00:05:13,791 --> 00:05:15,967
And you have a car outside
with the motor running just
140
00:05:16,098 --> 00:05:18,100
in case he picks the wrong one.
Cut it out now.
141
00:05:18,230 --> 00:05:19,449
I think it's a pretty good idea.
142
00:05:19,580 --> 00:05:21,277
So do I. I think it'd
be very interesting.
143
00:05:21,408 --> 00:05:22,496
There, you see?
144
00:05:22,626 --> 00:05:23,801
So how are you
coming along there?
145
00:05:23,932 --> 00:05:24,846
Anything I can do to help?
146
00:05:24,976 --> 00:05:25,847
No, not a thing.
147
00:05:25,977 --> 00:05:27,936
Thanks.
148
00:05:28,066 --> 00:05:29,677
Say, I have a wonderful idea.
149
00:05:29,807 --> 00:05:32,114
Do you suppose your husband
would like to be on the show?
150
00:05:32,244 --> 00:05:33,463
You mean your television show?
151
00:05:33,594 --> 00:05:34,464
Sure.
152
00:05:34,595 --> 00:05:35,639
Oh, of course.
153
00:05:35,770 --> 00:05:37,032
Oh, well, thanks
for asking me,
154
00:05:37,162 --> 00:05:38,903
but I really don't
think I'd be much
155
00:05:39,034 --> 00:05:40,209
good at that sort of thing.
156
00:05:40,340 --> 00:05:41,602
Oh, I'm sure you would.
157
00:05:41,732 --> 00:05:43,734
We have husbands on
the show all the time.
158
00:05:43,865 --> 00:05:45,257
Sometimes they
demonstrate things
159
00:05:45,388 --> 00:05:47,216
and sometimes we just
put them on the spot, all
160
00:05:47,347 --> 00:05:48,217
in fun of course.
161
00:05:48,348 --> 00:05:49,914
Oh, honey, please.
162
00:05:50,045 --> 00:05:50,959
Well--
163
00:05:51,089 --> 00:05:52,613
Oh, he'll do it, OK?
164
00:05:52,743 --> 00:05:54,092
OK.
165
00:05:54,223 --> 00:05:55,398
Yeah, I knew he would.
166
00:05:55,529 --> 00:05:56,791
He just wanted to
be coaxed a little.
167
00:05:56,921 --> 00:05:58,270
Now, let me finish
this, will you?
168
00:05:58,401 --> 00:05:59,924
I'll just be a minute.
169
00:06:00,055 --> 00:06:02,710
Well, I must say this has
been a lucky day for me.
170
00:06:02,840 --> 00:06:05,234
I don't know what I would have
done if you hadn't come along.
171
00:06:05,365 --> 00:06:07,454
Yeah, I've got a better
idea, for the show, I mean.
172
00:06:07,584 --> 00:06:09,151
Oh, what's that?
173
00:06:09,281 --> 00:06:10,457
Instead of muffins make it
something like banana cream
174
00:06:10,587 --> 00:06:11,632
pie.
175
00:06:11,762 --> 00:06:12,850
Then in case he
doesn't get it, he
176
00:06:12,981 --> 00:06:14,112
can get it right in the face.
177
00:06:20,858 --> 00:06:21,990
Monica Londonberry?
178
00:06:22,120 --> 00:06:23,687
You're kidding.
179
00:06:23,818 --> 00:06:25,515
I wish I was.
180
00:06:25,646 --> 00:06:27,648
Anyhow, now I've gotta
sample three pies
181
00:06:27,778 --> 00:06:29,040
and pick out the one June made.
182
00:06:29,171 --> 00:06:30,781
Well, that sounds like fun.
183
00:06:30,912 --> 00:06:32,696
Yeah, right up until the time
he picks out the wrong pie.
184
00:06:32,827 --> 00:06:34,568
I hope it's not coconut custard.
185
00:06:34,698 --> 00:06:36,047
It's banana cream.
186
00:06:36,178 --> 00:06:37,571
Oh, that's even worse.
187
00:06:37,701 --> 00:06:39,311
Don't you think that's
a little undignified?
188
00:06:39,442 --> 00:06:41,052
I mean, what are
your clients going
189
00:06:41,183 --> 00:06:42,271
to think when they see their
favorite attorney get a banana
190
00:06:42,402 --> 00:06:43,968
cream pie right in the kisser?
191
00:06:44,099 --> 00:06:46,101
You're assuming, of course,
that first of all, I won't
192
00:06:46,231 --> 00:06:47,363
recognize my wife's cooking.
193
00:06:47,494 --> 00:06:49,409
And in the event I
don't recognize it
194
00:06:49,539 --> 00:06:50,758
that she'll get mad.
195
00:06:50,888 --> 00:06:52,063
And they're both
reasonable assumptions,
196
00:06:52,194 --> 00:06:53,151
don't you think so?
197
00:06:53,282 --> 00:06:54,762
Don't get me involved in this.
198
00:06:54,892 --> 00:06:58,722
Well, let's get back
to work, shall we?
199
00:06:58,853 --> 00:06:59,680
Hey, what's this?
200
00:06:59,810 --> 00:07:01,464
What?
201
00:07:01,595 --> 00:07:03,118
Well, I hate to complain,
but I can't read your writing.
202
00:07:03,248 --> 00:07:04,206
Oh, I wrote that.
203
00:07:04,336 --> 00:07:06,121
It's a note to myself.
204
00:07:06,251 --> 00:07:07,601
How long you been
working here now?
205
00:07:07,731 --> 00:07:08,776
Oh, about five years.
206
00:07:08,906 --> 00:07:10,342
Yeah, that's what I thought.
207
00:07:10,473 --> 00:07:11,996
How do you figure to
recognize your wife's cooking
208
00:07:12,127 --> 00:07:14,346
when you can't recognize
your secretary's handwriting?
209
00:07:14,477 --> 00:07:15,739
And she's been
working here longer
210
00:07:15,870 --> 00:07:17,437
than you've been married.
211
00:07:17,567 --> 00:07:18,742
She didn't write it, you did.
212
00:07:18,873 --> 00:07:20,309
Well, that's even worse.
213
00:07:20,440 --> 00:07:22,050
How do you figure to
recognize your wife's cooking
214
00:07:22,180 --> 00:07:24,705
when you can't even recognize
your own brother's handwriting?
215
00:07:24,835 --> 00:07:27,142
It's the most illogical
conclusion I've ever heard of.
216
00:07:27,272 --> 00:07:28,622
Well, maybe so.
217
00:07:28,752 --> 00:07:30,319
That's the kind of stuff
that convinces juries.
218
00:07:30,450 --> 00:07:33,104
Oh, get lost, will you?
219
00:07:33,235 --> 00:07:35,759
Besides, I may not even
be able to go on the show.
220
00:07:35,890 --> 00:07:39,284
I probably have appointments
Monday morning, don't I?
221
00:07:39,415 --> 00:07:40,590
Nope, not a thing.
222
00:07:40,721 --> 00:07:41,852
How do you like that?
223
00:07:41,983 --> 00:07:43,463
If I'd wanted to
play golf, I probably
224
00:07:43,593 --> 00:07:44,986
would have had a full schedule.
225
00:07:45,116 --> 00:07:46,901
Look, why don't you
go skiing this weekend.
226
00:07:47,031 --> 00:07:49,338
Maybe you'll get
lucky and break a leg.
227
00:07:49,469 --> 00:07:50,774
Actually, I
wouldn't be surprised
228
00:07:50,905 --> 00:07:52,254
if the whole thing
was called off anyway,
229
00:07:52,384 --> 00:07:54,082
when she gets back to
the studio and realizes
230
00:07:54,212 --> 00:07:55,866
what a silly idea it is.
231
00:07:55,997 --> 00:07:57,651
By the way, she's on right
now if you want to catch a show.
232
00:07:57,781 --> 00:07:58,956
Oh, no thanks.
233
00:07:59,087 --> 00:08:01,089
I've got a little
too much work to do.
234
00:08:22,676 --> 00:08:24,504
And girls, you'll
all be happy to know
235
00:08:24,634 --> 00:08:26,810
that while chivalry has
been dying for years,
236
00:08:26,941 --> 00:08:29,421
it got a sizable shot
in the arm this morning.
237
00:08:29,552 --> 00:08:32,642
The nicest young man stopped to
helped me change a flat tire.
238
00:08:32,773 --> 00:08:36,428
His name is David
and June Nelson.
239
00:08:36,559 --> 00:08:38,692
Well, that is June
is his wife's name.
240
00:08:38,822 --> 00:08:41,521
She's a charming girl
and very bright, too.
241
00:08:41,651 --> 00:08:44,698
In fact, she gave me a
wonderful idea for a show.
242
00:08:44,828 --> 00:08:48,702
Now just imagine, if you will,
if you baked a banana cream pie
243
00:08:48,832 --> 00:08:51,356
and we have and your
husband on the program.
244
00:08:51,487 --> 00:08:53,271
Now first of all,
we have him taste
245
00:08:53,402 --> 00:08:56,710
your pie and then one that's
been baked by a local bakery
246
00:08:56,840 --> 00:08:59,495
and then one baked
by one of the mess
247
00:08:59,626 --> 00:09:01,236
cooks from the local army base.
248
00:09:01,366 --> 00:09:02,672
Now doesn't that sound like fun?
249
00:09:02,803 --> 00:09:05,632
Anyway, girls, do you
think your husband could
250
00:09:05,762 --> 00:09:07,416
tell which pie was yours?
251
00:09:07,547 --> 00:09:09,853
Well, we'll see next week.
252
00:09:09,984 --> 00:09:11,463
Yeah, I can hardly wait.
253
00:09:14,249 --> 00:09:16,599
I just found out where the
other pies are coming from.
254
00:09:16,730 --> 00:09:17,905
Oh, where's that?
255
00:09:18,035 --> 00:09:20,516
A local bakery and
an army mess cook.
256
00:09:20,647 --> 00:09:21,517
Oh, no.
257
00:09:21,648 --> 00:09:23,214
Yeah.
258
00:09:23,345 --> 00:09:25,216
Can you imagine what's going
to happen if I pick the army
259
00:09:25,347 --> 00:09:27,305
cook's pie instead of June's?
260
00:09:27,436 --> 00:09:29,656
Well, if you like it, you
can always join the army.
261
00:09:29,786 --> 00:09:34,008
If I like it, I may have to.
262
00:09:36,837 --> 00:09:37,707
Oh, hi, Dave.
263
00:09:37,838 --> 00:09:39,143
Oh, hi, Pop.
264
00:09:39,274 --> 00:09:40,362
You finished playing so soon?
265
00:09:40,492 --> 00:09:41,885
Yeah, if you can call it that.
266
00:09:42,016 --> 00:09:43,234
You didn't play so well, huh?
267
00:09:43,365 --> 00:09:45,062
Well, I couldn't keep
my mind on the game.
268
00:09:45,193 --> 00:09:47,325
Oh, you're a little worried
about the television show
269
00:09:47,456 --> 00:09:48,370
Monday morning?
270
00:09:48,500 --> 00:09:49,806
Where'd you hear about that?
271
00:09:49,937 --> 00:09:51,982
Oh, June told your mother.
272
00:09:52,113 --> 00:09:54,376
Oh, by the way, we're having
dinner at your house tonight,
273
00:09:54,506 --> 00:09:55,812
in case you hadn't
heard about it.
274
00:09:55,943 --> 00:09:57,684
Oh, OK, Pop, I'll
see you tonight then.
275
00:09:57,814 --> 00:10:01,644
Dave, don't stop to change
any tires on the way home.
276
00:10:06,736 --> 00:10:07,607
Hi, honey.
277
00:10:07,737 --> 00:10:08,738
Can I help you?
278
00:10:08,869 --> 00:10:10,610
That's all right.
279
00:10:10,740 --> 00:10:12,307
Get out of there.
280
00:10:12,437 --> 00:10:13,917
Oh, you got some special
ingredients for the pie there,
281
00:10:14,048 --> 00:10:15,615
huh?
Afraid I might get a clue?
282
00:10:15,745 --> 00:10:17,573
That's right.
283
00:10:17,704 --> 00:10:18,879
Cut that out!
284
00:10:19,009 --> 00:10:20,707
Oh, shampoo.
285
00:10:20,837 --> 00:10:22,491
That's right,
banana shampoo pie.
286
00:10:22,622 --> 00:10:24,580
Now, go on and get out of
here and leave me alone.
287
00:10:24,711 --> 00:10:27,191
You know, we've been talking
about banana cream pie so much
288
00:10:27,322 --> 00:10:29,933
lately, I'd kind of like to
have some for dessert tonight.
289
00:10:30,064 --> 00:10:31,108
How about you?
290
00:10:31,239 --> 00:10:32,849
Oh, no, you don't,
no free samples.
291
00:10:32,980 --> 00:10:35,286
You can go down to the malt
shop and pick up some ice cream.
292
00:10:35,417 --> 00:10:36,940
Ice cream?
293
00:10:37,071 --> 00:10:39,943
When I've got the best pie
baker in town right here?
294
00:10:40,074 --> 00:10:42,337
Oh, well, thank you, dear.
295
00:10:42,467 --> 00:10:44,078
Now go on down and
get the ice cream.
296
00:10:54,175 --> 00:10:55,045
Hi, Rick.
297
00:10:55,176 --> 00:10:56,090
Oh, hi, Dave.
298
00:10:56,220 --> 00:10:57,613
What are you doing down here?
299
00:10:57,744 --> 00:11:00,094
Oh, I'm ordering some
ice cream, thanks to you.
300
00:11:00,224 --> 00:11:01,443
What do you mean by that?
301
00:11:01,573 --> 00:11:02,705
Well, I made the
mistake of mentioning
302
00:11:02,836 --> 00:11:04,359
this little contest
or whatever it is
303
00:11:04,489 --> 00:11:05,839
that you and June have going.
304
00:11:05,969 --> 00:11:07,536
And the next thing
I knew, Kristin
305
00:11:07,667 --> 00:11:10,104
decided that she won't bake
any pies or cakes or cookies
306
00:11:10,234 --> 00:11:13,107
or even iron any of my shirts
until you go on television
307
00:11:13,237 --> 00:11:15,762
and prove that a husband really
can tell his wife's cooking.
308
00:11:15,892 --> 00:11:17,111
Won't iron your shirts?
309
00:11:17,241 --> 00:11:18,460
What's that got to
do with anything?
310
00:11:18,590 --> 00:11:19,635
Who knows?
311
00:11:19,766 --> 00:11:20,854
You know how those
discussions are,
312
00:11:20,984 --> 00:11:22,290
one thing just led to another.
313
00:11:22,420 --> 00:11:23,944
I'm getting the
feeling that this is just
314
00:11:24,074 --> 00:11:25,597
too much responsibility
for one man.
315
00:11:25,728 --> 00:11:27,512
- Here you are, Rick.
- Oh, thanks, Jack.
316
00:11:27,643 --> 00:11:29,210
- Hi, Dave.
- Hi, Jack.
317
00:11:29,340 --> 00:11:31,212
I understand you've gotten
yourself into a little mess.
318
00:11:31,342 --> 00:11:32,735
Boy, word sure gets around.
319
00:11:32,866 --> 00:11:34,824
In the first place, this
whole thing is ridiculous.
320
00:11:34,955 --> 00:11:36,086
Well, what difference
does it make
321
00:11:36,217 --> 00:11:37,522
if you pick out
somebody else's cooking,
322
00:11:37,653 --> 00:11:38,959
just as long as it tastes OK?
323
00:11:39,089 --> 00:11:40,700
Well, now just a
minute, after all, a cook
324
00:11:40,830 --> 00:11:42,136
likes to get a
little appreciation
325
00:11:42,266 --> 00:11:43,920
the same as anybody else.
326
00:11:44,051 --> 00:11:45,356
Oh, I'm not kidding you guys.
327
00:11:45,487 --> 00:11:47,315
Cooking is an art the
same as anything else.
328
00:11:47,445 --> 00:11:48,708
You're absolutely right, Jack.
329
00:11:48,838 --> 00:11:50,274
You make the best
hamburgers in town.
330
00:11:50,405 --> 00:11:52,146
And with the most
onions in 'em, too.
331
00:11:52,276 --> 00:11:53,408
He slices them that thick.
332
00:11:53,538 --> 00:11:54,888
Oh, you've noticed
that too, huh?
333
00:11:55,018 --> 00:11:56,890
Well, not exactly,
but a couple of my
334
00:11:57,020 --> 00:11:58,761
friends have mentioned it.
335
00:11:58,892 --> 00:12:00,545
OK, you guys, a guy
stands here and slaves
336
00:12:00,676 --> 00:12:01,808
over a hot grill all day.
337
00:12:01,938 --> 00:12:02,852
Yes, dear.
338
00:12:02,983 --> 00:12:04,549
I thought I left you at home.
339
00:12:04,680 --> 00:12:06,943
Well, I can see I'm not going
to get any sympathy around
340
00:12:07,074 --> 00:12:08,597
here.
What are you gonna have, Dave?
341
00:12:08,728 --> 00:12:10,468
Well, I'll take a couple
of quarts of ice cream, one
342
00:12:10,599 --> 00:12:11,556
chocolate and one vanilla.
343
00:12:11,687 --> 00:12:14,081
OK.
344
00:12:14,211 --> 00:12:17,301
There are 22 ingredients
in my banana splits.
345
00:12:17,432 --> 00:12:20,914
Just see how many you can name.
346
00:12:21,044 --> 00:12:22,959
I hope June isn't as
sensitive about her cooking
347
00:12:23,090 --> 00:12:24,700
as Jack is about his.
348
00:12:24,831 --> 00:12:27,181
Well, I wish it was something
a little easier to identify.
349
00:12:27,311 --> 00:12:29,400
After all, one banana
cream pie tastes just
350
00:12:29,531 --> 00:12:30,750
about the same as another.
351
00:12:30,880 --> 00:12:33,274
Unless one of
'em is really bad.
352
00:12:33,404 --> 00:12:34,362
Hey, yeah.
353
00:12:34,492 --> 00:12:36,451
If one of 'em was really bad--
354
00:12:36,581 --> 00:12:37,452
Hey, that's it.
355
00:12:37,582 --> 00:12:39,193
Sure.
356
00:12:39,323 --> 00:12:40,934
If the terrible pie was June's,
then I'd know right away.
357
00:12:41,064 --> 00:12:43,110
- Are her pies really that bad?
- Are you kidding?
358
00:12:43,240 --> 00:12:44,502
They're great.
359
00:12:44,633 --> 00:12:46,069
But this calls for a
slight case of sabotage.
360
00:12:46,200 --> 00:12:47,375
Well, do you
think that's fair?
361
00:12:47,505 --> 00:12:48,637
Well, of course, it's fair.
362
00:12:48,768 --> 00:12:50,247
Everything's fair
in love and war--
363
00:12:50,378 --> 00:12:51,335
and this is both.
364
00:13:05,393 --> 00:13:06,394
Come on.
365
00:13:10,398 --> 00:13:12,443
I didn't see any pie.
366
00:13:12,574 --> 00:13:13,662
She hasn't baked it yet.
367
00:13:13,793 --> 00:13:15,490
Well, what are we going to do?
368
00:13:15,620 --> 00:13:17,709
Well, we gotta fix it so
that when she does bake it,
369
00:13:17,840 --> 00:13:19,363
it has an unusual
taste of some sort.
370
00:13:19,494 --> 00:13:20,495
Well, I'm sure
you can handle it.
371
00:13:20,625 --> 00:13:21,757
I better get going.
372
00:13:21,888 --> 00:13:22,976
Wait a second,
where are you going?
373
00:13:23,106 --> 00:13:24,020
I thought you were
going to help me.
374
00:13:24,151 --> 00:13:25,369
Oh, we better do something.
375
00:13:25,500 --> 00:13:26,631
She's liable to come
out here any minute.
376
00:13:26,762 --> 00:13:28,111
Well, the first
thing we gotta do
377
00:13:28,242 --> 00:13:30,810
is figure out how to
sabotage a banana cream pie.
378
00:13:30,940 --> 00:13:31,811
I've got one idea.
379
00:13:31,941 --> 00:13:33,595
What's that?
380
00:13:33,725 --> 00:13:35,466
I remember one time I put salt
on my cereal instead of sugar.
381
00:13:35,597 --> 00:13:36,990
It sure tasted funny.
382
00:13:37,120 --> 00:13:38,905
You mean put the salt
in the sugar container
383
00:13:39,035 --> 00:13:40,080
and the sugar in
the salt container?
384
00:13:40,210 --> 00:13:41,255
Yeah.
385
00:13:41,385 --> 00:13:42,517
Only thing though,
what if I want
386
00:13:42,647 --> 00:13:44,258
to put some sugar in my coffee?
387
00:13:44,388 --> 00:13:47,478
Well, suppose you don't guess
the right banana cream pie?
388
00:13:47,609 --> 00:13:49,176
Get the salt.
389
00:13:49,306 --> 00:13:51,352
We'll switch 'em back
after she's baked the pie.
390
00:14:16,159 --> 00:14:17,987
Oh, that certainly was
a good dinner, Juney.
391
00:14:18,118 --> 00:14:19,423
Thanks, mom.
392
00:14:19,554 --> 00:14:21,034
It sure was.
393
00:14:21,164 --> 00:14:22,600
I don't what you're
complaining about here, Dave.
394
00:14:22,731 --> 00:14:24,167
Oh, thanks a lot, Pop.
395
00:14:24,298 --> 00:14:25,342
But I'm not worried.
396
00:14:25,473 --> 00:14:26,778
Oh, he is too.
397
00:14:26,909 --> 00:14:27,823
How about some dessert?
398
00:14:27,954 --> 00:14:29,129
Oh, not for me, thank you.
399
00:14:29,259 --> 00:14:30,608
I'm trying to be good.
400
00:14:30,739 --> 00:14:32,088
The cleaner's been
shrinking my dresses lately.
401
00:14:32,219 --> 00:14:33,873
I know what you mean, me too.
402
00:14:34,003 --> 00:14:36,005
I got a surprise for dad.
403
00:14:36,136 --> 00:14:38,094
Dave, too, if he
behaves himself.
404
00:14:38,225 --> 00:14:40,880
Oh, what's that?
405
00:14:41,010 --> 00:14:42,969
My banana cream pie.
406
00:14:43,099 --> 00:14:44,013
We can't have that.
407
00:14:44,144 --> 00:14:45,493
That's for the show tomorrow.
408
00:14:45,623 --> 00:14:48,148
But I baked two of them.
409
00:14:48,278 --> 00:14:50,541
Well, what'd you do a
crazy thing like that for?
410
00:14:50,672 --> 00:14:52,195
Oh, I just thought I'd give
you a little sample tonight.
411
00:14:52,326 --> 00:14:53,980
Give you more of a
chance tomorrow morning.
412
00:14:54,110 --> 00:14:55,720
Well, it'd be kind
of like cheating.
413
00:14:55,851 --> 00:14:56,983
What's the matter?
414
00:14:57,113 --> 00:14:58,245
Don't you have any
confidence in me?
415
00:14:58,375 --> 00:14:59,986
Well, of course I do.
416
00:15:00,116 --> 00:15:01,552
Well, maybe you're right.
417
00:15:01,683 --> 00:15:03,032
Well, at least dad
can have a piece.
418
00:15:03,163 --> 00:15:04,686
Oh, no, he can't
have one either.
419
00:15:04,816 --> 00:15:05,687
Well, why not?
420
00:15:05,817 --> 00:15:06,862
Yeah, why not?
421
00:15:06,993 --> 00:15:08,124
Well, because
you're my father.
422
00:15:08,255 --> 00:15:09,169
He's my father.
423
00:15:09,299 --> 00:15:10,953
And families stick together.
424
00:15:11,084 --> 00:15:13,608
Besides, he's liable to taste
and then tell me about It.
425
00:15:13,738 --> 00:15:15,218
Oh, no, I wouldn't do that.
426
00:15:15,349 --> 00:15:16,437
What's the matter
with you, David?
427
00:15:16,567 --> 00:15:17,351
What is the matter
with you, David?
428
00:15:17,481 --> 00:15:18,439
There you are.
429
00:15:18,569 --> 00:15:19,483
Oh, thank you.
430
00:15:19,614 --> 00:15:20,920
Aren't you on a diet, Pop?
431
00:15:21,050 --> 00:15:23,748
Well, not when there's
banana cream pie around.
432
00:15:23,879 --> 00:15:25,576
Homemade banana cream pie.
433
00:15:25,707 --> 00:15:28,231
That's what I said, not when
there's homemade banana cream
434
00:15:28,362 --> 00:15:29,711
pie around.
435
00:15:29,841 --> 00:15:31,191
Oh, well.
436
00:15:31,321 --> 00:15:32,801
What are you doing?
437
00:15:32,932 --> 00:15:34,368
Well, I might as well be
the first one to taste it.
438
00:15:34,498 --> 00:15:36,674
I've gotta do it on
television tomorrow.
439
00:15:36,805 --> 00:15:39,199
Big deal.
440
00:15:39,329 --> 00:15:40,200
Mm.
441
00:15:40,330 --> 00:15:41,592
Great
442
00:15:41,723 --> 00:15:42,985
Well, what do you
say now, Mr. Nelson,
443
00:15:43,116 --> 00:15:45,031
was that pie from the
bakery or was that baked
444
00:15:45,161 --> 00:15:48,034
by some army cook or by your
lovely and talented wife?
445
00:15:48,164 --> 00:15:51,080
It was definitely baked by
my lovely and talented wife,
446
00:15:51,211 --> 00:15:52,255
no doubt about it.
447
00:15:52,386 --> 00:15:53,953
All right.
Here you are, dad.
448
00:15:54,083 --> 00:15:55,041
It's your turn.
449
00:15:55,171 --> 00:15:56,303
I was beginning to wonder.
450
00:16:02,570 --> 00:16:05,486
Why are you so determined to
keep me from eating this pie?
451
00:16:13,885 --> 00:16:15,278
Say something, Pop.
452
00:16:16,932 --> 00:16:18,107
Keep smiling, Pop.
453
00:16:18,238 --> 00:16:20,240
How do you like it, dad?
454
00:16:20,370 --> 00:16:21,545
Say something.
455
00:16:21,676 --> 00:16:22,764
He loves it, honey.
456
00:16:22,894 --> 00:16:23,895
He loves it, honey.
457
00:16:27,638 --> 00:16:29,031
Oh, it's great.
458
00:16:32,687 --> 00:16:33,775
What happened to it?
459
00:16:33,905 --> 00:16:34,994
It's got salt in it.
460
00:16:35,124 --> 00:16:37,039
Oh, you noticed it too?
461
00:16:37,170 --> 00:16:38,780
I put it in there
so I could tell
462
00:16:38,910 --> 00:16:40,564
which one was June's tomorrow.
463
00:16:40,695 --> 00:16:42,131
Oh.
464
00:16:42,262 --> 00:16:44,220
Boy, you sure did a good job.
465
00:16:44,351 --> 00:16:45,395
So--
466
00:16:45,526 --> 00:16:46,788
You really like the pie, dad?
467
00:16:46,918 --> 00:16:48,746
Oh, it's just great.
468
00:16:48,877 --> 00:16:50,444
But you're not eating it.
469
00:16:50,574 --> 00:16:55,797
Well, I'm eating it slowly,
that way it lasts longer.
470
00:16:55,927 --> 00:16:57,146
Don't you want any, Dave?
471
00:16:57,277 --> 00:16:59,061
Oh, I'll have
some later, honey.
472
00:16:59,192 --> 00:17:02,630
Yeah, he's-- the
dinner was so good.
473
00:17:02,760 --> 00:17:05,459
There's something very
funny going on around here.
474
00:17:14,859 --> 00:17:16,470
Well, better luck tomorrow.
475
00:17:19,603 --> 00:17:20,952
Aren't you coming
to bed, honey?
476
00:17:21,083 --> 00:17:22,780
Well, I may be able
to get a little sleep,
477
00:17:22,911 --> 00:17:26,088
as soon as I finish baking
this other pie with sugar
478
00:17:26,219 --> 00:17:28,221
and just a touch of arsenic.
479
00:17:28,351 --> 00:17:29,744
Arsenic?
480
00:17:29,874 --> 00:17:31,833
Just enough to
give you a hint.
481
00:17:31,963 --> 00:17:33,530
You mean I'm still
in the doghouse?
482
00:17:33,661 --> 00:17:36,533
Oh, you may be out by
tomorrow, if you're lucky.
483
00:17:36,664 --> 00:17:39,580
Look, honey, it's silly
for you to bake another pie.
484
00:17:39,710 --> 00:17:41,060
I won't have you cheating.
485
00:17:41,190 --> 00:17:43,062
No, I mean this
whole thing is silly.
486
00:17:43,192 --> 00:17:45,542
I've got an idea that'll be
a lot better for the show.
487
00:17:45,673 --> 00:17:47,327
Instead of three
pies, why don't we
488
00:17:47,457 --> 00:17:50,156
have three beautiful
girls, you and two others.
489
00:17:50,286 --> 00:17:52,114
Then I'll be blindfolded
and kiss each one
490
00:17:52,245 --> 00:17:55,117
and try to guess
which one is you.
491
00:17:55,248 --> 00:17:57,163
Well, the way I figured,
if I didn't guess right,
492
00:17:57,293 --> 00:17:58,425
it wouldn't be a total loss.
493
00:20:50,988 --> 00:20:53,469
Sorry, honey, did my
sneezing wake you up?
494
00:20:53,600 --> 00:20:54,470
No.
495
00:20:54,601 --> 00:20:55,471
What's the matter?
496
00:20:55,602 --> 00:20:56,516
Were you sneezing?
497
00:20:56,646 --> 00:20:58,474
Yeah.
498
00:20:58,605 --> 00:21:00,302
I might be getting
a little cold.
499
00:21:00,433 --> 00:21:01,390
Gee.
500
00:21:04,437 --> 00:21:06,917
I think I've got a fever.
501
00:21:07,048 --> 00:21:09,964
You don't feel warm to me.
502
00:21:10,094 --> 00:21:12,706
Gee, I hope you're right.
503
00:21:12,836 --> 00:21:15,143
Hate to wake up in the
morning with a cold.
504
00:21:15,274 --> 00:21:17,754
You know what a cold does
to your sense of taste.
505
00:21:17,885 --> 00:21:19,930
Can't taste the darn thing.
506
00:21:20,061 --> 00:21:21,105
Don't worry, honey.
507
00:21:21,236 --> 00:21:22,237
You'll be fine.
508
00:21:24,718 --> 00:21:27,242
No, I think I'm coming
down with something.
509
00:21:27,373 --> 00:21:31,768
My head's hot and
I've got cold hands.
510
00:21:31,899 --> 00:21:33,988
I don't think so,
dear, just cold feet.
511
00:21:49,873 --> 00:21:51,788
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
512
00:21:51,919 --> 00:21:53,660
Now don't go away.
513
00:21:53,790 --> 00:21:55,662
We have a wonderful
surprise for you
514
00:21:55,792 --> 00:21:57,141
right after this brief message.
515
00:21:59,883 --> 00:22:02,538
I think we'd better wait here.
516
00:22:02,669 --> 00:22:04,410
A little nervous, Dave?
517
00:22:04,540 --> 00:22:05,672
Not any more than necessary.
518
00:22:05,802 --> 00:22:06,847
Oh, you'll be fine, dear.
519
00:22:06,977 --> 00:22:08,109
I hope so.
520
00:22:08,239 --> 00:22:10,198
Oh, I hope so
too, for your sake.
521
00:22:10,329 --> 00:22:11,721
Well, I wouldn't
worry about it.
522
00:22:11,852 --> 00:22:13,767
The car's right outside
with the motor running
523
00:22:13,897 --> 00:22:17,031
and your old room
is still available.
524
00:22:17,161 --> 00:22:18,119
Good morning.
525
00:22:18,249 --> 00:22:19,468
It's so nice to see you again.
526
00:22:19,599 --> 00:22:21,035
Oh, thank you.
527
00:22:21,165 --> 00:22:22,732
This is my mother and
father, Monica Londonberry.
528
00:22:22,863 --> 00:22:24,691
- Well, how do you do?
- How do you do?
529
00:22:24,821 --> 00:22:26,083
How do you do?
530
00:22:26,214 --> 00:22:27,520
I hope it's OK we just
came down to watch.
531
00:22:27,650 --> 00:22:28,521
Of course.
532
00:22:28,651 --> 00:22:29,739
Are you all ready, Dave?
533
00:22:29,870 --> 00:22:31,306
Well, ready as I'll ever be.
534
00:22:31,437 --> 00:22:32,829
You've got nothing
to worry about.
535
00:22:32,960 --> 00:22:34,657
We have everything
all prepared for you.
536
00:22:34,788 --> 00:22:37,225
There are a few instructions, if
you don't mind coming with me.
537
00:22:37,356 --> 00:22:38,748
Oh, sure.
538
00:22:38,879 --> 00:22:40,533
- Would you excuse us a minute?
- Ms. Londonberry?
539
00:22:40,663 --> 00:22:41,534
Yes.
540
00:22:41,664 --> 00:22:42,883
Where shall I put the pie?
541
00:22:43,013 --> 00:22:44,537
Pie?
542
00:22:44,667 --> 00:22:45,712
Oh, isn't that lovely.
543
00:22:45,842 --> 00:22:47,235
Is that for me?
544
00:22:47,366 --> 00:22:50,499
It's for the show,
for Dave to taste.
545
00:22:50,630 --> 00:22:51,761
Taste?
546
00:22:51,892 --> 00:22:53,546
Oh, yeah, don't you remember?
547
00:22:53,676 --> 00:22:55,678
I'm supposed to taste the three
banana cream pies and then tell
548
00:22:55,809 --> 00:22:56,940
you which one is June's.
549
00:22:57,071 --> 00:22:58,072
Oh, dear.
550
00:22:58,202 --> 00:22:59,813
Oh.
What's the matter?
551
00:22:59,943 --> 00:23:02,337
Oh, I'm afraid there's been
a little misunderstanding here.
552
00:23:02,468 --> 00:23:03,773
What do you mean?
553
00:23:03,904 --> 00:23:05,209
Well, we're not doing
the thing with the pies
554
00:23:05,340 --> 00:23:06,472
until tomorrow.
555
00:23:06,602 --> 00:23:07,734
You mean I'm not on today?
556
00:23:07,864 --> 00:23:10,737
Oh, you're on,
but the pies aren't.
557
00:23:10,867 --> 00:23:11,738
I don't get it.
558
00:23:11,868 --> 00:23:13,435
Well, what's he gonna do?
559
00:23:13,566 --> 00:23:15,785
He's gonna demonstrate
how to change a tire.
560
00:23:15,916 --> 00:23:17,004
I am?
561
00:23:17,134 --> 00:23:18,266
Well, yes.
562
00:23:18,397 --> 00:23:19,789
Oh, I'm so sorry.
563
00:23:19,920 --> 00:23:21,312
I thought you understood that.
564
00:23:21,443 --> 00:23:23,010
I thought it would be
interesting for the women
565
00:23:23,140 --> 00:23:24,577
in our audience.
566
00:23:24,707 --> 00:23:25,882
You know, you'd be amazed
at how many women don't
567
00:23:26,013 --> 00:23:27,362
know how to change a tire.
568
00:23:27,493 --> 00:23:28,798
Oh, you will do it, won't you?
569
00:23:28,929 --> 00:23:30,278
Oh, sure.
570
00:23:30,409 --> 00:23:32,976
Oh, he'd rather
change a tire than eat.
571
00:23:33,107 --> 00:23:34,543
Oh, good for you.
572
00:23:34,674 --> 00:23:36,197
Only thing though, I'm
not exactly dressed for it
573
00:23:36,327 --> 00:23:37,416
Well, that's even better.
574
00:23:37,546 --> 00:23:38,982
I'll make a special
point of it--
575
00:23:39,113 --> 00:23:41,768
how to change a tire without
messing up your clothes.
576
00:23:41,898 --> 00:23:43,465
Come on, Dave, we
don't have much time.
577
00:23:43,596 --> 00:23:44,466
See you later.
578
00:23:44,597 --> 00:23:45,685
Good luck.
579
00:23:45,815 --> 00:23:47,426
Well, how about that?
580
00:23:47,556 --> 00:23:49,776
Looks like you baked that
beautiful pie all for nothing.
581
00:23:49,906 --> 00:23:51,430
Oh, that's OK.
582
00:23:51,560 --> 00:23:53,170
I wonder if this is all a
plot of David's to get out
583
00:23:53,301 --> 00:23:54,389
of tasting those pies.
584
00:23:54,520 --> 00:23:55,782
Oh, I wasn't
worried anyway, mom.
585
00:23:55,912 --> 00:23:57,348
He would have guessed
the right one.
586
00:23:57,479 --> 00:23:58,741
You sound pretty confident.
587
00:23:58,872 --> 00:24:01,527
After all, banana cream
pies do taste alike.
588
00:24:01,657 --> 00:24:03,920
Not when one of them has
salt in it instead of sugar.
589
00:24:04,051 --> 00:24:05,922
You didn't?
590
00:24:06,053 --> 00:24:08,359
You don't think I'd let him
guess the wrong pie in front
591
00:24:08,490 --> 00:24:10,971
of a couple of million
people, do you?
592
00:24:11,101 --> 00:24:12,233
Give me the pie.
593
00:24:12,363 --> 00:24:13,713
The producer thought
it might be kind
594
00:24:13,843 --> 00:24:15,366
of a cute idea of Ms.
Londonberry passed it out
595
00:24:15,497 --> 00:24:16,803
among the audience.
David.
596
00:24:16,933 --> 00:24:18,457
Don't worry, she'll
tell 'em you baked it.
597
00:24:18,587 --> 00:24:20,284
Oh, what am I gonna do?
598
00:24:25,246 --> 00:24:28,292
And now here he is, the
handsome young attorney who's
599
00:24:28,423 --> 00:24:31,774
going to demonstrate to us how
to change an automobile tire
600
00:24:31,905 --> 00:24:35,474
and still stay neat and
tidy, Mr. David Nelson.
601
00:24:47,964 --> 00:24:49,749
Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
602
00:24:49,879 --> 00:24:54,275
was brought to you by Vectra,
the revolutionary fiber used
603
00:24:54,405 --> 00:24:56,320
in Ozite Town'N'Terrace carpet.
604
00:24:56,451 --> 00:24:58,409
So durable, it's used outdoors.
605
00:24:58,540 --> 00:25:01,108
So attractive,
it's used indoors.
43374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.