All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S14E11.The.Equestrians.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WADU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:10,532 This is an ABC Color Presentation. 2 00:00:19,236 --> 00:00:21,760 "The Adventures of Ozzie and Harriet," starring 3 00:00:21,891 --> 00:00:24,546 the entire Nelson family. 4 00:00:24,676 --> 00:00:25,677 Here's Ozzie. 5 00:00:27,853 --> 00:00:28,854 Here's Harriet. 6 00:00:31,205 --> 00:00:32,162 Here's David. 7 00:00:34,556 --> 00:00:35,513 Here's Rick. 8 00:00:38,081 --> 00:00:41,432 And also starring in tonight's episode, here's Kris. 9 00:00:45,436 --> 00:00:46,698 Hi, Wally. Come on in. 10 00:00:46,829 --> 00:00:48,178 Oh, thanks. 11 00:00:48,309 --> 00:00:49,745 Oh, I didn't realize I was interrupting dinner. 12 00:00:49,875 --> 00:00:50,963 Oh, you're not. 13 00:00:51,094 --> 00:00:51,877 I was just having a little snack. 14 00:00:52,008 --> 00:00:52,835 Kris isn't even home yet. 15 00:00:52,965 --> 00:00:54,619 Oh, that's too bad. 16 00:00:54,750 --> 00:00:57,144 I mean, I just stopped in to say hello and ask you a question. 17 00:00:57,274 --> 00:00:58,406 Go ahead. 18 00:00:58,536 --> 00:01:00,147 What are you eating there? 19 00:01:00,277 --> 00:01:01,322 That's the question? 20 00:01:01,452 --> 00:01:02,845 Well, it didn't start out to be. 21 00:01:02,975 --> 00:01:03,846 Help yourself. 22 00:01:03,976 --> 00:01:05,326 Oh, well, if you insist. 23 00:01:09,156 --> 00:01:11,114 Now, what was the question you were gonna ask me? 24 00:01:11,245 --> 00:01:12,550 Question? 25 00:01:12,681 --> 00:01:14,291 Oh, yeah. 26 00:01:14,422 --> 00:01:16,424 I was wondering, have you ever thought of buying a horse? 27 00:01:16,554 --> 00:01:17,990 A horse? No, why. 28 00:01:18,121 --> 00:01:19,557 Well, I was at this birthday party for my nephew 29 00:01:19,688 --> 00:01:21,342 the other day, and they had rented a pony for the kids 30 00:01:21,472 --> 00:01:22,691 to ride. 31 00:01:22,821 --> 00:01:24,040 You know how it is with parties nowadays. 32 00:01:24,171 --> 00:01:25,172 You can't have just ice cream and cake. 33 00:01:25,302 --> 00:01:26,695 You have to have a pony. 34 00:01:26,825 --> 00:01:28,218 Probably figured it'd be more fun for the kids. 35 00:01:28,349 --> 00:01:30,133 Well, yeah, but it left me kinda high and dry. 36 00:01:30,264 --> 00:01:31,395 After I finished my ice cream and cake, 37 00:01:31,526 --> 00:01:33,093 there was nothing left for me to do. 38 00:01:33,223 --> 00:01:34,572 You mean they wouldn't let you ride the pony? 39 00:01:34,703 --> 00:01:35,878 Nah. 40 00:01:36,008 --> 00:01:37,271 They probably figured I was too tall. 41 00:01:37,401 --> 00:01:38,881 Anyway, they should've had a horse. 42 00:01:39,011 --> 00:01:40,230 - Just for you? - Well, yeah. 43 00:01:40,361 --> 00:01:41,971 Why not? I love to ride. 44 00:01:42,102 --> 00:01:44,321 That's why I got to think it'd sure be fun to buy a horse. 45 00:01:44,452 --> 00:01:45,453 Aren't they a little expensive? 46 00:01:45,583 --> 00:01:46,976 Well, yeah. 47 00:01:47,107 --> 00:01:48,369 That's why I thought maybe you'd like to buy one. 48 00:01:48,499 --> 00:01:49,674 Me? Are you kidding? 49 00:01:49,805 --> 00:01:51,285 No. We could go in on it together. 50 00:01:51,415 --> 00:01:53,417 You could buy it, and I come over and ride it. 51 00:01:53,548 --> 00:01:54,853 Of course, you could ride it, too. 52 00:01:54,984 --> 00:01:56,551 Oh, thanks a lot. 53 00:01:56,681 --> 00:01:58,118 You mean you came all the way over here to ask me that? 54 00:01:58,248 --> 00:01:59,815 Could've asked me that in school tomorrow. 55 00:01:59,945 --> 00:02:01,904 And miss dinner? 56 00:02:02,034 --> 00:02:04,036 OK, you can stay for dinner, but I'm definitely not 57 00:02:04,167 --> 00:02:05,734 interested in buying a horse. 58 00:02:05,864 --> 00:02:07,649 I ran into an awfully good deal at the Bedford Stables 59 00:02:07,779 --> 00:02:08,954 the other day. Forget it. 60 00:02:09,085 --> 00:02:10,304 - Hi. - Hi. 61 00:02:10,434 --> 00:02:11,609 Here, let me take one of those. 62 00:02:11,740 --> 00:02:14,221 Oh, thanks. 63 00:02:14,351 --> 00:02:16,440 Boy, you sure have a lot of food here. 64 00:02:16,571 --> 00:02:18,181 Do you think you'll be able to eat at all? 65 00:02:18,312 --> 00:02:19,400 Oh, I think we'll manage. 66 00:02:19,530 --> 00:02:20,705 We're expecting someone for dinner. 67 00:02:20,836 --> 00:02:22,142 - Oh, really? - Yeah, you. 68 00:02:22,272 --> 00:02:23,491 Oh, well, thank you. 69 00:02:23,621 --> 00:02:25,580 Where you been all afternoon? It's late. 70 00:02:25,710 --> 00:02:27,277 I was just out buying a few things. 71 00:02:27,408 --> 00:02:29,149 I keep telling you, we're practically broke. 72 00:02:29,279 --> 00:02:30,889 I don't mean expensive things. 73 00:02:31,020 --> 00:02:32,674 Oh, maybe I better leave the room. 74 00:02:32,804 --> 00:02:34,066 Why don't you call me when dinner's ready. 75 00:02:34,197 --> 00:02:35,067 Oh, that's OK. 76 00:02:35,198 --> 00:02:36,373 I'm sure it's not that bad. 77 00:02:36,504 --> 00:02:37,374 Or is it? 78 00:02:37,505 --> 00:02:38,462 Well, that depends. 79 00:02:38,593 --> 00:02:39,811 On what? 80 00:02:39,942 --> 00:02:41,073 If I get to the bank on time tomorrow, 81 00:02:41,204 --> 00:02:42,292 nobody will ever know. 82 00:02:42,423 --> 00:02:43,685 You mean you're overdrawn again? 83 00:02:43,815 --> 00:02:44,729 No. 84 00:02:44,860 --> 00:02:45,774 I was just kidding. 85 00:02:45,904 --> 00:02:47,210 I really don't think so. 86 00:02:47,341 --> 00:02:49,517 I'm sure I deducted the check for the lampshade. 87 00:02:49,647 --> 00:02:50,692 What lampshade? 88 00:02:50,822 --> 00:02:52,389 The one I bought for the lamp I 89 00:02:52,520 --> 00:02:53,999 had to take back because I spent too much for the shade. 90 00:02:54,130 --> 00:02:55,740 - You did what? - Maybe I had better leave. 91 00:02:55,871 --> 00:02:57,133 Oh, no, you don't. 92 00:02:57,264 --> 00:02:58,134 I might need a witness in case he hits me. 93 00:02:58,265 --> 00:02:59,483 Oh, he wouldn't dare hit you. 94 00:02:59,614 --> 00:03:01,093 At least, not till after we've had dinner. 95 00:03:01,224 --> 00:03:02,399 And speaking of dinner-- 96 00:03:02,530 --> 00:03:04,184 Yeah, and speaking of dinner, suppose 97 00:03:04,314 --> 00:03:06,098 you took it out of the kitchen so I can get something ready. 98 00:03:06,229 --> 00:03:07,361 Oh, there's just one more item. 99 00:03:07,491 --> 00:03:09,058 While we're on the subject, what was 100 00:03:09,189 --> 00:03:11,147 that package that was delivered here yesterday afternoon? 101 00:03:11,278 --> 00:03:12,931 What package? 102 00:03:13,062 --> 00:03:14,977 The one you hid in the closet before I could see what it was. 103 00:03:15,107 --> 00:03:15,978 Oh, that. 104 00:03:16,108 --> 00:03:17,849 That was just some towels. 105 00:03:17,980 --> 00:03:19,242 We got plenty of towels. 106 00:03:19,373 --> 00:03:20,852 I know, but these were on sale. 107 00:03:20,983 --> 00:03:22,376 What difference does that make? 108 00:03:22,506 --> 00:03:23,986 Look, you don't go out and buy something we don't 109 00:03:24,116 --> 00:03:25,509 need just because it's on sale. 110 00:03:25,640 --> 00:03:27,119 Sure I do. 111 00:03:27,250 --> 00:03:28,817 Well, maybe you do, but it doesn't make any sense. 112 00:03:28,947 --> 00:03:30,035 Well, I think it does. 113 00:03:30,166 --> 00:03:31,733 How else are you gonna get bargains? 114 00:03:31,863 --> 00:03:32,734 Come on. 115 00:03:32,864 --> 00:03:34,214 OK, let's go. 116 00:03:34,344 --> 00:03:35,824 - Let's go where? - You said come on. 117 00:03:35,954 --> 00:03:37,434 I thought you're inviting me out to dinner. 118 00:03:37,565 --> 00:03:39,175 - Out to dinner? - Sure. 119 00:03:39,306 --> 00:03:40,959 You always take me out to dinner after we've had an argument. 120 00:03:41,090 --> 00:03:42,178 We didn't have any argument. 121 00:03:42,309 --> 00:03:43,614 Did we have an argument? 122 00:03:43,745 --> 00:03:45,225 Oh, well, that all depends. 123 00:03:45,355 --> 00:03:47,096 Is there a chance I might get stuck with the check? 124 00:03:47,227 --> 00:03:48,706 Don't be silly. You're our guest. 125 00:03:48,837 --> 00:03:51,883 Oh, well, in that case, it might be fun for a change. 126 00:03:52,014 --> 00:03:53,494 OK, I'll give you one last chance. 127 00:03:53,624 --> 00:03:55,278 If you're not out of the kitchen by the time I count 3, 128 00:03:55,409 --> 00:03:56,410 we go out to dinner. 129 00:03:56,540 --> 00:03:57,498 1-- Come on. 130 00:03:57,628 --> 00:03:58,890 2. Oh, wait a minute. 131 00:03:59,021 --> 00:04:00,065 I wanna go out for dinner. 132 00:04:02,764 --> 00:04:05,245 See, here's the way I used to do it. 133 00:04:05,375 --> 00:04:07,029 These are the expenses for the month. 134 00:04:07,159 --> 00:04:08,726 And then, I also kept a separate page 135 00:04:08,857 --> 00:04:12,077 for general items such as groceries, laundry, meat, 136 00:04:12,208 --> 00:04:13,122 drugs. 137 00:04:13,253 --> 00:04:14,384 It looks like a lot of work. 138 00:04:14,515 --> 00:04:15,864 Well, it is, but it's worthwhile. 139 00:04:15,994 --> 00:04:17,561 At least you know where your money goes. 140 00:04:17,692 --> 00:04:19,520 Would you mind if I borrow this and show it to Kris? 141 00:04:19,650 --> 00:04:21,348 It might give her an idea as how to set it up. 142 00:04:21,478 --> 00:04:22,349 No, go right ahead. 143 00:04:22,479 --> 00:04:23,741 Help yourself. 144 00:04:23,872 --> 00:04:25,308 May I interrupt this financial discussion 145 00:04:25,439 --> 00:04:27,615 to see if anybody's interested in some ice cream? 146 00:04:27,745 --> 00:04:28,616 You talked me into it. 147 00:04:28,746 --> 00:04:30,182 Harriet? 148 00:04:30,313 --> 00:04:32,402 No, I wanna straighten up a few things in the den. 149 00:04:32,533 --> 00:04:33,621 What's this? 150 00:04:33,751 --> 00:04:36,450 It's an old budget book of mom's. 151 00:04:36,580 --> 00:04:37,712 Oh, yeah, 1946. 152 00:04:37,842 --> 00:04:38,756 I remember this. 153 00:04:38,887 --> 00:04:40,584 Did she keep one every year? 154 00:04:40,715 --> 00:04:41,629 No. 155 00:04:41,759 --> 00:04:42,891 This was the only one. 156 00:04:43,021 --> 00:04:44,501 It lasted about six months. 157 00:04:44,632 --> 00:04:45,894 Six months? 158 00:04:46,024 --> 00:04:47,504 Yeah, well, actually, that's pretty good. 159 00:04:47,635 --> 00:04:48,723 But what happened? 160 00:04:48,853 --> 00:04:50,377 Well, it seems they were having 161 00:04:50,507 --> 00:04:52,944 this big sale at one of the department stores in town. 162 00:04:53,075 --> 00:04:54,424 I know what you mean. 163 00:04:54,555 --> 00:04:55,947 We're having the same problem at our house. 164 00:04:56,078 --> 00:04:58,385 Well, I really don't think a budget is the answer. 165 00:04:58,515 --> 00:05:00,604 That's kinda like going on a diet. 166 00:05:00,735 --> 00:05:02,171 It's OK if you can stick with it, 167 00:05:02,302 --> 00:05:05,087 but they usually only last a couple of weeks. 168 00:05:05,217 --> 00:05:07,829 Oh, speaking of diets, how about the ice cream? 169 00:05:07,959 --> 00:05:09,483 OK, good. 170 00:05:09,613 --> 00:05:11,354 I really shouldn't eat any. 171 00:05:11,485 --> 00:05:13,182 It's not that Kris is careless with money, 172 00:05:13,313 --> 00:05:15,053 it's just that she buys a lot of little things 173 00:05:15,184 --> 00:05:16,316 we don't really need. 174 00:05:16,446 --> 00:05:17,578 Well, I know that's a subject that 175 00:05:17,708 --> 00:05:19,231 has to be approached very delicately. 176 00:05:19,362 --> 00:05:21,364 I mean, wives can be pretty touchy 177 00:05:21,495 --> 00:05:23,627 when it comes to a discussion of household finances. 178 00:05:23,758 --> 00:05:25,716 I always thought husbands and wives were supposed 179 00:05:25,847 --> 00:05:27,196 to be able to talk things over. 180 00:05:27,327 --> 00:05:29,416 Well, yeah, theoretically, that's true. 181 00:05:29,546 --> 00:05:32,680 But unfortunately, it doesn't always work out that way. 182 00:05:32,810 --> 00:05:34,856 What do you suggest? 183 00:05:34,986 --> 00:05:37,641 Well, I suggest you use a little strategy. 184 00:05:37,772 --> 00:05:39,774 Let her think it's her idea. 185 00:05:39,904 --> 00:05:41,515 Well, how do I do that? 186 00:05:41,645 --> 00:05:44,822 Well, why don't you pick out something ridiculous, something 187 00:05:44,953 --> 00:05:47,564 that you don't need and tell her you're gonna buy it. 188 00:05:47,695 --> 00:05:48,957 What good will that do? 189 00:05:49,087 --> 00:05:50,567 Well, that'll put her on the defensive. 190 00:05:50,698 --> 00:05:53,004 She'll start saying things like, well, that's silly, 191 00:05:53,135 --> 00:05:54,397 and we can't afford it. 192 00:05:54,528 --> 00:05:56,094 And then, you reluctantly agree that you 193 00:05:56,225 --> 00:05:59,097 should both stop spending money on things you can't afford. 194 00:05:59,228 --> 00:06:01,317 That sounds just sneaky enough to work. 195 00:06:01,448 --> 00:06:02,927 Believe me, it does. 196 00:06:03,058 --> 00:06:06,540 I've worked it on your mother several times. 197 00:06:06,670 --> 00:06:08,759 Or maybe she's worked it on-- 198 00:06:08,890 --> 00:06:10,370 anyway, I know it works. 199 00:06:10,500 --> 00:06:12,197 You know, I think I've got just the thing. 200 00:06:12,328 --> 00:06:13,764 Wally came over the other night and started 201 00:06:13,895 --> 00:06:15,723 talking about buying a horse. A horse? 202 00:06:15,853 --> 00:06:16,724 That's ridiculous. 203 00:06:16,854 --> 00:06:17,855 A horse? 204 00:06:17,986 --> 00:06:19,509 That's ridiculous. 205 00:06:19,640 --> 00:06:20,815 I thought you liked horses. 206 00:06:20,945 --> 00:06:22,512 Well, I do. 207 00:06:22,643 --> 00:06:24,688 So do I. I just thought it might be fun to own one. 208 00:06:24,819 --> 00:06:25,733 I don't get it. 209 00:06:25,863 --> 00:06:26,951 Where did this idea come from? 210 00:06:27,082 --> 00:06:27,952 Well, I don't know. 211 00:06:28,083 --> 00:06:29,127 From Wally, I guess. 212 00:06:29,258 --> 00:06:30,390 He said he'd like to have a horse, 213 00:06:30,520 --> 00:06:31,782 but he can't afford to buy one. 214 00:06:31,913 --> 00:06:33,741 - And we can? - Well, I don't know. 215 00:06:33,871 --> 00:06:35,395 I haven't looked into it. 216 00:06:35,525 --> 00:06:37,788 I'm sure we can squeeze it out of the budget someplace. 217 00:06:37,919 --> 00:06:39,921 Aren't they terribly expensive? 218 00:06:40,051 --> 00:06:41,401 No, I don't think so. 219 00:06:41,531 --> 00:06:43,141 I'm not talking about a thoroughbred. 220 00:06:43,272 --> 00:06:45,970 I just mean a horse we can ride around on. 221 00:06:46,101 --> 00:06:48,016 Are you sure you're not putting me on? 222 00:06:48,146 --> 00:06:49,409 Why should I do that? 223 00:06:49,539 --> 00:06:50,671 I don't know. 224 00:06:50,801 --> 00:06:52,020 It just seems like such a crazy idea. 225 00:06:52,150 --> 00:06:53,064 What's crazy about it? 226 00:06:53,195 --> 00:06:54,588 Lots of people have horses. 227 00:06:54,718 --> 00:06:56,981 OK, who do you know who owns a horse? 228 00:06:57,112 --> 00:06:58,505 Well, that's not the point. 229 00:06:58,635 --> 00:07:00,376 Besides, we don't have to pay for it all at once. 230 00:07:00,507 --> 00:07:01,682 We can buy it on time. 231 00:07:01,812 --> 00:07:03,335 Well, it isn't just the initial cost. 232 00:07:03,466 --> 00:07:04,772 We'd have to board him at a stable, 233 00:07:04,902 --> 00:07:06,904 and somebody would have to take care of him. 234 00:07:07,035 --> 00:07:09,167 The feed bill alone would probably break us. 235 00:07:09,298 --> 00:07:10,778 Well, they don't eat much. 236 00:07:10,908 --> 00:07:12,475 Oh, no? 237 00:07:12,606 --> 00:07:14,259 You've never heard the old expression, eat like a horse? 238 00:07:14,390 --> 00:07:15,913 It's just an expression. 239 00:07:16,044 --> 00:07:17,828 Now, wait a second, you haven't already bought one. 240 00:07:17,959 --> 00:07:19,264 - No, of course not. - Oh, good. 241 00:07:19,395 --> 00:07:20,918 Well, then, promise me you won't buy one 242 00:07:21,049 --> 00:07:23,051 until we talk the whole thing over carefully. 243 00:07:23,181 --> 00:07:24,182 OK, I promise. 244 00:07:30,493 --> 00:07:32,452 It's the most ridiculous thing I ever heard of. 245 00:08:01,872 --> 00:08:03,787 Listen, now, we're just gonna look around and ask 246 00:08:03,918 --> 00:08:05,485 a few questions. We're not gonna buy one. 247 00:08:05,615 --> 00:08:06,573 OK. 248 00:08:08,705 --> 00:08:10,185 - Good morning. - Good morning. 249 00:08:10,315 --> 00:08:11,316 Morning, ma'am. 250 00:08:11,447 --> 00:08:12,840 What can I do for you? 251 00:08:12,970 --> 00:08:14,668 Well, my wife and I were talking about horses 252 00:08:14,798 --> 00:08:16,539 last night, so we thought we'd take a ride up 253 00:08:16,670 --> 00:08:17,714 here and look around. 254 00:08:17,845 --> 00:08:19,150 We've got some beautiful horses. 255 00:08:19,281 --> 00:08:20,325 You just wanna take a little ride, 256 00:08:20,456 --> 00:08:21,675 or you interested in buying one? 257 00:08:21,805 --> 00:08:23,372 Oh, we couldn't afford to buy one. 258 00:08:23,503 --> 00:08:26,114 Just as a matter of curiosity, suppose we owned a horse 259 00:08:26,244 --> 00:08:27,332 and kept him up here. 260 00:08:27,463 --> 00:08:28,812 What would the charges be? 261 00:08:28,943 --> 00:08:31,293 Well, it'd cost you about $50 a month. 262 00:08:31,423 --> 00:08:32,903 - Does that include the feed? - Of course. 263 00:08:33,034 --> 00:08:34,426 That's room and board. 264 00:08:34,557 --> 00:08:35,732 But if you want somebody to exercise him regularly, 265 00:08:35,863 --> 00:08:36,951 it's gonna cost you a little bit more. 266 00:08:37,081 --> 00:08:38,169 Oh, we wouldn't need that. 267 00:08:38,300 --> 00:08:39,562 We'd be riding quite a bit ourselves. 268 00:08:39,693 --> 00:08:40,737 - If we buy one. - Well, yeah. 269 00:08:40,868 --> 00:08:42,260 That's what I mean. 270 00:08:42,391 --> 00:08:43,914 Well, like I say, we've got some fine horses. 271 00:08:44,045 --> 00:08:45,873 If you are interested, I can make you a real good deal. 272 00:08:46,003 --> 00:08:47,396 - Do you mind if we look around? - You go right ahead. 273 00:08:47,527 --> 00:08:48,702 Make yourself at home. Thank you. 274 00:08:48,832 --> 00:08:51,008 Thanks. 275 00:08:51,139 --> 00:08:52,444 - Hi, you guys. - Hi. 276 00:08:52,575 --> 00:08:53,837 Hi, Wally. What are you doing up here? 277 00:08:53,968 --> 00:08:55,447 I just came out to buy a horse. 278 00:08:55,578 --> 00:08:57,493 Say, I'll give you $40 for that old nag, Mr. Simpson. 279 00:08:57,624 --> 00:08:59,539 I don't think so, Wally. But thanks just the same. 280 00:08:59,669 --> 00:09:00,931 Do you mind if I show him to my friend? 281 00:09:01,062 --> 00:09:01,932 No, go right ahead. 282 00:09:02,063 --> 00:09:03,064 Come on. 283 00:09:05,980 --> 00:09:07,547 Can you buy a horse for $40? 284 00:09:07,677 --> 00:09:09,505 Well, of course not. But that's all I have. 285 00:09:09,636 --> 00:09:10,506 He's a good-looking horse, though. 286 00:09:10,637 --> 00:09:12,377 Come on. I'll introduce you. 287 00:09:12,508 --> 00:09:13,814 Don't get any ideas. 288 00:09:13,944 --> 00:09:16,033 OK, you convinced me. 289 00:09:16,164 --> 00:09:17,992 Well, here he is. 290 00:09:18,122 --> 00:09:20,516 Rick and Kris Nelson, I'd like you to meet Jonathan Plumstead. 291 00:09:20,647 --> 00:09:22,039 Plumstead? 292 00:09:22,170 --> 00:09:23,867 Well, I was kind of thinking of him as my own. 293 00:09:23,998 --> 00:09:25,086 Oh, pardon me. 294 00:09:25,216 --> 00:09:26,478 I wanna do a little haggling here. 295 00:09:26,609 --> 00:09:29,264 Mr. Simpson, I'll give you $42.15. 296 00:09:29,394 --> 00:09:30,265 'Fraid not, Wally. 297 00:09:30,395 --> 00:09:32,223 $0.23? 298 00:09:32,354 --> 00:09:33,834 Sure is a beautiful horse. 299 00:09:33,964 --> 00:09:35,923 Yeah, he sure is. 300 00:09:36,053 --> 00:09:37,011 Hi, boy. 301 00:09:39,753 --> 00:09:41,102 We really couldn't afford him. 302 00:09:41,232 --> 00:09:42,494 Oh, I know. 303 00:09:42,625 --> 00:09:43,974 We'd have to buy a saddle and a bridle. 304 00:09:44,105 --> 00:09:45,062 Oh, sure. 305 00:09:45,193 --> 00:09:46,629 And blankets and horse shoes. 306 00:09:46,760 --> 00:09:48,718 It'd be bills from the veterinarian. 307 00:09:48,849 --> 00:09:50,807 I hate to think of what we'd have to pay for him, 308 00:09:50,938 --> 00:09:52,766 even though we probably could buy him on time. 309 00:09:52,896 --> 00:09:54,637 I mean, there'd be monthly payments and all. 310 00:09:54,768 --> 00:09:57,553 Oh, it was a ridiculous idea. 311 00:09:57,684 --> 00:09:59,120 Well, it wasn't that ridiculous. 312 00:09:59,250 --> 00:10:00,687 After all, there's some advantages. 313 00:10:00,817 --> 00:10:02,819 If we did buy him, we'd probably do a lot of riding, 314 00:10:02,950 --> 00:10:04,255 and that's good exercise. 315 00:10:04,386 --> 00:10:05,256 Well, yeah. 316 00:10:05,387 --> 00:10:06,214 Come on. 317 00:10:06,344 --> 00:10:07,868 Let's go. 318 00:10:07,998 --> 00:10:09,913 Hey, you know that lampshade I bought was ridiculous. 319 00:10:10,044 --> 00:10:11,828 I think I'll return it and get my money back. 320 00:10:11,959 --> 00:10:13,743 Oh. Well, fine. 321 00:10:13,874 --> 00:10:15,179 I mean, that's up to you. 322 00:10:15,310 --> 00:10:17,094 Probably be enough for the down payment. 323 00:10:17,225 --> 00:10:18,400 Down payment for what? 324 00:10:18,530 --> 00:10:19,619 For Jonathan. 325 00:10:19,749 --> 00:10:20,924 - Are you kidding? - No. 326 00:10:21,055 --> 00:10:22,534 You said you wanted to buy a horse, 327 00:10:22,665 --> 00:10:24,058 and the more I think about it, I think you're right. 328 00:10:24,188 --> 00:10:25,537 It's a wonderful idea. 329 00:10:25,668 --> 00:10:27,061 - No, wait a second. - Mr. Simpson. 330 00:10:27,191 --> 00:10:28,497 - Kris? - Mr. Simpson? 331 00:10:28,628 --> 00:10:29,498 Kris. 332 00:10:40,030 --> 00:10:41,031 What do you say, Harriet? 333 00:10:41,162 --> 00:10:42,163 Come on, let's go. 334 00:10:42,293 --> 00:10:44,905 Be right there. 335 00:10:45,035 --> 00:10:46,689 Sure hope mom can talk her out of it. 336 00:10:46,820 --> 00:10:48,778 Well, I thought you'd already bought the horse. 337 00:10:48,909 --> 00:10:50,780 Well, we made a down payment, but Mr. Simpson 338 00:10:50,911 --> 00:10:53,740 said we could let him know definitely this afternoon. 339 00:10:53,870 --> 00:10:56,264 Well, I still don't understand how it could have happened. 340 00:10:56,394 --> 00:10:58,919 Neither do I. Kept saying how ridiculous it was 341 00:10:59,049 --> 00:11:01,051 and how we couldn't afford it, and all of a sudden, 342 00:11:01,182 --> 00:11:02,879 she was saying, let's buy it. 343 00:11:03,010 --> 00:11:04,881 Well, you should have put your foot down. 344 00:11:05,012 --> 00:11:05,882 How could I? 345 00:11:06,013 --> 00:11:07,405 It was my idea. 346 00:11:07,536 --> 00:11:09,581 Or to be more exact, it was your idea. 347 00:11:09,712 --> 00:11:11,235 Besides, I can't very well say anything. 348 00:11:11,366 --> 00:11:13,107 She thinks she's doing me a favor by buying the horse. 349 00:11:13,237 --> 00:11:14,499 Well, yeah. 350 00:11:14,630 --> 00:11:15,762 I could see how you kind of trapped yourself. 351 00:11:15,892 --> 00:11:17,285 Well, I still say it was a good idea. 352 00:11:17,415 --> 00:11:19,243 It just happened to backfire. That's all. 353 00:11:19,374 --> 00:11:20,723 It sure did. 354 00:11:20,854 --> 00:11:22,725 Well, look, when we get out to the stables, 355 00:11:22,856 --> 00:11:24,118 don't say too much. 356 00:11:24,248 --> 00:11:25,728 Just let your mother and me carry the ball. 357 00:11:25,859 --> 00:11:27,512 I'm sure we can talk Kris out of it. 358 00:11:27,643 --> 00:11:29,645 I hope so. 359 00:11:29,776 --> 00:11:30,646 Harriet? 360 00:11:30,777 --> 00:11:33,214 OK, I'm ready. 361 00:11:33,344 --> 00:11:34,389 Are you kidding? 362 00:11:34,519 --> 00:11:35,564 What do you mean, am I kidding? 363 00:11:35,695 --> 00:11:36,565 Come on, partner. 364 00:11:36,696 --> 00:11:39,176 Let's hit the trail. 365 00:11:39,307 --> 00:11:42,484 She's gonna be a big help. 366 00:11:42,614 --> 00:11:44,529 Then there's the feed bill, and the veterinarian 367 00:11:44,660 --> 00:11:47,141 in case the horse gets sick. 368 00:11:47,271 --> 00:11:48,577 Yeah, I see what you mean. 369 00:11:48,708 --> 00:11:51,014 It all adds up. 370 00:11:51,145 --> 00:11:52,276 It's a beautiful horse, though. 371 00:11:52,407 --> 00:11:53,277 Well, yeah. 372 00:11:53,408 --> 00:11:54,626 He sure is. 373 00:11:54,757 --> 00:11:55,758 Oh, here's your mother. 374 00:11:59,936 --> 00:12:01,677 Hey, that was fun. 375 00:12:01,808 --> 00:12:02,983 Isn't he a wonderful horse? 376 00:12:03,113 --> 00:12:04,158 Oh, yeah. 377 00:12:04,288 --> 00:12:05,550 I never knew I could ride. 378 00:12:05,681 --> 00:12:07,117 It was just like being in a rocking chair. 379 00:12:07,248 --> 00:12:08,989 I think he's the most beautiful horse I've ever seen. 380 00:12:09,119 --> 00:12:10,512 Oh, I'm so glad we're gonna buy him. 381 00:12:10,642 --> 00:12:12,253 It was good exercise, too. 382 00:12:12,383 --> 00:12:13,733 Maybe a little too good. 383 00:12:13,863 --> 00:12:15,125 Well, I'll go get some sugar. 384 00:12:15,256 --> 00:12:16,953 Hey, mom, what are you trying to do to me? 385 00:12:17,084 --> 00:12:19,042 Oh, I'm sorry, dear, but it was fun, 386 00:12:19,173 --> 00:12:20,783 and he's a beautiful horse. 387 00:12:20,914 --> 00:12:22,437 We were supposed to talk her out of buying the horse, 388 00:12:22,567 --> 00:12:23,481 remember? 389 00:12:23,612 --> 00:12:24,613 Well, maybe we were wrong. 390 00:12:24,744 --> 00:12:26,310 Maybe they should buy him. 391 00:12:26,441 --> 00:12:28,922 Well, how would you like to have me buy a horse? 392 00:12:29,052 --> 00:12:30,706 I like it better this way. 393 00:12:30,837 --> 00:12:31,707 Mom. 394 00:12:31,838 --> 00:12:33,013 Sugar, dear. 395 00:12:33,143 --> 00:12:34,275 - Oh, no, thanks. - Well, not for you. 396 00:12:34,405 --> 00:12:35,276 For the horse. 397 00:12:35,406 --> 00:12:37,365 Oh. 398 00:12:37,495 --> 00:12:39,367 Well, here, why don't you feed him? 399 00:12:39,497 --> 00:12:41,717 I'm really not very interested in horses. 400 00:12:41,848 --> 00:12:43,197 Why don't you take a little ride? 401 00:12:43,327 --> 00:12:44,459 Oh, no, thanks. 402 00:12:44,589 --> 00:12:45,721 I haven't been on a horse in years. 403 00:12:45,852 --> 00:12:46,722 Aw, come on. 404 00:12:46,853 --> 00:12:47,854 I bet you're a good rider. 405 00:12:47,984 --> 00:12:49,159 No, I'm really not. 406 00:12:49,290 --> 00:12:50,770 I'm not very good. Well, you are so. 407 00:12:50,900 --> 00:12:52,815 You used to ride all the time when you were a boy. 408 00:12:52,946 --> 00:12:54,469 You told me so. 409 00:12:54,599 --> 00:12:57,864 Well, yeah, but-- but they were much smaller horses. 410 00:12:57,994 --> 00:12:59,909 See, actually, they were just ponies. 411 00:13:00,040 --> 00:13:01,389 It was at Coney Island. 412 00:13:01,519 --> 00:13:03,739 We used to go down there when we were kids. 413 00:13:03,870 --> 00:13:05,393 They had these ponies. 414 00:13:05,523 --> 00:13:06,524 Man used to lead them. 415 00:13:06,655 --> 00:13:07,525 Oh, go ahead. 416 00:13:07,656 --> 00:13:08,657 Take a little ride. 417 00:13:08,788 --> 00:13:11,878 Yeah, come on. 418 00:13:12,008 --> 00:13:14,663 You might as well, Pop. 419 00:13:22,889 --> 00:13:25,239 OK, there we go. 420 00:13:25,369 --> 00:13:26,283 Giddyup, boy. 421 00:13:26,414 --> 00:13:27,632 Giddyup. 422 00:13:27,763 --> 00:13:29,069 Giddyup. 423 00:13:29,199 --> 00:13:30,200 Giddyup. 424 00:13:37,033 --> 00:13:38,687 - How's dinner coming? - Oh, fine. 425 00:13:38,818 --> 00:13:39,993 It'll be ready in a minute. Good. 426 00:13:40,123 --> 00:13:41,081 I'm starved. 427 00:13:41,211 --> 00:13:42,430 How was school today? 428 00:13:42,560 --> 00:13:43,605 Oh, pretty good. 429 00:13:43,735 --> 00:13:45,041 What'd you do today? 430 00:13:45,172 --> 00:13:46,782 Well, I only had one class this afternoon, 431 00:13:46,913 --> 00:13:48,784 so I went out to the stable and rode Jonathan for a while. 432 00:13:48,915 --> 00:13:50,003 Oh, good. 433 00:13:50,133 --> 00:13:51,482 Sure is a wonderful horse. 434 00:13:51,613 --> 00:13:53,136 Yeah, I know. 435 00:13:53,267 --> 00:13:54,790 Now, if you're gonna say anything about the money, 436 00:13:54,921 --> 00:13:56,836 don't. I've already saved $10 today. 437 00:13:56,966 --> 00:13:58,402 You saved $10? 438 00:13:58,533 --> 00:14:00,013 That's what I said. Now, go on in and sit down. 439 00:14:00,143 --> 00:14:01,144 I'll bring dinner in in a minute. 440 00:14:01,275 --> 00:14:02,102 - You need any help? - Oh, no. 441 00:14:02,232 --> 00:14:04,234 That's OK. 442 00:14:19,510 --> 00:14:20,381 What's this? 443 00:14:20,511 --> 00:14:21,643 It's dinner. 444 00:14:21,773 --> 00:14:23,297 A poached egg on toast? 445 00:14:23,427 --> 00:14:24,472 That's breakfast. 446 00:14:24,602 --> 00:14:25,560 I don't wanna eat this for dinner 447 00:14:25,690 --> 00:14:26,953 and have it for breakfast, too. 448 00:14:27,083 --> 00:14:28,868 Don't worry, you won't. 449 00:14:28,998 --> 00:14:30,260 You mean, who needs breakfast? 450 00:14:30,391 --> 00:14:31,522 Right. 451 00:14:31,653 --> 00:14:33,307 And that's how you save the $10? 452 00:14:33,437 --> 00:14:35,744 Well, maybe not quite that much. 453 00:14:35,875 --> 00:14:37,398 Can we afford a little salt and pepper? 454 00:14:37,528 --> 00:14:38,442 Sure. 455 00:14:38,573 --> 00:14:39,443 Help yourself. 456 00:14:39,574 --> 00:14:40,967 Thanks. 457 00:14:41,097 --> 00:14:42,664 I suppose I can look forward to these wholesome 458 00:14:42,794 --> 00:14:44,013 meals for a while. 459 00:14:44,144 --> 00:14:45,580 Until we finish paying for the horse. 460 00:14:45,710 --> 00:14:47,321 I'll make a deal with you. 461 00:14:47,451 --> 00:14:51,934 Heads, we do it your way, tails, we eat meat once in a while. 462 00:14:52,065 --> 00:14:53,501 Hey, what are you doing? 463 00:14:53,631 --> 00:14:54,719 It's for our horsey bank. 464 00:14:58,593 --> 00:14:59,899 See how easy it is to save money? 465 00:15:02,553 --> 00:15:04,077 Haven't you finished studying yet? 466 00:15:04,207 --> 00:15:05,513 Yeah, but there's a little extra homework 467 00:15:05,643 --> 00:15:07,297 known as trying to straighten out the budget. 468 00:15:07,428 --> 00:15:08,908 How are you doing? 469 00:15:09,038 --> 00:15:12,215 Well, in spite of your economy campaign, not so good. 470 00:15:12,346 --> 00:15:13,260 We might as well face it. 471 00:15:13,390 --> 00:15:14,652 We can't afford a horse. 472 00:15:14,783 --> 00:15:16,306 Well, as long as we've got him anyway, 473 00:15:16,437 --> 00:15:18,265 we might as well get some enjoyment out of him. 474 00:15:18,395 --> 00:15:20,136 Look, why don't we forget the budget for once 475 00:15:20,267 --> 00:15:21,355 and let's go riding tomorrow. 476 00:15:21,485 --> 00:15:23,313 Both of us on the same horse? 477 00:15:23,444 --> 00:15:24,706 Well, you could rent one. 478 00:15:29,798 --> 00:15:31,974 Horse rental. 479 00:16:12,754 --> 00:16:13,755 Rick? 480 00:16:16,801 --> 00:16:18,455 He's been like that all day. 481 00:16:18,586 --> 00:16:20,066 Uh, Rick? 482 00:16:20,196 --> 00:16:21,328 Oh, sorry. 483 00:16:21,458 --> 00:16:22,329 Would you check this over and then 484 00:16:22,459 --> 00:16:23,286 put it in the Harrison file? 485 00:16:23,417 --> 00:16:25,245 Yeah, OK. 486 00:16:25,375 --> 00:16:26,507 What's that? 487 00:16:26,637 --> 00:16:28,465 Well, it's our budget book. 488 00:16:28,596 --> 00:16:30,424 It looks like a bunch of chicken scratches. 489 00:16:30,554 --> 00:16:31,860 What do you expect? 490 00:16:31,991 --> 00:16:33,905 I wrote most of it while I was horseback riding. 491 00:16:34,036 --> 00:16:35,733 You stuck with that horse, huh? 492 00:16:35,864 --> 00:16:37,518 Yeah, it sure looks like it. 493 00:16:37,648 --> 00:16:39,955 Hey, you know, you could really help me out if you wanted to. 494 00:16:40,086 --> 00:16:40,956 By doing what? 495 00:16:41,087 --> 00:16:44,003 By giving me a $100 raise. 496 00:16:44,133 --> 00:16:45,830 Why don't I just give you a little advice. 497 00:16:45,961 --> 00:16:47,745 Be cheaper. Are you kidding? 498 00:16:47,876 --> 00:16:50,705 That's how I got into this mess, by listening to pop's advice. 499 00:16:50,835 --> 00:16:52,185 OK, that's your choice. 500 00:16:52,315 --> 00:16:53,882 You can listen to my words of wisdom 501 00:16:54,013 --> 00:16:56,537 or put that chicken scratching away and get back to work. 502 00:16:56,667 --> 00:16:58,060 When you put it that way, go ahead. 503 00:16:58,191 --> 00:16:59,975 Sit down. Make yourself comfortable. 504 00:17:03,370 --> 00:17:04,980 Now, what's the advice? 505 00:17:05,111 --> 00:17:07,591 Well, first of all, let's look at this thing realistic. 506 00:17:07,722 --> 00:17:10,377 The horse is kinda like a new thing to Kris, like a hobby. 507 00:17:10,507 --> 00:17:12,857 As soon as the novelty wears off, your troubles are over. 508 00:17:12,988 --> 00:17:14,555 Well, that's great. 509 00:17:14,685 --> 00:17:16,557 The only trouble is the budget will never last that long. 510 00:17:16,687 --> 00:17:18,341 Well, meanwhile, you just don't sit back. 511 00:17:18,472 --> 00:17:19,864 You speed up the action a little. 512 00:17:19,995 --> 00:17:21,083 Well, how do I do that. 513 00:17:21,214 --> 00:17:23,085 Well, by a process of saturation. 514 00:17:23,216 --> 00:17:25,783 Turn her life into a continuous horse opera. 515 00:17:25,914 --> 00:17:28,221 You talk about nothing but horses morning, noon, 516 00:17:28,351 --> 00:17:29,396 and night. 517 00:17:29,526 --> 00:17:30,962 You gotta live and breathe horses. 518 00:17:31,093 --> 00:17:33,791 Horses, horses, horses. 519 00:17:33,922 --> 00:17:34,792 You've convinced me. 520 00:17:34,923 --> 00:17:36,403 I'm getting sick already. 521 00:17:36,533 --> 00:17:38,361 Believe me, it'll work. 522 00:17:38,492 --> 00:17:40,711 Maybe you're right. 523 00:17:40,842 --> 00:17:42,800 Of course, on the other hand, I could walk right in 524 00:17:42,931 --> 00:17:44,672 and tell her I'm sorry, but I'm the head of the house 525 00:17:44,802 --> 00:17:46,761 and we just can't afford the horse, and we're gonna sell it, 526 00:17:46,891 --> 00:17:47,892 and that's that. 527 00:17:53,115 --> 00:17:54,334 Maybe I better try it your way. 528 00:17:54,464 --> 00:17:55,422 It's safer. 529 00:18:01,602 --> 00:18:02,429 Howdy, gal. 530 00:18:02,559 --> 00:18:04,170 I'm home. 531 00:18:04,300 --> 00:18:05,171 Well, hi. 532 00:18:05,301 --> 00:18:06,911 Is that you? Yep. 533 00:18:07,042 --> 00:18:08,130 How do you like it? 534 00:18:08,261 --> 00:18:09,392 Fine, I guess. 535 00:18:09,523 --> 00:18:11,177 Where'd you get it? 536 00:18:11,307 --> 00:18:12,613 I borrowed it from one of the guys at the fraternity house. 537 00:18:12,743 --> 00:18:14,180 I figured as long as we have a horse, 538 00:18:14,310 --> 00:18:15,703 we might as well enjoy it. 539 00:18:24,015 --> 00:18:25,713 Are you gonna be all right? 540 00:18:25,843 --> 00:18:28,542 Yeah, I just need a little more practice. 541 00:18:28,672 --> 00:18:30,805 You know, there's a great movie on television tonight. 542 00:18:30,935 --> 00:18:31,980 Oh, you mean that Clark Gable movie? 543 00:18:32,111 --> 00:18:32,981 We've seen it. 544 00:18:33,112 --> 00:18:34,461 No, no, it's a Western. 545 00:18:34,591 --> 00:18:35,984 "Gunfight at Chickawa Junction." 546 00:18:36,115 --> 00:18:37,333 - Oh. - Yeah. 547 00:18:37,464 --> 00:18:39,205 I saw it a couple of months ago. 548 00:18:39,335 --> 00:18:41,250 There's some great shots of horses in it. 549 00:18:41,381 --> 00:18:43,644 You can learn a lot about riding that way, you know. 550 00:18:43,774 --> 00:18:45,428 Yeah, I guess you can. 551 00:18:45,559 --> 00:18:47,735 Hey, why don't we eat in front of the television set tonight, 552 00:18:47,865 --> 00:18:49,432 then we can watch both pictures. 553 00:18:49,563 --> 00:18:50,999 Both pictures? 554 00:18:51,130 --> 00:18:53,480 Yeah, there's another Western comes on before it. 555 00:18:53,610 --> 00:18:55,395 OK, I'll get dinner ready. 556 00:18:59,094 --> 00:19:00,139 Hey! 557 00:19:00,269 --> 00:19:01,401 Not bad, huh? 558 00:19:01,531 --> 00:19:03,185 Little doggies gonna get away from me. 559 00:19:03,316 --> 00:19:04,534 What are you doing? 560 00:19:52,191 --> 00:19:53,627 Kris, wake up. 561 00:19:53,757 --> 00:19:54,628 Hmm? 562 00:19:54,758 --> 00:19:55,716 What's the matter? 563 00:19:55,846 --> 00:19:56,760 Get up. 564 00:19:56,891 --> 00:19:57,935 It's time to get up. 565 00:19:58,066 --> 00:19:59,546 Are you kidding? It's still dark. 566 00:19:59,676 --> 00:20:01,591 Yeah, I know, but I have a surprise for you. 567 00:20:01,722 --> 00:20:04,203 We're going on a breakfast ride. 568 00:20:04,333 --> 00:20:05,769 I have classes this morning. 569 00:20:05,900 --> 00:20:07,510 Yeah, so do I. We've got plenty of time. 570 00:20:07,641 --> 00:20:09,208 It's only 4:30. 571 00:20:12,080 --> 00:20:14,517 Kris? 572 00:20:38,498 --> 00:20:39,368 Come on, will ya? 573 00:20:39,499 --> 00:20:40,587 I'm getting hungry. 574 00:20:40,717 --> 00:20:42,284 Be right there. 575 00:20:42,415 --> 00:20:44,286 Hey, why don't you try and get a weather report? 576 00:20:44,417 --> 00:20:48,116 Maybe it'll rain and we won't have to go. 577 00:20:48,247 --> 00:20:49,117 Ready? 578 00:20:49,248 --> 00:20:51,206 No. 579 00:20:51,337 --> 00:20:52,903 Come on, let's go. 580 00:20:53,034 --> 00:20:55,079 I still think it's a shame to wake up that poor horse. 581 00:20:55,210 --> 00:20:56,080 Are you kidding? 582 00:20:56,211 --> 00:20:57,908 He'll be glad to see us. 583 00:20:58,039 --> 00:21:02,696 Give me a home where the buffalo roam-- 584 00:21:02,826 --> 00:21:04,219 Not a bad idea. 585 00:21:04,350 --> 00:21:08,963 Where the deer and the antelope play. 586 00:21:09,093 --> 00:21:14,360 Where seldom is heard a discouraging word-- 587 00:21:14,490 --> 00:21:16,405 Can we drop you someplace? My car is just down the block. 588 00:21:16,536 --> 00:21:17,406 Oh, no. That's OK. 589 00:21:17,537 --> 00:21:18,581 Thanks. 590 00:21:18,712 --> 00:21:19,887 Rick's picking me up at 4 o'clock. 591 00:21:20,017 --> 00:21:22,324 He's right on time. 592 00:21:22,455 --> 00:21:23,543 Oh, no. 593 00:21:23,673 --> 00:21:24,892 I thought he meant in the car. 594 00:21:43,389 --> 00:21:44,694 You trying to tell me something? 595 00:21:44,825 --> 00:21:45,695 I sure am. 596 00:21:45,826 --> 00:21:47,828 OK, I'll change. 597 00:21:47,958 --> 00:21:48,916 I'll get it. 598 00:21:49,046 --> 00:21:50,265 It might be somebody we know. 599 00:21:54,704 --> 00:21:55,575 Oh, hi, Dave. 600 00:21:55,705 --> 00:21:56,750 Hi. 601 00:21:56,880 --> 00:21:58,142 What's that? 602 00:21:58,273 --> 00:21:59,883 Housewarming present for your new horse. 603 00:22:00,014 --> 00:22:01,276 Gee, thanks, Dave. 604 00:22:01,407 --> 00:22:02,843 It's great, isn't it? Yeah. 605 00:22:02,973 --> 00:22:04,801 Hey, we can hang it up over the fireplace here. 606 00:22:04,932 --> 00:22:06,542 Yeah. 607 00:22:06,673 --> 00:22:08,065 Or you could put it in the hall and hang your hat on it. 608 00:22:08,196 --> 00:22:10,851 He never takes his off. 609 00:22:10,981 --> 00:22:12,243 Let's see, where can we put it. 610 00:22:12,374 --> 00:22:13,984 Well, why don't we wait till I can find 611 00:22:14,115 --> 00:22:15,246 just the right place for it. 612 00:22:15,377 --> 00:22:16,247 OK. 613 00:22:16,378 --> 00:22:17,423 Well, I gotta get going. 614 00:22:17,553 --> 00:22:18,424 I'll see you later. 615 00:22:18,554 --> 00:22:19,381 Thanks a lot, Dave. 616 00:22:19,512 --> 00:22:20,600 That's OK. 617 00:22:20,730 --> 00:22:21,731 Say hello to June for us. 618 00:22:21,862 --> 00:22:23,124 OK, I will. 619 00:22:23,254 --> 00:22:25,344 Oh, I hope your horse has a warm blanket. 620 00:22:25,474 --> 00:22:26,780 It's kinda cold out tonight. 621 00:22:26,910 --> 00:22:28,564 Oh, do you think he'll need an extra blanket? 622 00:22:28,695 --> 00:22:29,913 Well, that's up to you. 623 00:22:30,044 --> 00:22:30,871 I'll see you later. 624 00:22:31,001 --> 00:22:33,569 Good night. 625 00:22:33,700 --> 00:22:35,179 Gee, I'd hate to have him catch cold. 626 00:22:35,310 --> 00:22:37,051 What do you think? 627 00:22:37,181 --> 00:22:38,357 OK, I'll get my coat. 628 00:22:43,840 --> 00:22:45,146 Do you think he's warm enough now? 629 00:22:45,276 --> 00:22:46,626 - Yeah, he seems to be. - Good. 630 00:22:46,756 --> 00:22:48,192 Then let's go home. I'm freezing. 631 00:22:48,323 --> 00:22:50,151 Oh, wait a second. It's still early. 632 00:22:50,281 --> 00:22:51,892 Suppose it should get real cold later on. 633 00:22:52,022 --> 00:22:54,285 Somebody should be here to turn up the heat on the blanket. 634 00:22:54,416 --> 00:22:55,765 Boy, wait till my mother finds out 635 00:22:55,896 --> 00:22:58,246 what we've done with her wedding present. 636 00:22:58,377 --> 00:22:59,726 What do you think we oughta do? 637 00:22:59,856 --> 00:23:01,684 Just what you've been trying to get me to do. 638 00:23:01,815 --> 00:23:03,425 Sell him. 639 00:23:03,556 --> 00:23:05,558 Sell Jonathan? 640 00:23:05,688 --> 00:23:08,996 Don't overplay it or I may change my mind. 641 00:23:09,126 --> 00:23:10,476 You really wanna sell him? 642 00:23:10,606 --> 00:23:13,261 No, but it's the only thing we can do. 643 00:23:13,392 --> 00:23:14,393 I guess you're right. 644 00:23:23,227 --> 00:23:24,228 Good night, boy. 645 00:23:31,453 --> 00:23:32,889 Here you are. 646 00:23:33,020 --> 00:23:35,457 And here's the money, $42.23. 647 00:23:35,588 --> 00:23:37,111 And don't worry about the balance. 648 00:23:37,241 --> 00:23:39,287 I'll pay it off $5 a month, even if it takes forever. 649 00:23:39,418 --> 00:23:41,637 At that rate, it probably will. 650 00:23:41,768 --> 00:23:43,465 Well, old boy, looks like you're all mine. 651 00:23:43,596 --> 00:23:45,075 Give me a hand here, will you, Rick? 652 00:23:49,645 --> 00:23:51,168 Well, it should be quite an experience. 653 00:23:51,299 --> 00:23:52,387 Oh, don't worry about me. 654 00:23:52,518 --> 00:23:53,954 I'm talking about the horse. 655 00:23:54,084 --> 00:23:55,259 Well, here I go. 656 00:23:55,390 --> 00:23:57,000 One if by land, two if by sea. 657 00:24:06,445 --> 00:24:08,751 Well, it probably wasn't the smartest deal we ever made, 658 00:24:08,882 --> 00:24:10,840 but at least we won't have all those expenses anymore. 659 00:24:10,971 --> 00:24:11,928 I know. 660 00:24:12,059 --> 00:24:13,756 I sure do hate to see him go. 661 00:24:13,887 --> 00:24:15,018 Yeah, I know what you mean. 662 00:24:15,149 --> 00:24:16,063 Oh, Rick. 663 00:24:16,193 --> 00:24:17,020 Oh, hi, Mr. Simpson. 664 00:24:17,151 --> 00:24:18,587 Hi. 665 00:24:18,718 --> 00:24:19,501 Any chance you're still interested in selling 666 00:24:19,632 --> 00:24:20,502 your horse? 667 00:24:20,633 --> 00:24:22,025 Oh, we just sold them. Why? 668 00:24:22,156 --> 00:24:23,549 What'd you have in mind? 669 00:24:23,679 --> 00:24:25,072 Well, I thought I'd like to buy him back again. 670 00:24:25,202 --> 00:24:26,943 Awful lot of people seem to like to ride him. 671 00:24:27,074 --> 00:24:27,944 Tell you what I'll do. 672 00:24:28,075 --> 00:24:29,729 I'll make you a proposition. 673 00:24:29,859 --> 00:24:31,644 I'll give you what you paid for him, you and Kristin come out 674 00:24:31,774 --> 00:24:33,733 any time you want to and ride him free of charge. 675 00:24:33,863 --> 00:24:35,952 Well, gee, I wish you'd said that five minutes ago. 676 00:24:36,083 --> 00:24:38,128 Yeah, we just sold him to Walt just before you came up. 677 00:24:38,259 --> 00:24:39,695 Help! 678 00:24:44,004 --> 00:24:44,874 Whoa, boy! 679 00:24:45,005 --> 00:24:45,875 Whoa! 680 00:24:46,006 --> 00:24:47,094 Whoa, fella. 681 00:24:47,224 --> 00:24:48,138 Take it easy. 682 00:24:48,269 --> 00:24:49,488 Take it easy. 683 00:24:49,618 --> 00:24:50,532 Don't go away. 684 00:24:50,663 --> 00:24:52,142 I have a feeling you got a deal. 685 00:24:52,273 --> 00:24:53,448 Don't just stand there. 686 00:24:53,579 --> 00:24:54,449 Throw me a life raft. 687 00:24:54,580 --> 00:24:55,537 Call the Coast Guard. 688 00:25:10,160 --> 00:25:11,945 Tonight's, "Adventures of Ozzie and Harriet" 689 00:25:12,075 --> 00:25:15,644 was brought to you by Blue Bonnet margarine, the margarine 690 00:25:15,775 --> 00:25:19,300 that looks, cooks, and tastes like the high priced spread. 691 00:25:19,430 --> 00:25:21,955 Everything's better with Blue Bonnet on it. 48413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.