Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,835 --> 00:00:16,097
- 'Morning.
- Hey.
2
00:00:16,197 --> 00:00:17,619
I'm just gonna go look at flights.
3
00:00:17,719 --> 00:00:18,820
See when the next one leaves.
4
00:00:18,920 --> 00:00:20,382
I don't think I want to go.
5
00:00:20,757 --> 00:00:23,240
Your mother wouldn't have
called if it wasn't important.
6
00:00:24,447 --> 00:00:26,449
I just don't think I
can do this right now.
7
00:00:27,891 --> 00:00:29,953
He's your father, Cal.
8
00:00:30,142 --> 00:00:32,886
You don't know what
he can be like, Maggie.
9
00:00:32,897 --> 00:00:35,000
His schizophrenia can get pretty bad.
10
00:00:35,189 --> 00:00:36,811
What if I came with you?
11
00:00:37,373 --> 00:00:39,409
You sure you want to do this?
12
00:00:39,420 --> 00:00:41,688
We're a team now, remember?
13
00:00:42,641 --> 00:00:43,940
Okay.
14
00:01:07,825 --> 00:01:10,168
Your pacing's just going to
wear a hole in the floor, Sully.
15
00:01:10,462 --> 00:01:13,045
What is taking Frank so long?
16
00:01:13,456 --> 00:01:15,799
The real estate office
only opened at 9:00.
17
00:01:16,213 --> 00:01:18,599
Well, somebody over there
has to know something.
18
00:01:18,610 --> 00:01:20,692
What did Maggie say?
19
00:01:20,703 --> 00:01:23,827
Didn't tell her. She
slept at Cal's last night.
20
00:01:23,838 --> 00:01:24,939
Really?
21
00:01:26,553 --> 00:01:28,624
Well, good morning.
22
00:01:29,577 --> 00:01:30,912
- 'Morning. Um...
- Oh, good.
23
00:01:30,922 --> 00:01:32,931
- Sully?
- Listen. I'm glad you're here.
24
00:01:32,942 --> 00:01:34,324
I need to go to New York with Cal.
25
00:01:34,780 --> 00:01:37,443
It looks like his father
isn't doing too well.
26
00:01:37,738 --> 00:01:38,743
- Oh, no.
- Ah.
27
00:01:38,754 --> 00:01:40,756
Is it serious?
28
00:01:41,348 --> 00:01:43,090
Prostate cancer.
29
00:01:43,376 --> 00:01:45,038
Oh. I'm so sorry.
30
00:01:45,170 --> 00:01:46,895
I know I just got back,
31
00:01:46,906 --> 00:01:49,048
but I feel like I need
to be there with him.
32
00:01:49,278 --> 00:01:50,860
You take as much time as you need.
33
00:01:51,557 --> 00:01:54,056
Thank you. I'll call when I get there.
34
00:01:58,168 --> 00:02:02,553
Should we have told her
about the new luxury resort?
35
00:02:02,564 --> 00:02:05,068
We don't know exactly
what's going on yet.
36
00:02:05,774 --> 00:02:06,937
You're probably right.
37
00:02:51,712 --> 00:02:52,734
And you'll let me know
38
00:02:52,745 --> 00:02:54,327
if you hear anything more about it?
39
00:02:54,605 --> 00:02:55,626
- Sure.
- Great.
40
00:02:55,637 --> 00:02:57,900
- Okay.
- Thanks.
41
00:02:58,729 --> 00:03:00,729
- Well?
- Nobody seems to know anything
42
00:03:00,740 --> 00:03:02,742
about who's behind this new development.
43
00:03:06,299 --> 00:03:08,130
- You're back.
- Yeah.
44
00:03:09,752 --> 00:03:10,933
So?
45
00:03:10,944 --> 00:03:13,207
The realtor said it was a private sale.
46
00:03:13,307 --> 00:03:14,849
Wasn't even listed.
47
00:03:14,860 --> 00:03:17,163
But did they say who bought it?
48
00:03:17,631 --> 00:03:19,997
- Mm-hmm.
- And?
49
00:03:20,911 --> 00:03:23,210
They said it was the same
guy that owns the golf course
50
00:03:23,579 --> 00:03:25,012
on the other side of the lake.
51
00:03:25,023 --> 00:03:27,246
You've got to be kidding me. Glenn?
52
00:03:27,910 --> 00:03:28,990
Looks that way.
53
00:03:29,001 --> 00:03:31,384
I can't believe this.
54
00:03:31,591 --> 00:03:34,775
That guy is a bad rash. Come on, Frank.
55
00:03:35,316 --> 00:03:37,058
Uh, where are you going?
56
00:03:37,254 --> 00:03:38,796
I'm going to go see Glenn.
57
00:03:38,807 --> 00:03:40,471
Are you sure that's a good idea?
58
00:03:40,482 --> 00:03:42,210
Somebody's got to do
something. You with me, Frank?
59
00:03:42,221 --> 00:03:44,223
Right behind you, Sully.
60
00:03:46,350 --> 00:03:49,073
You really want to do this, Frank?
61
00:04:15,685 --> 00:04:16,946
I don't understand.
62
00:04:16,957 --> 00:04:18,099
Why do you have to move to the farm?
63
00:04:18,648 --> 00:04:19,949
I told you, Sedona.
64
00:04:20,138 --> 00:04:22,201
I want to go to a school
with real teachers.
65
00:04:22,661 --> 00:04:24,283
But what about Sierra and Dakota?
66
00:04:24,294 --> 00:04:25,556
They're going to miss you.
67
00:04:26,312 --> 00:04:28,319
You guys can always come visit.
68
00:04:30,287 --> 00:04:32,290
Will you ever come back?
69
00:04:33,626 --> 00:04:35,628
I don't know.
70
00:04:43,944 --> 00:04:45,946
I need to go.
71
00:04:49,494 --> 00:04:52,277
I'm going to really miss you, Cal.
72
00:04:53,468 --> 00:04:54,641
I'm going to miss you, too.
73
00:05:04,905 --> 00:05:08,850
You just couldn't drop
it, could you, Glenn?
74
00:05:09,478 --> 00:05:12,301
Sully. What a surprise.
75
00:05:13,493 --> 00:05:15,905
I didn't realise you and
your friend were golfers.
76
00:05:15,916 --> 00:05:17,919
We're not.
77
00:05:18,216 --> 00:05:19,412
Yeah. I'm really sorry,
78
00:05:19,423 --> 00:05:21,486
but the greens are for
paying players only.
79
00:05:22,253 --> 00:05:23,835
I saw the sign.
80
00:05:23,846 --> 00:05:25,909
We know that you bought the
land next to the Crossing.
81
00:05:26,411 --> 00:05:28,553
Yeah. It was a great deal.
82
00:05:28,741 --> 00:05:29,882
Is there a problem?
83
00:05:29,982 --> 00:05:33,166
Cut the crap, Glenn. You
did this just to spite me.
84
00:05:33,177 --> 00:05:34,839
Don't flatter yourself, Sully.
85
00:05:34,850 --> 00:05:36,472
Like I told you before,
it's just business.
86
00:05:37,259 --> 00:05:38,853
You couldn't build somewhere else?
87
00:05:38,864 --> 00:05:42,208
I really don't need to
explain myself to you.
88
00:05:42,308 --> 00:05:46,693
So, if we're done here, I
got a game to get back to.
89
00:05:46,704 --> 00:05:48,840
This is my livelihood
you're messing with, Glenn!
90
00:05:48,851 --> 00:05:51,179
- Sully...
- Do I need to call security?
91
00:05:51,368 --> 00:05:52,629
He's not worth it.
92
00:05:52,729 --> 00:05:54,392
Don't let him get to you.
93
00:05:54,403 --> 00:05:57,346
Come on. Let's go.
94
00:06:05,569 --> 00:06:07,552
I really appreciate you
driving us to the airport, Syd.
95
00:06:08,059 --> 00:06:10,562
Oh, not a problem. I'm happy to help.
96
00:06:10,573 --> 00:06:12,075
Well, I know how busy you probably are
97
00:06:12,086 --> 00:06:13,708
looking at places with Rob.
98
00:06:14,421 --> 00:06:17,485
I still can't believe his
landlord did that to him.
99
00:06:17,842 --> 00:06:21,675
Yeah. It was a bit of a
shock, but we'll figure it out.
100
00:06:23,650 --> 00:06:25,248
So,
101
00:06:25,814 --> 00:06:27,516
you're finally going to
meet Cal's parents, huh?
102
00:06:27,932 --> 00:06:29,394
That's a pretty big step.
103
00:06:29,665 --> 00:06:34,350
Yeah. I just wish it was
under better circumstances.
104
00:06:35,183 --> 00:06:37,314
You know, to be honest,
I'm a little nervous.
105
00:06:38,581 --> 00:06:40,078
Why?
106
00:06:40,498 --> 00:06:42,329
I want them to like me.
107
00:06:42,340 --> 00:06:44,523
They're going to love you, Maggie.
108
00:06:45,006 --> 00:06:47,059
I hope you're right.
109
00:06:47,083 --> 00:06:49,306
What about you?
110
00:06:49,726 --> 00:06:51,268
Things going any better with Rafe?
111
00:06:51,480 --> 00:06:54,561
We still haven't really
found the time to be together.
112
00:06:54,572 --> 00:06:56,114
I was supposed to hang
out with him yesterday,
113
00:06:56,270 --> 00:06:59,614
but he got called in
to Search and Rescue.
114
00:07:00,360 --> 00:07:02,602
Oh, yeah. No, I know. I was there.
115
00:07:02,613 --> 00:07:04,396
Really? He didn't mention it.
116
00:07:04,952 --> 00:07:07,591
Probably 'cause the new
chief wouldn't let me help.
117
00:07:07,869 --> 00:07:09,370
Wait. Why?
118
00:07:09,381 --> 00:07:10,794
Not licensed in Canada,
119
00:07:10,805 --> 00:07:13,108
and he didn't want me to be a liability.
120
00:07:13,119 --> 00:07:15,121
And that didn't bother you?
121
00:07:17,561 --> 00:07:19,804
No point risking another lawsuit.
122
00:07:24,991 --> 00:07:27,434
I should finish packing.
123
00:07:34,710 --> 00:07:35,891
'Morning, Edna.
124
00:07:35,902 --> 00:07:38,125
I got a fresh pot of coffee brewing.
125
00:07:38,136 --> 00:07:40,799
Thank you.
126
00:07:40,810 --> 00:07:42,438
Sully not around?
127
00:07:42,449 --> 00:07:44,511
No. He's out with Frank. Why?
128
00:07:45,015 --> 00:07:48,079
He seemed pretty upset yesterday
129
00:07:48,090 --> 00:07:49,712
after birdwatching.
130
00:07:49,990 --> 00:07:52,894
That sign you saw?
131
00:07:52,905 --> 00:07:55,768
Turns out the development's
owned by a guy named Glenn,
132
00:07:56,362 --> 00:07:59,341
and that's the same guy who
tried to buy the Crossing
133
00:07:59,352 --> 00:08:00,894
out from under us a
couple of months ago.
134
00:08:00,905 --> 00:08:02,220
Really?
135
00:08:02,231 --> 00:08:03,573
I should have known
136
00:08:04,008 --> 00:08:06,471
getting rid of him
wouldn't be that easy.
137
00:08:06,984 --> 00:08:08,784
Ugh.
138
00:08:09,402 --> 00:08:10,728
You okay?
139
00:08:10,739 --> 00:08:12,741
Just a little bit of a headache.
140
00:08:13,791 --> 00:08:16,254
Woke up at 3:00 a.m.
with another hot flash.
141
00:08:16,773 --> 00:08:19,538
You really need to talk to your doctor.
142
00:08:19,549 --> 00:08:21,632
Okay. I'll make an appointment.
143
00:08:23,735 --> 00:08:26,238
Oh, by the way, that
couple from Cabin 12
144
00:08:26,249 --> 00:08:27,831
checked out this morning.
145
00:08:27,842 --> 00:08:29,504
I'll help you with your
bags when you're ready.
146
00:08:30,241 --> 00:08:34,775
Believe it or not, that little
cabin is starting to grow on me.
147
00:08:34,875 --> 00:08:37,098
I thought you said it
needed a lot of work.
148
00:08:37,515 --> 00:08:40,551
I think that might
be part of its appeal.
149
00:08:40,992 --> 00:08:43,795
Anyway, better get back to it.
150
00:08:46,236 --> 00:08:47,727
Say hi to Sully for me.
151
00:08:48,012 --> 00:08:50,015
Will do.
152
00:08:53,297 --> 00:08:55,360
"Part of its appeal"?
153
00:09:12,138 --> 00:09:13,444
Ready?
154
00:09:13,758 --> 00:09:15,953
Let's just go before I change my mind.
155
00:09:15,964 --> 00:09:17,266
All right.
156
00:09:22,982 --> 00:09:24,984
Okay.
157
00:09:37,470 --> 00:09:39,473
Where have you been?
158
00:09:40,383 --> 00:09:41,965
I was starting to worry.
159
00:09:42,245 --> 00:09:46,470
Well, got nowhere with Glenn,
160
00:09:46,789 --> 00:09:49,113
so I went over to City Hall
161
00:09:49,124 --> 00:09:51,868
to see if we can pull his permits.
162
00:09:51,981 --> 00:09:53,082
And?
163
00:09:53,347 --> 00:09:55,089
It's all filed right.
164
00:09:55,100 --> 00:09:57,664
So, there's nothing
we can do to stop this?
165
00:09:57,675 --> 00:09:59,271
Doesn't look like it.
166
00:09:59,856 --> 00:10:02,239
I'm not sure how we're gonna
compete with a place like that.
167
00:10:02,380 --> 00:10:05,043
Well, we still have time to think.
168
00:10:05,670 --> 00:10:07,584
They're not going to
be open for a while.
169
00:10:09,958 --> 00:10:12,261
I'm going to take a walk.
170
00:10:12,272 --> 00:10:14,274
Sully?
171
00:10:15,828 --> 00:10:17,410
You want some company?
172
00:10:17,904 --> 00:10:20,507
No. I'm fine, Frank.
173
00:10:43,054 --> 00:10:44,516
- Dad?
- Hey, bud.
174
00:10:45,000 --> 00:10:47,423
Thought I'd call and check
in. See how things are going.
175
00:10:47,434 --> 00:10:48,696
I love it here.
176
00:10:48,707 --> 00:10:50,529
I made friends with a kid named Max.
177
00:10:50,540 --> 00:10:51,775
- Uh-huh?
- He showed me a video
178
00:10:51,786 --> 00:10:53,448
of these robot waiters
they have in Japan.
179
00:10:54,091 --> 00:10:55,673
Maybe you could do something like that
180
00:10:55,684 --> 00:10:56,826
at your new restaurant.
181
00:10:56,837 --> 00:10:58,454
That's a good idea,
182
00:10:58,465 --> 00:11:01,351
but I think that's a little
outside our price range.
183
00:11:01,629 --> 00:11:04,252
Is the diner going to be
finished when I get back?
184
00:11:04,263 --> 00:11:06,166
Uh, things are taking a
little longer than I thought,
185
00:11:06,177 --> 00:11:08,919
but, yeah. We'll be good.
186
00:11:09,161 --> 00:11:10,662
Hey, how's it going with you and Gram?
187
00:11:11,022 --> 00:11:12,084
You two get along?
188
00:11:12,184 --> 00:11:14,647
Yeah. She's awesome.
189
00:11:14,747 --> 00:11:16,209
I miss you, bud.
190
00:11:16,309 --> 00:11:17,490
Got to go, Dad.
191
00:11:17,590 --> 00:11:20,434
Finn? Hey.
192
00:11:23,197 --> 00:11:24,251
Right.
193
00:11:28,514 --> 00:11:29,589
Hi, Edna.
194
00:11:29,600 --> 00:11:30,881
Hey.
195
00:11:31,657 --> 00:11:35,202
Just thought I'd stop by.
See how things are going.
196
00:11:35,397 --> 00:11:36,979
Perfect timing.
197
00:11:37,367 --> 00:11:39,105
Here. Try one of these for me.
198
00:11:39,116 --> 00:11:41,840
- Tell me what you think.
- All right.
199
00:11:44,151 --> 00:11:46,534
Mmm.
200
00:11:46,545 --> 00:11:48,547
That's delicious.
201
00:11:49,944 --> 00:11:52,107
Those are a lot of brownies.
202
00:11:53,123 --> 00:11:54,385
This have anything to do with
203
00:11:54,396 --> 00:11:56,699
that new development
Sully was telling me about?
204
00:11:57,087 --> 00:12:00,831
Yeah. Trying to keep my mind off it.
205
00:12:00,842 --> 00:12:04,498
But I can't believe that Glenn
would do something like this.
206
00:12:04,660 --> 00:12:05,939
Glenn's behind this?
207
00:12:05,950 --> 00:12:07,292
Yeah. We found out this morning.
208
00:12:07,891 --> 00:12:09,312
So, what do we do now?
209
00:12:09,323 --> 00:12:11,306
I don't think there's
anything we can do.
210
00:12:11,317 --> 00:12:13,139
Business as usual, at least for now.
211
00:12:13,609 --> 00:12:15,051
And where's Sully?
212
00:12:15,062 --> 00:12:17,645
He went for a walk.
Needed to clear his head.
213
00:12:19,014 --> 00:12:20,935
Can you get me a baking
soda from the back?
214
00:12:20,946 --> 00:12:23,589
- Sure.
- Merci.
215
00:12:27,274 --> 00:12:30,017
Ah, Jacob! Tansi. Hello.
216
00:12:30,028 --> 00:12:31,610
Hi, Edna.
217
00:12:31,888 --> 00:12:33,470
How'd it go at the university?
218
00:12:33,570 --> 00:12:36,394
I can't believe how big
their mycology department is.
219
00:12:36,900 --> 00:12:39,108
Twice the size of the
one we have back home.
220
00:12:39,119 --> 00:12:40,190
Are they treating you good?
221
00:12:40,201 --> 00:12:41,382
Oh, yeah.
222
00:12:41,393 --> 00:12:43,005
Everyone's being really nice to me.
223
00:12:43,016 --> 00:12:44,278
Good. Are you hungry?
224
00:12:44,605 --> 00:12:45,987
I made some fresh brownies.
225
00:12:46,142 --> 00:12:49,045
Thanks, but I try not
to eat too much sugar.
226
00:12:49,300 --> 00:12:51,043
Well, I can make you something else.
227
00:12:51,143 --> 00:12:53,145
I'm good, Auntie. Thanks.
228
00:12:58,139 --> 00:13:01,483
Well, hello again.
229
00:13:02,238 --> 00:13:03,541
Hey.
230
00:13:07,923 --> 00:13:11,267
Uh, Lola? You don't
have to worry about that.
231
00:13:11,278 --> 00:13:13,260
I tidied that up this morning.
232
00:13:13,538 --> 00:13:14,825
Oh.
233
00:13:15,116 --> 00:13:18,315
But if do you want to help me,
234
00:13:18,326 --> 00:13:19,828
you two can start unpacking
235
00:13:19,839 --> 00:13:22,462
that new shipment of
T-shirts in the back.
236
00:13:22,829 --> 00:13:25,072
- I'd be happy to.
- Oh, that's okay.
237
00:13:25,083 --> 00:13:26,304
I can do it myself.
238
00:13:26,315 --> 00:13:28,898
I'm sure you've got
other things you can do.
239
00:13:29,369 --> 00:13:31,712
Not really. I'm done for the day,
240
00:13:31,723 --> 00:13:34,146
so I'm all yours.
241
00:13:34,354 --> 00:13:35,626
Okay.
242
00:13:42,303 --> 00:13:43,885
Listen. About the other night...
243
00:13:44,126 --> 00:13:45,494
Don't worry about it.
244
00:13:45,505 --> 00:13:47,508
It could have happened to anyone.
245
00:13:48,257 --> 00:13:50,160
I know, but I feel really bad about it,
246
00:13:50,171 --> 00:13:51,387
and I ruined your shirt.
247
00:13:51,398 --> 00:13:54,401
So, can you please just
let me buy you a new one
248
00:13:54,412 --> 00:13:55,969
so I can make it up to you?
249
00:13:56,384 --> 00:13:57,949
It's just a shirt.
250
00:13:57,960 --> 00:13:59,663
It's really okay.
251
00:13:59,674 --> 00:14:02,217
But, uh, I haven't had a chance
252
00:14:02,228 --> 00:14:04,591
to do any sightseeing
around Nova Scotia yet.
253
00:14:06,686 --> 00:14:08,669
Oh.
254
00:14:08,796 --> 00:14:11,499
Here you go.
255
00:14:11,838 --> 00:14:14,471
- What's this?
- A visitor's map.
256
00:14:14,650 --> 00:14:17,807
I was kind of thinking
you could show me around.
257
00:14:19,559 --> 00:14:20,679
Oh.
258
00:14:20,690 --> 00:14:23,253
You did say you wanted to
make it up to me, right?
259
00:14:24,795 --> 00:14:26,756
- Right.
- Great.
260
00:14:26,767 --> 00:14:31,503
Let's finish folding this
box of T-shirts and head out.
261
00:14:46,975 --> 00:14:48,977
I've never been to Woodstock before.
262
00:14:50,618 --> 00:14:52,240
Doesn't look anything
like I thought it would.
263
00:14:52,448 --> 00:14:54,751
What were you expecting,
beatniks and hippies?
264
00:14:55,473 --> 00:14:56,949
Yeah, actually.
265
00:14:58,726 --> 00:15:01,650
Hasn't been that way
around here in a long time.
266
00:15:05,081 --> 00:15:06,182
So, how come your parents
267
00:15:06,193 --> 00:15:07,999
don't live in the old
school bus anymore?
268
00:15:08,010 --> 00:15:10,353
Well, my mom convinced my dad
269
00:15:10,628 --> 00:15:11,809
to move to my grandparents' farm
270
00:15:12,432 --> 00:15:13,703
after my grandfather died.
271
00:15:13,714 --> 00:15:15,376
So, they're farmers now?
272
00:15:15,387 --> 00:15:16,906
No. They just live there.
273
00:15:16,917 --> 00:15:19,440
They lease the land to local farmers.
274
00:15:22,447 --> 00:15:24,690
When was the last time you saw them?
275
00:15:26,769 --> 00:15:29,893
Not since Lynne passed away.
276
00:15:31,255 --> 00:15:32,797
Why not?
277
00:15:32,808 --> 00:15:34,630
I was never that close with my father.
278
00:15:34,680 --> 00:15:36,683
He was too unpredictable.
279
00:15:39,205 --> 00:15:41,668
To be honest, I just hope
he doesn't answer the door
280
00:15:41,707 --> 00:15:43,489
wearing a tinfoil hat.
281
00:15:43,678 --> 00:15:46,302
Well, even if he does,
282
00:15:46,313 --> 00:15:48,215
you don't have anything
to be embarrassed about.
283
00:15:48,668 --> 00:15:50,670
I'll be fine.
284
00:15:52,121 --> 00:15:55,044
Well, can't say I didn't warn you.
285
00:16:01,502 --> 00:16:03,004
Great minds think alike.
286
00:16:04,936 --> 00:16:08,379
Thought you'd be writing
the great Canadian novel.
287
00:16:09,900 --> 00:16:11,442
Writer's block.
288
00:16:11,961 --> 00:16:13,964
I needed a break.
289
00:16:15,908 --> 00:16:17,050
How are you doing?
290
00:16:17,960 --> 00:16:22,147
Edna told me all about
what's going on with Glenn.
291
00:16:24,318 --> 00:16:27,142
Yeah. He's a problem.
292
00:16:27,331 --> 00:16:29,393
I don't know how his development's
293
00:16:29,404 --> 00:16:31,507
going to affect the business.
294
00:16:31,696 --> 00:16:34,039
Any idea of what you might do?
295
00:16:34,342 --> 00:16:35,653
No clue.
296
00:16:35,926 --> 00:16:38,108
Well, looks like we're
both kind of stuck, then.
297
00:16:38,548 --> 00:16:40,891
I guess so.
298
00:16:41,538 --> 00:16:43,385
You want to get out of here?
299
00:16:43,635 --> 00:16:45,337
You feel like a change of scenery?
300
00:16:46,497 --> 00:16:51,571
You know, I was thinking of
heading over to the Halifax boardwalk,
301
00:16:51,582 --> 00:16:53,625
if you feel like joining me.
302
00:16:55,476 --> 00:16:57,258
You know what?
303
00:16:57,358 --> 00:16:58,388
Why not?
304
00:17:32,963 --> 00:17:34,280
Hey.
305
00:17:34,291 --> 00:17:37,435
It's going to be okay.
306
00:17:37,446 --> 00:17:40,009
Just try to remember to breathe, okay?
307
00:17:41,531 --> 00:17:43,533
Let's go.
308
00:17:45,908 --> 00:17:47,931
Marissa, they're here!
309
00:17:48,299 --> 00:17:49,743
Glad you made it.
310
00:17:49,754 --> 00:17:51,296
Welcome home, son.
311
00:17:52,041 --> 00:17:54,424
Hi, Dad.
312
00:17:54,435 --> 00:17:56,300
And this must be Maggie.
313
00:17:56,311 --> 00:17:58,174
Sedona's told us so much about you.
314
00:17:58,598 --> 00:18:00,700
Ah. Nice to meet you, Mr. Jones.
315
00:18:01,405 --> 00:18:02,987
It's Jed. Please.
316
00:18:02,998 --> 00:18:04,178
It's nice to meet you.
317
00:18:04,189 --> 00:18:07,533
Jed? The doctor said take it easy.
318
00:18:07,717 --> 00:18:08,939
California!
319
00:18:08,950 --> 00:18:12,328
Oh, I can't believe you're finally here.
320
00:18:12,429 --> 00:18:13,592
Hey, Mom.
321
00:18:15,357 --> 00:18:17,179
I was so excited to
hear you were coming.
322
00:18:18,575 --> 00:18:19,635
Please come in.
323
00:18:19,646 --> 00:18:21,814
I was just getting
some tea and cake ready.
324
00:18:21,825 --> 00:18:23,827
- Come.
- Come on in.
325
00:18:24,381 --> 00:18:26,824
- After you.
- Thank you.
326
00:18:27,414 --> 00:18:29,416
It's beautiful.
327
00:18:51,968 --> 00:18:55,312
So, Edna said that you're
here to do some research?
328
00:18:55,553 --> 00:18:56,560
Yeah.
329
00:18:56,571 --> 00:18:58,292
I'm doing my thesis on lichen.
330
00:18:58,303 --> 00:18:59,328
What's that?
331
00:18:59,339 --> 00:19:01,161
It's made up of two organisms
332
00:19:01,172 --> 00:19:03,114
that live together symbiotically.
333
00:19:03,496 --> 00:19:05,319
An algae and a fungus.
334
00:19:05,592 --> 00:19:08,455
I find it fascinating because
it doesn't have any roots.
335
00:19:08,555 --> 00:19:11,819
It just pulls its nutrients
directly from the air,
336
00:19:11,919 --> 00:19:13,381
and I'm exploring how it might be used
337
00:19:13,392 --> 00:19:14,414
as a natural air filter
338
00:19:14,425 --> 00:19:16,867
to help the environment.
339
00:19:20,590 --> 00:19:23,694
Sorry. I can get a little carried away.
340
00:19:23,774 --> 00:19:26,717
I forget not everyone's as
interested in this as I am.
341
00:19:26,937 --> 00:19:28,840
I think it's really nice to hear someone
342
00:19:28,940 --> 00:19:31,423
so passionate about their work.
343
00:19:34,964 --> 00:19:37,570
Well, what about you? What do you do?
344
00:19:37,581 --> 00:19:41,246
I'm doing my internship
for my social work degree.
345
00:19:41,257 --> 00:19:43,039
I want to help troubled teens.
346
00:19:43,406 --> 00:19:45,148
So, I guess we're both trying
347
00:19:45,159 --> 00:19:46,341
to make a difference in the world.
348
00:19:47,513 --> 00:19:49,596
Yeah. I guess so.
349
00:19:56,953 --> 00:19:58,954
You want to take a ride
on the Bluenose with me?
350
00:19:58,965 --> 00:20:01,004
- Sure.
- Yeah? All right.
351
00:20:06,236 --> 00:20:07,858
That was delicious.
352
00:20:07,869 --> 00:20:10,532
My peach cake was
always Cal's favourite.
353
00:20:11,367 --> 00:20:13,074
Marissa is a great baker.
354
00:20:13,085 --> 00:20:15,348
We took one of her cherry pies
355
00:20:15,359 --> 00:20:17,021
to the neighbours' for game night,
356
00:20:17,032 --> 00:20:18,609
and they couldn't stop talking about it.
357
00:20:20,523 --> 00:20:21,846
Game night?
358
00:20:22,084 --> 00:20:24,627
Well, it was your mother's idea.
359
00:20:24,638 --> 00:20:27,048
It's good to get your father out of
the house every once in a while.
360
00:20:27,059 --> 00:20:28,675
You look great, California.
361
00:20:29,012 --> 00:20:30,313
I can see the fresh air agrees with you.
362
00:20:31,143 --> 00:20:33,246
Uh, thanks.
363
00:20:33,723 --> 00:20:36,398
I like "Cal." Remember, Dad?
364
00:20:36,830 --> 00:20:38,634
I don't really... I
still don't understand
365
00:20:38,645 --> 00:20:41,509
why you'd want to change
a perfectly good name.
366
00:20:41,821 --> 00:20:44,124
Uh, so Cal was named
367
00:20:44,162 --> 00:20:47,065
on one of our road trips to California.
368
00:20:47,540 --> 00:20:49,643
Marissa, she went into labour.
369
00:20:49,654 --> 00:20:52,090
We couldn't make it to
the hospital in time.
370
00:20:52,101 --> 00:20:53,923
She had to have him right
there on the side of the road.
371
00:20:54,756 --> 00:20:56,188
I will never forget that day.
372
00:20:56,199 --> 00:20:57,332
Yeah.
373
00:20:58,661 --> 00:21:00,496
So, how is Sedona doing?
374
00:21:00,507 --> 00:21:02,970
Very well, thanks to you.
375
00:21:03,662 --> 00:21:05,396
We were hoping she could come,
376
00:21:05,407 --> 00:21:06,590
but her husband's out of town.
377
00:21:06,601 --> 00:21:08,784
She couldn't find any help for the kids.
378
00:21:09,300 --> 00:21:11,082
So, maybe next time.
379
00:21:11,093 --> 00:21:14,157
Sedona tells us that
you're a neurosurgeon.
380
00:21:14,239 --> 00:21:17,944
Yeah. I'm helping my father
run his campground now, though.
381
00:21:18,151 --> 00:21:19,768
It's a little less hectic,
382
00:21:19,779 --> 00:21:21,882
and needed a change of pace.
383
00:21:22,325 --> 00:21:23,941
Well, makes sense.
384
00:21:23,952 --> 00:21:26,615
I mean, who needs all
that stress in their life?
385
00:21:26,626 --> 00:21:27,962
That was one of the reasons
386
00:21:27,973 --> 00:21:31,677
that I was against Cal
going to law school,
387
00:21:32,056 --> 00:21:34,439
but he wouldn't listen to me.
388
00:21:34,965 --> 00:21:39,997
Anyway, I'm just glad that
he finally came to his senses.
389
00:21:40,545 --> 00:21:42,400
Can we talk about something else?
390
00:21:42,737 --> 00:21:44,127
Please?
391
00:21:46,118 --> 00:21:48,702
Will Sierra and Dakota join us?
392
00:21:49,937 --> 00:21:53,095
Oh. Unfortunately,
they couldn't make it.
393
00:21:53,968 --> 00:21:56,415
See, Cal's brother, he's in the army,
394
00:21:56,550 --> 00:21:57,932
and his little sister Sierra,
395
00:21:58,208 --> 00:22:00,631
she is a chip off the old block.
396
00:22:00,642 --> 00:22:02,905
She loves to travel.
397
00:22:02,916 --> 00:22:05,459
She's just always on
some sort of adventure.
398
00:22:05,470 --> 00:22:07,092
Maggie, can I get you another slice?
399
00:22:07,103 --> 00:22:09,246
No. I'm good, thank you.
400
00:22:09,702 --> 00:22:11,718
Jed, you haven't touched yours.
401
00:22:11,729 --> 00:22:13,151
Oh, I'm not hungry.
402
00:22:13,290 --> 00:22:16,034
Well, remember the doctor said
you have to keep your weight on.
403
00:22:16,390 --> 00:22:19,093
You know your mother. Just
worries too much about me.
404
00:22:19,982 --> 00:22:23,266
Well, what are the
doctors saying, anyway?
405
00:22:24,143 --> 00:22:25,580
We don't need to talk about
406
00:22:25,591 --> 00:22:27,303
that kind of stuff right now, do we?
407
00:22:27,314 --> 00:22:29,777
I mean, Maggie, she just got here.
408
00:22:30,397 --> 00:22:32,620
I would kind of like to show her around.
409
00:22:32,631 --> 00:22:33,933
What do you say, Maggie? Yeah?
410
00:22:34,122 --> 00:22:36,425
Uh, yeah. That'd be nice.
411
00:22:36,436 --> 00:22:37,938
That's great.
412
00:22:38,900 --> 00:22:39,988
Okay.
413
00:22:40,619 --> 00:22:42,801
No, no. Leave those, please.
Cal and I will finish up.
414
00:22:42,901 --> 00:22:44,203
Okay. You sure I can't help?
415
00:22:44,214 --> 00:22:45,876
It's good. Go ahead.
416
00:22:46,154 --> 00:22:48,217
Come on. Follow me.
417
00:22:48,228 --> 00:22:50,613
Let's take a little walk.
418
00:22:50,624 --> 00:22:52,246
I want to show you one
of Cal's favourite places.
419
00:23:02,173 --> 00:23:04,296
You were right. This is nice.
420
00:23:07,036 --> 00:23:08,629
Haven't been down here in a while.
421
00:23:08,640 --> 00:23:09,861
Why not?
422
00:23:10,031 --> 00:23:11,693
I just always thought
423
00:23:11,704 --> 00:23:14,328
it was a place for couples, you know?
424
00:23:14,597 --> 00:23:17,020
Well, I suppose it is romantic.
425
00:23:17,383 --> 00:23:18,859
Hey. What is that?
426
00:23:18,870 --> 00:23:20,872
Washer toss.
427
00:23:22,579 --> 00:23:24,084
Looks fun.
428
00:23:24,095 --> 00:23:25,324
Show me how to play?
429
00:23:25,335 --> 00:23:27,738
- Okay.
- All right.
430
00:23:30,743 --> 00:23:35,503
All right. So, you want to
throw the washer into the box.
431
00:23:35,514 --> 00:23:36,816
Three points if it goes in the pipe,
432
00:23:36,911 --> 00:23:38,653
one point if it goes in the box.
433
00:23:38,750 --> 00:23:41,173
Okay. Seems simple enough.
434
00:23:41,622 --> 00:23:44,446
It's not as easy as it
looks, but give it a try.
435
00:23:44,687 --> 00:23:47,089
Okay.
436
00:23:48,531 --> 00:23:50,073
It's all in the wrist.
437
00:23:50,084 --> 00:23:52,087
Like this.
438
00:23:55,915 --> 00:23:57,306
Ah. So close.
439
00:23:57,317 --> 00:23:59,059
Not bad! Not bad.
440
00:23:59,227 --> 00:24:01,250
All right. How about we make
this a little more interesting?
441
00:24:01,452 --> 00:24:02,593
Huh? What were you thinking?
442
00:24:02,997 --> 00:24:05,180
Five bucks for every one
that goes in the pipe.
443
00:24:05,280 --> 00:24:07,703
Ah. I don't want to take your money.
444
00:24:07,714 --> 00:24:09,737
Uh, who says you're going to win?
445
00:24:10,610 --> 00:24:12,700
All right. If you insist.
446
00:24:12,800 --> 00:24:14,843
- All right.
- Be my guest.
447
00:24:19,568 --> 00:24:22,112
- Nice!
- Oh.
448
00:24:22,493 --> 00:24:26,125
Anyway, Cal tells me that
you lease out your land?
449
00:24:26,136 --> 00:24:27,238
Yeah.
450
00:24:27,427 --> 00:24:30,090
The farmers get a place
to grow their crops,
451
00:24:30,101 --> 00:24:33,247
and Marissa and I don't have to
worry about maintaining the land.
452
00:24:33,296 --> 00:24:35,243
- Mm-hmm.
- So, yeah. It works for everyone.
453
00:24:35,254 --> 00:24:36,556
What do they grow out here?
454
00:24:37,153 --> 00:24:41,578
Everything from strawberries
to corn. It's all organic.
455
00:24:41,961 --> 00:24:44,665
You won't find any
chemicals or GMOs here, so...
456
00:24:45,343 --> 00:24:48,023
My dad is all about
protecting the land, too.
457
00:24:48,123 --> 00:24:49,825
Yeah. Sounds like your father and I
458
00:24:49,925 --> 00:24:51,146
are cut from the same cloth.
459
00:24:51,157 --> 00:24:52,699
Yeah. It does.
460
00:24:52,977 --> 00:24:55,040
Anyways, when I was a little girl,
461
00:24:55,051 --> 00:24:56,673
he used take me to a farm near our house
462
00:24:56,773 --> 00:24:58,876
and we'd collect eggs.
463
00:24:58,887 --> 00:25:00,228
I used to love feeding the chickens.
464
00:25:00,239 --> 00:25:02,242
Yeah? Well, here you go.
465
00:25:03,268 --> 00:25:05,051
Cal used to love it here as a teenager.
466
00:25:06,425 --> 00:25:08,836
He told me. Thank you.
467
00:25:11,003 --> 00:25:13,186
What else did he say
about his childhood?
468
00:25:13,513 --> 00:25:15,516
Uh...
469
00:25:15,756 --> 00:25:18,099
just that it was unconventional
470
00:25:18,924 --> 00:25:21,672
and he used to live in
a converted school bus.
471
00:25:21,683 --> 00:25:23,685
Yeah.
472
00:25:25,047 --> 00:25:26,869
Those were happy times.
473
00:25:26,880 --> 00:25:28,222
I miss them.
474
00:25:28,233 --> 00:25:31,257
Marissa and I, we thought
it was important for the kids
475
00:25:31,268 --> 00:25:33,250
to experience life first-hand.
476
00:25:34,524 --> 00:25:37,582
Didn't want them to just
read about it in books.
477
00:25:38,123 --> 00:25:40,106
I look around the world today,
478
00:25:40,706 --> 00:25:42,969
and all those people with their face
479
00:25:43,069 --> 00:25:46,012
just buried in a screen.
480
00:25:46,023 --> 00:25:48,346
Hardly spend any time outdoors anymore.
481
00:25:50,071 --> 00:25:52,013
That was what I missed most
482
00:25:52,024 --> 00:25:54,567
when I moved to Boston.
483
00:25:54,663 --> 00:25:56,445
That connection with, you know, nature.
484
00:25:57,032 --> 00:25:58,134
Yeah.
485
00:25:58,145 --> 00:26:01,533
That was one of the reasons
that I went back home to Nova Scotia.
486
00:26:01,544 --> 00:26:03,967
I can see why Cal likes you so much.
487
00:26:04,487 --> 00:26:06,750
I like him a lot, too.
488
00:26:07,337 --> 00:26:08,668
Yeah.
489
00:26:10,069 --> 00:26:13,733
Looks like, uh, the
balloon festival's in town.
490
00:26:14,586 --> 00:26:15,728
Ah.
491
00:26:15,739 --> 00:26:17,001
Have you ever been?
492
00:26:17,190 --> 00:26:19,973
Once, a long time ago.
493
00:26:19,984 --> 00:26:22,487
It was incredible.
494
00:26:22,676 --> 00:26:26,781
I took Marissa a few years back.
495
00:26:26,881 --> 00:26:31,006
I think that was the last real
adventure we had together...
496
00:26:32,688 --> 00:26:34,691
before my diagnosis.
497
00:26:42,753 --> 00:26:44,536
Dad seems to be doing well.
498
00:26:45,409 --> 00:26:50,174
Well, knowing you were coming
really helped lift his spirits.
499
00:26:50,783 --> 00:26:52,698
Game night with the neighbours?
500
00:26:52,709 --> 00:26:54,711
Since when is he okay with that?
501
00:26:56,204 --> 00:27:00,149
Oh. Well, since he started
taking his antipsychotics.
502
00:27:00,508 --> 00:27:02,570
He finally agreed to get on the meds?
503
00:27:03,297 --> 00:27:06,420
- Mm-hmm.
- How'd you get him to do that?
504
00:27:06,959 --> 00:27:09,201
I threatened to leave him.
505
00:27:09,212 --> 00:27:10,594
It was the only way to convince him
506
00:27:10,605 --> 00:27:13,068
to go for treatment.
507
00:27:13,752 --> 00:27:15,081
Mom...
508
00:27:15,753 --> 00:27:18,176
I don't understand.
509
00:27:18,187 --> 00:27:20,050
Why would he change his mind now,
510
00:27:20,666 --> 00:27:23,260
- after all these years?
- I don't want to talk about this, Cal.
511
00:27:23,271 --> 00:27:26,374
I was hoping for a really nice visit.
512
00:27:26,526 --> 00:27:28,529
I'm going to go make up the guest room.
513
00:27:29,443 --> 00:27:30,765
Mom?
514
00:27:33,587 --> 00:27:36,392
- Not again!
- Ha-ha-ha.
515
00:27:36,403 --> 00:27:38,406
All right. Let's see. One, two...
516
00:27:40,343 --> 00:27:42,206
That'll be $25, Mr. Sullivan.
517
00:27:43,222 --> 00:27:45,324
You sure you haven't
played this game before?
518
00:27:45,335 --> 00:27:48,359
Nope. Must be beginner's luck.
519
00:27:48,370 --> 00:27:49,990
Yeah? I feel like I'm getting hustled.
520
00:27:50,001 --> 00:27:51,983
Okay. Maybe I have played once or twice.
521
00:27:52,370 --> 00:27:53,758
Ah, I knew it.
522
00:27:53,769 --> 00:27:55,616
Well, it seems like
you're feeling better.
523
00:27:55,627 --> 00:27:57,458
I am. I am, yeah.
524
00:27:57,469 --> 00:28:00,903
So, thanks for taking
my mind off things.
525
00:28:01,139 --> 00:28:02,916
My pleasure.
526
00:28:05,359 --> 00:28:09,024
How about I buy us some
ice cream with my winnings?
527
00:28:09,035 --> 00:28:10,658
I'd love that.
528
00:28:23,621 --> 00:28:26,625
I know being here
isn't easy for you, Cal.
529
00:28:30,236 --> 00:28:34,701
What did Sierra and Dakota
really say when you called them?
530
00:28:37,429 --> 00:28:39,372
I couldn't reach Sierra,
531
00:28:39,383 --> 00:28:42,587
and your brother wouldn't come.
532
00:28:45,588 --> 00:28:46,838
Can you blame him?
533
00:28:48,322 --> 00:28:51,526
And why won't Dad talk to
me about what's going on?
534
00:28:53,310 --> 00:28:56,374
You know how he feels
about discussing his health.
535
00:28:56,750 --> 00:28:58,933
Maggie's a doctor. Maybe she could help.
536
00:28:59,407 --> 00:29:01,496
I know, but it's
difficult for your father.
537
00:29:01,507 --> 00:29:04,019
He's a private person.
He always has been.
538
00:29:04,030 --> 00:29:05,713
Okay. So, I ask you.
539
00:29:05,724 --> 00:29:06,865
What's going on?
540
00:29:07,089 --> 00:29:09,984
I, uh, hope I'm not
interrupting anything.
541
00:29:10,891 --> 00:29:12,994
Cal and I are just catching up.
542
00:29:13,005 --> 00:29:14,350
Hey. I'm glad you're back.
543
00:29:14,361 --> 00:29:15,936
It's almost time for your pills.
544
00:29:15,947 --> 00:29:19,451
Uh, if it's okay, I think
I'm going to lay down a bit.
545
00:29:19,828 --> 00:29:21,830
Yeah. I'll come with you.
546
00:29:28,658 --> 00:29:29,960
How was the tour?
547
00:29:30,474 --> 00:29:32,477
It was nice.
548
00:29:33,332 --> 00:29:37,217
It's funny. He actually
reminds me a lot of Sully.
549
00:29:38,700 --> 00:29:42,244
My father is nothing like Sully.
550
00:29:42,596 --> 00:29:44,959
You wouldn't understand.
551
00:29:46,207 --> 00:29:47,843
I don't think I can do this.
552
00:30:00,858 --> 00:30:02,861
Lola was looking for you.
553
00:30:03,574 --> 00:30:05,543
Where is she now?
554
00:30:05,554 --> 00:30:07,805
Showing Jacob around Lunenburg.
555
00:30:07,816 --> 00:30:08,868
Oh.
556
00:30:11,039 --> 00:30:12,791
You were gone a while.
557
00:30:12,802 --> 00:30:14,945
Yeah. I took Helen to Halifax.
558
00:30:15,765 --> 00:30:16,832
Really?
559
00:30:16,843 --> 00:30:21,589
Yeah. I needed a distraction
from this Glenn thing.
560
00:30:22,237 --> 00:30:25,020
And did she help distract you?
561
00:30:25,127 --> 00:30:26,709
She asked me to take her.
562
00:30:26,809 --> 00:30:29,172
What was I supposed to do? Say no?
563
00:30:31,515 --> 00:30:33,177
If you're done,
564
00:30:33,188 --> 00:30:34,610
I'm going to head home
and make some dinner.
565
00:30:35,059 --> 00:30:36,735
Mm-hmm.
566
00:30:36,746 --> 00:30:38,748
See you tomorrow.
567
00:30:49,765 --> 00:30:51,988
I knew this trip was a bad idea.
568
00:30:51,999 --> 00:30:53,286
Being here, you know?
569
00:30:53,297 --> 00:30:55,600
It just opens it all back
up. It's like I never left.
570
00:30:55,830 --> 00:30:57,572
I know, but
571
00:30:58,006 --> 00:31:00,009
I'd give it some time.
572
00:31:03,726 --> 00:31:06,510
All right. You're right.
You're right. I'm sorry.
573
00:31:06,697 --> 00:31:08,640
I shouldn't have snapped. I just...
574
00:31:08,651 --> 00:31:12,395
Being around my dad puts
me on edge, you know?
575
00:31:12,873 --> 00:31:15,016
I know how hard coming home can be.
576
00:31:15,027 --> 00:31:16,569
Knock-knock.
577
00:31:17,668 --> 00:31:19,595
I got your father settled.
578
00:31:19,606 --> 00:31:20,827
Um, is there anything you need?
579
00:31:21,154 --> 00:31:23,051
We're good. Thanks, Mom.
580
00:31:23,062 --> 00:31:25,820
I thought I would make us
all a nice dinner tonight.
581
00:31:25,831 --> 00:31:27,173
Um, Maggie,
582
00:31:27,184 --> 00:31:28,835
maybe if you want to
join me in the kitchen?
583
00:31:28,846 --> 00:31:30,515
Keep me company while I get it started?
584
00:31:30,845 --> 00:31:32,847
I'd be happy to.
585
00:31:34,802 --> 00:31:35,890
You coming?
586
00:31:35,901 --> 00:31:37,803
I'll be down in a little bit.
587
00:31:38,501 --> 00:31:39,672
Okay.
588
00:31:48,787 --> 00:31:50,890
I saved the best for last.
589
00:31:51,478 --> 00:31:55,395
You're really going to fall in love
with this place when you see it.
590
00:31:58,445 --> 00:31:59,718
Thank you.
591
00:31:59,729 --> 00:32:01,912
Thanks.
592
00:32:02,367 --> 00:32:03,367
Oh.
593
00:32:03,378 --> 00:32:05,080
You need to try and picture
594
00:32:05,091 --> 00:32:06,908
what it's going to look like renovated.
595
00:32:06,919 --> 00:32:08,541
There's a large area for dining
596
00:32:08,552 --> 00:32:10,554
and a functional kitchen in the back.
597
00:32:12,676 --> 00:32:14,298
Is that a leak?
598
00:32:14,667 --> 00:32:17,691
Nothing a good contractor can't fix.
599
00:32:19,162 --> 00:32:21,165
How much was the rent again?
600
00:32:22,886 --> 00:32:25,606
Everything but the
utilities are included.
601
00:32:25,617 --> 00:32:27,383
It's way above my price range.
602
00:32:27,394 --> 00:32:31,570
Listen. I have a couple other places
opening up in the next few months,
603
00:32:31,581 --> 00:32:34,111
but they're all going to
be around the same price.
604
00:32:34,122 --> 00:32:35,604
Mm-hmm.
605
00:32:36,911 --> 00:32:39,415
Um, yeah. Thanks. I
appreciate your time,
606
00:32:39,426 --> 00:32:41,728
but I don't think this
is going to work out.
607
00:32:41,739 --> 00:32:43,742
Rob, where are you going?
608
00:32:45,789 --> 00:32:46,970
Sorry. He's...
609
00:32:46,981 --> 00:32:49,184
Rob?
610
00:32:58,711 --> 00:33:00,253
Thanks for today.
611
00:33:00,264 --> 00:33:02,267
I had a lot of fun.
612
00:33:02,802 --> 00:33:05,045
Me, too.
613
00:33:07,021 --> 00:33:10,785
Do you think I could get your number?
614
00:33:13,529 --> 00:33:16,292
Yeah. I guess so.
615
00:33:33,113 --> 00:33:35,576
So, I'll call you later?
616
00:33:35,587 --> 00:33:36,888
Okay.
617
00:33:36,899 --> 00:33:38,902
Thanks again.
618
00:33:44,686 --> 00:33:46,703
You have fun in Lunenburg?
619
00:33:46,714 --> 00:33:48,576
Yeah, I did.
620
00:33:48,660 --> 00:33:51,283
Jacob's a pretty interesting guy.
621
00:33:51,568 --> 00:33:53,711
I was hoping you'd hit it off.
622
00:33:54,145 --> 00:33:55,916
Is Sully around?
623
00:33:55,927 --> 00:33:57,950
No. He's gone home,
624
00:33:58,142 --> 00:34:00,405
and it's a good thing you
didn't wait around for him.
625
00:34:00,539 --> 00:34:02,877
Turns out he went to Halifax with Helen.
626
00:34:02,888 --> 00:34:04,173
Who's Helen?
627
00:34:04,184 --> 00:34:05,966
She's that guest I told you about,
628
00:34:05,977 --> 00:34:08,160
the one he took birdwatching.
629
00:34:08,171 --> 00:34:10,654
Seems like you're not the
only one to make a new friend.
630
00:34:26,582 --> 00:34:28,141
Ma,
631
00:34:28,152 --> 00:34:30,395
how about you let me do the dishes?
632
00:34:30,816 --> 00:34:33,732
Hey. Why don't you go sit on the
front porch with your father instead?
633
00:34:35,258 --> 00:34:36,457
Uh...
634
00:34:36,468 --> 00:34:38,010
Oh, he was really looking forward to
635
00:34:38,021 --> 00:34:40,444
spending some time with you, Cal.
636
00:34:41,294 --> 00:34:43,296
Okay.
637
00:34:47,780 --> 00:34:50,364
Everything was delicious. Thank you.
638
00:34:51,323 --> 00:34:53,117
Love to cook.
639
00:34:53,128 --> 00:34:55,658
But I didn't get to do a
whole lot of it on a camp stove.
640
00:34:55,669 --> 00:34:57,091
Mm-hmm.
641
00:34:57,614 --> 00:35:00,718
Cal seemed pretty
quiet at dinner tonight.
642
00:35:00,818 --> 00:35:03,291
I'm sure he was just
tired from the drive up.
643
00:35:03,302 --> 00:35:05,685
Yeah. I guess so.
644
00:35:06,044 --> 00:35:08,047
I'm going to go finish
clearing the table.
645
00:35:29,639 --> 00:35:32,242
It's nice being together
again like this, isn't it?
646
00:35:35,032 --> 00:35:38,256
Your Maggie, she's a good egg.
647
00:35:38,822 --> 00:35:39,862
Yep.
648
00:35:39,873 --> 00:35:41,495
When I was out showing her around,
649
00:35:42,535 --> 00:35:48,174
we started talking, and I got to
thinking about the old school bus
650
00:35:48,308 --> 00:35:50,611
and all those adventures
we used to have.
651
00:35:52,495 --> 00:35:54,678
You still remember them, right?
652
00:35:55,096 --> 00:35:57,038
- Hard to forget.
- Yeah.
653
00:35:57,751 --> 00:35:59,772
I miss those days,
654
00:36:00,503 --> 00:36:03,486
when we were one big happy family.
655
00:36:04,199 --> 00:36:05,826
Is that what you think?
656
00:36:07,244 --> 00:36:09,186
That we were happy?
657
00:36:09,580 --> 00:36:12,444
Well, I know we had
our ups and downs, Cal,
658
00:36:12,455 --> 00:36:14,457
but what family doesn't?
659
00:36:15,093 --> 00:36:16,795
I think you're downplaying it
660
00:36:16,806 --> 00:36:18,388
a little bit, don't you?
661
00:36:18,724 --> 00:36:20,346
What do you mean?
662
00:36:20,742 --> 00:36:22,963
Why do you think we all left, Dad?
663
00:36:24,198 --> 00:36:26,381
I don't understand.
664
00:36:26,810 --> 00:36:29,132
Why'd Dakota join the army
665
00:36:29,143 --> 00:36:30,645
as soon as they would take him?
666
00:36:31,046 --> 00:36:33,429
Why is Sierra always travelling?
667
00:36:33,440 --> 00:36:36,023
Why do you think that is?
668
00:36:36,301 --> 00:36:38,169
Because we all wanted to get
669
00:36:38,180 --> 00:36:41,924
as far away from you as possible.
670
00:36:43,575 --> 00:36:45,184
Cal, that's enough!
671
00:36:45,904 --> 00:36:49,605
- It's fine, Marissa.
- How can you speak to your father like that?
672
00:36:49,616 --> 00:36:51,921
Jed... you okay?
673
00:36:52,459 --> 00:36:54,541
Hey.
674
00:36:56,757 --> 00:36:58,759
I'm sorry.
675
00:37:01,997 --> 00:37:03,999
I'm going to talk to him.
676
00:37:14,873 --> 00:37:17,448
Used to love coming in here
to think when I was a kid.
677
00:37:17,459 --> 00:37:20,794
Did you know that a horse's heart
is five times bigger than ours?
678
00:37:21,836 --> 00:37:23,738
And that their electromagnetic field
679
00:37:23,749 --> 00:37:27,454
can lower blood pressure and
increase endorphins in the brain?
680
00:37:27,465 --> 00:37:29,201
I didn't know that.
681
00:37:35,049 --> 00:37:37,913
I can't believe my dad's finally
taking his antipsychotics.
682
00:37:38,607 --> 00:37:40,520
But that's a good thing, isn't it?
683
00:37:40,531 --> 00:37:42,534
Yeah, it is. It just...
684
00:37:45,002 --> 00:37:46,544
I don't understand why he didn't do it
685
00:37:46,555 --> 00:37:49,499
when I needed him to. You know?
686
00:37:50,938 --> 00:37:53,725
You don't know what it
was like growing up with him.
687
00:37:53,736 --> 00:37:56,800
Never knowing who you were going to get.
688
00:37:56,811 --> 00:37:58,593
Never being able to rely on him.
689
00:37:59,172 --> 00:38:01,435
No, I get it. I spent
years blaming Sully
690
00:38:01,446 --> 00:38:03,068
for never being there for me, either.
691
00:38:03,210 --> 00:38:06,194
Sully didn't have a choice.
692
00:38:06,580 --> 00:38:09,203
Your mother took you away from him.
693
00:38:09,244 --> 00:38:12,079
Schizophrenia isn't
a choice, either, Cal.
694
00:38:12,090 --> 00:38:17,096
I know that, Maggie, but
taking his medication was...
695
00:38:18,528 --> 00:38:20,891
and he didn't.
696
00:38:35,783 --> 00:38:37,566
We're going to figure this out, Rob.
697
00:38:37,932 --> 00:38:39,381
You just need to stay positive.
698
00:38:39,392 --> 00:38:40,974
Look. We've looked at
every option out there.
699
00:38:40,985 --> 00:38:42,407
There's nothing available.
700
00:38:42,670 --> 00:38:45,429
We're out of options. I'm out of money.
701
00:38:46,348 --> 00:38:48,532
I need to start making
some decisions, okay?
702
00:38:48,543 --> 00:38:50,646
- What sort of decisions?
- I need to look for a job.
703
00:38:50,657 --> 00:38:53,040
So, you're just going to
give up on finding a place?
704
00:38:53,577 --> 00:38:54,799
We looked.
705
00:38:54,810 --> 00:38:56,552
There's nothing out there.
706
00:38:57,320 --> 00:38:59,222
I can't keep doing this.
707
00:38:59,233 --> 00:39:00,746
Rob!
708
00:39:07,705 --> 00:39:09,944
- Sully?
- In the kitchen.
709
00:39:10,277 --> 00:39:11,539
Hey.
710
00:39:11,550 --> 00:39:13,552
Good to see you.
711
00:39:15,110 --> 00:39:17,461
I went to the Outpost
earlier to find you,
712
00:39:17,472 --> 00:39:18,670
but you weren't there.
713
00:39:18,681 --> 00:39:20,083
Oh. Sorry I missed you.
714
00:39:20,094 --> 00:39:21,436
I'm making dinner. You want some?
715
00:39:21,648 --> 00:39:23,501
Yeah, sure. Thanks.
716
00:39:23,512 --> 00:39:25,494
Okay.
717
00:39:25,505 --> 00:39:27,247
So, I heard
718
00:39:27,258 --> 00:39:29,529
you took one of the
guests to Halifax today.
719
00:39:29,839 --> 00:39:31,633
Yeah. Helen Culver. She's an author.
720
00:39:31,644 --> 00:39:33,467
Came here to finish her book.
721
00:39:34,106 --> 00:39:35,272
Okay.
722
00:39:35,516 --> 00:39:37,023
And is this the same guest
723
00:39:37,034 --> 00:39:39,763
that you took
birdwatching the other day?
724
00:39:39,774 --> 00:39:41,156
What are you getting at?
725
00:39:41,167 --> 00:39:42,531
Nothing.
726
00:39:42,684 --> 00:39:45,627
I think it's nice for you
to have someone to talk to.
727
00:39:46,266 --> 00:39:47,929
She's just a guest.
728
00:39:48,063 --> 00:39:50,065
This hers?
729
00:39:51,286 --> 00:39:53,289
Yeah.
730
00:39:56,345 --> 00:39:57,714
She's pretty.
731
00:39:57,725 --> 00:40:00,448
Yeah? Is that right? I
hadn't really noticed.
732
00:40:02,099 --> 00:40:03,333
You going to sit there, or you going
733
00:40:03,344 --> 00:40:04,728
to give me a hand setting the table?
734
00:40:05,128 --> 00:40:06,198
Yeah.
735
00:40:31,161 --> 00:40:33,023
Would you mind giving us a minute?
736
00:40:33,034 --> 00:40:35,036
Of course.
737
00:40:41,867 --> 00:40:43,770
I know things haven't always been good
738
00:40:43,781 --> 00:40:46,364
between you and your father,
739
00:40:46,772 --> 00:40:49,455
but you didn't have to
say those things to him.
740
00:40:50,230 --> 00:40:51,893
But it's the truth.
741
00:40:52,106 --> 00:40:53,407
He's sick.
742
00:40:53,794 --> 00:40:56,860
I don't want him getting
upset. It's not good for him.
743
00:40:56,871 --> 00:41:01,469
You've been making excuses
for him my entire life.
744
00:41:03,286 --> 00:41:06,590
Why can't you ever see
anything from my perspective?
745
00:41:07,026 --> 00:41:10,035
I don't understand where
all this is coming from.
746
00:41:10,515 --> 00:41:12,097
Cal, Marissa!
747
00:41:12,257 --> 00:41:14,780
I need your help. It's Jed!
748
00:41:21,140 --> 00:41:22,722
Maggie?
749
00:41:22,885 --> 00:41:24,107
Oh, my God.
750
00:41:24,118 --> 00:41:25,582
- Jed?
- What happened?
751
00:41:25,593 --> 00:41:28,096
We were just sitting here
talking, and he fainted.
752
00:41:28,518 --> 00:41:29,907
Jed, can you hear me?
753
00:41:29,918 --> 00:41:32,060
I need you to wait a minute
or two before you get up.
754
00:41:32,258 --> 00:41:34,441
I don't want you fainting again.
755
00:41:34,852 --> 00:41:36,233
Do I need to call an ambulance?
756
00:41:37,206 --> 00:41:38,756
No. I'm good. I'm good. I'm good.
757
00:41:38,767 --> 00:41:41,038
I just got a little
light-headed there for a second.
758
00:41:41,749 --> 00:41:42,951
Are you sure?
759
00:41:42,962 --> 00:41:44,682
Yeah. Yeah.
760
00:41:44,782 --> 00:41:48,054
His pulse is fine, so
I think he'll be okay.
761
00:41:48,300 --> 00:41:49,966
Can you grab him a
glass of water, please?
762
00:41:49,977 --> 00:41:52,805
- Yes.
- And some pillows to put under his legs
763
00:41:52,816 --> 00:41:54,449
- to elevate his feet?
- Okay.
764
00:41:54,460 --> 00:41:55,994
This ever happen to you before?
765
00:41:56,005 --> 00:41:58,788
No, no. But I have been
a little dizzy lately.
766
00:41:58,799 --> 00:42:00,141
We should get you something to eat.
767
00:42:00,152 --> 00:42:02,340
- Oh.
- You might be a little hypoglycemic.
768
00:42:02,351 --> 00:42:04,040
- Here you go.
- What's that?
769
00:42:04,051 --> 00:42:05,674
Low blood sugar.
770
00:42:06,222 --> 00:42:07,394
Thank you.
771
00:42:07,405 --> 00:42:10,473
Thanks. Okay.
772
00:42:10,573 --> 00:42:12,756
I told you you weren't eating enough,
773
00:42:12,767 --> 00:42:15,599
that you should listen to your doctor
when he told you to take it easy.
774
00:42:15,788 --> 00:42:18,173
I was excited to see my son.
775
00:42:18,184 --> 00:42:20,126
You feeling better now?
776
00:42:20,137 --> 00:42:21,558
Yeah. A bit.
777
00:42:21,940 --> 00:42:23,603
Is he going to be okay?
778
00:42:24,209 --> 00:42:25,683
Yeah. I think so.
779
00:42:25,694 --> 00:42:27,436
I mean, I think it would be a good idea
780
00:42:27,447 --> 00:42:29,069
to schedule an appointment
with your doctor
781
00:42:29,080 --> 00:42:31,143
to get a better sense
of what's going on.
782
00:42:32,338 --> 00:42:33,781
You scared me, Jed.
783
00:42:33,881 --> 00:42:35,343
I know,
784
00:42:35,354 --> 00:42:36,600
and I'm sorry.
785
00:42:36,611 --> 00:42:38,193
You have to tell him.
786
00:42:38,204 --> 00:42:40,067
We discussed this.
787
00:42:41,019 --> 00:42:43,121
Tell me what?
788
00:42:43,603 --> 00:42:44,676
Nothing.
789
00:42:46,229 --> 00:42:48,092
He needs to know, Jed.
790
00:42:48,339 --> 00:42:50,822
What are you talking about?
791
00:42:52,201 --> 00:42:54,220
I can't hide it from him anymore.
792
00:42:54,231 --> 00:42:56,374
He needs to know the truth, Jed.
793
00:42:56,709 --> 00:42:59,933
You promised that you
would let me do this my way.
794
00:42:59,944 --> 00:43:01,486
All right. What's going on?
795
00:43:01,497 --> 00:43:02,639
What aren't you telling me?
796
00:43:02,650 --> 00:43:04,632
- Maybe I should go.
- No.
797
00:43:04,643 --> 00:43:07,306
No. Just stay here. It's fine.
798
00:43:08,162 --> 00:43:09,525
It's okay.
799
00:43:10,165 --> 00:43:12,168
The cancer...
800
00:43:12,976 --> 00:43:15,359
it's spread to my pancreas.
801
00:43:15,545 --> 00:43:17,948
It's terminal.
802
00:43:23,334 --> 00:43:25,337
I'm so sorry, Cal.
803
00:43:49,556 --> 00:43:54,556
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -56213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.