All language subtitles for Stardust 04 xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:29,680 You're watching a Vivid Feature presentation. 2 00:01:07,220 --> 00:01:09,300 Paul, I want you to meet my honey, Honey Pop. 3 00:01:52,460 --> 00:01:53,840 Number two, I'm one. 4 00:02:18,080 --> 00:02:20,940 I'm Martha Garrett, and I had a pleasure with Mr. Warner. 5 00:02:23,340 --> 00:02:24,340 That would be me. 6 00:02:25,100 --> 00:02:26,100 You will? 7 00:02:26,160 --> 00:02:27,160 Mm -hmm. 8 00:02:27,800 --> 00:02:29,520 The head of Phoenix Pictures. 9 00:02:30,440 --> 00:02:34,440 I'm a private investigator, and I have a secret of my discretion. 10 00:02:35,340 --> 00:02:36,340 Yeah, 11 00:02:36,640 --> 00:02:38,320 I have a secret, too. 12 00:02:38,920 --> 00:02:42,040 I need to have two men surveilled. 13 00:05:35,510 --> 00:05:39,890 And you are Milton, right? 14 00:05:41,690 --> 00:05:45,670 I see. 15 00:05:46,140 --> 00:05:47,140 I'm here for my edition. 16 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 Hello. 17 00:11:51,280 --> 00:11:52,280 Hmm. 18 00:12:35,470 --> 00:12:36,470 No. 19 00:13:21,710 --> 00:13:22,710 Yeah. 20 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 That's such a joke. 21 00:14:41,340 --> 00:14:46,760 I can't believe it. I think Mama was right. 22 00:14:47,120 --> 00:14:49,020 Men are no damn good. 23 00:14:50,460 --> 00:14:52,680 I wonder if I'll ever meet my white knight. 24 00:14:53,480 --> 00:14:55,720 Well, I really don't care for that knight. Oh, 25 00:14:57,340 --> 00:14:58,920 I know. Just as long as he's home, right? 26 00:15:01,240 --> 00:15:03,560 It's just so hard to meet an eligible bachelor. 27 00:15:04,720 --> 00:15:06,300 Especially in this dump of a town. 28 00:15:10,730 --> 00:15:16,770 Just the other day I was down at the laundromat, and oh, did I meet this fine 29 00:15:16,770 --> 00:15:17,790 country boy. 30 00:15:20,490 --> 00:15:23,650 Oh, it was just like this. 31 00:18:37,070 --> 00:18:39,770 Girlfriend? I ain't got no girlfriend, Stephanie Potts. 32 00:18:41,050 --> 00:18:43,490 Stephanie Potts? How'd you know my name? 33 00:18:44,330 --> 00:18:47,810 I'll ask you. You're famous. You're in every stall at the Roadhouse. 34 00:18:48,710 --> 00:18:49,710 Oh, you. 35 00:18:52,290 --> 00:18:53,290 Oh. 36 00:18:53,790 --> 00:18:56,110 You know how I do know Country Boy. 37 00:18:58,610 --> 00:19:00,010 What's your name, Country Boy? 38 00:19:00,290 --> 00:19:02,890 My name's Jimmy. I work over yonder at the filling station. 39 00:19:03,670 --> 00:19:04,670 Oh, Jimmy. 40 00:19:08,270 --> 00:19:10,470 I see you all the time and ask you to fill up. 41 00:19:10,870 --> 00:19:12,050 That's me, ma 'am. 42 00:19:14,330 --> 00:19:15,990 The Pops, the legends. 43 00:19:17,570 --> 00:19:22,750 I do declare you're part of the plate full of jalapenos. 44 00:19:23,670 --> 00:19:26,110 Jalapenos? Oh, I do love Mexican food. 45 00:19:28,030 --> 00:19:31,330 Let me show you my chorizo. 46 00:19:41,260 --> 00:19:43,760 Did the dream come true? 47 00:19:58,660 --> 00:20:05,580 I do want to take 48 00:20:05,580 --> 00:20:06,580 that. 49 00:20:37,650 --> 00:20:39,330 Let's see your natural redhead. 50 00:22:32,200 --> 00:22:33,200 you are now. 51 00:26:30,090 --> 00:26:31,090 I guess you're right. 52 00:26:32,010 --> 00:26:35,850 Stripping for a living and hanging out with the no -good like Bubba King 53 00:26:35,850 --> 00:26:37,490 exactly make me a saint now, does it? 54 00:26:38,610 --> 00:26:40,750 You finally got that Bubba King out of your craw? 55 00:26:41,290 --> 00:26:42,290 You bet. 56 00:26:42,450 --> 00:26:47,210 I gave him his last piece of paradise and quit my job stripping at his creepy 57 00:26:47,210 --> 00:26:48,210 club for good. 58 00:26:50,690 --> 00:26:55,230 Now what if he was to up and say, let's get hit, honey? 59 00:27:03,060 --> 00:27:04,060 Never. 60 00:27:04,660 --> 00:27:06,440 Never, never, never. 61 00:27:06,760 --> 00:27:07,880 Mr. King? 62 00:27:08,900 --> 00:27:10,500 I'm here for my audition. 63 00:27:14,660 --> 00:27:15,980 I'll be damned. 64 00:27:18,380 --> 00:27:19,380 POA, ain't it? 65 00:27:20,420 --> 00:27:24,820 Well, you don't look American Indian to me. 66 00:27:25,160 --> 00:27:28,120 Oh, you see, POA stands for Peace and the Best. 67 00:27:38,960 --> 00:27:42,160 Willie had come highly recommended for Milton. Let me tell you something. 68 00:27:42,480 --> 00:27:45,920 Milton's opinion don't mean a shit's ass to me around here, all right? 69 00:27:46,440 --> 00:27:52,960 Now, um, you got, uh, any dancing experience, you know, exotic? 70 00:27:53,100 --> 00:27:56,140 Not that fancy hog on a ball and stuff. 71 00:27:56,580 --> 00:27:58,640 Nope, not today, but does that matter? 72 00:27:59,180 --> 00:28:01,980 Well, honey, you're gonna have to take your clothes off. 73 00:28:02,300 --> 00:28:06,060 Oh, I have to change my clothes. Oh, yeah. 74 00:28:06,420 --> 00:28:08,480 I think that if I... 75 00:28:09,870 --> 00:28:12,290 Oh, good lord. I'm going to strip for you. 76 00:28:12,670 --> 00:28:14,730 And you're going to strip for me. 77 00:28:16,830 --> 00:28:19,650 Well, okay. 78 00:28:20,190 --> 00:28:22,290 I'm going to get the dirt off here. 79 00:28:26,970 --> 00:28:27,970 Alrighty. 80 00:28:28,750 --> 00:28:29,750 Done! 81 00:28:30,350 --> 00:28:31,350 Uh -huh. 82 00:28:34,630 --> 00:28:35,630 What? 83 00:28:43,920 --> 00:28:44,920 I feel good! 84 00:28:45,120 --> 00:28:46,120 Yeah! 85 00:29:23,780 --> 00:29:24,740 I think 86 00:29:24,740 --> 00:29:31,840 you 87 00:29:31,840 --> 00:29:32,840 should dance for me. 88 00:29:32,900 --> 00:29:33,900 Dance? 89 00:29:34,100 --> 00:29:35,100 Dance. 90 00:29:36,460 --> 00:29:37,480 Don't forget the nipple. 91 00:29:38,720 --> 00:29:39,720 Alright. 92 00:29:40,880 --> 00:29:43,760 There you go, there you go. 93 00:29:48,190 --> 00:29:48,969 Laugh it. 94 00:29:48,970 --> 00:29:49,970 What? 95 00:29:52,250 --> 00:29:54,050 Wait, wait, wait. Hold that pose. 96 00:29:54,290 --> 00:29:55,290 What? 97 00:29:59,290 --> 00:29:59,770 Do 98 00:29:59,770 --> 00:30:07,450 I 99 00:30:07,450 --> 00:30:08,450 have the job? 100 00:30:09,330 --> 00:30:11,210 You know, I really gotta think about it. 101 00:30:12,410 --> 00:30:13,410 Yes. 102 00:31:12,780 --> 00:31:17,100 Good sweet Lord King Mary Polly! 103 00:32:18,560 --> 00:32:19,560 Doctor's in the house. 104 00:32:20,080 --> 00:32:21,440 Doctor, do your act. 105 00:33:06,890 --> 00:33:07,890 Ha ha. 106 00:37:23,950 --> 00:37:30,850 Get your hands out of his pants. Don't be pulling out his pector right here. 107 00:39:20,300 --> 00:39:21,300 Switch! 108 00:39:55,080 --> 00:39:56,080 Open her in the ass. 109 00:41:23,370 --> 00:41:26,910 Now go get cleaned up, and I'll talk to you about whatever you had to talk 110 00:41:26,910 --> 00:41:27,910 about. 111 00:41:29,090 --> 00:41:31,230 Don't ever walk in on one of my auditions again. 112 00:42:05,390 --> 00:42:12,290 Four score, seven years ago, our great forefathers set their tired 113 00:42:12,290 --> 00:42:13,910 feet on this great land. 114 00:42:14,850 --> 00:42:19,510 And from then on in, there's been one heck of a ride, I'm telling you. 115 00:42:21,370 --> 00:42:23,010 And it held their pain. 116 00:42:23,750 --> 00:42:28,350 And held the high water we've been finding our way thick and thin. 117 00:42:29,090 --> 00:42:31,350 Ain't nobody gonna keep us down. 118 00:42:48,549 --> 00:42:49,549 Oh! 119 00:43:24,820 --> 00:43:26,660 Okay, in three, two, one. 120 00:43:28,320 --> 00:43:30,360 Good evening and welcome back, ladies and gentlemen. 121 00:43:30,860 --> 00:43:34,220 Today we're discussing alien abduction among two guests. 122 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 What would that be? 123 00:44:51,540 --> 00:44:53,620 He said you could just shut up. 124 00:44:56,100 --> 00:44:58,280 Bitch, you can't do that to me. 125 00:44:59,420 --> 00:45:00,420 I'm a king. 126 00:45:01,460 --> 00:45:04,700 I got made who she is today. She's a star because of me. 127 00:45:07,680 --> 00:45:09,560 She was sure a good mother to you. 128 00:45:11,720 --> 00:45:13,680 Stop thinking that you're a dick. 129 00:45:14,420 --> 00:45:16,060 Dummy corporation I've set up. 130 00:45:17,160 --> 00:45:20,760 and feds off your back for that tax dodging. Yeah. 131 00:45:21,460 --> 00:45:25,100 Now listen, I need Honey to press it. He's on paper. 132 00:45:25,460 --> 00:45:27,300 Okay, I think I'm beginning to see. 133 00:45:29,160 --> 00:45:31,560 Especially now since you're buying Phoenix Pictures. 134 00:45:32,360 --> 00:45:33,520 I guess you're right. 135 00:45:34,700 --> 00:45:36,640 If she needs you, you're fucked. 136 00:45:38,000 --> 00:45:40,600 You got the job, Honey. Now scram. 137 00:45:41,100 --> 00:45:45,480 Now be here bright and early, 9 a .m. I'll make a script around you yet. 138 00:45:46,480 --> 00:45:50,160 I'm not much of a morning person, Mr. King, so I'll see you at noon. 139 00:45:50,880 --> 00:45:51,880 No! 140 00:45:52,800 --> 00:45:53,800 No! 141 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 Don't you forget about her, boss! 142 00:45:57,320 --> 00:45:58,680 You gotta worry about honey! 143 00:46:36,890 --> 00:46:43,830 What the fuck am I going 144 00:46:43,830 --> 00:46:44,529 to do with her? 145 00:46:44,530 --> 00:46:45,530 Marry her? 146 00:46:47,370 --> 00:46:48,470 That's bullshit. 147 00:46:48,850 --> 00:46:50,170 I ain't marrying her. 148 00:46:54,470 --> 00:46:55,890 She could ruin you. 149 00:46:57,580 --> 00:46:59,000 She could get you sent to jail. 150 00:47:00,160 --> 00:47:02,660 Besides, if you marry her, she can't testify against the court. 151 00:47:06,980 --> 00:47:09,840 That means I've got to take her out to Hollywood with me. 152 00:47:10,060 --> 00:47:11,060 Yeah? 153 00:47:11,320 --> 00:47:16,900 Well, Bubba King was looking forward to taking us to some of that fine Hollywood 154 00:47:16,900 --> 00:47:17,900 food, man. 155 00:47:19,240 --> 00:47:20,700 Good to see you, Bubba King. 156 00:47:28,300 --> 00:47:31,560 Isadora Dunkin' Donuts, the free scarf with every dozen. 157 00:47:31,800 --> 00:47:34,060 You won't choke on ours. How can I help you? 158 00:47:34,660 --> 00:47:35,660 Well, 159 00:47:36,900 --> 00:47:39,780 hello. Wouldn't this be lovely, Mrs. Potter? 160 00:47:40,980 --> 00:47:43,160 Tell us it isn't, Bubba King. 161 00:47:43,960 --> 00:47:46,420 I thought they'd hung you long ago. 162 00:47:48,540 --> 00:47:52,020 Speaking of hung, you still shoving newspapers down the front of your jeans? 163 00:47:57,870 --> 00:48:00,870 You're fine as little as a daughter, honey. Be able to speak on the 164 00:48:02,070 --> 00:48:03,070 Honey! 165 00:48:05,430 --> 00:48:06,430 What? 166 00:48:06,790 --> 00:48:09,950 Honey Harlow Pops, turn that garbage off. 167 00:48:10,710 --> 00:48:15,290 These talk shows are nothing but white trash and men dressed up like women. 168 00:48:15,290 --> 00:48:16,290 disgusting. 169 00:48:16,790 --> 00:48:18,350 Oh, you want it on the phone. 170 00:48:19,270 --> 00:48:22,130 Listen, woman. That a -hole, Bubba King. 171 00:48:36,940 --> 00:48:38,880 You've got to do it, Bubba. 172 00:48:43,980 --> 00:48:44,980 What? 173 00:48:45,840 --> 00:48:47,480 I don't want to talk to you. 174 00:48:47,800 --> 00:48:50,760 You... Jerk. You jerk. 175 00:48:51,180 --> 00:48:54,780 You... You... You... You asshole. 176 00:48:55,640 --> 00:48:58,120 Honey, pack your bags. I'm taking you to Hollywood. 177 00:48:58,820 --> 00:48:59,960 To Hollywood? 178 00:49:00,800 --> 00:49:03,440 As what, Bubba? One of your mistresses? 179 00:49:04,720 --> 00:49:06,920 One of your bimbos. Another one of your bimbos? 180 00:49:07,320 --> 00:49:08,320 No. 181 00:49:10,160 --> 00:49:11,160 Mrs. Bumpkin. 182 00:49:14,500 --> 00:49:15,640 What did you say? 183 00:49:19,100 --> 00:49:25,120 Will you, um... Will you, uh... 184 00:49:25,120 --> 00:49:29,740 Will you marry me? 185 00:49:30,820 --> 00:49:31,820 Say it again. 186 00:49:32,060 --> 00:49:33,320 I said marry me. 187 00:49:54,730 --> 00:49:55,750 With the cherry on top. 188 00:50:04,370 --> 00:50:06,650 Well... Honey! 189 00:50:07,930 --> 00:50:10,130 Alright Bubba, I'll marry you. 190 00:50:11,590 --> 00:50:13,870 Well... Thank you. 191 00:50:14,650 --> 00:50:19,750 Um... I uh... I am uh... 192 00:50:19,750 --> 00:50:24,010 I don't feel so well, I think I'm gonna shit. 193 00:50:42,430 --> 00:50:44,890 Okay. I don't really know, Mama. 194 00:50:46,170 --> 00:50:48,810 Oh, boy. Well, I guess it's time. 195 00:50:49,110 --> 00:50:50,110 Time for what? 196 00:50:51,510 --> 00:50:55,170 Time for me to tell you the facts of life. 197 00:50:56,470 --> 00:51:01,130 Well, let me be the first to congratulate Mr. Bubba King on his new 198 00:51:01,630 --> 00:51:04,370 Thank you very much. Sit down, you numbskull. 199 00:51:08,770 --> 00:51:10,570 I might get myself in. 200 00:51:13,740 --> 00:51:17,760 are different than us honey they've got this 201 00:51:17,760 --> 00:51:24,100 earth this 202 00:51:24,100 --> 00:51:30,840 animal earth and well it's women we just 203 00:51:30,840 --> 00:51:37,120 gotta put up with it thanks for me the night i married beb he's dead mama 204 00:51:37,120 --> 00:51:41,440 just a snippet of a girl when i married him 205 00:51:43,820 --> 00:51:46,820 We had the honeymoon suite at the Lazy Bones. 206 00:51:47,660 --> 00:51:51,140 It wasn't as nice as it is now, I'll tell you that. 207 00:51:52,380 --> 00:51:53,940 I was so naive. 208 00:51:54,940 --> 00:52:00,820 So, so terrified of what death wanted to do to me. 209 00:52:04,520 --> 00:52:06,840 He did that, said Todd. 210 00:52:08,200 --> 00:52:10,240 I mean, heck, honey, I... 211 00:52:11,120 --> 00:52:13,820 I've never even seen myself a mainframe before. 212 00:53:11,340 --> 00:53:12,340 Good. 213 00:54:15,920 --> 00:54:16,920 What position is this? 214 00:54:18,040 --> 00:54:19,860 I hear it called butthole position. 215 00:54:20,360 --> 00:54:22,000 Oh, it's a door. 216 00:54:22,460 --> 00:54:26,700 It's a door. It's what people do their part. It's a door. Don't deny me. 217 00:54:26,920 --> 00:54:27,678 It's a door. 218 00:54:27,680 --> 00:54:28,680 It's a door. 219 00:55:16,250 --> 00:55:19,430 Grab it, squeeze it, lick it, and touch it. Is it dark? 220 00:55:19,650 --> 00:55:20,650 Yeah. 221 01:02:47,780 --> 01:02:54,000 After we did it, I was so upset I hid out in the bathroom. 222 01:03:22,000 --> 01:03:27,340 And that's when I discovered that Zeb had gone. 223 01:03:54,700 --> 01:03:58,120 I came out of the bathroom like a whipped dog. 224 01:04:13,760 --> 01:04:17,080 But he left me with something really special. 225 01:04:17,400 --> 01:04:18,420 He did? 226 01:04:19,480 --> 01:04:23,940 Oh, Mom, I was dead, Mike. It's my only key thing. 227 01:04:25,390 --> 01:04:27,810 marriage that lasted one night. 228 01:04:29,050 --> 01:04:31,030 I want to share it with you. 229 01:04:39,530 --> 01:04:40,530 Oh, 230 01:04:42,550 --> 01:04:48,970 mama. 231 01:04:49,530 --> 01:04:51,250 Was that my daddy? 232 01:04:55,560 --> 01:04:57,140 After discussion for another day. 233 01:04:58,440 --> 01:05:01,600 Right now, I've got to go to the kitchen. 234 01:05:03,060 --> 01:05:04,900 I've got to go to the kitchen. 235 01:05:07,640 --> 01:05:09,620 Father, who is she? 236 01:05:10,460 --> 01:05:13,140 That is my new personnel assistant. 237 01:05:17,900 --> 01:05:20,100 Oh, let her be. Her groin pulls all better. 238 01:05:32,490 --> 01:05:36,270 Firstborn, so I guess it's only fitting that you'd be the first to fly the coop. 239 01:05:37,590 --> 01:05:42,570 Oh, honey, I know you gotta follow your dreams. You gotta go and be a big star. 240 01:05:43,190 --> 01:05:45,070 But just promise me one thing. 241 01:05:45,450 --> 01:05:48,450 You remember that you've always got a home here. 242 01:05:49,130 --> 01:05:50,130 Yeah. 243 01:05:50,430 --> 01:05:54,670 I just wish you wasn't going with that piece of shit bubba. 244 01:05:55,330 --> 01:05:59,550 Look, if you run into any trouble out in Hollywood, you call me. 245 01:06:00,070 --> 01:06:01,730 Collect. It's me, B. 246 01:06:02,390 --> 01:06:05,170 Oh, it'll be all right, Mom. You wait and see. 247 01:06:05,470 --> 01:06:09,270 And you take care of my wife this weekend. 248 01:06:10,770 --> 01:06:11,870 I'm Tina, honey. 249 01:06:12,730 --> 01:06:16,310 Hey, where is this Pepper Lee? I know she wants to see you all. 250 01:06:16,530 --> 01:06:17,530 Pepper! 251 01:06:32,270 --> 01:06:33,630 two babies on the same day? 252 01:06:33,890 --> 01:06:34,890 No! 253 01:06:35,270 --> 01:06:39,510 I'm just going off to Hollywood to make sure honey's okay. 254 01:06:39,830 --> 01:06:40,830 I'll be back. 255 01:07:02,400 --> 01:07:06,760 And I see you're still shoving the newspaper in the front of your pants. 256 01:07:08,900 --> 01:07:15,700 What are you going to do? 257 01:07:15,800 --> 01:07:16,800 Huh? 258 01:07:33,160 --> 01:07:35,140 The adventures of honeypops continue. 17132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.