All language subtitles for Southern.Charm.S10E07.Overtures.and.Outbursts.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:05,481 Previously on "Southern Charm". 2 00:00:05,482 --> 00:00:06,656 We don't need to beef about this. 3 00:00:06,657 --> 00:00:08,136 - No. - It's an agree to disagree. 4 00:00:08,137 --> 00:00:09,050 - Yeah, well, we have - We've covered enough. 5 00:00:09,051 --> 00:00:11,052 Yeah. 6 00:00:11,053 --> 00:00:12,662 As JT and Craig move past the bitch comment 7 00:00:12,663 --> 00:00:14,490 heard around the world, 8 00:00:14,491 --> 00:00:16,710 me and Austen were fit to be tied. 9 00:00:16,711 --> 00:00:19,321 Craig and JT had coffee together. 10 00:00:19,322 --> 00:00:20,020 What? 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,542 So [----] them. 12 00:00:22,543 --> 00:00:25,675 Meanwhile, Taylor was questioning Salley's past actions. 13 00:00:25,676 --> 00:00:27,764 You can't just take this girl's word as Bible. 14 00:00:27,765 --> 00:00:31,159 Gaston told me to keep his name outta my [----ing] mouth. 15 00:00:31,160 --> 00:00:32,769 Just as Salley was ready to move 16 00:00:32,770 --> 00:00:34,684 towards a friendlier future. 17 00:00:34,685 --> 00:00:37,209 I would like to extend an invite 18 00:00:37,210 --> 00:00:39,298 to my housewarming party to you. 19 00:00:39,299 --> 00:00:41,213 All right. Yeah. 20 00:00:41,214 --> 00:00:43,171 But when we all got together at Salley's, 21 00:00:43,172 --> 00:00:46,174 she decided to flip the script on Taylor. 22 00:00:46,175 --> 00:00:48,698 There are people in this group 23 00:00:48,699 --> 00:00:50,180 that have told me not to trust you. 24 00:00:51,790 --> 00:00:53,268 And Craig kicked his feud with Austen 25 00:00:53,269 --> 00:00:55,140 into high gear. 26 00:00:55,141 --> 00:00:57,533 The podcast was only good because of our friendship. 27 00:00:57,534 --> 00:00:59,796 Now the chemistry's just not there anymore. 28 00:00:59,797 --> 00:01:01,668 How much would I have to give you to sign papers 29 00:01:01,669 --> 00:01:04,279 saying Craig owns Pillows and Beer now? 30 00:01:04,280 --> 00:01:05,367 Wait, what? We're doing this? 31 00:01:05,368 --> 00:01:06,586 Wow. 32 00:01:06,587 --> 00:01:08,370 ♪ Ooh, ooh, if looks could kill ♪ 33 00:01:08,371 --> 00:01:10,677 ♪ Back it up now 'cause he's going under ♪ 34 00:01:10,678 --> 00:01:11,678 ♪ Ba ba doo 35 00:01:11,679 --> 00:01:13,724 ♪ Mm-hm 36 00:01:20,167 --> 00:01:20,732 Oh! 37 00:01:23,300 --> 00:01:24,213 Drink up. 38 00:01:32,440 --> 00:01:34,267 Watch a frog come outta here. 39 00:01:40,187 --> 00:01:41,838 Ah. 40 00:01:41,839 --> 00:01:45,496 Wrinkle, wrinkle, little star. 41 00:01:46,628 --> 00:01:49,413 Let's lube up our instrument. 42 00:02:06,300 --> 00:02:06,778 Salley. 43 00:02:11,609 --> 00:02:12,740 Salley! 44 00:02:16,397 --> 00:02:17,483 Back here! 45 00:02:17,484 --> 00:02:18,397 Hey! - Hi. 46 00:02:18,398 --> 00:02:19,615 - Come back. - Hi. 47 00:02:19,616 --> 00:02:20,486 Hi. How are you? 48 00:02:20,487 --> 00:02:21,313 Good. How you feel? 49 00:02:21,314 --> 00:02:23,141 How do you feel? 50 00:02:23,142 --> 00:02:24,185 I have a new outlook on life. 51 00:02:24,186 --> 00:02:26,274 - Oh, okay. - You know, 52 00:02:26,275 --> 00:02:27,580 after almost losing mine. - Aww! 53 00:02:27,581 --> 00:02:28,799 Hi. 54 00:02:31,194 --> 00:02:32,802 Oh [sh--]! Venita jumped in. 55 00:02:32,803 --> 00:02:33,890 - Oh my God. - Who? 56 00:02:33,891 --> 00:02:35,763 Venita. 57 00:02:37,026 --> 00:02:39,636 - Is she okay? - Oh my God. Is she drowning? 58 00:02:40,725 --> 00:02:41,682 I got her. 59 00:02:43,598 --> 00:02:45,206 I have never cannonballed before, 60 00:02:45,207 --> 00:02:46,903 and I probably shouldn't have tried it last night. 61 00:02:46,904 --> 00:02:49,210 - Oh, good. - Yeah, you know, drowning. 62 00:02:49,211 --> 00:02:51,908 What a way to spice a party up and switch the vibe. 63 00:02:51,909 --> 00:02:53,475 I brought your clothes back. 64 00:02:53,476 --> 00:02:54,650 Between your clothes, 65 00:02:54,651 --> 00:02:55,956 I got Craig's clothes in the bath tub. 66 00:02:55,957 --> 00:02:57,653 Oh! 67 00:02:57,654 --> 00:02:59,614 Like, Craig saving my life last night, iconic. 68 00:03:00,702 --> 00:03:02,354 So like, how was last night 69 00:03:02,355 --> 00:03:03,659 and talking to Taylor? 70 00:03:03,660 --> 00:03:06,186 Oh, well, I thought we left things, like, good. 71 00:03:08,318 --> 00:03:10,318 Okay. Well, I don't like that she left abruptly. 72 00:03:10,319 --> 00:03:12,233 Yeah, she did kinda, didn't she? 73 00:03:12,234 --> 00:03:14,192 I think she was upset I said that people here 74 00:03:14,193 --> 00:03:15,715 said that they don't trust her. 75 00:03:15,716 --> 00:03:17,760 There are people in this group 76 00:03:17,761 --> 00:03:19,547 that have told me not to trust you. 77 00:03:21,288 --> 00:03:22,156 I've had a longstanding history with them. 78 00:03:22,157 --> 00:03:23,812 I know I [----ed] up last year. 79 00:03:25,466 --> 00:03:27,509 Well, she knows that though. We've all said it to her. 80 00:03:27,510 --> 00:03:28,902 I don't think any one of us hates you. 81 00:03:28,903 --> 00:03:31,470 I think all of us are extremely disappointed 82 00:03:31,471 --> 00:03:32,560 in your behavior. 83 00:03:33,952 --> 00:03:35,737 The full truth is that we did kiss. 84 00:03:37,826 --> 00:03:39,826 And that has caused a major setback, 85 00:03:39,827 --> 00:03:41,697 you know, with the girls. 86 00:03:41,698 --> 00:03:43,873 Yeah, I get that. Thank you. 87 00:03:43,874 --> 00:03:45,571 All of us have kept it cordial with her. 88 00:03:45,572 --> 00:03:47,529 But because of what Taylor and Austen did 89 00:03:47,530 --> 00:03:49,879 behind Olivia's back, I'm not gonna just be like, 90 00:03:49,880 --> 00:03:51,925 "Hey, girl. Let's go hang out." 91 00:03:51,926 --> 00:03:54,362 No. Like, earn my trust back. 92 00:03:54,363 --> 00:03:56,843 You don't just get it because you're a part of this group. 93 00:03:56,844 --> 00:03:58,584 And we didn't say it in a malicious way. 94 00:03:58,585 --> 00:04:00,890 We were just like, "We have to, obviously, be weary 95 00:04:00,891 --> 00:04:02,805 of what we've seen you do to someone 96 00:04:02,806 --> 00:04:04,853 that you consider to be your best friend." 97 00:04:10,685 --> 00:04:11,555 Mm-hm. 98 00:04:13,949 --> 00:04:15,383 Hey, baby. 99 00:04:15,384 --> 00:04:17,385 Hello. Hello. 100 00:04:17,386 --> 00:04:18,691 I'm in the kitchen. 101 00:04:18,692 --> 00:04:19,822 Hey, bubbas. 102 00:04:19,823 --> 00:04:21,563 How are you? 103 00:04:21,564 --> 00:04:22,825 - Hi, baby. - Hi, baby. 104 00:04:22,826 --> 00:04:23,826 How are you? 105 00:04:23,827 --> 00:04:25,306 - I'm good. How are you? - Good. 106 00:04:25,307 --> 00:04:26,612 How were they last couple days? 107 00:04:26,613 --> 00:04:29,528 Griffey's been so good with his potty training. 108 00:04:29,529 --> 00:04:30,703 How was work, baby? - It was good. 109 00:04:30,704 --> 00:04:32,574 I missed you. 110 00:04:32,575 --> 00:04:33,793 I missed you too. 111 00:04:33,794 --> 00:04:34,446 It was busy. - You've been gone a lot. 112 00:04:34,447 --> 00:04:35,273 Yeah, I know. 113 00:04:35,274 --> 00:04:36,839 Buddy, you gotta go out? 114 00:04:36,840 --> 00:04:38,319 Let's go, let's go, let's go! 115 00:04:38,320 --> 00:04:40,365 Griffey. 116 00:04:40,366 --> 00:04:43,629 I remember the moment that I fell in love with Gaston. 117 00:04:43,630 --> 00:04:46,936 We were at dinner, and it felt like I was talking 118 00:04:46,937 --> 00:04:48,547 to one of my best friends. 119 00:04:48,548 --> 00:04:52,681 And I was like, that is a person I wanna spend 120 00:04:52,682 --> 00:04:53,943 a good amount of time with. 121 00:04:53,944 --> 00:04:57,295 So I'm not gonna say the rest of my life yet. 122 00:04:57,296 --> 00:04:58,515 I don't wanna jinx anything. 123 00:05:00,082 --> 00:05:02,430 Well, I'm sad you're coming to Molly's tuba concert. 124 00:05:02,431 --> 00:05:03,431 I know. 125 00:05:03,432 --> 00:05:04,563 Sad I'm missing it, but. - Yeah. 126 00:05:04,564 --> 00:05:05,869 I'll send you videos. 127 00:05:07,916 --> 00:05:10,527 I think Salley will be there, so. 128 00:05:12,703 --> 00:05:13,922 As far as the girls go, like, 129 00:05:15,706 --> 00:05:18,925 I seem to be in better graces with everybody. 130 00:05:18,926 --> 00:05:20,796 I mean, you've seen everybody, right? 131 00:05:20,797 --> 00:05:22,581 - I've seen everybody. - The last couple weeks. 132 00:05:22,582 --> 00:05:27,414 But Salley said they're wary of me. 133 00:05:28,371 --> 00:05:29,631 It's like, oh, you know, 134 00:05:29,632 --> 00:05:31,894 I wrong one person who knows these people, 135 00:05:31,895 --> 00:05:33,766 and I feel like they're mad at me 136 00:05:33,767 --> 00:05:35,811 'cause of all this situation. 137 00:05:35,812 --> 00:05:38,423 It kinda is a [sh---y] feeling. 138 00:05:38,424 --> 00:05:40,816 I'm trying to, you know, build back 139 00:05:40,817 --> 00:05:44,385 what, I guess, trust that I lost with the girls 140 00:05:44,386 --> 00:05:47,649 because of everything that happened last year. 141 00:05:47,650 --> 00:05:51,566 My whole intention of coming out here was to fix this. 142 00:05:51,567 --> 00:05:52,959 Obviously, I know that that's probably not 143 00:05:52,960 --> 00:05:54,743 gonna be the resolution today. 144 00:05:54,744 --> 00:05:56,745 I hope that it is at some point. 145 00:05:56,746 --> 00:05:58,834 And I genuinely apologize again. 146 00:05:58,835 --> 00:06:01,402 I apologize to people that I've hurt 147 00:06:01,403 --> 00:06:03,752 and for the things that I've done along the way. 148 00:06:03,753 --> 00:06:05,841 And it seems like Salley is trying 149 00:06:05,842 --> 00:06:08,409 to, like, reinforce their opinions of me. 150 00:06:08,410 --> 00:06:09,889 Listen, at the end of the day, you apologized, right? 151 00:06:09,890 --> 00:06:11,847 So, the ball's in their court. 152 00:06:11,848 --> 00:06:14,110 If they don't wanna forgive you, that's on them. 153 00:06:14,111 --> 00:06:15,590 You don't need to go there with, 154 00:06:15,591 --> 00:06:17,941 like, roll over and, you know, pet my belly. 155 00:06:24,035 --> 00:06:25,513 I don't have to be best friends with the girl. 156 00:06:25,514 --> 00:06:27,036 - Yeah, and that's okay. - Yeah. 157 00:06:27,037 --> 00:06:28,560 Like, we don't have to be buddy-buddy with everyone. 158 00:06:28,561 --> 00:06:30,431 Like, that's not natural. - Yeah. No. 159 00:06:30,432 --> 00:06:31,693 But I'm nervous that she's gonna try 160 00:06:31,694 --> 00:06:33,739 to, like, not come around or, like 161 00:06:33,740 --> 00:06:35,567 I don't want that. 162 00:06:35,568 --> 00:06:37,873 Like, do you think Gaston doesn't want her around? 163 00:06:37,874 --> 00:06:39,135 I'm sure he has something to do with it. 164 00:06:39,136 --> 00:06:41,399 'Cause I think he's very protective over her. 165 00:06:41,400 --> 00:06:43,052 I don't want, I hope she's not getting in trouble 166 00:06:43,053 --> 00:06:45,446 for, like, me having his name in my mouth. 167 00:06:45,447 --> 00:06:47,143 Because it's not, like she can't control what I said. 168 00:06:47,144 --> 00:06:48,580 I hope not either. I don't. 169 00:06:48,581 --> 00:06:50,756 You know what, we never see him, though, so. 170 00:06:50,757 --> 00:06:52,540 - I know. - She seems happy, 171 00:06:52,541 --> 00:06:54,063 so I'm just gonna keep my fingers crossed that she is. 172 00:06:54,064 --> 00:06:55,543 Yeah, I just want her to be happy. 173 00:06:55,544 --> 00:06:56,589 Yeah. 174 00:07:13,084 --> 00:07:14,867 - What's up, dude? - This is so nice. 175 00:07:14,868 --> 00:07:15,868 Thank you guys for having me. - Hey! 176 00:07:15,869 --> 00:07:17,435 - Hey, Shep. - How are you? 177 00:07:17,436 --> 00:07:18,958 Long time, no see, buddy. - Good to see you. 178 00:07:18,959 --> 00:07:20,960 - Doing all right? - Catch any fish today? 179 00:07:20,961 --> 00:07:22,309 Yeah, I mean, none of the captains. 180 00:07:22,310 --> 00:07:23,571 - One of us will. - Captain's gonna teach us. 181 00:07:23,572 --> 00:07:24,485 - What's up? Hey, man. - Austin. 182 00:07:24,486 --> 00:07:25,923 JT. Nice to meet you, Austin. 183 00:07:27,751 --> 00:07:30,143 Apparently, Austen's here in spirit. 184 00:07:30,144 --> 00:07:32,450 Austen's mad at us for going fishing with JT. 185 00:07:32,451 --> 00:07:35,104 I'm just shocked is all that I'm saying. 186 00:07:35,105 --> 00:07:38,499 Letting people live rent free in your head is a poison. 187 00:07:38,500 --> 00:07:41,763 And the only person Austen is hurting 188 00:07:41,764 --> 00:07:45,201 by staying mad at JT is himself. 189 00:07:45,202 --> 00:07:46,551 All right, let's catch some fish. 190 00:07:46,552 --> 00:07:47,508 Yeah, y'all hop on in, man. 191 00:07:47,509 --> 00:07:48,770 I'm ready if y'all are ready. 192 00:07:48,771 --> 00:07:50,119 Hopefully I don't fall down the water. 193 00:07:50,120 --> 00:07:51,556 - JT. - I'm already almost falling. 194 00:07:51,557 --> 00:07:52,645 Jesus. 195 00:07:54,082 --> 00:07:56,082 I don't think I've ever fished off of a boat. 196 00:07:56,083 --> 00:07:58,519 How have you never been saltwater fishing? 197 00:07:58,520 --> 00:08:01,566 I golf. It's just a lot dryer there. 198 00:08:01,567 --> 00:08:04,133 Important to cultivate all sorts of new hobbies. 199 00:08:04,134 --> 00:08:06,832 Well, I'm looking to try and develop, 200 00:08:06,833 --> 00:08:08,790 you know, our relationship. 201 00:08:08,791 --> 00:08:09,835 Therefore, I think fishing could be fun. 202 00:08:09,836 --> 00:08:11,490 I'm gonna work at it. - Okay. 203 00:08:15,146 --> 00:08:17,103 I know, like, men are supposed to like, 204 00:08:17,104 --> 00:08:19,192 it's a gender thing. 205 00:08:19,193 --> 00:08:21,977 Like, oh, you're a dude, you have a penis. 206 00:08:21,978 --> 00:08:24,153 Like, you gotta go hunt and you gotta go fish. 207 00:08:24,154 --> 00:08:26,068 But I have really no interest in fishing. 208 00:08:26,069 --> 00:08:27,809 I'm happy to have you around. 209 00:08:27,810 --> 00:08:29,115 I like having you around, JT. 210 00:08:29,116 --> 00:08:31,247 Good. I like hearing you say that. 211 00:08:31,248 --> 00:08:32,248 Yeah. 212 00:08:32,249 --> 00:08:33,859 God, I sound negative. 213 00:08:33,860 --> 00:08:34,992 Just give me a golf club. 214 00:08:37,604 --> 00:08:39,168 I just saw some on the screen right here. 215 00:08:39,169 --> 00:08:40,605 - Nice. - Okay. 216 00:08:40,606 --> 00:08:42,084 So let me show you what we're doing. 217 00:08:42,085 --> 00:08:43,564 I don't have to touch the fish though, right? 218 00:08:43,565 --> 00:08:44,652 Nah, you gotta cut it up too, man. 219 00:08:44,653 --> 00:08:45,655 - Yeah. - Yeah. 220 00:08:47,091 --> 00:08:49,048 Come grab one of these live ones. 221 00:08:49,049 --> 00:08:52,312 Put the hook right through his nose. 222 00:08:52,313 --> 00:08:54,009 Ugh! 223 00:08:54,010 --> 00:08:54,923 - All right, JT. - It's fine, man. 224 00:08:54,924 --> 00:08:55,315 They don't the feel pain we do. 225 00:08:55,316 --> 00:08:57,056 Ooh! 226 00:08:57,057 --> 00:08:59,580 What, do I just grab him? - Yeah, just grab him. 227 00:08:59,581 --> 00:09:01,321 - Out of the net. - And then do what? 228 00:09:01,322 --> 00:09:02,583 We're gonna put him on the hook. 229 00:09:02,584 --> 00:09:03,891 And we're gonna rip its head off. 230 00:09:05,370 --> 00:09:08,154 Where's JT from is my question I have. 231 00:09:08,155 --> 00:09:10,635 'Cause even if you're from Nebraska, 232 00:09:10,636 --> 00:09:12,985 like, as a young boy, like, someone took you 233 00:09:12,986 --> 00:09:14,856 to a pond or something. 234 00:09:14,857 --> 00:09:15,946 If there's water, 235 00:09:17,121 --> 00:09:18,599 I get a little nervous. 236 00:09:18,600 --> 00:09:20,166 Like, some people are scared of heights. 237 00:09:20,167 --> 00:09:23,865 I'm scared of going into, like, deep, murky water. 238 00:09:23,866 --> 00:09:25,650 Just water in general. 239 00:09:25,651 --> 00:09:27,608 Whoo! Whoo-hoo! 240 00:09:27,609 --> 00:09:28,740 Ah! 241 00:09:28,741 --> 00:09:29,873 Not my vibe. Nope. 242 00:09:31,135 --> 00:09:33,875 Just grab it. 243 00:09:33,876 --> 00:09:35,790 - Go home! - No, don't knock it out. 244 00:09:35,791 --> 00:09:36,748 That's our [----ing] bait. - This is not, 245 00:09:36,749 --> 00:09:38,271 I don't wanna do it. 246 00:09:38,272 --> 00:09:40,623 Just flopping around. - Just grab a fish. 247 00:09:41,972 --> 00:09:43,624 There you go. - There you go. Nice. 248 00:09:43,625 --> 00:09:45,191 I've never given someone more chances 249 00:09:45,192 --> 00:09:46,888 in my entire [----ing] life. 250 00:09:46,889 --> 00:09:48,586 Just your finger. Just one finger. 251 00:09:48,587 --> 00:09:49,717 When do I let go of the finger? 252 00:09:49,718 --> 00:09:51,589 Somewhere right in front of you. 253 00:09:51,590 --> 00:09:52,938 - Hey! - That'll work. 254 00:09:52,939 --> 00:09:53,895 - Hey! - That'll work 255 00:09:53,896 --> 00:09:55,636 for your first time. 256 00:09:55,637 --> 00:09:59,161 Like, I know he can just be a normal, like, fun guy. 257 00:09:59,162 --> 00:10:00,902 But then he has this other side to him, 258 00:10:00,903 --> 00:10:02,774 which is kinda crazy. 259 00:10:02,775 --> 00:10:05,213 I'm gonna perform the first ever [----] boy exorcism. 260 00:10:06,388 --> 00:10:07,258 - Hey! - Yeah! 261 00:10:08,738 --> 00:10:09,824 Hey! Let's go! 262 00:10:09,825 --> 00:10:11,304 Turn around real quick. 263 00:10:11,305 --> 00:10:12,697 All right, bring him over the boat, JT. 264 00:10:12,698 --> 00:10:14,046 Okay. 265 00:10:14,047 --> 00:10:15,832 So it's hard to say no to the nice guy. 266 00:10:18,052 --> 00:10:21,793 You just hope that the crazy guy stays home. 267 00:10:21,794 --> 00:10:23,011 - You need some help? - I can't believe you're 268 00:10:23,012 --> 00:10:23,925 holding it. - I got it. 269 00:10:23,926 --> 00:10:25,971 Okay, boys, get in here. 270 00:10:25,972 --> 00:10:27,757 You caught a fish, bro. 271 00:10:29,106 --> 00:10:30,717 A big old red right here. 272 00:10:33,763 --> 00:10:35,241 Nice, man. You just caught a fish. 273 00:10:35,242 --> 00:10:36,112 Yeah! 274 00:10:39,682 --> 00:10:41,116 Coming up. 275 00:10:41,117 --> 00:10:43,336 You had feelings for Sienna like you did Taylor? 276 00:10:43,337 --> 00:10:45,947 Okay, I dropped an L bomb pretty early. 277 00:10:45,948 --> 00:10:47,253 - With Sienna? - Yes. 278 00:10:47,254 --> 00:10:48,994 He's being an asshole, just like this one. 279 00:10:48,995 --> 00:10:50,998 Talking about people having affairs. 280 00:11:01,922 --> 00:11:04,096 Ah, [sh--]. 281 00:11:04,097 --> 00:11:05,837 - Knock, knock. - Hello. 282 00:11:05,838 --> 00:11:07,012 What's up? 283 00:11:07,013 --> 00:11:08,361 coffee maker is like 284 00:11:08,362 --> 00:11:10,145 Do you ever use this coffee maker? 285 00:11:10,146 --> 00:11:12,017 I mean, it's so complicated, 286 00:11:12,018 --> 00:11:15,107 you need a PhD in astrophysics to, like, know how to run it. 287 00:11:15,108 --> 00:11:17,022 It's good for espresso, 288 00:11:17,023 --> 00:11:18,371 which I was gonna make one if you want one. 289 00:11:18,372 --> 00:11:21,419 Or I can also break open the Pappy's 12. 290 00:11:23,160 --> 00:11:24,725 I don't say no to Pappy. 291 00:11:24,726 --> 00:11:25,901 Just something to wet the whistle. 292 00:11:27,164 --> 00:11:28,165 Cheers, baby. - Cheers. 293 00:11:30,211 --> 00:11:32,167 Let's go upstairs, man. 294 00:11:32,168 --> 00:11:33,342 You're not gonna play the guitar for me, are you? 295 00:11:33,343 --> 00:11:34,169 I'm not playing guitar for you. 296 00:11:34,170 --> 00:11:35,736 Okay. Thanks. 297 00:11:35,737 --> 00:11:36,999 I know how much you love my heavy metal. 298 00:11:40,003 --> 00:11:41,874 Have a seat, my friend. 299 00:11:43,093 --> 00:11:44,049 I love this place. 300 00:11:44,050 --> 00:11:45,877 It reminds me of my soul. 301 00:11:45,878 --> 00:11:47,095 It's- - Thank you. 302 00:11:47,096 --> 00:11:49,141 Dark and moody. 303 00:11:49,142 --> 00:11:50,229 Madison, how many girls 304 00:11:50,230 --> 00:11:51,883 has Whitney banged on this couch? 305 00:11:51,884 --> 00:11:53,406 I don't know. 306 00:11:53,407 --> 00:11:55,147 I told Whitney, "Me and Brett totally banged 307 00:11:55,148 --> 00:11:56,278 in your bathroom." - Did you? 308 00:11:56,279 --> 00:11:57,366 - And he was like, "What?" - No! 309 00:11:57,367 --> 00:11:58,933 He's all weird about his bathroom. 310 00:11:58,934 --> 00:12:00,021 - No, I didn't. - Because he has, 311 00:12:00,022 --> 00:12:01,894 like, a $15,000 Japanese toilet. 312 00:12:04,462 --> 00:12:05,766 Okay, what's the gossip? 313 00:12:05,767 --> 00:12:07,072 I mean, Shep's Instagram picture. 314 00:12:07,073 --> 00:12:08,769 Wait, tell me. 315 00:12:08,770 --> 00:12:11,337 Well, wait. - That's the [----ing] gossip. 316 00:12:11,338 --> 00:12:13,818 I kind of took it as like a slap. 317 00:12:13,819 --> 00:12:15,776 I texted back Shep and I was like, 318 00:12:15,777 --> 00:12:17,954 "Man, y'all are assholes." 319 00:12:19,260 --> 00:12:20,781 I'm with you about Craig. 320 00:12:20,782 --> 00:12:22,957 I thought he was a genuine friend. 321 00:12:22,958 --> 00:12:25,960 I thought that he would choose me over JT, 322 00:12:25,961 --> 00:12:28,138 but it seems to me like that's not the case. 323 00:12:30,097 --> 00:12:31,966 The reason I'm mad is because Craig's calling me on the side 324 00:12:31,967 --> 00:12:34,186 being like, "We're done with this guy." 325 00:12:34,187 --> 00:12:36,928 And I'm like, "Say less." 326 00:12:36,929 --> 00:12:38,407 Do you really think for one second 327 00:12:38,408 --> 00:12:40,455 I would have an affair with you? 328 00:12:42,500 --> 00:12:43,891 And now he's going fishing? 329 00:12:43,892 --> 00:12:46,328 No. I'm mad. 330 00:12:46,329 --> 00:12:48,591 And then Craig told me 331 00:12:48,592 --> 00:12:50,593 that he wants to dissolve our podcast, basically. 332 00:12:50,594 --> 00:12:52,813 Oh. 333 00:12:52,814 --> 00:12:55,250 The podcast was only good because of our friendship. 334 00:12:55,251 --> 00:12:56,991 Now the chemistry's just not there anymore. 335 00:12:56,992 --> 00:12:58,081 - Really? - Yeah. 336 00:12:59,517 --> 00:13:01,126 For good or just like- 337 00:13:01,127 --> 00:13:02,170 See, but that's what he said. 338 00:13:02,171 --> 00:13:03,128 He was like... - Separation? 339 00:13:03,129 --> 00:13:04,303 Well, that's what I thought. 340 00:13:04,304 --> 00:13:05,959 I was like, "What's going on here?" 341 00:13:07,264 --> 00:13:08,046 You know? - And you didn't really 342 00:13:08,047 --> 00:13:09,525 seem to have an answer. 343 00:13:09,526 --> 00:13:12,137 I didn't. Because I haven't thought about it. 344 00:13:12,138 --> 00:13:14,487 Suddenly, Craig become a bit sanctimonious 345 00:13:14,488 --> 00:13:16,228 and judgemental, 346 00:13:16,229 --> 00:13:18,578 thinking that, you know, he needs to move on from Austen 347 00:13:18,579 --> 00:13:22,277 because Austen is not behaving up to his standards. 348 00:13:22,278 --> 00:13:24,018 That's not the case at all. 349 00:13:24,019 --> 00:13:25,411 It's not so much that 350 00:13:25,412 --> 00:13:28,457 as me going to Craig, 351 00:13:28,458 --> 00:13:30,503 giving him some criticism, 352 00:13:30,504 --> 00:13:33,332 and him not being able to handle it whatsoever. 353 00:13:33,333 --> 00:13:35,203 So I mean, this is just like what you wanna do. 354 00:13:35,204 --> 00:13:37,162 Like, you just, like, wanna hide out 355 00:13:37,163 --> 00:13:39,599 and not make the effort anymore- 356 00:13:39,600 --> 00:13:41,557 - Not make the, what? - Than, like, what we do. 357 00:13:41,558 --> 00:13:42,689 - We record twice a week. - I know. I know that. 358 00:13:42,690 --> 00:13:43,908 And we see each other at the gym. 359 00:13:43,909 --> 00:13:45,866 But Craig, man, that's business. 360 00:13:45,867 --> 00:13:47,912 My whole life is business now. 361 00:13:47,913 --> 00:13:49,348 Okay. 362 00:13:49,349 --> 00:13:52,832 And now he's like, "Oh, well, you think this? 363 00:13:54,181 --> 00:13:56,181 I'm taking, you know, my basketball 364 00:13:56,182 --> 00:13:57,575 and I'm going [----ing] home." 365 00:13:59,142 --> 00:14:01,403 Craig and I have been together for so long 366 00:14:01,404 --> 00:14:06,017 that I just thought that the friendship 367 00:14:06,018 --> 00:14:07,279 just meant more to him. 368 00:14:07,280 --> 00:14:10,282 And it's becoming increasingly clear to me 369 00:14:10,283 --> 00:14:11,631 that I don't think he gives a 370 00:14:11,632 --> 00:14:13,111 about friendship, really. 371 00:14:13,112 --> 00:14:14,939 I think he literally just sees dollar signs 372 00:14:14,940 --> 00:14:16,897 in everything that he does. 373 00:14:16,898 --> 00:14:18,333 It bums me out, for sure. 374 00:14:18,334 --> 00:14:20,597 Like, I am sad. I'm sad. 375 00:14:32,393 --> 00:14:34,088 Dude, I'm starving. 376 00:14:34,089 --> 00:14:35,960 Here, you can do the cucumbers. 377 00:14:35,961 --> 00:14:36,917 Oh. 378 00:14:36,918 --> 00:14:38,223 You want me to get a peeler? 379 00:14:38,224 --> 00:14:39,920 Or do you wanna, here, let's watch you do this. 380 00:14:39,921 --> 00:14:41,922 - Pineapple? - Yeah. 381 00:14:41,923 --> 00:14:43,883 How the [sh--] am I gonna do this? I like it. 382 00:14:45,580 --> 00:14:46,407 Watch out. 383 00:14:49,584 --> 00:14:50,626 I almost did it. 384 00:14:50,627 --> 00:14:52,063 There you go. - Good job. 385 00:14:52,064 --> 00:14:53,586 Hey. 386 00:14:53,587 --> 00:14:56,067 Dude, I wish we could cook the fish we caught. 387 00:14:56,068 --> 00:14:57,982 But you know, but they're too big. 388 00:14:57,983 --> 00:14:59,200 They needed to be smaller. 389 00:14:59,201 --> 00:15:01,072 What did we name the fish? Austen? 390 00:15:01,073 --> 00:15:02,073 Yeah. 391 00:15:02,074 --> 00:15:03,248 Should we cook Austen? 392 00:15:03,249 --> 00:15:05,511 Well, he texted me, upset. 393 00:15:05,512 --> 00:15:07,208 I think he thinks it a jab at him 394 00:15:07,209 --> 00:15:09,167 with you being like, "Come here, JT." 395 00:15:09,168 --> 00:15:10,298 We're just being nice. 396 00:15:10,299 --> 00:15:12,431 But it's not, but it's really not. 397 00:15:12,432 --> 00:15:14,261 Like, this has nothing to do with Austen. 398 00:15:15,175 --> 00:15:18,613 I honestly did this, 399 00:15:21,355 --> 00:15:23,181 like, with pure intentions. 400 00:15:23,182 --> 00:15:25,966 You're just viral for all the wrong reasons, you know? 401 00:15:25,967 --> 00:15:26,967 We just went fishing with someone. 402 00:15:26,968 --> 00:15:28,229 We went fishing. That's it. 403 00:15:28,230 --> 00:15:30,275 This is ridiculous. 404 00:15:30,276 --> 00:15:31,450 Yeah, I was just thinking. 405 00:15:31,451 --> 00:15:33,060 Oh, let me turn the fire on. 406 00:15:33,061 --> 00:15:34,105 Yeah. 407 00:15:34,106 --> 00:15:35,280 Fire ball. 408 00:15:35,281 --> 00:15:36,716 - Oh, there we go. - Yeah! 409 00:15:36,717 --> 00:15:38,239 There we go. 410 00:15:38,240 --> 00:15:40,067 Oh. - Eureka. 411 00:15:40,068 --> 00:15:42,330 Yeah, man, this is my, like, happy spot. 412 00:15:42,331 --> 00:15:43,505 You have been itching 413 00:15:43,506 --> 00:15:45,464 for this white picket fence existence. 414 00:15:45,465 --> 00:15:46,987 Now you have it. 415 00:15:46,988 --> 00:15:49,642 Well, I think everyone knows that, like, 416 00:15:49,643 --> 00:15:52,384 if it was up to me, we would just get engaged. 417 00:15:52,385 --> 00:15:55,430 I want a wife and a family. 418 00:15:55,431 --> 00:15:57,128 Ugh. 419 00:15:57,129 --> 00:16:00,609 But she changes her mind a lot about stuff, you know? 420 00:16:00,610 --> 00:16:02,176 Like one day, she'll text me and say, 421 00:16:02,177 --> 00:16:04,613 "Let's build a [----ing] farmhou in the middle of nowhere." 422 00:16:04,614 --> 00:16:07,312 Or like, you know, "I'm moving to Charleston." 423 00:16:07,313 --> 00:16:08,443 But then she'll have a good day in New York 424 00:16:08,444 --> 00:16:10,010 and be like, "I love it up here." 425 00:16:10,011 --> 00:16:11,620 Is that hard to hear? 426 00:16:11,621 --> 00:16:12,795 It gets confusing. 427 00:16:12,796 --> 00:16:13,668 Yeah. 428 00:16:15,496 --> 00:16:18,627 Me waiting a few years to have a kid, not a big deal. 429 00:16:18,628 --> 00:16:21,152 Did you decide it or did Paige decide 430 00:16:21,153 --> 00:16:23,330 that you wanna wait three or four years? 431 00:16:24,548 --> 00:16:25,765 Or did you both decide? - She did. 432 00:16:25,766 --> 00:16:27,463 And then it made sense to me. 433 00:16:29,162 --> 00:16:31,205 But what I'm risking is 434 00:16:31,206 --> 00:16:35,427 what if Paige wants to turn those couple years 435 00:16:35,428 --> 00:16:37,690 into 10 years? 436 00:16:37,691 --> 00:16:40,475 I think that's life, right? - Yeah. 437 00:16:40,476 --> 00:16:43,087 It's a bunch of decisions and- 438 00:16:43,088 --> 00:16:44,566 - Compromises. - Compromise. 439 00:16:44,567 --> 00:16:46,133 I mean, look at you, you're talking 440 00:16:46,134 --> 00:16:48,701 to someone in the Bahamas because you liked the person. 441 00:16:48,702 --> 00:16:50,355 I wanna do the proper island hop. 442 00:16:50,356 --> 00:16:52,574 Yeah, let's do it. I mean. 443 00:16:52,575 --> 00:16:55,491 I'll chalk out like three weeks at least. A month? 444 00:16:57,190 --> 00:16:59,494 - Okay. - Maybe in September. 445 00:16:59,495 --> 00:17:01,540 The crazy thing is I don't get that into girls. 446 00:17:01,541 --> 00:17:04,064 - Right. - So if it happened so quickly 447 00:17:04,065 --> 00:17:07,546 after Taylor, it was a little bit of an epiphany. 448 00:17:07,547 --> 00:17:09,809 You had that strong, you had feelings for Sienna 449 00:17:09,810 --> 00:17:10,638 like you did Taylor? 450 00:17:12,422 --> 00:17:14,596 Okay, I dropped an L bomb pretty [----ing] early. 451 00:17:14,597 --> 00:17:15,556 - With Sienna? - Yes. 452 00:17:17,558 --> 00:17:20,515 We were not clothed, I'll say that. 453 00:17:20,516 --> 00:17:23,736 And then I said it a couple more times. 454 00:17:23,737 --> 00:17:26,086 All these things are swimming in my head. 455 00:17:26,087 --> 00:17:28,610 And it's the first time I've really thought 456 00:17:28,611 --> 00:17:30,525 about the future seriously with somebody. 457 00:17:30,526 --> 00:17:32,136 Maybe this is what I'm supposed to do 458 00:17:32,137 --> 00:17:33,180 with the rest of my life. 459 00:17:33,181 --> 00:17:35,095 Down in the Bahamas, have kids, 460 00:17:35,096 --> 00:17:38,533 and sit on a beach and maybe buy a little motel 461 00:17:38,534 --> 00:17:40,100 on the white sand. 462 00:17:40,101 --> 00:17:42,450 Just be Jimmy Buffett without the guitar. 463 00:17:42,451 --> 00:17:43,712 You don't have those fantasies 464 00:17:43,713 --> 00:17:45,540 if you don't feel strongly about somebody. 465 00:17:45,541 --> 00:17:47,762 So the feeling is there. 466 00:17:48,589 --> 00:17:50,154 Well, are you exclusive? 467 00:17:50,155 --> 00:17:51,503 - Yes. - Oh, you are? 468 00:17:51,504 --> 00:17:53,245 I am. 469 00:17:54,682 --> 00:17:56,160 But have you talked to her about it? 470 00:17:56,161 --> 00:17:57,465 We haven't said anything. 471 00:17:57,466 --> 00:17:59,426 I don't think we need, I mean, we maybe should. 472 00:18:00,905 --> 00:18:02,209 You don't want her to be with someone else. 473 00:18:02,210 --> 00:18:03,558 No. 474 00:18:03,559 --> 00:18:04,429 And you don't wanna be with someone else. 475 00:18:04,430 --> 00:18:05,387 No, I don't. 476 00:18:09,436 --> 00:18:10,609 Coming up. 477 00:18:10,610 --> 00:18:11,653 I'm just telling the truth. 478 00:18:11,654 --> 00:18:13,568 JT, peace, dude. 479 00:18:13,569 --> 00:18:15,396 See, that's what I got at the driving range. 480 00:18:15,397 --> 00:18:16,355 That's the [sh--] I got. 481 00:18:27,758 --> 00:18:28,629 Oh man. 482 00:18:30,587 --> 00:18:31,371 Alrighty. 483 00:18:33,851 --> 00:18:35,503 Hi. 484 00:18:35,504 --> 00:18:36,852 Hi, Mom. 485 00:18:36,853 --> 00:18:38,769 Hey, sweet. How are you? 486 00:18:39,683 --> 00:18:41,553 I have my concert later, so. 487 00:18:41,554 --> 00:18:42,684 Yeah, I know. 488 00:18:42,685 --> 00:18:44,382 Listen, it's at 7:30, right? 489 00:18:44,383 --> 00:18:45,557 Yeah, 7:30. 490 00:18:45,558 --> 00:18:46,514 I'm stressing out. 491 00:18:46,515 --> 00:18:47,820 Why? 492 00:18:47,821 --> 00:18:49,865 I have that little solo, so I'm just like, 493 00:18:49,866 --> 00:18:51,302 I don't wanna mess it up. 494 00:18:51,303 --> 00:18:53,608 I messed it up in rehearsal the other day. 495 00:18:53,609 --> 00:18:56,785 I started the tuba when I was like 10 or 11. 496 00:18:56,786 --> 00:19:00,528 And I got almost a full ride to college for music. 497 00:19:00,529 --> 00:19:02,704 Well, they say, "Bad rehearsal, good performance." 498 00:19:02,705 --> 00:19:04,793 They say that. - I know. I hope so. 499 00:19:04,794 --> 00:19:08,232 But then my modeling career popped off. 500 00:19:08,233 --> 00:19:11,713 And so I kinda quit playing for over a decade. 501 00:19:11,714 --> 00:19:12,845 I was practicing it here in the house 502 00:19:12,846 --> 00:19:14,673 and I did it perfectly. 503 00:19:14,674 --> 00:19:16,675 But like, we're playing it towards the end of the program, 504 00:19:16,676 --> 00:19:19,417 so it's like my mouth's gonna be shot at that point, 505 00:19:19,418 --> 00:19:21,245 my lips. - Oh. 506 00:19:21,246 --> 00:19:22,768 I'll be honest, I've gotten a little bit of lip filler 507 00:19:22,769 --> 00:19:24,857 since college when I used to play. 508 00:19:24,858 --> 00:19:27,381 And so I can't hit the higher notes as much. 509 00:19:27,382 --> 00:19:30,341 Like, it's more lip to fit into the mouthpiece. 510 00:19:30,342 --> 00:19:31,994 Yeah, you got it down? I mean, if you 511 00:19:31,995 --> 00:19:34,301 Oh yeah. I mean, I can play it by ear. 512 00:19:34,302 --> 00:19:36,564 - Then don't stress it. - Yeah. It'll be fine. 513 00:19:36,565 --> 00:19:38,479 It's just extra pressure on me 514 00:19:38,480 --> 00:19:40,742 because all my buddies are coming 515 00:19:40,743 --> 00:19:42,396 except for Madison and Austen. 516 00:19:42,397 --> 00:19:44,442 They're not gonna be able to make it tonight. 517 00:19:44,443 --> 00:19:46,748 And there's gonna be, like, possibly 500 people there. 518 00:19:46,749 --> 00:19:48,881 That's why you're freaking out. 519 00:19:48,882 --> 00:19:50,578 Oh yeah. 520 00:19:50,579 --> 00:19:52,580 No, I mean, yeah. Yeah, partly. 521 00:19:52,581 --> 00:19:54,495 And what are you gonna do afterwards? 522 00:19:54,496 --> 00:19:58,804 So yeah, my friend JT, he has, like, this event space. 523 00:19:58,805 --> 00:20:02,024 And he offered that up for all of us to hang out afterwards. 524 00:20:02,025 --> 00:20:03,765 - Okay. - All right, well, 525 00:20:03,766 --> 00:20:05,941 I've gotta put on some makeup and stuff. 526 00:20:05,942 --> 00:20:07,116 - Okay. - Love you. 527 00:20:07,117 --> 00:20:07,856 All right. See you later, babe. 528 00:20:07,857 --> 00:20:08,772 I love you. - Bye. 529 00:20:11,035 --> 00:20:14,733 You know, a couple years ago, I put on 80's rock ballads 530 00:20:14,734 --> 00:20:16,604 and I was just jamming out, 531 00:20:16,605 --> 00:20:20,304 and I immediately just, it hit me like a bus. 532 00:20:20,305 --> 00:20:21,696 Like, you have to get back into music. 533 00:20:21,697 --> 00:20:22,697 This was your calling. 534 00:20:22,698 --> 00:20:24,395 I was always so good at music. 535 00:20:24,396 --> 00:20:25,049 All right. 536 00:20:26,660 --> 00:20:29,487 And the next day, I sent my euphonium 537 00:20:29,488 --> 00:20:30,792 that I hadn't played in a decade 538 00:20:30,793 --> 00:20:32,446 off to be cleaned. 539 00:20:32,447 --> 00:20:32,970 Let's go. 540 00:20:39,107 --> 00:20:41,542 And I contacted Charleston Concert Band, 541 00:20:41,543 --> 00:20:43,762 which happens to be directed 542 00:20:43,763 --> 00:20:46,288 by my high school band teacher. 543 00:20:48,508 --> 00:20:49,811 And I emailed him, and I was like, 544 00:20:49,812 --> 00:20:51,726 "I don't know if you remember me, 545 00:20:51,727 --> 00:20:53,381 but you changed my life." 546 00:20:55,471 --> 00:20:56,994 I feel like such a nerd right now. 547 00:20:58,779 --> 00:21:01,867 But he was like, "Molly, of course I remember you." 548 00:21:01,868 --> 00:21:03,827 Hi. - Hey, Molly. 549 00:21:05,438 --> 00:21:06,526 And the rest is history. 550 00:21:08,441 --> 00:21:09,876 Okay. 551 00:21:12,967 --> 00:21:13,792 Hi, JT. 552 00:21:13,793 --> 00:21:14,619 Hey. Good to see you. 553 00:21:14,620 --> 00:21:15,578 Good to see you. 554 00:21:19,930 --> 00:21:20,668 - Hey, look who it is. - What's up? 555 00:21:20,669 --> 00:21:21,800 - Hey. - How are you? 556 00:21:21,801 --> 00:21:23,323 - Good to see you. - I haven't been 557 00:21:23,324 --> 00:21:26,761 to a concert since college. 558 00:21:26,762 --> 00:21:28,459 - How are you? - Good. 559 00:21:28,460 --> 00:21:29,503 Good to see you. 560 00:21:29,504 --> 00:21:30,983 - Dang. - Wow. 561 00:21:30,984 --> 00:21:33,681 Look at you. 562 00:21:33,682 --> 00:21:34,813 - Hi, hi, hi. - Hey. 563 00:21:34,814 --> 00:21:36,641 - Wow. Mama, how are you? - Wow. 564 00:21:36,642 --> 00:21:37,685 How are you? 565 00:21:37,686 --> 00:21:39,426 Wow, the three stooges. 566 00:21:39,427 --> 00:21:41,516 Wait, look at these guys. 567 00:21:43,084 --> 00:21:44,344 - How are you? - How are you? 568 00:21:44,345 --> 00:21:45,040 Good to see you. - Good to see you. 569 00:21:45,041 --> 00:21:47,913 Hi. 570 00:21:47,914 --> 00:21:49,436 All right, guys. It's time. 571 00:21:49,437 --> 00:21:50,090 Hi. 572 00:21:52,702 --> 00:21:54,528 Has it started? 573 00:21:54,529 --> 00:21:55,921 Sounds like it started. 574 00:21:55,922 --> 00:21:58,055 I think it's the first row. 575 00:21:59,535 --> 00:22:00,796 First two rows? - Sorry, guys. 576 00:22:05,628 --> 00:22:07,541 All my friends are here. 577 00:22:07,542 --> 00:22:08,848 Where is she? 578 00:22:14,507 --> 00:22:17,072 Shep, sit the down. 579 00:22:17,073 --> 00:22:21,033 I love that Molly is a trained musician. 580 00:22:21,034 --> 00:22:22,515 Like, that's incredibly charming. 581 00:22:28,608 --> 00:22:29,911 Good evening, ladies and gentlemen. 582 00:22:29,912 --> 00:22:31,739 And welcome to the Charleston Concert Band's 583 00:22:31,740 --> 00:22:33,175 Spring Suite Concert. 584 00:22:33,176 --> 00:22:34,916 And now, please welcome to the podium, 585 00:22:34,917 --> 00:22:36,918 the conductor of the Charleston Concert Band, 586 00:22:36,919 --> 00:22:38,573 Basil Kerr. 587 00:22:57,985 --> 00:23:00,551 I'd like to see you dance to that song. 588 00:23:00,552 --> 00:23:01,856 It would be fun for me to watch. 589 00:23:01,857 --> 00:23:03,989 I think I have on the perfect dress for it. 590 00:23:03,990 --> 00:23:06,426 I see a lot of twirling. 591 00:23:06,427 --> 00:23:08,080 I wouldn't necessarily ever, 592 00:23:08,081 --> 00:23:12,128 like, go onto Spotify and fire up a tuba playlist. 593 00:23:16,046 --> 00:23:18,917 But I'm excited that she has found something 594 00:23:18,918 --> 00:23:21,443 that fills her purpose cup. 595 00:23:23,880 --> 00:23:24,924 All right. 596 00:23:31,279 --> 00:23:35,455 I love music so much that I wanna do the song justice. 597 00:23:35,456 --> 00:23:37,457 Like, I want everything to sound 598 00:23:37,458 --> 00:23:39,634 as perfect as I know it can sound. 599 00:24:01,091 --> 00:24:02,918 It's hard to explain unless you're, like, a band nerd. 600 00:24:05,835 --> 00:24:07,096 But it was just really moving. 601 00:24:09,578 --> 00:24:10,274 Music, 602 00:24:11,711 --> 00:24:15,583 music changes, it changes you. 603 00:24:16,237 --> 00:24:17,238 - Whoo! - Yay! 604 00:24:18,848 --> 00:24:20,021 I'm so proud. 605 00:24:20,022 --> 00:24:21,196 - Hey. - Going down my line. 606 00:24:21,197 --> 00:24:23,242 - Rapturous. Rapturous. - Oh, thank you. 607 00:24:23,243 --> 00:24:24,504 - You crushed it. - Yes. Thank you. 608 00:24:24,505 --> 00:24:25,766 That was awesome. 609 00:24:25,767 --> 00:24:26,985 - Thanks for coming- - Yeah. 610 00:24:26,986 --> 00:24:30,685 And supporting my nerd stuff. 611 00:24:32,993 --> 00:24:34,296 Hold on. 612 00:24:34,297 --> 00:24:36,257 This is so lame. I'm crying over a tuba. 613 00:24:37,171 --> 00:24:38,866 I need a drink. 614 00:24:38,867 --> 00:24:41,129 Celebrate? Let's do it. 615 00:24:41,130 --> 00:24:42,304 All right, y'all, let's go party. 616 00:24:42,305 --> 00:24:43,697 Coming up. 617 00:24:43,698 --> 00:24:46,178 She doesn't know the extent of the relationship 618 00:24:46,179 --> 00:24:47,222 that you had with Gaston 619 00:24:47,223 --> 00:24:49,529 and it's messed up. 620 00:24:49,530 --> 00:24:51,053 What was the extent of it, Salley? 621 00:25:04,372 --> 00:25:05,851 Okay, boys. 622 00:25:09,899 --> 00:25:11,072 All right. 623 00:25:11,073 --> 00:25:13,118 What can I get you guys to drink? 624 00:25:13,119 --> 00:25:14,336 - Do you have beer? - Oh, there's actually 625 00:25:14,337 --> 00:25:15,904 beer in the fridge, Shep. 626 00:25:17,907 --> 00:25:20,081 I'm also having food delivered- 627 00:25:20,082 --> 00:25:22,128 - Perfect. - For the nice touch. 628 00:25:24,697 --> 00:25:25,609 There's beer, champagne. 629 00:25:25,610 --> 00:25:26,655 Whatever you need, buddy. 630 00:25:30,050 --> 00:25:30,790 Whitney. 631 00:25:32,313 --> 00:25:33,095 Whitney? 632 00:25:36,665 --> 00:25:38,056 All right, food just texted me they're outside. 633 00:25:38,057 --> 00:25:40,101 Can you pour me a little bit of this with some ice? 634 00:25:40,102 --> 00:25:42,016 Drink it neat. Man up. 635 00:25:42,017 --> 00:25:43,365 I never disliked JT. 636 00:25:43,366 --> 00:25:45,280 But in deference to Austen, 637 00:25:45,281 --> 00:25:47,805 I always, you know, had Austen's back. 638 00:25:47,806 --> 00:25:50,938 Plus obviously you wanna defend your mother's honor. 639 00:25:50,939 --> 00:25:54,289 Has it been confirmed that he actually did call you a bitch? 640 00:25:54,290 --> 00:25:58,119 I'm assuming it's true, but I don't know. 641 00:25:58,120 --> 00:25:59,860 Seems hard to believe, but you never know 642 00:25:59,861 --> 00:26:01,427 what can come out of his mouth. 643 00:26:01,428 --> 00:26:02,863 I've been on the outs with the group now 644 00:26:02,864 --> 00:26:04,299 for, what has it been, a month? 645 00:26:04,300 --> 00:26:05,736 What kind of food do you got? 646 00:26:05,737 --> 00:26:06,867 Barbecue. 647 00:26:06,868 --> 00:26:08,303 So I'm on pins and needles. 648 00:26:08,304 --> 00:26:12,353 But we are homies, so this is reintroduction. 649 00:26:13,746 --> 00:26:14,701 - Knock, knock. - Hotdogs. 650 00:26:14,702 --> 00:26:15,833 Oh, yum. 651 00:26:15,834 --> 00:26:17,356 Oh, hi. - Hey, Tay. 652 00:26:17,357 --> 00:26:19,097 - We have to catch up. - We have a lot to talk about. 653 00:26:19,098 --> 00:26:19,924 - I know. - Much to talk about. 654 00:26:19,925 --> 00:26:21,449 Much to talk about. 655 00:26:22,885 --> 00:26:24,319 Oh, please don't spill that. 656 00:26:24,320 --> 00:26:25,799 You're making me very nervous right now. 657 00:26:25,800 --> 00:26:27,279 I'm trying to get it to go over. 658 00:26:27,280 --> 00:26:28,410 You don't have to do that. 659 00:26:28,411 --> 00:26:30,151 It doesn't matter. - There we go. 660 00:26:30,152 --> 00:26:31,675 Just shake it up. - You know what 661 00:26:31,676 --> 00:26:33,285 you can help me with? 662 00:26:33,286 --> 00:26:34,416 - What's that? - Some plates. 663 00:26:34,417 --> 00:26:36,375 I'm assuming this was Shep, just- 664 00:26:36,376 --> 00:26:37,289 I would assume that you're right. 665 00:26:37,290 --> 00:26:39,030 Leaving chicken around. 666 00:26:39,031 --> 00:26:40,466 Can I get you a drink, Taylor? 667 00:26:40,467 --> 00:26:42,729 I would love a drink. 668 00:26:42,730 --> 00:26:44,166 I put your half-eaten chicken tender back in there. 669 00:26:46,213 --> 00:26:47,952 Did you just get a plate for just yourself? 670 00:26:47,953 --> 00:26:50,302 I got 10 plates. 671 00:26:50,303 --> 00:26:51,129 Oh. 672 00:26:51,130 --> 00:26:52,173 10 stars, Uber. 673 00:26:52,174 --> 00:26:54,872 Thank you. 674 00:26:54,873 --> 00:26:55,786 Oh, food. - Hi. 675 00:26:55,787 --> 00:26:57,309 I'm gonna help you get plates. 676 00:26:57,310 --> 00:26:58,180 Thanks, Tay. 677 00:27:00,183 --> 00:27:02,444 - Oh. - Boys. 678 00:27:02,445 --> 00:27:04,838 Shep brought a couple plates over. 679 00:27:04,839 --> 00:27:06,449 10, to be exact. 680 00:27:08,104 --> 00:27:09,016 - Hi! - Oh! 681 00:27:09,017 --> 00:27:11,236 - Hello. - Wow. 682 00:27:11,237 --> 00:27:12,846 Oh, I was like, "Where are all the women?" 683 00:27:12,847 --> 00:27:13,848 Party's here. 684 00:27:16,243 --> 00:27:17,721 , my finger's stuck. 685 00:27:17,722 --> 00:27:18,852 Are you okay? 686 00:27:18,853 --> 00:27:20,071 Wait, what in the world? 687 00:27:20,072 --> 00:27:21,855 Molly, I will make you a drink 688 00:27:21,856 --> 00:27:24,205 as a concession for your wonderful performance. 689 00:27:24,206 --> 00:27:26,730 Thank you. Thanks, everyone, for coming. 690 00:27:26,731 --> 00:27:28,296 What are you thinking? 691 00:27:28,297 --> 00:27:29,907 I... 692 00:27:29,908 --> 00:27:31,082 - What are you thinking? - Maybe just like champagne 693 00:27:31,083 --> 00:27:32,083 or wine or something. - Champagne? 694 00:27:32,084 --> 00:27:33,084 - For right now, yeah. - Okay. 695 00:27:33,085 --> 00:27:34,738 Yeah, champagne. Thank you. 696 00:27:34,739 --> 00:27:35,784 Watch out. Sorry. 697 00:27:37,351 --> 00:27:39,179 - Think skinny. Think skinny. - I'm so excited. 698 00:27:40,833 --> 00:27:42,397 Where are the plates? - I parked illegally. 699 00:27:42,398 --> 00:27:43,921 - I was looking for a plate. - The champagne, 700 00:27:43,922 --> 00:27:45,270 it's not very cold. 701 00:27:45,271 --> 00:27:46,401 Do you want a Bud Light, just while that waits? 702 00:27:46,402 --> 00:27:47,533 Yeah. Let me have a, yeah. 703 00:27:47,534 --> 00:27:48,360 Hold on. 704 00:27:48,361 --> 00:27:49,535 And a plate. 705 00:27:49,536 --> 00:27:50,492 How have you been? 706 00:27:50,493 --> 00:27:52,146 I know. It's been a while. 707 00:27:52,147 --> 00:27:53,800 But I've been good. 708 00:27:53,801 --> 00:27:54,845 - Yeah? - Uh-huh. 709 00:27:54,846 --> 00:27:56,063 Good. 710 00:27:56,064 --> 00:27:57,413 Just staying busy. 711 00:27:59,852 --> 00:28:01,112 I'm just eating out of the trays. 712 00:28:01,113 --> 00:28:02,069 - Yeah. - Ladies, who wants a beer? 713 00:28:02,070 --> 00:28:03,331 Oh my God, I love you. 714 00:28:03,332 --> 00:28:04,419 Thank you. 715 00:28:04,420 --> 00:28:06,204 - I'm hot. I'm sorry. - Oh. 716 00:28:06,205 --> 00:28:07,509 - Yeah. - Leave it on. 717 00:28:07,510 --> 00:28:08,902 No, I don't care. 718 00:28:08,903 --> 00:28:10,774 It's just us. 719 00:28:10,775 --> 00:28:11,905 - Your- - Yeah. 720 00:28:11,906 --> 00:28:13,298 Arm pit sweat. 721 00:28:13,299 --> 00:28:15,213 Do you mind? We're just friends. 722 00:28:15,214 --> 00:28:16,257 - Okay. - Yeah. 723 00:28:16,258 --> 00:28:17,478 Make that very clear. 724 00:28:18,827 --> 00:28:20,305 Shep looks like a poet today. 725 00:28:20,306 --> 00:28:23,351 Like, he looks like he practices tantric sex or something. 726 00:28:23,352 --> 00:28:25,007 Tantric sex takes forever. 727 00:28:26,139 --> 00:28:27,181 So we haven't seen each other, 728 00:28:27,182 --> 00:28:29,967 obviously, since the horse race. 729 00:28:29,968 --> 00:28:32,056 And then you went to go play. - Yeah, and you shady dipped. 730 00:28:32,057 --> 00:28:32,926 Like, you didn't even say goodbye to me. 731 00:28:32,927 --> 00:28:34,406 I did. 732 00:28:34,407 --> 00:28:37,802 So, I'm glad that your scab is healing. 733 00:28:39,195 --> 00:28:41,239 Looks better than last time I saw you. 734 00:28:41,240 --> 00:28:43,415 So, I'm pitting out. 735 00:28:43,416 --> 00:28:44,503 And my scab is healing. 736 00:28:44,504 --> 00:28:46,810 This conversation is really good. 737 00:28:46,811 --> 00:28:48,507 Yeah, your scab is, it's looking good. 738 00:28:48,508 --> 00:28:50,509 Thank you. My leg's doing better too. 739 00:28:50,510 --> 00:28:52,119 Good. 740 00:28:52,120 --> 00:28:53,033 I'm sorry. What kind of sex is that? 741 00:28:53,034 --> 00:28:54,036 Tantric sex. 742 00:28:55,211 --> 00:28:55,993 You haven't heard of it? 743 00:28:55,994 --> 00:28:57,255 No, but I wanna know. 744 00:28:57,256 --> 00:28:59,387 It's like, kinda like yoga and positions 745 00:28:59,388 --> 00:29:01,302 and like, movement. - For how long? 746 00:29:01,303 --> 00:29:02,608 Tantric sex. For like long periods of time. 747 00:29:02,609 --> 00:29:05,089 - Hours. - Hours. 748 00:29:05,090 --> 00:29:07,178 Like I got a day to get an orgasm. 749 00:29:07,179 --> 00:29:09,267 I feel, like, rubbed raw. 750 00:29:09,268 --> 00:29:11,443 Yeah, no. I don't need hours. 751 00:29:11,444 --> 00:29:13,445 My vagina will fall off. - Yeah. 752 00:29:13,446 --> 00:29:16,056 I think you need a lot of towels. 753 00:29:16,057 --> 00:29:18,624 Ew. Yeah, no, that sounds like too much work for me. 754 00:29:18,625 --> 00:29:21,540 I'd rather go to bed at like 10:30. 755 00:29:21,541 --> 00:29:22,976 I don't wanna be up doing all that. 756 00:29:22,977 --> 00:29:23,849 Leave me alone. 757 00:29:25,372 --> 00:29:27,372 Whitney, what's your favorite sex position? 758 00:29:27,373 --> 00:29:28,243 Downward dog. 759 00:29:31,857 --> 00:29:33,508 So. 760 00:29:33,509 --> 00:29:35,032 So you've been good, right? You've been good? 761 00:29:35,033 --> 00:29:36,337 I've been good. 762 00:29:36,338 --> 00:29:38,513 Well, I did, 763 00:29:38,514 --> 00:29:40,037 I'm trying to be delicate. 764 00:29:40,038 --> 00:29:42,387 But I just, I know so much about Salley 765 00:29:42,388 --> 00:29:44,391 and Gaston's relationship. 766 00:29:45,348 --> 00:29:47,218 I do know things. - Fling. 767 00:29:47,219 --> 00:29:49,089 It was months long. 768 00:29:49,090 --> 00:29:51,135 No. It was not. 769 00:29:51,136 --> 00:29:52,137 This place is cute. 770 00:29:54,880 --> 00:29:56,055 She was in love with him. 771 00:29:57,534 --> 00:30:00,057 Will you get me a plate? 772 00:30:00,058 --> 00:30:02,015 Shep, will you get me a plate? 773 00:30:02,016 --> 00:30:02,930 Here. 774 00:30:04,628 --> 00:30:06,541 Yeah, I've been meaning to take those over. Sorry. 775 00:30:06,542 --> 00:30:07,414 No, you're good. 776 00:30:14,943 --> 00:30:16,595 Okay, well, maybe she was in love with him. 777 00:30:16,596 --> 00:30:18,553 And maybe that's why she's dragging his name. 778 00:30:18,554 --> 00:30:20,729 Because she's not over him. 779 00:30:20,730 --> 00:30:23,080 All right, I'm gonna just say something 780 00:30:23,081 --> 00:30:24,559 and you're gonna hate me for this. 781 00:30:24,560 --> 00:30:27,562 Gaston, he was cheating on my friend with Salley. 782 00:30:27,563 --> 00:30:29,216 No. 783 00:30:29,217 --> 00:30:31,044 I'm not doing that, JT. 784 00:30:31,045 --> 00:30:34,395 We're not bashing my boyfriend. Period. 785 00:30:34,396 --> 00:30:35,570 What's happening? 786 00:30:35,571 --> 00:30:36,485 They in there screaming about something. 787 00:30:39,402 --> 00:30:40,271 I'm just telling the truth. 788 00:30:40,272 --> 00:30:41,274 No. Stop. 789 00:30:43,319 --> 00:30:44,971 What's going on? 790 00:30:44,972 --> 00:30:46,668 He's just, he's being an asshole, just like this one. 791 00:30:46,669 --> 00:30:49,671 Trying to drag my boyfriend's name. Just stop. 792 00:30:49,672 --> 00:30:51,586 It's an easy name to drag. 793 00:30:51,587 --> 00:30:53,371 This is the diabolical 794 00:30:53,372 --> 00:30:55,460 that everyone's experiencing with JT. 795 00:30:55,461 --> 00:30:57,986 You just caught a stray bullet. 796 00:31:00,162 --> 00:31:02,119 It's like a drive-by. 797 00:31:02,120 --> 00:31:03,207 I was like, 798 00:31:03,208 --> 00:31:04,991 I have not. 799 00:31:04,992 --> 00:31:06,297 I told her his name would not be in my mouth, 800 00:31:06,298 --> 00:31:08,081 and it has not been in my mouth since my party. 801 00:31:08,082 --> 00:31:09,648 He said what? 802 00:31:09,649 --> 00:31:11,650 "You're not gonna like me for this." 803 00:31:11,651 --> 00:31:14,435 Don't. He's talking about people having affairs. 804 00:31:14,436 --> 00:31:16,176 I'm not doing this. 805 00:31:16,177 --> 00:31:18,657 She's gonna deny this stuff. 806 00:31:18,658 --> 00:31:20,311 Like, this is, what am I supposed to do? 807 00:31:20,312 --> 00:31:22,576 I don't know if being an arbiter of truth 808 00:31:24,186 --> 00:31:26,012 makes you a bad person. 809 00:31:26,013 --> 00:31:29,973 But I do care about Taylor, her wellbeing, her future. 810 00:31:29,974 --> 00:31:32,584 So I'm coming at this with no agenda for myself. 811 00:31:32,585 --> 00:31:34,542 But only so that I can make sure that 812 00:31:34,543 --> 00:31:37,199 as she proceeds with her own decision-making from here, 813 00:31:38,374 --> 00:31:41,680 that she has the information. 814 00:31:41,681 --> 00:31:42,463 Do you want something? Can I get you something? 815 00:31:42,464 --> 00:31:43,421 No. 816 00:31:43,422 --> 00:31:44,770 I'm not doing this [bullsh--]. 817 00:31:44,771 --> 00:31:46,511 He's making up stuff, and I'm not doing it. 818 00:31:46,512 --> 00:31:48,078 Wait, let's try. What is he making up? 819 00:31:48,079 --> 00:31:50,123 He's trying to talk about my boyfriend 820 00:31:50,124 --> 00:31:51,211 just like this one used to. - What did he say? 821 00:31:51,212 --> 00:31:52,473 Don't bring me into this, Taylor. 822 00:31:52,474 --> 00:31:53,648 Why is she bringing me in this? 823 00:31:53,649 --> 00:31:54,649 - I don't know. - Why is she bringing me 824 00:31:54,650 --> 00:31:56,260 in this? - What is going on? 825 00:31:56,261 --> 00:31:57,435 Y'all haven't talked in a while. 826 00:31:57,436 --> 00:31:58,740 We were just having a conversation. 827 00:31:58,741 --> 00:32:00,307 I was having a great conversation with him. 828 00:32:00,308 --> 00:32:01,308 Did you ask him where he was getting this information? 829 00:32:01,309 --> 00:32:03,441 I don't give a [sh--]. 830 00:32:03,442 --> 00:32:04,746 He's pulling it out of his asshole. 831 00:32:04,747 --> 00:32:06,270 That's where he's getting it. 832 00:32:06,271 --> 00:32:07,358 Oh, that's not good. 833 00:32:07,359 --> 00:32:09,360 This is his place. 834 00:32:09,361 --> 00:32:11,405 He can be an asshole in his own place, 835 00:32:11,406 --> 00:32:12,798 but I'm not going to - Sorry, I'm not an asshole. 836 00:32:12,799 --> 00:32:14,669 I'm just telling the truth. - No, you're not. 837 00:32:14,670 --> 00:32:16,497 - What's the truth here? - I'm not doing this. 838 00:32:16,498 --> 00:32:17,672 Nope. No, no, no, no, no. 839 00:32:17,673 --> 00:32:19,805 I'm good. - TJ, what's going on? 840 00:32:19,806 --> 00:32:22,113 He's being diabolical. It's not stopping. 841 00:32:23,158 --> 00:32:24,202 Taylor. 842 00:32:27,293 --> 00:32:29,206 Okay, what the hell just happened? What the [----]? 843 00:32:29,207 --> 00:32:31,295 JT, can you tell me what you said? 844 00:32:31,296 --> 00:32:32,559 I will. I will. 845 00:32:33,821 --> 00:32:35,690 I mean, she doesn't know the extent 846 00:32:35,691 --> 00:32:38,215 of the relationship that you had with Gaston, 847 00:32:38,216 --> 00:32:39,478 and it's messed up. 848 00:32:40,784 --> 00:32:42,524 What was the extent of it, Salley? 849 00:32:51,447 --> 00:32:53,578 What the hell just happened? What the [----]? 850 00:32:53,579 --> 00:32:54,753 JT, can you tell me what you said? 851 00:32:54,754 --> 00:32:56,148 I will. I will. 852 00:32:57,453 --> 00:32:59,584 I mean, she doesn't know the extent 853 00:32:59,585 --> 00:33:01,716 of the relationship that you had with Gaston, 854 00:33:01,717 --> 00:33:03,285 and it's messed up. 855 00:33:04,678 --> 00:33:06,462 What was the extent of it, Salley? 856 00:33:09,422 --> 00:33:10,856 Why do you hate him so much? 'Cause I wanna know. 857 00:33:10,857 --> 00:33:12,901 Wait, like, they still have a relationship? 858 00:33:12,902 --> 00:33:15,339 No, no, no. Taylor thinks it was like a summer fling. 859 00:33:15,340 --> 00:33:17,732 We said I love you to each other. 860 00:33:17,733 --> 00:33:18,646 Okay, so you had a relationship. 861 00:33:18,647 --> 00:33:20,172 You know what it was, Salley. 862 00:33:21,651 --> 00:33:23,303 But why does it matter, JT? 863 00:33:23,304 --> 00:33:24,478 Like, what's the point? 864 00:33:24,479 --> 00:33:25,392 It's one of those things where, 865 00:33:25,393 --> 00:33:26,872 like, you were the other woman, 866 00:33:26,873 --> 00:33:28,484 and it was a full-blown affair. 867 00:33:29,877 --> 00:33:32,443 JT, but why are you doing this again? 868 00:33:32,444 --> 00:33:34,532 - Stop for a second. - It's not your business. 869 00:33:34,533 --> 00:33:35,663 Just, JT. 870 00:33:35,664 --> 00:33:37,274 Taylor's not your girlfriend. 871 00:33:37,275 --> 00:33:37,970 She's not. I know. 872 00:33:37,971 --> 00:33:39,145 But she's my friend. 873 00:33:39,146 --> 00:33:40,364 What are you trying to say? 874 00:33:40,365 --> 00:33:42,192 That I homewrecked Gaston? - You did. 875 00:33:42,193 --> 00:33:44,542 I went to Royal American with my friend, 876 00:33:44,543 --> 00:33:46,457 and Gaston was there. 877 00:33:46,458 --> 00:33:47,936 He was touching my leg. 878 00:33:47,937 --> 00:33:49,851 I had no [----ing] clue he had a girlfriend. 879 00:33:49,852 --> 00:33:51,505 One thing led to another, 880 00:33:51,506 --> 00:33:53,464 we're making out in the parking garage, 881 00:33:53,465 --> 00:33:55,466 sucked his dick a little bit. 882 00:33:55,467 --> 00:33:57,294 A little bit? 883 00:33:57,295 --> 00:33:58,383 How do you suck dick a little bit? 884 00:34:00,342 --> 00:34:02,649 Then I found out that he had a girlfriend. 885 00:34:03,911 --> 00:34:05,519 I'm owing my [sh--] right now. 886 00:34:05,520 --> 00:34:06,738 I found out. Did I stop? 887 00:34:06,739 --> 00:34:07,478 And then you kept going with it. 888 00:34:07,479 --> 00:34:09,219 I kept going. 889 00:34:09,220 --> 00:34:10,133 Because I was already hooked at that point. 890 00:34:10,134 --> 00:34:11,308 And then he chose Taylor. 891 00:34:11,309 --> 00:34:11,873 - But what do you want- - No, he didn't. 892 00:34:11,874 --> 00:34:12,831 Her to say? 893 00:34:12,832 --> 00:34:14,572 But what's your goal, JT? 894 00:34:14,573 --> 00:34:15,964 He broke up with his girlfriend, 895 00:34:15,965 --> 00:34:18,228 and me and him had a relationship. 896 00:34:18,229 --> 00:34:21,970 He met my dying grandmother at 96 years old. 897 00:34:21,971 --> 00:34:24,712 The last guy that she met in my life was him. 898 00:34:24,713 --> 00:34:26,671 You have no idea how deep it went 899 00:34:26,672 --> 00:34:27,716 and how much that guy scarred me. 900 00:34:30,851 --> 00:34:31,893 Why would you hook up with him? 901 00:34:31,894 --> 00:34:34,505 He's not good-looking. 902 00:34:34,506 --> 00:34:36,550 - Shut the hell up. - I'm just saying. 903 00:34:36,551 --> 00:34:38,857 He looks mid, average. 904 00:34:38,858 --> 00:34:40,685 Come on, man. Who taught you that? 905 00:34:40,686 --> 00:34:42,208 I'm just saying. 906 00:34:42,209 --> 00:34:43,470 Big downgrade. 907 00:34:43,471 --> 00:34:45,690 JT, this is everyone's problem with you. 908 00:34:45,691 --> 00:34:47,953 You say stuff when it has nothing to do with you 909 00:34:47,954 --> 00:34:49,520 and there's no purpose. 910 00:34:49,521 --> 00:34:51,261 What would you like Salley to do in this moment 911 00:34:51,262 --> 00:34:52,653 now that you've brought up a whole bunch of 912 00:34:52,654 --> 00:34:53,872 that's not your business? 913 00:34:53,873 --> 00:34:55,830 What are you getting out of it? 914 00:34:55,831 --> 00:34:57,223 I think the truth 915 00:34:57,224 --> 00:34:58,355 would actually help Taylor get out of 916 00:34:58,356 --> 00:34:59,660 What would you like her to say? 917 00:34:59,661 --> 00:35:00,661 The truth to know that her current boyfriend 918 00:35:00,662 --> 00:35:02,489 cheated on his girlfriend? 919 00:35:02,490 --> 00:35:03,534 - I'm looking out for Taylor. - God, you're being such 920 00:35:03,535 --> 00:35:05,884 an asshole, dude. 921 00:35:05,885 --> 00:35:07,320 And now you're gonna make us look bad 922 00:35:07,321 --> 00:35:09,235 for going fishing with you. 923 00:35:09,236 --> 00:35:11,803 You can't do this to people's lives. 924 00:35:11,804 --> 00:35:14,501 And this is what I've heard that you've been doing 925 00:35:14,502 --> 00:35:15,763 to other people. 926 00:35:15,764 --> 00:35:18,070 And that feels very threatening. 927 00:35:18,071 --> 00:35:19,724 Everything you said's eloquent and well articulated 928 00:35:19,725 --> 00:35:21,682 except when it's the truth. 929 00:35:21,683 --> 00:35:23,380 'Cause here's the deal. 930 00:35:23,381 --> 00:35:25,643 I'm sorry, Mr. Two Fake Eyebrows and a [sh---y] Hairline Guy. 931 00:35:25,644 --> 00:35:27,775 Not listening. Not on this. 932 00:35:27,776 --> 00:35:29,734 And that people deserve to know. 933 00:35:29,735 --> 00:35:31,433 I'm gonna tell the truth to my friends. 934 00:35:32,913 --> 00:35:33,999 Period. 935 00:35:34,000 --> 00:35:35,435 Let me ask you a question. 936 00:35:35,436 --> 00:35:36,741 If you knew that someone was driving head on 937 00:35:36,742 --> 00:35:38,873 into a car accident, you could stop it, 938 00:35:38,874 --> 00:35:40,353 would you say something or would you let your friend 939 00:35:40,354 --> 00:35:41,485 just get crushed? 940 00:35:41,486 --> 00:35:42,792 You say it once. 941 00:35:44,446 --> 00:35:45,837 But she doesn't like it and she's not receiving it, 942 00:35:45,838 --> 00:35:48,013 so why do you keep pressing it then? 943 00:35:48,014 --> 00:35:50,626 A true friend just will tell you the hard truth. 944 00:35:51,845 --> 00:35:54,019 I can see beyond the person 945 00:35:54,020 --> 00:35:56,587 he puts on in front of this group. 946 00:35:56,588 --> 00:35:57,805 Ooh, that looks yummy on you. 947 00:35:57,806 --> 00:35:59,633 Yummy? Did you just call me yummy? 948 00:35:59,634 --> 00:36:02,723 Yeah, I mean, yeah, you look nice. 949 00:36:02,724 --> 00:36:05,291 It's like I get Jared and everyone else gets JT. 950 00:36:05,292 --> 00:36:07,728 And JT has to be the big man in the room. 951 00:36:07,729 --> 00:36:10,080 But like, Jared is, like, soft and, 952 00:36:11,691 --> 00:36:14,561 like, tender and quiet and doesn't have to, 953 00:36:14,562 --> 00:36:15,780 doesn't put on in front of me. 954 00:36:15,781 --> 00:36:17,999 He's just like, this is who I am. 955 00:36:18,000 --> 00:36:19,479 And this is a good opportunity for me 956 00:36:19,480 --> 00:36:21,089 to speak my side of things. 957 00:36:21,090 --> 00:36:23,657 And a lot of what's been said about me to the friend group 958 00:36:23,658 --> 00:36:25,313 has been echoed in error. 959 00:36:26,619 --> 00:36:28,055 JT look kind yummy in that T-shirt. 960 00:36:29,883 --> 00:36:31,535 I'm looking for truth because I care about people. 961 00:36:31,536 --> 00:36:32,884 - JT, I asked you to stay- - Craig. There we go, Craig. 962 00:36:32,885 --> 00:36:34,146 There we go, Craig. - Out of people's business 963 00:36:34,147 --> 00:36:35,626 unless it concerns you, and you promised me 964 00:36:35,627 --> 00:36:37,976 that you could do that. - It does concern me, Craig. 965 00:36:37,977 --> 00:36:40,152 Why didn't you just have my back? 966 00:36:40,153 --> 00:36:41,458 Taylor's a friend. She deserves to know the truth. 967 00:36:41,459 --> 00:36:43,982 No, she asked you not to tell her. 968 00:36:43,983 --> 00:36:45,549 It's not up to you. 969 00:36:45,550 --> 00:36:48,334 But you keep saying a bunch of [sh--] to people. 970 00:36:48,335 --> 00:36:50,815 You made Taylor cry and you made Salley half cry. 971 00:36:50,816 --> 00:36:51,903 You're really a good lawyer right now. 972 00:36:51,904 --> 00:36:53,339 You're very good. - It's not. 973 00:36:53,340 --> 00:36:54,949 It's me sticking up for what's right. 974 00:36:54,950 --> 00:36:56,212 Because you're protecting something I don't understand. 975 00:36:56,213 --> 00:36:57,517 Why do you wanna tear Salley down? 976 00:36:57,518 --> 00:36:58,692 What is your goal? 977 00:36:58,693 --> 00:37:00,172 It's just confusing. 978 00:37:00,173 --> 00:37:01,913 I just don't know why. I don't even [----ing] know you. 979 00:37:01,914 --> 00:37:03,784 - Okay. - Yeah, like, again, 980 00:37:03,785 --> 00:37:05,873 not your business. - Okay, Craig. 981 00:37:05,874 --> 00:37:06,874 What do you not understand about that? 982 00:37:06,875 --> 00:37:08,572 Craig, you stick with it, bro. 983 00:37:08,573 --> 00:37:09,529 You stick with that. 984 00:37:09,530 --> 00:37:11,052 This isn't the same person 985 00:37:11,053 --> 00:37:12,489 that went fishing with me and Shep earlier this week- 986 00:37:12,490 --> 00:37:13,794 - Oh Lord. Craig. - 'Cause you were 987 00:37:13,795 --> 00:37:15,535 so nice and happy and kind. 988 00:37:15,536 --> 00:37:17,929 I am nice and kind. I'm just telling the truth. 989 00:37:17,930 --> 00:37:19,844 JT, peace, dude. [----] you. 990 00:37:19,845 --> 00:37:21,411 See, Craig? 991 00:37:21,412 --> 00:37:23,108 That's the kind of stuff that's actually [bullsh--]. 992 00:37:23,109 --> 00:37:24,675 That's what I got at the driving range. 993 00:37:24,676 --> 00:37:25,677 That's the [sh--] I got. 994 00:37:32,641 --> 00:37:34,119 This isn't the same person 995 00:37:34,120 --> 00:37:35,773 that went fishing with me and Shep earlier this week- 996 00:37:35,774 --> 00:37:36,774 - Oh Lord. Craig. - 'Cause you were 997 00:37:36,775 --> 00:37:39,211 so nice and happy and kind. 998 00:37:39,212 --> 00:37:41,692 I am nice and kind. I'm just telling the truth. 999 00:37:41,693 --> 00:37:44,129 JT, peace, dude. [----] you. 1000 00:37:44,130 --> 00:37:46,044 See, Craig? That's what I got at the driving range. 1001 00:37:46,045 --> 00:37:47,480 That's the [sh--] I got. 1002 00:37:47,481 --> 00:37:49,743 You bring it up again, you won't see me again. 1003 00:37:49,744 --> 00:37:51,963 And Craig, I'm telling you, I'm sticking with the truth. 1004 00:37:51,964 --> 00:37:53,530 This isn't healthy for me. 1005 00:37:53,531 --> 00:37:54,618 Craig, hold on. 1006 00:37:54,619 --> 00:37:56,576 - Nah. - Why is he so upset? 1007 00:37:56,577 --> 00:37:58,839 This is bananas. 1008 00:37:58,840 --> 00:38:00,754 Shep, I need you to stay 1009 00:38:00,755 --> 00:38:03,844 'cause I wanna know, like, did he call Miss Patricia, 1010 00:38:03,845 --> 00:38:05,498 like, a bad name? - No, I did not. 1011 00:38:05,499 --> 00:38:06,760 Did he say Madison was having an affair? 1012 00:38:06,761 --> 00:38:09,807 Shep, did I call Miss Patricia the B-word? 1013 00:38:09,808 --> 00:38:10,721 I don't remember that. 1014 00:38:10,722 --> 00:38:12,810 Thank you, Shep. 1015 00:38:12,811 --> 00:38:14,028 Craig said you did. 1016 00:38:14,029 --> 00:38:15,508 I did not call your mother the B-word. 1017 00:38:15,509 --> 00:38:16,990 I'm getting gaslit. 1018 00:38:18,034 --> 00:38:19,469 I'm outta here. Love you. 1019 00:38:19,470 --> 00:38:20,383 Congratulations. 1020 00:38:20,384 --> 00:38:21,035 Thank you. Thanks for coming. 1021 00:38:21,036 --> 00:38:21,775 Congratulations. 1022 00:38:21,776 --> 00:38:23,124 Okay, all right. 1023 00:38:23,125 --> 00:38:24,954 - You're out? - Yeah, I'm outta here. Bye. 1024 00:38:26,782 --> 00:38:28,478 Look, can I say something? 1025 00:38:28,479 --> 00:38:31,483 - Yes. - I think you've told Taylor 1026 00:38:33,659 --> 00:38:35,659 what a lot of people in her life 1027 00:38:35,660 --> 00:38:38,531 are unable or unwilling to tell her. 1028 00:38:38,532 --> 00:38:42,970 Which is that the wake that her boyfriend has left 1029 00:38:42,971 --> 00:38:45,843 as far as women is, 1030 00:38:45,844 --> 00:38:48,759 nobody's like, "You know what, he's a good guy." 1031 00:38:48,760 --> 00:38:50,021 - No one. - You know, like, 1032 00:38:50,022 --> 00:38:52,197 everybody's like, double middle finger. 1033 00:38:52,198 --> 00:38:53,894 But there's different ways to skin a cat, man. 1034 00:38:53,895 --> 00:38:55,766 And you just came in and 1035 00:38:55,767 --> 00:38:57,115 It hurt me to have to hurt her. 1036 00:38:57,116 --> 00:38:58,509 But that's what a real friend does. 1037 00:39:00,903 --> 00:39:02,816 That's her takeaway, is you were upset? 1038 00:39:02,817 --> 00:39:06,037 But Shep is saying it's not serving her right now. 1039 00:39:06,038 --> 00:39:07,691 She said to me, "The only thing 1040 00:39:07,692 --> 00:39:11,259 that's making me happy right now is Gaston." 1041 00:39:11,260 --> 00:39:12,783 And if he's making her happy, 1042 00:39:12,784 --> 00:39:15,612 then we're all just be there to, you know. 1043 00:39:15,613 --> 00:39:16,874 Leva, I'm not coming in hot on you, 1044 00:39:16,875 --> 00:39:18,310 but I gotta be honest with you. 1045 00:39:18,311 --> 00:39:20,573 If I have a friend who's on heroin or an alcoholic, 1046 00:39:20,574 --> 00:39:22,532 I'm not saying, "That alcohol or that heroin 1047 00:39:22,533 --> 00:39:24,011 makes you happy, I'm gonna turn a blind eye."" 1048 00:39:24,012 --> 00:39:25,622 I'm not gonna enable. 1049 00:39:25,623 --> 00:39:27,232 I'm not gonna just be like, "Oh, he makes you happy 1050 00:39:27,233 --> 00:39:28,886 even though he's an absolute dog." 1051 00:39:28,887 --> 00:39:30,627 No, I'm gonna be like, "Hey, stop drinking. 1052 00:39:30,628 --> 00:39:32,150 Stop doing heroin. Stop. 1053 00:39:32,151 --> 00:39:32,890 Like, here's the truth." - I don't think 1054 00:39:32,891 --> 00:39:34,021 what you did was wrong. 1055 00:39:34,022 --> 00:39:35,762 You just gotta be careful 1056 00:39:35,763 --> 00:39:36,981 and don't be a hammer. 1057 00:39:36,982 --> 00:39:38,243 Don't be a - I agree with you, Shep. 1058 00:39:38,244 --> 00:39:39,723 And everybody does need friends like you 1059 00:39:39,724 --> 00:39:41,901 that understand that it's not the right timing. 1060 00:39:43,642 --> 00:39:46,773 Why is everyone saying don't tell people the truth? 1061 00:39:46,774 --> 00:39:47,559 What is this? 1062 00:39:48,734 --> 00:39:50,300 This facade, 1063 00:39:51,606 --> 00:39:54,130 like, it is just a facade then, 1064 00:39:55,697 --> 00:39:59,264 where the truth is now the bad guy. 1065 00:39:59,265 --> 00:40:01,747 See, I come from a world where the truth is welcomed. 1066 00:40:02,922 --> 00:40:03,749 JT. 1067 00:40:05,838 --> 00:40:06,925 Ooh. 1068 00:40:11,147 --> 00:40:13,321 Guys, I don't think his intentions were wrong. 1069 00:40:13,322 --> 00:40:14,888 - Yeah, go, go. - His intentions were wrong. 1070 00:40:14,889 --> 00:40:16,630 No. 1071 00:40:18,372 --> 00:40:21,025 Ugh! This is [----ed]. 1072 00:40:21,026 --> 00:40:23,203 Hi. Hi, hi, hi, hi, hi. 1073 00:40:24,683 --> 00:40:26,160 I've had enough. 1074 00:40:26,161 --> 00:40:28,208 I'm not gonna sit in my own spot, my own space, 1075 00:40:30,993 --> 00:40:32,950 knowing my truth and knowing my heart 1076 00:40:32,951 --> 00:40:35,126 and knowing that I'm a good man, 1077 00:40:35,127 --> 00:40:36,954 and being talked to like this by Craig. 1078 00:40:36,955 --> 00:40:39,913 I'm a man of honor. I'm always gonna be like that. 1079 00:40:39,914 --> 00:40:41,872 And I will stand up to bullies and mean girls. 1080 00:40:41,873 --> 00:40:44,135 Will you give me one second? 1081 00:40:44,136 --> 00:40:45,702 You can say what you wanna say. But go ahead. 1082 00:40:45,703 --> 00:40:48,226 So like, to Craig's point, you guys supposedly 1083 00:40:48,227 --> 00:40:50,446 had this good fishing trip, and now his feelings are hurt 1084 00:40:50,447 --> 00:40:51,925 because you're doing something that you said 1085 00:40:51,926 --> 00:40:52,926 you weren't gonna do. 1086 00:40:52,927 --> 00:40:53,842 Like, what's - Be real. 1087 00:40:54,843 --> 00:40:56,060 That was real. 1088 00:40:56,061 --> 00:40:57,105 And that bothers him. 1089 00:40:59,065 --> 00:41:00,630 And that doesn't bother you, 1090 00:41:00,631 --> 00:41:02,285 but it bothers some people in this friend group. 1091 00:41:04,157 --> 00:41:06,810 But Taylor can't handle that, I don't think. 1092 00:41:06,811 --> 00:41:08,681 - Yeah. - And at what point 1093 00:41:08,682 --> 00:41:10,204 that we know she can't handle it, 1094 00:41:10,205 --> 00:41:11,989 when do you not let that be the thing 1095 00:41:11,990 --> 00:41:14,165 that's, like, driving the conversation. 1096 00:41:14,166 --> 00:41:16,254 That was my first time. 1097 00:41:16,255 --> 00:41:17,647 So maybe next time, no. 1098 00:41:17,648 --> 00:41:19,170 But for right now, I told her the truth 1099 00:41:19,171 --> 00:41:21,215 like I would tell any good friend that I care about. 1100 00:41:21,216 --> 00:41:23,130 Okay, so saying that, will you, 1101 00:41:23,131 --> 00:41:24,958 if Taylor comes back again, 1102 00:41:24,959 --> 00:41:26,438 are you gonna say anything to her 1103 00:41:26,439 --> 00:41:28,353 along the lines of like "I'm sorry" 1104 00:41:28,354 --> 00:41:30,747 just to, like, clear the air so you're no longer 1105 00:41:30,748 --> 00:41:32,270 outside of the group? - I don't care if I'm outside. 1106 00:41:32,271 --> 00:41:34,751 - Okay. Well, I do. - I don't care. 1107 00:41:34,752 --> 00:41:36,230 I know. I love you. 1108 00:41:36,231 --> 00:41:38,145 I don't care if she wants to come and we could talk. 1109 00:41:38,146 --> 00:41:39,364 But I'm gonna stand for goodness 1110 00:41:39,365 --> 00:41:40,844 'cause that's the kind of guy I am. 1111 00:41:40,845 --> 00:41:43,020 For you and for all the people that are real. 1112 00:41:43,021 --> 00:41:44,674 Right. 1113 00:41:44,675 --> 00:41:46,197 I hear you, though. 1114 00:41:46,198 --> 00:41:47,328 No matter what happens with me and this friend group, 1115 00:41:47,329 --> 00:41:49,681 I want you to know I care about you. 1116 00:41:52,988 --> 00:41:54,988 The level of stress you provide for me 1117 00:41:54,989 --> 00:41:57,164 is unacceptable. 1118 00:41:57,165 --> 00:41:58,296 Hey, that's a good friend, right? 1119 00:41:58,297 --> 00:41:59,341 They tell you the real stuff. 1120 00:42:05,131 --> 00:42:07,435 Next time on "Southern Charm". 1121 00:42:07,436 --> 00:42:10,351 Sienna was flying home, and we were texting. 1122 00:42:10,352 --> 00:42:12,919 After that, I don't hear anything. 1123 00:42:12,920 --> 00:42:14,488 Like, hello. 1124 00:42:16,142 --> 00:42:19,099 Shep's girlfriend's like a big fan of "Southern Charm". 1125 00:42:19,100 --> 00:42:21,014 Stalker. 1126 00:42:21,015 --> 00:42:22,799 Is it because you've removed yourself 1127 00:42:22,800 --> 00:42:24,061 from the friendship a little bit 1128 00:42:24,062 --> 00:42:25,802 that you can't even see his growth? 1129 00:42:25,803 --> 00:42:27,934 You can either accept the life that I live 1130 00:42:27,935 --> 00:42:28,894 or you're gonna [----ing] 1131 00:42:30,286 --> 00:42:31,417 Am I extremely attracted to you? Yes. 1132 00:42:33,463 --> 00:42:37,507 ♪ Mm-hm 81072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.