Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,639 --> 00:00:04,379
Hvem er hende med gipsbenet?
2
00:00:04,919 --> 00:00:07,690
- Jeg vil tale med Christian.
- Han er syg i dag.
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,679
Det er sp�ndende,
du skal have fars patienter.
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,130
Nej, det er han ikke.
Han er p� arbejde.
5
00:00:15,679 --> 00:00:19,300
Var det ikke L�ger uden Gr�nser?
Han skal holde fri i to uger nu.
6
00:00:19,960 --> 00:00:23,219
- Hvordan kan du holde det ud?
- Hvem siger, jeg kan det?
7
00:00:23,839 --> 00:00:28,929
- Jeg t�nkte, vi kunne dele den her.
- L�ger m� ikke bage p� patienterne.
8
00:00:29,800 --> 00:00:34,189
Jeg har rettet fejlene undervejs.
Hans hukommelse er blevet v�rre.
9
00:00:34,960 --> 00:00:38,469
Jeg vidste ikke, det var s�
alvorligt. Han passede sit arbejde.
10
00:00:39,109 --> 00:00:44,100
- De er fra l�gerne i Hundested.
- Jeg g�r ind og l�gger mig lidt.
11
00:00:44,960 --> 00:00:48,929
Jeg kan ikke b�de v�re gravid,
lave udstillinger og tage til Afrika.
12
00:00:49,640 --> 00:00:53,750
- Jeg skal v�re stores�ster.
- En god s�ster Skal vi g� en tur?
13
00:00:54,479 --> 00:00:56,969
Vi skal have en lille ny Sommer.
14
00:00:57,479 --> 00:00:59,619
Hun blev helt glad.
15
00:01:00,079 --> 00:01:04,719
Tak for det utrolig flotte
armb�ndsur, du gav mig.
16
00:01:05,519 --> 00:01:09,140
Du m� ikke give noget s� dyrt.
Det er sv�rt at tage imod.
17
00:01:09,799 --> 00:01:12,049
- Hvad er der med ham?
- Far?
18
00:01:12,519 --> 00:01:14,659
Hvor er jeg?
19
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
20
00:02:22,560 --> 00:02:25,469
Goddag, Christian.
21
00:02:26,039 --> 00:02:29,759
- Susanne Agaard.
- Sophia.
22
00:02:33,719 --> 00:02:38,319
Der er problemer med din hukommelse,
Christian. Det kan vi se.
23
00:02:39,120 --> 00:02:44,349
Hvis I kigger her... S�dan.
24
00:02:46,400 --> 00:02:50,539
Her ser I en normal hjerne.
Den overvejende farve er r�d.
25
00:02:51,280 --> 00:02:54,580
Det tyder p� god aktivitet i hjernen.
26
00:02:55,199 --> 00:02:57,620
Og hvis vi s� ser her.
27
00:02:58,120 --> 00:03:00,680
Her ser vi skanningen af din hjerne.
28
00:03:01,199 --> 00:03:06,330
Der er ikke s� megen aktivitet
som i den s�kaldt raske hjerne.
29
00:03:08,360 --> 00:03:10,849
Der sker en nedbrydelse
af det stof...
30
00:03:11,360 --> 00:03:16,280
Jeg er l�ge,
og det stof hedder acetylcholin.
31
00:03:18,719 --> 00:03:21,419
Tal ikke, som om jeg er idiot.
32
00:03:21,960 --> 00:03:26,310
Det er heller ikke min mening. Men
din kone har brug for en forklaring.
33
00:03:27,080 --> 00:03:31,009
- Har jeg Alzheimers?
- Det tror vi, du har.
34
00:03:31,719 --> 00:03:35,159
- Tror?
- Alt tyder p� det.
35
00:03:38,120 --> 00:03:43,849
- Hvad vil det sige?
- M� jeg fort�lle din kone om det?
36
00:03:44,800 --> 00:03:47,539
Der er mange symptomer
ved Alzheimers.
37
00:03:48,080 --> 00:03:51,800
Det g�r ud over hukommelsen.
Der kan opst� forvirringstilstande.
38
00:03:52,479 --> 00:03:55,250
Pludselige voldsomme
f�lelsesm�ssige udbrud.
39
00:03:55,800 --> 00:03:59,349
Det kan v�re sv�rt
selv at m�rke symptomerne.
40
00:04:00,000 --> 00:04:05,129
Patienter med Alzheimers mangler
ofte erkendelse af deres sygdom.
41
00:04:06,000 --> 00:04:09,020
Hallucinationer er ogs�
en del af sygdomsbilledet.
42
00:04:09,599 --> 00:04:12,439
D�r man af det?
43
00:04:13,000 --> 00:04:17,459
Det er desv�rre en sygdom,
man d�r af p� l�ngere sigt.
44
00:04:18,240 --> 00:04:21,860
Kan du ikke se, at min kone
ikke kan holde ud at h�re mere nu?
45
00:04:22,519 --> 00:04:25,329
Vi siger tak for i dag.
46
00:04:33,360 --> 00:04:36,689
Jeg har sgu f�et Alzheimers.
47
00:04:59,600 --> 00:05:02,790
Jeg stopper med at arbejde fra i dag.
48
00:05:16,040 --> 00:05:20,389
Jakob, vil du godt fort�lle Adam,
at far er syg.
49
00:05:21,160 --> 00:05:23,649
Tak.
50
00:05:30,120 --> 00:05:32,860
V�rsgo.
51
00:05:35,720 --> 00:05:38,699
Hej, jeg skal snakke med Adam.
52
00:05:39,279 --> 00:05:42,930
- Du har ingen tid i dag.
- Det ved jeg. Bare to minutter.
53
00:05:43,600 --> 00:05:46,480
Medmindre det er noget akut.
54
00:05:47,040 --> 00:05:50,480
- Jeg skal snakke med dig.
- Ikke nu, Diana.
55
00:05:51,120 --> 00:05:53,370
Lad Adam v�re i fred.
56
00:05:53,839 --> 00:05:56,860
Adam og Ulla,
jeg skal lige tale med jer
57
00:05:57,439 --> 00:05:59,689
Please! To minutter.
58
00:06:00,160 --> 00:06:03,949
- Adam. To minutter.
- Ja, to minutter.
59
00:06:09,040 --> 00:06:13,319
- Bestil en tid n�ste gang, Diana.
- Det er helt vildt vigtigt.
60
00:06:14,079 --> 00:06:19,810
- Dit cpr-nummer?
- 250283-1574.
61
00:06:24,160 --> 00:06:27,639
- S�tter du dig ikke ned?
- Jo.
62
00:06:28,279 --> 00:06:34,110
Du var heroppe for en uges tid siden.
Jeg udskrev noget Tramadol til dig.
63
00:06:35,079 --> 00:06:38,170
Det er ikke derfor, jeg er her.
64
00:06:38,759 --> 00:06:41,430
Jeg er gravid, Adam.
65
00:06:41,959 --> 00:06:46,529
Ja, det er noget lort
med alle de der stoffer
66
00:06:47,319 --> 00:06:50,730
- Du er sikker p�, at du er gravid?
- Jeg er totalt sikker.
67
00:06:51,360 --> 00:06:56,029
S�t dig ned, Diana.
Hvor langt er du henne?
68
00:06:56,839 --> 00:06:59,089
Ved du, hvem faderen er?
69
00:07:01,480 --> 00:07:04,220
Jeg er ikke helt hundrede.
70
00:07:04,759 --> 00:07:07,220
Hiller�d kan tage dig om et par dage.
71
00:07:07,720 --> 00:07:11,620
Det vil jeg ikke.
Jeg vil have barnet.
72
00:07:12,319 --> 00:07:17,100
- Jeg vidste, du ville blive sur.
- Gravid og p� stoffer g�r ikke.
73
00:07:17,920 --> 00:07:22,980
- Skaf mig ind p� Solvang.
- Du har v�ret der to gange f�r.
74
00:07:23,839 --> 00:07:27,279
Begge gange er du stukket af
efter et par dage.
75
00:07:27,920 --> 00:07:32,769
Kommunen vil helt sikkert sp�rge om,
hvor motiveret du er
76
00:07:35,519 --> 00:07:37,269
Diana?
77
00:07:39,560 --> 00:07:43,000
Jeg kom til at stj�le noget
til babyen i dag.
78
00:07:46,439 --> 00:07:49,279
Jeg kom til at t�nke
p� min lille dreng.
79
00:07:49,839 --> 00:07:53,560
Jeg ved ikke, om det bliver en dreng,
men det har jeg dr�mt.
80
00:07:54,240 --> 00:07:57,399
Jeg har s�dan en sjette sans.
81
00:07:59,879 --> 00:08:02,339
Jeg fik det d�rligt bagefter.
82
00:08:02,839 --> 00:08:06,839
Man stj�ler ikke, n�r man er mor.
83
00:08:07,560 --> 00:08:09,449
Vel?
84
00:08:09,879 --> 00:08:11,600
Nej.
85
00:08:13,439 --> 00:08:18,319
Men det er slut.
Jeg kan godt lave om p� mig selv.
86
00:08:19,160 --> 00:08:24,040
Gider du ikke levere det tilbage?
De g�r amok, hvis de ser mig dernede.
87
00:08:26,199 --> 00:08:30,029
Diana, hvad f�r dig til at tro,
at du kan blive stoffri nu?
88
00:08:30,720 --> 00:08:33,600
Jeg skal v�re mor.
89
00:08:34,159 --> 00:08:37,210
- Du har v�ret gravid to gange f�r.
- Det ved jeg godt.
90
00:08:37,789 --> 00:08:41,509
- Det er et stort ansvar at f� barn.
- Derfor skal jeg ogs� p� Solvang.
91
00:08:42,200 --> 00:08:47,429
- Der kan v�re m�neders ventetid.
- Jeg skal derop, ellers d�r barnet.
92
00:08:48,320 --> 00:08:51,580
Giv mig en chance for at vise dig,
at jeg kan v�re clean.
93
00:08:52,200 --> 00:08:56,980
G�r det ikke for min skyld.
Jeg kan i princippet v�re ligeglad.
94
00:09:05,549 --> 00:09:10,080
Du er lige s� kold i r�ven
som alle andre idioter i systemet.
95
00:09:10,879 --> 00:09:15,129
- S�t dig ned.
- Jeg gider ikke have dig som l�ge.
96
00:09:16,600 --> 00:09:19,129
Diana.
97
00:09:32,039 --> 00:09:35,200
- Hej, Sophia.
- Hej.
98
00:09:39,909 --> 00:09:43,139
Pr�v at se, hvad jeg har her.
99
00:09:47,789 --> 00:09:50,419
- Er de ikke gode?
- Jo.
100
00:09:54,080 --> 00:09:57,940
Pr�v at se der.
I have a dream.
101
00:10:02,039 --> 00:10:05,659
- Det er til dig.
- Tak.
102
00:10:12,440 --> 00:10:16,409
S� l�gger jeg dem her.
Jeg er taget til K�benhavn.
103
00:10:20,549 --> 00:10:24,450
Gud, Sophia!
Hvordan gik det p� hospitalet?
104
00:10:25,159 --> 00:10:28,110
Christian har Alzheimers.
105
00:10:28,669 --> 00:10:33,409
- Hvad vil det sige?
- Det ved jeg ikke rigtig.
106
00:10:37,879 --> 00:10:39,950
Sophia.
107
00:10:42,549 --> 00:10:47,220
- Jeg bliver hjemme fra K�benhavn.
- Nej, vi skal ikke tale om det.
108
00:10:50,440 --> 00:10:53,210
Hvorfor kunne han ikke selv
komme og sige det?
109
00:10:53,759 --> 00:10:55,970
Adam, du kender far.
110
00:10:56,440 --> 00:10:59,879
Han er aldrig syg, og pludselig f�r
han en sygdom, han skal d� af.
111
00:11:00,519 --> 00:11:04,070
- Vi skal alle sammen d�.
- Du er simpelthen for meget.
112
00:11:04,720 --> 00:11:08,159
- Det var for sjov.
- Det var sgu ikke s�rlig sjovt.
113
00:11:08,799 --> 00:11:11,259
Hold op! Begge to.
114
00:11:22,639 --> 00:11:27,870
Adam, jeg skal til debriefing
i K�benhavn i morgen.
115
00:11:28,759 --> 00:11:32,379
- Kan du tage mine patienter?
- Ja.
116
00:11:33,039 --> 00:11:35,110
Tak.
117
00:11:37,240 --> 00:11:42,580
Vidste du, at far blev spectskannet,
da han var inde med hjernerystelse?
118
00:11:43,480 --> 00:11:45,690
N�...
119
00:11:46,159 --> 00:11:50,230
Han m� have haft en mistanke om
at der var noget galt.
120
00:11:50,960 --> 00:11:53,730
Ja, m�ske.
121
00:11:55,600 --> 00:11:59,039
Fik I i �vrigt nogen sinde
talt sammen, dig og far...
122
00:11:59,679 --> 00:12:03,299
... efter det med din klagesag?
123
00:12:03,960 --> 00:12:07,190
Jeg gider ikke snakke om det.
124
00:12:07,799 --> 00:12:11,769
Han vil gerne m�des med os i aften
og tale det praktiske igennem.
125
00:12:12,480 --> 00:12:16,059
- M�ske har jeg en anden aftale.
- Den m� du lave om.
126
00:12:16,720 --> 00:12:18,679
Klokken otte.
127
00:12:19,120 --> 00:12:22,350
Det er forf�rdeligt, at der er
en smule ketchup p� bordet!
128
00:12:22,960 --> 00:12:26,960
Hun kommer for sent og klager over,
bordet ikke er t�rret ordentligt af.
129
00:12:27,679 --> 00:12:29,500
K�lling, mand!
130
00:12:29,919 --> 00:12:34,659
Hej, skal vi skride?
Skal vi se, om Yasin er p� arbejde?
131
00:12:38,080 --> 00:12:41,269
- Han m�der f�rst om 10 minutter
- Tak.
132
00:12:43,360 --> 00:12:47,539
Jeg hader mit arbejde.
Mit h�r stinker af pomfritter
133
00:12:48,279 --> 00:12:50,909
Pr�v at lugte til det.
134
00:12:51,440 --> 00:12:54,389
Det er bare s� ucharmerende.
S� pissepinligt.
135
00:12:54,960 --> 00:13:00,090
''Hej, Yasin. Skal vi v�re k�rester?''
''Nej tak, du lugter af hapsdog.''
136
00:13:02,039 --> 00:13:05,940
- Har du haft nogen k�rester?
- N�.
137
00:13:06,639 --> 00:13:09,100
Overhovedet ikke?
138
00:13:09,600 --> 00:13:12,090
Hvad med det andet?
139
00:13:13,679 --> 00:13:19,019
- Har du knaldet nogen?
- Ikke rigtig. Har du?
140
00:13:19,919 --> 00:13:21,950
Mmm...
141
00:13:23,840 --> 00:13:26,259
- Mange?
- Tre.
142
00:13:31,840 --> 00:13:35,490
Gjorde det ondt... f�rste gang?
143
00:13:39,200 --> 00:13:43,129
Tror du, det g�r ondt, hvis jeg
propper den her op i dit n�sebor?
144
00:13:43,840 --> 00:13:46,049
Alts�.
145
00:13:47,399 --> 00:13:50,210
Hvor er det irriterende
at du skal til Afrika.
146
00:13:50,759 --> 00:13:53,220
Hej.
147
00:13:53,720 --> 00:13:57,129
Kan du ikke
smugle os ind i biografen?
148
00:13:57,759 --> 00:14:00,669
Jeg tjekker lige,
hvem der er p� arbejde.
149
00:14:03,320 --> 00:14:06,480
- Lotte, jeg skal hjem.
- Nej, kom nu.
150
00:14:07,080 --> 00:14:10,129
- Vi ses bare i morgen.
- Okay.
151
00:14:42,600 --> 00:14:44,490
Ja.
152
00:14:44,919 --> 00:14:48,919
Kan man leje noget... korkb�lte?
153
00:14:49,639 --> 00:14:52,269
Vi har dem kun i b�rnest�rrelse.
154
00:14:52,799 --> 00:14:56,309
- Anne, jeg g�r lige ti minutter
- Nu?
155
00:14:56,960 --> 00:15:01,169
- Var der ellers andet?
- Nej tak.
156
00:15:11,320 --> 00:15:14,090
Shh...
157
00:15:26,320 --> 00:15:29,509
Du kan ikke bare dukke op her
158
00:15:30,120 --> 00:15:33,100
Jeg kom bare for at aflyse
vores aftale i aften -
159
00:15:33,679 --> 00:15:37,399
- og s� fl�r du mig herind.
Helt brutalt.
160
00:15:38,080 --> 00:15:42,539
- Hvorfor vil du aflyse?
- Jeg skal tale med min familie.
161
00:15:43,320 --> 00:15:47,179
- Min far er blevet syg.
- Hvad fejler han?
162
00:15:47,879 --> 00:15:52,159
Det ved jeg ikke.
Det kan ogs� v�re lige meget.
163
00:15:54,879 --> 00:15:59,090
- Hvorn�r kan vi ses?
- I morgen.
164
00:15:59,840 --> 00:16:03,100
Jeg pr�ver at slippe v�k
i morgen aften.
165
00:16:03,720 --> 00:16:07,269
- Nej, Adam.
- Jeg knapper bare.
166
00:16:07,919 --> 00:16:11,360
Jeg g�r f�rst. Vi ses.
167
00:16:25,480 --> 00:16:28,850
- Godaften.
- Godaften, Adam.
168
00:16:33,120 --> 00:16:36,669
Jeg er ked af at h�re det
med din sygdom.
169
00:16:37,320 --> 00:16:40,299
Skal vi se at komme i gang?
170
00:16:40,879 --> 00:16:45,159
Christian har bedt mig freml�gge
nogle planer for fremtiden -
171
00:16:45,919 --> 00:16:51,399
- da vi har en ny situation.
Christian stopper arbejdet fra i dag.
172
00:16:52,320 --> 00:16:56,570
Jeg skal gennemg� de forskellige
l�sningsmodeller med jer.
173
00:16:58,960 --> 00:17:03,070
F�rste l�sning hedder, at Adam
og Jakob overtager praksis sammen -
174
00:17:03,799 --> 00:17:05,900
- og indg�r et kompagniskab.
175
00:17:06,349 --> 00:17:10,039
Adam kan ogs� videref�re praksis
alene med hj�lp udefra -
176
00:17:10,720 --> 00:17:14,230
- til antallet af patienter
falder ad naturlig vej.
177
00:17:14,880 --> 00:17:19,829
Tredje l�sning er, at praksis
bliver solgt til andre l�ger -
178
00:17:20,680 --> 00:17:24,650
- hvilket indeb�rer, at den
private del af huset m� s�lges -
179
00:17:25,349 --> 00:17:28,019
- og Sophia og Christian
m� fraflytte.
180
00:17:28,559 --> 00:17:31,329
Er det ikke lidt hurtigt
at beslutte noget?
181
00:17:31,880 --> 00:17:34,930
Christian har i l�ngere tid
overvejet at g� p� pension.
182
00:17:35,519 --> 00:17:40,789
Og nu vil far heller ikke tale mere.
Hvorfor skal det g� s� hurtigt?
183
00:17:41,680 --> 00:17:45,160
Det er min praksis.
Og det er mig, der bestemmer.
184
00:17:45,799 --> 00:17:50,930
Det er m�rkeligt, at lillebror
skal fort�lle mig, at du er syg.
185
00:17:55,349 --> 00:18:00,130
Christian foretr�kker
at I overtager praksis sammen.
186
00:18:00,960 --> 00:18:04,930
Jeg er p� vej til Afrika.
Jeg skal ikke overtage en praksis.
187
00:18:05,640 --> 00:18:11,509
- En praksis! Det er min praksis.
- Skal Jakob v�re en del af det?
188
00:18:12,480 --> 00:18:14,579
Lad ham dog v�re i fred.
189
00:18:17,880 --> 00:18:20,650
Solen skinner ikke
ud af dit r�vhul.
190
00:18:21,200 --> 00:18:24,849
Der er nogle, der har en smule
mere talent, end du har
191
00:19:44,319 --> 00:19:48,319
- Jeg tror, det bliver en pige.
- Tror du det? Det tror jeg ikke.
192
00:19:49,039 --> 00:19:52,480
Jeg tror, hun kommer til
at ligne sin far.
193
00:19:53,109 --> 00:19:56,549
Jeg tror,
hun f�r sin fars rolige sind -
194
00:19:57,200 --> 00:19:59,759
- og hans charmerende v�sen.
195
00:20:00,279 --> 00:20:03,789
Og sin mors s�de, lille n�se.
196
00:20:05,960 --> 00:20:09,009
N�sen er det eneste
den arver fra mig?
197
00:20:09,589 --> 00:20:12,119
- Lille fr�ken Sommer.
- Kaiser
198
00:20:12,640 --> 00:20:15,970
- Sommer.
- Det bliver en Kaiser
199
00:20:18,279 --> 00:20:20,599
Det er bare din mor.
200
00:20:23,589 --> 00:20:26,289
Ah, skat.
201
00:20:30,640 --> 00:20:34,150
- Forstyrrer jeg?
- Nej, det er okay.
202
00:20:34,799 --> 00:20:38,420
- Jeg har brug for din hj�lp.
- Nu?
203
00:20:39,079 --> 00:20:42,940
Jeg ville ikke sp�rge dig,
hvis ikke det var vigtigt, vel?
204
00:20:43,640 --> 00:20:46,480
Jeg har t�nkt over det hele natten.
205
00:20:49,519 --> 00:20:53,140
Vil du ikke godt tage fars patienter,
indtil vi finder en ny l�ge?
206
00:20:53,799 --> 00:20:56,470
Nej, nej.
207
00:20:57,000 --> 00:21:00,690
Jakob, jeg er ikke klar til
at flytte v�k herfra.
208
00:21:01,349 --> 00:21:06,369
- Mor, se nu at f� sovet lidt.
- Vil du ikke t�nke over det?
209
00:21:07,240 --> 00:21:10,500
- Jo.
- Tak.
210
00:21:16,240 --> 00:21:20,309
To minutter i din mors selskab
og hum�ret er �delagt.
211
00:21:21,039 --> 00:21:25,039
Hun bad mig om
at blive hjemme fra Afrika.
212
00:21:25,759 --> 00:21:29,019
Bare indtil de har fundet
en afl�ser for fars patienter
213
00:21:29,640 --> 00:21:33,119
Tror hun, der st�r en parat til
at tage til Malawi i stedet for mig?
214
00:21:33,759 --> 00:21:37,730
- Hun er vel bare bange, skat.
- Forsvarer du hende?
215
00:21:41,759 --> 00:21:44,569
Jeg synes, du skal sige ja.
216
00:21:45,109 --> 00:21:46,859
Hvad?
217
00:21:47,279 --> 00:21:50,690
Vi kan tage tilbage til Afrika
en anden gang.
218
00:21:51,319 --> 00:21:54,579
Hvem siger, det er s�rlig fedt
at v�re gravid i Malawi?
219
00:21:55,200 --> 00:21:58,250
Forestil dig et sp�dbarn
i 50 graders varme.
220
00:21:58,839 --> 00:22:02,390
Der er tyfus, leverbet�ndelse
og malaria over det hele.
221
00:22:04,200 --> 00:22:06,450
Wow!
222
00:22:06,920 --> 00:22:10,920
- Det er ikke en ny tanke for dig.
- Sm� babyer kan ikke t�le sol.
223
00:22:11,640 --> 00:22:15,640
Der er tusindvis af gravide
og sp�db�rn i Malawi.
224
00:22:16,359 --> 00:22:19,380
- Ja, og hundredvis af dem d�r.
- Nu holder du op.
225
00:22:19,960 --> 00:22:23,789
- Det er sikkert at tage derned.
- Jeg har ikke lyst.
226
00:22:24,480 --> 00:22:28,589
- Hvorfor har du ikke sagt det f�r?
- Hvorfor fanden har du ikke spurgt?
227
00:22:29,319 --> 00:22:31,849
Jeg g�r i bad.
228
00:23:14,920 --> 00:23:18,400
- Godmorgen.
- Godmorgen.
229
00:23:25,799 --> 00:23:29,380
- Det hele er bare g�et s� st�rkt.
- Ja.
230
00:23:31,880 --> 00:23:35,039
Det er fars ting.
231
00:23:38,680 --> 00:23:42,819
- Jeg skal nok aflevere dem.
- Det er godt.
232
00:23:55,519 --> 00:23:59,980
- Forstyrrer jeg?
- Nej, det er fint.
233
00:24:03,680 --> 00:24:07,049
Jeg har dine ting med, far
234
00:24:09,759 --> 00:24:12,920
D�dsboet.
235
00:24:13,519 --> 00:24:18,750
Jeg overreagerede vist lidt i g�r.
236
00:24:26,960 --> 00:24:32,119
Far, jeg siger nej tak til dit tilbud
om kompagniskab.
237
00:24:34,519 --> 00:24:37,470
Du skal m�ske ogs� til Afrika nu?
238
00:24:38,039 --> 00:24:42,750
Nej, jeg skal nok blive,
til vi har fundet nogle k�bere.
239
00:24:45,400 --> 00:24:48,950
Tusind tak
for dit bet�nksomme indslag.
240
00:24:49,599 --> 00:24:53,079
Det var ogs� det mindste,
man kunne forlange.
241
00:24:54,920 --> 00:24:58,180
Hvad mener du?
242
00:24:58,799 --> 00:25:03,930
Du mener, jeg st�r i g�ld til dig,
fordi du reddede min r�v dengang.
243
00:25:04,799 --> 00:25:07,500
Nu skal jeg fort�lle dig noget, far.
244
00:25:08,039 --> 00:25:11,759
Hvis du virkelig ville st�tte mig -
245
00:25:12,440 --> 00:25:17,990
- havde du ikke tilbudt mig at komme
herop i dit latterlige provinshul.
246
00:25:20,559 --> 00:25:23,970
S� havde du ikke
Iukket k�ften p� mig dengang.
247
00:25:24,599 --> 00:25:27,369
Du tror ikke seri�st
at man glemmer -
248
00:25:27,920 --> 00:25:31,400
- at have v�ret skyld
i et andet menneskes d�d?
249
00:25:32,039 --> 00:25:34,500
Du er dog det utroligste!
250
00:25:35,000 --> 00:25:38,930
S� l�nge man ikke taler om det,
er det nok ikke sket, vel?
251
00:25:41,359 --> 00:25:44,029
Hvis det er p� den m�de, du har det -
252
00:25:44,559 --> 00:25:50,180
- s� betragt dig selv som fritaget
for at v�re en del af min praksis -
253
00:25:51,119 --> 00:25:54,099
- p� stedet.
254
00:25:56,160 --> 00:25:58,970
S�dan bliver det ikke, far.
255
00:25:59,519 --> 00:26:03,799
Om jeg s� skal blive her
bare for at genere dig.
256
00:26:06,839 --> 00:26:10,950
N�! Nu skal jeg p� arbejde.
257
00:26:19,440 --> 00:26:22,319
Godmorgen.
258
00:27:32,039 --> 00:27:34,390
Ja, undskyld.
259
00:27:34,880 --> 00:27:37,650
Jeg gik bare ind.
260
00:27:44,519 --> 00:27:50,670
Kan du godt ordne have,
selv om du har foden i gips?
261
00:27:52,880 --> 00:27:57,230
- Ved du godt, hvem jeg er?
- Ja.
262
00:27:58,000 --> 00:28:02,569
- Hvorfor svarede du ikke p� brevet?
- Der har v�ret s� meget.
263
00:28:03,359 --> 00:28:05,750
Hvem er jeg?
264
00:28:08,359 --> 00:28:11,200
- Du er Nelly.
- Ja. Og hvem er jeg s�?
265
00:28:11,759 --> 00:28:15,059
- Jeg ved ikke s� meget om dig.
- Du ved godt, hvad jeg mener.
266
00:28:15,680 --> 00:28:18,769
- Du er Veras datter.
- Ja, og?
267
00:28:20,799 --> 00:28:23,359
Jeg er alvorligt syg.
268
00:28:23,880 --> 00:28:28,339
Jeg glemmer indimellem,
hvad det er, jeg vil sige.
269
00:28:30,680 --> 00:28:33,000
Jeg er din datter.
270
00:28:33,480 --> 00:28:36,640
Det ved jeg godt.
271
00:28:42,960 --> 00:28:47,599
- Du forstyrrer mig i mit arbejde.
- Undskyld. S�...
272
00:28:52,480 --> 00:28:55,500
Nu g�r jeg s�.
273
00:29:20,720 --> 00:29:23,599
Det er fandeme l�gn!
274
00:29:26,240 --> 00:29:29,079
Nej, nej, nej.
275
00:29:48,000 --> 00:29:51,619
St�r du der og lugter
til en termokande?
276
00:29:52,279 --> 00:29:54,630
Det kan da godt v�re.
277
00:29:55,119 --> 00:29:57,789
Hej.
278
00:30:00,759 --> 00:30:03,880
Jeg kunne godt t�nke mig
at invitere dig p� en kop kaffe.
279
00:30:04,480 --> 00:30:09,470
- Kunne du t�nke dig det?
- Jeg skal hjem og lave regnskaber.
280
00:30:12,160 --> 00:30:16,299
Jeg kender en rigtig god b�nk
og en rigtig god kaffe.
281
00:30:17,039 --> 00:30:20,089
Okay, en hurtig kop.
282
00:30:28,200 --> 00:30:31,359
Det begynder snart at regne.
283
00:30:35,119 --> 00:30:40,460
- Hvorfor drikker vi kaffe?
- Fordi vi godt kan lide det.
284
00:30:41,359 --> 00:30:44,589
Hvorfor drikker vi kaffe sammen?
285
00:30:45,200 --> 00:30:48,640
Fordi jeg godt kan lide dig.
286
00:30:51,559 --> 00:30:54,680
Hvorfor kan jeg godt lide dig?
287
00:31:23,680 --> 00:31:26,630
Jeg kan ikke det her.
288
00:31:41,519 --> 00:31:45,940
- Hvorfor sidder du stadigv�k her?
- Det ved jeg ikke.
289
00:31:48,880 --> 00:31:52,460
Hvad er det for en sygdom, du har?
290
00:31:55,119 --> 00:31:59,579
- Kr�ft?
- Alzheimers.
291
00:32:00,359 --> 00:32:05,940
- Og du skal d� af det?
- Ja, f�r eller siden.
292
00:32:06,880 --> 00:32:09,690
Men f�rst f�r jeg nogle gode �r -
293
00:32:10,240 --> 00:32:13,890
- hvor jeg langsomt glemmer,
hvem jeg selv er.
294
00:32:14,559 --> 00:32:20,289
Og s� skider jeg i bukserne og bliver
ondskabsfuld over for omgangskredsen.
295
00:32:23,759 --> 00:32:28,109
- Hvordan er det der sket?
- Jeg faldt p� cyklen.
296
00:32:28,880 --> 00:32:32,920
Jeg er rimelig klodset
i det hele taget.
297
00:32:36,000 --> 00:32:37,859
Hvad d�de Vera af?
298
00:32:38,279 --> 00:32:40,809
- Kr�ft.
- Hvilken slags?
299
00:32:41,319 --> 00:32:44,650
- Kan det ikke v�re lige meget?
- Jo.
300
00:32:47,359 --> 00:32:50,380
Du er min datter.
301
00:32:54,759 --> 00:32:57,950
Jeg har besluttet mig for,
at jeg vil l�re dig at kende.
302
00:32:58,559 --> 00:33:02,390
Jeg siger ikke noget til din familie,
hvis du bes�ger mig en gang imellem.
303
00:33:03,079 --> 00:33:06,910
P� onsdag, for eksempel, klokken fem.
304
00:33:07,599 --> 00:33:10,930
- Klokken fem.
- Godt.
305
00:33:14,599 --> 00:33:18,079
Vil du skrive dit navn
p� mit gipsben?
306
00:33:19,599 --> 00:33:25,009
- Man roder ikke i folks handskerum.
- Det er for sent at opdrage p� mig.
307
00:33:41,519 --> 00:33:44,680
S� har jeg dig.
308
00:34:02,720 --> 00:34:05,210
Hej, hej.
309
00:34:17,760 --> 00:34:20,849
Er det dig, der er Jakob?
Steen.
310
00:34:21,440 --> 00:34:24,670
Kom med herind.
311
00:34:25,280 --> 00:34:29,530
V�rsgo at sl� dig ned.
Jeg skal lige finde fl�den.
312
00:34:34,960 --> 00:34:37,590
- Hvor er det, du har v�ret?
- Malawi.
313
00:34:38,119 --> 00:34:40,610
Hiv, aids?
Vil du have kaffe?
314
00:34:41,119 --> 00:34:42,659
Ja tak.
315
00:34:43,039 --> 00:34:46,659
Kender du Bettina? Hun har
v�ret sygeplejerske her p� Riget.
316
00:34:47,320 --> 00:34:49,949
Hun var dernede det f�rste halve �r.
317
00:34:50,480 --> 00:34:52,579
- Og du har v�ret der et �r?
- Ja.
318
00:34:53,039 --> 00:34:56,590
Jeg skal tilbage et �r, efter ferien.
319
00:35:00,159 --> 00:35:06,059
- Og du er medicinsk koordinator?
- Ja.
320
00:35:07,039 --> 00:35:11,179
Jeg skriver ikke noget ned.
Jeg husker dig, hvis du kommer igen.
321
00:35:11,920 --> 00:35:15,920
Jeg troede bare, at det var
en enkelt gang, man skulle v�re her.
322
00:35:16,639 --> 00:35:19,170
Nu m� vi se.
323
00:35:21,400 --> 00:35:24,000
- Er den kold?
- Ja, lidt.
324
00:35:24,519 --> 00:35:28,559
- Du havde familien med dernede?
- Ja, min k�reste og hendes datter
325
00:35:29,280 --> 00:35:34,650
- Hvordan havde de det med det?
- Fint. De havde det rigtig godt.
326
00:35:35,559 --> 00:35:39,460
Der er nogle, der f�r problemer.
Havde I lange arbejdsdage?
327
00:35:40,159 --> 00:35:43,389
12-14 timer. Og mest 14.
328
00:35:44,000 --> 00:35:49,130
Vi havde fri
hver anden eller tredje weekend.
329
00:35:52,440 --> 00:35:56,300
Puha, den smager sgu ikke godt.
330
00:35:57,000 --> 00:36:00,050
Fort�l mig
om en almindelig dag dernede.
331
00:36:00,639 --> 00:36:04,750
En almindelig dag. Det er sv�rt.
Vi m�der klokken seks.
332
00:36:05,480 --> 00:36:08,460
Der er allerede
en lang k� af patienter.
333
00:36:09,039 --> 00:36:13,500
N�r der er l�ger i byen, kommer de
med alle deres sygdomme.
334
00:36:14,280 --> 00:36:17,329
- Hvad kunne det v�re?
- De kommer med alt.
335
00:36:17,920 --> 00:36:21,179
Knoglebrud, herpes,
tandbylder, malaria.
336
00:36:21,800 --> 00:36:26,190
- Kan I hj�lpe dem?
- Ikke altid.
337
00:36:26,960 --> 00:36:30,889
Fort�l om en oplevelse,
hvor du ikke kunne hj�lpe.
338
00:36:31,599 --> 00:36:36,130
Der kom en mor og hendes datter.
339
00:36:36,920 --> 00:36:41,030
Pigen var fem �r gammel,
og hun havde m�slinger
340
00:36:41,760 --> 00:36:44,530
Der kunne vi ikke g�re noget.
341
00:36:46,190 --> 00:36:50,369
- Hvad skete der s�?
- S� d�de hun.
342
00:36:51,119 --> 00:36:54,139
Hvordan havde du det med det?
343
00:36:54,710 --> 00:36:59,869
Man m� l�re at leve med det
ellers kan man ikke v�re i det!.
344
00:37:03,710 --> 00:37:06,340
- Var du selv syg dernede?
- Hvad mener du?
345
00:37:06,880 --> 00:37:10,670
Fork�lelse, maveinfektion.
Der er mange, der bliver syge.
346
00:37:11,360 --> 00:37:14,380
- Jeg fik influenza.
- Hvor l�nge?
347
00:37:14,960 --> 00:37:19,030
Jeg tror, jeg l� en uge.
Jeg kunne slet ikke bev�ge mig.
348
00:37:19,760 --> 00:37:23,019
- Mine muskler var �mme.
- Hvad gjorde du s�?
349
00:37:23,639 --> 00:37:27,780
- Jeg kunne ikke g�re noget.
- Hvordan havde du det med det?
350
00:37:28,519 --> 00:37:32,869
Det er irriterende at ligge og glo,
n�r folk har brug for ens hj�lp.
351
00:37:33,639 --> 00:37:36,940
Holdet fungerede ikke.
Tolken og sygeplejersken var nye.
352
00:37:37,559 --> 00:37:42,090
- Der var mange patienter.
- Det m� v�re en stor belastning.
353
00:37:43,880 --> 00:37:48,199
- Og det var influenza, du havde?
- Hvad mener du?
354
00:37:48,960 --> 00:37:52,679
Symptomerne kan minde
om stress og udbr�ndthed.
355
00:37:54,280 --> 00:37:58,250
- Jeg er ikke udbr�ndt.
- Har du holdt ferie herhjemme?
356
00:37:58,960 --> 00:38:01,869
- Det skal jeg snart.
- I morgen, om 14 dage?
357
00:38:02,440 --> 00:38:07,250
Hvorfor er det s� vigtigt,
hvorn�r jeg skal holde ferie?
358
00:38:19,599 --> 00:38:24,659
- Hvad, hvis det ikke var influenza?
- Det er godt, Jakob.
359
00:38:30,840 --> 00:38:34,699
Hej.
Jeg kom lige ind i en k�mpe byge.
360
00:38:43,639 --> 00:38:46,760
Jeg har en time.
361
00:39:05,519 --> 00:39:08,329
Mit t�j er v�dt.
362
00:39:22,639 --> 00:39:24,960
Hvad s�?
363
00:39:25,440 --> 00:39:28,280
Kan vi ikke bare ligge lidt?
364
00:39:54,230 --> 00:39:57,989
Det gider jeg ikke. S� kan jeg
lige s� godt tage hjem til min mand.
365
00:39:58,670 --> 00:40:02,079
Jeg synes, du skal tage hjem.
366
00:40:05,360 --> 00:40:08,030
Er det slut?
367
00:40:08,559 --> 00:40:11,440
- Hvorfor?
- Det vil hele tiden v�re slut.
368
00:40:12,000 --> 00:40:15,159
Det har aldrig v�ret noget.
369
00:40:52,800 --> 00:40:56,420
- Hej, mor.
- Far har v�ret v�k i flere timer.
370
00:40:57,079 --> 00:40:59,960
- Hvor er han?
- Det ved jeg ikke. Bilen er v�k.
371
00:41:00,519 --> 00:41:03,429
Han har sikkert brug for
at v�re lidt alene.
372
00:41:04,000 --> 00:41:07,860
Han kunne godt have ringet.
Det f�r han at vide, n�r han kommer.
373
00:41:08,559 --> 00:41:11,400
Hej, skat.
374
00:41:15,039 --> 00:41:19,679
Gider I godt lige at s�tte jer ned?
Der er noget, jeg skal sige til jer.
375
00:41:31,159 --> 00:41:35,619
Jeg har t�nkt over det
med fars sygdom og med vores baby -
376
00:41:36,400 --> 00:41:39,309
- og om Afrika og alt det.
377
00:41:39,880 --> 00:41:42,929
Jeg synes, det er bedst,
hvis vi bliver hjemme.
378
00:41:48,400 --> 00:41:52,579
Jeg tager fars patienter,
indtil vi har f�et solgt fra.
379
00:41:53,320 --> 00:41:56,159
Det lyder dejligt, Jakob.
380
00:41:58,519 --> 00:42:01,260
Er du sikker?
381
00:42:01,800 --> 00:42:04,679
Jeg er helt sikker.
382
00:42:11,639 --> 00:42:16,940
- Christian, hvor har du v�ret?
- S�dan lidt rundt omkring.
383
00:42:17,840 --> 00:42:21,389
Du har v�ret v�k i timevis.
Hvor har du v�ret henne?
384
00:42:22,039 --> 00:42:26,039
- Det kan jeg ikke huske.
- Den k�ber jeg ikke.
385
00:42:26,760 --> 00:42:30,730
Jeg har bare v�ret ude
at f� lidt frisk luft.
386
00:42:33,800 --> 00:42:38,010
Jeg vil ikke have en mand, der er
sur, fordi han ikke skal til Afrika.
387
00:42:38,760 --> 00:42:42,449
Det er bedst s�dan her Vi tager
derned, n�r vi kan overskue det.
388
00:42:43,119 --> 00:42:45,750
Hvor er du klog.
389
00:42:46,280 --> 00:42:49,119
Hvem gl�dede du dig mest til
at fort�lle det til?
390
00:42:49,670 --> 00:42:52,829
Min mor, selvf�lgelig.
391
00:43:12,119 --> 00:43:14,789
Lige et �jeblik.
392
00:43:23,320 --> 00:43:25,070
Hej.
393
00:43:27,440 --> 00:43:31,829
- Jeg kom bare for at sige undskyld.
- Det var lige s� meget mig.
394
00:43:36,760 --> 00:43:39,219
V�rsgo.
395
00:43:39,710 --> 00:43:44,909
- Ja, er vi venner s�?
- Ja.
396
00:43:45,800 --> 00:43:49,840
- Vil du have en kop med?
- Ellers tak.
397
00:43:51,880 --> 00:43:54,829
Okay. Vi ses.
398
00:43:57,559 --> 00:44:01,840
Adam.
Jeg er lige blevet skilt.
399
00:44:02,599 --> 00:44:05,969
Jeg har brug for
at v�re lidt mig selv.
400
00:44:06,599 --> 00:44:09,059
Selvf�lgelig.
401
00:44:09,559 --> 00:44:14,340
Jeg ser ogs� en anden kvinde,
s� du skal ikke v�re urolig.
402
00:44:17,719 --> 00:44:21,619
- Hvem er hun?
- Jeg tror ikke, du kender hende.
403
00:44:22,320 --> 00:44:28,610
- Hun hedder Lisa.
- Nej, hende kender jeg nok ikke.
404
00:44:31,559 --> 00:44:34,090
Okay. Hej.
405
00:44:34,599 --> 00:44:37,789
Jeg tror sgu alligevel ikke,
at vi skal v�re venner
406
00:44:38,400 --> 00:44:41,730
Du er simpelthen for kompliceret.
407
00:47:12,280 --> 00:47:14,309
Undskyld. D�ren stod �ben.
408
00:47:14,760 --> 00:47:17,710
- Er L�rke hjemme?
- Ja, hun er oppe hos sig selv.
409
00:47:18,280 --> 00:47:20,670
Kom med, s� finder jeg min pung.
410
00:47:22,519 --> 00:47:26,099
Peter vidste heller ikke
hvem det var, han var vild m'ed.
411
00:47:26,760 --> 00:47:29,389
- Hvem?
- Yasin.
412
00:47:29,920 --> 00:47:33,849
Yasin ville ikke sige, hvem han var
vild med, men det var ikke mig.
413
00:47:34,559 --> 00:47:39,019
Hvordan kan Peter vide det
n�r Yasin ikke vil sige det?
414
00:47:41,360 --> 00:47:43,530
Du h�rer ikke efter
415
00:47:44,000 --> 00:47:47,510
- Hvordan kan Peter vide...
- Hvad sker der?
416
00:47:48,159 --> 00:47:50,260
Hvad sker der med hvad?
417
00:47:50,719 --> 00:47:56,090
Hvad sker der for en ans�gning
om Frederiksv�rk Gymnasium her?
418
00:47:57,000 --> 00:48:00,510
- Vi skal ikke til Afrika alligevel.
- Hvorfor ikke?
419
00:48:01,159 --> 00:48:03,829
Min farfar er syg,
og min mor er gravid.
420
00:48:04,360 --> 00:48:07,519
S� skal du blive. Sejt!
Skal du g� p� Frederiksv�rk?
421
00:48:08,119 --> 00:48:11,840
- M�ske.
- Nej, hvor er det fedt.
422
00:48:22,519 --> 00:48:26,000
- Jeg forst�r det simpelthen ikke.
- Det g�r ikke noget.
423
00:48:26,639 --> 00:48:29,590
Selvf�lgelig g�r det noget.
424
00:48:47,599 --> 00:48:51,570
- Min mand er syg.
- Det er jeg ked af at h�re.
425
00:48:52,280 --> 00:48:56,139
Han l�gger alting
de m�rkeligste steder.
426
00:49:02,320 --> 00:49:04,349
Kom...
427
00:49:10,880 --> 00:49:14,530
... s� laver jeg noget kaffe.
428
00:49:26,199 --> 00:49:28,829
Ja.
429
00:49:30,920 --> 00:49:33,309
Hvor var du henne i g�r?
430
00:49:33,800 --> 00:49:37,869
Undskyld, jeg ikke st�r til r�dighed
d�gnets 24 timer.
431
00:49:40,800 --> 00:49:43,679
Jeg har sagt ja til
at tage fars patienter -
432
00:49:44,239 --> 00:49:46,800
- indtil I har fundet en k�ber
433
00:49:47,320 --> 00:49:51,820
N�, fedt, godt, hurra, tillykke.
Hvad vil du have?
434
00:49:52,599 --> 00:49:55,440
Hvor er du morgensur.
435
00:49:58,159 --> 00:50:02,579
- Hvad s� med Afrika?
- Det m� vente.
436
00:50:04,880 --> 00:50:08,570
Det var m�ske en k�rkommen lejlighed.
437
00:50:10,360 --> 00:50:12,989
- Hvad mener du?
- Ikke noget.
438
00:50:13,519 --> 00:50:15,550
Hvad mener du?
439
00:50:16,000 --> 00:50:18,949
Du virkede usikker p�,
om du kunne overskue det.
440
00:50:19,519 --> 00:50:23,309
- Hvorn�r er du blevet psykolog?
- Ramte jeg plet der?
441
00:50:27,639 --> 00:50:33,010
Det var ikke far, der bad
om den spectskanning. Det var dig.
442
00:50:33,920 --> 00:50:37,750
- N�, for s�ren.
- Hvorfor gjorde du det?
443
00:50:38,440 --> 00:50:42,860
Du havde en mistanke om
at far have Alzheimers.
444
00:50:43,639 --> 00:50:47,429
- Hvorfor sagde du ikke noget?
- Hvad skulle det have hjulpet?
445
00:50:48,119 --> 00:50:52,230
- Du lod bare som ingenting.
- Ja, dengse.
446
00:50:52,960 --> 00:50:56,289
For du kommer alligevel altid hjem
og ordner det hele.
447
00:50:56,920 --> 00:51:00,500
Hold k�ft
hvor har du ondt af dig selv.
448
00:51:11,199 --> 00:51:16,010
Hvad fanden er det med dig?
Du g�r kun op i din cykel og din b�d.
449
00:51:16,840 --> 00:51:20,139
Pr�v at g� lidt op i de mennesker,
der er omkring dig.
450
00:51:20,760 --> 00:51:23,039
F� dig dog et liv, Adam.
451
00:51:49,719 --> 00:51:51,889
Jeg g�r lige 10 minutter.
452
00:51:52,360 --> 00:51:55,800
- De f�rste er her lige om lidt.
- Send dem ind til Jakob.
453
00:51:56,440 --> 00:52:00,480
Ikke Dina. Diana.
Ja, og Hansen.
454
00:52:03,639 --> 00:52:07,570
Kommunen har godkendt det.
Jeg ved ikke, hvor papirerne er.
455
00:52:19,079 --> 00:52:21,639
Godmorgen, Diana.
456
00:52:25,239 --> 00:52:30,230
- Hvad vil du?
- Vil du stadig gerne have dit barn?
457
00:52:32,760 --> 00:52:35,949
- Hvad fanden rager det dig?
- Jeg er stadig din l�ge.
458
00:52:36,559 --> 00:52:40,489
Jeg bekymrer mig om dig.
Jeg har skaffet en plads p� Solh�j -
459
00:52:41,199 --> 00:52:44,679
- hvis du lover mig,
at du ikke stikker af denne gang.
460
00:52:45,320 --> 00:52:48,579
Tror du, du er klar til det?
461
00:52:50,599 --> 00:52:53,159
- Ja.
- Godt. Kom.
462
00:52:53,679 --> 00:52:56,170
Den der skal ikke med.
463
00:53:05,880 --> 00:53:08,619
Han k�rer dig derned.
464
00:53:13,639 --> 00:53:17,750
- Hvad, hvis jeg ikke kan klare det?
- Det tror jeg, du kan.
465
00:53:20,679 --> 00:53:25,530
T�nk p� dit barn.
T�nk p�, at du ikke er alene.
466
00:53:26,360 --> 00:53:31,099
Ring og fort�l mig,
hvordan det g�r, eller skriv et kort.
467
00:53:31,920 --> 00:53:34,519
Det lover jeg.
468
00:53:37,079 --> 00:53:40,030
Jeg tror, du er min engel.
469
00:53:40,599 --> 00:53:43,619
Kom s� af sted med dig.
470
00:54:17,199 --> 00:54:18,880
Jakob.
471
00:54:19,280 --> 00:54:22,400
- Jeg skal g� i klasse med ham.
- Nej!
472
00:54:23,000 --> 00:54:25,880
Jakob.
473
00:54:27,719 --> 00:54:32,780
- Hvad er der?
- Hent Jakob. Jeg bl�der.
474
00:54:33,639 --> 00:54:37,079
- G�r det ondt?
- Nej, jeg overlever.
475
00:54:37,719 --> 00:54:42,460
- Jakob, har du lige et �jeblik?
- Ja. Jeg kommer tilbage.
476
00:54:47,159 --> 00:54:50,210
Jakob, kom og se.
477
00:54:52,440 --> 00:54:55,250
S�, s�.
478
00:55:33,119 --> 00:55:34,869
Skat.
479
00:55:37,840 --> 00:55:41,030
Hej, vi pr�ver bare igen.
480
00:55:49,400 --> 00:55:52,349
Det skal nok g�.
481
00:56:51,960 --> 00:56:54,210
Danske tekster: Mette Vanggaard
Dansk Video Tekst
482
00:56:55,305 --> 00:57:55,243
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
39361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.