All language subtitles for Som.3.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,639 --> 00:00:04,379 Hvem er hende med gipsbenet? 2 00:00:04,919 --> 00:00:07,690 - Jeg vil tale med Christian. - Han er syg i dag. 3 00:00:08,240 --> 00:00:11,679 Det er sp�ndende, du skal have fars patienter. 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,130 Nej, det er han ikke. Han er p� arbejde. 5 00:00:15,679 --> 00:00:19,300 Var det ikke L�ger uden Gr�nser? Han skal holde fri i to uger nu. 6 00:00:19,960 --> 00:00:23,219 - Hvordan kan du holde det ud? - Hvem siger, jeg kan det? 7 00:00:23,839 --> 00:00:28,929 - Jeg t�nkte, vi kunne dele den her. - L�ger m� ikke bage p� patienterne. 8 00:00:29,800 --> 00:00:34,189 Jeg har rettet fejlene undervejs. Hans hukommelse er blevet v�rre. 9 00:00:34,960 --> 00:00:38,469 Jeg vidste ikke, det var s� alvorligt. Han passede sit arbejde. 10 00:00:39,109 --> 00:00:44,100 - De er fra l�gerne i Hundested. - Jeg g�r ind og l�gger mig lidt. 11 00:00:44,960 --> 00:00:48,929 Jeg kan ikke b�de v�re gravid, lave udstillinger og tage til Afrika. 12 00:00:49,640 --> 00:00:53,750 - Jeg skal v�re stores�ster. - En god s�ster Skal vi g� en tur? 13 00:00:54,479 --> 00:00:56,969 Vi skal have en lille ny Sommer. 14 00:00:57,479 --> 00:00:59,619 Hun blev helt glad. 15 00:01:00,079 --> 00:01:04,719 Tak for det utrolig flotte armb�ndsur, du gav mig. 16 00:01:05,519 --> 00:01:09,140 Du m� ikke give noget s� dyrt. Det er sv�rt at tage imod. 17 00:01:09,799 --> 00:01:12,049 - Hvad er der med ham? - Far? 18 00:01:12,519 --> 00:01:14,659 Hvor er jeg? 19 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 20 00:02:22,560 --> 00:02:25,469 Goddag, Christian. 21 00:02:26,039 --> 00:02:29,759 - Susanne Agaard. - Sophia. 22 00:02:33,719 --> 00:02:38,319 Der er problemer med din hukommelse, Christian. Det kan vi se. 23 00:02:39,120 --> 00:02:44,349 Hvis I kigger her... S�dan. 24 00:02:46,400 --> 00:02:50,539 Her ser I en normal hjerne. Den overvejende farve er r�d. 25 00:02:51,280 --> 00:02:54,580 Det tyder p� god aktivitet i hjernen. 26 00:02:55,199 --> 00:02:57,620 Og hvis vi s� ser her. 27 00:02:58,120 --> 00:03:00,680 Her ser vi skanningen af din hjerne. 28 00:03:01,199 --> 00:03:06,330 Der er ikke s� megen aktivitet som i den s�kaldt raske hjerne. 29 00:03:08,360 --> 00:03:10,849 Der sker en nedbrydelse af det stof... 30 00:03:11,360 --> 00:03:16,280 Jeg er l�ge, og det stof hedder acetylcholin. 31 00:03:18,719 --> 00:03:21,419 Tal ikke, som om jeg er idiot. 32 00:03:21,960 --> 00:03:26,310 Det er heller ikke min mening. Men din kone har brug for en forklaring. 33 00:03:27,080 --> 00:03:31,009 - Har jeg Alzheimers? - Det tror vi, du har. 34 00:03:31,719 --> 00:03:35,159 - Tror? - Alt tyder p� det. 35 00:03:38,120 --> 00:03:43,849 - Hvad vil det sige? - M� jeg fort�lle din kone om det? 36 00:03:44,800 --> 00:03:47,539 Der er mange symptomer ved Alzheimers. 37 00:03:48,080 --> 00:03:51,800 Det g�r ud over hukommelsen. Der kan opst� forvirringstilstande. 38 00:03:52,479 --> 00:03:55,250 Pludselige voldsomme f�lelsesm�ssige udbrud. 39 00:03:55,800 --> 00:03:59,349 Det kan v�re sv�rt selv at m�rke symptomerne. 40 00:04:00,000 --> 00:04:05,129 Patienter med Alzheimers mangler ofte erkendelse af deres sygdom. 41 00:04:06,000 --> 00:04:09,020 Hallucinationer er ogs� en del af sygdomsbilledet. 42 00:04:09,599 --> 00:04:12,439 D�r man af det? 43 00:04:13,000 --> 00:04:17,459 Det er desv�rre en sygdom, man d�r af p� l�ngere sigt. 44 00:04:18,240 --> 00:04:21,860 Kan du ikke se, at min kone ikke kan holde ud at h�re mere nu? 45 00:04:22,519 --> 00:04:25,329 Vi siger tak for i dag. 46 00:04:33,360 --> 00:04:36,689 Jeg har sgu f�et Alzheimers. 47 00:04:59,600 --> 00:05:02,790 Jeg stopper med at arbejde fra i dag. 48 00:05:16,040 --> 00:05:20,389 Jakob, vil du godt fort�lle Adam, at far er syg. 49 00:05:21,160 --> 00:05:23,649 Tak. 50 00:05:30,120 --> 00:05:32,860 V�rsgo. 51 00:05:35,720 --> 00:05:38,699 Hej, jeg skal snakke med Adam. 52 00:05:39,279 --> 00:05:42,930 - Du har ingen tid i dag. - Det ved jeg. Bare to minutter. 53 00:05:43,600 --> 00:05:46,480 Medmindre det er noget akut. 54 00:05:47,040 --> 00:05:50,480 - Jeg skal snakke med dig. - Ikke nu, Diana. 55 00:05:51,120 --> 00:05:53,370 Lad Adam v�re i fred. 56 00:05:53,839 --> 00:05:56,860 Adam og Ulla, jeg skal lige tale med jer 57 00:05:57,439 --> 00:05:59,689 Please! To minutter. 58 00:06:00,160 --> 00:06:03,949 - Adam. To minutter. - Ja, to minutter. 59 00:06:09,040 --> 00:06:13,319 - Bestil en tid n�ste gang, Diana. - Det er helt vildt vigtigt. 60 00:06:14,079 --> 00:06:19,810 - Dit cpr-nummer? - 250283-1574. 61 00:06:24,160 --> 00:06:27,639 - S�tter du dig ikke ned? - Jo. 62 00:06:28,279 --> 00:06:34,110 Du var heroppe for en uges tid siden. Jeg udskrev noget Tramadol til dig. 63 00:06:35,079 --> 00:06:38,170 Det er ikke derfor, jeg er her. 64 00:06:38,759 --> 00:06:41,430 Jeg er gravid, Adam. 65 00:06:41,959 --> 00:06:46,529 Ja, det er noget lort med alle de der stoffer 66 00:06:47,319 --> 00:06:50,730 - Du er sikker p�, at du er gravid? - Jeg er totalt sikker. 67 00:06:51,360 --> 00:06:56,029 S�t dig ned, Diana. Hvor langt er du henne? 68 00:06:56,839 --> 00:06:59,089 Ved du, hvem faderen er? 69 00:07:01,480 --> 00:07:04,220 Jeg er ikke helt hundrede. 70 00:07:04,759 --> 00:07:07,220 Hiller�d kan tage dig om et par dage. 71 00:07:07,720 --> 00:07:11,620 Det vil jeg ikke. Jeg vil have barnet. 72 00:07:12,319 --> 00:07:17,100 - Jeg vidste, du ville blive sur. - Gravid og p� stoffer g�r ikke. 73 00:07:17,920 --> 00:07:22,980 - Skaf mig ind p� Solvang. - Du har v�ret der to gange f�r. 74 00:07:23,839 --> 00:07:27,279 Begge gange er du stukket af efter et par dage. 75 00:07:27,920 --> 00:07:32,769 Kommunen vil helt sikkert sp�rge om, hvor motiveret du er 76 00:07:35,519 --> 00:07:37,269 Diana? 77 00:07:39,560 --> 00:07:43,000 Jeg kom til at stj�le noget til babyen i dag. 78 00:07:46,439 --> 00:07:49,279 Jeg kom til at t�nke p� min lille dreng. 79 00:07:49,839 --> 00:07:53,560 Jeg ved ikke, om det bliver en dreng, men det har jeg dr�mt. 80 00:07:54,240 --> 00:07:57,399 Jeg har s�dan en sjette sans. 81 00:07:59,879 --> 00:08:02,339 Jeg fik det d�rligt bagefter. 82 00:08:02,839 --> 00:08:06,839 Man stj�ler ikke, n�r man er mor. 83 00:08:07,560 --> 00:08:09,449 Vel? 84 00:08:09,879 --> 00:08:11,600 Nej. 85 00:08:13,439 --> 00:08:18,319 Men det er slut. Jeg kan godt lave om p� mig selv. 86 00:08:19,160 --> 00:08:24,040 Gider du ikke levere det tilbage? De g�r amok, hvis de ser mig dernede. 87 00:08:26,199 --> 00:08:30,029 Diana, hvad f�r dig til at tro, at du kan blive stoffri nu? 88 00:08:30,720 --> 00:08:33,600 Jeg skal v�re mor. 89 00:08:34,159 --> 00:08:37,210 - Du har v�ret gravid to gange f�r. - Det ved jeg godt. 90 00:08:37,789 --> 00:08:41,509 - Det er et stort ansvar at f� barn. - Derfor skal jeg ogs� p� Solvang. 91 00:08:42,200 --> 00:08:47,429 - Der kan v�re m�neders ventetid. - Jeg skal derop, ellers d�r barnet. 92 00:08:48,320 --> 00:08:51,580 Giv mig en chance for at vise dig, at jeg kan v�re clean. 93 00:08:52,200 --> 00:08:56,980 G�r det ikke for min skyld. Jeg kan i princippet v�re ligeglad. 94 00:09:05,549 --> 00:09:10,080 Du er lige s� kold i r�ven som alle andre idioter i systemet. 95 00:09:10,879 --> 00:09:15,129 - S�t dig ned. - Jeg gider ikke have dig som l�ge. 96 00:09:16,600 --> 00:09:19,129 Diana. 97 00:09:32,039 --> 00:09:35,200 - Hej, Sophia. - Hej. 98 00:09:39,909 --> 00:09:43,139 Pr�v at se, hvad jeg har her. 99 00:09:47,789 --> 00:09:50,419 - Er de ikke gode? - Jo. 100 00:09:54,080 --> 00:09:57,940 Pr�v at se der. I have a dream. 101 00:10:02,039 --> 00:10:05,659 - Det er til dig. - Tak. 102 00:10:12,440 --> 00:10:16,409 S� l�gger jeg dem her. Jeg er taget til K�benhavn. 103 00:10:20,549 --> 00:10:24,450 Gud, Sophia! Hvordan gik det p� hospitalet? 104 00:10:25,159 --> 00:10:28,110 Christian har Alzheimers. 105 00:10:28,669 --> 00:10:33,409 - Hvad vil det sige? - Det ved jeg ikke rigtig. 106 00:10:37,879 --> 00:10:39,950 Sophia. 107 00:10:42,549 --> 00:10:47,220 - Jeg bliver hjemme fra K�benhavn. - Nej, vi skal ikke tale om det. 108 00:10:50,440 --> 00:10:53,210 Hvorfor kunne han ikke selv komme og sige det? 109 00:10:53,759 --> 00:10:55,970 Adam, du kender far. 110 00:10:56,440 --> 00:10:59,879 Han er aldrig syg, og pludselig f�r han en sygdom, han skal d� af. 111 00:11:00,519 --> 00:11:04,070 - Vi skal alle sammen d�. - Du er simpelthen for meget. 112 00:11:04,720 --> 00:11:08,159 - Det var for sjov. - Det var sgu ikke s�rlig sjovt. 113 00:11:08,799 --> 00:11:11,259 Hold op! Begge to. 114 00:11:22,639 --> 00:11:27,870 Adam, jeg skal til debriefing i K�benhavn i morgen. 115 00:11:28,759 --> 00:11:32,379 - Kan du tage mine patienter? - Ja. 116 00:11:33,039 --> 00:11:35,110 Tak. 117 00:11:37,240 --> 00:11:42,580 Vidste du, at far blev spectskannet, da han var inde med hjernerystelse? 118 00:11:43,480 --> 00:11:45,690 N�... 119 00:11:46,159 --> 00:11:50,230 Han m� have haft en mistanke om at der var noget galt. 120 00:11:50,960 --> 00:11:53,730 Ja, m�ske. 121 00:11:55,600 --> 00:11:59,039 Fik I i �vrigt nogen sinde talt sammen, dig og far... 122 00:11:59,679 --> 00:12:03,299 ... efter det med din klagesag? 123 00:12:03,960 --> 00:12:07,190 Jeg gider ikke snakke om det. 124 00:12:07,799 --> 00:12:11,769 Han vil gerne m�des med os i aften og tale det praktiske igennem. 125 00:12:12,480 --> 00:12:16,059 - M�ske har jeg en anden aftale. - Den m� du lave om. 126 00:12:16,720 --> 00:12:18,679 Klokken otte. 127 00:12:19,120 --> 00:12:22,350 Det er forf�rdeligt, at der er en smule ketchup p� bordet! 128 00:12:22,960 --> 00:12:26,960 Hun kommer for sent og klager over, bordet ikke er t�rret ordentligt af. 129 00:12:27,679 --> 00:12:29,500 K�lling, mand! 130 00:12:29,919 --> 00:12:34,659 Hej, skal vi skride? Skal vi se, om Yasin er p� arbejde? 131 00:12:38,080 --> 00:12:41,269 - Han m�der f�rst om 10 minutter - Tak. 132 00:12:43,360 --> 00:12:47,539 Jeg hader mit arbejde. Mit h�r stinker af pomfritter 133 00:12:48,279 --> 00:12:50,909 Pr�v at lugte til det. 134 00:12:51,440 --> 00:12:54,389 Det er bare s� ucharmerende. S� pissepinligt. 135 00:12:54,960 --> 00:13:00,090 ''Hej, Yasin. Skal vi v�re k�rester?'' ''Nej tak, du lugter af hapsdog.'' 136 00:13:02,039 --> 00:13:05,940 - Har du haft nogen k�rester? - N�. 137 00:13:06,639 --> 00:13:09,100 Overhovedet ikke? 138 00:13:09,600 --> 00:13:12,090 Hvad med det andet? 139 00:13:13,679 --> 00:13:19,019 - Har du knaldet nogen? - Ikke rigtig. Har du? 140 00:13:19,919 --> 00:13:21,950 Mmm... 141 00:13:23,840 --> 00:13:26,259 - Mange? - Tre. 142 00:13:31,840 --> 00:13:35,490 Gjorde det ondt... f�rste gang? 143 00:13:39,200 --> 00:13:43,129 Tror du, det g�r ondt, hvis jeg propper den her op i dit n�sebor? 144 00:13:43,840 --> 00:13:46,049 Alts�. 145 00:13:47,399 --> 00:13:50,210 Hvor er det irriterende at du skal til Afrika. 146 00:13:50,759 --> 00:13:53,220 Hej. 147 00:13:53,720 --> 00:13:57,129 Kan du ikke smugle os ind i biografen? 148 00:13:57,759 --> 00:14:00,669 Jeg tjekker lige, hvem der er p� arbejde. 149 00:14:03,320 --> 00:14:06,480 - Lotte, jeg skal hjem. - Nej, kom nu. 150 00:14:07,080 --> 00:14:10,129 - Vi ses bare i morgen. - Okay. 151 00:14:42,600 --> 00:14:44,490 Ja. 152 00:14:44,919 --> 00:14:48,919 Kan man leje noget... korkb�lte? 153 00:14:49,639 --> 00:14:52,269 Vi har dem kun i b�rnest�rrelse. 154 00:14:52,799 --> 00:14:56,309 - Anne, jeg g�r lige ti minutter - Nu? 155 00:14:56,960 --> 00:15:01,169 - Var der ellers andet? - Nej tak. 156 00:15:11,320 --> 00:15:14,090 Shh... 157 00:15:26,320 --> 00:15:29,509 Du kan ikke bare dukke op her 158 00:15:30,120 --> 00:15:33,100 Jeg kom bare for at aflyse vores aftale i aften - 159 00:15:33,679 --> 00:15:37,399 - og s� fl�r du mig herind. Helt brutalt. 160 00:15:38,080 --> 00:15:42,539 - Hvorfor vil du aflyse? - Jeg skal tale med min familie. 161 00:15:43,320 --> 00:15:47,179 - Min far er blevet syg. - Hvad fejler han? 162 00:15:47,879 --> 00:15:52,159 Det ved jeg ikke. Det kan ogs� v�re lige meget. 163 00:15:54,879 --> 00:15:59,090 - Hvorn�r kan vi ses? - I morgen. 164 00:15:59,840 --> 00:16:03,100 Jeg pr�ver at slippe v�k i morgen aften. 165 00:16:03,720 --> 00:16:07,269 - Nej, Adam. - Jeg knapper bare. 166 00:16:07,919 --> 00:16:11,360 Jeg g�r f�rst. Vi ses. 167 00:16:25,480 --> 00:16:28,850 - Godaften. - Godaften, Adam. 168 00:16:33,120 --> 00:16:36,669 Jeg er ked af at h�re det med din sygdom. 169 00:16:37,320 --> 00:16:40,299 Skal vi se at komme i gang? 170 00:16:40,879 --> 00:16:45,159 Christian har bedt mig freml�gge nogle planer for fremtiden - 171 00:16:45,919 --> 00:16:51,399 - da vi har en ny situation. Christian stopper arbejdet fra i dag. 172 00:16:52,320 --> 00:16:56,570 Jeg skal gennemg� de forskellige l�sningsmodeller med jer. 173 00:16:58,960 --> 00:17:03,070 F�rste l�sning hedder, at Adam og Jakob overtager praksis sammen - 174 00:17:03,799 --> 00:17:05,900 - og indg�r et kompagniskab. 175 00:17:06,349 --> 00:17:10,039 Adam kan ogs� videref�re praksis alene med hj�lp udefra - 176 00:17:10,720 --> 00:17:14,230 - til antallet af patienter falder ad naturlig vej. 177 00:17:14,880 --> 00:17:19,829 Tredje l�sning er, at praksis bliver solgt til andre l�ger - 178 00:17:20,680 --> 00:17:24,650 - hvilket indeb�rer, at den private del af huset m� s�lges - 179 00:17:25,349 --> 00:17:28,019 - og Sophia og Christian m� fraflytte. 180 00:17:28,559 --> 00:17:31,329 Er det ikke lidt hurtigt at beslutte noget? 181 00:17:31,880 --> 00:17:34,930 Christian har i l�ngere tid overvejet at g� p� pension. 182 00:17:35,519 --> 00:17:40,789 Og nu vil far heller ikke tale mere. Hvorfor skal det g� s� hurtigt? 183 00:17:41,680 --> 00:17:45,160 Det er min praksis. Og det er mig, der bestemmer. 184 00:17:45,799 --> 00:17:50,930 Det er m�rkeligt, at lillebror skal fort�lle mig, at du er syg. 185 00:17:55,349 --> 00:18:00,130 Christian foretr�kker at I overtager praksis sammen. 186 00:18:00,960 --> 00:18:04,930 Jeg er p� vej til Afrika. Jeg skal ikke overtage en praksis. 187 00:18:05,640 --> 00:18:11,509 - En praksis! Det er min praksis. - Skal Jakob v�re en del af det? 188 00:18:12,480 --> 00:18:14,579 Lad ham dog v�re i fred. 189 00:18:17,880 --> 00:18:20,650 Solen skinner ikke ud af dit r�vhul. 190 00:18:21,200 --> 00:18:24,849 Der er nogle, der har en smule mere talent, end du har 191 00:19:44,319 --> 00:19:48,319 - Jeg tror, det bliver en pige. - Tror du det? Det tror jeg ikke. 192 00:19:49,039 --> 00:19:52,480 Jeg tror, hun kommer til at ligne sin far. 193 00:19:53,109 --> 00:19:56,549 Jeg tror, hun f�r sin fars rolige sind - 194 00:19:57,200 --> 00:19:59,759 - og hans charmerende v�sen. 195 00:20:00,279 --> 00:20:03,789 Og sin mors s�de, lille n�se. 196 00:20:05,960 --> 00:20:09,009 N�sen er det eneste den arver fra mig? 197 00:20:09,589 --> 00:20:12,119 - Lille fr�ken Sommer. - Kaiser 198 00:20:12,640 --> 00:20:15,970 - Sommer. - Det bliver en Kaiser 199 00:20:18,279 --> 00:20:20,599 Det er bare din mor. 200 00:20:23,589 --> 00:20:26,289 Ah, skat. 201 00:20:30,640 --> 00:20:34,150 - Forstyrrer jeg? - Nej, det er okay. 202 00:20:34,799 --> 00:20:38,420 - Jeg har brug for din hj�lp. - Nu? 203 00:20:39,079 --> 00:20:42,940 Jeg ville ikke sp�rge dig, hvis ikke det var vigtigt, vel? 204 00:20:43,640 --> 00:20:46,480 Jeg har t�nkt over det hele natten. 205 00:20:49,519 --> 00:20:53,140 Vil du ikke godt tage fars patienter, indtil vi finder en ny l�ge? 206 00:20:53,799 --> 00:20:56,470 Nej, nej. 207 00:20:57,000 --> 00:21:00,690 Jakob, jeg er ikke klar til at flytte v�k herfra. 208 00:21:01,349 --> 00:21:06,369 - Mor, se nu at f� sovet lidt. - Vil du ikke t�nke over det? 209 00:21:07,240 --> 00:21:10,500 - Jo. - Tak. 210 00:21:16,240 --> 00:21:20,309 To minutter i din mors selskab og hum�ret er �delagt. 211 00:21:21,039 --> 00:21:25,039 Hun bad mig om at blive hjemme fra Afrika. 212 00:21:25,759 --> 00:21:29,019 Bare indtil de har fundet en afl�ser for fars patienter 213 00:21:29,640 --> 00:21:33,119 Tror hun, der st�r en parat til at tage til Malawi i stedet for mig? 214 00:21:33,759 --> 00:21:37,730 - Hun er vel bare bange, skat. - Forsvarer du hende? 215 00:21:41,759 --> 00:21:44,569 Jeg synes, du skal sige ja. 216 00:21:45,109 --> 00:21:46,859 Hvad? 217 00:21:47,279 --> 00:21:50,690 Vi kan tage tilbage til Afrika en anden gang. 218 00:21:51,319 --> 00:21:54,579 Hvem siger, det er s�rlig fedt at v�re gravid i Malawi? 219 00:21:55,200 --> 00:21:58,250 Forestil dig et sp�dbarn i 50 graders varme. 220 00:21:58,839 --> 00:22:02,390 Der er tyfus, leverbet�ndelse og malaria over det hele. 221 00:22:04,200 --> 00:22:06,450 Wow! 222 00:22:06,920 --> 00:22:10,920 - Det er ikke en ny tanke for dig. - Sm� babyer kan ikke t�le sol. 223 00:22:11,640 --> 00:22:15,640 Der er tusindvis af gravide og sp�db�rn i Malawi. 224 00:22:16,359 --> 00:22:19,380 - Ja, og hundredvis af dem d�r. - Nu holder du op. 225 00:22:19,960 --> 00:22:23,789 - Det er sikkert at tage derned. - Jeg har ikke lyst. 226 00:22:24,480 --> 00:22:28,589 - Hvorfor har du ikke sagt det f�r? - Hvorfor fanden har du ikke spurgt? 227 00:22:29,319 --> 00:22:31,849 Jeg g�r i bad. 228 00:23:14,920 --> 00:23:18,400 - Godmorgen. - Godmorgen. 229 00:23:25,799 --> 00:23:29,380 - Det hele er bare g�et s� st�rkt. - Ja. 230 00:23:31,880 --> 00:23:35,039 Det er fars ting. 231 00:23:38,680 --> 00:23:42,819 - Jeg skal nok aflevere dem. - Det er godt. 232 00:23:55,519 --> 00:23:59,980 - Forstyrrer jeg? - Nej, det er fint. 233 00:24:03,680 --> 00:24:07,049 Jeg har dine ting med, far 234 00:24:09,759 --> 00:24:12,920 D�dsboet. 235 00:24:13,519 --> 00:24:18,750 Jeg overreagerede vist lidt i g�r. 236 00:24:26,960 --> 00:24:32,119 Far, jeg siger nej tak til dit tilbud om kompagniskab. 237 00:24:34,519 --> 00:24:37,470 Du skal m�ske ogs� til Afrika nu? 238 00:24:38,039 --> 00:24:42,750 Nej, jeg skal nok blive, til vi har fundet nogle k�bere. 239 00:24:45,400 --> 00:24:48,950 Tusind tak for dit bet�nksomme indslag. 240 00:24:49,599 --> 00:24:53,079 Det var ogs� det mindste, man kunne forlange. 241 00:24:54,920 --> 00:24:58,180 Hvad mener du? 242 00:24:58,799 --> 00:25:03,930 Du mener, jeg st�r i g�ld til dig, fordi du reddede min r�v dengang. 243 00:25:04,799 --> 00:25:07,500 Nu skal jeg fort�lle dig noget, far. 244 00:25:08,039 --> 00:25:11,759 Hvis du virkelig ville st�tte mig - 245 00:25:12,440 --> 00:25:17,990 - havde du ikke tilbudt mig at komme herop i dit latterlige provinshul. 246 00:25:20,559 --> 00:25:23,970 S� havde du ikke Iukket k�ften p� mig dengang. 247 00:25:24,599 --> 00:25:27,369 Du tror ikke seri�st at man glemmer - 248 00:25:27,920 --> 00:25:31,400 - at have v�ret skyld i et andet menneskes d�d? 249 00:25:32,039 --> 00:25:34,500 Du er dog det utroligste! 250 00:25:35,000 --> 00:25:38,930 S� l�nge man ikke taler om det, er det nok ikke sket, vel? 251 00:25:41,359 --> 00:25:44,029 Hvis det er p� den m�de, du har det - 252 00:25:44,559 --> 00:25:50,180 - s� betragt dig selv som fritaget for at v�re en del af min praksis - 253 00:25:51,119 --> 00:25:54,099 - p� stedet. 254 00:25:56,160 --> 00:25:58,970 S�dan bliver det ikke, far. 255 00:25:59,519 --> 00:26:03,799 Om jeg s� skal blive her bare for at genere dig. 256 00:26:06,839 --> 00:26:10,950 N�! Nu skal jeg p� arbejde. 257 00:26:19,440 --> 00:26:22,319 Godmorgen. 258 00:27:32,039 --> 00:27:34,390 Ja, undskyld. 259 00:27:34,880 --> 00:27:37,650 Jeg gik bare ind. 260 00:27:44,519 --> 00:27:50,670 Kan du godt ordne have, selv om du har foden i gips? 261 00:27:52,880 --> 00:27:57,230 - Ved du godt, hvem jeg er? - Ja. 262 00:27:58,000 --> 00:28:02,569 - Hvorfor svarede du ikke p� brevet? - Der har v�ret s� meget. 263 00:28:03,359 --> 00:28:05,750 Hvem er jeg? 264 00:28:08,359 --> 00:28:11,200 - Du er Nelly. - Ja. Og hvem er jeg s�? 265 00:28:11,759 --> 00:28:15,059 - Jeg ved ikke s� meget om dig. - Du ved godt, hvad jeg mener. 266 00:28:15,680 --> 00:28:18,769 - Du er Veras datter. - Ja, og? 267 00:28:20,799 --> 00:28:23,359 Jeg er alvorligt syg. 268 00:28:23,880 --> 00:28:28,339 Jeg glemmer indimellem, hvad det er, jeg vil sige. 269 00:28:30,680 --> 00:28:33,000 Jeg er din datter. 270 00:28:33,480 --> 00:28:36,640 Det ved jeg godt. 271 00:28:42,960 --> 00:28:47,599 - Du forstyrrer mig i mit arbejde. - Undskyld. S�... 272 00:28:52,480 --> 00:28:55,500 Nu g�r jeg s�. 273 00:29:20,720 --> 00:29:23,599 Det er fandeme l�gn! 274 00:29:26,240 --> 00:29:29,079 Nej, nej, nej. 275 00:29:48,000 --> 00:29:51,619 St�r du der og lugter til en termokande? 276 00:29:52,279 --> 00:29:54,630 Det kan da godt v�re. 277 00:29:55,119 --> 00:29:57,789 Hej. 278 00:30:00,759 --> 00:30:03,880 Jeg kunne godt t�nke mig at invitere dig p� en kop kaffe. 279 00:30:04,480 --> 00:30:09,470 - Kunne du t�nke dig det? - Jeg skal hjem og lave regnskaber. 280 00:30:12,160 --> 00:30:16,299 Jeg kender en rigtig god b�nk og en rigtig god kaffe. 281 00:30:17,039 --> 00:30:20,089 Okay, en hurtig kop. 282 00:30:28,200 --> 00:30:31,359 Det begynder snart at regne. 283 00:30:35,119 --> 00:30:40,460 - Hvorfor drikker vi kaffe? - Fordi vi godt kan lide det. 284 00:30:41,359 --> 00:30:44,589 Hvorfor drikker vi kaffe sammen? 285 00:30:45,200 --> 00:30:48,640 Fordi jeg godt kan lide dig. 286 00:30:51,559 --> 00:30:54,680 Hvorfor kan jeg godt lide dig? 287 00:31:23,680 --> 00:31:26,630 Jeg kan ikke det her. 288 00:31:41,519 --> 00:31:45,940 - Hvorfor sidder du stadigv�k her? - Det ved jeg ikke. 289 00:31:48,880 --> 00:31:52,460 Hvad er det for en sygdom, du har? 290 00:31:55,119 --> 00:31:59,579 - Kr�ft? - Alzheimers. 291 00:32:00,359 --> 00:32:05,940 - Og du skal d� af det? - Ja, f�r eller siden. 292 00:32:06,880 --> 00:32:09,690 Men f�rst f�r jeg nogle gode �r - 293 00:32:10,240 --> 00:32:13,890 - hvor jeg langsomt glemmer, hvem jeg selv er. 294 00:32:14,559 --> 00:32:20,289 Og s� skider jeg i bukserne og bliver ondskabsfuld over for omgangskredsen. 295 00:32:23,759 --> 00:32:28,109 - Hvordan er det der sket? - Jeg faldt p� cyklen. 296 00:32:28,880 --> 00:32:32,920 Jeg er rimelig klodset i det hele taget. 297 00:32:36,000 --> 00:32:37,859 Hvad d�de Vera af? 298 00:32:38,279 --> 00:32:40,809 - Kr�ft. - Hvilken slags? 299 00:32:41,319 --> 00:32:44,650 - Kan det ikke v�re lige meget? - Jo. 300 00:32:47,359 --> 00:32:50,380 Du er min datter. 301 00:32:54,759 --> 00:32:57,950 Jeg har besluttet mig for, at jeg vil l�re dig at kende. 302 00:32:58,559 --> 00:33:02,390 Jeg siger ikke noget til din familie, hvis du bes�ger mig en gang imellem. 303 00:33:03,079 --> 00:33:06,910 P� onsdag, for eksempel, klokken fem. 304 00:33:07,599 --> 00:33:10,930 - Klokken fem. - Godt. 305 00:33:14,599 --> 00:33:18,079 Vil du skrive dit navn p� mit gipsben? 306 00:33:19,599 --> 00:33:25,009 - Man roder ikke i folks handskerum. - Det er for sent at opdrage p� mig. 307 00:33:41,519 --> 00:33:44,680 S� har jeg dig. 308 00:34:02,720 --> 00:34:05,210 Hej, hej. 309 00:34:17,760 --> 00:34:20,849 Er det dig, der er Jakob? Steen. 310 00:34:21,440 --> 00:34:24,670 Kom med herind. 311 00:34:25,280 --> 00:34:29,530 V�rsgo at sl� dig ned. Jeg skal lige finde fl�den. 312 00:34:34,960 --> 00:34:37,590 - Hvor er det, du har v�ret? - Malawi. 313 00:34:38,119 --> 00:34:40,610 Hiv, aids? Vil du have kaffe? 314 00:34:41,119 --> 00:34:42,659 Ja tak. 315 00:34:43,039 --> 00:34:46,659 Kender du Bettina? Hun har v�ret sygeplejerske her p� Riget. 316 00:34:47,320 --> 00:34:49,949 Hun var dernede det f�rste halve �r. 317 00:34:50,480 --> 00:34:52,579 - Og du har v�ret der et �r? - Ja. 318 00:34:53,039 --> 00:34:56,590 Jeg skal tilbage et �r, efter ferien. 319 00:35:00,159 --> 00:35:06,059 - Og du er medicinsk koordinator? - Ja. 320 00:35:07,039 --> 00:35:11,179 Jeg skriver ikke noget ned. Jeg husker dig, hvis du kommer igen. 321 00:35:11,920 --> 00:35:15,920 Jeg troede bare, at det var en enkelt gang, man skulle v�re her. 322 00:35:16,639 --> 00:35:19,170 Nu m� vi se. 323 00:35:21,400 --> 00:35:24,000 - Er den kold? - Ja, lidt. 324 00:35:24,519 --> 00:35:28,559 - Du havde familien med dernede? - Ja, min k�reste og hendes datter 325 00:35:29,280 --> 00:35:34,650 - Hvordan havde de det med det? - Fint. De havde det rigtig godt. 326 00:35:35,559 --> 00:35:39,460 Der er nogle, der f�r problemer. Havde I lange arbejdsdage? 327 00:35:40,159 --> 00:35:43,389 12-14 timer. Og mest 14. 328 00:35:44,000 --> 00:35:49,130 Vi havde fri hver anden eller tredje weekend. 329 00:35:52,440 --> 00:35:56,300 Puha, den smager sgu ikke godt. 330 00:35:57,000 --> 00:36:00,050 Fort�l mig om en almindelig dag dernede. 331 00:36:00,639 --> 00:36:04,750 En almindelig dag. Det er sv�rt. Vi m�der klokken seks. 332 00:36:05,480 --> 00:36:08,460 Der er allerede en lang k� af patienter. 333 00:36:09,039 --> 00:36:13,500 N�r der er l�ger i byen, kommer de med alle deres sygdomme. 334 00:36:14,280 --> 00:36:17,329 - Hvad kunne det v�re? - De kommer med alt. 335 00:36:17,920 --> 00:36:21,179 Knoglebrud, herpes, tandbylder, malaria. 336 00:36:21,800 --> 00:36:26,190 - Kan I hj�lpe dem? - Ikke altid. 337 00:36:26,960 --> 00:36:30,889 Fort�l om en oplevelse, hvor du ikke kunne hj�lpe. 338 00:36:31,599 --> 00:36:36,130 Der kom en mor og hendes datter. 339 00:36:36,920 --> 00:36:41,030 Pigen var fem �r gammel, og hun havde m�slinger 340 00:36:41,760 --> 00:36:44,530 Der kunne vi ikke g�re noget. 341 00:36:46,190 --> 00:36:50,369 - Hvad skete der s�? - S� d�de hun. 342 00:36:51,119 --> 00:36:54,139 Hvordan havde du det med det? 343 00:36:54,710 --> 00:36:59,869 Man m� l�re at leve med det ellers kan man ikke v�re i det!. 344 00:37:03,710 --> 00:37:06,340 - Var du selv syg dernede? - Hvad mener du? 345 00:37:06,880 --> 00:37:10,670 Fork�lelse, maveinfektion. Der er mange, der bliver syge. 346 00:37:11,360 --> 00:37:14,380 - Jeg fik influenza. - Hvor l�nge? 347 00:37:14,960 --> 00:37:19,030 Jeg tror, jeg l� en uge. Jeg kunne slet ikke bev�ge mig. 348 00:37:19,760 --> 00:37:23,019 - Mine muskler var �mme. - Hvad gjorde du s�? 349 00:37:23,639 --> 00:37:27,780 - Jeg kunne ikke g�re noget. - Hvordan havde du det med det? 350 00:37:28,519 --> 00:37:32,869 Det er irriterende at ligge og glo, n�r folk har brug for ens hj�lp. 351 00:37:33,639 --> 00:37:36,940 Holdet fungerede ikke. Tolken og sygeplejersken var nye. 352 00:37:37,559 --> 00:37:42,090 - Der var mange patienter. - Det m� v�re en stor belastning. 353 00:37:43,880 --> 00:37:48,199 - Og det var influenza, du havde? - Hvad mener du? 354 00:37:48,960 --> 00:37:52,679 Symptomerne kan minde om stress og udbr�ndthed. 355 00:37:54,280 --> 00:37:58,250 - Jeg er ikke udbr�ndt. - Har du holdt ferie herhjemme? 356 00:37:58,960 --> 00:38:01,869 - Det skal jeg snart. - I morgen, om 14 dage? 357 00:38:02,440 --> 00:38:07,250 Hvorfor er det s� vigtigt, hvorn�r jeg skal holde ferie? 358 00:38:19,599 --> 00:38:24,659 - Hvad, hvis det ikke var influenza? - Det er godt, Jakob. 359 00:38:30,840 --> 00:38:34,699 Hej. Jeg kom lige ind i en k�mpe byge. 360 00:38:43,639 --> 00:38:46,760 Jeg har en time. 361 00:39:05,519 --> 00:39:08,329 Mit t�j er v�dt. 362 00:39:22,639 --> 00:39:24,960 Hvad s�? 363 00:39:25,440 --> 00:39:28,280 Kan vi ikke bare ligge lidt? 364 00:39:54,230 --> 00:39:57,989 Det gider jeg ikke. S� kan jeg lige s� godt tage hjem til min mand. 365 00:39:58,670 --> 00:40:02,079 Jeg synes, du skal tage hjem. 366 00:40:05,360 --> 00:40:08,030 Er det slut? 367 00:40:08,559 --> 00:40:11,440 - Hvorfor? - Det vil hele tiden v�re slut. 368 00:40:12,000 --> 00:40:15,159 Det har aldrig v�ret noget. 369 00:40:52,800 --> 00:40:56,420 - Hej, mor. - Far har v�ret v�k i flere timer. 370 00:40:57,079 --> 00:40:59,960 - Hvor er han? - Det ved jeg ikke. Bilen er v�k. 371 00:41:00,519 --> 00:41:03,429 Han har sikkert brug for at v�re lidt alene. 372 00:41:04,000 --> 00:41:07,860 Han kunne godt have ringet. Det f�r han at vide, n�r han kommer. 373 00:41:08,559 --> 00:41:11,400 Hej, skat. 374 00:41:15,039 --> 00:41:19,679 Gider I godt lige at s�tte jer ned? Der er noget, jeg skal sige til jer. 375 00:41:31,159 --> 00:41:35,619 Jeg har t�nkt over det med fars sygdom og med vores baby - 376 00:41:36,400 --> 00:41:39,309 - og om Afrika og alt det. 377 00:41:39,880 --> 00:41:42,929 Jeg synes, det er bedst, hvis vi bliver hjemme. 378 00:41:48,400 --> 00:41:52,579 Jeg tager fars patienter, indtil vi har f�et solgt fra. 379 00:41:53,320 --> 00:41:56,159 Det lyder dejligt, Jakob. 380 00:41:58,519 --> 00:42:01,260 Er du sikker? 381 00:42:01,800 --> 00:42:04,679 Jeg er helt sikker. 382 00:42:11,639 --> 00:42:16,940 - Christian, hvor har du v�ret? - S�dan lidt rundt omkring. 383 00:42:17,840 --> 00:42:21,389 Du har v�ret v�k i timevis. Hvor har du v�ret henne? 384 00:42:22,039 --> 00:42:26,039 - Det kan jeg ikke huske. - Den k�ber jeg ikke. 385 00:42:26,760 --> 00:42:30,730 Jeg har bare v�ret ude at f� lidt frisk luft. 386 00:42:33,800 --> 00:42:38,010 Jeg vil ikke have en mand, der er sur, fordi han ikke skal til Afrika. 387 00:42:38,760 --> 00:42:42,449 Det er bedst s�dan her Vi tager derned, n�r vi kan overskue det. 388 00:42:43,119 --> 00:42:45,750 Hvor er du klog. 389 00:42:46,280 --> 00:42:49,119 Hvem gl�dede du dig mest til at fort�lle det til? 390 00:42:49,670 --> 00:42:52,829 Min mor, selvf�lgelig. 391 00:43:12,119 --> 00:43:14,789 Lige et �jeblik. 392 00:43:23,320 --> 00:43:25,070 Hej. 393 00:43:27,440 --> 00:43:31,829 - Jeg kom bare for at sige undskyld. - Det var lige s� meget mig. 394 00:43:36,760 --> 00:43:39,219 V�rsgo. 395 00:43:39,710 --> 00:43:44,909 - Ja, er vi venner s�? - Ja. 396 00:43:45,800 --> 00:43:49,840 - Vil du have en kop med? - Ellers tak. 397 00:43:51,880 --> 00:43:54,829 Okay. Vi ses. 398 00:43:57,559 --> 00:44:01,840 Adam. Jeg er lige blevet skilt. 399 00:44:02,599 --> 00:44:05,969 Jeg har brug for at v�re lidt mig selv. 400 00:44:06,599 --> 00:44:09,059 Selvf�lgelig. 401 00:44:09,559 --> 00:44:14,340 Jeg ser ogs� en anden kvinde, s� du skal ikke v�re urolig. 402 00:44:17,719 --> 00:44:21,619 - Hvem er hun? - Jeg tror ikke, du kender hende. 403 00:44:22,320 --> 00:44:28,610 - Hun hedder Lisa. - Nej, hende kender jeg nok ikke. 404 00:44:31,559 --> 00:44:34,090 Okay. Hej. 405 00:44:34,599 --> 00:44:37,789 Jeg tror sgu alligevel ikke, at vi skal v�re venner 406 00:44:38,400 --> 00:44:41,730 Du er simpelthen for kompliceret. 407 00:47:12,280 --> 00:47:14,309 Undskyld. D�ren stod �ben. 408 00:47:14,760 --> 00:47:17,710 - Er L�rke hjemme? - Ja, hun er oppe hos sig selv. 409 00:47:18,280 --> 00:47:20,670 Kom med, s� finder jeg min pung. 410 00:47:22,519 --> 00:47:26,099 Peter vidste heller ikke hvem det var, han var vild m'ed. 411 00:47:26,760 --> 00:47:29,389 - Hvem? - Yasin. 412 00:47:29,920 --> 00:47:33,849 Yasin ville ikke sige, hvem han var vild med, men det var ikke mig. 413 00:47:34,559 --> 00:47:39,019 Hvordan kan Peter vide det n�r Yasin ikke vil sige det? 414 00:47:41,360 --> 00:47:43,530 Du h�rer ikke efter 415 00:47:44,000 --> 00:47:47,510 - Hvordan kan Peter vide... - Hvad sker der? 416 00:47:48,159 --> 00:47:50,260 Hvad sker der med hvad? 417 00:47:50,719 --> 00:47:56,090 Hvad sker der for en ans�gning om Frederiksv�rk Gymnasium her? 418 00:47:57,000 --> 00:48:00,510 - Vi skal ikke til Afrika alligevel. - Hvorfor ikke? 419 00:48:01,159 --> 00:48:03,829 Min farfar er syg, og min mor er gravid. 420 00:48:04,360 --> 00:48:07,519 S� skal du blive. Sejt! Skal du g� p� Frederiksv�rk? 421 00:48:08,119 --> 00:48:11,840 - M�ske. - Nej, hvor er det fedt. 422 00:48:22,519 --> 00:48:26,000 - Jeg forst�r det simpelthen ikke. - Det g�r ikke noget. 423 00:48:26,639 --> 00:48:29,590 Selvf�lgelig g�r det noget. 424 00:48:47,599 --> 00:48:51,570 - Min mand er syg. - Det er jeg ked af at h�re. 425 00:48:52,280 --> 00:48:56,139 Han l�gger alting de m�rkeligste steder. 426 00:49:02,320 --> 00:49:04,349 Kom... 427 00:49:10,880 --> 00:49:14,530 ... s� laver jeg noget kaffe. 428 00:49:26,199 --> 00:49:28,829 Ja. 429 00:49:30,920 --> 00:49:33,309 Hvor var du henne i g�r? 430 00:49:33,800 --> 00:49:37,869 Undskyld, jeg ikke st�r til r�dighed d�gnets 24 timer. 431 00:49:40,800 --> 00:49:43,679 Jeg har sagt ja til at tage fars patienter - 432 00:49:44,239 --> 00:49:46,800 - indtil I har fundet en k�ber 433 00:49:47,320 --> 00:49:51,820 N�, fedt, godt, hurra, tillykke. Hvad vil du have? 434 00:49:52,599 --> 00:49:55,440 Hvor er du morgensur. 435 00:49:58,159 --> 00:50:02,579 - Hvad s� med Afrika? - Det m� vente. 436 00:50:04,880 --> 00:50:08,570 Det var m�ske en k�rkommen lejlighed. 437 00:50:10,360 --> 00:50:12,989 - Hvad mener du? - Ikke noget. 438 00:50:13,519 --> 00:50:15,550 Hvad mener du? 439 00:50:16,000 --> 00:50:18,949 Du virkede usikker p�, om du kunne overskue det. 440 00:50:19,519 --> 00:50:23,309 - Hvorn�r er du blevet psykolog? - Ramte jeg plet der? 441 00:50:27,639 --> 00:50:33,010 Det var ikke far, der bad om den spectskanning. Det var dig. 442 00:50:33,920 --> 00:50:37,750 - N�, for s�ren. - Hvorfor gjorde du det? 443 00:50:38,440 --> 00:50:42,860 Du havde en mistanke om at far have Alzheimers. 444 00:50:43,639 --> 00:50:47,429 - Hvorfor sagde du ikke noget? - Hvad skulle det have hjulpet? 445 00:50:48,119 --> 00:50:52,230 - Du lod bare som ingenting. - Ja, dengse. 446 00:50:52,960 --> 00:50:56,289 For du kommer alligevel altid hjem og ordner det hele. 447 00:50:56,920 --> 00:51:00,500 Hold k�ft hvor har du ondt af dig selv. 448 00:51:11,199 --> 00:51:16,010 Hvad fanden er det med dig? Du g�r kun op i din cykel og din b�d. 449 00:51:16,840 --> 00:51:20,139 Pr�v at g� lidt op i de mennesker, der er omkring dig. 450 00:51:20,760 --> 00:51:23,039 F� dig dog et liv, Adam. 451 00:51:49,719 --> 00:51:51,889 Jeg g�r lige 10 minutter. 452 00:51:52,360 --> 00:51:55,800 - De f�rste er her lige om lidt. - Send dem ind til Jakob. 453 00:51:56,440 --> 00:52:00,480 Ikke Dina. Diana. Ja, og Hansen. 454 00:52:03,639 --> 00:52:07,570 Kommunen har godkendt det. Jeg ved ikke, hvor papirerne er. 455 00:52:19,079 --> 00:52:21,639 Godmorgen, Diana. 456 00:52:25,239 --> 00:52:30,230 - Hvad vil du? - Vil du stadig gerne have dit barn? 457 00:52:32,760 --> 00:52:35,949 - Hvad fanden rager det dig? - Jeg er stadig din l�ge. 458 00:52:36,559 --> 00:52:40,489 Jeg bekymrer mig om dig. Jeg har skaffet en plads p� Solh�j - 459 00:52:41,199 --> 00:52:44,679 - hvis du lover mig, at du ikke stikker af denne gang. 460 00:52:45,320 --> 00:52:48,579 Tror du, du er klar til det? 461 00:52:50,599 --> 00:52:53,159 - Ja. - Godt. Kom. 462 00:52:53,679 --> 00:52:56,170 Den der skal ikke med. 463 00:53:05,880 --> 00:53:08,619 Han k�rer dig derned. 464 00:53:13,639 --> 00:53:17,750 - Hvad, hvis jeg ikke kan klare det? - Det tror jeg, du kan. 465 00:53:20,679 --> 00:53:25,530 T�nk p� dit barn. T�nk p�, at du ikke er alene. 466 00:53:26,360 --> 00:53:31,099 Ring og fort�l mig, hvordan det g�r, eller skriv et kort. 467 00:53:31,920 --> 00:53:34,519 Det lover jeg. 468 00:53:37,079 --> 00:53:40,030 Jeg tror, du er min engel. 469 00:53:40,599 --> 00:53:43,619 Kom s� af sted med dig. 470 00:54:17,199 --> 00:54:18,880 Jakob. 471 00:54:19,280 --> 00:54:22,400 - Jeg skal g� i klasse med ham. - Nej! 472 00:54:23,000 --> 00:54:25,880 Jakob. 473 00:54:27,719 --> 00:54:32,780 - Hvad er der? - Hent Jakob. Jeg bl�der. 474 00:54:33,639 --> 00:54:37,079 - G�r det ondt? - Nej, jeg overlever. 475 00:54:37,719 --> 00:54:42,460 - Jakob, har du lige et �jeblik? - Ja. Jeg kommer tilbage. 476 00:54:47,159 --> 00:54:50,210 Jakob, kom og se. 477 00:54:52,440 --> 00:54:55,250 S�, s�. 478 00:55:33,119 --> 00:55:34,869 Skat. 479 00:55:37,840 --> 00:55:41,030 Hej, vi pr�ver bare igen. 480 00:55:49,400 --> 00:55:52,349 Det skal nok g�. 481 00:56:51,960 --> 00:56:54,210 Danske tekster: Mette Vanggaard Dansk Video Tekst 482 00:56:55,305 --> 00:57:55,243 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 39361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.