Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,747 --> 00:02:36,040
- You dumb-ass twerps!
2
00:02:36,332 --> 00:02:38,417
What are you trying to do, kill me?
3
00:02:38,709 --> 00:02:39,335
Damn!
4
00:02:42,963 --> 00:02:46,508
Did you get your license
at the corner store?
5
00:03:10,614 --> 00:03:15,536
What's he want?
6
00:03:20,623 --> 00:03:21,374
He's crazy.
7
00:03:27,505 --> 00:03:28,339
Who's that?
8
00:03:47,190 --> 00:03:48,984
What's he doing?
9
00:05:23,655 --> 00:05:24,739
Help me.
10
00:07:48,581 --> 00:07:51,334
Honey, I think we're lost.
11
00:07:51,626 --> 00:07:52,335
- Lost?
12
00:07:52,627 --> 00:07:54,170
Only in beauty, honey.
13
00:07:55,797 --> 00:07:57,089
Jackrabbit, look.
14
00:07:57,381 --> 00:07:59,217
Gloria, hurry, get the video camera!
15
00:08:07,599 --> 00:08:09,142
Hi, I'm Phil Rockwell,
16
00:08:09,434 --> 00:08:11,853
and welcome to the
Rockwell family vacation.
17
00:08:12,145 --> 00:08:14,856
We're on our way across
this great country of ours.
18
00:08:15,148 --> 00:08:16,858
And this is my wife, here.
19
00:08:18,318 --> 00:08:19,903
- Gloria Jean, hi.
20
00:08:24,657 --> 00:08:27,910
- Oh, and we're on our way
to the historic old town,
21
00:08:28,202 --> 00:08:28,994
you know, where there's all the activity
22
00:08:29,286 --> 00:08:30,246
from the last century and all.
23
00:08:30,538 --> 00:08:33,999
And well, we're just going out
to learn a lot about history
24
00:08:34,291 --> 00:08:35,543
and what made this country great.
25
00:08:35,835 --> 00:08:36,460
Right, gang?
26
00:08:37,878 --> 00:08:41,130
Matthew, Matthew, say hi.
27
00:08:42,549 --> 00:08:44,008
Aw.
28
00:08:44,300 --> 00:08:46,010
Tina.
- What?
29
00:08:46,302 --> 00:08:48,012
Give me a smile.
30
00:09:04,987 --> 00:09:06,613
Look, Gloria, a road block.
31
00:09:06,905 --> 00:09:07,531
- Oh, be careful.
32
00:09:07,823 --> 00:09:09,157
The long arm of the law.
33
00:09:09,449 --> 00:09:10,826
Slow down, Dad,
I wanna see.
34
00:09:11,118 --> 00:09:14,495
Well, we'll see what he wants.
35
00:09:14,787 --> 00:09:16,914
Do we have our registration?
36
00:09:22,336 --> 00:09:23,713
Hey, boss.
37
00:09:24,005 --> 00:09:25,965
Some wild animal cause
all this damage?
38
00:09:26,257 --> 00:09:28,301
- Yep, wild animals.
39
00:09:29,801 --> 00:09:31,386
- You figuring a coyote?
40
00:09:34,890 --> 00:09:37,559
- Yep, figuring a coyote.
41
00:09:39,102 --> 00:09:41,396
- I guess these wild animals
are pretty treacherous
42
00:09:41,688 --> 00:09:42,981
out here in the frontier, huh?
43
00:09:45,942 --> 00:09:49,445
- Yep, pretty treacherous.
44
00:09:51,488 --> 00:09:52,907
- We'll be careful out there.
45
00:09:56,827 --> 00:09:57,578
- Yep.
46
00:10:00,623 --> 00:10:01,457
Be careful.
47
00:10:02,541 --> 00:10:03,833
Okay, time to go.
48
00:10:05,376 --> 00:10:07,295
Come on, kids, sit down.
49
00:10:07,587 --> 00:10:08,379
Thank you.
50
00:10:11,173 --> 00:10:13,425
Thanks, officer, bye!
51
00:10:13,717 --> 00:10:15,218
Put your seat belts on.
52
00:10:15,510 --> 00:10:17,846
You can see what happens
when you're not careful.
53
00:10:18,138 --> 00:10:20,181
Hey Gloria, got any
of that pudding left?
54
00:10:30,232 --> 00:10:32,026
- Honey, this is so much free...
55
00:10:34,904 --> 00:10:35,529
- Dad!
- Whoa.
56
00:10:37,197 --> 00:10:39,115
- Dad, what's going on?
- What are you doing?
57
00:10:39,407 --> 00:10:40,533
It's just a blowout.
58
00:10:40,825 --> 00:10:44,663
Look out for the rocks.
59
00:11:00,511 --> 00:11:02,805
- Okay, I'm gonna have
to go get some help.
60
00:11:03,097 --> 00:11:05,265
Oh, be careful, peachy.
61
00:11:05,557 --> 00:11:06,934
- Okay, lock the doors.
62
00:11:30,664 --> 00:11:32,624
Hi, I'm Phil Rockwell.
63
00:11:32,916 --> 00:11:35,085
My family and I were out
on a little vacation,
64
00:11:35,377 --> 00:11:38,005
and one of our tires blew out.
65
00:11:38,296 --> 00:11:40,382
You have a telephone maybe
I could use to call someone?
66
00:11:40,674 --> 00:11:43,176
- Sure you can come in
and use the telephone,
67
00:11:43,468 --> 00:11:45,594
but I don't think you'll
find a garage open
68
00:11:45,886 --> 00:11:47,555
at this time of the day.
69
00:11:47,847 --> 00:11:49,265
- Oh, man.
70
00:11:49,557 --> 00:11:51,392
- Hey, why don't you bring your family in?
71
00:11:51,684 --> 00:11:54,270
My grandson, he works on cars.
72
00:11:54,562 --> 00:11:55,730
- Really?
73
00:11:56,022 --> 00:11:56,564
That's so great.
74
00:11:56,856 --> 00:12:00,609
- My house is right across the street.
75
00:12:00,901 --> 00:12:05,238
Get your family, I'll
meet you in five minutes.
76
00:12:08,491 --> 00:12:10,618
- You people are really so nice out here.
77
00:12:10,910 --> 00:12:11,828
Five minutes!
78
00:12:12,120 --> 00:12:13,163
Toodle-oo!
79
00:12:24,131 --> 00:12:26,717
- Hey, come on, let's go.
80
00:12:27,009 --> 00:12:27,885
Gather up your stuff.
81
00:12:29,678 --> 00:12:30,679
Found the nicest lady.
82
00:12:32,014 --> 00:12:33,265
Invited us over for dinner.
83
00:12:35,600 --> 00:12:37,060
Tina's in Hell.
84
00:12:38,186 --> 00:12:40,855
Oh, this is fun, Dad, can
we do this every weekend?
85
00:12:43,357 --> 00:12:45,568
- Look, this looks like it here.
86
00:12:45,860 --> 00:12:47,820
She says across the road
from the diner.
87
00:13:00,207 --> 00:13:01,124
Well, okay.
88
00:13:02,584 --> 00:13:03,335
Let's go.
89
00:13:39,284 --> 00:13:40,786
- You've gotta be kidding.
90
00:13:41,078 --> 00:13:42,037
You were invited here?
91
00:13:46,582 --> 00:13:48,167
- Tina, please.
92
00:13:51,212 --> 00:13:52,839
- Glad you could make it.
93
00:13:53,881 --> 00:13:54,632
Follow me.
94
00:13:57,510 --> 00:13:58,261
- Come on.
95
00:13:59,554 --> 00:14:01,054
Thanks again for having us over.
96
00:14:02,389 --> 00:14:04,558
This is a really nice place you've got.
97
00:14:24,118 --> 00:14:25,578
Tina, honey, come on!
98
00:14:32,835 --> 00:14:34,919
Come on, kids, it's just a normal house.
99
00:15:15,499 --> 00:15:18,085
See, I told you this place was normal.
100
00:15:41,148 --> 00:15:41,899
Hi.
101
00:15:46,487 --> 00:15:48,697
Matthew, come in here, son!
102
00:16:00,875 --> 00:16:03,253
- Tina, don't fuss.
103
00:16:05,129 --> 00:16:06,673
Just sit down, okay?
104
00:16:11,302 --> 00:16:13,221
Sit still, honey.
105
00:16:16,597 --> 00:16:18,891
- Welcome, my friends,
to my humble home.
106
00:16:20,059 --> 00:16:22,603
This is the surgeon.
107
00:16:22,895 --> 00:16:24,605
Surgeon General.
108
00:16:30,861 --> 00:16:33,363
I think he likes you.
109
00:16:33,655 --> 00:16:34,281
- Oh.
110
00:16:39,035 --> 00:16:40,036
- Whoa, easy there.
111
00:16:40,328 --> 00:16:41,204
She's spoken for.
112
00:16:42,205 --> 00:16:43,665
- This is Plates.
113
00:16:43,957 --> 00:16:45,709
He loves his little corner.
114
00:16:48,877 --> 00:16:49,628
- Hi, Plates.
115
00:16:52,589 --> 00:16:55,217
- And here comes Brain with dinner!
116
00:17:13,318 --> 00:17:16,696
Brain doesn't believe
in formal dinner attire.
117
00:17:20,408 --> 00:17:21,159
- Hey.
118
00:17:36,006 --> 00:17:36,757
- Thanks, Brain.
119
00:17:41,969 --> 00:17:42,762
- No, thank you.
120
00:17:43,721 --> 00:17:46,557
- Are you feeling okay, dearest?
121
00:17:48,017 --> 00:17:49,352
- Yes, I'm fine.
122
00:17:49,643 --> 00:17:52,688
I'm vegetarian, I don't
believe in killing animals.
123
00:17:56,816 --> 00:17:58,985
If it had eyes, I won't eat it.
124
00:17:59,277 --> 00:17:59,986
- Hush, Tina.
125
00:18:01,988 --> 00:18:03,865
- To each their own.
126
00:18:05,325 --> 00:18:07,118
- She's pale and thin.
127
00:18:08,453 --> 00:18:09,704
Frail?
128
00:18:09,996 --> 00:18:11,373
Which one's frail?
129
00:18:11,664 --> 00:18:13,540
- Yes, one's a little frail.
130
00:18:13,832 --> 00:18:15,250
But just one, though.
131
00:18:17,586 --> 00:18:19,004
- Excuse me?
132
00:18:19,296 --> 00:18:20,714
I think we need to invest in mirrors
133
00:18:21,006 --> 00:18:22,841
before we discuss how I look.
134
00:18:25,219 --> 00:18:27,388
God only knows what
you're doing to yourselves
135
00:18:27,679 --> 00:18:28,806
by eating this stuff.
136
00:18:30,681 --> 00:18:32,767
I mean, look at this slop.
137
00:18:33,810 --> 00:18:37,939
- Having your beliefs is fine,
but keep them to yourself.
138
00:18:38,231 --> 00:18:39,399
Now give us a smile.
139
00:18:43,152 --> 00:18:46,114
Oh, yoo-hoo, Mr. Shadow.
140
00:18:48,407 --> 00:18:52,077
Say
141
00:18:53,203 --> 00:18:54,788
cheese!
142
00:19:19,018 --> 00:19:20,353
- Yes, yes!
143
00:19:33,282 --> 00:19:34,283
Gloria!
144
00:19:34,575 --> 00:19:36,201
What did he do to you?
145
00:19:41,706 --> 00:19:42,457
Stop!
146
00:19:51,883 --> 00:19:54,135
Get out of here.
147
00:19:55,635 --> 00:19:57,387
Come on, let's go.
148
00:20:00,932 --> 00:20:02,267
- Why?
- Why?
149
00:20:07,022 --> 00:20:08,857
- Yes, yes!
150
00:20:09,149 --> 00:20:09,774
Yeah!
151
00:20:11,359 --> 00:20:14,445
I'm gonna get us out of here.
152
00:20:18,407 --> 00:20:19,408
Come on.
153
00:20:19,700 --> 00:20:22,203
Matthew, don't leave me!
154
00:20:28,750 --> 00:20:29,876
Dad.
155
00:20:46,808 --> 00:20:49,019
Come on, jump!
- Get them, get them!
156
00:20:49,311 --> 00:20:50,604
- Yes!
- Shoo!
157
00:21:18,381 --> 00:21:19,464
Matt!
158
00:21:59,168 --> 00:21:59,919
Matt!
159
00:22:30,322 --> 00:22:31,573
- Oh, yes.
160
00:22:33,950 --> 00:22:35,035
- You bastard!
161
00:22:37,454 --> 00:22:39,164
We haven't done anything wrong.
162
00:22:41,625 --> 00:22:44,043
- Tell him not to hurt her, please.
163
00:22:44,335 --> 00:22:46,211
Tell him not to hurt
her, I want to keep her.
164
00:22:46,503 --> 00:22:47,671
I wanna keep her.
165
00:22:47,963 --> 00:22:49,840
- Why are you doing this?
166
00:22:53,761 --> 00:22:54,595
You missed.
167
00:22:59,433 --> 00:23:01,059
No, Matthew.
168
00:23:02,101 --> 00:23:03,561
- Ah!
169
00:23:03,853 --> 00:23:05,146
- I'll take care of
her, I promise, please.
170
00:23:05,438 --> 00:23:08,399
I love her, please, please?
171
00:23:08,691 --> 00:23:10,943
She must be preserved.
- Oh, no!
172
00:23:11,235 --> 00:23:11,861
- Stop!
173
00:26:09,527 --> 00:26:10,277
- Hello?
174
00:26:17,201 --> 00:26:17,952
Hello?
175
00:26:21,705 --> 00:26:22,748
Tina, are you awake?
176
00:26:29,087 --> 00:26:29,838
Hi, Tina.
177
00:26:32,507 --> 00:26:33,883
I didn't know if you were hungry,
178
00:26:34,175 --> 00:26:37,220
so I brought you some
soup and money.
179
00:26:40,265 --> 00:26:41,139
- You bastard!
180
00:26:43,308 --> 00:26:44,142
Where's my family?
181
00:26:46,019 --> 00:26:46,687
What have you done with them?
182
00:26:46,979 --> 00:26:48,981
- I didn't do anything to them.
183
00:26:49,273 --> 00:26:51,567
Here, eat this, you haven't
eaten anything in hours.
184
00:26:51,859 --> 00:26:52,401
Yeah.
185
00:27:03,828 --> 00:27:06,038
It's okay, it's okay,
everything's gonna be fine.
186
00:27:07,540 --> 00:27:09,000
Granny's gonna let me keep you.
187
00:27:11,669 --> 00:27:12,420
- Keep me?
188
00:27:14,671 --> 00:27:15,422
- Yep.
189
00:27:17,340 --> 00:27:18,258
Wanna go for a ride?
190
00:27:19,301 --> 00:27:20,051
- No!
191
00:27:21,052 --> 00:27:22,387
Don't you even get it?
192
00:27:24,931 --> 00:27:26,808
I just lost my father.
193
00:27:27,100 --> 00:27:28,643
I just lost my whole family.
194
00:27:30,437 --> 00:27:31,354
You don't even know.
195
00:27:35,399 --> 00:27:38,819
Can't you even imagine what
it's like to lose your father?
196
00:27:39,111 --> 00:27:40,487
- You don't even know my father.
197
00:27:43,574 --> 00:27:44,408
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
198
00:27:44,700 --> 00:27:47,578
It's okay.
199
00:27:48,745 --> 00:27:50,663
I'll give you some time.
200
00:27:51,789 --> 00:27:52,916
I'll be back in an hour.
201
00:29:20,539 --> 00:29:22,040
- Hello, is anyone there?
202
00:30:27,602 --> 00:30:28,352
Hello?
203
00:30:29,729 --> 00:30:31,189
Is anyone down there?
204
00:30:41,031 --> 00:30:41,782
Hello?
205
00:30:43,533 --> 00:30:44,659
Can you hear me?
206
00:31:34,997 --> 00:31:37,250
Come and look
at the camera.
207
00:31:37,542 --> 00:31:40,920
Honey, I'm taping, are
you packing the bags?
208
00:31:41,212 --> 00:31:43,047
Is the food ready?
209
00:31:43,339 --> 00:31:45,132
Oh, I'm so excited.
210
00:32:00,063 --> 00:32:02,064
Love these new tires.
211
00:32:02,356 --> 00:32:02,982
Hey!
212
00:33:23,183 --> 00:33:24,684
- My kind of place.
213
00:33:25,727 --> 00:33:26,977
Come on, troops.
214
00:33:27,937 --> 00:33:29,188
I aim to reload.
215
00:33:30,940 --> 00:33:32,900
This is nice.
216
00:33:33,192 --> 00:33:35,236
Hey, how you
find these places, Joe?
217
00:33:35,527 --> 00:33:37,238
- Feels good to stretch.
218
00:33:37,529 --> 00:33:39,240
Seems okay, comfortable.
219
00:33:40,950 --> 00:33:43,118
- Welcome, my weary travelers.
220
00:33:43,410 --> 00:33:44,118
What will it be?
221
00:33:46,704 --> 00:33:48,206
- Ah.
222
00:33:48,498 --> 00:33:50,875
Coffee, make mine black, though.
223
00:33:55,546 --> 00:33:57,423
Are you guys from around here?
224
00:33:57,715 --> 00:34:00,343
- No, Leadville, that's where
all of our type come from,
225
00:34:00,634 --> 00:34:02,177
don't you know?
226
00:34:02,469 --> 00:34:06,014
- Well, originally from
the East Coast, Syracuse.
227
00:34:06,932 --> 00:34:10,602
- Probably just too frigging
cold to ride a bike, huh?
228
00:34:12,187 --> 00:34:14,231
- Yeah, exactly.
229
00:34:14,523 --> 00:34:15,399
Isn't she great?
230
00:34:21,112 --> 00:34:21,946
- Hey, Shakes.
231
00:34:22,238 --> 00:34:25,157
If you can't drink it,
don't order it, you know?
232
00:34:25,449 --> 00:34:26,575
- Fuck you.
233
00:35:28,257 --> 00:35:29,133
- Oh, Dad!
234
00:36:05,876 --> 00:36:07,169
- Mmm, pretty good.
235
00:36:07,461 --> 00:36:08,879
That hits the spot.
236
00:36:09,171 --> 00:36:10,631
- Hey, Mrs. Murphy's
got the chili on.
237
00:36:10,923 --> 00:36:12,299
20 minutes, let's go!
238
00:36:13,300 --> 00:36:14,301
Let's go!
239
00:36:22,183 --> 00:36:24,977
- Graine, are you coming with us?
240
00:36:25,269 --> 00:36:28,689
- No, I'm gonna just stay
here and enjoy my coffee.
241
00:36:31,526 --> 00:36:32,734
And enjoy the sights.
242
00:36:39,157 --> 00:36:40,784
- Suit yourself, punk!
243
00:36:42,994 --> 00:36:43,745
Punk!
244
00:37:44,551 --> 00:37:45,719
- Hey, help me!
245
00:37:47,596 --> 00:37:48,638
- You kind of looked like...
246
00:37:48,930 --> 00:37:51,266
- Please, this lady, she's a butcher!
247
00:37:51,558 --> 00:37:52,809
Her whole family. Please.
248
00:37:53,768 --> 00:37:55,812
Her whole family's a bunch of monsters.
249
00:37:58,314 --> 00:37:59,023
- Who's a monster?
250
00:38:01,317 --> 00:38:02,067
- Her!
251
00:38:09,366 --> 00:38:12,077
Please, you have to help me.
252
00:38:12,369 --> 00:38:15,497
- Okay, okay, if it'll
make you feel better,
253
00:38:15,788 --> 00:38:16,789
I'll call for help.
254
00:38:43,148 --> 00:38:46,235
Look, you have nothing
to worry about.
255
00:38:52,949 --> 00:38:55,243
To tell you the truth, little girl,
256
00:38:55,535 --> 00:38:57,370
I couldn't think of a safer place.
257
00:39:03,668 --> 00:39:05,168
Oh, no!
258
00:39:20,559 --> 00:39:22,560
- Ha, look!
259
00:39:22,851 --> 00:39:24,311
Look at him, touch him.
260
00:39:26,897 --> 00:39:28,315
Another one for the bone room.
261
00:39:31,777 --> 00:39:33,779
- When I said that you could keep her,
262
00:39:34,071 --> 00:39:37,575
I thought we agreed she
would be your responsibility.
263
00:39:37,866 --> 00:39:39,409
- Who were they, we
didn't even set the trap.
264
00:39:39,701 --> 00:39:42,328
Those were real
live paying customers.
265
00:39:42,620 --> 00:39:46,332
We need some of them every
now and then, you know.
266
00:39:46,624 --> 00:39:47,625
- Why are we taking them in?
267
00:39:47,917 --> 00:39:49,752
Ask your new toy.
268
00:39:50,044 --> 00:39:52,589
They weren't a bad catch, actually.
269
00:39:52,880 --> 00:39:54,674
Maybe she won't be
such a bad member
270
00:39:54,966 --> 00:39:56,967
of the family after all.
271
00:39:57,259 --> 00:40:01,054
- Tina, I think Granny really likes you.
272
00:40:01,346 --> 00:40:04,016
- Brain, you said you were
going to take care of them,
273
00:40:04,308 --> 00:40:07,561
but I always end up
taking care of them.
274
00:40:07,853 --> 00:40:09,813
This is going to be a problem.
275
00:40:10,105 --> 00:40:12,274
They had friends who will miss them.
276
00:40:19,447 --> 00:40:20,698
- What the hell is this?
277
00:40:20,990 --> 00:40:22,950
- Just until we get out of Granny's sight.
278
00:41:28,260 --> 00:41:29,679
- Look, Brain.
279
00:41:29,970 --> 00:41:32,264
- Brian, my name's Brian.
280
00:41:32,556 --> 00:41:33,474
- Whatever.
281
00:41:33,766 --> 00:41:37,268
Look, Brian, why don't
you just let me go?
282
00:41:37,560 --> 00:41:38,353
- Let you go?
283
00:41:41,106 --> 00:41:42,524
Go where?
284
00:41:42,816 --> 00:41:43,942
What are you talking about?
285
00:41:44,526 --> 00:41:45,652
We're your family now.
286
00:41:45,944 --> 00:41:47,070
- You are not my family.
287
00:41:48,363 --> 00:41:49,614
- But we're all you've got.
288
00:41:51,032 --> 00:41:52,033
I'll take care of you.
289
00:41:53,118 --> 00:41:54,618
- If we're to be together, Brian,
290
00:41:54,910 --> 00:41:57,121
we have to get out of that house.
291
00:41:57,413 --> 00:41:58,455
It's the only way.
292
00:41:59,415 --> 00:42:01,125
The only way we'll ever be together.
293
00:42:02,418 --> 00:42:05,963
- I can't leave, Tina, I
won't survive out there.
294
00:42:06,255 --> 00:42:07,965
- Well, of course you will.
295
00:42:08,257 --> 00:42:09,258
I'll take care of you.
296
00:42:10,718 --> 00:42:12,093
- You don't understand.
297
00:42:15,722 --> 00:42:17,849
Besides, the Creator
would never approve.
298
00:42:36,742 --> 00:42:38,326
Come here.
299
00:42:52,339 --> 00:42:53,924
This is the starter.
300
00:42:55,176 --> 00:42:58,262
Shove the key in, turn
it, bike kicks over.
301
00:42:58,554 --> 00:42:59,180
This is the gas.
302
00:43:00,681 --> 00:43:02,140
Vroom, vroom!
303
00:43:02,432 --> 00:43:03,725
Click, click.
304
00:43:04,934 --> 00:43:05,685
The brake.
305
00:43:07,395 --> 00:43:08,146
Clutch.
306
00:43:11,149 --> 00:43:14,110
- Brian, the Creator, is he your father?
307
00:43:17,030 --> 00:43:20,532
- Yeah, he created Surgeon
General and Plates.
308
00:43:23,827 --> 00:43:25,579
I just wish that he created me more
309
00:43:28,499 --> 00:43:29,833
like this bike, you know?
310
00:43:33,503 --> 00:43:34,378
Perfect.
311
00:43:34,670 --> 00:43:38,715
- You can learn to make peace
with yourself and others,
312
00:43:39,007 --> 00:43:40,258
and no masquerades.
313
00:43:41,885 --> 00:43:44,221
- Sometimes I wonder what it's like
314
00:43:44,513 --> 00:43:45,597
to be like everybody else.
315
00:43:48,558 --> 00:43:52,145
I almost wish for the
horrible inconveniences
316
00:43:52,436 --> 00:43:53,229
of a daily routine,
317
00:43:53,521 --> 00:43:57,066
just so that I could
know that I was routine.
318
00:44:01,529 --> 00:44:03,948
A statistic lost in the crowd.
319
00:44:43,818 --> 00:44:44,694
We should be going.
320
00:44:58,457 --> 00:45:00,166
- Come on, come on!
321
00:45:07,340 --> 00:45:10,844
What was that?
322
00:45:35,742 --> 00:45:37,994
Graine's jacket, oh.
323
00:45:42,665 --> 00:45:44,459
- What, what is it?
324
00:45:44,751 --> 00:45:48,796
His colors soiled
by his own blood.
325
00:45:49,088 --> 00:45:53,425
- Oh, no.
326
00:45:53,717 --> 00:45:54,927
- Know what this means?
327
00:45:55,218 --> 00:45:56,345
Do you know what this means?
328
00:45:56,637 --> 00:45:59,348
- Don't worry, Shakes, they'll pay.
329
00:46:00,557 --> 00:46:01,558
This means war.
330
00:46:15,696 --> 00:46:18,699
Oh, honey, the
barbecue sauce smells.
331
00:46:23,037 --> 00:46:25,538
Get the dog away
from the table.
332
00:46:25,830 --> 00:46:26,915
Oh, Pookie.
333
00:46:27,207 --> 00:46:27,999
- Dad?
- I know.
334
00:46:29,709 --> 00:46:30,460
Mom?
335
00:46:32,337 --> 00:46:33,588
Hey. I'm up here, guys.
336
00:46:35,381 --> 00:46:36,340
Matt!
337
00:46:36,632 --> 00:46:38,842
Matt, look up here!
338
00:46:39,134 --> 00:46:41,469
Mom, Dad!
339
00:46:41,761 --> 00:46:42,720
- Here you go.
340
00:46:44,472 --> 00:46:45,765
And Matthew.
341
00:46:46,057 --> 00:46:47,058
Matt!
342
00:46:47,350 --> 00:46:48,309
Matt, look up here, Matt!
343
00:46:48,601 --> 00:46:50,937
- This one is for you.
- Dad!
344
00:46:51,229 --> 00:46:51,854
Dad!
345
00:46:54,107 --> 00:46:56,275
Come on, Mom!
346
00:46:58,860 --> 00:47:02,322
I'm up here!
347
00:47:02,614 --> 00:47:04,366
Mom, please.
348
00:47:04,658 --> 00:47:05,283
Why?
349
00:47:16,711 --> 00:47:20,673
Hi, how are
things with you and the boys?
350
00:47:20,965 --> 00:47:23,217
Oh, just fine, thank you.
351
00:47:23,509 --> 00:47:25,761
I drove by
the other night, late.
352
00:47:26,053 --> 00:47:27,763
- Hey, hey!
- Thought I saw somebody.
353
00:47:29,015 --> 00:47:31,559
- Look up here!
- Oh, probably just me
354
00:47:31,851 --> 00:47:34,769
baking away at all
hours of the night.
355
00:47:35,854 --> 00:47:38,273
- Hey!
- Seemed like that.
356
00:47:38,565 --> 00:47:39,566
- In fact, try some
357
00:47:39,858 --> 00:47:41,651
of this fresh batch.
- Hey!
358
00:47:41,943 --> 00:47:42,652
Come on, look up here,
359
00:47:42,944 --> 00:47:44,988
I'm alive!
- Thanks, Granny.
360
00:47:47,157 --> 00:47:47,907
- Hey!
361
00:48:43,334 --> 00:48:45,336
- Are you ready, dear?
362
00:48:46,295 --> 00:48:47,046
- Ready for what?
363
00:48:48,380 --> 00:48:51,050
- Well, for the most wonderful day
364
00:48:51,342 --> 00:48:53,177
of a young woman's life.
365
00:49:02,811 --> 00:49:03,561
- Yes!
366
00:49:04,813 --> 00:49:05,563
So sexy.
367
00:49:13,363 --> 00:49:15,989
- It's about time you became family.
368
00:49:27,292 --> 00:49:28,627
Come on!
369
00:49:44,599 --> 00:49:45,976
- Hi, Tina.
370
00:49:46,268 --> 00:49:47,935
No, don't fight, this is fun.
371
00:49:48,227 --> 00:49:50,271
Fun?
372
00:50:09,372 --> 00:50:11,541
Get her up,
get her up, get her up.
373
00:50:19,090 --> 00:50:20,550
Look how pretty she is.
374
00:51:23,317 --> 00:51:25,945
- Three, two, one.
375
00:51:26,237 --> 00:51:27,196
- Yes!
- 24 hours!
376
00:51:27,488 --> 00:51:30,406
That's not a bad start.
377
00:51:30,698 --> 00:51:31,324
- Yes!
378
00:51:32,533 --> 00:51:33,284
- Hey!
379
00:52:02,354 --> 00:52:04,480
- Clay, is that a truck coming at us?
380
00:52:04,772 --> 00:52:05,648
- What truck?
381
00:52:07,400 --> 00:52:09,151
- What do you mean, what truck?
382
00:52:09,443 --> 00:52:11,821
The one coming straight for us.
383
00:52:12,905 --> 00:52:15,491
- You know what he's doing?
384
00:52:15,783 --> 00:52:17,660
What?
385
00:52:17,952 --> 00:52:18,744
- All right.
386
00:52:22,706 --> 00:52:23,456
Chicken.
387
00:52:27,002 --> 00:52:27,752
- Chicken?
388
00:52:28,962 --> 00:52:31,047
Yeah, bring it on,
motherfucker.
389
00:52:32,924 --> 00:52:33,675
- Okay.
390
00:52:42,890 --> 00:52:44,767
- Come on, come on!
391
00:52:48,396 --> 00:52:50,356
Come on, come on!
392
00:52:50,648 --> 00:52:52,358
Come on, yes, yes, yes!
393
00:52:56,153 --> 00:52:57,612
Whoa!
394
00:52:57,904 --> 00:52:58,905
Are you guys watching the highway?
395
00:52:59,197 --> 00:53:01,199
I don't feel like dying.
396
00:53:01,491 --> 00:53:02,451
Clay!
397
00:53:02,743 --> 00:53:04,453
Clay, what the fuck you doing?
398
00:53:07,205 --> 00:53:08,665
Play fucking chicken.
- Shit.
399
00:53:08,957 --> 00:53:10,750
- Clay!
- Shit.
400
00:53:11,834 --> 00:53:13,336
- Turn off!
401
00:53:13,627 --> 00:53:15,087
Turn fucking off, Clay!
402
00:53:15,379 --> 00:53:16,255
- I know, I know, I know!
403
00:53:20,676 --> 00:53:22,720
- What kind of shit?
- Jeez!
404
00:53:24,263 --> 00:53:25,431
- Yes.
405
00:53:25,723 --> 00:53:26,932
Come on, come on.
406
00:53:29,517 --> 00:53:30,435
Ow!
407
00:53:30,727 --> 00:53:32,771
Jeez, fuck!
408
00:53:34,189 --> 00:53:36,941
Jesus, that was fucking...
409
00:53:39,194 --> 00:53:41,029
God, Clay, they're turning around!
410
00:53:41,321 --> 00:53:43,198
Turn around, what's going on?
411
00:53:43,490 --> 00:53:45,866
Clay, just move it out of there.
412
00:53:46,158 --> 00:53:47,201
Come on!
- I don't like this.
413
00:53:47,493 --> 00:53:48,869
Clay, step on the
gas, for Christ's sake!
414
00:53:49,161 --> 00:53:49,912
What the hell?
415
00:53:50,204 --> 00:53:51,747
Here we go.
416
00:54:00,798 --> 00:54:02,215
Oh, Jesus!
417
00:54:02,507 --> 00:54:03,299
Come on, oh!
418
00:54:10,431 --> 00:54:12,475
- Who the fuck are these guys?
419
00:54:12,767 --> 00:54:14,811
- It's fine!
- I don't know.
420
00:54:17,980 --> 00:54:19,398
- Oh, shit.
- Shit!
421
00:54:27,823 --> 00:54:29,366
- Look out!
- Fuck.
422
00:54:29,658 --> 00:54:30,283
Oh, Jesus!
423
00:54:39,750 --> 00:54:42,253
- God!
424
00:54:42,545 --> 00:54:44,296
Oh, what the fuck?
425
00:54:44,588 --> 00:54:48,968
- Goddamn fucking assholes,
what do you think you're...
426
00:55:05,066 --> 00:55:06,192
Hey guys, get help!
427
00:55:06,484 --> 00:55:08,194
Come on, move it, Clay!
428
00:55:10,279 --> 00:55:11,530
Jesus!
429
00:55:20,330 --> 00:55:21,081
Holy shit.
430
00:55:27,086 --> 00:55:27,837
Die!
431
00:55:33,426 --> 00:55:34,427
- Oh!
432
00:55:34,719 --> 00:55:36,637
Oh my God, what the fuck?
433
00:55:41,266 --> 00:55:42,142
Holy fucking...
434
00:56:20,010 --> 00:56:20,761
- Clay?
435
00:56:40,404 --> 00:56:41,239
Clay.
436
00:56:41,531 --> 00:56:42,240
Clay, help me.
437
00:56:43,824 --> 00:56:44,575
Clay!
438
00:56:51,373 --> 00:56:54,793
What are you fucking doing,
Clay, help me!
439
00:56:57,420 --> 00:56:59,339
Clay, what are you doing?
440
00:56:59,631 --> 00:57:00,549
Clay, help me!
441
00:57:01,675 --> 00:57:02,425
Clay!
442
00:57:03,885 --> 00:57:04,636
Clay!
443
00:57:06,388 --> 00:57:07,471
Clay, help me!
444
00:59:37,821 --> 00:59:39,197
- The cherished enamel.
445
00:59:40,489 --> 00:59:41,740
The porcelain.
446
00:59:42,032 --> 00:59:42,866
It's like a society.
447
00:59:43,909 --> 00:59:46,829
Every molecule an individual,
like me.
448
00:59:48,706 --> 00:59:52,793
But when unified, a structure takes shape.
449
00:59:53,085 --> 00:59:57,338
A circular vessel for
distributing organic nourishment.
450
01:00:00,007 --> 01:00:04,345
We, like this plate,
gain strength in numbers.
451
01:00:06,514 --> 01:00:09,350
We thrive in a herd environment.
452
01:00:09,642 --> 01:00:12,603
We feed off one another
for a stronger front,
453
01:00:12,895 --> 01:00:15,021
aggressively growing in numbers,
454
01:00:15,313 --> 01:00:17,441
until one day...
455
01:00:18,567 --> 01:00:20,152
- What the fuck is wrong with you?
456
01:00:42,089 --> 01:00:43,007
Ow!
457
01:00:45,676 --> 01:00:46,427
Ow!
458
01:01:17,289 --> 01:01:18,749
- Touch him.
459
01:01:19,041 --> 01:01:19,875
Go on, touch him.
460
01:01:22,794 --> 01:01:23,711
- Leave her alone.
461
01:01:26,422 --> 01:01:27,632
- What did you say?
462
01:01:27,924 --> 01:01:28,841
- Come on, Plates.
463
01:01:29,133 --> 01:01:31,385
She doesn't need to do this.
464
01:01:31,677 --> 01:01:35,097
- If you want her to stay
with us, she needs to do this.
465
01:01:35,389 --> 01:01:36,849
Maybe you don't want her to stay.
466
01:01:39,351 --> 01:01:41,645
She seems to like this guy a lot.
467
01:01:41,937 --> 01:01:44,731
Maybe we'll let them stay together.
468
01:01:45,023 --> 01:01:45,648
Don't.
469
01:01:47,483 --> 01:01:48,234
Damn it.
470
01:01:49,235 --> 01:01:50,361
Plates, Plates.
471
01:01:51,320 --> 01:01:54,114
Stop!
472
01:01:54,406 --> 01:01:55,073
Come on, Plates!
473
01:01:55,365 --> 01:01:57,826
Goddamn it,
she doesn't have to do this!
474
01:01:58,117 --> 01:02:01,162
She doesn't know
what she's doing, stop!
475
01:02:03,039 --> 01:02:03,832
You're ruining her!
476
01:02:17,344 --> 01:02:18,720
Yes!
477
01:02:22,683 --> 01:02:23,809
Yes, sir!
478
01:02:31,899 --> 01:02:32,733
- Why?
479
01:02:35,736 --> 01:02:40,658
Yeah!
480
01:02:42,785 --> 01:02:43,536
Yes!
481
01:04:38,185 --> 01:04:40,896
- Tina, I'm so sorry about
what happened last night.
482
01:04:42,147 --> 01:04:44,232
Someday you'll understand
it's not for fun,
483
01:04:44,524 --> 01:04:45,733
it's for survival.
484
01:04:46,025 --> 01:04:46,985
My brothers just get
a little carried away.
485
01:04:49,903 --> 01:04:50,737
- I understand now.
486
01:04:53,407 --> 01:04:54,157
- You do?
487
01:04:55,617 --> 01:04:56,702
What a relief.
488
01:04:58,120 --> 01:04:59,663
What are you doing?
489
01:04:59,955 --> 01:05:01,080
- It's okay.
490
01:05:01,372 --> 01:05:02,415
It's all right.
491
01:05:05,418 --> 01:05:07,712
Oh, it's so soft.
492
01:05:08,004 --> 01:05:09,588
Granny says it's time.
493
01:05:13,968 --> 01:05:15,386
You're not like them, are you?
494
01:05:19,848 --> 01:05:20,974
- But you've been through
so much tonight
495
01:05:21,266 --> 01:05:23,685
that I thought that...
- It's okay.
496
01:05:23,977 --> 01:05:25,311
Don't worry about me.
497
01:05:26,479 --> 01:05:27,564
I'm all right.
498
01:05:34,695 --> 01:05:35,529
Why are you here?
499
01:05:38,073 --> 01:05:39,324
You don't belong with them.
500
01:05:40,868 --> 01:05:42,619
- I am like them, Tina, I...
501
01:05:42,911 --> 01:05:44,997
No, you're
different from them, Brain.
502
01:05:45,998 --> 01:05:47,207
- I wasn't born with a choice.
503
01:05:47,499 --> 01:05:49,251
I thought you said you understood that.
504
01:05:50,669 --> 01:05:51,669
You won't leave?
505
01:05:52,587 --> 01:05:53,337
- I can't.
506
01:05:56,049 --> 01:05:57,800
- You won't stop killing?
507
01:05:59,927 --> 01:06:01,763
- I can't stop killing.
508
01:08:12,050 --> 01:08:15,262
Come on, Shakes,
stay close.
509
01:08:32,695 --> 01:08:37,450
Come on out of there,
you diseased-ridden mothers.
510
01:08:38,868 --> 01:08:40,453
I don't know.
511
01:08:40,744 --> 01:08:42,370
Look around, you guys.
512
01:08:42,662 --> 01:08:43,622
Pay attention.
513
01:08:45,207 --> 01:08:46,291
- Over here!
514
01:08:47,417 --> 01:08:49,419
Over here, I'm over here!
515
01:08:59,261 --> 01:09:03,849
- I think what they need
is some peace of mind.
516
01:09:12,066 --> 01:09:13,525
Not 'til I signal.
517
01:09:18,446 --> 01:09:20,907
Looks like a
ghost town here for ghosts.
518
01:09:21,866 --> 01:09:24,118
- Show yourselves.
519
01:09:27,413 --> 01:09:28,748
- Come on out here!
520
01:09:29,040 --> 01:09:31,000
Come on out, you murderers!
521
01:09:31,291 --> 01:09:32,042
Show yourselves!
522
01:09:34,086 --> 01:09:35,420
- Come on out, you pussies.
523
01:09:51,519 --> 01:09:52,270
- Hi.
524
01:09:52,561 --> 01:09:55,314
What's the weather like
up there, big fella?
525
01:10:00,278 --> 01:10:01,737
Easy now, Granny.
526
01:10:03,030 --> 01:10:03,739
- What?
527
01:10:05,032 --> 01:10:06,116
- Oh yeah.
528
01:10:12,038 --> 01:10:15,542
This one's for
you, you big old bear.
529
01:10:20,130 --> 01:10:22,881
Here, you'll enjoy this.
530
01:10:26,593 --> 01:10:28,804
And this one is for you.
531
01:10:44,360 --> 01:10:45,111
- It's bullshit.
532
01:10:46,821 --> 01:10:47,572
Pig Pen.
533
01:10:48,614 --> 01:10:49,782
You with me?
534
01:10:50,074 --> 01:10:50,742
Useless hippy.
535
01:10:51,700 --> 01:10:52,743
Salmon, let's go.
536
01:10:54,202 --> 01:10:56,662
Big Joe, snap out of it.
537
01:10:56,954 --> 01:10:58,748
These assholes killed Graine.
538
01:10:59,040 --> 01:10:59,665
It's payback time.
539
01:10:59,957 --> 01:11:02,209
Come on, you guys, this is about
doing the right thing, man.
540
01:11:02,501 --> 01:11:04,128
Let's do it for Graine!
541
01:11:04,420 --> 01:11:04,962
You guys with me?
542
01:11:05,254 --> 01:11:08,299
Come on, Big Joe, Pig Pen, Salmon!
543
01:11:08,591 --> 01:11:09,216
Let's do it!
544
01:11:10,551 --> 01:11:12,927
Come on, snap out of it.
545
01:11:13,219 --> 01:11:14,262
You guys make me sick.
546
01:11:15,722 --> 01:11:16,514
What am I, alone here?
547
01:11:16,806 --> 01:11:18,099
I'll do this myself.
548
01:11:19,559 --> 01:11:21,811
Fuck peace, give war a chance.
549
01:11:22,103 --> 01:11:23,355
Look, cool off
550
01:11:23,646 --> 01:11:25,190
and let's get it on.
- Come on, baby,
551
01:11:25,482 --> 01:11:26,733
take it easy now.
552
01:11:27,025 --> 01:11:27,901
Just go slow.
553
01:11:51,297 --> 01:11:52,173
- Oh no!
554
01:11:52,465 --> 01:11:53,716
- Help!
555
01:11:54,008 --> 01:11:54,967
Help me!
556
01:11:59,555 --> 01:12:00,973
- Why, why?
557
01:12:03,267 --> 01:12:06,061
Baby, baby!
558
01:12:06,353 --> 01:12:07,062
Baby!
559
01:12:10,440 --> 01:12:11,441
Baby!
560
01:12:47,517 --> 01:12:48,268
- Man.
561
01:12:53,523 --> 01:12:55,107
- Oh, Joe!
562
01:12:55,399 --> 01:12:57,443
Get it off your head!
563
01:13:09,288 --> 01:13:10,330
Joe!
564
01:13:36,146 --> 01:13:39,191
Yeah, yeah!
565
01:13:45,321 --> 01:13:46,780
- You fucker!
566
01:13:47,072 --> 01:13:49,533
He had his whole life ahead of him.
567
01:13:49,825 --> 01:13:50,868
- What, him?
568
01:13:51,160 --> 01:13:52,912
Just another fossilized citizen,
569
01:13:53,204 --> 01:13:55,163
too broken to do any good.
570
01:13:56,247 --> 01:13:57,832
- He was a good man.
571
01:14:01,586 --> 01:14:04,463
- You know what?
572
01:14:04,755 --> 01:14:05,964
You're gonna pay.
573
01:14:07,591 --> 01:14:09,301
- Foolish seniors.
574
01:14:09,593 --> 01:14:12,471
As usual, nothing to
show for your years.
575
01:14:12,763 --> 01:14:15,474
Come on, show me some wisdom.
576
01:14:15,766 --> 01:14:17,309
Something to pass on.
577
01:14:17,601 --> 01:14:18,726
Educate me!
578
01:14:19,018 --> 01:14:20,978
Come on, teach me!
579
01:14:26,192 --> 01:14:27,235
Just as I thought.
580
01:14:28,361 --> 01:14:29,111
Nothing.
581
01:14:31,781 --> 01:14:33,449
You live in fear of a good laugh,
582
01:14:33,741 --> 01:14:35,451
as not to launch your dental work.
583
01:14:36,618 --> 01:14:40,288
You dread that
diaper-destroying winter cough.
584
01:14:42,749 --> 01:14:47,045
You're both just petrified
pedestrians with bones so old
585
01:14:48,171 --> 01:14:50,590
you can't even fertilize
the earth properly.
586
01:14:53,342 --> 01:14:56,095
- Shakes, be my man and kill him!
587
01:14:59,098 --> 01:14:59,848
- Yeah!
588
01:15:01,600 --> 01:15:02,476
- Wahoo!
589
01:15:13,987 --> 01:15:18,908
- Kill him.
590
01:15:34,631 --> 01:15:35,382
Come on.
591
01:15:36,758 --> 01:15:37,759
I'll get him.
592
01:15:41,013 --> 01:15:42,973
Aha, what now?
593
01:15:43,265 --> 01:15:44,015
- No fear.
594
01:15:44,307 --> 01:15:47,268
From sand it came, the
blessed sphere is always near.
595
01:15:51,564 --> 01:15:52,982
Remember when you were young?
596
01:16:05,827 --> 01:16:08,538
Yes, sir!
597
01:16:18,047 --> 01:16:19,882
Yeah, yeah, yeah, yeah!
598
01:17:39,331 --> 01:17:41,666
- You know, I think you're
gonna be really happy here.
599
01:17:41,958 --> 01:17:43,209
- Yeah, I think you're right.
600
01:17:52,802 --> 01:17:53,553
- Aha!
601
01:19:06,204 --> 01:19:07,205
Ugh.
602
01:19:55,376 --> 01:19:56,877
Tina.
603
01:19:57,168 --> 01:20:01,380
Try to do it tenderly next
time, you trespassing tramp.
604
01:20:54,722 --> 01:20:55,347
Look at you.
605
01:20:56,640 --> 01:20:59,476
Stealing glances like
some sick peep show
606
01:20:59,768 --> 01:21:01,770
that's mysteriously reversed the dynamics
607
01:21:02,062 --> 01:21:03,147
of the viewing glass.
608
01:21:05,064 --> 01:21:06,858
Is she next, Tina?
609
01:21:07,150 --> 01:21:11,946
Is this why you've come?
610
01:21:47,521 --> 01:21:48,898
- What are you doing, Granny?
611
01:21:49,815 --> 01:21:51,317
- What the, Brain!
612
01:21:51,609 --> 01:21:53,319
Brain, you little shit!
613
01:21:54,320 --> 01:21:56,279
- His name was Brian.
614
01:21:56,571 --> 01:21:57,906
- Brain was a good boy.
615
01:21:58,198 --> 01:21:59,741
- You wouldn't let him be good!
616
01:22:03,912 --> 01:22:05,080
You need this, don't you?
617
01:22:06,289 --> 01:22:09,459
- Unfortunately, yes, I do need this.
618
01:22:09,751 --> 01:22:11,836
- Yes, that's unfortunate.
619
01:22:14,046 --> 01:22:15,756
No!
620
01:22:16,048 --> 01:22:17,257
Stupid girl.
621
01:23:04,217 --> 01:23:06,803
Are you proud, I ask you.
622
01:23:07,095 --> 01:23:08,346
Is she your trophy?
623
01:23:14,144 --> 01:23:16,229
You create only to destroy.
624
01:23:17,480 --> 01:23:20,107
So predictable in desires.
625
01:23:20,399 --> 01:23:22,484
Control and manipulation.
626
01:23:24,069 --> 01:23:28,032
You play with no conscience
to a certain finale.
627
01:23:28,323 --> 01:23:29,783
Constantly intellectually
628
01:23:31,410 --> 01:23:32,578
disintegrating.
629
01:23:34,079 --> 01:23:38,249
You are a pathetic manifestation
of everything desperate,
630
01:23:38,541 --> 01:23:41,169
using violence as a ridiculous speed bump
631
01:23:41,461 --> 01:23:43,963
in the courtesies of daily social graces.
632
01:23:45,298 --> 01:23:46,591
I am attraction.
633
01:23:47,550 --> 01:23:52,013
Lust, courtship, conquest,
634
01:23:52,305 --> 01:23:56,183
flirtation, penetration, conception.
635
01:23:57,976 --> 01:23:59,811
I am progress.
636
01:24:01,938 --> 01:24:03,565
I am inertia.
637
01:24:04,649 --> 01:24:05,817
I am strength.
638
01:24:07,486 --> 01:24:10,280
Behold, creation.
639
01:24:32,926 --> 01:24:34,844
- Tina.
640
01:29:42,423 --> 01:29:44,842
- Tina, you don't have to kill him.
641
01:29:49,137 --> 01:29:52,933
- Sweetie pie, don't become
what you hate.
642
01:29:56,395 --> 01:29:57,854
- Yeah, sis, it's okay to forgive.
643
01:30:08,489 --> 01:30:09,240
- Fuck it.
644
01:32:25,742 --> 01:32:27,994
Please, you have to help me.
645
01:32:29,371 --> 01:32:31,498
- Wait a minute, slow it down.
646
01:32:31,790 --> 01:32:33,208
Slow it down.
647
01:32:33,500 --> 01:32:37,045
- You gotta call for help,
cause they're all dead.
648
01:32:37,337 --> 01:32:38,504
- What?
649
01:32:38,796 --> 01:32:39,421
Who's dead?
650
01:32:42,591 --> 01:32:43,717
I've seen you before.
651
01:32:47,054 --> 01:32:47,972
With your family.
652
01:32:50,349 --> 01:32:51,642
- Yeah.
653
01:32:51,934 --> 01:32:53,602
But they're all dead.
654
01:32:53,894 --> 01:32:55,603
Please, you gotta call the cops
655
01:32:55,895 --> 01:32:58,273
or State Troopers or something.
656
01:32:59,983 --> 01:33:00,900
- Of course.
657
01:33:37,143 --> 01:33:38,227
Of course.
41473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.