All language subtitles for Sixth.Sense.City.Tour.S02E04.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,725 --> 00:00:30,955 Jae Seok, hello. 2 00:00:31,655 --> 00:00:33,355 Kyung Pyo isn't late. 3 00:00:34,155 --> 00:00:35,225 Hello. 4 00:00:35,625 --> 00:00:38,395 We're in Incheon today. 5 00:00:38,795 --> 00:00:39,865 Kyung Pyo. 6 00:00:40,365 --> 00:00:42,465 Tell me you didn't get a new manager because of what happened last week. 7 00:00:43,305 --> 00:00:45,475 (It happened on the filming day of Episode 3.) 8 00:00:45,635 --> 00:00:47,334 (Kyung Pyo arrived late...) 9 00:00:47,335 --> 00:00:49,644 (due to his manager's mistake.) 10 00:00:49,645 --> 00:00:51,445 (Hurried) 11 00:00:52,245 --> 00:00:54,815 (Kyung Pyo appeared like a guest.) 12 00:00:55,145 --> 00:00:57,244 No, that manager is in Busan... 13 00:00:57,245 --> 00:00:58,915 because of a schedule there. 14 00:00:59,015 --> 00:01:01,155 - We thought you got a new manager. - That's right. 15 00:01:01,455 --> 00:01:04,155 I can see why you had that thought. 16 00:01:04,585 --> 00:01:07,095 (Thankfully, there isn't a problem.) 17 00:01:07,455 --> 00:01:08,525 My goodness. 18 00:01:08,895 --> 00:01:10,465 We're in Incheon today. 19 00:01:10,965 --> 00:01:13,065 (The 4th city of City Tour) 20 00:01:13,735 --> 00:01:15,664 (Incheon) 21 00:01:15,665 --> 00:01:17,304 (It connects the sea...) 22 00:01:17,305 --> 00:01:19,535 (and the land.) 23 00:01:20,105 --> 00:01:23,205 (It's the number 1 port city near the capital.) 24 00:01:23,645 --> 00:01:25,575 (K-concert) 25 00:01:25,815 --> 00:01:27,775 (K-tradition) 26 00:01:28,185 --> 00:01:31,314 (K-fun) 27 00:01:31,315 --> 00:01:32,614 (And...) 28 00:01:32,615 --> 00:01:33,985 (the K-fake that's hidden in Incheon) 29 00:01:34,385 --> 00:01:37,784 (Between what's fake...) 30 00:01:37,785 --> 00:01:39,925 (and real) 31 00:01:40,025 --> 00:01:41,295 Seriously, this is just... 32 00:01:41,425 --> 00:01:42,894 (Full of things they've never seen before) 33 00:01:42,895 --> 00:01:44,564 (Hold on!) 34 00:01:44,565 --> 00:01:48,035 (Today's fake place will make everyone feel betrayed.) 35 00:01:48,665 --> 00:01:50,604 (Will you be able to find the hidden K-fake?) 36 00:01:50,605 --> 00:01:51,974 You know, Shim Hyung Rae... 37 00:01:51,975 --> 00:01:53,604 looked like this when he did comedy skits in the past. 38 00:01:53,605 --> 00:01:54,944 - What do you mean? - I'm talking about her hairstyle. 39 00:01:54,945 --> 00:01:56,345 Yeong Gu isn't here! 40 00:01:56,645 --> 00:01:57,645 (Laughing) 41 00:01:57,646 --> 00:01:59,574 - You know the comedy skits. - That's all I know. 42 00:01:59,575 --> 00:02:01,385 Your hair is at an awkward length. 43 00:02:01,515 --> 00:02:02,944 - Why? It's very pretty. - Really? 44 00:02:02,945 --> 00:02:04,815 - Is it very pretty? - It's the Gen Z style. 45 00:02:05,455 --> 00:02:07,214 - It should be shorter or... - It's just right. 46 00:02:07,215 --> 00:02:08,354 Is it just right? 47 00:02:08,355 --> 00:02:09,884 You dressed young again today. 48 00:02:09,885 --> 00:02:12,625 Those studs are a bit... 49 00:02:12,795 --> 00:02:13,995 They're the key point. 50 00:02:14,125 --> 00:02:15,364 - Do you know what's surprising? - Okay. 51 00:02:15,365 --> 00:02:17,164 I can pull off these pants. 52 00:02:17,165 --> 00:02:18,165 (I see.) 53 00:02:18,166 --> 00:02:21,604 Seok Jin, they filmed you from afar earlier. 54 00:02:21,605 --> 00:02:23,104 (Nervous) 55 00:02:23,105 --> 00:02:24,234 You were looking at your phone like this. 56 00:02:24,235 --> 00:02:25,534 (His phone was practically attached to his face.) 57 00:02:25,535 --> 00:02:26,735 (His phone was too close.) 58 00:02:26,905 --> 00:02:28,305 - He looked at it like this. - No. 59 00:02:28,445 --> 00:02:30,545 - I needed to see something closely. - But... 60 00:02:30,705 --> 00:02:32,015 What's Seok Jin doing? 61 00:02:32,575 --> 00:02:34,244 - Look at him. He wants to be young, - Yes. 62 00:02:34,245 --> 00:02:35,585 But he has bad eyesight. 63 00:02:36,745 --> 00:02:37,885 It's close to his face. 64 00:02:38,915 --> 00:02:40,114 You held your phone like this. 65 00:02:40,115 --> 00:02:41,185 (Like this) 66 00:02:41,355 --> 00:02:42,984 (That's so funny.) 67 00:02:42,985 --> 00:02:44,894 It didn't match his aesthetic goal at all. 68 00:02:44,895 --> 00:02:46,955 - There are limitations. - While wearing studded pants... 69 00:02:47,225 --> 00:02:48,695 There are limitations, Mimi. 70 00:02:49,295 --> 00:02:50,394 But... 71 00:02:50,395 --> 00:02:52,064 You came back to Incheon since Sixth Sense: City Tour 1. 72 00:02:52,065 --> 00:02:54,534 - Incheon. - Incheon is nice. 73 00:02:54,535 --> 00:02:55,834 - Incheon is nice. - Yes. 74 00:02:55,835 --> 00:02:57,034 I visit Incheon sometimes for fun. 75 00:02:57,035 --> 00:02:59,005 Weirdos of Incheon's sea. 76 00:02:59,935 --> 00:03:02,274 (Weirdos of Incheon's sea?) 77 00:03:02,275 --> 00:03:03,775 Pig With Eggs. 78 00:03:04,175 --> 00:03:05,945 Monkfish That Loves Idols. 79 00:03:06,415 --> 00:03:08,145 Mulhoe That's Full of Innocent Charms. 80 00:03:09,285 --> 00:03:11,114 Unknown weirdos have appeared... 81 00:03:11,115 --> 00:03:12,885 at Incheon's sea. 82 00:03:13,015 --> 00:03:14,754 The sudden appearance of the weirdos... 83 00:03:14,755 --> 00:03:17,385 is expected to confuse the Sixth Sense members. 84 00:03:17,585 --> 00:03:19,194 (A quite nest of eggs that's protected by...) 85 00:03:19,195 --> 00:03:20,995 (a pig?) 86 00:03:21,425 --> 00:03:24,294 (Whose egg is this?) 87 00:03:24,295 --> 00:03:25,894 (A chicken egg?) 88 00:03:25,895 --> 00:03:27,065 (A duck egg?) 89 00:03:27,265 --> 00:03:28,635 (Is it an ostrich egg?) 90 00:03:28,705 --> 00:03:32,135 (A pig with unidentified eggs) 91 00:03:32,605 --> 00:03:34,105 (Uncle.) 92 00:03:36,545 --> 00:03:37,804 (Bring that to me.) 93 00:03:37,805 --> 00:03:40,115 (Is it a glow stick for idol singers instead?) 94 00:03:40,575 --> 00:03:41,885 (Found at a music show) 95 00:03:42,045 --> 00:03:43,815 (A monkfish that fell in love with idols) 96 00:03:45,785 --> 00:03:47,715 (Monkfish That Loves Idols) 97 00:03:48,055 --> 00:03:50,984 (A class that's hard to understand) 98 00:03:50,985 --> 00:03:52,055 (Is it a mulhoe student who's taking it?) 99 00:03:52,595 --> 00:03:55,965 (I don't understand anything.) 100 00:03:56,065 --> 00:04:00,065 (Mulhoe That's Full of Innocent Charms) 101 00:04:00,465 --> 00:04:03,735 (Among them, which one is the fake weirdo?) 102 00:04:04,305 --> 00:04:06,034 What is "Pig With Eggs?" 103 00:04:06,035 --> 00:04:07,205 Pig With Eggs. 104 00:04:08,175 --> 00:04:10,844 - Pork and some types of eggs. - Eggs... 105 00:04:10,845 --> 00:04:12,374 - like ostrich eggs. - It must be something like that. 106 00:04:12,375 --> 00:04:13,774 Monkfish That Loves Idols. 107 00:04:13,775 --> 00:04:15,014 - That's very obvious. - Monkfish? 108 00:04:15,015 --> 00:04:16,015 How so? 109 00:04:16,016 --> 00:04:18,585 It must like idol singers. This is the OH MY GIRL glow stick. 110 00:04:19,285 --> 00:04:20,314 It's their fan glow stick. 111 00:04:20,315 --> 00:04:22,625 Could it be someone who's OH MY GIRL's fan? 112 00:04:23,185 --> 00:04:24,784 (Full of anticipation) 113 00:04:24,785 --> 00:04:25,795 A member of MIRACLE? 114 00:04:25,895 --> 00:04:28,194 You have guests five minutes away from here. 115 00:04:28,195 --> 00:04:29,195 - Is that so? - Really? 116 00:04:29,195 --> 00:04:30,195 - Shall we go? - Yes. 117 00:04:30,196 --> 00:04:32,735 - It's nice how cool the weather is. - I love it. 118 00:04:34,265 --> 00:04:37,205 (This is the central park at the heart of Guwol-dong.) 119 00:04:37,265 --> 00:04:39,034 (Nearby, there are City Hall of Incheon...) 120 00:04:39,035 --> 00:04:41,305 (and Incheon Culture and Arts Center.) 121 00:04:41,505 --> 00:04:45,015 (A downtown oasis for the residents of Incheon) 122 00:04:45,275 --> 00:04:47,815 (Sixth Sense members set off along the central park.) 123 00:04:47,945 --> 00:04:50,114 It was hot when I was sleeping last night. 124 00:04:50,115 --> 00:04:51,614 - At night? - Wasn't it hot at night? 125 00:04:51,615 --> 00:04:53,054 I turned on the air conditioner. 126 00:04:53,055 --> 00:04:54,055 It was hot at night. 127 00:04:54,056 --> 00:04:55,324 Do you sleep in your pajamas? 128 00:04:55,325 --> 00:04:56,985 - Me? - He sleeps in his underwear. 129 00:04:57,525 --> 00:04:59,394 Underwear? Did you see him? 130 00:04:59,395 --> 00:05:00,994 - I bring it up everywhere. - How do you know? 131 00:05:00,995 --> 00:05:01,995 Underwear Jee. 132 00:05:02,425 --> 00:05:05,534 - Both your wife and Hyun Woo... - Right. 133 00:05:05,535 --> 00:05:07,534 - dress well. - Of course. They dress well. 134 00:05:07,535 --> 00:05:10,035 - Why are you in your underwear? - That's so strange. 135 00:05:10,205 --> 00:05:11,404 Are you the only one... 136 00:05:11,405 --> 00:05:12,934 - completely naked? - Completely. 137 00:05:12,935 --> 00:05:14,534 - Really? - That's so funny. 138 00:05:14,535 --> 00:05:16,445 It's strange that you asked. 139 00:05:18,105 --> 00:05:19,344 - That's so funny. - Is it strange? 140 00:05:19,345 --> 00:05:20,775 - It would look like... - Is it really strange? 141 00:05:21,415 --> 00:05:22,744 Do you dress uncomfortably like this at home? 142 00:05:22,745 --> 00:05:25,114 No, I wear shorts at home. 143 00:05:25,115 --> 00:05:27,414 - I don't even take off my top. - I also wear shorts at home. 144 00:05:27,415 --> 00:05:29,654 Don't you have a problem with taking off your top? 145 00:05:29,655 --> 00:05:31,995 - My goodness. - He can't take off his top. 146 00:05:32,125 --> 00:05:33,424 What problem? 147 00:05:33,425 --> 00:05:34,924 - That was in the past. - In front of my family, 148 00:05:34,925 --> 00:05:36,225 that's not a problem. 149 00:05:36,565 --> 00:05:38,164 - You know, right? - What a bold thing to say. 150 00:05:38,165 --> 00:05:39,695 Just imagine that he has three belly buttons. 151 00:05:39,795 --> 00:05:42,304 (Left, belly button, right) 152 00:05:42,305 --> 00:05:44,235 - You're laughing really hard. - Isn't it about right? 153 00:05:44,305 --> 00:05:45,634 While holding the camera... 154 00:05:45,635 --> 00:05:46,775 (Laughing loudly) 155 00:05:47,005 --> 00:05:49,145 (I couldn't resist laughing at the 3 belly buttons.) 156 00:05:49,275 --> 00:05:51,374 - That was totally embarrassing. - Just think of it that way. 157 00:05:51,375 --> 00:05:52,744 I guess it is a problem. 158 00:05:52,745 --> 00:05:53,844 Of course. 159 00:05:53,845 --> 00:05:55,544 - It was really fun. - My guess is correct every time. 160 00:05:55,545 --> 00:05:56,884 - I'll guess which one is fake. - Really? 161 00:05:56,885 --> 00:05:58,885 The person who works at the place. 162 00:05:59,115 --> 00:06:00,115 He makes it obvious. 163 00:06:00,355 --> 00:06:01,854 Actually, I'm a mind reader. 164 00:06:01,855 --> 00:06:03,925 I really want to win the coffee truck. 165 00:06:04,155 --> 00:06:05,924 - Me too. - Really? 166 00:06:05,925 --> 00:06:07,095 The coffee truck sounds meaningful. 167 00:06:07,695 --> 00:06:09,425 On the second floor of this building, 168 00:06:09,895 --> 00:06:11,394 - there's a coffee shop. - Over here... 169 00:06:11,395 --> 00:06:13,065 With a view. 170 00:06:13,765 --> 00:06:15,364 I shouldn't have eaten breakfast today. 171 00:06:15,365 --> 00:06:17,134 - Why did you have breakfast? - You had breakfast again? 172 00:06:17,135 --> 00:06:19,774 - Jae Seok, you're amazing. - Kyung Eun woke up early today. 173 00:06:19,775 --> 00:06:21,334 - Did she make you breakfast? - She... 174 00:06:21,335 --> 00:06:23,275 - Your wife... What? - Goodness. 175 00:06:23,605 --> 00:06:25,415 - Cicada. - Hello. 176 00:06:25,575 --> 00:06:27,144 - It's Dong Hyun. - Hello. 177 00:06:27,145 --> 00:06:29,115 - Hello, Jae Seok. - Long time, no see. 178 00:06:29,215 --> 00:06:30,284 - Hello. - Hello. 179 00:06:30,285 --> 00:06:31,345 Chuu. 180 00:06:31,885 --> 00:06:33,514 - I haven't seen you in a long time. - Hello, nice to meet you. 181 00:06:33,515 --> 00:06:35,355 - I really missed you. - Have a seat. 182 00:06:36,225 --> 00:06:39,455 (Positive energy and a lovely voice) 183 00:06:40,625 --> 00:06:43,225 (Popular among the MZers and leading trends on social media) 184 00:06:43,425 --> 00:06:45,265 (Now she's venturing into acting.) 185 00:06:45,535 --> 00:06:48,035 (Chuu who has conquered everything from singing to acting) 186 00:06:48,265 --> 00:06:50,365 (A legendary UFC fighter) 187 00:06:50,435 --> 00:06:52,235 (From Cicada Kim...) 188 00:06:52,405 --> 00:06:54,234 (Hey, no strength) 189 00:06:54,235 --> 00:06:57,444 (He transformed into a variety show cheat code.) 190 00:06:57,445 --> 00:06:59,645 (Kim Dong Hyun, a man who has strength and goofy charms) 191 00:06:59,715 --> 00:07:01,274 Cicada, are you still hanging? 192 00:07:01,275 --> 00:07:02,685 Yes, I'm hanging. 193 00:07:02,815 --> 00:07:06,815 Recently, Cicada entered a competition called Hyrox. 194 00:07:07,185 --> 00:07:09,154 - Have you heard of CrossFit? - I know what that is. 195 00:07:09,155 --> 00:07:10,255 It's a long version of that. 196 00:07:10,455 --> 00:07:11,825 - Really? - He's still... 197 00:07:12,425 --> 00:07:14,695 I entered the competition and did a good job. 198 00:07:14,795 --> 00:07:16,864 - In that field, - He's at the top. 199 00:07:16,865 --> 00:07:18,194 He's still at the stop. 200 00:07:18,195 --> 00:07:21,134 He's the number one player whose abilities could... 201 00:07:21,135 --> 00:07:23,504 seamlessly continue after his retirement. 202 00:07:23,505 --> 00:07:24,565 That's right. 203 00:07:24,605 --> 00:07:25,674 (Feeling proud) 204 00:07:25,675 --> 00:07:26,875 Really? 205 00:07:27,035 --> 00:07:29,504 Or you could think of him as someone who still longs... 206 00:07:29,505 --> 00:07:30,905 for his glory in the past. 207 00:07:31,045 --> 00:07:32,614 - No, I don't. - He's living in the past. 208 00:07:32,615 --> 00:07:33,645 Yes, in the past. 209 00:07:33,875 --> 00:07:36,315 He's so caught up in the past that he denies the present. 210 00:07:37,045 --> 00:07:39,754 - Gosh, you haven't changed. - I'm still attached to the past. 211 00:07:39,755 --> 00:07:41,954 Did you hear what Chuu just said? 212 00:07:41,955 --> 00:07:43,685 "Gosh, you haven't changed." 213 00:07:44,885 --> 00:07:47,094 - Dong Hyun is always the same. - No. 214 00:07:47,095 --> 00:07:49,024 - He hasn't changed. - If I had reached... 215 00:07:49,025 --> 00:07:51,764 my peak back then, I could let it go. 216 00:07:51,765 --> 00:07:53,094 As I feel unsatisfied, 217 00:07:53,095 --> 00:07:55,104 I keep doing it with some resentment. 218 00:07:55,105 --> 00:07:58,005 My goal is placing 1st in the world among people in their 50s. 219 00:07:58,605 --> 00:08:01,074 - So do you know what he said to me? - What? 220 00:08:01,075 --> 00:08:02,844 When I brought up Hyrox with him, 221 00:08:02,845 --> 00:08:05,114 he said, "If you enter, you will win first place." 222 00:08:05,115 --> 00:08:06,874 - He'll definitely win first place. - I said that I didn't believe him. 223 00:08:06,875 --> 00:08:08,115 He said, "No one is in their 50s over there." 224 00:08:09,715 --> 00:08:11,514 - Each age group is awarded. - Is it by age group? 225 00:08:11,515 --> 00:08:13,154 - You'd also win first place. - Me too? 226 00:08:13,155 --> 00:08:14,754 - As long as you complete it. - You'll definitely win first place. 227 00:08:14,755 --> 00:08:15,755 - Anyone in his 60s... - You'll definitely win. 228 00:08:15,756 --> 00:08:17,654 - I'm not in my 60s. - When you run, everyone will clap. 229 00:08:17,655 --> 00:08:18,695 Hey, you brat. 230 00:08:19,395 --> 00:08:20,554 - I'm not in my 60s. - Just for your participation. 231 00:08:20,555 --> 00:08:23,094 Everyone will applaud you with tears in my eyes. 232 00:08:23,095 --> 00:08:25,234 I wish I could, but I can't enter as someone in his 60s. 233 00:08:25,235 --> 00:08:27,364 Chuu, how do you know Mimi? 234 00:08:27,365 --> 00:08:30,464 I am her junior. 235 00:08:30,465 --> 00:08:31,735 - She's my junior idol. - Yes. 236 00:08:31,975 --> 00:08:34,374 - We have no point of contact. - She's your junior idol? 237 00:08:34,375 --> 00:08:36,804 Right, but we both know Arin. 238 00:08:36,805 --> 00:08:38,074 Arin... 239 00:08:38,075 --> 00:08:39,115 What's Arin? 240 00:08:39,645 --> 00:08:40,875 One of the members named Arin... 241 00:08:40,975 --> 00:08:42,115 One of the members. 242 00:08:43,015 --> 00:08:45,115 What's Arin? Do you mean "child?" 243 00:08:46,385 --> 00:08:48,425 She's one of the members in her group. 244 00:08:49,025 --> 00:08:50,025 Seok Jin. 245 00:08:50,025 --> 00:08:51,025 (He's disappointed for him.) 246 00:08:51,026 --> 00:08:52,454 Oh, Arin? 247 00:08:52,455 --> 00:08:53,954 - She's one of my fellow members. - Arin, not child. 248 00:08:53,955 --> 00:08:55,025 Right. 249 00:08:55,325 --> 00:08:56,424 We both know Arin. 250 00:08:56,425 --> 00:08:57,565 (I was slightly surprised.) 251 00:08:57,695 --> 00:09:00,094 - Let's order some drinks. - Let's order them. 252 00:09:00,095 --> 00:09:01,095 (Shall we drink something?) 253 00:09:01,096 --> 00:09:03,705 Three mild, decaffeinated Americanos. 254 00:09:04,465 --> 00:09:07,175 - Are we getting desserts? - Yes. 255 00:09:08,275 --> 00:09:11,505 (This place that's located on an alley in Guwol-dong) 256 00:09:11,875 --> 00:09:15,815 (A paradise for pretty and delicious desserts) 257 00:09:19,455 --> 00:09:22,185 (Every season, it presents a variety of desserts.) 258 00:09:23,725 --> 00:09:26,495 (A popular place in Guwol-dong with real reviews) 259 00:09:26,925 --> 00:09:28,024 Here it is. 260 00:09:28,025 --> 00:09:29,865 - It's here. - My gosh. 261 00:09:30,095 --> 00:09:31,095 Desserts. 262 00:09:31,365 --> 00:09:32,464 What is this? 263 00:09:32,465 --> 00:09:33,695 It's so pretty. 264 00:09:33,935 --> 00:09:36,235 This must be another hip place. 265 00:09:36,935 --> 00:09:41,175 (The desserts look captivating as it's a popular spot.) 266 00:09:41,845 --> 00:09:45,745 (You can't wait to taste the desserts.) 267 00:09:46,115 --> 00:09:48,274 Is this peach cake? 268 00:09:48,275 --> 00:09:49,314 Is this Earl Grey? 269 00:09:49,315 --> 00:09:50,614 And these are figs. 270 00:09:50,615 --> 00:09:52,384 Figs? I know that they're figs. 271 00:09:52,385 --> 00:09:54,955 Really? I'm sorry. 272 00:09:55,085 --> 00:09:56,755 He's quite sensitive at the moment. 273 00:09:57,155 --> 00:09:58,185 I know what they are. 274 00:09:58,385 --> 00:09:59,725 - This one? - Chuu. 275 00:09:59,995 --> 00:10:01,755 I was asking about this one. 276 00:10:04,425 --> 00:10:08,465 (When you're sensitive, take a bite of some sweet financier.) 277 00:10:09,305 --> 00:10:12,574 (He takes a bite of the financier.) 278 00:10:12,575 --> 00:10:13,635 Gosh, it's delicious. 279 00:10:17,605 --> 00:10:19,214 (Surprised) 280 00:10:19,215 --> 00:10:20,415 It's very crunchy. 281 00:10:21,715 --> 00:10:23,044 It's crunchy outside and moist inside. 282 00:10:23,045 --> 00:10:28,825 (The financier's surface is crunchy, and it's moist inside.) 283 00:10:30,185 --> 00:10:31,925 (Humming) 284 00:10:33,355 --> 00:10:34,355 (Exclaiming) 285 00:10:35,095 --> 00:10:37,094 You must be a financier expert. 286 00:10:37,095 --> 00:10:38,095 (What?) 287 00:10:38,096 --> 00:10:39,495 - It's so delicious. - What did you say? 288 00:10:40,135 --> 00:10:42,265 A financier expert? 289 00:10:42,635 --> 00:10:43,935 I finally understand you. 290 00:10:44,435 --> 00:10:46,104 I'm starting to understand you now that it's our fourth episode. 291 00:10:46,105 --> 00:10:47,105 (He understands Mimi's language better after 3 episodes.) 292 00:10:47,106 --> 00:10:48,275 Let's try this one. 293 00:10:48,975 --> 00:10:51,675 Isn't it made of peach? Or is it simply shaped like a peach? 294 00:10:53,475 --> 00:10:54,544 (It's filled with yogurt and pulp instead of a pit.) 295 00:10:54,545 --> 00:10:56,215 It has no pit. 296 00:10:59,155 --> 00:11:01,955 (The taste makes you smile automatically.) 297 00:11:02,755 --> 00:11:03,885 What's this? 298 00:11:04,285 --> 00:11:06,194 - It's granola. - What? 299 00:11:06,195 --> 00:11:07,954 - Granola. - It's granola. 300 00:11:07,955 --> 00:11:09,094 - Yes. - It's really delicious. 301 00:11:09,095 --> 00:11:10,894 - You didn't know that, did you? - Gosh, it's delicious. 302 00:11:10,895 --> 00:11:12,165 It's tiramisu. 303 00:11:12,435 --> 00:11:14,565 Hey, I know things too. 304 00:11:14,835 --> 00:11:17,034 Let's see how well you guess today. 305 00:11:17,035 --> 00:11:19,434 You got upset. 306 00:11:19,435 --> 00:11:20,535 No way. 307 00:11:20,905 --> 00:11:23,404 - I don't get upset. - Really? 308 00:11:23,405 --> 00:11:25,004 - I don't get upset. - But you look upset. 309 00:11:25,005 --> 00:11:26,614 You already got upset. 310 00:11:26,615 --> 00:11:28,014 He got upset by Chuu a few times. 311 00:11:28,015 --> 00:11:29,284 You don't seem to know much about it. 312 00:11:29,285 --> 00:11:30,285 (What?) 313 00:11:30,745 --> 00:11:32,854 - How many times are you checking? - I'm at peace. 314 00:11:32,855 --> 00:11:34,215 Chuu already forgot about it. 315 00:11:34,355 --> 00:11:36,425 My mind is quiet and peaceful. 316 00:11:37,585 --> 00:11:39,055 - Quiet and peaceful. - I don't get upset. 317 00:11:39,755 --> 00:11:43,324 (We look forward to Chuu and Peaceful Seok Jin's interaction.) 318 00:11:43,325 --> 00:11:46,334 The first place we're going is called Pig With Eggs. 319 00:11:46,335 --> 00:11:47,464 Pig With Eggs. 320 00:11:47,465 --> 00:11:49,765 It must be eggs inside pork. 321 00:11:50,505 --> 00:11:52,075 But that's too simple. 322 00:11:52,635 --> 00:11:54,775 (My goodness) 323 00:11:55,005 --> 00:11:56,205 You're upset again. 324 00:11:58,505 --> 00:12:00,414 - He got upset. - No. 325 00:12:00,415 --> 00:12:02,985 Even if I hit him during the shoot, pretend that you didn't see it. 326 00:12:05,145 --> 00:12:07,114 - I surprised Dong Hyun once. - How? 327 00:12:07,115 --> 00:12:08,684 I clenched my fist in front of him. 328 00:12:08,685 --> 00:12:10,455 - I hit him once. - On TV... 329 00:12:11,125 --> 00:12:12,255 I saw it on TV. 330 00:12:12,495 --> 00:12:14,825 When he saw your fists, he laughed at them. 331 00:12:15,465 --> 00:12:16,665 (What about me?) 332 00:12:16,895 --> 00:12:17,895 (Jae Seok...) 333 00:12:18,735 --> 00:12:21,495 (You held your fists like this.) 334 00:12:22,635 --> 00:12:25,265 (Cute little fists) 335 00:12:25,775 --> 00:12:27,775 - When did I do that? - Like this. 336 00:12:27,975 --> 00:12:29,805 Isn't this adorable? 337 00:12:32,115 --> 00:12:34,375 You don't know how to hold fists, do you? 338 00:12:35,245 --> 00:12:37,314 Hey, take a look at Seok Jin's. 339 00:12:37,315 --> 00:12:39,185 - Take a look. - I can tell from how you hold them. 340 00:12:39,415 --> 00:12:41,414 - You hold your fists... - I can tell from how you hold them. 341 00:12:41,415 --> 00:12:42,424 Hold your fists. 342 00:12:42,425 --> 00:12:43,484 (Floppy) 343 00:12:43,485 --> 00:12:45,224 What are these? 344 00:12:45,225 --> 00:12:46,654 He can't even hold fists. 345 00:12:46,655 --> 00:12:48,425 (Fully satisfied) 346 00:12:48,525 --> 00:12:50,095 You look like a LEGO character. 347 00:12:50,395 --> 00:12:51,494 Dong Hyun. 348 00:12:51,495 --> 00:12:54,034 This is how an amateur holds his fists. 349 00:12:54,035 --> 00:12:55,804 Professionals hold this position. 350 00:12:55,805 --> 00:12:57,505 When they throw a punch, they close the fist. 351 00:12:57,635 --> 00:12:58,834 - Doesn't it hurt your joints? - What? 352 00:12:58,835 --> 00:13:00,305 Straight out. 353 00:13:01,375 --> 00:13:03,505 Like this. This is it. 354 00:13:03,875 --> 00:13:05,715 He always holds out his pinkie like this. 355 00:13:07,445 --> 00:13:09,114 While stretching out their fist, 356 00:13:09,115 --> 00:13:10,185 they also make a promise. 357 00:13:11,885 --> 00:13:14,114 "Don't punch me." This is what you do. 358 00:13:14,115 --> 00:13:15,385 He's never hit anyone. 359 00:13:15,725 --> 00:13:17,354 - I can tell. - Have you gotten hit? 360 00:13:17,355 --> 00:13:18,485 He's gotten hit before. 361 00:13:19,425 --> 00:13:20,425 How do you know? 362 00:13:21,395 --> 00:13:22,825 I blocked it like this. 363 00:13:23,965 --> 00:13:25,934 (He blocked the opponent's punch with his face.) 364 00:13:25,935 --> 00:13:27,435 So now... 365 00:13:28,095 --> 00:13:30,064 By the way, I don't get what today's items are. 366 00:13:30,065 --> 00:13:31,104 - First... - I know. 367 00:13:31,105 --> 00:13:32,134 We're here. 368 00:13:32,135 --> 00:13:33,774 - Look at the takeout. - Let's go. 369 00:13:33,775 --> 00:13:35,445 - Is this the place? Or is it not? - Go. 370 00:13:35,805 --> 00:13:37,175 This must be it. Tuna... 371 00:13:37,705 --> 00:13:41,215 (Do they see a popular place as soon as they get out?) 372 00:13:41,515 --> 00:13:43,114 Is this it? Tuna and salmon... 373 00:13:43,115 --> 00:13:44,884 - Seok Jin, it's this way. - Where? 374 00:13:44,885 --> 00:13:46,555 - Seok Jin. - We have to walk a little. 375 00:13:46,755 --> 00:13:47,884 - Gosh. - We were looking the wrong way. 376 00:13:47,885 --> 00:13:50,025 - We have to walk. - Goodness. 377 00:13:50,185 --> 00:13:52,425 Why did they drop us off here? 378 00:13:53,125 --> 00:13:54,594 Is this that place? 379 00:13:54,595 --> 00:13:55,864 We're in Guwol-dong. 380 00:13:55,865 --> 00:13:57,224 - Guwol-dong in Incheon? - Yes. 381 00:13:57,225 --> 00:13:58,895 It's Guwol-dong Rodeo Street. 382 00:13:59,295 --> 00:14:00,894 (Guwol-dong Rodeo Street) 383 00:14:00,895 --> 00:14:02,635 (A hub for shopping and gourmet in Namdong-gu, Incheon) 384 00:14:02,935 --> 00:14:05,505 (Every alley is packed with tasty restaurants.) 385 00:14:05,805 --> 00:14:09,675 (Filled with popular spots on social media) 386 00:14:10,005 --> 00:14:12,975 (One of Incheon's most bustling districts) 387 00:14:13,075 --> 00:14:15,344 By pronouncing Guwol fast, 388 00:14:15,345 --> 00:14:17,514 people call it Gwolridan Street. Is this the same place? 389 00:14:17,515 --> 00:14:18,884 (Screaming) 390 00:14:18,885 --> 00:14:20,214 (Startled) 391 00:14:20,215 --> 00:14:21,215 What's wrong? 392 00:14:21,915 --> 00:14:23,284 (It's just a pigeon.) 393 00:14:23,285 --> 00:14:24,425 It's a pigeon. 394 00:14:24,555 --> 00:14:26,095 - Dong Hyun. - Goodness. 395 00:14:26,255 --> 00:14:27,554 You're one of the top fighters in the world. 396 00:14:27,555 --> 00:14:28,924 It was alive. 397 00:14:28,925 --> 00:14:30,524 - It was alive. - It wasn't doing anything. 398 00:14:30,525 --> 00:14:32,264 - My goodness. - I didn't know it was a pigeon. 399 00:14:32,265 --> 00:14:33,564 He enters... 400 00:14:33,565 --> 00:14:35,034 international competitions for strength. 401 00:14:35,035 --> 00:14:37,034 - "Oh, my." - Seriously. 402 00:14:37,035 --> 00:14:38,234 - What's wrong with you? - It was something black. 403 00:14:38,235 --> 00:14:39,834 As it was wet, I thought that it was a rat. 404 00:14:39,835 --> 00:14:40,974 - Goodness. - A huge rat. 405 00:14:40,975 --> 00:14:42,204 - Why do you even enter... - Even if it was a rat... 406 00:14:42,205 --> 00:14:43,945 - such competitions? - What is that big rat called? 407 00:14:44,005 --> 00:14:45,944 He has a big build, but he's a scaredy-cat. 408 00:14:45,945 --> 00:14:47,144 - What? - Nothing. 409 00:14:47,145 --> 00:14:48,174 You're right. 410 00:14:48,175 --> 00:14:49,884 - You're a liar. - I'm not. 411 00:14:49,885 --> 00:14:51,085 All you say is a lie. 412 00:14:51,185 --> 00:14:53,055 As soon as you saw Jae Seok today, 413 00:14:53,085 --> 00:14:54,085 you said, "I missed you so much." 414 00:14:54,086 --> 00:14:55,754 I really did miss him. 415 00:14:55,755 --> 00:14:57,354 - Who wouldn't miss someone... - By the way, 416 00:14:57,355 --> 00:14:58,585 - like Jae Seok? - I felt it. 417 00:14:58,925 --> 00:15:00,995 By the way, I felt it. 418 00:15:01,125 --> 00:15:02,164 Honestly, 419 00:15:02,165 --> 00:15:03,194 Chuu really missed me. 420 00:15:03,195 --> 00:15:04,325 - That's not true. - Yes. 421 00:15:04,465 --> 00:15:06,235 I really did miss you. 422 00:15:06,835 --> 00:15:08,065 Did you miss me? 423 00:15:08,595 --> 00:15:10,635 (Did you also miss me?) 424 00:15:10,665 --> 00:15:11,834 Of course. 425 00:15:11,835 --> 00:15:13,335 - Stop lying. - That's a lie. 426 00:15:13,575 --> 00:15:14,904 - She's lying. - She's a liar. 427 00:15:14,905 --> 00:15:17,144 - That's a lie. - She's a liar. 428 00:15:17,145 --> 00:15:18,274 When Chuu saw him earlier, 429 00:15:18,275 --> 00:15:19,415 - she was very startled. - Why? 430 00:15:19,615 --> 00:15:21,345 She wondered why he was here. 431 00:15:21,545 --> 00:15:22,914 That's not true. 432 00:15:22,915 --> 00:15:24,345 (Laughing dubiously) 433 00:15:24,685 --> 00:15:26,385 We're here. This is it. 434 00:15:27,415 --> 00:15:28,685 - What's this? - Heureum. 435 00:15:29,225 --> 00:15:31,625 What? It's a meat restaurant. 436 00:15:31,825 --> 00:15:33,094 But it's called Pig With Eggs. 437 00:15:33,095 --> 00:15:34,895 This is Pig With Eggs. 438 00:15:36,195 --> 00:15:37,794 Water parsley pork belly. 439 00:15:37,795 --> 00:15:39,965 (Why is there water parsley pork belly?) 440 00:15:40,365 --> 00:15:44,005 (A few blocks away from the center of the Rodeo Street) 441 00:15:44,265 --> 00:15:46,435 (A small and intimate barbecue restaurant) 442 00:15:46,705 --> 00:15:51,805 (It looks like they sell water parsley pork belly.) 443 00:15:52,105 --> 00:15:55,585 (Is there Pig With Eggs here?) 444 00:15:55,845 --> 00:15:58,045 From the start... 445 00:15:58,085 --> 00:15:59,784 - so early in the morning, - Are we eating meat? 446 00:15:59,785 --> 00:16:01,815 - are we eating pork belly? - We're eating meat. 447 00:16:02,425 --> 00:16:04,324 Pig with Eggs? What do the eggs mean? 448 00:16:04,325 --> 00:16:05,695 - Go in. - Go inside. 449 00:16:08,655 --> 00:16:10,965 (Looking around) 450 00:16:11,165 --> 00:16:12,165 (It looks so ordinary.) 451 00:16:12,166 --> 00:16:13,835 Doesn't it look so ordinary? 452 00:16:16,865 --> 00:16:20,975 (It's small yet clean inside.) 453 00:16:21,035 --> 00:16:23,244 Nothing stands out in particular... 454 00:16:23,245 --> 00:16:24,605 based on its appearance. 455 00:16:25,345 --> 00:16:26,714 (Nothing seems unusual on the menu.) 456 00:16:26,715 --> 00:16:28,444 It's just gochujang pork belly. 457 00:16:28,445 --> 00:16:29,514 Gochujang pork belly. 458 00:16:29,515 --> 00:16:30,614 What's this about? 459 00:16:30,615 --> 00:16:31,745 (It looks like an ordinary barbecue place.) 460 00:16:32,045 --> 00:16:35,955 (What could Pig With Eggs be?) 461 00:16:36,925 --> 00:16:38,355 By the way, 462 00:16:39,025 --> 00:16:40,395 it seems a little... 463 00:16:40,725 --> 00:16:42,795 There's no strong smell of cooking. 464 00:16:42,995 --> 00:16:44,165 - You're right. - Doesn't it look so ordinary? 465 00:16:44,495 --> 00:16:46,765 Usually, at a pork belly restaurant, 466 00:16:47,195 --> 00:16:49,365 there's an intense smell. 467 00:16:49,605 --> 00:16:52,004 It doesn't smell like barbecue here, 468 00:16:52,005 --> 00:16:53,574 - does it? - It's not very strong. 469 00:16:53,575 --> 00:16:54,635 (A barbecue restaurant without the smell of barbecue?) 470 00:16:54,905 --> 00:16:56,604 As you can see, 471 00:16:56,605 --> 00:16:59,114 there's nothing on the walls... 472 00:16:59,115 --> 00:17:00,245 or the windows. 473 00:17:00,275 --> 00:17:01,814 It's completely new. 474 00:17:01,815 --> 00:17:03,585 (The exterior looks way too clean.) 475 00:17:04,015 --> 00:17:05,214 This is new. 476 00:17:05,215 --> 00:17:06,385 Right? There's something... 477 00:17:07,115 --> 00:17:08,254 This is new. 478 00:17:08,255 --> 00:17:09,285 (The cast iron pot lids aren't worn-out at all.) 479 00:17:09,485 --> 00:17:10,485 (Could it be...) 480 00:17:10,486 --> 00:17:13,225 (a fake space that the production crew made?) 481 00:17:14,125 --> 00:17:15,254 It's very new. 482 00:17:15,255 --> 00:17:16,725 (At the moment when everything looks suspicious, ) 483 00:17:17,125 --> 00:17:19,765 (the restaurant owner greets Sixth Sense members.) 484 00:17:19,865 --> 00:17:22,095 - Hello. - Hello. 485 00:17:23,005 --> 00:17:24,334 - He looks very ordinary. - Hello. 486 00:17:24,335 --> 00:17:25,465 Hello. 487 00:17:26,205 --> 00:17:27,374 The type of vibe... 488 00:17:27,375 --> 00:17:29,045 that the restaurant owner has... 489 00:17:29,705 --> 00:17:31,345 That looks real. 490 00:17:32,415 --> 00:17:34,744 (Hidden behind his big smile) 491 00:17:34,745 --> 00:17:36,844 (An extraordinary vibe) 492 00:17:36,845 --> 00:17:38,114 (Laughing) 493 00:17:38,115 --> 00:17:39,455 The vibe of his pants? 494 00:17:39,585 --> 00:17:40,614 Please excuse me, 495 00:17:40,615 --> 00:17:42,425 - but his shorts look worn-out. - Exactly. 496 00:17:42,455 --> 00:17:43,984 He didn't dress up to be on TV. 497 00:17:43,985 --> 00:17:45,695 He didn't put them on purpose. 498 00:17:46,255 --> 00:17:49,124 We came here for Pig With Eggs. 499 00:17:49,125 --> 00:17:50,295 What does it mean? 500 00:17:51,265 --> 00:17:52,934 We season... 501 00:17:52,935 --> 00:17:56,235 pork belly with salted pollack roe. 502 00:17:58,035 --> 00:17:59,334 It's salted pollack roe. 503 00:17:59,335 --> 00:18:00,375 (Salted pollack roe to pork belly?) 504 00:18:00,575 --> 00:18:01,734 Hello. 505 00:18:01,735 --> 00:18:04,474 I sell pollack roe pork belly in Guwol-dong, Incheon. 506 00:18:04,475 --> 00:18:06,145 I'm Lee Kang In, and I'm 33 years old. 507 00:18:07,245 --> 00:18:09,385 I used to work at Noryangjin Fisheries Wholesale Market. 508 00:18:10,585 --> 00:18:14,015 At a pork belly restaurant there, pollack roe was always served. 509 00:18:14,215 --> 00:18:18,455 (A barbecue place near Noryangjin that served salted pollack roe) 510 00:18:18,785 --> 00:18:21,425 When I tried it with salted pollack roe, it was so good. 511 00:18:21,955 --> 00:18:22,994 I thought, "Instead of having it on the side," 512 00:18:22,995 --> 00:18:24,525 "why don't we apply it on the meat instead?" 513 00:18:24,595 --> 00:18:26,095 That's how I started my business. 514 00:18:27,135 --> 00:18:29,335 (A combination of two ingredients that's hard to imagine) 515 00:18:30,505 --> 00:18:33,375 (Is pollack roe pork belly a real dish on the menu?) 516 00:18:33,575 --> 00:18:36,805 (It sounds suspicious.) 517 00:18:36,875 --> 00:18:37,944 - Do you have a hunch? - What? 518 00:18:37,945 --> 00:18:38,945 Do you have a hunch? 519 00:18:38,946 --> 00:18:40,745 You said that you could tell by looking at the restaurant owner. 520 00:18:40,975 --> 00:18:42,945 Do you sense something? 521 00:18:43,215 --> 00:18:44,485 He said that he could tell by looking at the restaurant owner. 522 00:18:44,615 --> 00:18:46,514 I've spent my whole life reading people's eyes... 523 00:18:46,515 --> 00:18:47,784 and playing mind games. 524 00:18:47,785 --> 00:18:48,815 (Grunting) 525 00:18:49,225 --> 00:18:51,084 - Seriously, I... - You know what? 526 00:18:51,085 --> 00:18:52,754 After playing so many mind games, 527 00:18:52,755 --> 00:18:54,524 you got scared by a pigeon? 528 00:18:54,525 --> 00:18:55,654 (Crying) 529 00:18:55,655 --> 00:18:57,325 You lost to a pigeon. 530 00:18:57,395 --> 00:18:59,934 Dong Hyun doesn't seem very sharp either. 531 00:18:59,935 --> 00:19:01,534 Could you invite someone sharp? 532 00:19:01,535 --> 00:19:03,405 All of us are blunt already. 533 00:19:03,465 --> 00:19:04,664 He's very clumsy. 534 00:19:04,665 --> 00:19:05,974 - Seriously, I... - I know him. 535 00:19:05,975 --> 00:19:06,975 (It will be blunt again today.) 536 00:19:07,105 --> 00:19:09,504 Okay, could we get some pollack roe pork belly? 537 00:19:09,505 --> 00:19:10,875 - Would you like to order it? - Yes. 538 00:19:10,905 --> 00:19:11,975 Gosh, thank you. 539 00:19:13,045 --> 00:19:17,445 (Their investigation is in full swing.) 540 00:19:17,485 --> 00:19:19,455 You know what I find strange? 541 00:19:19,585 --> 00:19:22,885 This is a pollack roe pork belly restaurant, 542 00:19:22,925 --> 00:19:25,694 but it isn't emphasized in the name of the restaurant. 543 00:19:25,695 --> 00:19:27,225 Shouldn't it be emphasized? 544 00:19:27,725 --> 00:19:29,324 It says "water parsley pork belly." 545 00:19:29,325 --> 00:19:31,024 Why is this the only one... 546 00:19:31,025 --> 00:19:32,765 - That's what's weird. - I agree. 547 00:19:33,335 --> 00:19:36,004 Maybe it used to be a water parsley pork belly restaurant. 548 00:19:36,005 --> 00:19:37,164 He said that it was water parsley. 549 00:19:37,165 --> 00:19:38,435 (Is it actually a water parsley pork belly restaurant?) 550 00:19:38,635 --> 00:19:41,305 Let's reason this out logically. 551 00:19:41,405 --> 00:19:42,504 Based on the design, 552 00:19:42,505 --> 00:19:44,305 - it looks terrible. - Doesn't it look strange? 553 00:19:44,845 --> 00:19:47,314 (The poster is so colorful that it looks suspicious.) 554 00:19:47,315 --> 00:19:48,444 It looks strange. 555 00:19:48,445 --> 00:19:49,744 How shall I put it? 556 00:19:49,745 --> 00:19:50,785 (The poster is so colorful that it looks suspicious.) 557 00:19:50,845 --> 00:19:52,914 - Why is a dog holding that? - Exactly. 558 00:19:52,915 --> 00:19:54,314 It's strange. 559 00:19:54,315 --> 00:19:55,385 (And a dog all of a sudden?) 560 00:19:55,415 --> 00:19:58,585 There's no relationship between dogs and salted pollack roe. 561 00:19:58,925 --> 00:20:02,055 That dog could belong to the restaurant owner. 562 00:20:02,155 --> 00:20:03,925 His name could be Salted Pollack Roe. 563 00:20:04,425 --> 00:20:06,064 The name of the dog? 564 00:20:06,065 --> 00:20:07,135 Yes. 565 00:20:07,435 --> 00:20:08,694 Sir. 566 00:20:08,695 --> 00:20:10,164 By the way, 567 00:20:10,165 --> 00:20:12,135 who designed this poster? 568 00:20:12,265 --> 00:20:13,334 I did. 569 00:20:13,335 --> 00:20:14,804 - Really? - How about the dog? 570 00:20:14,805 --> 00:20:15,844 - Is it your dog? - It's my dog. 571 00:20:15,845 --> 00:20:17,074 What did I tell you? 572 00:20:17,075 --> 00:20:18,504 - What did I tell you? - Right. 573 00:20:18,505 --> 00:20:19,744 Isn't the name Salted Pollack Roe? 574 00:20:19,745 --> 00:20:20,874 No, it's Winter. 575 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 (It's Winter.) 576 00:20:21,876 --> 00:20:24,144 A dog's name can't be Salted Pollack Roe. 577 00:20:24,145 --> 00:20:25,244 Winter. 578 00:20:25,245 --> 00:20:27,855 (Winter, not Salted Pollack Roe) 579 00:20:27,885 --> 00:20:30,685 - So you made the poster yourself? - Yes. 580 00:20:30,825 --> 00:20:32,624 He said that he made it as soon as he came back. 581 00:20:32,625 --> 00:20:34,024 I was just checking. 582 00:20:34,025 --> 00:20:35,055 (Laughing) 583 00:20:35,225 --> 00:20:36,895 They're like a married couple. 584 00:20:37,765 --> 00:20:40,835 (Meanwhile, the pollack roe pork belly appears.) 585 00:20:41,865 --> 00:20:43,865 (Surprised) 586 00:20:44,065 --> 00:20:45,364 The salted pollack roe looks amazing. 587 00:20:45,365 --> 00:20:46,704 - Take a look. - Seriously. 588 00:20:46,705 --> 00:20:49,145 (The salted pollack roe looks amazing.) 589 00:20:49,405 --> 00:20:50,604 (Covered with salted pollack roe) 590 00:20:50,605 --> 00:20:51,744 That's incredible. 591 00:20:51,745 --> 00:20:54,274 (Covered with salted pollack roe) 592 00:20:54,275 --> 00:20:55,414 My goodness. 593 00:20:55,415 --> 00:20:56,715 (Covered with salted pollack roe) 594 00:20:57,015 --> 00:21:00,985 (It tastes salty by looking at it.) 595 00:21:01,455 --> 00:21:02,754 (His jaw drops.) 596 00:21:02,755 --> 00:21:03,824 Amazing. 597 00:21:03,825 --> 00:21:05,084 Seriously, 598 00:21:05,085 --> 00:21:06,955 I've never seen anything like it. 599 00:21:07,855 --> 00:21:09,024 (The land...) 600 00:21:09,025 --> 00:21:10,125 (and the sea) 601 00:21:10,495 --> 00:21:12,535 (Both in one dish.) 602 00:21:13,765 --> 00:21:18,805 (Pollack roe pork belly) 603 00:21:19,235 --> 00:21:22,175 When the meat comes in, I age it for three days. 604 00:21:23,775 --> 00:21:26,644 I make cuts so that it turns tender when cooked. 605 00:21:26,645 --> 00:21:28,345 (Make cuts for the tender texture) 606 00:21:28,675 --> 00:21:30,815 (The essence of pollack roe pork belly) 607 00:21:32,115 --> 00:21:33,454 (Low sodium white pollack roe) 608 00:21:33,455 --> 00:21:35,614 I buy it every morning at Noryangjin Fisheries Wholesale Market... 609 00:21:35,615 --> 00:21:37,284 and use it for seasoning. 610 00:21:37,285 --> 00:21:39,125 (Fresh pollack roe from Noryangjin Fisheries Wholesale Market) 611 00:21:39,325 --> 00:21:45,095 (After bursting all the roe from the sacs) 612 00:21:48,165 --> 00:21:50,065 (It's over once it's applied.) 613 00:21:52,465 --> 00:21:56,875 (Pollack roe seeping into the knife cuts) 614 00:21:57,345 --> 00:22:01,415 (This is Pig With Eggs.) 615 00:22:01,675 --> 00:22:05,844 (It's already known as a popular place on social media.) 616 00:22:05,845 --> 00:22:07,584 People really like pollack roe pork belly. 617 00:22:07,585 --> 00:22:09,115 It's become quite famous. 618 00:22:09,655 --> 00:22:10,854 We sell... 619 00:22:10,855 --> 00:22:12,355 about 800kg per month. 620 00:22:13,555 --> 00:22:16,094 Sixth Sense members, is this place real? 621 00:22:16,095 --> 00:22:18,365 (Sixth Sense members, is this place real?) 622 00:22:18,625 --> 00:22:20,334 - This place is real. - Is it real? 623 00:22:20,335 --> 00:22:21,494 - It's real. - Wouldn't you come here? 624 00:22:21,495 --> 00:22:23,634 - This place is real. - Seriously. 625 00:22:23,635 --> 00:22:25,134 - It's real. - I'd actually come here. 626 00:22:25,135 --> 00:22:26,404 - It looks delicious. - I know. 627 00:22:26,405 --> 00:22:27,974 - I love salted pollack roe. - It's real. 628 00:22:27,975 --> 00:22:29,345 - Really? - Yes, it's delicious. 629 00:22:29,475 --> 00:22:30,704 This is real. Look at this. 630 00:22:30,705 --> 00:22:32,744 (I'll put it right on the grill.) 631 00:22:32,745 --> 00:22:35,045 (Amazed) 632 00:22:35,545 --> 00:22:39,255 (A thick piece of pollack roe pork belly on the cast iron pot) 633 00:22:39,555 --> 00:22:41,585 (As soon as it's heated, ) 634 00:22:41,985 --> 00:22:45,025 (pollack roe turns white as it gets cooked.) 635 00:22:45,285 --> 00:22:46,994 - Gosh. - This is unbelievable. 636 00:22:46,995 --> 00:22:48,695 It looks... 637 00:22:48,795 --> 00:22:50,364 - incredible. - This is a tasty restaurant. 638 00:22:50,365 --> 00:22:51,525 - It smells great. - Gosh. 639 00:22:51,995 --> 00:22:54,934 (Kimchi that's a must with pork belly) 640 00:22:54,935 --> 00:22:56,405 Bracken is delicious. 641 00:22:57,765 --> 00:22:59,435 - It looks delicious. - This is amazing. 642 00:23:01,535 --> 00:23:03,904 As we know, pollack roe is nicely salty. 643 00:23:03,905 --> 00:23:05,274 Yes, it's perfect. 644 00:23:05,275 --> 00:23:06,515 (A pile of pollack roe like snow on top of pork belly) 645 00:23:06,675 --> 00:23:08,344 It looks delicious. 646 00:23:08,345 --> 00:23:09,345 (Gulping) 647 00:23:09,685 --> 00:23:11,114 It smells incredible. 648 00:23:11,115 --> 00:23:12,815 (The salty smell makes your mouth water.) 649 00:23:12,955 --> 00:23:15,384 - There are so many types of combos. - Right. 650 00:23:15,385 --> 00:23:17,025 Some people grill pork belly in butter. 651 00:23:17,425 --> 00:23:22,455 (Dong Hyun is the only one who looks serious.) 652 00:23:22,595 --> 00:23:24,595 Here's what I sensed a moment ago. 653 00:23:24,995 --> 00:23:28,334 The restaurant owner made a mistake. 654 00:23:28,335 --> 00:23:29,335 How so? 655 00:23:30,235 --> 00:23:32,935 When he handed me this plate, 656 00:23:33,775 --> 00:23:35,535 I smelled raw fish on his hands. 657 00:23:35,935 --> 00:23:37,875 - Really? - Yes, I smelled raw fish. 658 00:23:38,505 --> 00:23:39,774 (A little while ago) 659 00:23:39,775 --> 00:23:42,245 (The owner handed Dong Hyun a plate.) 660 00:23:43,445 --> 00:23:46,015 (Why does it smell like raw fish?) 661 00:23:46,385 --> 00:23:48,214 I used to work at Noryangjin Fisheries Wholesale Market. 662 00:23:48,215 --> 00:23:49,455 (The owner used to work at a fish market.) 663 00:23:49,785 --> 00:23:52,855 (It could be a coincidence, but a sushi bar is next door.) 664 00:23:54,155 --> 00:23:57,725 (Could it be a sushi bar and not a barbecue restaurant?) 665 00:23:57,995 --> 00:23:59,565 This seems like a sushi bar to me. 666 00:24:01,195 --> 00:24:02,704 That's because he deals with roe. 667 00:24:02,705 --> 00:24:04,965 He serves pork belly covered in roe. 668 00:24:06,305 --> 00:24:07,434 That's what you smelled. 669 00:24:07,435 --> 00:24:08,735 - Is it the roe? - Yes. 670 00:24:09,505 --> 00:24:11,004 - I can smell it even now. - Even now? 671 00:24:11,005 --> 00:24:12,575 It smells fishy. 672 00:24:12,715 --> 00:24:15,145 Try not to make mistakes yourself. 673 00:24:15,445 --> 00:24:17,645 - There's the roe. - Watch what you say, okay? 674 00:24:17,885 --> 00:24:19,045 (Laughing) 675 00:24:19,785 --> 00:24:21,084 - "Watch what you say." - Watch what you say. 676 00:24:21,085 --> 00:24:22,215 Sorry about that. 677 00:24:22,455 --> 00:24:24,084 - How many of them are real? - What? 678 00:24:24,085 --> 00:24:25,484 How many of them are real? 679 00:24:25,485 --> 00:24:26,525 (Unbelievable) 680 00:24:26,655 --> 00:24:27,994 - Seriously? - You came here not knowing that? 681 00:24:27,995 --> 00:24:30,025 - Anyone can be confused. - Only one is fake. 682 00:24:30,125 --> 00:24:31,565 One is fake, and the others are real? 683 00:24:31,665 --> 00:24:32,865 I can't believe him. 684 00:24:33,135 --> 00:24:34,765 You've got to be kidding me. 685 00:24:34,895 --> 00:24:37,935 (Kyung Pyo has doubts.) 686 00:24:38,305 --> 00:24:40,635 Does anyone grill pollack roe like this? 687 00:24:41,575 --> 00:24:43,274 - I've seen it grilled whole. - That's right. 688 00:24:43,275 --> 00:24:44,475 But this? 689 00:24:45,705 --> 00:24:49,015 (The pollack roe was mashed and then slathered on pork belly.) 690 00:24:49,175 --> 00:24:51,015 It's easy to burn pollack roe. 691 00:24:51,215 --> 00:24:52,414 Did you see how the owner... 692 00:24:52,415 --> 00:24:53,854 - Will it be like scorched rice? - wore his pants? 693 00:24:53,855 --> 00:24:54,915 (They're back to doubting it.) 694 00:24:55,185 --> 00:24:57,655 I'm starting to think the staff... 695 00:24:57,855 --> 00:25:01,425 created something similar to butter pork belly. 696 00:25:02,595 --> 00:25:04,794 (Butter pork belly amazed the members...) 697 00:25:04,795 --> 00:25:07,235 (both visually and in flavor.) 698 00:25:07,435 --> 00:25:10,064 Maybe they came up with a similar dish... 699 00:25:10,065 --> 00:25:12,205 by drawing inspiration from the butter pork belly. 700 00:25:12,735 --> 00:25:15,504 Wouldn't we have seen something like this... 701 00:25:15,505 --> 00:25:17,305 - on social media? - That's it, Chuu. 702 00:25:17,545 --> 00:25:20,015 Out of everyone here, I've lived the longest. 703 00:25:20,345 --> 00:25:22,215 However, I've never heard of this before. 704 00:25:22,545 --> 00:25:24,485 - This idea never came up. - Really? 705 00:25:24,645 --> 00:25:27,655 Didn't they have this after the Liberation of Korea? 706 00:25:27,915 --> 00:25:29,685 - Wasn't it a thing? - The Liberation of Korea? 707 00:25:29,825 --> 00:25:31,454 - No, not after the liberation. - Wasn't it a thing? 708 00:25:31,455 --> 00:25:32,685 - It never existed. - The Liberation of Korea? 709 00:25:32,895 --> 00:25:34,224 What about when pollack roe was easily caught in Incheon? 710 00:25:34,225 --> 00:25:35,695 It was never a thing. 711 00:25:35,895 --> 00:25:37,665 Even one of my friends who was a royal inspector... 712 00:25:38,895 --> 00:25:40,634 - It could've existed. - He lived during that time. 713 00:25:40,635 --> 00:25:43,365 (Anyway, he's saying it was never a thing.) 714 00:25:44,335 --> 00:25:45,804 - Let me check on the meat. - Sure. 715 00:25:45,805 --> 00:25:47,135 (The pollack roe pork belly gets grilled nicely.) 716 00:25:47,905 --> 00:25:50,305 (What's this?) 717 00:25:50,605 --> 00:25:51,975 (The pork belly is flipped...) 718 00:25:52,675 --> 00:25:54,515 (revealing a golden brown surface.) 719 00:25:55,675 --> 00:26:00,115 (The pollack roe has gotten crispy, like scorched rice.) 720 00:26:00,415 --> 00:26:03,384 (A layer of pollack roe thickly coating the pork belly) 721 00:26:03,385 --> 00:26:05,055 I can't wait to see what this tastes like. 722 00:26:06,325 --> 00:26:07,555 That looks really good. 723 00:26:08,495 --> 00:26:10,025 (Gulping) 724 00:26:10,395 --> 00:26:12,524 Won't the pollack roe burn? 725 00:26:12,525 --> 00:26:13,965 That's why we grill the meat for the customers. 726 00:26:16,095 --> 00:26:17,135 Grill? 727 00:26:17,305 --> 00:26:19,505 - Grilling. - I see. 728 00:26:19,775 --> 00:26:21,635 He cooks the meat himself. 729 00:26:22,275 --> 00:26:23,804 Why couldn't he have just said that? 730 00:26:23,805 --> 00:26:25,475 (Sulking) 731 00:26:25,605 --> 00:26:26,775 This is fake! 732 00:26:27,415 --> 00:26:29,584 Those trying to mask their true identities... 733 00:26:29,585 --> 00:26:30,844 - use fancy words. - They use English words. 734 00:26:30,845 --> 00:26:31,915 That's right. 735 00:26:32,115 --> 00:26:34,984 It must be because of the pollack roe, 736 00:26:34,985 --> 00:26:36,825 but we're not seeing a lot of melted fat. 737 00:26:36,925 --> 00:26:39,254 - There aren't any oil spatters. - We're not getting splashed by oil. 738 00:26:39,255 --> 00:26:40,755 (Clean and free of oil splatter, the pollack roe pork belly) 739 00:26:41,225 --> 00:26:42,894 - Everything's so clean. - Right? 740 00:26:42,895 --> 00:26:44,195 You're right. 741 00:26:44,365 --> 00:26:46,365 (Will it be dry since there isn't any fat?) 742 00:26:47,995 --> 00:26:52,565 (Juicy meat is under the layer of pollack roe.) 743 00:26:52,975 --> 00:26:57,745 (Crunchy pollack roe meets juicy pork belly) 744 00:26:58,805 --> 00:27:02,515 (Crunchy on the outside, juicy on the inside) 745 00:27:02,915 --> 00:27:04,014 (Topped with water parsley) 746 00:27:04,015 --> 00:27:05,845 - It's topped with water parsley. - So that's why. 747 00:27:06,115 --> 00:27:07,754 (A whole plate of pollack roe pork belly is ready.) 748 00:27:07,755 --> 00:27:08,815 This looks good. 749 00:27:10,355 --> 00:27:12,325 Sir, can we eat this now? 750 00:27:12,485 --> 00:27:13,695 Yes, dig in. 751 00:27:14,995 --> 00:27:17,325 - It smells good. - This smells so good. 752 00:27:18,265 --> 00:27:21,365 (A salty smell that makes your mouth water) 753 00:27:22,465 --> 00:27:24,134 - Let's try it. - Can we eat now? 754 00:27:24,135 --> 00:27:25,335 (How will it taste?) 755 00:27:25,765 --> 00:27:29,304 (Kyung Pyo tries one first.) 756 00:27:29,305 --> 00:27:30,305 (Humming) 757 00:27:30,505 --> 00:27:32,174 How is it? 758 00:27:32,175 --> 00:27:33,375 (Curious) 759 00:27:33,615 --> 00:27:34,814 It's really good. 760 00:27:34,815 --> 00:27:36,015 - Really? - Yes! 761 00:27:36,285 --> 00:27:37,884 (Let me try one.) 762 00:27:37,885 --> 00:27:39,754 (Munching) 763 00:27:39,755 --> 00:27:41,385 (Exclaiming) 764 00:27:41,655 --> 00:27:43,285 It's salty and delicious. 765 00:27:43,585 --> 00:27:44,725 No way. 766 00:27:44,785 --> 00:27:46,054 (Seok Jin tries a big piece.) 767 00:27:46,055 --> 00:27:47,755 (Munching) 768 00:27:48,025 --> 00:27:49,194 (Exclaiming) 769 00:27:49,195 --> 00:27:50,424 - Is it good? - It's incredible. 770 00:27:50,425 --> 00:27:51,525 - It's really good. - Seriously. 771 00:27:51,725 --> 00:27:53,334 It's not exactly pork belly, 772 00:27:53,335 --> 00:27:54,995 and it's not exactly pollack roe, but it's so good. 773 00:27:55,465 --> 00:27:57,205 (Is it really that good?) 774 00:27:57,605 --> 00:27:59,265 (A mouthful) 775 00:28:00,405 --> 00:28:01,735 Right? Isn't it surprising? 776 00:28:02,075 --> 00:28:04,705 (You can't help but smile.) 777 00:28:05,145 --> 00:28:07,144 (Dong Hyun tries a piece as well.) 778 00:28:07,145 --> 00:28:08,145 (Wow!) 779 00:28:08,745 --> 00:28:09,745 It's really good. 780 00:28:09,746 --> 00:28:10,915 - This is insane. - It's so good. 781 00:28:11,415 --> 00:28:12,684 The pollack roe... 782 00:28:12,685 --> 00:28:14,485 sits in the grooves cut into the pork belly strip. 783 00:28:15,285 --> 00:28:17,525 The texture of the roe and its saltiness... 784 00:28:17,955 --> 00:28:19,355 sing in perfect harmony. 785 00:28:19,855 --> 00:28:22,125 I already swallowed my piece, but the umami still lingers. 786 00:28:22,195 --> 00:28:24,225 The umami's throwing a party in my mouth. 787 00:28:25,565 --> 00:28:26,865 - I mean... - Wait, that expression. 788 00:28:28,065 --> 00:28:30,505 - That was good. - This is so good that I'm angry. 789 00:28:30,835 --> 00:28:33,035 It even tastes like croaker. 790 00:28:33,435 --> 00:28:34,674 - Yes, it tastes like croaker! - Right. 791 00:28:34,675 --> 00:28:36,075 The saltiness reminds me of it. 792 00:28:36,235 --> 00:28:39,575 It's a mixture of meat and seafood. 793 00:28:39,875 --> 00:28:42,844 It's safe to say this pork belly... 794 00:28:42,845 --> 00:28:44,385 has its own roe. 795 00:28:44,845 --> 00:28:46,984 Shouldn't this place be more famous? 796 00:28:46,985 --> 00:28:48,285 This is the real deal. 797 00:28:49,015 --> 00:28:50,184 (Sniffing) 798 00:28:50,185 --> 00:28:52,124 - No way. - It's the real deal. 799 00:28:52,125 --> 00:28:53,125 (The smell is enough to send him into bliss.) 800 00:28:53,126 --> 00:28:56,054 The pollack roe suck up the fat from the meat. 801 00:28:56,055 --> 00:28:57,225 (The juiciness of the meat is trapped between the pollack roe.) 802 00:28:57,465 --> 00:28:59,865 Imagine how much oil is trapped inside this piece. 803 00:28:59,995 --> 00:29:01,964 No wonder the juices start flowing in your mouth. 804 00:29:01,965 --> 00:29:03,904 (Dipping) 805 00:29:03,905 --> 00:29:05,364 Yet, you're dipping it in more oil. 806 00:29:05,365 --> 00:29:06,574 (Busted) 807 00:29:06,575 --> 00:29:07,905 (She dips it in more oil!) 808 00:29:08,175 --> 00:29:09,504 Dip a piece of meat in oil. 809 00:29:09,505 --> 00:29:10,675 (Oil meets oil. How can it not taste good?) 810 00:29:10,775 --> 00:29:12,174 They're not playing individually. 811 00:29:12,175 --> 00:29:13,175 - Right? - Yes. 812 00:29:13,176 --> 00:29:14,315 They pair well together. 813 00:29:14,445 --> 00:29:16,914 No way. How can it stay so juicy? 814 00:29:16,915 --> 00:29:18,845 The juices are released the second you eat it. 815 00:29:19,345 --> 00:29:20,955 This is a game-changer. 816 00:29:21,285 --> 00:29:22,285 Here. 817 00:29:22,286 --> 00:29:24,254 (A bit mouthful) 818 00:29:24,255 --> 00:29:25,255 (Yummy) 819 00:29:26,255 --> 00:29:27,324 (Looking behind her) 820 00:29:27,325 --> 00:29:28,425 (It's the best.) 821 00:29:29,155 --> 00:29:30,924 This is insane. It's so good. 822 00:29:30,925 --> 00:29:31,925 Seriously. 823 00:29:32,165 --> 00:29:34,465 Has a dish this tasty ever turned out to be fake? 824 00:29:34,635 --> 00:29:36,805 - Of course. - Those are just as delicious. 825 00:29:37,505 --> 00:29:39,435 You've been at this for a while. What's your gut telling you? 826 00:29:41,575 --> 00:29:42,835 It's hard for this to be fake. 827 00:29:43,745 --> 00:29:46,145 I became a true believer after eating this. 828 00:29:46,945 --> 00:29:48,645 Aren't you automatically craving rice? 829 00:29:48,975 --> 00:29:50,515 Yes, let's have some rice. 830 00:29:51,885 --> 00:29:53,955 Check this out. It's a full bowl of rice. 831 00:29:54,555 --> 00:29:56,425 This pork belly... 832 00:29:56,655 --> 00:29:57,985 - Here you go. - Sure. 833 00:29:58,185 --> 00:29:59,995 This must be pollack roe rice. 834 00:30:00,725 --> 00:30:02,495 (What Gyeo Ul was promoting) 835 00:30:03,025 --> 00:30:05,025 (Pollack roe rice) 836 00:30:05,425 --> 00:30:07,094 (In a stone pot coated with a drizzle of sesame oil) 837 00:30:07,095 --> 00:30:08,764 (Rice) 838 00:30:08,765 --> 00:30:10,404 (Sour kimchi) 839 00:30:10,405 --> 00:30:11,835 (Pickled radish) 840 00:30:12,205 --> 00:30:14,475 (And a generous amount of salted pollack roe) 841 00:30:16,905 --> 00:30:18,004 (After being topped...) 842 00:30:18,005 --> 00:30:19,404 (with dried laver flakes and perilla leaves, ) 843 00:30:19,405 --> 00:30:20,475 (it's brought to a boil.) 844 00:30:20,815 --> 00:30:22,574 (Pollack roe rice with a popping texture) 845 00:30:22,575 --> 00:30:24,745 The pollack roe rice looks incredible. 846 00:30:25,515 --> 00:30:27,755 (Try it.) 847 00:30:28,085 --> 00:30:31,455 (Mimi tries it first.) 848 00:30:32,285 --> 00:30:33,955 It's so good. 849 00:30:34,195 --> 00:30:35,895 - The pollack roe rice is amazing. - Is it good? 850 00:30:36,095 --> 00:30:37,394 - It's delicious. - It's really good. 851 00:30:37,395 --> 00:30:38,694 - Seriously. - Especially the scorched rice. 852 00:30:38,695 --> 00:30:39,695 Exactly. 853 00:30:39,696 --> 00:30:43,264 (The rice was scorched on the bottom in sesame oil.) 854 00:30:43,265 --> 00:30:44,505 The pollack roe rice is insane. 855 00:30:45,535 --> 00:30:47,135 Even the rice tastes amazing. 856 00:30:47,905 --> 00:30:50,145 (Gazing) 857 00:30:51,505 --> 00:30:52,675 (Lifting) 858 00:30:53,615 --> 00:30:54,675 Thank you. 859 00:30:55,415 --> 00:30:56,584 I mean, I'd like some. 860 00:30:56,585 --> 00:30:58,115 You want some? Which one? 861 00:30:58,385 --> 00:30:59,385 The pollack roe rice? 862 00:30:59,386 --> 00:31:02,115 Stop being so greedy. You'll become addicted to carbs! 863 00:31:02,485 --> 00:31:04,284 You have rice here and also here. 864 00:31:04,285 --> 00:31:06,325 (Rice 1, Rice 2) 865 00:31:06,555 --> 00:31:08,355 I should try the pollack roe rice. 866 00:31:08,655 --> 00:31:10,225 It's really good. I'm not kidding. 867 00:31:10,965 --> 00:31:12,725 The pollack roe rice is delicious. 868 00:31:12,965 --> 00:31:14,465 Everything's good. This place is amazing. 869 00:31:15,195 --> 00:31:17,105 (And...) 870 00:31:17,605 --> 00:31:21,374 (Someone who's enjoying the food more than anyone) 871 00:31:21,375 --> 00:31:23,005 You guys sure eat a lot. 872 00:31:23,645 --> 00:31:26,404 Wasn't MIYEON on the show last week? 873 00:31:26,405 --> 00:31:28,145 - Yes. - That's right. 874 00:31:28,415 --> 00:31:29,884 I asked what she had been up to, 875 00:31:29,885 --> 00:31:31,944 - and she said she filmed this show. - That's right. 876 00:31:31,945 --> 00:31:33,684 When I asked if she could still have dinner... 877 00:31:33,685 --> 00:31:35,014 after eating at three places earlier, 878 00:31:35,015 --> 00:31:36,354 she said you finished early... 879 00:31:36,355 --> 00:31:38,625 and that she was slightly hungry. 880 00:31:38,885 --> 00:31:40,524 - Really? - We shared four portions among us. 881 00:31:40,525 --> 00:31:42,024 - On that day? - Yes. 882 00:31:42,025 --> 00:31:43,025 On that day? 883 00:31:43,026 --> 00:31:44,525 It's hard to eat anything more after filming this show. 884 00:31:44,765 --> 00:31:46,465 - She ate a lot that day. - She ate a lot. 885 00:31:46,935 --> 00:31:48,394 (What MIYEON had that day: Whole pork belly, ) 886 00:31:48,395 --> 00:31:49,864 (Chapaghetti, ) 887 00:31:49,865 --> 00:31:51,804 (rotisserie chicken, ) 888 00:31:51,805 --> 00:31:53,804 (taco, ) 889 00:31:53,805 --> 00:31:55,134 (jjamppong ramyeon, ) 890 00:31:55,135 --> 00:31:56,775 (croffle...) 891 00:31:57,175 --> 00:31:58,474 (Then she had shabu-shabu for dinner.) 892 00:31:58,475 --> 00:31:59,745 (I was full, so we only ate 4 portions.) 893 00:31:59,845 --> 00:32:01,314 Before filming that day, she already had two rolls of gimbap. 894 00:32:01,315 --> 00:32:02,415 - Exactly! - That's right. 895 00:32:02,515 --> 00:32:03,644 She's a big eater. 896 00:32:03,645 --> 00:32:06,085 - Yes, she said that. - She has a big appetite. 897 00:32:06,315 --> 00:32:09,315 Chuu seems to have a big appetite as well. 898 00:32:09,555 --> 00:32:12,254 Food fighters tend to be skinny. 899 00:32:12,255 --> 00:32:13,255 No way. 900 00:32:13,256 --> 00:32:15,924 It's not like MIYEON and Chuu are food fighters. 901 00:32:15,925 --> 00:32:18,995 (They're not exactly food fighters.) 902 00:32:19,195 --> 00:32:21,364 I'm not saying that they are. 903 00:32:21,365 --> 00:32:22,864 - Why did you mention it, then? - I'm just saying... 904 00:32:22,865 --> 00:32:24,665 that food fighters tend to be skinny. 905 00:32:24,805 --> 00:32:27,304 Look at you pronouncing your Fs. 906 00:32:27,305 --> 00:32:28,904 - That I should. - "Food fighter." 907 00:32:28,905 --> 00:32:30,204 I'll lose sleep if it sounds like a P. 908 00:32:30,205 --> 00:32:31,404 It's food fighter. 909 00:32:31,405 --> 00:32:32,504 If this restaurant doesn't exist, 910 00:32:32,505 --> 00:32:34,174 does that mean the staff created this dish? 911 00:32:34,175 --> 00:32:35,814 - That's right. - That doesn't make sense. 912 00:32:35,815 --> 00:32:36,984 - Right? - That isn't possible. 913 00:32:36,985 --> 00:32:39,185 There's no way this dish doesn't exist. 914 00:32:40,455 --> 00:32:42,215 This dish exists for sure. 915 00:32:42,715 --> 00:32:44,055 I'd like one more. 916 00:32:44,985 --> 00:32:46,695 This neighborhood is packed with delicious restaurants. 917 00:32:46,825 --> 00:32:48,454 - This place... - It's packed. 918 00:32:48,455 --> 00:32:50,864 - Look over there. - He's the son of Incheon. 919 00:32:50,865 --> 00:32:53,095 - It's packed with restaurants. - Isn't this a main street? 920 00:32:53,165 --> 00:32:55,465 It's changed so much though. 921 00:32:55,565 --> 00:32:56,804 It's the Guwol-dong Rodeo Street. 922 00:32:56,805 --> 00:32:59,604 We're filming in September which is why we're in Guwol-dong. 923 00:32:59,605 --> 00:33:01,974 We made sure the words rhymed. 924 00:33:01,975 --> 00:33:03,544 - As if that made sense. - What? 925 00:33:03,545 --> 00:33:04,875 Will we go to Siwol-dong in October, then? 926 00:33:05,075 --> 00:33:06,945 - That's absurd. - It's true. 927 00:33:07,045 --> 00:33:10,315 (Guwol-dong, a neighborhood that's even better in September) 928 00:33:10,645 --> 00:33:13,144 This is like the downtown area... 929 00:33:13,145 --> 00:33:14,154 - of Incheon. - Here? 930 00:33:14,155 --> 00:33:15,484 Guwol-dong in Incheon is well-known. 931 00:33:15,485 --> 00:33:16,515 That's right. 932 00:33:17,725 --> 00:33:22,195 (The streets get even livelier at night.) 933 00:33:23,265 --> 00:33:25,495 (The hottest street in Incheon) 934 00:33:26,765 --> 00:33:28,164 We have such good weather today. 935 00:33:28,165 --> 00:33:29,795 - It's such nice weather. - Yes. 936 00:33:29,965 --> 00:33:31,204 It's just nice for filming. 937 00:33:31,205 --> 00:33:32,664 (The perfect weather to tour the city) 938 00:33:32,665 --> 00:33:33,734 - It's just nice. - It's cool. 939 00:33:33,735 --> 00:33:35,834 - Fall is my favorite season. - It's so nice. 940 00:33:35,835 --> 00:33:37,245 - Me too. - Really? 941 00:33:37,605 --> 00:33:38,605 What about you, Cicada? 942 00:33:39,005 --> 00:33:40,475 I like summer. 943 00:33:40,745 --> 00:33:42,014 - Really? - I hate the cold. 944 00:33:42,015 --> 00:33:43,684 When it starts getting cold, 945 00:33:43,685 --> 00:33:45,585 I get that feeling when I run outside. 946 00:33:46,115 --> 00:33:48,054 The feeling of catching a cold. 947 00:33:48,055 --> 00:33:50,654 - He catches a cold very easily. - Yes. 948 00:33:50,655 --> 00:33:51,984 That happens to muscular people. 949 00:33:51,985 --> 00:33:54,455 - Jong Kook catches a cold easily. - He catches a cold easily too. 950 00:33:54,555 --> 00:33:57,024 Because we always work out to our limits. 951 00:33:57,025 --> 00:33:58,324 What limits? 952 00:33:58,325 --> 00:33:59,524 So our immune system is low. 953 00:33:59,525 --> 00:34:00,964 If you work to your limits, 954 00:34:00,965 --> 00:34:02,295 why are you so scared of pigeons? 955 00:34:03,135 --> 00:34:05,535 I feel awkward around them. 956 00:34:06,465 --> 00:34:08,274 - Dong Hyun, show us your punch. - Punch. 957 00:34:08,275 --> 00:34:09,534 My gosh. 958 00:34:09,535 --> 00:34:10,544 (The members spotted a boxing machine.) 959 00:34:10,545 --> 00:34:12,275 - Punch it. - Gosh, this... 960 00:34:12,605 --> 00:34:15,045 (Street fighters' way of measuring their combat power) 961 00:34:15,245 --> 00:34:17,285 (Show us what you've got, Stun Gun.) 962 00:34:17,385 --> 00:34:19,344 - Dong Hyun, punch it. - Gosh, this... 963 00:34:19,345 --> 00:34:20,814 - Let's see Dong Hyun's punch. - Really? 964 00:34:20,815 --> 00:34:23,014 - I'll definitely break the record. - He... 965 00:34:23,015 --> 00:34:24,954 - I can do it. - By right you should. 966 00:34:24,955 --> 00:34:27,224 - Throw a punch. - I'll definitely break the record. 967 00:34:27,225 --> 00:34:29,295 It's my first time seeing Dong Hyun punch. 968 00:34:29,795 --> 00:34:31,394 Let me show you. 969 00:34:31,395 --> 00:34:33,465 (Stun Gun starts warming up.) 970 00:34:33,665 --> 00:34:35,264 - Here. - Let's do this. 971 00:34:35,265 --> 00:34:36,295 Select this. 972 00:34:37,605 --> 00:34:39,305 You can do that? 973 00:34:39,365 --> 00:34:40,805 You can pay like this. 974 00:34:40,975 --> 00:34:42,205 - It's done. - It's done. 975 00:34:42,535 --> 00:34:43,544 Okay! 976 00:34:43,545 --> 00:34:44,545 (Let's go!) 977 00:34:44,546 --> 00:34:45,645 Why isn't it coming down? 978 00:34:45,905 --> 00:34:48,174 - It's automatic. - It's automatic. 979 00:34:48,175 --> 00:34:49,814 - It comes down on its own. - It says here not to pull. 980 00:34:49,815 --> 00:34:51,084 "Don't touch it." 981 00:34:51,085 --> 00:34:52,284 - It's written here. - You go first. 982 00:34:52,285 --> 00:34:53,554 - It looks fun. - Who wants to go first? 983 00:34:53,555 --> 00:34:54,584 You should go last. 984 00:34:54,585 --> 00:34:55,884 - Go first. - Who wants to go first? 985 00:34:55,885 --> 00:34:57,155 You want to go first, Weak Seok Sam? 986 00:34:57,855 --> 00:34:59,685 (I'm not weak.) 987 00:34:59,755 --> 00:35:01,024 (Laughing) 988 00:35:01,025 --> 00:35:02,125 Seok Jin, you have ten seconds! 989 00:35:02,225 --> 00:35:03,764 - Ten seconds? - Punch it quickly. 990 00:35:03,765 --> 00:35:05,124 I'll put my weight behind the punch. 991 00:35:05,125 --> 00:35:08,165 - Punch it now. Five, four, three. - Five, four, three, two. 992 00:35:09,835 --> 00:35:10,904 That was weak. 993 00:35:10,905 --> 00:35:12,565 I could hit it harder with my head. 994 00:35:14,705 --> 00:35:15,705 I put my weight behind it. 995 00:35:15,706 --> 00:35:16,744 (But the score keeps going up.) 996 00:35:16,745 --> 00:35:18,175 It's going up so high. 997 00:35:18,905 --> 00:35:20,744 (What is Seok Jin's score?) 998 00:35:20,745 --> 00:35:21,875 It's 9,419. 999 00:35:22,875 --> 00:35:24,884 - It's 9,419. - It's 9,419. 1000 00:35:24,885 --> 00:35:26,814 - Who next? - Should I go? 1001 00:35:26,815 --> 00:35:27,815 - Chuu. - Me? 1002 00:35:27,816 --> 00:35:29,185 - Hit it, Chuu. - Let's go. 1003 00:35:30,525 --> 00:35:32,384 One, two... How should I punch it? 1004 00:35:32,385 --> 00:35:33,725 How can I punch it with power? 1005 00:35:34,055 --> 00:35:35,954 - Like this? - You don't have to hold your wrist. 1006 00:35:35,955 --> 00:35:36,994 Just punch it. 1007 00:35:36,995 --> 00:35:38,764 - You need to hit the upper part. - The upper part? 1008 00:35:38,765 --> 00:35:39,864 (Stun Gun's tip: Aim for the upper part) 1009 00:35:39,865 --> 00:35:41,794 Four, three, two. 1010 00:35:41,795 --> 00:35:43,035 (She hit based on Dong Hyun's advice!) 1011 00:35:43,805 --> 00:35:44,805 Nice. 1012 00:35:45,065 --> 00:35:46,304 - That was strong! - Really? 1013 00:35:46,305 --> 00:35:47,305 You're strong. 1014 00:35:47,306 --> 00:35:49,875 (What's her score?) 1015 00:35:51,845 --> 00:35:53,305 - I thought it's higher than yours. - My goodness. 1016 00:35:53,545 --> 00:35:54,745 I thought I'd lose. 1017 00:35:55,315 --> 00:35:56,345 You guys are similar. 1018 00:35:56,675 --> 00:35:58,484 How did you score so high? 1019 00:35:58,485 --> 00:35:59,915 I work out at the gym too. 1020 00:36:00,455 --> 00:36:02,485 Why... It's my turn now. 1021 00:36:03,525 --> 00:36:04,554 I'll go. 1022 00:36:04,555 --> 00:36:05,954 Let's go. 1023 00:36:05,955 --> 00:36:07,095 I'll show you. 1024 00:36:07,395 --> 00:36:10,095 I'll show you what a punch is. 1025 00:36:10,495 --> 00:36:12,725 - Clench your fist like this. - Like this. 1026 00:36:13,065 --> 00:36:14,634 - Like this. - A weak fist. 1027 00:36:14,635 --> 00:36:15,665 (Zero expectation) 1028 00:36:15,735 --> 00:36:16,864 (Mantis boxing, cat boxing) 1029 00:36:16,865 --> 00:36:17,905 A weak punch. 1030 00:36:18,065 --> 00:36:19,864 Like this. 1031 00:36:19,865 --> 00:36:21,705 (But he alone is very serious.) 1032 00:36:21,875 --> 00:36:22,974 (The punch makes him wail.) 1033 00:36:22,975 --> 00:36:24,004 My goodness. 1034 00:36:24,005 --> 00:36:25,944 - You didn't hit it right. - I hit it well. 1035 00:36:25,945 --> 00:36:27,145 I won. 1036 00:36:27,315 --> 00:36:29,545 (Currently in 1st place, Seok Jin with 9,419 points) 1037 00:36:31,415 --> 00:36:32,444 I won! 1038 00:36:32,445 --> 00:36:33,615 (Seok Jin wins.) 1039 00:36:34,055 --> 00:36:36,185 - I beat you. - You're at Chuu's level. 1040 00:36:36,555 --> 00:36:38,824 - I beat you. - Did Chuu beat me? 1041 00:36:38,825 --> 00:36:40,724 - Chuu beat you. - That can't be true. 1042 00:36:40,725 --> 00:36:41,795 I won, right? 1043 00:36:41,995 --> 00:36:43,324 (But it's true.) 1044 00:36:43,325 --> 00:36:45,295 (Sixth Sense Punching Competition) 1045 00:36:45,495 --> 00:36:47,395 - Mimi, try it. - I'll go next. 1046 00:36:48,095 --> 00:36:50,265 - I'll do it. - You learned boxing, right? 1047 00:36:51,705 --> 00:36:53,165 You have a good posture. 1048 00:36:53,835 --> 00:36:54,874 I'll do it. 1049 00:36:54,875 --> 00:36:55,875 (You know, Mimi...) 1050 00:36:56,275 --> 00:36:59,805 (She learned boxing for 3 years.) 1051 00:37:00,275 --> 00:37:03,445 (She trained her punches from boxing.) 1052 00:37:03,685 --> 00:37:05,184 - You have a good posture. - I'll do it. 1053 00:37:05,185 --> 00:37:07,784 - Do I start? One, two, three. - Go, Mimi! 1054 00:37:07,785 --> 00:37:09,885 (As light as a butterfly, as sharp as a bee's sting) 1055 00:37:09,955 --> 00:37:11,155 You have a good posture, Mimi. 1056 00:37:12,385 --> 00:37:15,354 (What's her score?) 1057 00:37:15,355 --> 00:37:16,355 Hold on. 1058 00:37:18,125 --> 00:37:19,165 Goodness. What? 1059 00:37:20,495 --> 00:37:22,164 (Currently in last place) 1060 00:37:22,165 --> 00:37:23,764 (Very disappointed) 1061 00:37:23,765 --> 00:37:25,064 That was weak for someone who learned boxing. 1062 00:37:25,065 --> 00:37:26,204 - The machine is strange. - Chuu beat her? 1063 00:37:26,205 --> 00:37:28,534 - She's in second place. - No way. 1064 00:37:28,535 --> 00:37:29,875 (Sixth Sense Punching Competition) 1065 00:37:30,475 --> 00:37:31,774 - Kyung Pyo. - Kyung Pyo. 1066 00:37:31,775 --> 00:37:32,945 - Me? - Kyung Pyo. 1067 00:37:34,115 --> 00:37:35,475 - Let's go. - Go. 1068 00:37:40,515 --> 00:37:41,714 (Shaking) 1069 00:37:41,715 --> 00:37:42,885 - That was good. - He hit it. 1070 00:37:43,285 --> 00:37:44,684 (Nodding) 1071 00:37:44,685 --> 00:37:46,254 - He's so strong! - He hit it. 1072 00:37:46,255 --> 00:37:47,655 - He's strong. - My gosh. 1073 00:37:47,995 --> 00:37:49,324 - He's strong. - He's so strong! 1074 00:37:49,325 --> 00:37:50,325 He's strong. 1075 00:37:50,326 --> 00:37:52,595 (What is Kyung Pyo's score?) 1076 00:37:53,835 --> 00:37:56,665 (It's 9,713.) 1077 00:37:57,105 --> 00:37:58,105 Yes! 1078 00:37:58,106 --> 00:37:59,265 - Currently in first place. - How is he so strong? 1079 00:37:59,705 --> 00:38:02,505 I'm in second place, next to Kyung Pyo. 1080 00:38:03,335 --> 00:38:04,674 Do I start? 1081 00:38:04,675 --> 00:38:06,175 Should I do a hook or a straight? 1082 00:38:06,405 --> 00:38:09,515 (He won 13 games, the highest record in Korean UFC history.) 1083 00:38:10,115 --> 00:38:12,015 (Ranked 6th in the world before for welterweight) 1084 00:38:12,415 --> 00:38:15,255 (He knocks down his opponents with his fists.) 1085 00:38:15,615 --> 00:38:17,855 (Stun Gun, Kim Dong Hyun) 1086 00:38:18,185 --> 00:38:20,825 (Here he comes.) 1087 00:38:20,925 --> 00:38:22,055 Here he goes. 1088 00:38:22,095 --> 00:38:23,394 (All eyes on him) 1089 00:38:23,395 --> 00:38:25,724 You need to push with your body when you punch. 1090 00:38:25,725 --> 00:38:26,864 - Yes. - It's the same. 1091 00:38:26,865 --> 00:38:27,865 That's amazing. 1092 00:38:29,195 --> 00:38:30,205 That's amazing. 1093 00:38:31,265 --> 00:38:32,605 (Shocked) 1094 00:38:33,265 --> 00:38:34,404 (Impressed) 1095 00:38:34,405 --> 00:38:35,874 He's so strong. 1096 00:38:35,875 --> 00:38:37,404 (Current punching scores, 1st place, Ko Kyung Pyo) 1097 00:38:37,405 --> 00:38:39,045 - He sure is strong. - He sure is. 1098 00:38:40,475 --> 00:38:42,745 (The current highest score is 9,929.) 1099 00:38:43,045 --> 00:38:47,215 (What is Stun Gun's score?) 1100 00:38:48,420 --> 00:38:49,420 That's amazing. 1101 00:38:49,421 --> 00:38:50,929 (He hit it!) 1102 00:38:50,930 --> 00:38:52,989 - He's so strong. - He sure is strong. 1103 00:38:52,990 --> 00:38:54,160 - He sure is. - He sure is strong. 1104 00:38:56,800 --> 00:38:58,399 The machine keeps shaking. 1105 00:38:58,400 --> 00:39:01,970 (What is Dong Hyun's score?) 1106 00:39:03,200 --> 00:39:05,709 Kyung Pyo won. You won. 1107 00:39:05,710 --> 00:39:07,279 (Kyung Pyo beat him!) 1108 00:39:07,280 --> 00:39:08,810 (What?) 1109 00:39:11,680 --> 00:39:13,480 He's acting like he's unwell. 1110 00:39:14,280 --> 00:39:15,950 - What's with the acting suddenly? - My shoulder hurts. 1111 00:39:16,280 --> 00:39:18,189 I have a bad shoulder. 1112 00:39:18,190 --> 00:39:20,189 Kyung Pyo... 1113 00:39:20,190 --> 00:39:22,090 - What? - Kyung Pyo beat you. 1114 00:39:22,490 --> 00:39:24,389 - Who won? - Kyung Pyo won. 1115 00:39:24,390 --> 00:39:25,489 Here's the ranking. 1116 00:39:25,490 --> 00:39:26,859 Kyung Pyo in first place. 1117 00:39:26,860 --> 00:39:28,199 Dong Hyun in second place. 1118 00:39:28,200 --> 00:39:29,759 I'm in third place. 1119 00:39:29,760 --> 00:39:31,529 - Fourth place. - Chuu is in fourth place. 1120 00:39:31,530 --> 00:39:32,929 Jae Seok in fifth place. 1121 00:39:32,930 --> 00:39:34,640 - Mimi in sixth place. - I'm in last place. 1122 00:39:34,700 --> 00:39:35,839 (Sixth Sense Punching Competition) 1123 00:39:35,840 --> 00:39:37,410 (1st place, 2nd place, 3rd place, 4th place, 5th place, 6th place) 1124 00:39:37,870 --> 00:39:39,839 This doesn't make sense. I lost? 1125 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 (For Dong Hyun, who feels very wronged...) 1126 00:39:40,841 --> 00:39:42,840 Shall we try again with this? 1127 00:39:43,280 --> 00:39:45,809 Dong Hyun had an injured shoulder just now. 1128 00:39:45,810 --> 00:39:46,850 Exactly. 1129 00:39:46,880 --> 00:39:48,219 I mean... 1130 00:39:48,220 --> 00:39:49,949 This is shocking. 1131 00:39:49,950 --> 00:39:51,390 I normally don't lose in a boxing machine game. 1132 00:39:51,590 --> 00:39:54,690 Back in my days, we used this machine. 1133 00:39:54,920 --> 00:39:55,920 - This one. - This is the original one? 1134 00:39:55,921 --> 00:39:57,890 - That's fake. - Fake. 1135 00:39:58,160 --> 00:40:01,159 (Guwol-dong Punching King Contest) 1136 00:40:01,160 --> 00:40:02,229 Done. 1137 00:40:02,230 --> 00:40:03,300 (Kyung Pyo, the champion, starts.) 1138 00:40:03,670 --> 00:40:05,499 Watch out for your wrist, Kyung Pyo. 1139 00:40:05,500 --> 00:40:06,940 Kyung Pyo, don't push yourself too hard. 1140 00:40:07,870 --> 00:40:10,140 (He makes Stun Gun nervous.) 1141 00:40:10,570 --> 00:40:12,839 - He's strong. - He's strong. 1142 00:40:12,840 --> 00:40:14,209 - He's strong. - He's strong. 1143 00:40:14,210 --> 00:40:15,679 - He's pretty good. - He's strong. 1144 00:40:15,680 --> 00:40:17,680 - Kyung Pyo... - My gosh! 1145 00:40:20,420 --> 00:40:21,520 His punch... It's 931. 1146 00:40:22,120 --> 00:40:23,220 It's 931. 1147 00:40:24,820 --> 00:40:27,160 You're strong. Kyung Pyo... 1148 00:40:27,560 --> 00:40:28,860 He's so strong. 1149 00:40:29,560 --> 00:40:30,590 You're good at this. 1150 00:40:30,960 --> 00:40:33,289 (Dong Hyun has become the challenger now.) 1151 00:40:33,290 --> 00:40:34,560 Dong Hyun, you... 1152 00:40:34,760 --> 00:40:36,560 You shouldn't just beat Kyung Pyo. You should beat that too. 1153 00:40:37,370 --> 00:40:38,829 You need to punch the lower part for this. 1154 00:40:38,830 --> 00:40:40,969 - How do you do it? - And push it with your body. 1155 00:40:40,970 --> 00:40:44,140 - So... - Two seconds. 1156 00:40:46,270 --> 00:40:47,309 (Stepping back) 1157 00:40:47,310 --> 00:40:48,410 (Using the rebound) 1158 00:40:49,510 --> 00:40:51,150 (It hit right on the mark.) 1159 00:40:51,350 --> 00:40:52,379 He's strong. 1160 00:40:52,380 --> 00:40:53,449 (Impressed) 1161 00:40:53,450 --> 00:40:55,180 It hit the right spot. 1162 00:40:55,450 --> 00:40:58,050 (Will he show us the power of Stun Gun?) 1163 00:40:58,190 --> 00:41:00,389 (What is Dong Hyun's score?) 1164 00:41:00,390 --> 00:41:03,060 (925 points, 6 points less than Kyung Pyo's) 1165 00:41:03,120 --> 00:41:05,830 - Kyung Pyo won. - I lost again? 1166 00:41:05,960 --> 00:41:08,860 (He lost both matches.) 1167 00:41:09,000 --> 00:41:10,830 (He won both matches.) 1168 00:41:11,100 --> 00:41:12,499 (His shoulder starts to ache again.) 1169 00:41:12,500 --> 00:41:14,769 Stop acting like you're in pain. 1170 00:41:14,770 --> 00:41:15,900 - Stop acting. - Hey. 1171 00:41:16,340 --> 00:41:17,909 Why are you doing that? 1172 00:41:17,910 --> 00:41:19,270 What's with you, Stun Gun? 1173 00:41:19,340 --> 00:41:21,280 Stun Gun's battery has died. 1174 00:41:21,540 --> 00:41:23,709 You have a weak fist. 1175 00:41:23,710 --> 00:41:25,579 - It's strange. - Weak fist. 1176 00:41:25,580 --> 00:41:28,149 (Guwol-dong Punching King Contest, Dong Hyun loses, Kyung Pyo wins) 1177 00:41:28,150 --> 00:41:30,849 - Gosh, Kyung Pyo. - Kyung Pyo is good. 1178 00:41:30,850 --> 00:41:31,890 You're amazing. 1179 00:41:32,490 --> 00:41:34,560 - I... - You're so strong. 1180 00:41:34,960 --> 00:41:36,820 - There's a soccer machine too. - You startled me. 1181 00:41:37,130 --> 00:41:38,490 - It's a soccer machine. - Let's play it. 1182 00:41:38,730 --> 00:41:40,759 - Let's play soccer. - Soccer machine. 1183 00:41:40,760 --> 00:41:41,929 - Your ankle will snap. - I want to play it. 1184 00:41:41,930 --> 00:41:43,129 - You might hurt your ankle. - Really? 1185 00:41:43,130 --> 00:41:44,769 - You might get hurt. - You might snap your ankle. 1186 00:41:44,770 --> 00:41:46,400 - That one's actually dangerous. - There are more here. 1187 00:41:47,100 --> 00:41:49,239 Isn't that delicious food? 1188 00:41:49,240 --> 00:41:50,340 What's that? 1189 00:41:51,210 --> 00:41:52,210 Tteokbokki. 1190 00:41:52,211 --> 00:41:53,439 (The members spot a suspicious place.) 1191 00:41:53,440 --> 00:41:55,510 - Hello. - It looks delicious. 1192 00:41:56,110 --> 00:41:58,849 - It looks delicious. - This is Guwol-dong's specialty. 1193 00:41:58,850 --> 00:41:59,880 This is? 1194 00:42:00,080 --> 00:42:02,579 The eggs are like blankets. 1195 00:42:02,580 --> 00:42:04,790 (What is the egg blanket covering?) 1196 00:42:05,290 --> 00:42:07,620 (A popular place where you need to line up to buy) 1197 00:42:07,990 --> 00:42:10,960 (What's the food that turned this place into a hot spot?) 1198 00:42:11,660 --> 00:42:13,729 (When you unroll the egg, ) 1199 00:42:13,730 --> 00:42:15,460 (gimbap appears.) 1200 00:42:16,400 --> 00:42:18,469 (Place gimbap...) 1201 00:42:18,470 --> 00:42:21,340 (and roll it up.) 1202 00:42:21,970 --> 00:42:25,340 (Guwol-dong's famous street food) 1203 00:42:25,910 --> 00:42:28,980 (It tastes amazing with tteokbokki.) 1204 00:42:29,880 --> 00:42:33,110 (Guwol-dong's specialty, rolled omelet gimbap) 1205 00:42:33,680 --> 00:42:34,880 It looks delicious. 1206 00:42:35,150 --> 00:42:37,920 On busy days, you sell a few hundreds a day, right? 1207 00:42:38,120 --> 00:42:39,249 Yes, more than a hundred. 1208 00:42:39,250 --> 00:42:40,559 - It's always more than a hundred? - One hundred? 1209 00:42:40,560 --> 00:42:42,189 I think they sell 300 a day. 1210 00:42:42,190 --> 00:42:44,289 - On weekends, we do. - Three hundred on weekends. 1211 00:42:44,290 --> 00:42:45,829 - Three hundred? - Three hundred? 1212 00:42:45,830 --> 00:42:48,100 - It's fascinating how they make it. - It's amazing. 1213 00:42:48,230 --> 00:42:49,900 (Take half of gimbap.) 1214 00:42:49,960 --> 00:42:51,129 The eggs. 1215 00:42:51,130 --> 00:42:52,500 (On the egg sheet on the griddle) 1216 00:42:53,330 --> 00:42:54,639 Look at that. 1217 00:42:54,640 --> 00:42:56,600 (Rolling it smoothly) 1218 00:42:56,800 --> 00:42:58,009 It looks so delicious. 1219 00:42:58,010 --> 00:43:01,110 (Impressed) 1220 00:43:01,610 --> 00:43:03,439 He's an expert. He rolls it so well. 1221 00:43:03,440 --> 00:43:04,450 Thank you. 1222 00:43:05,780 --> 00:43:06,849 - It looks delicious. - This... 1223 00:43:06,850 --> 00:43:08,319 This place is real. 1224 00:43:08,320 --> 00:43:10,520 This isn't one of the mission places. 1225 00:43:11,050 --> 00:43:12,720 - This is real. - This is real. 1226 00:43:13,320 --> 00:43:14,720 (She's cute.) 1227 00:43:14,890 --> 00:43:16,519 - Shall we have it to go? - Shall we? 1228 00:43:16,520 --> 00:43:18,360 - Sure. - We'd like it to go. 1229 00:43:18,560 --> 00:43:20,059 - It's so nice. - That's amazing. 1230 00:43:20,060 --> 00:43:22,530 (Place sliced rolled omelet gimbap in a container.) 1231 00:43:22,600 --> 00:43:23,999 Thank you. 1232 00:43:24,000 --> 00:43:25,099 (Tteokbokki to dip it into) 1233 00:43:25,100 --> 00:43:26,729 - He packed it. - Thank you. 1234 00:43:26,730 --> 00:43:28,570 - Enjoy. - Thank you. 1235 00:43:29,070 --> 00:43:30,810 - Thank you. - Thank you. 1236 00:43:31,710 --> 00:43:34,040 - It's a 20-minute drive now. - Really? 1237 00:43:34,110 --> 00:43:35,609 - Yes. - Twenty minutes. 1238 00:43:35,610 --> 00:43:37,950 (1. Pig With Eggs, 2. Monkfish That Loves Idols) 1239 00:43:38,280 --> 00:43:40,980 Dong Hyun, do you eat spicy tteokbokki too? 1240 00:43:41,280 --> 00:43:43,650 - The one with a huge portion. - I can't take spicy food. 1241 00:43:43,790 --> 00:43:44,849 You can't? 1242 00:43:44,850 --> 00:43:46,319 - Really? - Jong Kook... 1243 00:43:46,320 --> 00:43:48,419 - also can't take spicy food. - Because... 1244 00:43:48,420 --> 00:43:50,359 when you always eat healthy food... 1245 00:43:50,360 --> 00:43:51,960 - that's not seasoned much... - I see. 1246 00:43:51,990 --> 00:43:53,359 And you eat something that's a little bit spicy, 1247 00:43:53,360 --> 00:43:54,659 your stomach refuses it. 1248 00:43:54,660 --> 00:43:56,530 - It must be the same for Jong Kook. - Your stomach weakens. 1249 00:43:57,130 --> 00:43:58,999 - That's right. - You guys are weak. 1250 00:43:59,000 --> 00:44:00,230 - When you eat stuff like that... - Both Jong Kook and you. 1251 00:44:00,300 --> 00:44:02,240 We push ourselves to the limits when we work out. 1252 00:44:02,940 --> 00:44:04,309 - What limits? - I mean it. 1253 00:44:04,310 --> 00:44:06,109 - I always push myself to my limits. - Stop it now. 1254 00:44:06,110 --> 00:44:08,009 - What limit are you talking about? - It's not limits. 1255 00:44:08,010 --> 00:44:09,339 - It's just one. - Just one. 1256 00:44:09,340 --> 00:44:10,340 Just a single thing. 1257 00:44:10,341 --> 00:44:11,449 Just one. 1258 00:44:11,450 --> 00:44:12,879 I always push myself to my limits. 1259 00:44:12,880 --> 00:44:13,949 Considering that, 1260 00:44:13,950 --> 00:44:16,349 - your punch wasn't that strong. - Exactly. 1261 00:44:16,350 --> 00:44:18,690 I always work out on Mondays, so on Tuesdays, 1262 00:44:18,990 --> 00:44:21,259 - my whole body aches. - You ache? 1263 00:44:21,260 --> 00:44:23,089 When I'm totally beat, I think to myself, 1264 00:44:23,090 --> 00:44:24,159 "I worked out hard." 1265 00:44:24,160 --> 00:44:25,859 - You have a pimple... - Exactly. 1266 00:44:25,860 --> 00:44:27,459 - on your face because you're tired. - Yes. 1267 00:44:27,460 --> 00:44:28,859 - I saw it too. - This... 1268 00:44:28,860 --> 00:44:29,929 - I saw it too. - A pimple. 1269 00:44:29,930 --> 00:44:31,629 I'm grateful for it. It's proof that I worked out until I hit my limits. 1270 00:44:31,630 --> 00:44:32,729 - That's why I have it. - What limits? 1271 00:44:32,730 --> 00:44:33,799 - It's just a pimple. - Just one. 1272 00:44:33,800 --> 00:44:35,439 Didn't your immune system weaken too much? 1273 00:44:35,440 --> 00:44:36,640 Immune system... 1274 00:44:37,410 --> 00:44:38,510 Look at this. 1275 00:44:38,540 --> 00:44:39,840 He has very firm arms. 1276 00:44:40,410 --> 00:44:41,440 It's no joke, right? 1277 00:44:41,940 --> 00:44:43,180 He has very firm arms. 1278 00:44:43,680 --> 00:44:45,049 Really? I was born this way. 1279 00:44:45,050 --> 00:44:46,349 - I don't need to work out for this. - I see. 1280 00:44:46,350 --> 00:44:47,350 Your hands too. 1281 00:44:47,351 --> 00:44:48,620 - The way they're structured. - My hands too. 1282 00:44:49,080 --> 00:44:50,179 Dong Yeob also has... 1283 00:44:50,180 --> 00:44:51,189 - So... - very nice hands. 1284 00:44:51,190 --> 00:44:53,150 Jong Kook can't treat me roughly when we play the name tag game. 1285 00:44:53,220 --> 00:44:54,589 That's not true. 1286 00:44:54,590 --> 00:44:55,690 He just... 1287 00:44:55,790 --> 00:44:56,920 removes it with ease. 1288 00:44:57,190 --> 00:44:59,130 (Laughing) 1289 00:44:59,190 --> 00:45:00,429 - You're born muscular. - That's how... 1290 00:45:00,430 --> 00:45:01,499 I was born. 1291 00:45:01,500 --> 00:45:03,000 Some people are just built that way. 1292 00:45:03,660 --> 00:45:05,569 - I think we're going to Songdo. - I think so too. 1293 00:45:05,570 --> 00:45:06,599 - Really? - Songdo? 1294 00:45:06,600 --> 00:45:08,199 Yes, this is Songdo. 1295 00:45:08,200 --> 00:45:10,069 Look at the sky. 1296 00:45:10,070 --> 00:45:11,339 It's so cool. 1297 00:45:11,340 --> 00:45:12,639 - It's the autumn sky. - It's so pretty. 1298 00:45:12,640 --> 00:45:13,769 How is it so pretty? 1299 00:45:13,770 --> 00:45:15,009 It's a nice, clear sky. 1300 00:45:15,010 --> 00:45:16,910 - The season of clear sky. - The season of clear sky. 1301 00:45:17,140 --> 00:45:19,650 (Songdo, an international city) 1302 00:45:20,880 --> 00:45:23,620 (Placed in the midst of the grand building forest) 1303 00:45:24,950 --> 00:45:28,190 (Songdo's landmark, Central Park) 1304 00:45:28,460 --> 00:45:30,089 - We're finally here. - We've arrived. 1305 00:45:30,090 --> 00:45:32,090 - Is this the place? - We're in Songdo. 1306 00:45:32,160 --> 00:45:33,629 It's finally fall. 1307 00:45:33,630 --> 00:45:34,799 It's the California weather. 1308 00:45:34,800 --> 00:45:36,729 - The weather is so nice. - California. 1309 00:45:36,730 --> 00:45:38,400 We should do this, Seok Jin. 1310 00:45:38,730 --> 00:45:40,300 - This. - Let's go. 1311 00:45:40,640 --> 00:45:42,170 This. 1312 00:45:42,370 --> 00:45:43,669 (From Episode 3) 1313 00:45:43,670 --> 00:45:45,310 (There's a movement which only young people can do?) 1314 00:45:45,570 --> 00:45:48,080 (The symbol of youth, two steps) 1315 00:45:48,410 --> 00:45:51,210 (Very confident) 1316 00:45:51,610 --> 00:45:54,450 (Something looks off.) 1317 00:45:54,550 --> 00:45:56,080 - That's not it, Seok Jin. - You can't do it. 1318 00:45:56,120 --> 00:45:57,179 - This is it. - No. 1319 00:45:57,180 --> 00:45:59,490 (In the end, he failed to do the MZ step.) 1320 00:45:59,990 --> 00:46:01,719 This. 1321 00:46:01,720 --> 00:46:02,889 - You can't do it. - Seok Jin... 1322 00:46:02,890 --> 00:46:04,029 - can't do it. - Seok Jin. 1323 00:46:04,030 --> 00:46:05,459 - Seok Jin can't do it. - Like this. 1324 00:46:05,460 --> 00:46:06,489 - I can do it. - No, you can't. 1325 00:46:06,490 --> 00:46:07,800 - No. - You can't do it. 1326 00:46:08,700 --> 00:46:10,229 Jae Seok, you can't do it either. 1327 00:46:10,230 --> 00:46:11,329 Isn't this it? 1328 00:46:11,330 --> 00:46:12,769 That's not it. 1329 00:46:12,770 --> 00:46:14,299 - How do you do it? - Two steps. 1330 00:46:14,300 --> 00:46:15,640 This is how you do it. 1331 00:46:16,000 --> 00:46:17,910 - That's it. - Right? 1332 00:46:18,140 --> 00:46:19,309 That's it. 1333 00:46:19,310 --> 00:46:20,579 - Dong Hyun, two steps. - This is it. 1334 00:46:20,580 --> 00:46:21,609 - You can't do it, can you? - That's right. 1335 00:46:21,610 --> 00:46:23,209 - I can do it. - Am I not doing it right? 1336 00:46:23,210 --> 00:46:24,280 You're wrong. 1337 00:46:25,080 --> 00:46:26,509 Hello. 1338 00:46:26,510 --> 00:46:27,920 Hello. 1339 00:46:28,380 --> 00:46:30,180 (Hello.) 1340 00:46:30,950 --> 00:46:32,750 Yes, I'm who you think I am. 1341 00:46:33,790 --> 00:46:35,159 - Here it is. - Here it is. 1342 00:46:35,160 --> 00:46:36,189 - It's here. - Why did you go there? 1343 00:46:36,190 --> 00:46:37,789 - It's here. - This way. 1344 00:46:37,790 --> 00:46:38,989 - Where? - Here. 1345 00:46:38,990 --> 00:46:40,660 Braised monkfish. 1346 00:46:41,160 --> 00:46:42,600 It really is braised monkfish. 1347 00:46:43,160 --> 00:46:44,800 (Looking similar) 1348 00:46:46,370 --> 00:46:48,900 (Placed next to Central Park, Songdo's landmark) 1349 00:46:49,000 --> 00:46:51,109 The entrance of both restaurants look fake. 1350 00:46:51,110 --> 00:46:52,810 It's a monkfish restaurant. 1351 00:46:53,810 --> 00:46:56,180 "Braised monkfish is my restaurant's pride." 1352 00:46:57,040 --> 00:46:59,210 Why do they all feel fake at first? 1353 00:46:59,280 --> 00:47:00,480 I opened the door. 1354 00:47:00,510 --> 00:47:01,519 My gosh. 1355 00:47:01,520 --> 00:47:02,579 "Water splash?" 1356 00:47:02,580 --> 00:47:03,720 It feels strange. 1357 00:47:04,350 --> 00:47:08,260 (When you look inside the restaurant, ) 1358 00:47:08,490 --> 00:47:12,430 (it's filled with traces of a monkfish restaurant.) 1359 00:47:14,300 --> 00:47:16,800 (What does this have to do with Monkfish That Loves Idols?) 1360 00:47:17,530 --> 00:47:18,729 Hello. 1361 00:47:18,730 --> 00:47:19,869 "Splash monkfish?" 1362 00:47:19,870 --> 00:47:21,040 It's Sang Yeol. 1363 00:47:22,640 --> 00:47:23,839 Sang Yeol was here. 1364 00:47:23,840 --> 00:47:25,140 He must've visited. 1365 00:47:26,610 --> 00:47:28,780 (Hung up on one side of the wall) 1366 00:47:29,340 --> 00:47:31,179 (It's me, Sang Yeol.) 1367 00:47:31,180 --> 00:47:32,509 If that's the case... 1368 00:47:32,510 --> 00:47:33,879 Should I call him and ask? 1369 00:47:33,880 --> 00:47:35,419 - It's a bit... - I think... 1370 00:47:35,420 --> 00:47:37,349 I find stuff like this suspicious. 1371 00:47:37,350 --> 00:47:39,419 - Right? It looks so fake. - This looks fake. 1372 00:47:39,420 --> 00:47:42,019 - Sang Yeol... - Everyone knows he's from Incheon. 1373 00:47:42,020 --> 00:47:44,159 - He isn't the only one. - This must be fake. 1374 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 - Who else is here? - There are more? 1375 00:47:45,161 --> 00:47:46,459 There are so many. There's Rose too. 1376 00:47:46,460 --> 00:47:48,130 - Byung Jae? - Byung Jae is here too? 1377 00:47:48,530 --> 00:47:49,700 Rose? 1378 00:47:50,770 --> 00:47:53,330 (The singer of APT. which took over the Billboard chart) 1379 00:47:53,730 --> 00:47:57,040 (Rose came to this shop?) 1380 00:47:57,440 --> 00:47:59,140 Hold on. Lee Eong Ja? 1381 00:47:59,510 --> 00:48:01,040 Woo Byung Jae? 1382 00:48:01,480 --> 00:48:03,139 - Yoo Byung Jae... - It isn't "Yoo Byung Jae." 1383 00:48:03,140 --> 00:48:04,309 - It's written "Woo Byung Jae." - It's supposed to be "Yoo." 1384 00:48:04,310 --> 00:48:05,879 - That's strange. - They're all a bit off. 1385 00:48:05,880 --> 00:48:07,279 Is it a lookalike? 1386 00:48:07,280 --> 00:48:09,180 - Woo Jae Seok? - Woo Jae Seok? 1387 00:48:09,220 --> 00:48:10,419 - You're here too. - It's your signature. 1388 00:48:10,420 --> 00:48:12,420 - They copied my signature. - It looks similar. 1389 00:48:13,350 --> 00:48:15,420 (At a glance, they look the same.) 1390 00:48:16,120 --> 00:48:18,160 (But they're fake autographs, Lee Eong Ja and Woo Byung Jae.) 1391 00:48:18,660 --> 00:48:21,030 This is Monkfish That Loves Idols. 1392 00:48:21,800 --> 00:48:23,330 - Shall we sit? - But... 1393 00:48:23,630 --> 00:48:25,070 This braised monkfish... 1394 00:48:25,170 --> 00:48:26,199 - What? - Braised monkfish. 1395 00:48:26,200 --> 00:48:27,939 If you cover both sides, it looks like Gucci. 1396 00:48:27,940 --> 00:48:29,170 How should I say this? 1397 00:48:29,300 --> 00:48:30,469 It's fake. 1398 00:48:30,470 --> 00:48:32,470 - Knockoffs? - They're fake. 1399 00:48:33,340 --> 00:48:35,840 They look like they were printed recently. 1400 00:48:36,540 --> 00:48:38,850 Monkfish That Loves Idols. 1401 00:48:39,380 --> 00:48:40,749 - That's the name. - Maybe... 1402 00:48:40,750 --> 00:48:43,280 those autographs are fake, 1403 00:48:43,320 --> 00:48:46,619 and the owner hung them up with the names slightly altered... 1404 00:48:46,620 --> 00:48:48,420 - hoping idols will visit the shop. - Is that it? 1405 00:48:49,060 --> 00:48:50,420 This looks real. 1406 00:48:50,690 --> 00:48:51,729 That looks real. 1407 00:48:51,730 --> 00:48:53,190 In April, 2025. 1408 00:48:54,200 --> 00:48:56,060 It's April, but he's wearing short sleeves. 1409 00:48:56,430 --> 00:48:57,499 This place is fake. 1410 00:48:57,500 --> 00:48:58,969 - This is fake. - Something seems off. 1411 00:48:58,970 --> 00:49:00,529 - You're right. - This place is fake. 1412 00:49:00,530 --> 00:49:01,870 It's April, and yet... 1413 00:49:02,400 --> 00:49:04,370 - It's fake. - It's strange here, isn't it? 1414 00:49:04,410 --> 00:49:05,810 Something's fishy. 1415 00:49:06,570 --> 00:49:08,240 - The meat and collagen... - Here he comes. 1416 00:49:08,580 --> 00:49:09,609 - Hello, sir. - Are you the owner? 1417 00:49:09,610 --> 00:49:11,379 - Hello. - Hello. 1418 00:49:11,380 --> 00:49:13,280 - Let me set the table. - It's not him, right? 1419 00:49:13,350 --> 00:49:14,879 It's not the man in the picture. 1420 00:49:14,880 --> 00:49:16,679 - Is this you? - Yes, it's me. 1421 00:49:16,680 --> 00:49:17,719 - You're the man in the picture? - Yes. 1422 00:49:17,720 --> 00:49:19,419 - He took off his glasses. - Did you take off your glasses? 1423 00:49:19,420 --> 00:49:20,860 Yes, I'm wearing contacts today. 1424 00:49:21,460 --> 00:49:23,889 - Why did Sang Yeol come here? - Exactly. 1425 00:49:23,890 --> 00:49:25,329 Ji Sang Yeol... 1426 00:49:25,330 --> 00:49:26,729 - came last time... - Yes. 1427 00:49:26,730 --> 00:49:28,429 - and had a meal. - Really? 1428 00:49:28,430 --> 00:49:30,160 - Did he visit once? - Yes. 1429 00:49:30,870 --> 00:49:33,569 Then did Rose come too? 1430 00:49:33,570 --> 00:49:35,400 Well, that's... 1431 00:49:35,770 --> 00:49:37,770 (Did Rose visit the restaurant?) 1432 00:49:37,910 --> 00:49:40,439 - I hoped she'd come one day. - Right? 1433 00:49:40,440 --> 00:49:41,979 - So I copied her signature. - That's it, right? 1434 00:49:41,980 --> 00:49:43,210 - You wrote your wish. - You guessed it right. 1435 00:49:43,610 --> 00:49:45,109 (When you look at the autograph closely...) 1436 00:49:45,110 --> 00:49:46,349 (Please come.) 1437 00:49:46,350 --> 00:49:48,479 (His wish) 1438 00:49:48,480 --> 00:49:49,719 - But... - It was your wish. 1439 00:49:49,720 --> 00:49:50,819 My signature... 1440 00:49:50,820 --> 00:49:52,249 looks similar, but it isn't me. 1441 00:49:52,250 --> 00:49:53,519 You wrote "Woo Jae Seok." 1442 00:49:53,520 --> 00:49:54,819 Yes. I also wrote that... 1443 00:49:54,820 --> 00:49:56,520 hoping you'd come. 1444 00:49:56,590 --> 00:49:57,659 And he's here. 1445 00:49:57,660 --> 00:49:59,629 - He came. - Your wish came true. 1446 00:49:59,630 --> 00:50:01,099 I know Jae Seok's handwriting. 1447 00:50:01,100 --> 00:50:02,159 It looks very similar. 1448 00:50:02,160 --> 00:50:04,499 - Woo Byung Jae and Lee Eong Ja too? - Lee Eong Ja. 1449 00:50:04,500 --> 00:50:05,929 - Yes, I wish they'd visit. - You wish they'd visit. 1450 00:50:05,930 --> 00:50:07,169 That's interesting. 1451 00:50:07,170 --> 00:50:10,540 Why is this place Monkfish That Loves Idols? 1452 00:50:10,770 --> 00:50:12,969 One of the signature menus... 1453 00:50:12,970 --> 00:50:15,040 is rose braised monkfish. 1454 00:50:15,480 --> 00:50:16,639 That's why... 1455 00:50:16,640 --> 00:50:18,150 (Rose braised monkfish?) 1456 00:50:18,780 --> 00:50:20,609 (The whole world goes wild...) 1457 00:50:20,610 --> 00:50:22,050 (for Rose.) 1458 00:50:22,680 --> 00:50:24,950 (And the owner is in love with Rose.) 1459 00:50:25,350 --> 00:50:26,820 (Monkfish...) 1460 00:50:28,820 --> 00:50:31,630 (dipped in rose) 1461 00:50:31,790 --> 00:50:33,389 (Rose and monkfish, a rare combination) 1462 00:50:33,390 --> 00:50:35,360 (Is this an actual menu?) 1463 00:50:35,800 --> 00:50:38,500 (Rose braised monkfish...) 1464 00:50:38,830 --> 00:50:41,469 - It would taste quite plain. - Or... 1465 00:50:41,470 --> 00:50:43,569 - too greasy or fishy. - Too greasy. 1466 00:50:43,570 --> 00:50:45,339 - It's supposed to be very spicy. - Fishy... 1467 00:50:45,340 --> 00:50:47,879 Monkfish is quite oily. 1468 00:50:47,880 --> 00:50:49,039 Monkfish itself. 1469 00:50:49,040 --> 00:50:51,009 Monkfish is quite light. 1470 00:50:51,010 --> 00:50:52,410 It has almost no fat. 1471 00:50:52,550 --> 00:50:53,879 You know nothing. 1472 00:50:53,880 --> 00:50:55,250 Why don't you know anything? 1473 00:50:55,350 --> 00:50:57,649 How did you come up with rose braised monkfish? 1474 00:50:57,650 --> 00:50:58,749 Initially, 1475 00:50:58,750 --> 00:51:01,520 we were doing quite well as an ordinary braised monkfish shop. 1476 00:51:02,590 --> 00:51:03,819 I became ambitious... 1477 00:51:03,820 --> 00:51:08,359 and thought about what young people would like. 1478 00:51:08,360 --> 00:51:11,500 I found that rose sauce is most compatible with monkfish. 1479 00:51:12,030 --> 00:51:14,269 (He found the perfect MZ combination.) 1480 00:51:14,270 --> 00:51:15,599 We will try... 1481 00:51:15,600 --> 00:51:17,199 rose braised monkfish. 1482 00:51:17,200 --> 00:51:19,210 Is there any other dish you recommend? 1483 00:51:19,610 --> 00:51:24,079 It's hard to find this in other restaurants. 1484 00:51:24,080 --> 00:51:26,379 We deep-fry monkfish like fried chicken. 1485 00:51:26,380 --> 00:51:27,779 - We have fried monkfish. - I saw it on the menu. 1486 00:51:27,780 --> 00:51:28,979 - Fried monkfish? - Yes. 1487 00:51:28,980 --> 00:51:30,179 I want to try that. 1488 00:51:30,180 --> 00:51:31,789 I want to try fried monkfish. 1489 00:51:31,790 --> 00:51:32,849 - It sounds delicious. - It sounds delicious. 1490 00:51:32,850 --> 00:51:34,359 - Like deep-fried fish. - Let's try it. 1491 00:51:34,360 --> 00:51:36,290 (How will monkfish deep-fried like fried chicken taste?) 1492 00:51:36,420 --> 00:51:37,759 I got hooked on pork cutlet recently. 1493 00:51:37,760 --> 00:51:39,059 - What do I do? - Why? 1494 00:51:39,060 --> 00:51:40,629 It tastes amazing when they cook it well. 1495 00:51:40,630 --> 00:51:42,229 You don't eat it right after it's deep-fried... 1496 00:51:42,230 --> 00:51:44,369 That's a no-brainer. 1497 00:51:44,370 --> 00:51:45,830 It tastes amazing when they cook it well. 1498 00:51:46,430 --> 00:51:47,499 (I'm at a loss for words.) 1499 00:51:47,500 --> 00:51:49,339 His face is so annoying. 1500 00:51:49,340 --> 00:51:51,269 - Of course it tastes amazing. - You're so annoying. 1501 00:51:51,270 --> 00:51:52,469 - That's a given. - Of course. 1502 00:51:52,470 --> 00:51:53,809 Just keep it in your head. 1503 00:51:53,810 --> 00:51:54,979 Why must you say it out loud? 1504 00:51:54,980 --> 00:51:56,779 - Of course it tastes amazing. - You know, 1505 00:51:56,780 --> 00:51:59,050 the shops that serve when it's freshly fried aren't good. 1506 00:51:59,680 --> 00:52:00,849 - It... - I like it cooked well-done. 1507 00:52:00,850 --> 00:52:01,879 - Do you like it less cooked? - Me too. 1508 00:52:01,880 --> 00:52:03,149 - You guys are nothing alike. - We are nothing alike. 1509 00:52:03,150 --> 00:52:05,249 - You have terrible taste buds. - Seok Jin and I are nothing alike. 1510 00:52:05,250 --> 00:52:07,490 You don't know what's good food. 1511 00:52:07,620 --> 00:52:09,089 - Really? - Komimi. 1512 00:52:09,090 --> 00:52:10,219 I know a really good restaurant. 1513 00:52:10,220 --> 00:52:11,359 - Really? - Yes. 1514 00:52:11,360 --> 00:52:12,730 Where is "Komimi?" 1515 00:52:12,760 --> 00:52:13,790 What? 1516 00:52:14,660 --> 00:52:16,059 You'll go to Komimi? Is that in Japan? 1517 00:52:16,060 --> 00:52:17,300 - "Come with me." - "Come with me." 1518 00:52:17,970 --> 00:52:19,100 (Clapping and laughing) 1519 00:52:19,170 --> 00:52:21,099 - You heard it as "Komimi." - This is... 1520 00:52:21,100 --> 00:52:22,699 - Komimi. - Your ears. 1521 00:52:22,700 --> 00:52:24,669 - I thought... - Open your ears wide. 1522 00:52:24,670 --> 00:52:25,839 I was a bit sleepy. 1523 00:52:25,840 --> 00:52:26,969 - "Let's go to Komimi?" - But... 1524 00:52:26,970 --> 00:52:28,939 I was wondering where that was. 1525 00:52:28,940 --> 00:52:29,940 Let's end up in despair. 1526 00:52:29,941 --> 00:52:31,549 - Let's end up in despair. - Let's end up in despair. 1527 00:52:31,550 --> 00:52:32,710 Despair is what we want. 1528 00:52:32,810 --> 00:52:34,479 - I'm quite curious though. - Right. 1529 00:52:34,480 --> 00:52:37,179 The reason I have braised monkfish... 1530 00:52:37,180 --> 00:52:39,450 is to enjoy its spiciness... 1531 00:52:39,750 --> 00:52:41,520 - with rice and bean sprouts. - A refreshing taste. 1532 00:52:42,360 --> 00:52:44,990 (The usual refreshing and spicy braised monkfish...) 1533 00:52:47,630 --> 00:52:51,229 (is perfect with rice.) 1534 00:52:51,230 --> 00:52:52,969 With rose sauce... 1535 00:52:52,970 --> 00:52:53,970 - Gosh! - Are those fritters? 1536 00:52:53,971 --> 00:52:55,339 - Excuse me. - It's rose sauce! 1537 00:52:55,340 --> 00:52:56,839 - Here's the rose braised monkfish. - Gosh. 1538 00:52:56,840 --> 00:52:57,840 Wait for just a minute without eating. 1539 00:52:57,841 --> 00:52:58,909 Okay. 1540 00:52:58,910 --> 00:53:00,669 - It looks delicious. - It looks like dakgalbi. 1541 00:53:00,670 --> 00:53:02,079 - Right. - It looks really good. 1542 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 Right. 1543 00:53:03,081 --> 00:53:05,650 It doesn't feel like braised monkfish like this at all. 1544 00:53:06,850 --> 00:53:10,750 (Rose braised monkfish) 1545 00:53:10,950 --> 00:53:14,090 It's cooked with just the trunk and tail of the monkfish. 1546 00:53:15,460 --> 00:53:18,690 The meat and intestines that are prepared are boiled first. 1547 00:53:19,360 --> 00:53:21,159 When the bean sprouts are added in, 1548 00:53:21,160 --> 00:53:22,360 (The key ingredient of braised monkfish, bean sprouts) 1549 00:53:23,130 --> 00:53:24,930 sausages, Chinese glass noodles, 1550 00:53:25,170 --> 00:53:27,770 and wheat rice cakes are added in as well. 1551 00:53:28,870 --> 00:53:31,839 Our special cream sauce, seasoning, 1552 00:53:31,840 --> 00:53:33,569 and additional spices are added in. 1553 00:53:33,570 --> 00:53:34,740 (The owner's special rose sauce) 1554 00:53:35,540 --> 00:53:36,840 It's then stir-fried together. 1555 00:53:37,580 --> 00:53:41,320 (Mixing well so that the rose sauce covers all of the ingredients) 1556 00:53:42,480 --> 00:53:45,290 (A generous amount of cheese powder is sprinkled.) 1557 00:53:46,350 --> 00:53:49,320 (Crispy fried dumplings are stuck in to complete the dish.) 1558 00:53:49,460 --> 00:53:51,289 - It looks delicious. - It looks like dakgalbi. 1559 00:53:51,290 --> 00:53:53,059 - Right. - It looks really good. 1560 00:53:53,060 --> 00:53:54,089 - Exactly. - It looks great. 1561 00:53:54,090 --> 00:53:56,060 - Dakgalbi or jjimdak. - It looks really good. 1562 00:53:56,230 --> 00:53:58,970 It doesn't feel like braised monkfish like this at all. 1563 00:53:59,270 --> 00:54:00,429 It smells good too. 1564 00:54:00,430 --> 00:54:01,839 - It looks really good. - Right. 1565 00:54:01,840 --> 00:54:03,339 There are rice cakes too. 1566 00:54:03,340 --> 00:54:04,569 - Excuse me. - There are glass noodles too. 1567 00:54:04,570 --> 00:54:05,910 - What is this? - What is this? 1568 00:54:06,070 --> 00:54:07,339 - What is that? - Ice cream? 1569 00:54:07,340 --> 00:54:08,810 - What? - This is a bit... 1570 00:54:09,580 --> 00:54:11,980 (Eyes opening wide) 1571 00:54:13,150 --> 00:54:17,080 (What is the mysterious bucket the owner is holding?) 1572 00:54:18,750 --> 00:54:20,250 (Solid cream) 1573 00:54:20,750 --> 00:54:22,759 There's a reason the cream sauce is added in twice. 1574 00:54:22,760 --> 00:54:25,159 I thought there was a need of a performance... 1575 00:54:25,160 --> 00:54:26,530 in front of the customers. 1576 00:54:27,530 --> 00:54:30,430 (Braised monkfish with solid cream on top) 1577 00:54:31,230 --> 00:54:34,570 (It's already a famous hot place on social media.) 1578 00:54:34,740 --> 00:54:36,039 (It got a wild response on social media.) 1579 00:54:36,040 --> 00:54:38,640 Our highest monthly sales was 63,000 dollars. 1580 00:54:41,240 --> 00:54:43,409 (Rose braised monkfish) 1581 00:54:43,410 --> 00:54:46,179 Sixth Sense, is this menu real? 1582 00:54:46,180 --> 00:54:48,749 (Sixth Sense, is this menu real?) 1583 00:54:48,750 --> 00:54:51,089 It already has cream sauce in it. 1584 00:54:51,090 --> 00:54:52,820 This is the sauce that has been solidified. 1585 00:54:53,090 --> 00:54:54,119 This doesn't feel right. 1586 00:54:54,120 --> 00:54:56,290 Hold on! 1587 00:54:56,760 --> 00:54:57,959 Hold on! 1588 00:54:57,960 --> 00:54:59,829 - This doesn't feel right, sir. - Hold on! 1589 00:54:59,830 --> 00:55:01,829 We have our own preferences as well. 1590 00:55:01,830 --> 00:55:03,099 - What was this again? - Fresh cream? 1591 00:55:03,100 --> 00:55:04,499 - Cream. - It's the cream sauce... 1592 00:55:04,500 --> 00:55:05,929 - that has been solidified. - Cream sauce is added here? 1593 00:55:05,930 --> 00:55:08,639 This should be squished with the braised monkfish... 1594 00:55:08,640 --> 00:55:10,069 and it will taste much better when mixed together. 1595 00:55:10,070 --> 00:55:11,569 - This doesn't feel right. - Enjoy your meal. 1596 00:55:11,570 --> 00:55:12,640 Thank you. 1597 00:55:12,710 --> 00:55:14,309 - I get his intention, but... - But... 1598 00:55:14,310 --> 00:55:15,310 Gosh. 1599 00:55:15,311 --> 00:55:17,079 It does look unique. 1600 00:55:17,080 --> 00:55:19,779 I got curious all of a sudden. How would it taste? 1601 00:55:19,780 --> 00:55:21,549 - But... - It looks a bit... 1602 00:55:21,550 --> 00:55:22,850 - Gosh. - Was that necessary? 1603 00:55:23,120 --> 00:55:26,250 Isn't rose sauce a bit more beige than this? 1604 00:55:26,690 --> 00:55:29,160 (It isn't the usual color of rose sauce?) 1605 00:55:29,390 --> 00:55:31,229 I'll mix it as these chopsticks haven't been used. 1606 00:55:31,230 --> 00:55:32,230 Okay. 1607 00:55:32,330 --> 00:55:33,659 The cream is mixed together with it as well? 1608 00:55:33,660 --> 00:55:35,000 We were told to do that. 1609 00:55:35,230 --> 00:55:36,300 (Worried) 1610 00:55:36,430 --> 00:55:38,400 - Gosh! - Must it be mixed? 1611 00:55:39,530 --> 00:55:41,699 (Mix it up.) 1612 00:55:41,700 --> 00:55:42,999 It should be mixed just for those who want it that way. 1613 00:55:43,000 --> 00:55:44,199 Seok Jin, 1614 00:55:44,200 --> 00:55:45,669 - this is the taste of Gen MZers. - Gosh. 1615 00:55:45,670 --> 00:55:46,769 - Gen MZers. - Is that so? 1616 00:55:46,770 --> 00:55:47,810 - It feels like... - The taste of Gen MZers. 1617 00:55:48,080 --> 00:55:50,409 This was brought from the cafe we went to earlier. 1618 00:55:50,410 --> 00:55:51,879 The fresh cream was added on top all of a sudden. 1619 00:55:51,880 --> 00:55:53,150 Gosh, it's changing color! 1620 00:55:53,210 --> 00:55:54,479 You're right. 1621 00:55:54,480 --> 00:55:56,050 It's the color of rose sauce now. 1622 00:55:56,620 --> 00:55:58,119 - Is this okay? - It's the color of rose sauce now. 1623 00:55:58,120 --> 00:55:59,420 It's the color of rose sauce! 1624 00:56:00,650 --> 00:56:03,920 (As the solid cream was mixed well with the braised monkfish, ) 1625 00:56:06,130 --> 00:56:09,760 (its true colors start to show.) 1626 00:56:11,830 --> 00:56:13,199 It looks tasty all of a sudden. 1627 00:56:13,200 --> 00:56:14,329 - What? - Is this how it's made? 1628 00:56:14,330 --> 00:56:15,540 It looks tasty all of a sudden. 1629 00:56:16,600 --> 00:56:18,469 - I can smell the rose sauce now. - Right. 1630 00:56:18,470 --> 00:56:20,170 So this is how rose sauce is made. 1631 00:56:20,310 --> 00:56:21,939 - With the cream sauce on top. - But... 1632 00:56:21,940 --> 00:56:23,740 I feel quite hesitant to try this. 1633 00:56:23,910 --> 00:56:26,109 - I feel the same way. - It wasn't cooked together. 1634 00:56:26,110 --> 00:56:27,180 Should I give it a try? 1635 00:56:27,780 --> 00:56:31,589 (He tries a bite while feeling worried.) 1636 00:56:31,590 --> 00:56:32,890 - This is... - Okay. 1637 00:56:33,190 --> 00:56:35,090 - It's good. - Really? 1638 00:56:35,890 --> 00:56:37,020 It's good? 1639 00:56:37,590 --> 00:56:38,660 It's good. 1640 00:56:40,430 --> 00:56:41,959 (Mimi tries a bite of the Chinese glass noodles.) 1641 00:56:41,960 --> 00:56:43,399 (Startled) 1642 00:56:43,400 --> 00:56:44,499 (Surprised) 1643 00:56:44,500 --> 00:56:46,869 - It's good. - It tastes like rose tteokbokki. 1644 00:56:46,870 --> 00:56:47,999 - It brought up my appetite. - Right. 1645 00:56:48,000 --> 00:56:49,099 It brought up my appetite all of a sudden... 1646 00:56:49,100 --> 00:56:50,499 and my stomach opened up. 1647 00:56:50,500 --> 00:56:52,009 Everyone might think it's a lie, 1648 00:56:52,010 --> 00:56:53,340 - but it's really good. - It's good. 1649 00:56:53,510 --> 00:56:54,840 - It's really good! - It's quite spicy. 1650 00:56:55,340 --> 00:56:57,610 - It's better than the regular ones. - Right. It's good. 1651 00:56:57,780 --> 00:56:58,780 I prefer this one a lot more. 1652 00:56:58,781 --> 00:57:00,080 It brings up my appetite right away. 1653 00:57:00,250 --> 00:57:01,549 - It doesn't feel greasy. - It doesn't feel greasy. 1654 00:57:01,550 --> 00:57:02,919 - It doesn't feel greasy. - As the monkfish... 1655 00:57:02,920 --> 00:57:04,889 has quite firm meat, 1656 00:57:04,890 --> 00:57:07,449 - Right. - the texture is preserved well... 1657 00:57:07,450 --> 00:57:08,459 and it tastes great. 1658 00:57:08,460 --> 00:57:10,860 (The chewy texture goes well with the rose sauce.) 1659 00:57:11,960 --> 00:57:13,629 It tastes great with the bean sprouts. 1660 00:57:13,630 --> 00:57:14,759 How does this taste good? 1661 00:57:14,760 --> 00:57:15,760 (Shouting) 1662 00:57:15,900 --> 00:57:17,529 - It's really good. - It's amazing. 1663 00:57:17,530 --> 00:57:19,069 The intestines taste amazing! Give them a try! 1664 00:57:19,070 --> 00:57:20,170 - The intestines. - It tastes a bit like... 1665 00:57:20,600 --> 00:57:21,899 It melts in the mouth. Gosh. 1666 00:57:21,900 --> 00:57:23,040 (She tries a bite after hearing from Jae Seok.) 1667 00:57:23,540 --> 00:57:25,340 This is the real deal. 1668 00:57:26,510 --> 00:57:29,139 (Have you tried the intestines with rose sauce?) 1669 00:57:29,140 --> 00:57:32,350 (The intestines are the best here.) 1670 00:57:32,850 --> 00:57:34,080 (Intestines) 1671 00:57:34,820 --> 00:57:37,680 (He devours the intestines.) 1672 00:57:38,920 --> 00:57:40,119 - Right. - Right. 1673 00:57:40,120 --> 00:57:41,720 (Rummaging) 1674 00:57:41,890 --> 00:57:42,890 What are you looking for? 1675 00:57:42,890 --> 00:57:43,890 Did someone eat all of the intestines? 1676 00:57:44,960 --> 00:57:45,960 - The intestines. - Gosh. 1677 00:57:45,961 --> 00:57:47,729 - I haven't touched any of them. - There are some right here! 1678 00:57:47,730 --> 00:57:49,230 (Feeling guilty) 1679 00:57:49,930 --> 00:57:51,629 There's something like pork rind. What's this? 1680 00:57:51,630 --> 00:57:53,600 - It's the glass noodles. - The glass noodles? 1681 00:57:54,030 --> 00:57:55,239 It's good. 1682 00:57:55,240 --> 00:57:56,240 (Embarrassed) 1683 00:57:56,340 --> 00:57:57,770 I was wondering why it had pork rind. 1684 00:57:57,940 --> 00:57:59,209 Oh, come on! 1685 00:57:59,210 --> 00:58:00,210 - I'm serious. - What? 1686 00:58:00,211 --> 00:58:01,579 - Gosh. - You have no right... 1687 00:58:01,580 --> 00:58:03,139 to eat the food of Gen MZers.. 1688 00:58:03,140 --> 00:58:04,409 Isn't this pork rind? 1689 00:58:04,410 --> 00:58:06,249 It's surely the glass noodles. 1690 00:58:06,250 --> 00:58:07,449 Glass noodles look like this? 1691 00:58:07,450 --> 00:58:09,850 - How are they pork rinds? - Chinese glass noodles. 1692 00:58:10,020 --> 00:58:11,649 (Coughing) 1693 00:58:11,650 --> 00:58:13,190 (What's wrong with him now?) 1694 00:58:13,350 --> 00:58:14,659 - It's spicy. - It's quite spicy. 1695 00:58:14,660 --> 00:58:16,519 - It's spicy. - It's too spicy for me. 1696 00:58:16,520 --> 00:58:17,920 I thought he was a laggy computer. 1697 00:58:18,430 --> 00:58:19,590 Gosh, this is spicy. 1698 00:58:19,960 --> 00:58:21,360 It's too spicy for me. 1699 00:58:21,930 --> 00:58:23,229 - It is too spicy. - It's spicy. 1700 00:58:23,230 --> 00:58:25,069 I think it tastes better because it's spicy. 1701 00:58:25,070 --> 00:58:26,700 (We will not let go of its spicy taste.) 1702 00:58:27,100 --> 00:58:29,939 Based on my intuition, this place is totally fake. 1703 00:58:29,940 --> 00:58:31,099 - It's fake? - Why? 1704 00:58:31,100 --> 00:58:32,440 If this was real, 1705 00:58:33,310 --> 00:58:35,909 this would have been made by other places... 1706 00:58:35,910 --> 00:58:37,580 while the rose sauce was very popular. 1707 00:58:38,580 --> 00:58:40,810 (Unique rose dishes shook up Korea.) 1708 00:58:40,980 --> 00:58:42,449 (Chuu's point of suspicion) 1709 00:58:42,450 --> 00:58:44,750 (This would've already been famous if it was a real dish!) 1710 00:58:45,590 --> 00:58:47,920 To be honest, I think I've seen this before. 1711 00:58:48,290 --> 00:58:50,219 - This dish? - Yes. 1712 00:58:50,220 --> 00:58:51,689 I think I've seen it, 1713 00:58:51,690 --> 00:58:53,890 but I'm afraid that nightmare might happen again. 1714 00:58:54,090 --> 00:58:56,100 Your social media has been polluted, so it can't be trusted. 1715 00:58:56,830 --> 00:58:57,859 (What is the truth about the rose braised monkfish?) 1716 00:58:57,860 --> 00:58:59,070 This is hard. 1717 00:58:59,700 --> 00:59:00,799 - Excuse me. - Gosh! 1718 00:59:00,800 --> 00:59:03,139 - It's the fried monkfish! - Fried monkfish! 1719 00:59:03,140 --> 00:59:04,840 - It's fried monkfish. - This is perfect. 1720 00:59:05,410 --> 00:59:07,009 - Look at the sauce. - There are two different sauces. 1721 00:59:07,010 --> 00:59:09,340 You can enjoy the fritters a lot more with these sauces. 1722 00:59:10,080 --> 00:59:11,650 (The hidden card of this restaurant) 1723 00:59:12,150 --> 00:59:14,380 The salted monkfish meat gets seasoned. 1724 00:59:15,520 --> 00:59:17,019 The frying mix then gets applied. 1725 00:59:17,020 --> 00:59:18,290 (Applying the frying mix to the monkfish meat) 1726 00:59:19,690 --> 00:59:22,460 Chicken powder is then applied all over it. 1727 00:59:24,220 --> 00:59:26,790 Next, it's fried for 3 minutes at 165ยฐC. 1728 00:59:33,430 --> 00:59:36,870 (Fried monkfish) 1729 00:59:37,000 --> 00:59:38,239 Let's try the fried monkfish. 1730 00:59:38,240 --> 00:59:41,440 (Trying the freshly fried monkfish) 1731 00:59:41,610 --> 00:59:42,640 Gosh. 1732 00:59:43,740 --> 00:59:45,150 (Amazed) 1733 00:59:45,780 --> 00:59:47,279 - Is it good? - The fried monkfish is amazing. 1734 00:59:47,280 --> 00:59:48,420 Try this! 1735 00:59:48,680 --> 00:59:49,950 - It's so good. - Gosh! 1736 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 Why didn't you eat it with the sauce? 1737 00:59:51,990 --> 00:59:53,390 (A taste that makes you laugh automatically) 1738 00:59:53,790 --> 00:59:54,890 Give it a try. 1739 00:59:56,490 --> 00:59:57,490 Hey! 1740 00:59:57,491 --> 01:00:00,129 It's so good! This is a cheat code! 1741 01:00:00,130 --> 01:00:01,289 - It's so good! - Hey! 1742 01:00:01,290 --> 01:00:02,429 Really? 1743 01:00:02,430 --> 01:00:04,530 - Hey! This is good enough... - Gosh! 1744 01:00:04,700 --> 01:00:06,269 - to be sold on its own! - It's amazing, isn't it? 1745 01:00:06,270 --> 01:00:07,270 Really? 1746 01:00:07,270 --> 01:00:08,270 It's so good! 1747 01:00:08,271 --> 01:00:09,499 Is it better than fried chicken? 1748 01:00:09,500 --> 01:00:10,669 It's better than fried chicken. 1749 01:00:10,670 --> 01:00:12,069 - Gosh, look at this! - Gosh. 1750 01:00:12,070 --> 01:00:13,110 What? 1751 01:00:13,570 --> 01:00:15,710 (When you open up the crunchy outside, ) 1752 01:00:17,780 --> 01:00:21,650 (it's full of chewy monkfish meat.) 1753 01:00:21,950 --> 01:00:23,879 Hurry up and give it a try! 1754 01:00:23,880 --> 01:00:25,050 - It's amazing. - Gosh! 1755 01:00:25,450 --> 01:00:26,519 (She quickly takes a bite before Seok Sam goes wild.) 1756 01:00:26,520 --> 01:00:28,219 - This is insane. - This is insane. 1757 01:00:28,220 --> 01:00:30,360 - It's really... - It's fried fish. 1758 01:00:30,590 --> 01:00:31,659 It's much better than regular fried fish. 1759 01:00:31,660 --> 01:00:33,229 This is great for athletes, isn't it? 1760 01:00:33,230 --> 01:00:35,030 - It's the best. - Right? 1761 01:00:35,430 --> 01:00:36,499 It's so good. 1762 01:00:36,500 --> 01:00:37,630 (Clapping) 1763 01:00:38,330 --> 01:00:39,369 It's great. 1764 01:00:39,370 --> 01:00:40,529 Why is it so soft? 1765 01:00:40,530 --> 01:00:42,099 This definitely must be something that was already existing. 1766 01:00:42,100 --> 01:00:44,399 It feels like a sensational taste that was made... 1767 01:00:44,400 --> 01:00:46,870 - with a lot of effort. - Right. 1768 01:00:47,140 --> 01:00:48,909 Out of all of the fried fish dishes I've tried, 1769 01:00:48,910 --> 01:00:50,279 - the fried monkfish is the best. - Gosh. 1770 01:00:50,280 --> 01:00:52,150 It's the same for me. It's absolutely delicious. 1771 01:00:52,480 --> 01:00:53,680 This is a big hit. 1772 01:00:55,280 --> 01:00:57,549 (A taste that is hard to be suspicious of) 1773 01:00:57,550 --> 01:00:59,850 (Is this place real?) 1774 01:01:00,290 --> 01:01:01,659 The one who came up with this should be awarded. 1775 01:01:01,660 --> 01:01:02,959 - Right. It's so good. - This is amazing. 1776 01:01:02,960 --> 01:01:04,829 - How is this so good? - Excuse me. 1777 01:01:04,830 --> 01:01:06,159 You all seemed to be struggling with the spiciness, 1778 01:01:06,160 --> 01:01:08,400 - so I'll give you some freebies. - Will he stir-fry rice for us? 1779 01:01:08,630 --> 01:01:10,430 - Enjoy. - No way. 1780 01:01:10,630 --> 01:01:11,970 What is it? It was cold. 1781 01:01:12,470 --> 01:01:13,800 I'll open it. What? 1782 01:01:13,930 --> 01:01:15,040 - What is that? - What is that? 1783 01:01:15,440 --> 01:01:16,640 It's dirt. 1784 01:01:17,000 --> 01:01:18,909 - What? - "It's dirt." 1785 01:01:18,910 --> 01:01:20,910 - Wasn't it cold? - "It's dirt." 1786 01:01:21,110 --> 01:01:22,510 - It smells like chocolate. - Hold on. 1787 01:01:22,740 --> 01:01:24,039 - It's a tiramisu cake. - Right. 1788 01:01:24,040 --> 01:01:26,180 - It's served in a rice bowl? - "It's dirt." Are you serious? 1789 01:01:26,650 --> 01:01:27,910 "It's dirt." 1790 01:01:29,020 --> 01:01:30,550 (When the lid of the rice bowl gets opened, ) 1791 01:01:33,350 --> 01:01:34,519 (something has grown out from the dirt.) 1792 01:01:34,520 --> 01:01:36,489 (Water parsley) 1793 01:01:36,490 --> 01:01:38,060 So it was a tiramisu cake. 1794 01:01:38,490 --> 01:01:40,160 The tiramisu cake is served in this? 1795 01:01:40,260 --> 01:01:41,559 Tiramisu cake in a rice bowl? 1796 01:01:41,560 --> 01:01:43,459 It's perfect though, isn't it? 1797 01:01:43,460 --> 01:01:45,769 Tiramisu cake after having a spicy dish. 1798 01:01:45,770 --> 01:01:47,229 Right. It's perfect. 1799 01:01:47,230 --> 01:01:48,399 But why a rice bowl? 1800 01:01:48,400 --> 01:01:49,569 - This is unusual. - But... 1801 01:01:49,570 --> 01:01:50,570 Right. 1802 01:01:50,571 --> 01:01:52,139 This is something that chefs would do. 1803 01:01:52,140 --> 01:01:53,939 Right. This is what they would do. 1804 01:01:53,940 --> 01:01:55,279 Things of the past... 1805 01:01:55,280 --> 01:01:57,479 mixed up with modern things. 1806 01:01:57,480 --> 01:01:58,809 It's a unique idea. 1807 01:01:58,810 --> 01:02:00,809 - Right. A chef's idea. - Listen to this. 1808 01:02:00,810 --> 01:02:02,649 When a chef gets asked to do something, 1809 01:02:02,650 --> 01:02:04,919 they won't make it seem normal. 1810 01:02:04,920 --> 01:02:05,920 Right. 1811 01:02:06,290 --> 01:02:07,950 I didn't consider different things, 1812 01:02:08,050 --> 01:02:10,120 but these days, 1813 01:02:10,520 --> 01:02:11,929 I can tell what's made by a professional. 1814 01:02:11,930 --> 01:02:12,930 You think so? 1815 01:02:12,931 --> 01:02:15,960 The way things are paired together? 1816 01:02:16,460 --> 01:02:17,899 - No. - It's an amazing composition. 1817 01:02:17,900 --> 01:02:19,169 - Like a perfect course meal. - Jae Seok. 1818 01:02:19,170 --> 01:02:20,530 May I say something? 1819 01:02:20,730 --> 01:02:21,939 The way it tastes, 1820 01:02:21,940 --> 01:02:22,999 (Reading the room) 1821 01:02:23,000 --> 01:02:24,240 it's made by an amateur. 1822 01:02:25,670 --> 01:02:27,610 It wasn't made by a professional. I'm very sorry to say this, 1823 01:02:27,770 --> 01:02:29,980 but this isn't something from a specialized tiramisu place. 1824 01:02:30,610 --> 01:02:31,650 Try the tiramisu. 1825 01:02:32,380 --> 01:02:34,549 - It isn't that good. - It's like it was just made. 1826 01:02:34,550 --> 01:02:35,919 - This was a bit off. - Gosh! 1827 01:02:35,920 --> 01:02:37,050 It doesn't suit his taste. 1828 01:02:38,920 --> 01:02:40,019 Really? 1829 01:02:40,020 --> 01:02:41,890 (Laughing) 1830 01:02:41,990 --> 01:02:46,190 These kind of meal is what a chef would put together. 1831 01:02:46,960 --> 01:02:48,059 Right. 1832 01:02:48,060 --> 01:02:49,399 (Is this a fake meal put together by a chef?) 1833 01:02:49,400 --> 01:02:51,599 But the food was amazing. 1834 01:02:51,600 --> 01:02:52,769 - It was amazing. - Right. 1835 01:02:52,770 --> 01:02:54,469 - The perfect triangle. - Did these go well together? 1836 01:02:54,470 --> 01:02:55,739 The fried dumplings were stuck into the dish. 1837 01:02:55,740 --> 01:02:56,799 Why would they not go well together? 1838 01:02:56,800 --> 01:02:58,669 - Weren't they a bad match? - Gosh. 1839 01:02:58,670 --> 01:02:59,739 Why would they not go well together? 1840 01:02:59,740 --> 01:03:00,740 They didn't get well together. 1841 01:03:00,741 --> 01:03:02,009 - You didn't even try it. - What have they done wrong? 1842 01:03:02,010 --> 01:03:03,209 - What's wrong? - No one ate them. 1843 01:03:03,210 --> 01:03:04,409 We haven't eaten them because we were full. 1844 01:03:04,410 --> 01:03:05,649 We would've eaten them if we weren't that full. 1845 01:03:05,650 --> 01:03:06,850 I don't think I would've eaten it. 1846 01:03:06,950 --> 01:03:08,110 - But... - In my opinion... 1847 01:03:08,350 --> 01:03:09,350 Well, that's what I think. 1848 01:03:09,980 --> 01:03:11,350 It's not what you think. It's what I think. 1849 01:03:12,550 --> 01:03:14,090 How can you and I think the same? 1850 01:03:14,250 --> 01:03:16,019 It sounded like you were rapping. 1851 01:03:16,020 --> 01:03:17,020 We can't think the same. 1852 01:03:17,021 --> 01:03:18,489 - That is what feels suspicious. - Right. 1853 01:03:18,490 --> 01:03:20,089 I don't think he will ever lose in an argument. 1854 01:03:20,090 --> 01:03:23,259 Just as we heard from him, we all have to be like Seok Jin. 1855 01:03:23,260 --> 01:03:24,599 - "This is what I think." - "This is what I think." 1856 01:03:24,600 --> 01:03:26,800 - Right. - Right. This is what I think. 1857 01:03:27,100 --> 01:03:29,369 Let's head out first. This is really hard. 1858 01:03:29,370 --> 01:03:30,370 (Monkfish That Loves Idols: Suspicious fake autographs, ) 1859 01:03:30,371 --> 01:03:31,400 (unique rose braised monkfish, professional chef's meal) 1860 01:03:32,210 --> 01:03:33,239 That was really good. 1861 01:03:33,240 --> 01:03:35,140 The sign looks so new. 1862 01:03:36,980 --> 01:03:39,350 - The sign looks off. - It feels so new. 1863 01:03:39,910 --> 01:03:41,479 Look at the colors. It's blue and yellow. 1864 01:03:41,480 --> 01:03:43,779 It does look very neat. There isn't a single fleck of dust. 1865 01:03:43,780 --> 01:03:44,780 (A unique color arrangement and overly clean sign?) 1866 01:03:45,320 --> 01:03:46,490 Can that be real? 1867 01:03:47,220 --> 01:03:49,060 - It feels off, doesn't it? - The sign looks totally off. 1868 01:03:49,460 --> 01:03:50,520 It feels way too new. 1869 01:03:51,490 --> 01:03:53,960 (What is the truth of the sign?) 1870 01:03:54,130 --> 01:03:56,860 - It's the third and last place now. - Next is mulhoe! 1871 01:03:57,400 --> 01:03:59,500 The next place is close. 1872 01:04:00,100 --> 01:04:01,739 "Mulhoe That's Full of Innocent Charms." 1873 01:04:01,740 --> 01:04:02,900 Is that so? Is it close? 1874 01:04:03,540 --> 01:04:04,569 Yes! 1875 01:04:04,570 --> 01:04:08,240 (Mulhoe That's Full of Innocent Charms) 1876 01:04:08,380 --> 01:04:09,980 Gosh, every place seems fake. 1877 01:04:10,510 --> 01:04:11,579 This is how it is here. 1878 01:04:11,580 --> 01:04:12,949 Every place feels real at one moment, 1879 01:04:12,950 --> 01:04:14,379 and every place feels fake at another moment. 1880 01:04:14,380 --> 01:04:15,480 It's really hard. 1881 01:04:15,680 --> 01:04:17,349 Let me say this. 1882 01:04:17,350 --> 01:04:18,490 (It's time for Yulock Holmes to step up!) 1883 01:04:18,550 --> 01:04:20,919 When professional chefs... 1884 01:04:20,920 --> 01:04:23,260 - come to help out, - Yes? 1885 01:04:23,320 --> 01:04:25,489 They often make things with the rose sauce. 1886 01:04:25,490 --> 01:04:26,659 Right. 1887 01:04:26,660 --> 01:04:27,730 Things that are in trend. 1888 01:04:28,030 --> 01:04:30,060 Especially to the Gen MZers. 1889 01:04:30,260 --> 01:04:32,069 The fried monkfish was the definition of... 1890 01:04:32,070 --> 01:04:33,899 crunchy on the outside and moist in the inside. 1891 01:04:33,900 --> 01:04:35,199 - It surely was. - Right. 1892 01:04:35,200 --> 01:04:37,500 But it wasn't just a regular fritter. 1893 01:04:38,000 --> 01:04:41,979 It was a fritter made by someone who is in Japanese cuisine. 1894 01:04:41,980 --> 01:04:43,080 - Right. - Right. 1895 01:04:43,110 --> 01:04:45,680 - Right. It was of that quality. - Right. 1896 01:04:45,910 --> 01:04:48,480 Wasn't Chef Jung Ho Young here? 1897 01:04:48,550 --> 01:04:50,079 - He even named the chef. - Gosh. 1898 01:04:50,080 --> 01:04:51,619 It would be amazing if you got that right. 1899 01:04:51,620 --> 01:04:53,689 It was the taste of the few pieces served in Japanese cuisine. 1900 01:04:53,690 --> 01:04:54,789 - Right. - Right. 1901 01:04:54,790 --> 01:04:56,360 (Will Yulock Holmes be right with his deduction?) 1902 01:04:58,460 --> 01:05:00,090 - Let's go! - Thank you. 1903 01:05:00,430 --> 01:05:02,060 Let's go! 1904 01:05:03,700 --> 01:05:05,330 Thank you! 1905 01:05:06,130 --> 01:05:09,070 It feels like we're visiting every corner of Incheon. 1906 01:05:09,340 --> 01:05:11,469 - The sky looks great as well. - Right. 1907 01:05:11,470 --> 01:05:14,409 - Incheon is great. - The weather is great today. 1908 01:05:14,410 --> 01:05:15,580 (It's the perfect weather for a tour.) 1909 01:05:15,780 --> 01:05:16,780 What is this place now? 1910 01:05:16,781 --> 01:05:17,909 (What kind of place is the last place?) 1911 01:05:17,910 --> 01:05:19,209 Sea Friend? 1912 01:05:19,210 --> 01:05:20,910 The last place was a mulhoe place. 1913 01:05:21,210 --> 01:05:22,450 It must be Sea Friend! 1914 01:05:23,350 --> 01:05:25,990 (A seafood restaurant that seems to be the last place is found.) 1915 01:05:26,390 --> 01:05:28,820 The last place is Full of Dumb Charms. No. 1916 01:05:29,060 --> 01:05:30,889 - "Dumb Charms?" - Full of Dumb Charms. No. 1917 01:05:30,890 --> 01:05:32,189 - Full of Innocent Charms. - "Dumb Charms?" 1918 01:05:32,190 --> 01:05:33,229 (You weren't that far off.) 1919 01:05:33,230 --> 01:05:34,230 "Dumb Charms." 1920 01:05:34,590 --> 01:05:37,130 Mulhoe That's Full of Innocent Charms. 1921 01:05:37,660 --> 01:05:39,670 (In between many apartments, ) 1922 01:05:40,300 --> 01:05:41,669 (there's a regular-looking seafood restaurant.) 1923 01:05:41,670 --> 01:05:43,140 This is an actual restaurant. 1924 01:05:44,240 --> 01:05:46,039 Why is it full of innocent charms? 1925 01:05:46,040 --> 01:05:47,570 (What kind of mulhoe do they sell here?) 1926 01:05:48,740 --> 01:05:49,740 The sea pineapple is swimming! 1927 01:05:51,780 --> 01:05:53,809 - I've never seen it swim before! - Me neither! 1928 01:05:53,810 --> 01:05:54,879 It's not swimming. 1929 01:05:54,880 --> 01:05:56,080 - It's just being swept away. - It's just being swept away. 1930 01:05:56,620 --> 01:05:57,650 I see. 1931 01:05:58,590 --> 01:06:00,120 I thought the sea pineapple was swimming. 1932 01:06:00,950 --> 01:06:02,359 This place is just a regular seafood restaurant. 1933 01:06:02,360 --> 01:06:03,760 Gosh, there's nothing unusual here. 1934 01:06:04,160 --> 01:06:05,229 This is an actual restaurant. 1935 01:06:05,230 --> 01:06:07,129 This is an actual restaurant. This can't be put together. 1936 01:06:07,130 --> 01:06:08,560 The sign itself... 1937 01:06:09,360 --> 01:06:11,229 Why is it full of innocent charms? 1938 01:06:11,230 --> 01:06:12,930 (What are the innocent charms about?) 1939 01:06:14,970 --> 01:06:16,000 This place isn't that... 1940 01:06:18,070 --> 01:06:19,169 This place is real. 1941 01:06:19,170 --> 01:06:20,769 Nothing feels special about this place. 1942 01:06:20,770 --> 01:06:22,580 - It already smells real. - Right. 1943 01:06:25,510 --> 01:06:26,950 This is an actual restaurant. 1944 01:06:27,210 --> 01:06:29,749 It already smells like a seafood restaurant. 1945 01:06:29,750 --> 01:06:31,480 - This place is definitely real. - I'm 100 percent certain. 1946 01:06:31,520 --> 01:06:32,720 This place must be real. 1947 01:06:33,690 --> 01:06:34,949 (No matter how much they look around the place...) 1948 01:06:34,950 --> 01:06:37,490 - It's a regular seafood restaurant. - Come on. 1949 01:06:37,760 --> 01:06:38,890 It's a relief that we're certain about at least one place. 1950 01:06:39,890 --> 01:06:42,460 - "Mulhoe Full of Innocent Charms?" - Why is it called that? 1951 01:06:43,360 --> 01:06:45,400 Is the mulhoe served in dongchimi? 1952 01:06:47,170 --> 01:06:50,539 The one time I had it was this. 1953 01:06:50,540 --> 01:06:52,369 - Dongchimi mulhoe? - Yes! 1954 01:06:52,370 --> 01:06:54,109 - Really? - It was served in white soup. 1955 01:06:54,110 --> 01:06:55,110 (Chuu recently had something similar?) 1956 01:06:55,610 --> 01:06:58,580 (She said she tried mulhoe just once.) 1957 01:06:59,210 --> 01:07:01,410 (And that was dongchimi mulhoe?) 1958 01:07:01,880 --> 01:07:02,979 (White mulhoe served with dongchimi soup!) 1959 01:07:02,980 --> 01:07:04,919 - White mulhoe with dongchimi soup. - That makes sense then. 1960 01:07:04,920 --> 01:07:07,049 - It was really good though. - Really? 1961 01:07:07,050 --> 01:07:08,760 I tried it in Mangwon. 1962 01:07:09,520 --> 01:07:11,359 The broadcasting station producers said that... 1963 01:07:11,360 --> 01:07:13,959 it was a white mulhoe that just started getting attention. 1964 01:07:13,960 --> 01:07:15,499 It's over with the last place. 1965 01:07:15,500 --> 01:07:17,499 - This place is real then. - I just threw it out... 1966 01:07:17,500 --> 01:07:18,730 - and it turned out to be real. - Right. 1967 01:07:20,100 --> 01:07:21,800 I think I've already tried it. 1968 01:07:22,500 --> 01:07:25,239 Everything is hard to believe while being in Sixth Sense. 1969 01:07:25,240 --> 01:07:27,339 They infiltrate even our daily lives. 1970 01:07:27,340 --> 01:07:28,910 - Hold on! - Right. 1971 01:07:29,140 --> 01:07:30,539 - It can't be! - Chuu... 1972 01:07:30,540 --> 01:07:31,639 Who did you have it with again? 1973 01:07:31,640 --> 01:07:32,879 - Well, - Producers? 1974 01:07:32,880 --> 01:07:36,320 They were from another... But they were from tvN as well! 1975 01:07:37,680 --> 01:07:39,749 - Then it's surely possible. - tvN? 1976 01:07:39,750 --> 01:07:41,220 - Yes. - They got onto her beforehand? 1977 01:07:42,260 --> 01:07:44,519 - This is what drives me crazy. - Hold on. 1978 01:07:44,520 --> 01:07:45,760 (The seed of suspicion is suddenly planted.) 1979 01:07:45,990 --> 01:07:47,929 We were having a meeting for a show... 1980 01:07:47,930 --> 01:07:49,829 and it was done at a seafood restaurant. 1981 01:07:49,830 --> 01:07:52,599 - It's true then! - Right. It's part of their plan. 1982 01:07:52,600 --> 01:07:53,729 How did it happen? 1983 01:07:53,730 --> 01:07:54,929 What's the name of the show? 1984 01:07:54,930 --> 01:07:56,069 Well... 1985 01:07:56,070 --> 01:07:58,840 - I'm not sure if I can say this. - As nothing is certain yet? 1986 01:07:59,810 --> 01:08:00,869 This show was in plan. 1987 01:08:00,870 --> 01:08:02,039 (A new show was being planned.) 1988 01:08:02,040 --> 01:08:04,509 - Then it's real then. - But as I couldn't find the time, 1989 01:08:04,510 --> 01:08:06,579 we just decided to eat together while we were there. 1990 01:08:06,580 --> 01:08:09,149 - That makes sense then. - I was just invited to a meal. 1991 01:08:09,150 --> 01:08:10,180 I said I would love to. 1992 01:08:10,850 --> 01:08:12,319 That show is perfect with mulhoe. 1993 01:08:12,320 --> 01:08:13,450 - Right. - Definitely. 1994 01:08:13,720 --> 01:08:16,960 The producers of that show might've known about this first. 1995 01:08:17,060 --> 01:08:19,289 - They hinted Sixth Sense? - They hinted Sixth Sense... 1996 01:08:19,290 --> 01:08:22,429 as this dish could feel like a fake dish. 1997 01:08:22,430 --> 01:08:24,599 They could've given that idea to trick us. 1998 01:08:24,600 --> 01:08:25,800 - Or... - The other way around. 1999 01:08:26,000 --> 01:08:29,769 If she tries something real and talks about it here, 2000 01:08:29,770 --> 01:08:30,870 it would feel fake to us. 2001 01:08:31,270 --> 01:08:32,739 - We would feel that way... - Right! 2002 01:08:32,740 --> 01:08:33,969 Even though it's a real dish. 2003 01:08:33,970 --> 01:08:35,209 It's a twist from the previous episode. 2004 01:08:35,210 --> 01:08:36,980 - It's a twist of another twist. - Right! 2005 01:08:37,240 --> 01:08:39,349 - They went for that! - Right. 2006 01:08:39,350 --> 01:08:42,679 But they would go that far to make me try mulhoe? 2007 01:08:42,680 --> 01:08:44,779 That would be quite difficult to do. 2008 01:08:44,780 --> 01:08:47,320 It's hard to tell if they were producers. 2009 01:08:47,450 --> 01:08:49,859 But there's this. 2010 01:08:49,860 --> 01:08:51,889 Chuu had it in Mangwon. 2011 01:08:51,890 --> 01:08:53,989 - Right. That's what I'm saying. - But we're in Incheon. 2012 01:08:53,990 --> 01:08:55,699 - They're very far away. - Right. 2013 01:08:55,700 --> 01:08:56,900 - Hello. - Hello. 2014 01:08:57,000 --> 01:08:58,729 - Hello. - Hello. 2015 01:08:58,730 --> 01:09:00,869 - Sir... - He's a true owner. 2016 01:09:00,870 --> 01:09:03,969 - He's surely an owner. - He's surely an owner. 2017 01:09:03,970 --> 01:09:06,110 (He just looks like a real owner.) 2018 01:09:06,510 --> 01:09:08,610 What made this place famous? 2019 01:09:08,980 --> 01:09:11,640 Our place is known for its white mulhoe. 2020 01:09:11,740 --> 01:09:13,109 Right. It's white mulhoe. 2021 01:09:13,110 --> 01:09:14,110 (It's white as mentioned.) 2022 01:09:14,310 --> 01:09:15,350 White mulhoe... 2023 01:09:15,920 --> 01:09:18,320 (What is it made of?) 2024 01:09:18,550 --> 01:09:21,220 - is made with dongchinmi. - Right! 2025 01:09:21,290 --> 01:09:22,889 - Right! - Right! 2026 01:09:22,890 --> 01:09:25,390 I really enjoyed it until the end. 2027 01:09:25,660 --> 01:09:27,889 As dongchimi is white, 2028 01:09:27,890 --> 01:09:29,459 it was named the white mulhoe. 2029 01:09:29,460 --> 01:09:30,959 - That was how it got its name. - Right. 2030 01:09:30,960 --> 01:09:33,129 How did you make this? 2031 01:09:33,130 --> 01:09:35,839 Our place was known for its mulhoe. 2032 01:09:35,840 --> 01:09:38,069 - Right. - Mulhoe was a popular dish here. 2033 01:09:38,070 --> 01:09:40,309 As mulhoe isn't wanted that much in the winter, 2034 01:09:40,310 --> 01:09:44,080 I thought about making mulhoe with dongchimi... 2035 01:09:44,310 --> 01:09:45,450 and it got a great response. 2036 01:09:47,280 --> 01:09:49,780 (The dongchimi with thin ice...) 2037 01:09:50,420 --> 01:09:52,350 (was added to the mulhoe by this weirdo?) 2038 01:09:52,490 --> 01:09:55,149 In the winter, when I was young, 2039 01:09:55,150 --> 01:09:56,860 my parents scooped up dongchimi soup from the crock... 2040 01:09:56,920 --> 01:10:00,630 to make me a bowl of noodles. With that in mind, 2041 01:10:00,690 --> 01:10:02,730 I came up with the white mulhoe. 2042 01:10:03,360 --> 01:10:06,199 I thought that the refreshing taste of the dongchimi... 2043 01:10:06,200 --> 01:10:08,300 would go well with mulhoe. 2044 01:10:09,240 --> 01:10:11,369 Before I sold white mulhoe, 2045 01:10:11,370 --> 01:10:13,840 just a couple of bowls of mulhoe were sold in the winter. 2046 01:10:14,570 --> 01:10:16,510 Now, regardless of the season, 2047 01:10:16,880 --> 01:10:18,610 many people come to have our mulhoe. 2048 01:10:19,080 --> 01:10:20,949 As a result, our sales have doubled. 2049 01:10:20,950 --> 01:10:22,920 (Their sales have doubled.) 2050 01:10:24,380 --> 01:10:25,789 I think it'll taste good though. 2051 01:10:25,790 --> 01:10:27,489 (White mulhoe, steadyseller in all seasons, will be revealed soon.) 2052 01:10:27,490 --> 01:10:28,690 This is making it more confusing. 2053 01:10:29,860 --> 01:10:32,530 (Is it the same place Chuu went to?) 2054 01:10:32,690 --> 01:10:36,059 Is the white mulhoe sold only here or somewhere else? 2055 01:10:36,060 --> 01:10:38,429 This place is called Sea Friend. 2056 01:10:38,430 --> 01:10:40,830 The white mulhoe is only sold in Sea Friend. 2057 01:10:43,040 --> 01:10:44,700 Is there one in Mangwon? 2058 01:10:45,540 --> 01:10:47,870 That place is run by my friend. 2059 01:10:48,610 --> 01:10:50,209 That must be where I went! 2060 01:10:50,210 --> 01:10:51,809 That place had "Friend" in it as well. 2061 01:10:51,810 --> 01:10:53,379 (What a coincidence this is.) 2062 01:10:53,380 --> 01:10:54,710 Was it Sea Friend there as well? 2063 01:10:55,210 --> 01:10:56,819 I think it was a similar name. 2064 01:10:56,820 --> 01:10:57,980 "Something Friend." 2065 01:10:58,620 --> 01:11:01,420 I worked with my friend... 2066 01:11:01,920 --> 01:11:03,660 and I opened up my own place here. 2067 01:11:04,290 --> 01:11:06,229 - How did you end up going there? - Exactly! 2068 01:11:06,230 --> 01:11:07,460 - You just happened to go there? - Yes. 2069 01:11:07,530 --> 01:11:09,730 Gosh, it's so hard today. 2070 01:11:10,600 --> 01:11:13,370 - May we have some? - Sure. 2071 01:11:13,900 --> 01:11:15,230 He seems like a real owner. 2072 01:11:15,300 --> 01:11:17,169 He feels like someone who worked here forever. 2073 01:11:17,170 --> 01:11:20,309 - Surely. - He worked for over 30 years. 2074 01:11:20,310 --> 01:11:21,339 He's surely an owner. 2075 01:11:21,340 --> 01:11:23,539 This restaurant feels real as well. 2076 01:11:23,540 --> 01:11:26,809 What's confusing us so much is what Chuu brought up. 2077 01:11:26,810 --> 01:11:27,810 Right. 2078 01:11:27,811 --> 01:11:29,850 (What's the truth about Chuu's story?) 2079 01:11:29,920 --> 01:11:31,679 But if you think about it, 2080 01:11:31,680 --> 01:11:34,689 all of the places we've been to... 2081 01:11:34,690 --> 01:11:36,189 certainly feel fake. 2082 01:11:36,190 --> 01:11:38,390 - Right. - As it's so clear, 2083 01:11:38,790 --> 01:11:39,790 it's driving me crazy. 2084 01:11:39,791 --> 01:11:42,900 We went to a water parsley pork belly place, 2085 01:11:43,130 --> 01:11:44,130 and had pollack roe pork belly. 2086 01:11:44,131 --> 01:11:46,399 - I was sure that was fake. - Right. 2087 01:11:46,400 --> 01:11:47,970 But when we went to the next place, 2088 01:11:48,270 --> 01:11:49,340 there was rose sauce? 2089 01:11:50,000 --> 01:11:51,299 - With braised monkfish. - That felt fake as well. 2090 01:11:51,300 --> 01:11:53,570 It certainly felt fake and felt like it was made by a chef. 2091 01:11:54,270 --> 01:11:55,539 After coming here, 2092 01:11:55,540 --> 01:11:57,909 there was a suspicious situation... 2093 01:11:57,910 --> 01:11:59,279 - we always went though. - Right. 2094 01:11:59,280 --> 01:12:00,349 It's driving me crazy. 2095 01:12:00,350 --> 01:12:03,449 There's something we can do when we are confused like this. 2096 01:12:03,450 --> 01:12:06,089 - What can we do? - When we're confused like this, 2097 01:12:06,090 --> 01:12:08,019 we can try to track the pattern of the previous answers. 2098 01:12:08,020 --> 01:12:10,390 What number was it for the first episode? 2099 01:12:10,490 --> 01:12:12,559 - It was number 1. - It was number 1. 2100 01:12:12,560 --> 01:12:14,659 - What about the 2nd episode? - It was number 2. 2101 01:12:14,660 --> 01:12:16,259 - It was number one. - Was it? 2102 01:12:16,260 --> 01:12:17,529 Was it number 1 again for the 2nd episode? 2103 01:12:17,530 --> 01:12:20,170 - What about the 3rd episode? - It was also number 1. 2104 01:12:20,530 --> 01:12:22,270 Really? It was number 1 for all 3 episodes? 2105 01:12:22,840 --> 01:12:24,369 - Really? - The fake places? 2106 01:12:24,370 --> 01:12:26,170 They must be going all in for number one. 2107 01:12:26,270 --> 01:12:28,370 I don't think it'll be number one. 2108 01:12:28,910 --> 01:12:30,409 - Maybe it won't be number 1 today. - Number 1 again? 2109 01:12:30,410 --> 01:12:31,509 Should we exclude number one? 2110 01:12:31,510 --> 01:12:32,510 Most people would go with number three. 2111 01:12:32,511 --> 01:12:33,910 - Number three? Then it's here. - Yes. 2112 01:12:34,350 --> 01:12:35,880 - It's so hard. - It's confusing. 2113 01:12:38,680 --> 01:12:40,749 (At that moment, mulhoe enters.) 2114 01:12:40,750 --> 01:12:42,020 It looks amazing. 2115 01:12:42,560 --> 01:12:44,320 No way. It looks like bingsu. 2116 01:12:44,390 --> 01:12:46,189 - What's this? - It really looks like bingsu. 2117 01:12:46,190 --> 01:12:47,229 Bingsu. 2118 01:12:47,230 --> 01:12:48,929 - I can smell dongchimi. - Right? 2119 01:12:48,930 --> 01:12:50,460 (This mulhoe looks like bingsu.) 2120 01:12:51,130 --> 01:12:54,000 (It's full of crushed dongchimi ice.) 2121 01:12:54,370 --> 01:12:57,240 (An exquisite beauty in white) 2122 01:12:57,600 --> 01:12:59,840 (White mulhoe) 2123 01:12:59,940 --> 01:13:02,980 I fill the mulhoe bowl with chopped vegetables... 2124 01:13:03,240 --> 01:13:06,879 and scoop out the white mulhoe broth... 2125 01:13:06,880 --> 01:13:08,509 that's kept as crushed ice. 2126 01:13:08,510 --> 01:13:10,180 (Dongchimi broth) 2127 01:13:10,620 --> 01:13:12,119 Then I pour in the icy broth... 2128 01:13:12,120 --> 01:13:14,920 so that it covers the vegetables. 2129 01:13:16,620 --> 01:13:19,260 I usually use halibut for raw fish. 2130 01:13:19,530 --> 01:13:22,899 I also chop the aged kimchi I made. 2131 01:13:22,900 --> 01:13:24,360 (Chop finely) 2132 01:13:24,760 --> 01:13:27,369 Put halibut, aged kimchi, 2133 01:13:27,370 --> 01:13:29,240 and flying fish roe on top of the icy broth. 2134 01:13:29,400 --> 01:13:32,340 (It's 15 dollars per serving. The white mulhoe is complete.) 2135 01:13:32,970 --> 01:13:36,280 (It's famous as raw fish bingsu on social media.) 2136 01:13:37,080 --> 01:13:39,850 (It's the rising mulhoe restaurant in Incheon.) 2137 01:13:39,980 --> 01:13:42,919 Sixth Sense members, is this menu real? 2138 01:13:42,920 --> 01:13:45,480 (Sixth Sense members, is this menu real?) 2139 01:13:46,590 --> 01:13:47,819 (The refreshing smell makes him take a sniff.) 2140 01:13:47,820 --> 01:13:48,990 Gosh, this dish... 2141 01:13:49,190 --> 01:13:51,560 - It contains aged kimchi. - Yes. 2142 01:13:52,230 --> 01:13:53,759 It smells amazing. 2143 01:13:53,760 --> 01:13:56,700 (The kick of the white mulhoe, aged kimchi) 2144 01:13:57,500 --> 01:13:59,099 Take this... 2145 01:13:59,100 --> 01:14:01,129 - and pour it over the dish. - We should pour it. 2146 01:14:01,130 --> 01:14:02,469 - Then it'll taste good. - Okay. 2147 01:14:02,470 --> 01:14:04,539 - What's this? - It's a sauce... 2148 01:14:04,540 --> 01:14:06,669 that's made with Cheongyang chili and oil. 2149 01:14:06,670 --> 01:14:07,870 (Sauce that's made with Cheongyang chili and oil) 2150 01:14:08,310 --> 01:14:11,810 I made it for the customers who wanted something spicy. 2151 01:14:12,910 --> 01:14:14,850 I blanch chives in boiling water... 2152 01:14:14,980 --> 01:14:16,479 and rinse them in cold water. 2153 01:14:16,480 --> 01:14:17,680 (Blanch chives in boiling water and rinse them in cold water.) 2154 01:14:17,720 --> 01:14:21,090 I blend chives, Cheongyang chili, and cooking oil... 2155 01:14:21,290 --> 01:14:24,390 and sieve the mixture. 2156 01:14:25,660 --> 01:14:27,529 Then I mix in sesame oil. 2157 01:14:27,530 --> 01:14:28,730 (Add sesame oil.) 2158 01:14:29,000 --> 01:14:31,030 (A sauce that gives a piquant taste) 2159 01:14:31,360 --> 01:14:33,830 (Cheongyang oil sauce) 2160 01:14:35,100 --> 01:14:37,339 You don't eat it as it is. 2161 01:14:37,340 --> 01:14:38,400 (They pour the sauce as the owner has instructed.) 2162 01:14:38,570 --> 01:14:39,769 We get the broth as it melts. 2163 01:14:39,770 --> 01:14:40,939 It'll melt. 2164 01:14:40,940 --> 01:14:42,509 (They mix the ingredients well so that the icy broth will melt.) 2165 01:14:42,510 --> 01:14:44,479 What's this on the top? Kimchi? 2166 01:14:44,480 --> 01:14:45,680 It's aged kimchi. 2167 01:14:46,650 --> 01:14:47,650 Let's see. 2168 01:14:47,651 --> 01:14:49,019 (The eldest takes a bite first.) 2169 01:14:49,020 --> 01:14:50,380 - Thank you. - My goodness. 2170 01:14:51,020 --> 01:14:53,089 - It's tasty. - Is it tasty? 2171 01:14:53,090 --> 01:14:54,790 - Really? - Really? 2172 01:14:55,420 --> 01:14:56,759 (Mimi tries the broth first.) 2173 01:14:56,760 --> 01:14:57,959 It's tasty. 2174 01:14:57,960 --> 01:14:59,329 It's tasty, right? 2175 01:14:59,330 --> 01:15:00,690 It's the new world. 2176 01:15:01,360 --> 01:15:02,629 This is incredible. 2177 01:15:02,630 --> 01:15:06,030 (Upon seeing Seok Jin's enthusiasm, everyone tries the dish.) 2178 01:15:07,130 --> 01:15:09,000 - Oh, my. - It's cool. 2179 01:15:09,040 --> 01:15:10,040 It's tasty. 2180 01:15:10,041 --> 01:15:11,240 (He isn't doing a cow impression.) 2181 01:15:11,300 --> 01:15:13,170 - White kimchi is the kick. - Yes. 2182 01:15:13,540 --> 01:15:14,770 White kimchi. 2183 01:15:15,410 --> 01:15:16,539 (Chopped aged kimchi is responsible for the first taste.) 2184 01:15:16,540 --> 01:15:18,080 It's sour at first. 2185 01:15:18,210 --> 01:15:20,710 But as you chew the halibut, 2186 01:15:20,780 --> 01:15:23,320 - the taste turns nutty. - It's nutty. 2187 01:15:25,120 --> 01:15:26,519 It's very sour. 2188 01:15:26,520 --> 01:15:27,649 (She takes another bite with a piece of raw fish.) 2189 01:15:27,650 --> 01:15:28,890 It's tasty. 2190 01:15:29,720 --> 01:15:30,859 Did someone pour sesame oil? 2191 01:15:30,860 --> 01:15:32,489 - Exactly. - How is it so nutty? 2192 01:15:32,490 --> 01:15:33,629 It's this sauce. 2193 01:15:33,630 --> 01:15:34,789 Pouring it improves the taste. 2194 01:15:34,790 --> 01:15:36,300 It's that sauce. 2195 01:15:36,700 --> 01:15:38,399 - It's incredible. - It's tasty. 2196 01:15:38,400 --> 01:15:39,500 (Eating) 2197 01:15:40,930 --> 01:15:42,939 - It's so tasty with the sauce. - Yes. 2198 01:15:42,940 --> 01:15:44,900 It totally provides a kick. 2199 01:15:45,140 --> 01:15:47,310 - Earlier, - A refreshing salad. 2200 01:15:47,710 --> 01:15:50,439 The owner said that we might find the taste bland. 2201 01:15:50,440 --> 01:15:52,209 - But I... - Do you think it's okay? 2202 01:15:52,210 --> 01:15:53,279 I like it. 2203 01:15:53,280 --> 01:15:54,710 I like bland tastes. 2204 01:15:55,650 --> 01:15:57,479 I bet you prefer this over regular mulhoe. 2205 01:15:57,480 --> 01:15:58,649 - This one is better. - Is it better? 2206 01:15:58,650 --> 01:15:59,750 I think this one is better. 2207 01:16:00,090 --> 01:16:01,789 There must be so many people like you. 2208 01:16:01,790 --> 01:16:02,860 Right? 2209 01:16:03,820 --> 01:16:05,560 Is this the taste? Is it similar? 2210 01:16:05,790 --> 01:16:07,429 I think this place is a bit tastier. 2211 01:16:07,430 --> 01:16:08,559 Really? 2212 01:16:08,560 --> 01:16:09,760 (She's cute.) 2213 01:16:09,860 --> 01:16:10,860 It's cool. 2214 01:16:10,861 --> 01:16:12,600 - It's like milmyeon. - I see. 2215 01:16:12,730 --> 01:16:15,469 It has a source of protein and vegetables. 2216 01:16:15,470 --> 01:16:17,140 There's so much cabbage. 2217 01:16:17,540 --> 01:16:19,770 It helps with digestion, so I think I can eat more. 2218 01:16:20,870 --> 01:16:22,440 (He brings out more food.) 2219 01:16:22,940 --> 01:16:24,479 What's this? 2220 01:16:24,480 --> 01:16:26,450 This is the half-and-half mulhoe. 2221 01:16:27,080 --> 01:16:29,520 (Their eyes go wide.) 2222 01:16:29,650 --> 01:16:31,280 - There's the red mulhoe too. - This is... 2223 01:16:31,380 --> 01:16:33,089 the mixed one. Half-and-half. 2224 01:16:33,090 --> 01:16:35,390 It really looks like bingsu. 2225 01:16:36,160 --> 01:16:37,890 (Jjamjjamyeon) 2226 01:16:38,190 --> 01:16:39,860 (Half-and-half pizza) 2227 01:16:39,930 --> 01:16:41,230 (And) 2228 01:16:41,290 --> 01:16:43,860 Another menu that exists only at my restaurant is... 2229 01:16:44,630 --> 01:16:45,970 the half-and-half mulhoe. 2230 01:16:47,000 --> 01:16:50,100 Some people don't like the red mulhoe's strong flavors... 2231 01:16:50,600 --> 01:16:53,710 while others think the white mulhoe tastes bland. 2232 01:16:54,010 --> 01:16:55,709 So I mix the red mulhoe and white mulhoe... 2233 01:16:55,710 --> 01:16:57,909 for the half-and-half version. 2234 01:16:57,910 --> 01:17:00,350 Some customers say that this one has a balance. 2235 01:17:00,650 --> 01:17:01,850 (Half-and-half broth) 2236 01:17:01,980 --> 01:17:03,680 (Half-and-half flying fish roe) 2237 01:17:03,750 --> 01:17:05,790 It's the half-and-half version. 2238 01:17:05,950 --> 01:17:08,520 Sir, it's really refreshing, nutty, and tasty. 2239 01:17:08,950 --> 01:17:10,859 - I think I'll prefer this. - Right? 2240 01:17:10,860 --> 01:17:12,319 - It's your style. - Half-and-half. 2241 01:17:12,320 --> 01:17:14,229 It has a bit of spicy flavor. 2242 01:17:14,230 --> 01:17:15,230 (Mix the two broths well.) 2243 01:17:15,960 --> 01:17:17,429 It's like slushy. 2244 01:17:17,430 --> 01:17:18,500 Right? 2245 01:17:18,960 --> 01:17:21,500 (Chuu tries the third mulhoe in her life.) 2246 01:17:23,300 --> 01:17:24,599 - It's very tasty. - Is it very tasty? 2247 01:17:24,600 --> 01:17:25,770 - This one is tastier, right? - Yes. 2248 01:17:29,480 --> 01:17:30,710 Is this one much tastier? 2249 01:17:32,080 --> 01:17:33,480 It's totally tasty. 2250 01:17:33,750 --> 01:17:34,909 I like this much better. 2251 01:17:34,910 --> 01:17:36,350 (I like this much better.) 2252 01:17:36,450 --> 01:17:38,349 - The raw fish... - It's really tasty. 2253 01:17:38,350 --> 01:17:39,920 It's tasty indeed. 2254 01:17:40,920 --> 01:17:42,189 Which one is fake? 2255 01:17:42,190 --> 01:17:44,060 It's so confusing. 2256 01:17:44,420 --> 01:17:46,229 Which one is fake? This one can't be fake. 2257 01:17:46,230 --> 01:17:47,559 - It's so tasty. - There's no way of knowing. 2258 01:17:47,560 --> 01:17:48,890 (Eating) 2259 01:17:48,990 --> 01:17:52,299 Does the fact that Chuu had this menu a week ago... 2260 01:17:52,300 --> 01:17:53,929 make this place seem more real or fake? 2261 01:17:53,930 --> 01:17:55,100 That's what I'm confused about. 2262 01:17:55,230 --> 01:17:56,800 I don't know either. 2263 01:17:56,940 --> 01:17:58,599 That happening is... 2264 01:17:58,600 --> 01:17:59,770 what makes this place seem fake. 2265 01:17:59,840 --> 01:18:01,639 - She met the producer. - That meeting... 2266 01:18:01,640 --> 01:18:03,610 - Was it done to make it seem real? - Yes. 2267 01:18:03,740 --> 01:18:06,409 I don't think the production crew would go that far. 2268 01:18:06,410 --> 01:18:08,409 - That'd be stranger. - That'd be stranger. 2269 01:18:08,410 --> 01:18:09,479 Really? 2270 01:18:09,480 --> 01:18:12,049 When they did some background work on Mimi and Seok Jin, 2271 01:18:12,050 --> 01:18:14,549 - the situation was natural. - It was very natural. 2272 01:18:14,550 --> 01:18:16,420 The situation was natural. 2273 01:18:16,660 --> 01:18:18,820 But in your case, 2274 01:18:18,960 --> 01:18:21,290 the production crew was determined. 2275 01:18:21,330 --> 01:18:22,829 It required more than words. 2276 01:18:22,830 --> 01:18:24,829 - They had to plan a team dinner. - That's right. 2277 01:18:24,830 --> 01:18:26,669 - They had to set aside some time. - They wouldn't have done that. 2278 01:18:26,670 --> 01:18:28,069 - That's right. - Wouldn't they have done that? 2279 01:18:28,070 --> 01:18:29,939 It would've required asking another producer for help. 2280 01:18:29,940 --> 01:18:31,070 It would've been too much trouble. 2281 01:18:31,200 --> 01:18:32,870 They wouldn't have done that. 2282 01:18:33,010 --> 01:18:35,269 Can the production crew change the signboard... 2283 01:18:35,270 --> 01:18:37,879 - so that a real place looks fake? - They can do that. 2284 01:18:37,880 --> 01:18:39,479 The signboard of the second place... 2285 01:18:39,480 --> 01:18:40,810 was totally fake. 2286 01:18:41,550 --> 01:18:43,050 The signboard of the second place... 2287 01:18:43,350 --> 01:18:44,880 was made yesterday. 2288 01:18:45,020 --> 01:18:46,349 It came out yesterday. 2289 01:18:46,350 --> 01:18:47,689 - I'm serious. - Seriously. 2290 01:18:47,690 --> 01:18:49,619 I took a photo of the signboard. 2291 01:18:49,620 --> 01:18:50,819 Seriously. I think the same. 2292 01:18:50,820 --> 01:18:52,119 Hey, look at the signboard. 2293 01:18:52,120 --> 01:18:53,890 - That's... - It looks strange. 2294 01:18:54,260 --> 01:18:55,629 It looks strange. It doesn't belong at a restaurant. 2295 01:18:55,630 --> 01:18:57,060 It looks like a set. 2296 01:18:57,500 --> 01:19:00,129 A restaurant appears tastier if the signboard has... 2297 01:19:00,130 --> 01:19:01,499 - signs of age. - Yes. 2298 01:19:01,500 --> 01:19:02,569 - Look at this. - It was made yesterday. 2299 01:19:02,570 --> 01:19:04,070 It doesn't even go with the yellow color. 2300 01:19:04,400 --> 01:19:07,240 It doesn't look like a tasty braised monkfish place. 2301 01:19:07,270 --> 01:19:08,769 If it's real, I'm sorry. 2302 01:19:08,770 --> 01:19:10,440 (If it's real, I'm sorry.) 2303 01:19:10,480 --> 01:19:11,840 I mean... 2304 01:19:11,910 --> 01:19:13,050 I became absorbed. 2305 01:19:13,750 --> 01:19:15,849 - If it's real... - I have no idea. 2306 01:19:15,850 --> 01:19:17,119 - If it's real, I'm sorry. - It's so hard. 2307 01:19:17,120 --> 01:19:18,419 Shall we go? 2308 01:19:18,420 --> 01:19:19,420 (Mulhoe That's Full of Innocent Charms) 2309 01:19:19,421 --> 01:19:20,589 (1. The realistic-looking owner 2. The perfect taste) 2310 01:19:20,590 --> 01:19:21,620 (3. The menu Chuu had a week ago?) 2311 01:19:21,790 --> 01:19:24,120 I thought it'd be easy, but it's very hard. 2312 01:19:24,160 --> 01:19:26,489 Let's see if we'll tie with the production crew today. 2313 01:19:26,490 --> 01:19:27,529 You're right. 2314 01:19:27,530 --> 01:19:29,229 - I really don't know. - Let's take a seat. 2315 01:19:29,230 --> 01:19:30,300 This is... 2316 01:19:30,960 --> 01:19:33,730 - It's really hard. - I have no idea. 2317 01:19:33,830 --> 01:19:35,669 I feel so full when I sit down. 2318 01:19:35,670 --> 01:19:36,700 (Laughing) 2319 01:19:37,470 --> 01:19:38,669 What's up with the skinny jeans? 2320 01:19:38,670 --> 01:19:40,009 My stylist, thank you. 2321 01:19:40,010 --> 01:19:41,140 (You gave me skinny jeans, but thank you!) 2322 01:19:41,340 --> 01:19:42,709 Every single place seems fake. 2323 01:19:42,710 --> 01:19:44,139 Today, every single place seems fake. 2324 01:19:44,140 --> 01:19:46,379 But the rose braised monkfish with three dumplings... 2325 01:19:46,380 --> 01:19:47,549 (Laughing) 2326 01:19:47,550 --> 01:19:48,779 Everyone is hung up on different things. 2327 01:19:48,780 --> 01:19:49,819 You're right. 2328 01:19:49,820 --> 01:19:51,650 - Kyung Pyo, how about you? - My choice is number one. 2329 01:19:51,880 --> 01:19:53,749 - What's your reason? - Here's my reason. 2330 01:19:53,750 --> 01:19:55,319 The name of the restaurant... 2331 01:19:55,320 --> 01:19:58,360 has nothing to do with the pollack roe pork belly. 2332 01:19:59,360 --> 01:20:02,930 (Number 1, Pig With Eggs) 2333 01:20:03,630 --> 01:20:06,070 (Pollack roe pork belly is the main dish.) 2334 01:20:06,530 --> 01:20:08,800 (But no matter where you look in the restaurant, ) 2335 01:20:08,870 --> 01:20:13,970 (you only see water parsley pork belly.) 2336 01:20:14,340 --> 01:20:16,379 I'm suspicious about the tiramisu we got at the second place. 2337 01:20:16,380 --> 01:20:17,440 Tiramisu. 2338 01:20:18,110 --> 01:20:20,579 (Monkfish that loves the rose sauce!) 2339 01:20:20,580 --> 01:20:23,849 (Number 2, Monkfish That Loves Idols) 2340 01:20:23,850 --> 01:20:25,249 This is on the house. 2341 01:20:25,250 --> 01:20:27,049 - Will he stir-fry some rice? - Ice cream. 2342 01:20:27,050 --> 01:20:28,549 (Curious) 2343 01:20:28,550 --> 01:20:29,620 What's this? 2344 01:20:29,790 --> 01:20:33,030 (Tiramisu in a rice bowl?) 2345 01:20:33,230 --> 01:20:35,259 (Deduction 1 for number 2, Concept-heavy tiramisu...) 2346 01:20:35,260 --> 01:20:37,930 (that seems like the work of a chef) 2347 01:20:38,030 --> 01:20:40,199 The signboard of the second place is downright strange. 2348 01:20:40,200 --> 01:20:41,200 - It's strange. - Right? 2349 01:20:41,201 --> 01:20:42,529 - They put it up yesterday. - Yesterday, 2350 01:20:42,530 --> 01:20:43,640 Seriously. 2351 01:20:43,870 --> 01:20:45,269 (Deduction 2 for number 2,) 2352 01:20:45,270 --> 01:20:47,009 (Signboard that's too clean...) 2353 01:20:47,010 --> 01:20:49,540 (and doesn't suit the restaurant) 2354 01:20:49,740 --> 01:20:51,579 - How about you, Mimi? - I'm torn... 2355 01:20:51,580 --> 01:20:53,849 - between number 1 and number 2. - Not number 3? 2356 01:20:53,850 --> 01:20:55,209 - Is it a double twist? - I think it's a double twist. 2357 01:20:55,210 --> 01:20:56,419 I agree with that. I don't think it's number three. 2358 01:20:56,420 --> 01:20:57,519 I think it's a double twist. 2359 01:20:57,520 --> 01:20:58,679 How about you, Seok Jin? 2360 01:20:58,680 --> 01:20:59,949 I'm suspicious about the last place. 2361 01:20:59,950 --> 01:21:01,919 - It's strange that Chuu has had it. - I know. 2362 01:21:01,920 --> 01:21:02,959 (Deduction for number 3) 2363 01:21:02,960 --> 01:21:04,160 (How is it that Chuu has had white mulhoe?) 2364 01:21:04,520 --> 01:21:06,359 (The counterattack of the white dongchimi!) 2365 01:21:06,360 --> 01:21:08,630 (Number 3, Mulhoe That's Full of Innocent Charms) 2366 01:21:08,730 --> 01:21:11,129 The mulhoe I had once was... 2367 01:21:11,130 --> 01:21:12,299 - White mulhoe. - Does it really exist? 2368 01:21:12,300 --> 01:21:13,830 - White mulhoe with dongchimi. - Then it's this place. 2369 01:21:13,930 --> 01:21:15,199 - That's it. - That's it. 2370 01:21:15,200 --> 01:21:16,800 - They set you up. - That's it. 2371 01:21:17,440 --> 01:21:19,910 (Is the white mulhoe Chuu had in advance...) 2372 01:21:20,040 --> 01:21:23,640 (the production crew's white lie?) 2373 01:21:23,680 --> 01:21:24,710 Chuu, how about you? 2374 01:21:24,880 --> 01:21:25,880 Seriously, 2375 01:21:25,881 --> 01:21:28,250 I'm suddenly torn between number 2 and number 3. 2376 01:21:28,280 --> 01:21:29,519 The way my manager looked at me... 2377 01:21:29,520 --> 01:21:30,679 was strange just now. 2378 01:21:30,680 --> 01:21:32,080 (The way my manager looked at me was strange just now.) 2379 01:21:32,550 --> 01:21:35,490 (Why did Chuu's manager suddenly avoid eye contact?) 2380 01:21:35,820 --> 01:21:37,620 (What's going on?) 2381 01:21:37,690 --> 01:21:39,590 It's so confusing because of that mulhoe. 2382 01:21:39,660 --> 01:21:41,060 You have a point. 2383 01:21:41,890 --> 01:21:43,559 - Let's play rock-paper-scissors. - Let's play rock-paper-scissors. 2384 01:21:43,560 --> 01:21:45,559 As always, the answers are divided. 2385 01:21:45,560 --> 01:21:47,200 - I don't want to be the one. - The winner will choose. 2386 01:21:47,270 --> 01:21:48,330 I want to lose. 2387 01:21:48,670 --> 01:21:50,470 - What should I do? - All right. 2388 01:21:51,270 --> 01:21:52,640 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 2389 01:21:53,770 --> 01:21:55,510 - That startled me. - Rock... 2390 01:21:55,710 --> 01:21:56,780 We won. 2391 01:21:57,580 --> 01:21:59,080 I hope Seok Jin wins. 2392 01:21:59,380 --> 01:22:01,350 I hate this so much. I don't want to win. 2393 01:22:01,750 --> 01:22:03,349 (Chuu is trembling.) 2394 01:22:03,350 --> 01:22:05,420 All right. Let's go. 2395 01:22:05,880 --> 01:22:07,089 Rock-paper... 2396 01:22:07,090 --> 01:22:09,089 (Who will win and be responsible for today's outcome?) 2397 01:22:09,090 --> 01:22:10,159 (Who will it be?) 2398 01:22:10,160 --> 01:22:11,360 I won! 2399 01:22:11,390 --> 01:22:12,519 Rock-paper-scissors! 2400 01:22:12,520 --> 01:22:13,730 I won! Gosh! 2401 01:22:14,360 --> 01:22:16,629 Gosh, I didn't want to win. 2402 01:22:16,630 --> 01:22:17,700 (A memorable ceremony) 2403 01:22:17,760 --> 01:22:19,599 - He didn't want to win. - I didn't want to win. 2404 01:22:19,600 --> 01:22:21,130 I envy him. 2405 01:22:21,230 --> 01:22:22,669 Seok Jin, why do you always win... 2406 01:22:22,670 --> 01:22:24,139 - when it's something like this? - Why did I win? 2407 01:22:24,140 --> 01:22:26,369 Why do I lose when I need to win and win when I need to lose? 2408 01:22:26,370 --> 01:22:27,870 Seok Jin, what's the answer? 2409 01:22:28,070 --> 01:22:30,309 - No matter which one you choose... - I really don't know. 2410 01:22:30,310 --> 01:22:32,809 - We can't do anything about it. - I really don't know. 2411 01:22:32,810 --> 01:22:35,080 The owner, unreasonable price, 2412 01:22:35,350 --> 01:22:37,820 tiramisu, and the last one, Chuu... 2413 01:22:38,120 --> 01:22:39,220 No, Chuu... 2414 01:22:39,350 --> 01:22:41,719 The fact that Chuu went to the same restaurant a week ago... 2415 01:22:41,720 --> 01:22:42,989 - is so strange. - I know. 2416 01:22:42,990 --> 01:22:45,760 I find it strange too. The taste was the same. 2417 01:22:46,360 --> 01:22:47,760 - Is your choice number three? - Maybe not. 2418 01:22:47,930 --> 01:22:49,189 (Number 3, white mulhoe?) 2419 01:22:49,190 --> 01:22:50,900 - To pick that... - The signboard. 2420 01:22:51,260 --> 01:22:53,529 The signboard seemed so fake. 2421 01:22:53,530 --> 01:22:55,269 The owner seemed so fake. 2422 01:22:55,270 --> 01:22:56,439 "Monkfish Restaurant." 2423 01:22:56,440 --> 01:22:58,000 - "Monkfish Restaurant." - "Monkfish Restaurant." 2424 01:22:58,100 --> 01:22:59,840 "Monkfish Restaurant." 2425 01:23:00,070 --> 01:23:01,469 - The restaurant... - How is the restaurant name... 2426 01:23:01,470 --> 01:23:02,569 "Monkfish Restaurant?" 2427 01:23:02,570 --> 01:23:04,079 It's so strange. 2428 01:23:04,080 --> 01:23:05,509 The yellow signboard too. 2429 01:23:05,510 --> 01:23:06,750 (He's mad about the monkfish restaurant.) 2430 01:23:06,910 --> 01:23:09,079 Number two seems so fake. 2431 01:23:09,080 --> 01:23:11,180 Let's go with number 2. I'll go with number 2. 2432 01:23:11,380 --> 01:23:12,820 - Number 2. - I'll go with number 2. 2433 01:23:13,190 --> 01:23:15,019 It's so hard. 2434 01:23:15,020 --> 01:23:16,360 We can't get it right now. 2435 01:23:16,520 --> 01:23:18,259 If we get it right today, the score will be... 2436 01:23:18,260 --> 01:23:19,490 - It'll be a tie. - It'll be a tie. 2437 01:23:20,660 --> 01:23:22,629 (Sixth Sense) 2438 01:23:22,630 --> 01:23:23,630 (Sixth Sense: City Tour 2) 2439 01:23:24,200 --> 01:23:25,659 (The fourth city, Incheon) 2440 01:23:25,660 --> 01:23:26,730 Incheon. 2441 01:23:29,870 --> 01:23:33,070 (Weirdos have appeared here at Incheon's sea.) 2442 01:23:33,570 --> 01:23:35,810 (Is it fake or weird? Weirdos of Incheon's sea) 2443 01:23:36,070 --> 01:23:37,739 Which one is it? 2444 01:23:37,740 --> 01:23:39,509 - Which one is it? - Please. 2445 01:23:39,510 --> 01:23:41,080 (Say no to ordinary pork belly!) 2446 01:23:41,280 --> 01:23:42,309 That's suspicious. 2447 01:23:42,310 --> 01:23:43,719 - Everything is suspicious today. - Everything was tasty. 2448 01:23:43,720 --> 01:23:45,650 - That has to be an item. - It was so tasty. 2449 01:23:46,720 --> 01:23:48,490 - Rose. - That was tasty too. 2450 01:23:48,820 --> 01:23:50,119 Number two is definitely something... 2451 01:23:50,120 --> 01:23:51,420 - a chef would make. - Number two. 2452 01:23:52,060 --> 01:23:53,230 I really don't know. 2453 01:23:53,690 --> 01:23:54,859 (What's...) 2454 01:23:54,860 --> 01:23:56,600 (red?) 2455 01:23:57,100 --> 01:23:58,159 (They took out chili powder...) 2456 01:23:58,160 --> 01:23:59,160 (and added dongchimi!) 2457 01:23:59,161 --> 01:24:00,999 - Doesn't the dish seem real? - It seems so real. 2458 01:24:01,000 --> 01:24:02,840 - Right? It seems so real. - Yes. 2459 01:24:03,700 --> 01:24:06,540 (Is it weird or fake?) 2460 01:24:06,910 --> 01:24:08,810 - Please. I'm nervous. - Please. 2461 01:24:09,310 --> 01:24:10,810 It needs to be correct so that the score will be a tie. 2462 01:24:11,680 --> 01:24:12,910 Please. 2463 01:24:13,510 --> 01:24:14,550 Please. 2464 01:24:14,910 --> 01:24:15,910 (Which one is fake?) 2465 01:24:15,911 --> 01:24:17,819 Please let it be number two. 2466 01:24:17,820 --> 01:24:20,219 - Which one is it? - Number two. 2467 01:24:20,220 --> 01:24:21,820 (They put their hands together and send a signal.) 2468 01:24:21,950 --> 01:24:23,720 Number 2. Let it be number 2. 2469 01:24:24,860 --> 01:24:27,130 Number two. Both the tiramisu and dumplings were strange. 2470 01:24:28,190 --> 01:24:29,529 That startled me. 2471 01:24:29,530 --> 01:24:33,800 (Which one is fake?) 2472 01:24:34,191 --> 01:24:35,461 Please. 2473 01:24:36,031 --> 01:24:37,061 Please. 2474 01:24:37,820 --> 01:24:38,820 (Which one is fake?) 2475 01:24:38,821 --> 01:24:40,659 Please let it be number two. 2476 01:24:40,660 --> 01:24:43,229 - Which one is it? - Number two. 2477 01:24:43,230 --> 01:24:44,789 (They put their hands together and send a signal.) 2478 01:24:44,790 --> 01:24:46,600 Number 2. Let it be number 2. 2479 01:24:47,800 --> 01:24:50,170 Number two. Both the tiramisu and dumplings were strange. 2480 01:24:50,930 --> 01:24:52,330 That startled me. 2481 01:24:52,470 --> 01:24:57,470 (Which one is fake?) 2482 01:24:58,810 --> 01:25:00,139 (Number 3, Mulhoe That's Full of Innocent Charms) 2483 01:25:00,140 --> 01:25:01,280 - Is it fake? - Is it fake? 2484 01:25:02,180 --> 01:25:04,680 (Fake) 2485 01:25:05,050 --> 01:25:06,249 (Number 3...) 2486 01:25:06,250 --> 01:25:07,419 (is fake?) 2487 01:25:07,420 --> 01:25:09,550 - You twisted it three times, right? - Hold on. 2488 01:25:09,990 --> 01:25:11,950 - Hold on. - They twisted it three times. 2489 01:25:12,250 --> 01:25:13,860 But that dish seems real. 2490 01:25:14,290 --> 01:25:17,230 It does seem real. I thought that dish existed. 2491 01:25:17,460 --> 01:25:18,629 Is it fake? 2492 01:25:18,630 --> 01:25:19,760 (No one expected it to be fake.) 2493 01:25:20,100 --> 01:25:22,659 (Despite the rowdy atmosphere, ) 2494 01:25:22,660 --> 01:25:24,269 (she can't hear anything.) 2495 01:25:24,270 --> 01:25:25,369 Hold on a second! 2496 01:25:25,370 --> 01:25:26,599 What's this? 2497 01:25:26,600 --> 01:25:28,240 - But... - What happened? 2498 01:25:28,400 --> 01:25:30,069 - What's this? - Hold on. 2499 01:25:30,070 --> 01:25:31,640 - What? - Seventy-five days ago. 2500 01:25:32,370 --> 01:25:33,579 (Sixth Sense: City Tour 2 Group Chatroom) 2501 01:25:33,580 --> 01:25:34,779 (There's this trend on Twitter these days!) 2502 01:25:34,780 --> 01:25:37,479 (The production crew found a post while searching for trendy items.) 2503 01:25:37,480 --> 01:25:39,079 (This is my mom's restaurant. Please help.) 2504 01:25:39,080 --> 01:25:40,219 (Someone's promotional post for their parent's restaurant) 2505 01:25:40,220 --> 01:25:41,249 - This is my mom's restaurant. - That's right. 2506 01:25:41,250 --> 01:25:42,979 There were so many posts like that. 2507 01:25:42,980 --> 01:25:44,219 (Someone's promotional post for their parent's restaurant) 2508 01:25:44,220 --> 01:25:45,589 (I live in Suwon, so I'll visit. Good luck, business owners.) 2509 01:25:45,590 --> 01:25:46,689 I got goosebumps. 2510 01:25:46,690 --> 01:25:48,590 (Many people rooted for the family warmly.) 2511 01:25:50,590 --> 01:25:51,960 - Two hundred million views. - Two hundred million? 2512 01:25:53,660 --> 01:25:55,129 (Thanks to the post, the online filial act relay...) 2513 01:25:55,130 --> 01:25:56,429 (of business owners' children became a trend.) 2514 01:25:56,430 --> 01:25:58,869 These days, there are many social media posts like that. 2515 01:25:58,870 --> 01:26:00,399 - That's right. - The online filial act relay. 2516 01:26:00,400 --> 01:26:02,500 - Saving the parents' businesses. - That's right. 2517 01:26:03,140 --> 01:26:05,369 (The production crew was looking for a restaurant...) 2518 01:26:05,370 --> 01:26:07,810 (when one post caught their eyes.) 2519 01:26:08,910 --> 01:26:11,080 - It's the place we saw earlier. - You're right. That's the place. 2520 01:26:11,850 --> 01:26:13,519 (It's my father's restaurant, but there are no customers.) 2521 01:26:13,520 --> 01:26:15,020 (A sincere post that promotes the father's sushi bar) 2522 01:26:15,120 --> 01:26:16,179 (The production crew contacted the person who made the post.) 2523 01:26:16,180 --> 01:26:17,250 No way. 2524 01:26:17,620 --> 01:26:20,690 Hello, this is the production crew of Sixth Sense. 2525 01:26:20,790 --> 01:26:22,359 What kind of a situation... 2526 01:26:22,360 --> 01:26:24,360 made you upload that post? 2527 01:26:24,660 --> 01:26:26,129 When my father comes home, 2528 01:26:26,130 --> 01:26:27,659 he says that the business is slow. 2529 01:26:27,660 --> 01:26:28,829 - Oh, no. - He's having a hard time. 2530 01:26:28,830 --> 01:26:31,500 Things are hard on the business owners these days. 2531 01:26:32,970 --> 01:26:35,070 My father's mulhoe is the tastiest. 2532 01:26:36,140 --> 01:26:39,609 (In a photo that got uploaded as well) 2533 01:26:39,610 --> 01:26:40,679 Mulhoe is the signature dish. 2534 01:26:40,680 --> 01:26:42,580 Mulhoe is the signature dish. 2535 01:26:43,380 --> 01:26:45,050 - It was so tasty. - It was tasty. 2536 01:26:45,550 --> 01:26:48,150 - It was so tasty. - You know, it was seriously tasty. 2537 01:26:48,380 --> 01:26:49,650 Will it be tasty? 2538 01:26:50,090 --> 01:26:52,449 I don't know if it's a good idea to believe a social media post. 2539 01:26:52,450 --> 01:26:54,389 (Thus, the production crew members went to eat that mulhoe.) 2540 01:26:54,390 --> 01:26:55,489 - It's tasty. - Yes. 2541 01:26:55,490 --> 01:26:57,429 (Original mulhoe that's full of crushed ice) 2542 01:26:57,430 --> 01:26:58,560 Original mulhoe. 2543 01:26:59,490 --> 01:27:01,799 (They trust the owner's daughter and try it.) 2544 01:27:01,800 --> 01:27:02,899 (Impressed) 2545 01:27:02,900 --> 01:27:04,100 - It's so tasty. - Yes. 2546 01:27:04,370 --> 01:27:06,099 It's no wonder his daughter bragged about it. 2547 01:27:06,100 --> 01:27:08,170 - It was so fresh. - It was seriously tasty. 2548 01:27:08,570 --> 01:27:09,910 It was so tasty. 2549 01:27:10,710 --> 01:27:12,070 Hello, sir. 2550 01:27:12,570 --> 01:27:15,540 We're actually a production crew for a show. 2551 01:27:15,780 --> 01:27:18,450 We saw your daughter's post on the internet and... 2552 01:27:19,780 --> 01:27:21,719 That's how an interview begins for "Want to Know." 2553 01:27:21,720 --> 01:27:22,720 (That's right.) 2554 01:27:23,590 --> 01:27:25,149 If people say that they're from a broadcasting station, 2555 01:27:25,150 --> 01:27:26,390 anyone will be suspicious. 2556 01:27:26,490 --> 01:27:27,760 - That's right. - I bet he was surprised. 2557 01:27:27,990 --> 01:27:30,730 We saw your daughter's post on the internet and... 2558 01:27:32,390 --> 01:27:34,430 My daughter wouldn't do something like that. 2559 01:27:35,060 --> 01:27:36,970 - "My daughter wouldn't do that." - "My daughter wouldn't do that." 2560 01:27:37,300 --> 01:27:38,900 Of course, he was worried. 2561 01:27:39,270 --> 01:27:40,869 Let's talk for a second. 2562 01:27:40,870 --> 01:27:42,069 (Flustered by an unexpected reaction) 2563 01:27:42,070 --> 01:27:43,100 Okay? 2564 01:27:44,540 --> 01:27:45,740 Thank you. 2565 01:27:47,040 --> 01:27:49,209 (To the owner who is on guard, ) 2566 01:27:49,210 --> 01:27:50,809 Please take a look at this. 2567 01:27:50,810 --> 01:27:52,810 (they show the post in question.) 2568 01:27:55,450 --> 01:27:56,450 It's his daughter's post. 2569 01:27:56,451 --> 01:27:58,190 It's my daughter. 2570 01:27:59,250 --> 01:28:01,220 It's his daughter's post. 2571 01:28:03,020 --> 01:28:05,490 My daughter isn't the type to post something like this. 2572 01:28:05,660 --> 01:28:07,329 How did she do it? 2573 01:28:07,330 --> 01:28:08,330 (Laughing) 2574 01:28:09,930 --> 01:28:11,529 (Not my daughter versus My daughter) 2575 01:28:11,530 --> 01:28:13,740 Despite his looks, 2576 01:28:14,100 --> 01:28:16,300 - my dad is a good man. - His facial expression changed. 2577 01:28:16,570 --> 01:28:17,869 Seriously. 2578 01:28:17,870 --> 01:28:20,080 That's right. There's a deep connection. 2579 01:28:20,380 --> 01:28:22,979 He has worked in this field for many years. 2580 01:28:22,980 --> 01:28:24,680 - He's the rightmost one. - I see. 2581 01:28:24,780 --> 01:28:27,220 Since he has worked hard, I want him to become successful... 2582 01:28:27,520 --> 01:28:29,279 and smile. 2583 01:28:29,280 --> 01:28:31,350 I don't want him to be depressed at home. 2584 01:28:32,820 --> 01:28:34,159 (A support from the daughter who grew up well thanks to him) 2585 01:28:34,160 --> 01:28:36,190 - My goodness. - It makes me happy. 2586 01:28:36,890 --> 01:28:38,829 When I go home without serving any customers... 2587 01:28:38,830 --> 01:28:40,260 I try not to show it, 2588 01:28:41,500 --> 01:28:43,200 but she can tell that I'm down. 2589 01:28:43,400 --> 01:28:45,430 - Of course. - Of course. 2590 01:28:45,970 --> 01:28:47,899 (Thanks to his daughter's support, ) 2591 01:28:47,900 --> 01:28:49,940 (his appearance on the show becomes finalized!) 2592 01:28:50,040 --> 01:28:51,569 (In that case, what's his biggest worry?) 2593 01:28:51,570 --> 01:28:54,180 Businesses in the area declined a lot this year. 2594 01:28:55,040 --> 01:28:56,239 Since it's surrounded by apartments, 2595 01:28:56,240 --> 01:28:58,049 only regulars come. 2596 01:28:58,050 --> 01:28:59,050 That's right. 2597 01:28:59,051 --> 01:29:01,380 Unless there's a menu people are determined to try... 2598 01:29:02,020 --> 01:29:03,589 Except for the ones who come due to a recommendation, 2599 01:29:03,590 --> 01:29:05,149 new customers are rare. 2600 01:29:05,150 --> 01:29:06,889 So my business is declining. 2601 01:29:06,890 --> 01:29:08,520 (A signature dish must be developed!) 2602 01:29:09,460 --> 01:29:14,299 (Thus, the show invited a special expert.) 2603 01:29:14,300 --> 01:29:15,330 Hello. 2604 01:29:15,460 --> 01:29:17,699 I'm the master in the foodservice industry... 2605 01:29:17,700 --> 01:29:19,329 - in Korea, - She's the master. 2606 01:29:19,330 --> 01:29:20,940 Park Mi Hee. 2607 01:29:21,540 --> 01:29:22,740 She's the master. 2608 01:29:24,710 --> 01:29:26,409 That explains the use of dongchimi. 2609 01:29:26,410 --> 01:29:28,110 (Godmother of kimchi with the annual sales of 44.3 million dollars) 2610 01:29:28,780 --> 01:29:30,249 (Sixth Sense: City Tour 2 and Master Park Mi Hee) 2611 01:29:30,250 --> 01:29:31,349 I see. 2612 01:29:31,350 --> 01:29:32,750 She's the kimchi master. 2613 01:29:33,580 --> 01:29:36,220 We recruited a sushi bar. 2614 01:29:37,220 --> 01:29:39,719 We thought of developing the white mulhoe. 2615 01:29:39,720 --> 01:29:40,720 White mulhoe. 2616 01:29:40,721 --> 01:29:43,220 If we add the tangy dongchimi brine, 2617 01:29:43,330 --> 01:29:46,999 we'll be able to maintain the sour and sweet taste of mulhoe. 2618 01:29:47,000 --> 01:29:49,099 - That's right. - It'll be tasty mulhoe. 2619 01:29:49,100 --> 01:29:50,329 - It was sweet and sour. - It was tasty. 2620 01:29:50,330 --> 01:29:53,269 I blended Cheongyang chilis and green onions... 2621 01:29:53,270 --> 01:29:54,699 - with regular dongchimi... - It was tasty. 2622 01:29:54,700 --> 01:29:57,540 So that the aftertaste became spicy. 2623 01:29:57,810 --> 01:29:59,869 - I created that taste. - Cheongyang chilis... 2624 01:29:59,870 --> 01:30:01,540 - made it spicier. - That's right. 2625 01:30:01,840 --> 01:30:02,979 - It was tasty. - It's perfect. 2626 01:30:02,980 --> 01:30:06,349 If you do this, the taste will be richer. 2627 01:30:06,350 --> 01:30:07,379 That's incredible. 2628 01:30:07,380 --> 01:30:09,249 - Chefs are incredible. - Seriously. 2629 01:30:09,250 --> 01:30:11,390 How do they develop such dishes? 2630 01:30:11,650 --> 01:30:13,619 Although the owner of the restaurant... 2631 01:30:13,620 --> 01:30:15,259 had been in the business for 40 years, 2632 01:30:15,260 --> 01:30:17,460 - he was open to a collaboration. - That's right. 2633 01:30:17,660 --> 01:30:19,729 That's how a new menu comes out. 2634 01:30:19,730 --> 01:30:20,830 - That's right. - Yes. 2635 01:30:21,830 --> 01:30:22,930 White mulhoe. 2636 01:30:23,630 --> 01:30:25,369 (It became popular among the regulars customers...) 2637 01:30:25,370 --> 01:30:27,199 I'm shocked that it's fake. 2638 01:30:27,200 --> 01:30:28,239 I know. 2639 01:30:28,240 --> 01:30:29,300 (as well as young customers.) 2640 01:30:29,500 --> 01:30:34,740 (The unique look made it go viral on social media.) 2641 01:30:35,040 --> 01:30:37,449 - It was tasty. - It was cold and tasty. 2642 01:30:37,450 --> 01:30:39,510 (It doesn't end here!) 2643 01:30:40,010 --> 01:30:41,379 (Chuu, ) 2644 01:30:41,380 --> 01:30:43,419 (didn't the white mulhoe look familiar?) 2645 01:30:43,420 --> 01:30:44,449 - No way. - I mean... 2646 01:30:44,450 --> 01:30:45,819 - Chuu! - She was set up. 2647 01:30:45,820 --> 01:30:47,659 - Chuu. - I'm getting goosebumps. 2648 01:30:47,660 --> 01:30:49,260 - Seriously. - She was set up. 2649 01:30:49,690 --> 01:30:51,389 - Chuu. - I'm getting goosebumps. 2650 01:30:51,390 --> 01:30:52,459 Was it a strategy? 2651 01:30:52,460 --> 01:30:53,560 Seriously... 2652 01:30:53,900 --> 01:30:55,060 Was it... 2653 01:30:55,830 --> 01:30:57,529 - Seriously, I got goosebumps. - My hair stood. 2654 01:30:57,530 --> 01:30:59,700 - Was it a strategy? - Was it a preparation? 2655 01:31:00,500 --> 01:31:02,140 - I mean, we... - No way. 2656 01:31:02,540 --> 01:31:04,670 - The producer... - What happened? 2657 01:31:05,370 --> 01:31:07,410 (A week before the shoot) 2658 01:31:07,810 --> 01:31:09,439 (A sushi bar with the same name...) 2659 01:31:09,440 --> 01:31:10,809 (in Eunpyeong-gu, Seoul?) 2660 01:31:10,810 --> 01:31:13,210 It's the same signboard. 2661 01:31:13,480 --> 01:31:14,550 I got goosebumps. 2662 01:31:14,880 --> 01:31:18,020 (Someone enters the restaurant) 2663 01:31:19,290 --> 01:31:21,160 - Hello. - This is incredible. 2664 01:31:21,290 --> 01:31:22,960 (Chuu is here!) 2665 01:31:23,120 --> 01:31:25,059 - I mean... What? - It's Chuu! 2666 01:31:25,060 --> 01:31:26,129 It's you! 2667 01:31:26,130 --> 01:31:27,729 You're the main character of the unexpected twist. 2668 01:31:27,730 --> 01:31:29,400 (It's Chuu.) 2669 01:31:29,860 --> 01:31:31,229 Gosh, Chuu. 2670 01:31:31,230 --> 01:31:32,899 How is the white mulhoe? Is it okay? 2671 01:31:32,900 --> 01:31:34,540 I like it. The taste is clean. 2672 01:31:35,140 --> 01:31:36,199 You're eating a lot. 2673 01:31:36,200 --> 01:31:37,769 - It was a strategy. - You're eating with gusto. 2674 01:31:37,770 --> 01:31:38,770 (Chuu, was the white mulhoe tasty?) 2675 01:31:39,240 --> 01:31:40,880 (You fell for the trick of Sixth Sense: City Tour 2.) 2676 01:31:41,210 --> 01:31:42,609 It was a strategy. 2677 01:31:42,610 --> 01:31:43,849 - They planned a month ago. - No way. 2678 01:31:43,850 --> 01:31:46,180 For the concept of the fake place in Episode Four, 2679 01:31:46,250 --> 01:31:48,450 shall we do 1 of the 3 major missions? 2680 01:31:48,850 --> 01:31:50,819 Are there more? There are two more major missions. 2681 01:31:50,820 --> 01:31:51,890 (What are those?) 2682 01:31:52,420 --> 01:31:54,060 Which 1 of the 3 shall we use? 2683 01:31:55,090 --> 01:31:56,220 How about number three? 2684 01:31:57,160 --> 01:31:58,759 "Fake a guest's experience." 2685 01:31:58,760 --> 01:32:00,799 Our guess was correct. 2686 01:32:00,800 --> 01:32:02,200 (Fool Chuu into experiencing what's fake in advance.) 2687 01:32:02,900 --> 01:32:05,470 (Major mission number 3, Chuu is shocked.) 2688 01:32:05,530 --> 01:32:07,570 Numbers 1 and 2 have been blurred. We don't know them yet. 2689 01:32:08,440 --> 01:32:09,440 What are those? 2690 01:32:09,940 --> 01:32:11,609 (In Chuu's vicinity, ) 2691 01:32:11,610 --> 01:32:12,610 (let's make one more fake restaurant!) 2692 01:32:12,611 --> 01:32:14,379 They made one more restaurant to fool her. 2693 01:32:14,380 --> 01:32:15,809 (They thoroughly searched the area near the broadcasting station.) 2694 01:32:15,810 --> 01:32:17,950 - How is that even possible? - Seriously. 2695 01:32:18,780 --> 01:32:21,320 We'll be able to use it if we remove the signboard. 2696 01:32:21,820 --> 01:32:23,750 - The signboard? - Is that the place you went to? 2697 01:32:23,850 --> 01:32:25,449 - Hello. - It's the exact same place! 2698 01:32:25,450 --> 01:32:28,259 - We're a production crew. - Is it the exact same place? 2699 01:32:28,260 --> 01:32:30,829 Yes. He's the owner I saw. 2700 01:32:30,830 --> 01:32:33,599 Would you cooperate for the shoot? 2701 01:32:33,600 --> 01:32:35,299 - Of course. - "Of course." 2702 01:32:35,300 --> 01:32:37,229 Would you be okay with us changing the signboard? 2703 01:32:37,230 --> 01:32:38,830 - I mean... - They took off the signboard too. 2704 01:32:39,430 --> 01:32:40,699 - We're in your care. - The owner said earlier, 2705 01:32:40,700 --> 01:32:42,139 - "He's my friend." - That's right. 2706 01:32:42,140 --> 01:32:43,569 They look like they're about the same age. 2707 01:32:43,570 --> 01:32:44,839 Seriously. 2708 01:32:44,840 --> 01:32:45,840 (Since the 2nd branch is ready, ) 2709 01:32:45,841 --> 01:32:47,880 (let's set things up in earnest!) 2710 01:32:48,480 --> 01:32:50,910 - Did they really go that far? - Did they really go that far? 2711 01:32:51,480 --> 01:32:53,720 - I mean... - Was that the original signboard? 2712 01:32:53,820 --> 01:32:54,849 (The signboard went on a long journey.) 2713 01:32:54,850 --> 01:32:56,080 Did it go to the other restaurant? 2714 01:32:57,650 --> 01:32:59,019 Our guess was right. 2715 01:32:59,020 --> 01:33:02,020 - Such a coincidence is rare. - You're right. 2716 01:33:02,220 --> 01:33:03,220 (They took down the original signboard.) 2717 01:33:03,221 --> 01:33:04,390 They even took down the signboard. 2718 01:33:04,930 --> 01:33:06,189 (Let's install the fake signboard.) 2719 01:33:06,190 --> 01:33:08,400 They remodeled the restaurant to fool her once. 2720 01:33:08,730 --> 01:33:10,669 - It's so... - My goodness. 2721 01:33:10,670 --> 01:33:11,870 You had no idea, right? 2722 01:33:12,000 --> 01:33:13,269 - That's right. - They even took down the menu. 2723 01:33:13,270 --> 01:33:14,270 They went so far. 2724 01:33:16,100 --> 01:33:17,839 We did think that it was strange. 2725 01:33:17,840 --> 01:33:18,840 - Yes. - Yes. 2726 01:33:19,540 --> 01:33:20,839 (They refuse to miss the smallest details!) 2727 01:33:20,840 --> 01:33:21,880 I got goosebumps. 2728 01:33:24,110 --> 01:33:25,979 It's the exact same signboard. 2729 01:33:25,980 --> 01:33:27,419 - It's exactly the same. - Yes. 2730 01:33:27,420 --> 01:33:28,480 (The 2nd branch was ready.) 2731 01:33:28,950 --> 01:33:30,019 (The problem was bringing Chuu to the restaurant.) 2732 01:33:30,020 --> 01:33:32,220 "Bringing Chuu to the restaurant." Isn't this too much? 2733 01:33:33,390 --> 01:33:34,719 (Since the fake menu is mulhoe) 2734 01:33:34,720 --> 01:33:35,790 Isn't this too much? 2735 01:33:36,160 --> 01:33:37,830 - "Fresh off the Sea." - "Fresh off the Sea." 2736 01:33:38,590 --> 01:33:40,089 Hello. 2737 01:33:40,090 --> 01:33:41,199 Hello. 2738 01:33:41,200 --> 01:33:43,159 - Did you meet that producer? - Yes. 2739 01:33:43,160 --> 01:33:44,529 The thing is, 2740 01:33:44,530 --> 01:33:47,239 Chuu will be a guest on Sixth Sense: CityTour 2. 2741 01:33:47,240 --> 01:33:50,039 Would you tell Chuu that you're planning a spinoff... 2742 01:33:50,040 --> 01:33:51,910 of "Fresh off the Sea" with the male members? 2743 01:33:52,440 --> 01:33:53,470 What's that? 2744 01:33:54,310 --> 01:33:55,339 Hey, that's... 2745 01:33:55,340 --> 01:33:56,880 (Staggering) 2746 01:33:56,980 --> 01:33:59,309 You guys are swindlers! 2747 01:33:59,310 --> 01:34:01,979 When Chuu has a schedule in Sangam, 2748 01:34:01,980 --> 01:34:03,379 - would you ask her... - Did they have to go that far? 2749 01:34:03,380 --> 01:34:04,989 - to have a quick meal with you? - They swindled her. 2750 01:34:04,990 --> 01:34:07,590 - Hey, that's swindling. - You guys are swindlers. 2751 01:34:07,890 --> 01:34:10,960 Well, if you need me to do that... 2752 01:34:11,130 --> 01:34:13,029 - Sure. - A spinoff of "Fresh off the Sea." 2753 01:34:13,030 --> 01:34:14,999 - Thank you. - It sounded plausible. 2754 01:34:15,000 --> 01:34:17,030 - Spinoffs are common. - Yes. 2755 01:34:17,100 --> 01:34:18,499 (Chuu, the much-anticipated heroine) 2756 01:34:18,500 --> 01:34:19,630 How did this happen? 2757 01:34:20,940 --> 01:34:21,999 (Why don't we say it's a meal the production crew planned...) 2758 01:34:22,000 --> 01:34:23,000 (even though she won't appear on the show due to her schedule?) 2759 01:34:23,001 --> 01:34:24,110 She trusts her manager. 2760 01:34:24,670 --> 01:34:25,769 Seriously. 2761 01:34:25,770 --> 01:34:26,910 She must've been excited. 2762 01:34:27,280 --> 01:34:28,280 I should've known. 2763 01:34:28,610 --> 01:34:31,310 (They succeeded in recruiting Chuu!) 2764 01:34:31,410 --> 01:34:33,880 It was my first time hearing about a meal with the producer... 2765 01:34:34,280 --> 01:34:36,779 - when the recruitment fell through. - Exactly. 2766 01:34:36,780 --> 01:34:39,050 (Chuu came after finishing off her work nearby.) 2767 01:34:39,250 --> 01:34:41,659 We ordered some food in advance. 2768 01:34:41,660 --> 01:34:42,690 Okay. 2769 01:34:43,560 --> 01:34:46,130 - Here you go. - Thank you. 2770 01:34:46,730 --> 01:34:48,359 Try it. It's really tasty. 2771 01:34:48,360 --> 01:34:49,499 It looks so tasty. 2772 01:34:49,500 --> 01:34:51,200 - White mulhoe looks cool, right? - Yes. 2773 01:34:52,000 --> 01:34:53,770 (Chuu picked some up with her chopsticks.) 2774 01:34:54,100 --> 01:34:55,439 - It was tasty. - Yes. 2775 01:34:55,440 --> 01:34:56,899 It was so tasty. 2776 01:34:56,900 --> 01:34:58,739 After all, it's easy to believe that such a dish exists. 2777 01:34:58,740 --> 01:34:59,770 It was the best. 2778 01:35:00,240 --> 01:35:01,839 How is the white mulhoe? Is it okay? 2779 01:35:01,840 --> 01:35:03,479 - I like it. The taste is clean. - Look at that. 2780 01:35:03,480 --> 01:35:04,680 Of course, she was obsessed. 2781 01:35:04,880 --> 01:35:06,279 It was a strategy. 2782 01:35:06,280 --> 01:35:08,250 (Chuu completely fell into the production crew's trap.) 2783 01:35:08,580 --> 01:35:11,090 Chuu, the second branch is fake. 2784 01:35:11,790 --> 01:35:14,760 - And the white mulhoe is fake. - No way. 2785 01:35:14,990 --> 01:35:16,020 No way. 2786 01:35:17,130 --> 01:35:18,229 (Everyone exclaims.) 2787 01:35:18,230 --> 01:35:19,629 - Seriously. - She's having a mental breakdown. 2788 01:35:19,630 --> 01:35:21,000 - She's... - I have a really bad headache. 2789 01:35:22,360 --> 01:35:23,360 (It's understandable.) 2790 01:35:23,361 --> 01:35:24,399 Of course, you do. 2791 01:35:24,400 --> 01:35:26,570 - Why didn't we think about... - I mean... 2792 01:35:26,970 --> 01:35:29,139 Why would a producer eat with someone who wasn't recruited... 2793 01:35:29,140 --> 01:35:30,300 - for the show? - Exactly. 2794 01:35:31,140 --> 01:35:32,869 - I've never seen such a thing. - I know. 2795 01:35:32,870 --> 01:35:33,879 Such things are rare. 2796 01:35:33,880 --> 01:35:35,040 Gosh, this is so... 2797 01:35:35,380 --> 01:35:38,250 - The fake mulhoe was so tasty. - It was tasty. 2798 01:35:38,380 --> 01:35:41,679 If a guest comes and says... 2799 01:35:41,680 --> 01:35:43,689 that he or she has heard about something, 2800 01:35:43,690 --> 01:35:45,390 that place should be singled out. 2801 01:35:45,620 --> 01:35:47,219 That place should be singled out. 2802 01:35:47,220 --> 01:35:48,719 - We can't trust it. - It's fake. 2803 01:35:48,720 --> 01:35:50,829 - It has to be fake. - It should be singled out. 2804 01:35:50,830 --> 01:35:51,830 (My goodness) 2805 01:35:52,190 --> 01:35:53,959 If he or she has heard about it or seen it... 2806 01:35:53,960 --> 01:35:55,100 - It's fake. - It's fake. 2807 01:35:55,430 --> 01:35:57,129 - She's scratching her head. - You're exhausted, right? 2808 01:35:57,130 --> 01:35:58,429 (Otherwise, this will happen.) 2809 01:35:58,430 --> 01:36:00,969 Is the signboard of the second place real? 2810 01:36:00,970 --> 01:36:02,040 Is it real? 2811 01:36:02,270 --> 01:36:03,369 - Is it real? - It's real. 2812 01:36:03,370 --> 01:36:05,440 (The biggest plot twist of the day) 2813 01:36:05,810 --> 01:36:06,969 - Are you serious? - Yes. 2814 01:36:06,970 --> 01:36:07,979 (Are you saying that this is real?) 2815 01:36:07,980 --> 01:36:09,709 - Sir. - Sir, we're so sorry. 2816 01:36:09,710 --> 01:36:10,710 (The man who claimed that it was fake backpedals.) 2817 01:36:10,711 --> 01:36:12,910 We've lived that way. 2818 01:36:13,150 --> 01:36:14,550 It's just that we aren't trendy. 2819 01:36:14,650 --> 01:36:16,150 I'm sorry about tiramisu. 2820 01:36:17,450 --> 01:36:18,519 It's time for the penalty. 2821 01:36:18,520 --> 01:36:19,720 For goodness' sake. 2822 01:36:20,590 --> 01:36:23,120 You need to upload a post on social media before this airs. 2823 01:36:23,730 --> 01:36:25,789 - I never imagined it. - That producer... 2824 01:36:25,790 --> 01:36:26,860 That producer kept... 2825 01:36:27,100 --> 01:36:29,259 - I hope you pick Dong Hyun. - No. 2826 01:36:29,260 --> 01:36:31,099 Let me see Dong Hyun make a cringe-worthy post. 2827 01:36:31,100 --> 01:36:32,299 I can't do it. 2828 01:36:32,300 --> 01:36:33,300 Jee Seok Jin! 2829 01:36:33,500 --> 01:36:35,099 Yes! 2830 01:36:35,100 --> 01:36:36,139 (Seok Jin gets the penalty.) 2831 01:36:36,140 --> 01:36:38,709 (Happy) 2832 01:36:38,710 --> 01:36:41,040 I hate cringe-worthy posts! 2833 01:36:41,780 --> 01:36:43,749 - I hate them so much. - No. 2834 01:36:43,750 --> 01:36:45,749 The owner of the second restaurant is cheering the loudest. 2835 01:36:45,750 --> 01:36:48,179 (The owner of the 2nd restaurant is happy.) 2836 01:36:48,180 --> 01:36:51,049 Dong Hyun and Chuu who joined us today, 2837 01:36:51,050 --> 01:36:52,119 thank you so much. 2838 01:36:52,120 --> 01:36:53,449 - Thank you. - It was so much fun. 2839 01:36:53,450 --> 01:36:55,319 We'll look forward to your sentimental post. 2840 01:36:55,320 --> 01:36:57,089 - Okay, I'll do my best. - Okay. 2841 01:36:57,090 --> 01:36:58,890 (Check out Seok Jin's penalty on social media.) 2842 01:36:59,043 --> 01:37:01,282 (The fifth city tour, Mapo) 2843 01:37:01,283 --> 01:37:04,423 (Full of unique charms and youth) 2844 01:37:04,523 --> 01:37:06,423 (At the city of style, Mapo, ) 2845 01:37:06,653 --> 01:37:08,122 (did the new world open?) 2846 01:37:08,123 --> 01:37:09,752 (Shocked) 2847 01:37:09,753 --> 01:37:11,362 (The hidden secrets inside the new world...) 2848 01:37:11,363 --> 01:37:15,062 (makes the members struggle.) 2849 01:37:15,063 --> 01:37:16,993 (The popular celebrities of Mapo are here!) 2850 01:37:17,093 --> 01:37:19,103 (Kim Won Hun, Eom Ji Yoon) 2851 01:37:19,833 --> 01:37:22,002 (I don't understand why you can't get it right.) 2852 01:37:22,003 --> 01:37:23,632 (I become so frustrated when I watch the show.) 2853 01:37:23,633 --> 01:37:26,142 (The popular celebrities of Mapo are full of confidence.) 2854 01:37:26,143 --> 01:37:28,572 (We ate and drank here every day. We did everything!) 2855 01:37:28,573 --> 01:37:29,812 (His nose is bigger than mine.) 2856 01:37:29,813 --> 01:37:31,342 (Won Hun, why is your nose peeled?) 2857 01:37:31,343 --> 01:37:32,842 (I went a skin care clinic yesterday.) 2858 01:37:32,843 --> 01:37:34,412 (He just got a pimple extraction on his nose.) 2859 01:37:34,413 --> 01:37:36,952 (His nose turns red when he receives attention.) 2860 01:37:36,953 --> 01:37:38,383 (Is there a strawberry ade?) 2861 01:37:38,823 --> 01:37:40,083 (His nose looks like a strawberry today.) 2862 01:37:40,353 --> 01:37:41,553 (He has a strawberry nose.) 2863 01:37:41,593 --> 01:37:44,163 (Aren't you talking about strawberries too much?) 2864 01:37:44,223 --> 01:37:45,622 (It's hard to make a moon jar.) 2865 01:37:45,623 --> 01:37:47,392 (You should take one and use it as a chamber pot.) 2866 01:37:47,393 --> 01:37:49,163 (Strawberry Nose attacks Big Nose.) 2867 01:37:49,493 --> 01:37:50,732 (Seok Jin, are you 60?) 2868 01:37:50,733 --> 01:37:51,932 (No!) 2869 01:37:51,933 --> 01:37:54,433 (Big Nose and his Mapo juniors make fun of each other.) 2870 01:37:54,773 --> 01:37:57,203 (And today's theme is as difficult as always.) 2871 01:37:58,703 --> 01:38:01,912 (What's the new world of Mapo that surprised everyone?) 2872 01:38:01,913 --> 01:38:03,113 (You're lying!) 2873 01:38:05,310 --> 01:38:07,310 Dramaday.me 209612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.