Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,725 --> 00:00:30,955
Jae Seok, hello.
2
00:00:31,655 --> 00:00:33,355
Kyung Pyo isn't late.
3
00:00:34,155 --> 00:00:35,225
Hello.
4
00:00:35,625 --> 00:00:38,395
We're in Incheon today.
5
00:00:38,795 --> 00:00:39,865
Kyung Pyo.
6
00:00:40,365 --> 00:00:42,465
Tell me you didn't get a new manager because of what happened last week.
7
00:00:43,305 --> 00:00:45,475
(It happened on the filming day of Episode 3.)
8
00:00:45,635 --> 00:00:47,334
(Kyung Pyo arrived late...)
9
00:00:47,335 --> 00:00:49,644
(due to his manager's mistake.)
10
00:00:49,645 --> 00:00:51,445
(Hurried)
11
00:00:52,245 --> 00:00:54,815
(Kyung Pyo appeared like a guest.)
12
00:00:55,145 --> 00:00:57,244
No, that manager is in Busan...
13
00:00:57,245 --> 00:00:58,915
because of a schedule there.
14
00:00:59,015 --> 00:01:01,155
- We thought you got a new manager.
- That's right.
15
00:01:01,455 --> 00:01:04,155
I can see why you had that thought.
16
00:01:04,585 --> 00:01:07,095
(Thankfully, there isn't a problem.)
17
00:01:07,455 --> 00:01:08,525
My goodness.
18
00:01:08,895 --> 00:01:10,465
We're in Incheon today.
19
00:01:10,965 --> 00:01:13,065
(The 4th city of City Tour)
20
00:01:13,735 --> 00:01:15,664
(Incheon)
21
00:01:15,665 --> 00:01:17,304
(It connects the sea...)
22
00:01:17,305 --> 00:01:19,535
(and the land.)
23
00:01:20,105 --> 00:01:23,205
(It's the number 1 port city near the capital.)
24
00:01:23,645 --> 00:01:25,575
(K-concert)
25
00:01:25,815 --> 00:01:27,775
(K-tradition)
26
00:01:28,185 --> 00:01:31,314
(K-fun)
27
00:01:31,315 --> 00:01:32,614
(And...)
28
00:01:32,615 --> 00:01:33,985
(the K-fake that's hidden in Incheon)
29
00:01:34,385 --> 00:01:37,784
(Between what's fake...)
30
00:01:37,785 --> 00:01:39,925
(and real)
31
00:01:40,025 --> 00:01:41,295
Seriously, this is just...
32
00:01:41,425 --> 00:01:42,894
(Full of things they've never seen before)
33
00:01:42,895 --> 00:01:44,564
(Hold on!)
34
00:01:44,565 --> 00:01:48,035
(Today's fake place will make everyone feel betrayed.)
35
00:01:48,665 --> 00:01:50,604
(Will you be able to find the hidden K-fake?)
36
00:01:50,605 --> 00:01:51,974
You know, Shim Hyung Rae...
37
00:01:51,975 --> 00:01:53,604
looked like this when he did comedy skits in the past.
38
00:01:53,605 --> 00:01:54,944
- What do you mean?
- I'm talking about her hairstyle.
39
00:01:54,945 --> 00:01:56,345
Yeong Gu isn't here!
40
00:01:56,645 --> 00:01:57,645
(Laughing)
41
00:01:57,646 --> 00:01:59,574
- You know the comedy skits.
- That's all I know.
42
00:01:59,575 --> 00:02:01,385
Your hair is at an awkward length.
43
00:02:01,515 --> 00:02:02,944
- Why? It's very pretty.
- Really?
44
00:02:02,945 --> 00:02:04,815
- Is it very pretty?
- It's the Gen Z style.
45
00:02:05,455 --> 00:02:07,214
- It should be shorter or...
- It's just right.
46
00:02:07,215 --> 00:02:08,354
Is it just right?
47
00:02:08,355 --> 00:02:09,884
You dressed young again today.
48
00:02:09,885 --> 00:02:12,625
Those studs are a bit...
49
00:02:12,795 --> 00:02:13,995
They're the key point.
50
00:02:14,125 --> 00:02:15,364
- Do you know what's surprising?
- Okay.
51
00:02:15,365 --> 00:02:17,164
I can pull off these pants.
52
00:02:17,165 --> 00:02:18,165
(I see.)
53
00:02:18,166 --> 00:02:21,604
Seok Jin, they filmed you from afar earlier.
54
00:02:21,605 --> 00:02:23,104
(Nervous)
55
00:02:23,105 --> 00:02:24,234
You were looking at your phone like this.
56
00:02:24,235 --> 00:02:25,534
(His phone was practically attached to his face.)
57
00:02:25,535 --> 00:02:26,735
(His phone was too close.)
58
00:02:26,905 --> 00:02:28,305
- He looked at it like this.
- No.
59
00:02:28,445 --> 00:02:30,545
- I needed to see something closely.
- But...
60
00:02:30,705 --> 00:02:32,015
What's Seok Jin doing?
61
00:02:32,575 --> 00:02:34,244
- Look at him. He wants to be young, - Yes.
62
00:02:34,245 --> 00:02:35,585
But he has bad eyesight.
63
00:02:36,745 --> 00:02:37,885
It's close to his face.
64
00:02:38,915 --> 00:02:40,114
You held your phone like this.
65
00:02:40,115 --> 00:02:41,185
(Like this)
66
00:02:41,355 --> 00:02:42,984
(That's so funny.)
67
00:02:42,985 --> 00:02:44,894
It didn't match his aesthetic goal at all.
68
00:02:44,895 --> 00:02:46,955
- There are limitations.
- While wearing studded pants...
69
00:02:47,225 --> 00:02:48,695
There are limitations, Mimi.
70
00:02:49,295 --> 00:02:50,394
But...
71
00:02:50,395 --> 00:02:52,064
You came back to Incheon since Sixth Sense: City Tour 1.
72
00:02:52,065 --> 00:02:54,534
- Incheon.
- Incheon is nice.
73
00:02:54,535 --> 00:02:55,834
- Incheon is nice.
- Yes.
74
00:02:55,835 --> 00:02:57,034
I visit Incheon sometimes for fun.
75
00:02:57,035 --> 00:02:59,005
Weirdos of Incheon's sea.
76
00:02:59,935 --> 00:03:02,274
(Weirdos of Incheon's sea?)
77
00:03:02,275 --> 00:03:03,775
Pig With Eggs.
78
00:03:04,175 --> 00:03:05,945
Monkfish That Loves Idols.
79
00:03:06,415 --> 00:03:08,145
Mulhoe That's Full of Innocent Charms.
80
00:03:09,285 --> 00:03:11,114
Unknown weirdos have appeared...
81
00:03:11,115 --> 00:03:12,885
at Incheon's sea.
82
00:03:13,015 --> 00:03:14,754
The sudden appearance of the weirdos...
83
00:03:14,755 --> 00:03:17,385
is expected to confuse the Sixth Sense members.
84
00:03:17,585 --> 00:03:19,194
(A quite nest of eggs that's protected by...)
85
00:03:19,195 --> 00:03:20,995
(a pig?)
86
00:03:21,425 --> 00:03:24,294
(Whose egg is this?)
87
00:03:24,295 --> 00:03:25,894
(A chicken egg?)
88
00:03:25,895 --> 00:03:27,065
(A duck egg?)
89
00:03:27,265 --> 00:03:28,635
(Is it an ostrich egg?)
90
00:03:28,705 --> 00:03:32,135
(A pig with unidentified eggs)
91
00:03:32,605 --> 00:03:34,105
(Uncle.)
92
00:03:36,545 --> 00:03:37,804
(Bring that to me.)
93
00:03:37,805 --> 00:03:40,115
(Is it a glow stick for idol singers instead?)
94
00:03:40,575 --> 00:03:41,885
(Found at a music show)
95
00:03:42,045 --> 00:03:43,815
(A monkfish that fell in love with idols)
96
00:03:45,785 --> 00:03:47,715
(Monkfish That Loves Idols)
97
00:03:48,055 --> 00:03:50,984
(A class that's hard to understand)
98
00:03:50,985 --> 00:03:52,055
(Is it a mulhoe student who's taking it?)
99
00:03:52,595 --> 00:03:55,965
(I don't understand anything.)
100
00:03:56,065 --> 00:04:00,065
(Mulhoe That's Full of Innocent Charms)
101
00:04:00,465 --> 00:04:03,735
(Among them, which one is the fake weirdo?)
102
00:04:04,305 --> 00:04:06,034
What is "Pig With Eggs?"
103
00:04:06,035 --> 00:04:07,205
Pig With Eggs.
104
00:04:08,175 --> 00:04:10,844
- Pork and some types of eggs.
- Eggs...
105
00:04:10,845 --> 00:04:12,374
- like ostrich eggs.
- It must be something like that.
106
00:04:12,375 --> 00:04:13,774
Monkfish That Loves Idols.
107
00:04:13,775 --> 00:04:15,014
- That's very obvious.
- Monkfish?
108
00:04:15,015 --> 00:04:16,015
How so?
109
00:04:16,016 --> 00:04:18,585
It must like idol singers. This is the OH MY GIRL glow stick.
110
00:04:19,285 --> 00:04:20,314
It's their fan glow stick.
111
00:04:20,315 --> 00:04:22,625
Could it be someone who's OH MY GIRL's fan?
112
00:04:23,185 --> 00:04:24,784
(Full of anticipation)
113
00:04:24,785 --> 00:04:25,795
A member of MIRACLE?
114
00:04:25,895 --> 00:04:28,194
You have guests five minutes away from here.
115
00:04:28,195 --> 00:04:29,195
- Is that so?
- Really?
116
00:04:29,195 --> 00:04:30,195
- Shall we go?
- Yes.
117
00:04:30,196 --> 00:04:32,735
- It's nice how cool the weather is.
- I love it.
118
00:04:34,265 --> 00:04:37,205
(This is the central park at the heart of Guwol-dong.)
119
00:04:37,265 --> 00:04:39,034
(Nearby, there are City Hall of Incheon...)
120
00:04:39,035 --> 00:04:41,305
(and Incheon Culture and Arts Center.)
121
00:04:41,505 --> 00:04:45,015
(A downtown oasis for the residents of Incheon)
122
00:04:45,275 --> 00:04:47,815
(Sixth Sense members set off along the central park.)
123
00:04:47,945 --> 00:04:50,114
It was hot when I was sleeping last night.
124
00:04:50,115 --> 00:04:51,614
- At night?
- Wasn't it hot at night?
125
00:04:51,615 --> 00:04:53,054
I turned on the air conditioner.
126
00:04:53,055 --> 00:04:54,055
It was hot at night.
127
00:04:54,056 --> 00:04:55,324
Do you sleep in your pajamas?
128
00:04:55,325 --> 00:04:56,985
- Me?
- He sleeps in his underwear.
129
00:04:57,525 --> 00:04:59,394
Underwear? Did you see him?
130
00:04:59,395 --> 00:05:00,994
- I bring it up everywhere.
- How do you know?
131
00:05:00,995 --> 00:05:01,995
Underwear Jee.
132
00:05:02,425 --> 00:05:05,534
- Both your wife and Hyun Woo...
- Right.
133
00:05:05,535 --> 00:05:07,534
- dress well.
- Of course. They dress well.
134
00:05:07,535 --> 00:05:10,035
- Why are you in your underwear?
- That's so strange.
135
00:05:10,205 --> 00:05:11,404
Are you the only one...
136
00:05:11,405 --> 00:05:12,934
- completely naked?
- Completely.
137
00:05:12,935 --> 00:05:14,534
- Really?
- That's so funny.
138
00:05:14,535 --> 00:05:16,445
It's strange that you asked.
139
00:05:18,105 --> 00:05:19,344
- That's so funny.
- Is it strange?
140
00:05:19,345 --> 00:05:20,775
- It would look like...
- Is it really strange?
141
00:05:21,415 --> 00:05:22,744
Do you dress uncomfortably like this at home?
142
00:05:22,745 --> 00:05:25,114
No, I wear shorts at home.
143
00:05:25,115 --> 00:05:27,414
- I don't even take off my top.
- I also wear shorts at home.
144
00:05:27,415 --> 00:05:29,654
Don't you have a problem with taking off your top?
145
00:05:29,655 --> 00:05:31,995
- My goodness.
- He can't take off his top.
146
00:05:32,125 --> 00:05:33,424
What problem?
147
00:05:33,425 --> 00:05:34,924
- That was in the past.
- In front of my family,
148
00:05:34,925 --> 00:05:36,225
that's not a problem.
149
00:05:36,565 --> 00:05:38,164
- You know, right?
- What a bold thing to say.
150
00:05:38,165 --> 00:05:39,695
Just imagine that he has three belly buttons.
151
00:05:39,795 --> 00:05:42,304
(Left, belly button, right)
152
00:05:42,305 --> 00:05:44,235
- You're laughing really hard.
- Isn't it about right?
153
00:05:44,305 --> 00:05:45,634
While holding the camera...
154
00:05:45,635 --> 00:05:46,775
(Laughing loudly)
155
00:05:47,005 --> 00:05:49,145
(I couldn't resist laughing at the 3 belly buttons.)
156
00:05:49,275 --> 00:05:51,374
- That was totally embarrassing.
- Just think of it that way.
157
00:05:51,375 --> 00:05:52,744
I guess it is a problem.
158
00:05:52,745 --> 00:05:53,844
Of course.
159
00:05:53,845 --> 00:05:55,544
- It was really fun.
- My guess is correct every time.
160
00:05:55,545 --> 00:05:56,884
- I'll guess which one is fake.
- Really?
161
00:05:56,885 --> 00:05:58,885
The person who works at the place.
162
00:05:59,115 --> 00:06:00,115
He makes it obvious.
163
00:06:00,355 --> 00:06:01,854
Actually, I'm a mind reader.
164
00:06:01,855 --> 00:06:03,925
I really want to win the coffee truck.
165
00:06:04,155 --> 00:06:05,924
- Me too.
- Really?
166
00:06:05,925 --> 00:06:07,095
The coffee truck sounds meaningful.
167
00:06:07,695 --> 00:06:09,425
On the second floor of this building,
168
00:06:09,895 --> 00:06:11,394
- there's a coffee shop.
- Over here...
169
00:06:11,395 --> 00:06:13,065
With a view.
170
00:06:13,765 --> 00:06:15,364
I shouldn't have eaten breakfast today.
171
00:06:15,365 --> 00:06:17,134
- Why did you have breakfast?
- You had breakfast again?
172
00:06:17,135 --> 00:06:19,774
- Jae Seok, you're amazing.
- Kyung Eun woke up early today.
173
00:06:19,775 --> 00:06:21,334
- Did she make you breakfast?
- She...
174
00:06:21,335 --> 00:06:23,275
- Your wife... What?
- Goodness.
175
00:06:23,605 --> 00:06:25,415
- Cicada.
- Hello.
176
00:06:25,575 --> 00:06:27,144
- It's Dong Hyun.
- Hello.
177
00:06:27,145 --> 00:06:29,115
- Hello, Jae Seok.
- Long time, no see.
178
00:06:29,215 --> 00:06:30,284
- Hello.
- Hello.
179
00:06:30,285 --> 00:06:31,345
Chuu.
180
00:06:31,885 --> 00:06:33,514
- I haven't seen you in a long time.
- Hello, nice to meet you.
181
00:06:33,515 --> 00:06:35,355
- I really missed you.
- Have a seat.
182
00:06:36,225 --> 00:06:39,455
(Positive energy and a lovely voice)
183
00:06:40,625 --> 00:06:43,225
(Popular among the MZers and leading trends on social media)
184
00:06:43,425 --> 00:06:45,265
(Now she's venturing into acting.)
185
00:06:45,535 --> 00:06:48,035
(Chuu who has conquered everything from singing to acting)
186
00:06:48,265 --> 00:06:50,365
(A legendary UFC fighter)
187
00:06:50,435 --> 00:06:52,235
(From Cicada Kim...)
188
00:06:52,405 --> 00:06:54,234
(Hey, no strength)
189
00:06:54,235 --> 00:06:57,444
(He transformed into a variety show cheat code.)
190
00:06:57,445 --> 00:06:59,645
(Kim Dong Hyun, a man who has strength and goofy charms)
191
00:06:59,715 --> 00:07:01,274
Cicada, are you still hanging?
192
00:07:01,275 --> 00:07:02,685
Yes, I'm hanging.
193
00:07:02,815 --> 00:07:06,815
Recently, Cicada entered a competition called Hyrox.
194
00:07:07,185 --> 00:07:09,154
- Have you heard of CrossFit?
- I know what that is.
195
00:07:09,155 --> 00:07:10,255
It's a long version of that.
196
00:07:10,455 --> 00:07:11,825
- Really?
- He's still...
197
00:07:12,425 --> 00:07:14,695
I entered the competition and did a good job.
198
00:07:14,795 --> 00:07:16,864
- In that field, - He's at the top.
199
00:07:16,865 --> 00:07:18,194
He's still at the stop.
200
00:07:18,195 --> 00:07:21,134
He's the number one player whose abilities could...
201
00:07:21,135 --> 00:07:23,504
seamlessly continue after his retirement.
202
00:07:23,505 --> 00:07:24,565
That's right.
203
00:07:24,605 --> 00:07:25,674
(Feeling proud)
204
00:07:25,675 --> 00:07:26,875
Really?
205
00:07:27,035 --> 00:07:29,504
Or you could think of him as someone who still longs...
206
00:07:29,505 --> 00:07:30,905
for his glory in the past.
207
00:07:31,045 --> 00:07:32,614
- No, I don't.
- He's living in the past.
208
00:07:32,615 --> 00:07:33,645
Yes, in the past.
209
00:07:33,875 --> 00:07:36,315
He's so caught up in the past that he denies the present.
210
00:07:37,045 --> 00:07:39,754
- Gosh, you haven't changed.
- I'm still attached to the past.
211
00:07:39,755 --> 00:07:41,954
Did you hear what Chuu just said?
212
00:07:41,955 --> 00:07:43,685
"Gosh, you haven't changed."
213
00:07:44,885 --> 00:07:47,094
- Dong Hyun is always the same.
- No.
214
00:07:47,095 --> 00:07:49,024
- He hasn't changed.
- If I had reached...
215
00:07:49,025 --> 00:07:51,764
my peak back then, I could let it go.
216
00:07:51,765 --> 00:07:53,094
As I feel unsatisfied,
217
00:07:53,095 --> 00:07:55,104
I keep doing it with some resentment.
218
00:07:55,105 --> 00:07:58,005
My goal is placing 1st in the world among people in their 50s.
219
00:07:58,605 --> 00:08:01,074
- So do you know what he said to me?
- What?
220
00:08:01,075 --> 00:08:02,844
When I brought up Hyrox with him,
221
00:08:02,845 --> 00:08:05,114
he said, "If you enter, you will win first place."
222
00:08:05,115 --> 00:08:06,874
- He'll definitely win first place.
- I said that I didn't believe him.
223
00:08:06,875 --> 00:08:08,115
He said, "No one is in their 50s over there."
224
00:08:09,715 --> 00:08:11,514
- Each age group is awarded.
- Is it by age group?
225
00:08:11,515 --> 00:08:13,154
- You'd also win first place.
- Me too?
226
00:08:13,155 --> 00:08:14,754
- As long as you complete it.
- You'll definitely win first place.
227
00:08:14,755 --> 00:08:15,755
- Anyone in his 60s...
- You'll definitely win.
228
00:08:15,756 --> 00:08:17,654
- I'm not in my 60s.
- When you run, everyone will clap.
229
00:08:17,655 --> 00:08:18,695
Hey, you brat.
230
00:08:19,395 --> 00:08:20,554
- I'm not in my 60s.
- Just for your participation.
231
00:08:20,555 --> 00:08:23,094
Everyone will applaud you with tears in my eyes.
232
00:08:23,095 --> 00:08:25,234
I wish I could, but I can't enter as someone in his 60s.
233
00:08:25,235 --> 00:08:27,364
Chuu, how do you know Mimi?
234
00:08:27,365 --> 00:08:30,464
I am her junior.
235
00:08:30,465 --> 00:08:31,735
- She's my junior idol.
- Yes.
236
00:08:31,975 --> 00:08:34,374
- We have no point of contact.
- She's your junior idol?
237
00:08:34,375 --> 00:08:36,804
Right, but we both know Arin.
238
00:08:36,805 --> 00:08:38,074
Arin...
239
00:08:38,075 --> 00:08:39,115
What's Arin?
240
00:08:39,645 --> 00:08:40,875
One of the members named Arin...
241
00:08:40,975 --> 00:08:42,115
One of the members.
242
00:08:43,015 --> 00:08:45,115
What's Arin? Do you mean "child?"
243
00:08:46,385 --> 00:08:48,425
She's one of the members in her group.
244
00:08:49,025 --> 00:08:50,025
Seok Jin.
245
00:08:50,025 --> 00:08:51,025
(He's disappointed for him.)
246
00:08:51,026 --> 00:08:52,454
Oh, Arin?
247
00:08:52,455 --> 00:08:53,954
- She's one of my fellow members.
- Arin, not child.
248
00:08:53,955 --> 00:08:55,025
Right.
249
00:08:55,325 --> 00:08:56,424
We both know Arin.
250
00:08:56,425 --> 00:08:57,565
(I was slightly surprised.)
251
00:08:57,695 --> 00:09:00,094
- Let's order some drinks.
- Let's order them.
252
00:09:00,095 --> 00:09:01,095
(Shall we drink something?)
253
00:09:01,096 --> 00:09:03,705
Three mild, decaffeinated Americanos.
254
00:09:04,465 --> 00:09:07,175
- Are we getting desserts?
- Yes.
255
00:09:08,275 --> 00:09:11,505
(This place that's located on an alley in Guwol-dong)
256
00:09:11,875 --> 00:09:15,815
(A paradise for pretty and delicious desserts)
257
00:09:19,455 --> 00:09:22,185
(Every season, it presents a variety of desserts.)
258
00:09:23,725 --> 00:09:26,495
(A popular place in Guwol-dong with real reviews)
259
00:09:26,925 --> 00:09:28,024
Here it is.
260
00:09:28,025 --> 00:09:29,865
- It's here.
- My gosh.
261
00:09:30,095 --> 00:09:31,095
Desserts.
262
00:09:31,365 --> 00:09:32,464
What is this?
263
00:09:32,465 --> 00:09:33,695
It's so pretty.
264
00:09:33,935 --> 00:09:36,235
This must be another hip place.
265
00:09:36,935 --> 00:09:41,175
(The desserts look captivating as it's a popular spot.)
266
00:09:41,845 --> 00:09:45,745
(You can't wait to taste the desserts.)
267
00:09:46,115 --> 00:09:48,274
Is this peach cake?
268
00:09:48,275 --> 00:09:49,314
Is this Earl Grey?
269
00:09:49,315 --> 00:09:50,614
And these are figs.
270
00:09:50,615 --> 00:09:52,384
Figs? I know that they're figs.
271
00:09:52,385 --> 00:09:54,955
Really? I'm sorry.
272
00:09:55,085 --> 00:09:56,755
He's quite sensitive at the moment.
273
00:09:57,155 --> 00:09:58,185
I know what they are.
274
00:09:58,385 --> 00:09:59,725
- This one?
- Chuu.
275
00:09:59,995 --> 00:10:01,755
I was asking about this one.
276
00:10:04,425 --> 00:10:08,465
(When you're sensitive, take a bite of some sweet financier.)
277
00:10:09,305 --> 00:10:12,574
(He takes a bite of the financier.)
278
00:10:12,575 --> 00:10:13,635
Gosh, it's delicious.
279
00:10:17,605 --> 00:10:19,214
(Surprised)
280
00:10:19,215 --> 00:10:20,415
It's very crunchy.
281
00:10:21,715 --> 00:10:23,044
It's crunchy outside and moist inside.
282
00:10:23,045 --> 00:10:28,825
(The financier's surface is crunchy, and it's moist inside.)
283
00:10:30,185 --> 00:10:31,925
(Humming)
284
00:10:33,355 --> 00:10:34,355
(Exclaiming)
285
00:10:35,095 --> 00:10:37,094
You must be a financier expert.
286
00:10:37,095 --> 00:10:38,095
(What?)
287
00:10:38,096 --> 00:10:39,495
- It's so delicious.
- What did you say?
288
00:10:40,135 --> 00:10:42,265
A financier expert?
289
00:10:42,635 --> 00:10:43,935
I finally understand you.
290
00:10:44,435 --> 00:10:46,104
I'm starting to understand you now that it's our fourth episode.
291
00:10:46,105 --> 00:10:47,105
(He understands Mimi's language better after 3 episodes.)
292
00:10:47,106 --> 00:10:48,275
Let's try this one.
293
00:10:48,975 --> 00:10:51,675
Isn't it made of peach? Or is it simply shaped like a peach?
294
00:10:53,475 --> 00:10:54,544
(It's filled with yogurt and pulp instead of a pit.)
295
00:10:54,545 --> 00:10:56,215
It has no pit.
296
00:10:59,155 --> 00:11:01,955
(The taste makes you smile automatically.)
297
00:11:02,755 --> 00:11:03,885
What's this?
298
00:11:04,285 --> 00:11:06,194
- It's granola.
- What?
299
00:11:06,195 --> 00:11:07,954
- Granola.
- It's granola.
300
00:11:07,955 --> 00:11:09,094
- Yes.
- It's really delicious.
301
00:11:09,095 --> 00:11:10,894
- You didn't know that, did you?
- Gosh, it's delicious.
302
00:11:10,895 --> 00:11:12,165
It's tiramisu.
303
00:11:12,435 --> 00:11:14,565
Hey, I know things too.
304
00:11:14,835 --> 00:11:17,034
Let's see how well you guess today.
305
00:11:17,035 --> 00:11:19,434
You got upset.
306
00:11:19,435 --> 00:11:20,535
No way.
307
00:11:20,905 --> 00:11:23,404
- I don't get upset.
- Really?
308
00:11:23,405 --> 00:11:25,004
- I don't get upset.
- But you look upset.
309
00:11:25,005 --> 00:11:26,614
You already got upset.
310
00:11:26,615 --> 00:11:28,014
He got upset by Chuu a few times.
311
00:11:28,015 --> 00:11:29,284
You don't seem to know much about it.
312
00:11:29,285 --> 00:11:30,285
(What?)
313
00:11:30,745 --> 00:11:32,854
- How many times are you checking?
- I'm at peace.
314
00:11:32,855 --> 00:11:34,215
Chuu already forgot about it.
315
00:11:34,355 --> 00:11:36,425
My mind is quiet and peaceful.
316
00:11:37,585 --> 00:11:39,055
- Quiet and peaceful.
- I don't get upset.
317
00:11:39,755 --> 00:11:43,324
(We look forward to Chuu and Peaceful Seok Jin's interaction.)
318
00:11:43,325 --> 00:11:46,334
The first place we're going is called Pig With Eggs.
319
00:11:46,335 --> 00:11:47,464
Pig With Eggs.
320
00:11:47,465 --> 00:11:49,765
It must be eggs inside pork.
321
00:11:50,505 --> 00:11:52,075
But that's too simple.
322
00:11:52,635 --> 00:11:54,775
(My goodness)
323
00:11:55,005 --> 00:11:56,205
You're upset again.
324
00:11:58,505 --> 00:12:00,414
- He got upset.
- No.
325
00:12:00,415 --> 00:12:02,985
Even if I hit him during the shoot, pretend that you didn't see it.
326
00:12:05,145 --> 00:12:07,114
- I surprised Dong Hyun once.
- How?
327
00:12:07,115 --> 00:12:08,684
I clenched my fist in front of him.
328
00:12:08,685 --> 00:12:10,455
- I hit him once.
- On TV...
329
00:12:11,125 --> 00:12:12,255
I saw it on TV.
330
00:12:12,495 --> 00:12:14,825
When he saw your fists, he laughed at them.
331
00:12:15,465 --> 00:12:16,665
(What about me?)
332
00:12:16,895 --> 00:12:17,895
(Jae Seok...)
333
00:12:18,735 --> 00:12:21,495
(You held your fists like this.)
334
00:12:22,635 --> 00:12:25,265
(Cute little fists)
335
00:12:25,775 --> 00:12:27,775
- When did I do that?
- Like this.
336
00:12:27,975 --> 00:12:29,805
Isn't this adorable?
337
00:12:32,115 --> 00:12:34,375
You don't know how to hold fists, do you?
338
00:12:35,245 --> 00:12:37,314
Hey, take a look at Seok Jin's.
339
00:12:37,315 --> 00:12:39,185
- Take a look.
- I can tell from how you hold them.
340
00:12:39,415 --> 00:12:41,414
- You hold your fists...
- I can tell from how you hold them.
341
00:12:41,415 --> 00:12:42,424
Hold your fists.
342
00:12:42,425 --> 00:12:43,484
(Floppy)
343
00:12:43,485 --> 00:12:45,224
What are these?
344
00:12:45,225 --> 00:12:46,654
He can't even hold fists.
345
00:12:46,655 --> 00:12:48,425
(Fully satisfied)
346
00:12:48,525 --> 00:12:50,095
You look like a LEGO character.
347
00:12:50,395 --> 00:12:51,494
Dong Hyun.
348
00:12:51,495 --> 00:12:54,034
This is how an amateur holds his fists.
349
00:12:54,035 --> 00:12:55,804
Professionals hold this position.
350
00:12:55,805 --> 00:12:57,505
When they throw a punch, they close the fist.
351
00:12:57,635 --> 00:12:58,834
- Doesn't it hurt your joints?
- What?
352
00:12:58,835 --> 00:13:00,305
Straight out.
353
00:13:01,375 --> 00:13:03,505
Like this. This is it.
354
00:13:03,875 --> 00:13:05,715
He always holds out his pinkie like this.
355
00:13:07,445 --> 00:13:09,114
While stretching out their fist,
356
00:13:09,115 --> 00:13:10,185
they also make a promise.
357
00:13:11,885 --> 00:13:14,114
"Don't punch me." This is what you do.
358
00:13:14,115 --> 00:13:15,385
He's never hit anyone.
359
00:13:15,725 --> 00:13:17,354
- I can tell.
- Have you gotten hit?
360
00:13:17,355 --> 00:13:18,485
He's gotten hit before.
361
00:13:19,425 --> 00:13:20,425
How do you know?
362
00:13:21,395 --> 00:13:22,825
I blocked it like this.
363
00:13:23,965 --> 00:13:25,934
(He blocked the opponent's punch with his face.)
364
00:13:25,935 --> 00:13:27,435
So now...
365
00:13:28,095 --> 00:13:30,064
By the way, I don't get what today's items are.
366
00:13:30,065 --> 00:13:31,104
- First...
- I know.
367
00:13:31,105 --> 00:13:32,134
We're here.
368
00:13:32,135 --> 00:13:33,774
- Look at the takeout.
- Let's go.
369
00:13:33,775 --> 00:13:35,445
- Is this the place? Or is it not?
- Go.
370
00:13:35,805 --> 00:13:37,175
This must be it. Tuna...
371
00:13:37,705 --> 00:13:41,215
(Do they see a popular place as soon as they get out?)
372
00:13:41,515 --> 00:13:43,114
Is this it? Tuna and salmon...
373
00:13:43,115 --> 00:13:44,884
- Seok Jin, it's this way.
- Where?
374
00:13:44,885 --> 00:13:46,555
- Seok Jin.
- We have to walk a little.
375
00:13:46,755 --> 00:13:47,884
- Gosh.
- We were looking the wrong way.
376
00:13:47,885 --> 00:13:50,025
- We have to walk.
- Goodness.
377
00:13:50,185 --> 00:13:52,425
Why did they drop us off here?
378
00:13:53,125 --> 00:13:54,594
Is this that place?
379
00:13:54,595 --> 00:13:55,864
We're in Guwol-dong.
380
00:13:55,865 --> 00:13:57,224
- Guwol-dong in Incheon?
- Yes.
381
00:13:57,225 --> 00:13:58,895
It's Guwol-dong Rodeo Street.
382
00:13:59,295 --> 00:14:00,894
(Guwol-dong Rodeo Street)
383
00:14:00,895 --> 00:14:02,635
(A hub for shopping and gourmet in Namdong-gu, Incheon)
384
00:14:02,935 --> 00:14:05,505
(Every alley is packed with tasty restaurants.)
385
00:14:05,805 --> 00:14:09,675
(Filled with popular spots on social media)
386
00:14:10,005 --> 00:14:12,975
(One of Incheon's most bustling districts)
387
00:14:13,075 --> 00:14:15,344
By pronouncing Guwol fast,
388
00:14:15,345 --> 00:14:17,514
people call it Gwolridan Street. Is this the same place?
389
00:14:17,515 --> 00:14:18,884
(Screaming)
390
00:14:18,885 --> 00:14:20,214
(Startled)
391
00:14:20,215 --> 00:14:21,215
What's wrong?
392
00:14:21,915 --> 00:14:23,284
(It's just a pigeon.)
393
00:14:23,285 --> 00:14:24,425
It's a pigeon.
394
00:14:24,555 --> 00:14:26,095
- Dong Hyun.
- Goodness.
395
00:14:26,255 --> 00:14:27,554
You're one of the top fighters in the world.
396
00:14:27,555 --> 00:14:28,924
It was alive.
397
00:14:28,925 --> 00:14:30,524
- It was alive.
- It wasn't doing anything.
398
00:14:30,525 --> 00:14:32,264
- My goodness.
- I didn't know it was a pigeon.
399
00:14:32,265 --> 00:14:33,564
He enters...
400
00:14:33,565 --> 00:14:35,034
international competitions for strength.
401
00:14:35,035 --> 00:14:37,034
- "Oh, my." - Seriously.
402
00:14:37,035 --> 00:14:38,234
- What's wrong with you?
- It was something black.
403
00:14:38,235 --> 00:14:39,834
As it was wet, I thought that it was a rat.
404
00:14:39,835 --> 00:14:40,974
- Goodness.
- A huge rat.
405
00:14:40,975 --> 00:14:42,204
- Why do you even enter...
- Even if it was a rat...
406
00:14:42,205 --> 00:14:43,945
- such competitions?
- What is that big rat called?
407
00:14:44,005 --> 00:14:45,944
He has a big build, but he's a scaredy-cat.
408
00:14:45,945 --> 00:14:47,144
- What?
- Nothing.
409
00:14:47,145 --> 00:14:48,174
You're right.
410
00:14:48,175 --> 00:14:49,884
- You're a liar.
- I'm not.
411
00:14:49,885 --> 00:14:51,085
All you say is a lie.
412
00:14:51,185 --> 00:14:53,055
As soon as you saw Jae Seok today,
413
00:14:53,085 --> 00:14:54,085
you said, "I missed you so much."
414
00:14:54,086 --> 00:14:55,754
I really did miss him.
415
00:14:55,755 --> 00:14:57,354
- Who wouldn't miss someone...
- By the way,
416
00:14:57,355 --> 00:14:58,585
- like Jae Seok?
- I felt it.
417
00:14:58,925 --> 00:15:00,995
By the way, I felt it.
418
00:15:01,125 --> 00:15:02,164
Honestly,
419
00:15:02,165 --> 00:15:03,194
Chuu really missed me.
420
00:15:03,195 --> 00:15:04,325
- That's not true.
- Yes.
421
00:15:04,465 --> 00:15:06,235
I really did miss you.
422
00:15:06,835 --> 00:15:08,065
Did you miss me?
423
00:15:08,595 --> 00:15:10,635
(Did you also miss me?)
424
00:15:10,665 --> 00:15:11,834
Of course.
425
00:15:11,835 --> 00:15:13,335
- Stop lying.
- That's a lie.
426
00:15:13,575 --> 00:15:14,904
- She's lying.
- She's a liar.
427
00:15:14,905 --> 00:15:17,144
- That's a lie.
- She's a liar.
428
00:15:17,145 --> 00:15:18,274
When Chuu saw him earlier,
429
00:15:18,275 --> 00:15:19,415
- she was very startled.
- Why?
430
00:15:19,615 --> 00:15:21,345
She wondered why he was here.
431
00:15:21,545 --> 00:15:22,914
That's not true.
432
00:15:22,915 --> 00:15:24,345
(Laughing dubiously)
433
00:15:24,685 --> 00:15:26,385
We're here. This is it.
434
00:15:27,415 --> 00:15:28,685
- What's this?
- Heureum.
435
00:15:29,225 --> 00:15:31,625
What? It's a meat restaurant.
436
00:15:31,825 --> 00:15:33,094
But it's called Pig With Eggs.
437
00:15:33,095 --> 00:15:34,895
This is Pig With Eggs.
438
00:15:36,195 --> 00:15:37,794
Water parsley pork belly.
439
00:15:37,795 --> 00:15:39,965
(Why is there water parsley pork belly?)
440
00:15:40,365 --> 00:15:44,005
(A few blocks away from the center of the Rodeo Street)
441
00:15:44,265 --> 00:15:46,435
(A small and intimate barbecue restaurant)
442
00:15:46,705 --> 00:15:51,805
(It looks like they sell water parsley pork belly.)
443
00:15:52,105 --> 00:15:55,585
(Is there Pig With Eggs here?)
444
00:15:55,845 --> 00:15:58,045
From the start...
445
00:15:58,085 --> 00:15:59,784
- so early in the morning, - Are we eating meat?
446
00:15:59,785 --> 00:16:01,815
- are we eating pork belly?
- We're eating meat.
447
00:16:02,425 --> 00:16:04,324
Pig with Eggs? What do the eggs mean?
448
00:16:04,325 --> 00:16:05,695
- Go in.
- Go inside.
449
00:16:08,655 --> 00:16:10,965
(Looking around)
450
00:16:11,165 --> 00:16:12,165
(It looks so ordinary.)
451
00:16:12,166 --> 00:16:13,835
Doesn't it look so ordinary?
452
00:16:16,865 --> 00:16:20,975
(It's small yet clean inside.)
453
00:16:21,035 --> 00:16:23,244
Nothing stands out in particular...
454
00:16:23,245 --> 00:16:24,605
based on its appearance.
455
00:16:25,345 --> 00:16:26,714
(Nothing seems unusual on the menu.)
456
00:16:26,715 --> 00:16:28,444
It's just gochujang pork belly.
457
00:16:28,445 --> 00:16:29,514
Gochujang pork belly.
458
00:16:29,515 --> 00:16:30,614
What's this about?
459
00:16:30,615 --> 00:16:31,745
(It looks like an ordinary barbecue place.)
460
00:16:32,045 --> 00:16:35,955
(What could Pig With Eggs be?)
461
00:16:36,925 --> 00:16:38,355
By the way,
462
00:16:39,025 --> 00:16:40,395
it seems a little...
463
00:16:40,725 --> 00:16:42,795
There's no strong smell of cooking.
464
00:16:42,995 --> 00:16:44,165
- You're right.
- Doesn't it look so ordinary?
465
00:16:44,495 --> 00:16:46,765
Usually, at a pork belly restaurant,
466
00:16:47,195 --> 00:16:49,365
there's an intense smell.
467
00:16:49,605 --> 00:16:52,004
It doesn't smell like barbecue here,
468
00:16:52,005 --> 00:16:53,574
- does it?
- It's not very strong.
469
00:16:53,575 --> 00:16:54,635
(A barbecue restaurant without the smell of barbecue?)
470
00:16:54,905 --> 00:16:56,604
As you can see,
471
00:16:56,605 --> 00:16:59,114
there's nothing on the walls...
472
00:16:59,115 --> 00:17:00,245
or the windows.
473
00:17:00,275 --> 00:17:01,814
It's completely new.
474
00:17:01,815 --> 00:17:03,585
(The exterior looks way too clean.)
475
00:17:04,015 --> 00:17:05,214
This is new.
476
00:17:05,215 --> 00:17:06,385
Right? There's something...
477
00:17:07,115 --> 00:17:08,254
This is new.
478
00:17:08,255 --> 00:17:09,285
(The cast iron pot lids aren't worn-out at all.)
479
00:17:09,485 --> 00:17:10,485
(Could it be...)
480
00:17:10,486 --> 00:17:13,225
(a fake space that the production crew made?)
481
00:17:14,125 --> 00:17:15,254
It's very new.
482
00:17:15,255 --> 00:17:16,725
(At the moment when everything looks suspicious, )
483
00:17:17,125 --> 00:17:19,765
(the restaurant owner greets Sixth Sense members.)
484
00:17:19,865 --> 00:17:22,095
- Hello.
- Hello.
485
00:17:23,005 --> 00:17:24,334
- He looks very ordinary.
- Hello.
486
00:17:24,335 --> 00:17:25,465
Hello.
487
00:17:26,205 --> 00:17:27,374
The type of vibe...
488
00:17:27,375 --> 00:17:29,045
that the restaurant owner has...
489
00:17:29,705 --> 00:17:31,345
That looks real.
490
00:17:32,415 --> 00:17:34,744
(Hidden behind his big smile)
491
00:17:34,745 --> 00:17:36,844
(An extraordinary vibe)
492
00:17:36,845 --> 00:17:38,114
(Laughing)
493
00:17:38,115 --> 00:17:39,455
The vibe of his pants?
494
00:17:39,585 --> 00:17:40,614
Please excuse me,
495
00:17:40,615 --> 00:17:42,425
- but his shorts look worn-out.
- Exactly.
496
00:17:42,455 --> 00:17:43,984
He didn't dress up to be on TV.
497
00:17:43,985 --> 00:17:45,695
He didn't put them on purpose.
498
00:17:46,255 --> 00:17:49,124
We came here for Pig With Eggs.
499
00:17:49,125 --> 00:17:50,295
What does it mean?
500
00:17:51,265 --> 00:17:52,934
We season...
501
00:17:52,935 --> 00:17:56,235
pork belly with salted pollack roe.
502
00:17:58,035 --> 00:17:59,334
It's salted pollack roe.
503
00:17:59,335 --> 00:18:00,375
(Salted pollack roe to pork belly?)
504
00:18:00,575 --> 00:18:01,734
Hello.
505
00:18:01,735 --> 00:18:04,474
I sell pollack roe pork belly in Guwol-dong, Incheon.
506
00:18:04,475 --> 00:18:06,145
I'm Lee Kang In, and I'm 33 years old.
507
00:18:07,245 --> 00:18:09,385
I used to work at Noryangjin Fisheries Wholesale Market.
508
00:18:10,585 --> 00:18:14,015
At a pork belly restaurant there, pollack roe was always served.
509
00:18:14,215 --> 00:18:18,455
(A barbecue place near Noryangjin that served salted pollack roe)
510
00:18:18,785 --> 00:18:21,425
When I tried it with salted pollack roe, it was so good.
511
00:18:21,955 --> 00:18:22,994
I thought, "Instead of having it on the side,"
512
00:18:22,995 --> 00:18:24,525
"why don't we apply it on the meat instead?"
513
00:18:24,595 --> 00:18:26,095
That's how I started my business.
514
00:18:27,135 --> 00:18:29,335
(A combination of two ingredients that's hard to imagine)
515
00:18:30,505 --> 00:18:33,375
(Is pollack roe pork belly a real dish on the menu?)
516
00:18:33,575 --> 00:18:36,805
(It sounds suspicious.)
517
00:18:36,875 --> 00:18:37,944
- Do you have a hunch?
- What?
518
00:18:37,945 --> 00:18:38,945
Do you have a hunch?
519
00:18:38,946 --> 00:18:40,745
You said that you could tell by looking at the restaurant owner.
520
00:18:40,975 --> 00:18:42,945
Do you sense something?
521
00:18:43,215 --> 00:18:44,485
He said that he could tell by looking at the restaurant owner.
522
00:18:44,615 --> 00:18:46,514
I've spent my whole life reading people's eyes...
523
00:18:46,515 --> 00:18:47,784
and playing mind games.
524
00:18:47,785 --> 00:18:48,815
(Grunting)
525
00:18:49,225 --> 00:18:51,084
- Seriously, I...
- You know what?
526
00:18:51,085 --> 00:18:52,754
After playing so many mind games,
527
00:18:52,755 --> 00:18:54,524
you got scared by a pigeon?
528
00:18:54,525 --> 00:18:55,654
(Crying)
529
00:18:55,655 --> 00:18:57,325
You lost to a pigeon.
530
00:18:57,395 --> 00:18:59,934
Dong Hyun doesn't seem very sharp either.
531
00:18:59,935 --> 00:19:01,534
Could you invite someone sharp?
532
00:19:01,535 --> 00:19:03,405
All of us are blunt already.
533
00:19:03,465 --> 00:19:04,664
He's very clumsy.
534
00:19:04,665 --> 00:19:05,974
- Seriously, I...
- I know him.
535
00:19:05,975 --> 00:19:06,975
(It will be blunt again today.)
536
00:19:07,105 --> 00:19:09,504
Okay, could we get some pollack roe pork belly?
537
00:19:09,505 --> 00:19:10,875
- Would you like to order it?
- Yes.
538
00:19:10,905 --> 00:19:11,975
Gosh, thank you.
539
00:19:13,045 --> 00:19:17,445
(Their investigation is in full swing.)
540
00:19:17,485 --> 00:19:19,455
You know what I find strange?
541
00:19:19,585 --> 00:19:22,885
This is a pollack roe pork belly restaurant,
542
00:19:22,925 --> 00:19:25,694
but it isn't emphasized in the name of the restaurant.
543
00:19:25,695 --> 00:19:27,225
Shouldn't it be emphasized?
544
00:19:27,725 --> 00:19:29,324
It says "water parsley pork belly."
545
00:19:29,325 --> 00:19:31,024
Why is this the only one...
546
00:19:31,025 --> 00:19:32,765
- That's what's weird.
- I agree.
547
00:19:33,335 --> 00:19:36,004
Maybe it used to be a water parsley pork belly restaurant.
548
00:19:36,005 --> 00:19:37,164
He said that it was water parsley.
549
00:19:37,165 --> 00:19:38,435
(Is it actually a water parsley pork belly restaurant?)
550
00:19:38,635 --> 00:19:41,305
Let's reason this out logically.
551
00:19:41,405 --> 00:19:42,504
Based on the design,
552
00:19:42,505 --> 00:19:44,305
- it looks terrible.
- Doesn't it look strange?
553
00:19:44,845 --> 00:19:47,314
(The poster is so colorful that it looks suspicious.)
554
00:19:47,315 --> 00:19:48,444
It looks strange.
555
00:19:48,445 --> 00:19:49,744
How shall I put it?
556
00:19:49,745 --> 00:19:50,785
(The poster is so colorful that it looks suspicious.)
557
00:19:50,845 --> 00:19:52,914
- Why is a dog holding that?
- Exactly.
558
00:19:52,915 --> 00:19:54,314
It's strange.
559
00:19:54,315 --> 00:19:55,385
(And a dog all of a sudden?)
560
00:19:55,415 --> 00:19:58,585
There's no relationship between dogs and salted pollack roe.
561
00:19:58,925 --> 00:20:02,055
That dog could belong to the restaurant owner.
562
00:20:02,155 --> 00:20:03,925
His name could be Salted Pollack Roe.
563
00:20:04,425 --> 00:20:06,064
The name of the dog?
564
00:20:06,065 --> 00:20:07,135
Yes.
565
00:20:07,435 --> 00:20:08,694
Sir.
566
00:20:08,695 --> 00:20:10,164
By the way,
567
00:20:10,165 --> 00:20:12,135
who designed this poster?
568
00:20:12,265 --> 00:20:13,334
I did.
569
00:20:13,335 --> 00:20:14,804
- Really?
- How about the dog?
570
00:20:14,805 --> 00:20:15,844
- Is it your dog?
- It's my dog.
571
00:20:15,845 --> 00:20:17,074
What did I tell you?
572
00:20:17,075 --> 00:20:18,504
- What did I tell you?
- Right.
573
00:20:18,505 --> 00:20:19,744
Isn't the name Salted Pollack Roe?
574
00:20:19,745 --> 00:20:20,874
No, it's Winter.
575
00:20:20,875 --> 00:20:21,875
(It's Winter.)
576
00:20:21,876 --> 00:20:24,144
A dog's name can't be Salted Pollack Roe.
577
00:20:24,145 --> 00:20:25,244
Winter.
578
00:20:25,245 --> 00:20:27,855
(Winter, not Salted Pollack Roe)
579
00:20:27,885 --> 00:20:30,685
- So you made the poster yourself?
- Yes.
580
00:20:30,825 --> 00:20:32,624
He said that he made it as soon as he came back.
581
00:20:32,625 --> 00:20:34,024
I was just checking.
582
00:20:34,025 --> 00:20:35,055
(Laughing)
583
00:20:35,225 --> 00:20:36,895
They're like a married couple.
584
00:20:37,765 --> 00:20:40,835
(Meanwhile, the pollack roe pork belly appears.)
585
00:20:41,865 --> 00:20:43,865
(Surprised)
586
00:20:44,065 --> 00:20:45,364
The salted pollack roe looks amazing.
587
00:20:45,365 --> 00:20:46,704
- Take a look.
- Seriously.
588
00:20:46,705 --> 00:20:49,145
(The salted pollack roe looks amazing.)
589
00:20:49,405 --> 00:20:50,604
(Covered with salted pollack roe)
590
00:20:50,605 --> 00:20:51,744
That's incredible.
591
00:20:51,745 --> 00:20:54,274
(Covered with salted pollack roe)
592
00:20:54,275 --> 00:20:55,414
My goodness.
593
00:20:55,415 --> 00:20:56,715
(Covered with salted pollack roe)
594
00:20:57,015 --> 00:21:00,985
(It tastes salty by looking at it.)
595
00:21:01,455 --> 00:21:02,754
(His jaw drops.)
596
00:21:02,755 --> 00:21:03,824
Amazing.
597
00:21:03,825 --> 00:21:05,084
Seriously,
598
00:21:05,085 --> 00:21:06,955
I've never seen anything like it.
599
00:21:07,855 --> 00:21:09,024
(The land...)
600
00:21:09,025 --> 00:21:10,125
(and the sea)
601
00:21:10,495 --> 00:21:12,535
(Both in one dish.)
602
00:21:13,765 --> 00:21:18,805
(Pollack roe pork belly)
603
00:21:19,235 --> 00:21:22,175
When the meat comes in, I age it for three days.
604
00:21:23,775 --> 00:21:26,644
I make cuts so that it turns tender when cooked.
605
00:21:26,645 --> 00:21:28,345
(Make cuts for the tender texture)
606
00:21:28,675 --> 00:21:30,815
(The essence of pollack roe pork belly)
607
00:21:32,115 --> 00:21:33,454
(Low sodium white pollack roe)
608
00:21:33,455 --> 00:21:35,614
I buy it every morning at Noryangjin Fisheries Wholesale Market...
609
00:21:35,615 --> 00:21:37,284
and use it for seasoning.
610
00:21:37,285 --> 00:21:39,125
(Fresh pollack roe from Noryangjin Fisheries Wholesale Market)
611
00:21:39,325 --> 00:21:45,095
(After bursting all the roe from the sacs)
612
00:21:48,165 --> 00:21:50,065
(It's over once it's applied.)
613
00:21:52,465 --> 00:21:56,875
(Pollack roe seeping into the knife cuts)
614
00:21:57,345 --> 00:22:01,415
(This is Pig With Eggs.)
615
00:22:01,675 --> 00:22:05,844
(It's already known as a popular place on social media.)
616
00:22:05,845 --> 00:22:07,584
People really like pollack roe pork belly.
617
00:22:07,585 --> 00:22:09,115
It's become quite famous.
618
00:22:09,655 --> 00:22:10,854
We sell...
619
00:22:10,855 --> 00:22:12,355
about 800kg per month.
620
00:22:13,555 --> 00:22:16,094
Sixth Sense members, is this place real?
621
00:22:16,095 --> 00:22:18,365
(Sixth Sense members, is this place real?)
622
00:22:18,625 --> 00:22:20,334
- This place is real.
- Is it real?
623
00:22:20,335 --> 00:22:21,494
- It's real.
- Wouldn't you come here?
624
00:22:21,495 --> 00:22:23,634
- This place is real.
- Seriously.
625
00:22:23,635 --> 00:22:25,134
- It's real.
- I'd actually come here.
626
00:22:25,135 --> 00:22:26,404
- It looks delicious.
- I know.
627
00:22:26,405 --> 00:22:27,974
- I love salted pollack roe.
- It's real.
628
00:22:27,975 --> 00:22:29,345
- Really?
- Yes, it's delicious.
629
00:22:29,475 --> 00:22:30,704
This is real. Look at this.
630
00:22:30,705 --> 00:22:32,744
(I'll put it right on the grill.)
631
00:22:32,745 --> 00:22:35,045
(Amazed)
632
00:22:35,545 --> 00:22:39,255
(A thick piece of pollack roe pork belly on the cast iron pot)
633
00:22:39,555 --> 00:22:41,585
(As soon as it's heated, )
634
00:22:41,985 --> 00:22:45,025
(pollack roe turns white as it gets cooked.)
635
00:22:45,285 --> 00:22:46,994
- Gosh.
- This is unbelievable.
636
00:22:46,995 --> 00:22:48,695
It looks...
637
00:22:48,795 --> 00:22:50,364
- incredible.
- This is a tasty restaurant.
638
00:22:50,365 --> 00:22:51,525
- It smells great.
- Gosh.
639
00:22:51,995 --> 00:22:54,934
(Kimchi that's a must with pork belly)
640
00:22:54,935 --> 00:22:56,405
Bracken is delicious.
641
00:22:57,765 --> 00:22:59,435
- It looks delicious.
- This is amazing.
642
00:23:01,535 --> 00:23:03,904
As we know, pollack roe is nicely salty.
643
00:23:03,905 --> 00:23:05,274
Yes, it's perfect.
644
00:23:05,275 --> 00:23:06,515
(A pile of pollack roe like snow on top of pork belly)
645
00:23:06,675 --> 00:23:08,344
It looks delicious.
646
00:23:08,345 --> 00:23:09,345
(Gulping)
647
00:23:09,685 --> 00:23:11,114
It smells incredible.
648
00:23:11,115 --> 00:23:12,815
(The salty smell makes your mouth water.)
649
00:23:12,955 --> 00:23:15,384
- There are so many types of combos.
- Right.
650
00:23:15,385 --> 00:23:17,025
Some people grill pork belly in butter.
651
00:23:17,425 --> 00:23:22,455
(Dong Hyun is the only one who looks serious.)
652
00:23:22,595 --> 00:23:24,595
Here's what I sensed a moment ago.
653
00:23:24,995 --> 00:23:28,334
The restaurant owner made a mistake.
654
00:23:28,335 --> 00:23:29,335
How so?
655
00:23:30,235 --> 00:23:32,935
When he handed me this plate,
656
00:23:33,775 --> 00:23:35,535
I smelled raw fish on his hands.
657
00:23:35,935 --> 00:23:37,875
- Really?
- Yes, I smelled raw fish.
658
00:23:38,505 --> 00:23:39,774
(A little while ago)
659
00:23:39,775 --> 00:23:42,245
(The owner handed Dong Hyun a plate.)
660
00:23:43,445 --> 00:23:46,015
(Why does it smell like raw fish?)
661
00:23:46,385 --> 00:23:48,214
I used to work at Noryangjin Fisheries Wholesale Market.
662
00:23:48,215 --> 00:23:49,455
(The owner used to work at a fish market.)
663
00:23:49,785 --> 00:23:52,855
(It could be a coincidence, but a sushi bar is next door.)
664
00:23:54,155 --> 00:23:57,725
(Could it be a sushi bar and not a barbecue restaurant?)
665
00:23:57,995 --> 00:23:59,565
This seems like a sushi bar to me.
666
00:24:01,195 --> 00:24:02,704
That's because he deals with roe.
667
00:24:02,705 --> 00:24:04,965
He serves pork belly covered in roe.
668
00:24:06,305 --> 00:24:07,434
That's what you smelled.
669
00:24:07,435 --> 00:24:08,735
- Is it the roe?
- Yes.
670
00:24:09,505 --> 00:24:11,004
- I can smell it even now.
- Even now?
671
00:24:11,005 --> 00:24:12,575
It smells fishy.
672
00:24:12,715 --> 00:24:15,145
Try not to make mistakes yourself.
673
00:24:15,445 --> 00:24:17,645
- There's the roe.
- Watch what you say, okay?
674
00:24:17,885 --> 00:24:19,045
(Laughing)
675
00:24:19,785 --> 00:24:21,084
- "Watch what you say." - Watch what you say.
676
00:24:21,085 --> 00:24:22,215
Sorry about that.
677
00:24:22,455 --> 00:24:24,084
- How many of them are real?
- What?
678
00:24:24,085 --> 00:24:25,484
How many of them are real?
679
00:24:25,485 --> 00:24:26,525
(Unbelievable)
680
00:24:26,655 --> 00:24:27,994
- Seriously?
- You came here not knowing that?
681
00:24:27,995 --> 00:24:30,025
- Anyone can be confused.
- Only one is fake.
682
00:24:30,125 --> 00:24:31,565
One is fake, and the others are real?
683
00:24:31,665 --> 00:24:32,865
I can't believe him.
684
00:24:33,135 --> 00:24:34,765
You've got to be kidding me.
685
00:24:34,895 --> 00:24:37,935
(Kyung Pyo has doubts.)
686
00:24:38,305 --> 00:24:40,635
Does anyone grill pollack roe like this?
687
00:24:41,575 --> 00:24:43,274
- I've seen it grilled whole.
- That's right.
688
00:24:43,275 --> 00:24:44,475
But this?
689
00:24:45,705 --> 00:24:49,015
(The pollack roe was mashed and then slathered on pork belly.)
690
00:24:49,175 --> 00:24:51,015
It's easy to burn pollack roe.
691
00:24:51,215 --> 00:24:52,414
Did you see how the owner...
692
00:24:52,415 --> 00:24:53,854
- Will it be like scorched rice?
- wore his pants?
693
00:24:53,855 --> 00:24:54,915
(They're back to doubting it.)
694
00:24:55,185 --> 00:24:57,655
I'm starting to think the staff...
695
00:24:57,855 --> 00:25:01,425
created something similar to butter pork belly.
696
00:25:02,595 --> 00:25:04,794
(Butter pork belly amazed the members...)
697
00:25:04,795 --> 00:25:07,235
(both visually and in flavor.)
698
00:25:07,435 --> 00:25:10,064
Maybe they came up with a similar dish...
699
00:25:10,065 --> 00:25:12,205
by drawing inspiration from the butter pork belly.
700
00:25:12,735 --> 00:25:15,504
Wouldn't we have seen something like this...
701
00:25:15,505 --> 00:25:17,305
- on social media?
- That's it, Chuu.
702
00:25:17,545 --> 00:25:20,015
Out of everyone here, I've lived the longest.
703
00:25:20,345 --> 00:25:22,215
However, I've never heard of this before.
704
00:25:22,545 --> 00:25:24,485
- This idea never came up.
- Really?
705
00:25:24,645 --> 00:25:27,655
Didn't they have this after the Liberation of Korea?
706
00:25:27,915 --> 00:25:29,685
- Wasn't it a thing?
- The Liberation of Korea?
707
00:25:29,825 --> 00:25:31,454
- No, not after the liberation.
- Wasn't it a thing?
708
00:25:31,455 --> 00:25:32,685
- It never existed.
- The Liberation of Korea?
709
00:25:32,895 --> 00:25:34,224
What about when pollack roe was easily caught in Incheon?
710
00:25:34,225 --> 00:25:35,695
It was never a thing.
711
00:25:35,895 --> 00:25:37,665
Even one of my friends who was a royal inspector...
712
00:25:38,895 --> 00:25:40,634
- It could've existed.
- He lived during that time.
713
00:25:40,635 --> 00:25:43,365
(Anyway, he's saying it was never a thing.)
714
00:25:44,335 --> 00:25:45,804
- Let me check on the meat.
- Sure.
715
00:25:45,805 --> 00:25:47,135
(The pollack roe pork belly gets grilled nicely.)
716
00:25:47,905 --> 00:25:50,305
(What's this?)
717
00:25:50,605 --> 00:25:51,975
(The pork belly is flipped...)
718
00:25:52,675 --> 00:25:54,515
(revealing a golden brown surface.)
719
00:25:55,675 --> 00:26:00,115
(The pollack roe has gotten crispy, like scorched rice.)
720
00:26:00,415 --> 00:26:03,384
(A layer of pollack roe thickly coating the pork belly)
721
00:26:03,385 --> 00:26:05,055
I can't wait to see what this tastes like.
722
00:26:06,325 --> 00:26:07,555
That looks really good.
723
00:26:08,495 --> 00:26:10,025
(Gulping)
724
00:26:10,395 --> 00:26:12,524
Won't the pollack roe burn?
725
00:26:12,525 --> 00:26:13,965
That's why we grill the meat for the customers.
726
00:26:16,095 --> 00:26:17,135
Grill?
727
00:26:17,305 --> 00:26:19,505
- Grilling.
- I see.
728
00:26:19,775 --> 00:26:21,635
He cooks the meat himself.
729
00:26:22,275 --> 00:26:23,804
Why couldn't he have just said that?
730
00:26:23,805 --> 00:26:25,475
(Sulking)
731
00:26:25,605 --> 00:26:26,775
This is fake!
732
00:26:27,415 --> 00:26:29,584
Those trying to mask their true identities...
733
00:26:29,585 --> 00:26:30,844
- use fancy words.
- They use English words.
734
00:26:30,845 --> 00:26:31,915
That's right.
735
00:26:32,115 --> 00:26:34,984
It must be because of the pollack roe,
736
00:26:34,985 --> 00:26:36,825
but we're not seeing a lot of melted fat.
737
00:26:36,925 --> 00:26:39,254
- There aren't any oil spatters.
- We're not getting splashed by oil.
738
00:26:39,255 --> 00:26:40,755
(Clean and free of oil splatter, the pollack roe pork belly)
739
00:26:41,225 --> 00:26:42,894
- Everything's so clean.
- Right?
740
00:26:42,895 --> 00:26:44,195
You're right.
741
00:26:44,365 --> 00:26:46,365
(Will it be dry since there isn't any fat?)
742
00:26:47,995 --> 00:26:52,565
(Juicy meat is under the layer of pollack roe.)
743
00:26:52,975 --> 00:26:57,745
(Crunchy pollack roe meets juicy pork belly)
744
00:26:58,805 --> 00:27:02,515
(Crunchy on the outside, juicy on the inside)
745
00:27:02,915 --> 00:27:04,014
(Topped with water parsley)
746
00:27:04,015 --> 00:27:05,845
- It's topped with water parsley.
- So that's why.
747
00:27:06,115 --> 00:27:07,754
(A whole plate of pollack roe pork belly is ready.)
748
00:27:07,755 --> 00:27:08,815
This looks good.
749
00:27:10,355 --> 00:27:12,325
Sir, can we eat this now?
750
00:27:12,485 --> 00:27:13,695
Yes, dig in.
751
00:27:14,995 --> 00:27:17,325
- It smells good.
- This smells so good.
752
00:27:18,265 --> 00:27:21,365
(A salty smell that makes your mouth water)
753
00:27:22,465 --> 00:27:24,134
- Let's try it.
- Can we eat now?
754
00:27:24,135 --> 00:27:25,335
(How will it taste?)
755
00:27:25,765 --> 00:27:29,304
(Kyung Pyo tries one first.)
756
00:27:29,305 --> 00:27:30,305
(Humming)
757
00:27:30,505 --> 00:27:32,174
How is it?
758
00:27:32,175 --> 00:27:33,375
(Curious)
759
00:27:33,615 --> 00:27:34,814
It's really good.
760
00:27:34,815 --> 00:27:36,015
- Really?
- Yes!
761
00:27:36,285 --> 00:27:37,884
(Let me try one.)
762
00:27:37,885 --> 00:27:39,754
(Munching)
763
00:27:39,755 --> 00:27:41,385
(Exclaiming)
764
00:27:41,655 --> 00:27:43,285
It's salty and delicious.
765
00:27:43,585 --> 00:27:44,725
No way.
766
00:27:44,785 --> 00:27:46,054
(Seok Jin tries a big piece.)
767
00:27:46,055 --> 00:27:47,755
(Munching)
768
00:27:48,025 --> 00:27:49,194
(Exclaiming)
769
00:27:49,195 --> 00:27:50,424
- Is it good?
- It's incredible.
770
00:27:50,425 --> 00:27:51,525
- It's really good.
- Seriously.
771
00:27:51,725 --> 00:27:53,334
It's not exactly pork belly,
772
00:27:53,335 --> 00:27:54,995
and it's not exactly pollack roe, but it's so good.
773
00:27:55,465 --> 00:27:57,205
(Is it really that good?)
774
00:27:57,605 --> 00:27:59,265
(A mouthful)
775
00:28:00,405 --> 00:28:01,735
Right? Isn't it surprising?
776
00:28:02,075 --> 00:28:04,705
(You can't help but smile.)
777
00:28:05,145 --> 00:28:07,144
(Dong Hyun tries a piece as well.)
778
00:28:07,145 --> 00:28:08,145
(Wow!)
779
00:28:08,745 --> 00:28:09,745
It's really good.
780
00:28:09,746 --> 00:28:10,915
- This is insane.
- It's so good.
781
00:28:11,415 --> 00:28:12,684
The pollack roe...
782
00:28:12,685 --> 00:28:14,485
sits in the grooves cut into the pork belly strip.
783
00:28:15,285 --> 00:28:17,525
The texture of the roe and its saltiness...
784
00:28:17,955 --> 00:28:19,355
sing in perfect harmony.
785
00:28:19,855 --> 00:28:22,125
I already swallowed my piece, but the umami still lingers.
786
00:28:22,195 --> 00:28:24,225
The umami's throwing a party in my mouth.
787
00:28:25,565 --> 00:28:26,865
- I mean...
- Wait, that expression.
788
00:28:28,065 --> 00:28:30,505
- That was good.
- This is so good that I'm angry.
789
00:28:30,835 --> 00:28:33,035
It even tastes like croaker.
790
00:28:33,435 --> 00:28:34,674
- Yes, it tastes like croaker!
- Right.
791
00:28:34,675 --> 00:28:36,075
The saltiness reminds me of it.
792
00:28:36,235 --> 00:28:39,575
It's a mixture of meat and seafood.
793
00:28:39,875 --> 00:28:42,844
It's safe to say this pork belly...
794
00:28:42,845 --> 00:28:44,385
has its own roe.
795
00:28:44,845 --> 00:28:46,984
Shouldn't this place be more famous?
796
00:28:46,985 --> 00:28:48,285
This is the real deal.
797
00:28:49,015 --> 00:28:50,184
(Sniffing)
798
00:28:50,185 --> 00:28:52,124
- No way.
- It's the real deal.
799
00:28:52,125 --> 00:28:53,125
(The smell is enough to send him into bliss.)
800
00:28:53,126 --> 00:28:56,054
The pollack roe suck up the fat from the meat.
801
00:28:56,055 --> 00:28:57,225
(The juiciness of the meat is trapped between the pollack roe.)
802
00:28:57,465 --> 00:28:59,865
Imagine how much oil is trapped inside this piece.
803
00:28:59,995 --> 00:29:01,964
No wonder the juices start flowing in your mouth.
804
00:29:01,965 --> 00:29:03,904
(Dipping)
805
00:29:03,905 --> 00:29:05,364
Yet, you're dipping it in more oil.
806
00:29:05,365 --> 00:29:06,574
(Busted)
807
00:29:06,575 --> 00:29:07,905
(She dips it in more oil!)
808
00:29:08,175 --> 00:29:09,504
Dip a piece of meat in oil.
809
00:29:09,505 --> 00:29:10,675
(Oil meets oil. How can it not taste good?)
810
00:29:10,775 --> 00:29:12,174
They're not playing individually.
811
00:29:12,175 --> 00:29:13,175
- Right?
- Yes.
812
00:29:13,176 --> 00:29:14,315
They pair well together.
813
00:29:14,445 --> 00:29:16,914
No way. How can it stay so juicy?
814
00:29:16,915 --> 00:29:18,845
The juices are released the second you eat it.
815
00:29:19,345 --> 00:29:20,955
This is a game-changer.
816
00:29:21,285 --> 00:29:22,285
Here.
817
00:29:22,286 --> 00:29:24,254
(A bit mouthful)
818
00:29:24,255 --> 00:29:25,255
(Yummy)
819
00:29:26,255 --> 00:29:27,324
(Looking behind her)
820
00:29:27,325 --> 00:29:28,425
(It's the best.)
821
00:29:29,155 --> 00:29:30,924
This is insane. It's so good.
822
00:29:30,925 --> 00:29:31,925
Seriously.
823
00:29:32,165 --> 00:29:34,465
Has a dish this tasty ever turned out to be fake?
824
00:29:34,635 --> 00:29:36,805
- Of course.
- Those are just as delicious.
825
00:29:37,505 --> 00:29:39,435
You've been at this for a while. What's your gut telling you?
826
00:29:41,575 --> 00:29:42,835
It's hard for this to be fake.
827
00:29:43,745 --> 00:29:46,145
I became a true believer after eating this.
828
00:29:46,945 --> 00:29:48,645
Aren't you automatically craving rice?
829
00:29:48,975 --> 00:29:50,515
Yes, let's have some rice.
830
00:29:51,885 --> 00:29:53,955
Check this out. It's a full bowl of rice.
831
00:29:54,555 --> 00:29:56,425
This pork belly...
832
00:29:56,655 --> 00:29:57,985
- Here you go.
- Sure.
833
00:29:58,185 --> 00:29:59,995
This must be pollack roe rice.
834
00:30:00,725 --> 00:30:02,495
(What Gyeo Ul was promoting)
835
00:30:03,025 --> 00:30:05,025
(Pollack roe rice)
836
00:30:05,425 --> 00:30:07,094
(In a stone pot coated with a drizzle of sesame oil)
837
00:30:07,095 --> 00:30:08,764
(Rice)
838
00:30:08,765 --> 00:30:10,404
(Sour kimchi)
839
00:30:10,405 --> 00:30:11,835
(Pickled radish)
840
00:30:12,205 --> 00:30:14,475
(And a generous amount of salted pollack roe)
841
00:30:16,905 --> 00:30:18,004
(After being topped...)
842
00:30:18,005 --> 00:30:19,404
(with dried laver flakes and perilla leaves, )
843
00:30:19,405 --> 00:30:20,475
(it's brought to a boil.)
844
00:30:20,815 --> 00:30:22,574
(Pollack roe rice with a popping texture)
845
00:30:22,575 --> 00:30:24,745
The pollack roe rice looks incredible.
846
00:30:25,515 --> 00:30:27,755
(Try it.)
847
00:30:28,085 --> 00:30:31,455
(Mimi tries it first.)
848
00:30:32,285 --> 00:30:33,955
It's so good.
849
00:30:34,195 --> 00:30:35,895
- The pollack roe rice is amazing.
- Is it good?
850
00:30:36,095 --> 00:30:37,394
- It's delicious.
- It's really good.
851
00:30:37,395 --> 00:30:38,694
- Seriously.
- Especially the scorched rice.
852
00:30:38,695 --> 00:30:39,695
Exactly.
853
00:30:39,696 --> 00:30:43,264
(The rice was scorched on the bottom in sesame oil.)
854
00:30:43,265 --> 00:30:44,505
The pollack roe rice is insane.
855
00:30:45,535 --> 00:30:47,135
Even the rice tastes amazing.
856
00:30:47,905 --> 00:30:50,145
(Gazing)
857
00:30:51,505 --> 00:30:52,675
(Lifting)
858
00:30:53,615 --> 00:30:54,675
Thank you.
859
00:30:55,415 --> 00:30:56,584
I mean, I'd like some.
860
00:30:56,585 --> 00:30:58,115
You want some? Which one?
861
00:30:58,385 --> 00:30:59,385
The pollack roe rice?
862
00:30:59,386 --> 00:31:02,115
Stop being so greedy. You'll become addicted to carbs!
863
00:31:02,485 --> 00:31:04,284
You have rice here and also here.
864
00:31:04,285 --> 00:31:06,325
(Rice 1, Rice 2)
865
00:31:06,555 --> 00:31:08,355
I should try the pollack roe rice.
866
00:31:08,655 --> 00:31:10,225
It's really good. I'm not kidding.
867
00:31:10,965 --> 00:31:12,725
The pollack roe rice is delicious.
868
00:31:12,965 --> 00:31:14,465
Everything's good. This place is amazing.
869
00:31:15,195 --> 00:31:17,105
(And...)
870
00:31:17,605 --> 00:31:21,374
(Someone who's enjoying the food more than anyone)
871
00:31:21,375 --> 00:31:23,005
You guys sure eat a lot.
872
00:31:23,645 --> 00:31:26,404
Wasn't MIYEON on the show last week?
873
00:31:26,405 --> 00:31:28,145
- Yes.
- That's right.
874
00:31:28,415 --> 00:31:29,884
I asked what she had been up to,
875
00:31:29,885 --> 00:31:31,944
- and she said she filmed this show.
- That's right.
876
00:31:31,945 --> 00:31:33,684
When I asked if she could still have dinner...
877
00:31:33,685 --> 00:31:35,014
after eating at three places earlier,
878
00:31:35,015 --> 00:31:36,354
she said you finished early...
879
00:31:36,355 --> 00:31:38,625
and that she was slightly hungry.
880
00:31:38,885 --> 00:31:40,524
- Really?
- We shared four portions among us.
881
00:31:40,525 --> 00:31:42,024
- On that day?
- Yes.
882
00:31:42,025 --> 00:31:43,025
On that day?
883
00:31:43,026 --> 00:31:44,525
It's hard to eat anything more after filming this show.
884
00:31:44,765 --> 00:31:46,465
- She ate a lot that day.
- She ate a lot.
885
00:31:46,935 --> 00:31:48,394
(What MIYEON had that day: Whole pork belly, )
886
00:31:48,395 --> 00:31:49,864
(Chapaghetti, )
887
00:31:49,865 --> 00:31:51,804
(rotisserie chicken, )
888
00:31:51,805 --> 00:31:53,804
(taco, )
889
00:31:53,805 --> 00:31:55,134
(jjamppong ramyeon, )
890
00:31:55,135 --> 00:31:56,775
(croffle...)
891
00:31:57,175 --> 00:31:58,474
(Then she had shabu-shabu for dinner.)
892
00:31:58,475 --> 00:31:59,745
(I was full, so we only ate 4 portions.)
893
00:31:59,845 --> 00:32:01,314
Before filming that day, she already had two rolls of gimbap.
894
00:32:01,315 --> 00:32:02,415
- Exactly!
- That's right.
895
00:32:02,515 --> 00:32:03,644
She's a big eater.
896
00:32:03,645 --> 00:32:06,085
- Yes, she said that.
- She has a big appetite.
897
00:32:06,315 --> 00:32:09,315
Chuu seems to have a big appetite as well.
898
00:32:09,555 --> 00:32:12,254
Food fighters tend to be skinny.
899
00:32:12,255 --> 00:32:13,255
No way.
900
00:32:13,256 --> 00:32:15,924
It's not like MIYEON and Chuu are food fighters.
901
00:32:15,925 --> 00:32:18,995
(They're not exactly food fighters.)
902
00:32:19,195 --> 00:32:21,364
I'm not saying that they are.
903
00:32:21,365 --> 00:32:22,864
- Why did you mention it, then?
- I'm just saying...
904
00:32:22,865 --> 00:32:24,665
that food fighters tend to be skinny.
905
00:32:24,805 --> 00:32:27,304
Look at you pronouncing your Fs.
906
00:32:27,305 --> 00:32:28,904
- That I should.
- "Food fighter."
907
00:32:28,905 --> 00:32:30,204
I'll lose sleep if it sounds like a P.
908
00:32:30,205 --> 00:32:31,404
It's food fighter.
909
00:32:31,405 --> 00:32:32,504
If this restaurant doesn't exist,
910
00:32:32,505 --> 00:32:34,174
does that mean the staff created this dish?
911
00:32:34,175 --> 00:32:35,814
- That's right.
- That doesn't make sense.
912
00:32:35,815 --> 00:32:36,984
- Right?
- That isn't possible.
913
00:32:36,985 --> 00:32:39,185
There's no way this dish doesn't exist.
914
00:32:40,455 --> 00:32:42,215
This dish exists for sure.
915
00:32:42,715 --> 00:32:44,055
I'd like one more.
916
00:32:44,985 --> 00:32:46,695
This neighborhood is packed with delicious restaurants.
917
00:32:46,825 --> 00:32:48,454
- This place...
- It's packed.
918
00:32:48,455 --> 00:32:50,864
- Look over there.
- He's the son of Incheon.
919
00:32:50,865 --> 00:32:53,095
- It's packed with restaurants.
- Isn't this a main street?
920
00:32:53,165 --> 00:32:55,465
It's changed so much though.
921
00:32:55,565 --> 00:32:56,804
It's the Guwol-dong Rodeo Street.
922
00:32:56,805 --> 00:32:59,604
We're filming in September which is why we're in Guwol-dong.
923
00:32:59,605 --> 00:33:01,974
We made sure the words rhymed.
924
00:33:01,975 --> 00:33:03,544
- As if that made sense.
- What?
925
00:33:03,545 --> 00:33:04,875
Will we go to Siwol-dong in October, then?
926
00:33:05,075 --> 00:33:06,945
- That's absurd.
- It's true.
927
00:33:07,045 --> 00:33:10,315
(Guwol-dong, a neighborhood that's even better in September)
928
00:33:10,645 --> 00:33:13,144
This is like the downtown area...
929
00:33:13,145 --> 00:33:14,154
- of Incheon.
- Here?
930
00:33:14,155 --> 00:33:15,484
Guwol-dong in Incheon is well-known.
931
00:33:15,485 --> 00:33:16,515
That's right.
932
00:33:17,725 --> 00:33:22,195
(The streets get even livelier at night.)
933
00:33:23,265 --> 00:33:25,495
(The hottest street in Incheon)
934
00:33:26,765 --> 00:33:28,164
We have such good weather today.
935
00:33:28,165 --> 00:33:29,795
- It's such nice weather.
- Yes.
936
00:33:29,965 --> 00:33:31,204
It's just nice for filming.
937
00:33:31,205 --> 00:33:32,664
(The perfect weather to tour the city)
938
00:33:32,665 --> 00:33:33,734
- It's just nice.
- It's cool.
939
00:33:33,735 --> 00:33:35,834
- Fall is my favorite season.
- It's so nice.
940
00:33:35,835 --> 00:33:37,245
- Me too.
- Really?
941
00:33:37,605 --> 00:33:38,605
What about you, Cicada?
942
00:33:39,005 --> 00:33:40,475
I like summer.
943
00:33:40,745 --> 00:33:42,014
- Really?
- I hate the cold.
944
00:33:42,015 --> 00:33:43,684
When it starts getting cold,
945
00:33:43,685 --> 00:33:45,585
I get that feeling when I run outside.
946
00:33:46,115 --> 00:33:48,054
The feeling of catching a cold.
947
00:33:48,055 --> 00:33:50,654
- He catches a cold very easily.
- Yes.
948
00:33:50,655 --> 00:33:51,984
That happens to muscular people.
949
00:33:51,985 --> 00:33:54,455
- Jong Kook catches a cold easily.
- He catches a cold easily too.
950
00:33:54,555 --> 00:33:57,024
Because we always work out to our limits.
951
00:33:57,025 --> 00:33:58,324
What limits?
952
00:33:58,325 --> 00:33:59,524
So our immune system is low.
953
00:33:59,525 --> 00:34:00,964
If you work to your limits,
954
00:34:00,965 --> 00:34:02,295
why are you so scared of pigeons?
955
00:34:03,135 --> 00:34:05,535
I feel awkward around them.
956
00:34:06,465 --> 00:34:08,274
- Dong Hyun, show us your punch.
- Punch.
957
00:34:08,275 --> 00:34:09,534
My gosh.
958
00:34:09,535 --> 00:34:10,544
(The members spotted a boxing machine.)
959
00:34:10,545 --> 00:34:12,275
- Punch it.
- Gosh, this...
960
00:34:12,605 --> 00:34:15,045
(Street fighters' way of measuring their combat power)
961
00:34:15,245 --> 00:34:17,285
(Show us what you've got, Stun Gun.)
962
00:34:17,385 --> 00:34:19,344
- Dong Hyun, punch it.
- Gosh, this...
963
00:34:19,345 --> 00:34:20,814
- Let's see Dong Hyun's punch.
- Really?
964
00:34:20,815 --> 00:34:23,014
- I'll definitely break the record.
- He...
965
00:34:23,015 --> 00:34:24,954
- I can do it.
- By right you should.
966
00:34:24,955 --> 00:34:27,224
- Throw a punch.
- I'll definitely break the record.
967
00:34:27,225 --> 00:34:29,295
It's my first time seeing Dong Hyun punch.
968
00:34:29,795 --> 00:34:31,394
Let me show you.
969
00:34:31,395 --> 00:34:33,465
(Stun Gun starts warming up.)
970
00:34:33,665 --> 00:34:35,264
- Here.
- Let's do this.
971
00:34:35,265 --> 00:34:36,295
Select this.
972
00:34:37,605 --> 00:34:39,305
You can do that?
973
00:34:39,365 --> 00:34:40,805
You can pay like this.
974
00:34:40,975 --> 00:34:42,205
- It's done.
- It's done.
975
00:34:42,535 --> 00:34:43,544
Okay!
976
00:34:43,545 --> 00:34:44,545
(Let's go!)
977
00:34:44,546 --> 00:34:45,645
Why isn't it coming down?
978
00:34:45,905 --> 00:34:48,174
- It's automatic.
- It's automatic.
979
00:34:48,175 --> 00:34:49,814
- It comes down on its own.
- It says here not to pull.
980
00:34:49,815 --> 00:34:51,084
"Don't touch it."
981
00:34:51,085 --> 00:34:52,284
- It's written here.
- You go first.
982
00:34:52,285 --> 00:34:53,554
- It looks fun.
- Who wants to go first?
983
00:34:53,555 --> 00:34:54,584
You should go last.
984
00:34:54,585 --> 00:34:55,884
- Go first.
- Who wants to go first?
985
00:34:55,885 --> 00:34:57,155
You want to go first, Weak Seok Sam?
986
00:34:57,855 --> 00:34:59,685
(I'm not weak.)
987
00:34:59,755 --> 00:35:01,024
(Laughing)
988
00:35:01,025 --> 00:35:02,125
Seok Jin, you have ten seconds!
989
00:35:02,225 --> 00:35:03,764
- Ten seconds?
- Punch it quickly.
990
00:35:03,765 --> 00:35:05,124
I'll put my weight behind the punch.
991
00:35:05,125 --> 00:35:08,165
- Punch it now. Five, four, three.
- Five, four, three, two.
992
00:35:09,835 --> 00:35:10,904
That was weak.
993
00:35:10,905 --> 00:35:12,565
I could hit it harder with my head.
994
00:35:14,705 --> 00:35:15,705
I put my weight behind it.
995
00:35:15,706 --> 00:35:16,744
(But the score keeps going up.)
996
00:35:16,745 --> 00:35:18,175
It's going up so high.
997
00:35:18,905 --> 00:35:20,744
(What is Seok Jin's score?)
998
00:35:20,745 --> 00:35:21,875
It's 9,419.
999
00:35:22,875 --> 00:35:24,884
- It's 9,419.
- It's 9,419.
1000
00:35:24,885 --> 00:35:26,814
- Who next?
- Should I go?
1001
00:35:26,815 --> 00:35:27,815
- Chuu.
- Me?
1002
00:35:27,816 --> 00:35:29,185
- Hit it, Chuu.
- Let's go.
1003
00:35:30,525 --> 00:35:32,384
One, two... How should I punch it?
1004
00:35:32,385 --> 00:35:33,725
How can I punch it with power?
1005
00:35:34,055 --> 00:35:35,954
- Like this?
- You don't have to hold your wrist.
1006
00:35:35,955 --> 00:35:36,994
Just punch it.
1007
00:35:36,995 --> 00:35:38,764
- You need to hit the upper part.
- The upper part?
1008
00:35:38,765 --> 00:35:39,864
(Stun Gun's tip: Aim for the upper part)
1009
00:35:39,865 --> 00:35:41,794
Four, three, two.
1010
00:35:41,795 --> 00:35:43,035
(She hit based on Dong Hyun's advice!)
1011
00:35:43,805 --> 00:35:44,805
Nice.
1012
00:35:45,065 --> 00:35:46,304
- That was strong!
- Really?
1013
00:35:46,305 --> 00:35:47,305
You're strong.
1014
00:35:47,306 --> 00:35:49,875
(What's her score?)
1015
00:35:51,845 --> 00:35:53,305
- I thought it's higher than yours.
- My goodness.
1016
00:35:53,545 --> 00:35:54,745
I thought I'd lose.
1017
00:35:55,315 --> 00:35:56,345
You guys are similar.
1018
00:35:56,675 --> 00:35:58,484
How did you score so high?
1019
00:35:58,485 --> 00:35:59,915
I work out at the gym too.
1020
00:36:00,455 --> 00:36:02,485
Why... It's my turn now.
1021
00:36:03,525 --> 00:36:04,554
I'll go.
1022
00:36:04,555 --> 00:36:05,954
Let's go.
1023
00:36:05,955 --> 00:36:07,095
I'll show you.
1024
00:36:07,395 --> 00:36:10,095
I'll show you what a punch is.
1025
00:36:10,495 --> 00:36:12,725
- Clench your fist like this.
- Like this.
1026
00:36:13,065 --> 00:36:14,634
- Like this.
- A weak fist.
1027
00:36:14,635 --> 00:36:15,665
(Zero expectation)
1028
00:36:15,735 --> 00:36:16,864
(Mantis boxing, cat boxing)
1029
00:36:16,865 --> 00:36:17,905
A weak punch.
1030
00:36:18,065 --> 00:36:19,864
Like this.
1031
00:36:19,865 --> 00:36:21,705
(But he alone is very serious.)
1032
00:36:21,875 --> 00:36:22,974
(The punch makes him wail.)
1033
00:36:22,975 --> 00:36:24,004
My goodness.
1034
00:36:24,005 --> 00:36:25,944
- You didn't hit it right.
- I hit it well.
1035
00:36:25,945 --> 00:36:27,145
I won.
1036
00:36:27,315 --> 00:36:29,545
(Currently in 1st place, Seok Jin with 9,419 points)
1037
00:36:31,415 --> 00:36:32,444
I won!
1038
00:36:32,445 --> 00:36:33,615
(Seok Jin wins.)
1039
00:36:34,055 --> 00:36:36,185
- I beat you.
- You're at Chuu's level.
1040
00:36:36,555 --> 00:36:38,824
- I beat you.
- Did Chuu beat me?
1041
00:36:38,825 --> 00:36:40,724
- Chuu beat you.
- That can't be true.
1042
00:36:40,725 --> 00:36:41,795
I won, right?
1043
00:36:41,995 --> 00:36:43,324
(But it's true.)
1044
00:36:43,325 --> 00:36:45,295
(Sixth Sense Punching Competition)
1045
00:36:45,495 --> 00:36:47,395
- Mimi, try it.
- I'll go next.
1046
00:36:48,095 --> 00:36:50,265
- I'll do it.
- You learned boxing, right?
1047
00:36:51,705 --> 00:36:53,165
You have a good posture.
1048
00:36:53,835 --> 00:36:54,874
I'll do it.
1049
00:36:54,875 --> 00:36:55,875
(You know, Mimi...)
1050
00:36:56,275 --> 00:36:59,805
(She learned boxing for 3 years.)
1051
00:37:00,275 --> 00:37:03,445
(She trained her punches from boxing.)
1052
00:37:03,685 --> 00:37:05,184
- You have a good posture.
- I'll do it.
1053
00:37:05,185 --> 00:37:07,784
- Do I start? One, two, three.
- Go, Mimi!
1054
00:37:07,785 --> 00:37:09,885
(As light as a butterfly, as sharp as a bee's sting)
1055
00:37:09,955 --> 00:37:11,155
You have a good posture, Mimi.
1056
00:37:12,385 --> 00:37:15,354
(What's her score?)
1057
00:37:15,355 --> 00:37:16,355
Hold on.
1058
00:37:18,125 --> 00:37:19,165
Goodness. What?
1059
00:37:20,495 --> 00:37:22,164
(Currently in last place)
1060
00:37:22,165 --> 00:37:23,764
(Very disappointed)
1061
00:37:23,765 --> 00:37:25,064
That was weak for someone who learned boxing.
1062
00:37:25,065 --> 00:37:26,204
- The machine is strange.
- Chuu beat her?
1063
00:37:26,205 --> 00:37:28,534
- She's in second place.
- No way.
1064
00:37:28,535 --> 00:37:29,875
(Sixth Sense Punching Competition)
1065
00:37:30,475 --> 00:37:31,774
- Kyung Pyo.
- Kyung Pyo.
1066
00:37:31,775 --> 00:37:32,945
- Me?
- Kyung Pyo.
1067
00:37:34,115 --> 00:37:35,475
- Let's go.
- Go.
1068
00:37:40,515 --> 00:37:41,714
(Shaking)
1069
00:37:41,715 --> 00:37:42,885
- That was good.
- He hit it.
1070
00:37:43,285 --> 00:37:44,684
(Nodding)
1071
00:37:44,685 --> 00:37:46,254
- He's so strong!
- He hit it.
1072
00:37:46,255 --> 00:37:47,655
- He's strong.
- My gosh.
1073
00:37:47,995 --> 00:37:49,324
- He's strong.
- He's so strong!
1074
00:37:49,325 --> 00:37:50,325
He's strong.
1075
00:37:50,326 --> 00:37:52,595
(What is Kyung Pyo's score?)
1076
00:37:53,835 --> 00:37:56,665
(It's 9,713.)
1077
00:37:57,105 --> 00:37:58,105
Yes!
1078
00:37:58,106 --> 00:37:59,265
- Currently in first place.
- How is he so strong?
1079
00:37:59,705 --> 00:38:02,505
I'm in second place, next to Kyung Pyo.
1080
00:38:03,335 --> 00:38:04,674
Do I start?
1081
00:38:04,675 --> 00:38:06,175
Should I do a hook or a straight?
1082
00:38:06,405 --> 00:38:09,515
(He won 13 games, the highest record in Korean UFC history.)
1083
00:38:10,115 --> 00:38:12,015
(Ranked 6th in the world before for welterweight)
1084
00:38:12,415 --> 00:38:15,255
(He knocks down his opponents with his fists.)
1085
00:38:15,615 --> 00:38:17,855
(Stun Gun, Kim Dong Hyun)
1086
00:38:18,185 --> 00:38:20,825
(Here he comes.)
1087
00:38:20,925 --> 00:38:22,055
Here he goes.
1088
00:38:22,095 --> 00:38:23,394
(All eyes on him)
1089
00:38:23,395 --> 00:38:25,724
You need to push with your body when you punch.
1090
00:38:25,725 --> 00:38:26,864
- Yes.
- It's the same.
1091
00:38:26,865 --> 00:38:27,865
That's amazing.
1092
00:38:29,195 --> 00:38:30,205
That's amazing.
1093
00:38:31,265 --> 00:38:32,605
(Shocked)
1094
00:38:33,265 --> 00:38:34,404
(Impressed)
1095
00:38:34,405 --> 00:38:35,874
He's so strong.
1096
00:38:35,875 --> 00:38:37,404
(Current punching scores, 1st place, Ko Kyung Pyo)
1097
00:38:37,405 --> 00:38:39,045
- He sure is strong.
- He sure is.
1098
00:38:40,475 --> 00:38:42,745
(The current highest score is 9,929.)
1099
00:38:43,045 --> 00:38:47,215
(What is Stun Gun's score?)
1100
00:38:48,420 --> 00:38:49,420
That's amazing.
1101
00:38:49,421 --> 00:38:50,929
(He hit it!)
1102
00:38:50,930 --> 00:38:52,989
- He's so strong.
- He sure is strong.
1103
00:38:52,990 --> 00:38:54,160
- He sure is.
- He sure is strong.
1104
00:38:56,800 --> 00:38:58,399
The machine keeps shaking.
1105
00:38:58,400 --> 00:39:01,970
(What is Dong Hyun's score?)
1106
00:39:03,200 --> 00:39:05,709
Kyung Pyo won. You won.
1107
00:39:05,710 --> 00:39:07,279
(Kyung Pyo beat him!)
1108
00:39:07,280 --> 00:39:08,810
(What?)
1109
00:39:11,680 --> 00:39:13,480
He's acting like he's unwell.
1110
00:39:14,280 --> 00:39:15,950
- What's with the acting suddenly?
- My shoulder hurts.
1111
00:39:16,280 --> 00:39:18,189
I have a bad shoulder.
1112
00:39:18,190 --> 00:39:20,189
Kyung Pyo...
1113
00:39:20,190 --> 00:39:22,090
- What?
- Kyung Pyo beat you.
1114
00:39:22,490 --> 00:39:24,389
- Who won?
- Kyung Pyo won.
1115
00:39:24,390 --> 00:39:25,489
Here's the ranking.
1116
00:39:25,490 --> 00:39:26,859
Kyung Pyo in first place.
1117
00:39:26,860 --> 00:39:28,199
Dong Hyun in second place.
1118
00:39:28,200 --> 00:39:29,759
I'm in third place.
1119
00:39:29,760 --> 00:39:31,529
- Fourth place.
- Chuu is in fourth place.
1120
00:39:31,530 --> 00:39:32,929
Jae Seok in fifth place.
1121
00:39:32,930 --> 00:39:34,640
- Mimi in sixth place.
- I'm in last place.
1122
00:39:34,700 --> 00:39:35,839
(Sixth Sense Punching Competition)
1123
00:39:35,840 --> 00:39:37,410
(1st place, 2nd place, 3rd place, 4th place, 5th place, 6th place)
1124
00:39:37,870 --> 00:39:39,839
This doesn't make sense. I lost?
1125
00:39:39,840 --> 00:39:40,840
(For Dong Hyun, who feels very wronged...)
1126
00:39:40,841 --> 00:39:42,840
Shall we try again with this?
1127
00:39:43,280 --> 00:39:45,809
Dong Hyun had an injured shoulder just now.
1128
00:39:45,810 --> 00:39:46,850
Exactly.
1129
00:39:46,880 --> 00:39:48,219
I mean...
1130
00:39:48,220 --> 00:39:49,949
This is shocking.
1131
00:39:49,950 --> 00:39:51,390
I normally don't lose in a boxing machine game.
1132
00:39:51,590 --> 00:39:54,690
Back in my days, we used this machine.
1133
00:39:54,920 --> 00:39:55,920
- This one.
- This is the original one?
1134
00:39:55,921 --> 00:39:57,890
- That's fake.
- Fake.
1135
00:39:58,160 --> 00:40:01,159
(Guwol-dong Punching King Contest)
1136
00:40:01,160 --> 00:40:02,229
Done.
1137
00:40:02,230 --> 00:40:03,300
(Kyung Pyo, the champion, starts.)
1138
00:40:03,670 --> 00:40:05,499
Watch out for your wrist, Kyung Pyo.
1139
00:40:05,500 --> 00:40:06,940
Kyung Pyo, don't push yourself too hard.
1140
00:40:07,870 --> 00:40:10,140
(He makes Stun Gun nervous.)
1141
00:40:10,570 --> 00:40:12,839
- He's strong.
- He's strong.
1142
00:40:12,840 --> 00:40:14,209
- He's strong.
- He's strong.
1143
00:40:14,210 --> 00:40:15,679
- He's pretty good.
- He's strong.
1144
00:40:15,680 --> 00:40:17,680
- Kyung Pyo...
- My gosh!
1145
00:40:20,420 --> 00:40:21,520
His punch... It's 931.
1146
00:40:22,120 --> 00:40:23,220
It's 931.
1147
00:40:24,820 --> 00:40:27,160
You're strong. Kyung Pyo...
1148
00:40:27,560 --> 00:40:28,860
He's so strong.
1149
00:40:29,560 --> 00:40:30,590
You're good at this.
1150
00:40:30,960 --> 00:40:33,289
(Dong Hyun has become the challenger now.)
1151
00:40:33,290 --> 00:40:34,560
Dong Hyun, you...
1152
00:40:34,760 --> 00:40:36,560
You shouldn't just beat Kyung Pyo. You should beat that too.
1153
00:40:37,370 --> 00:40:38,829
You need to punch the lower part for this.
1154
00:40:38,830 --> 00:40:40,969
- How do you do it?
- And push it with your body.
1155
00:40:40,970 --> 00:40:44,140
- So...
- Two seconds.
1156
00:40:46,270 --> 00:40:47,309
(Stepping back)
1157
00:40:47,310 --> 00:40:48,410
(Using the rebound)
1158
00:40:49,510 --> 00:40:51,150
(It hit right on the mark.)
1159
00:40:51,350 --> 00:40:52,379
He's strong.
1160
00:40:52,380 --> 00:40:53,449
(Impressed)
1161
00:40:53,450 --> 00:40:55,180
It hit the right spot.
1162
00:40:55,450 --> 00:40:58,050
(Will he show us the power of Stun Gun?)
1163
00:40:58,190 --> 00:41:00,389
(What is Dong Hyun's score?)
1164
00:41:00,390 --> 00:41:03,060
(925 points, 6 points less than Kyung Pyo's)
1165
00:41:03,120 --> 00:41:05,830
- Kyung Pyo won.
- I lost again?
1166
00:41:05,960 --> 00:41:08,860
(He lost both matches.)
1167
00:41:09,000 --> 00:41:10,830
(He won both matches.)
1168
00:41:11,100 --> 00:41:12,499
(His shoulder starts to ache again.)
1169
00:41:12,500 --> 00:41:14,769
Stop acting like you're in pain.
1170
00:41:14,770 --> 00:41:15,900
- Stop acting.
- Hey.
1171
00:41:16,340 --> 00:41:17,909
Why are you doing that?
1172
00:41:17,910 --> 00:41:19,270
What's with you, Stun Gun?
1173
00:41:19,340 --> 00:41:21,280
Stun Gun's battery has died.
1174
00:41:21,540 --> 00:41:23,709
You have a weak fist.
1175
00:41:23,710 --> 00:41:25,579
- It's strange.
- Weak fist.
1176
00:41:25,580 --> 00:41:28,149
(Guwol-dong Punching King Contest, Dong Hyun loses, Kyung Pyo wins)
1177
00:41:28,150 --> 00:41:30,849
- Gosh, Kyung Pyo.
- Kyung Pyo is good.
1178
00:41:30,850 --> 00:41:31,890
You're amazing.
1179
00:41:32,490 --> 00:41:34,560
- I...
- You're so strong.
1180
00:41:34,960 --> 00:41:36,820
- There's a soccer machine too.
- You startled me.
1181
00:41:37,130 --> 00:41:38,490
- It's a soccer machine.
- Let's play it.
1182
00:41:38,730 --> 00:41:40,759
- Let's play soccer.
- Soccer machine.
1183
00:41:40,760 --> 00:41:41,929
- Your ankle will snap.
- I want to play it.
1184
00:41:41,930 --> 00:41:43,129
- You might hurt your ankle.
- Really?
1185
00:41:43,130 --> 00:41:44,769
- You might get hurt.
- You might snap your ankle.
1186
00:41:44,770 --> 00:41:46,400
- That one's actually dangerous.
- There are more here.
1187
00:41:47,100 --> 00:41:49,239
Isn't that delicious food?
1188
00:41:49,240 --> 00:41:50,340
What's that?
1189
00:41:51,210 --> 00:41:52,210
Tteokbokki.
1190
00:41:52,211 --> 00:41:53,439
(The members spot a suspicious place.)
1191
00:41:53,440 --> 00:41:55,510
- Hello.
- It looks delicious.
1192
00:41:56,110 --> 00:41:58,849
- It looks delicious.
- This is Guwol-dong's specialty.
1193
00:41:58,850 --> 00:41:59,880
This is?
1194
00:42:00,080 --> 00:42:02,579
The eggs are like blankets.
1195
00:42:02,580 --> 00:42:04,790
(What is the egg blanket covering?)
1196
00:42:05,290 --> 00:42:07,620
(A popular place where you need to line up to buy)
1197
00:42:07,990 --> 00:42:10,960
(What's the food that turned this place into a hot spot?)
1198
00:42:11,660 --> 00:42:13,729
(When you unroll the egg, )
1199
00:42:13,730 --> 00:42:15,460
(gimbap appears.)
1200
00:42:16,400 --> 00:42:18,469
(Place gimbap...)
1201
00:42:18,470 --> 00:42:21,340
(and roll it up.)
1202
00:42:21,970 --> 00:42:25,340
(Guwol-dong's famous street food)
1203
00:42:25,910 --> 00:42:28,980
(It tastes amazing with tteokbokki.)
1204
00:42:29,880 --> 00:42:33,110
(Guwol-dong's specialty, rolled omelet gimbap)
1205
00:42:33,680 --> 00:42:34,880
It looks delicious.
1206
00:42:35,150 --> 00:42:37,920
On busy days, you sell a few hundreds a day, right?
1207
00:42:38,120 --> 00:42:39,249
Yes, more than a hundred.
1208
00:42:39,250 --> 00:42:40,559
- It's always more than a hundred?
- One hundred?
1209
00:42:40,560 --> 00:42:42,189
I think they sell 300 a day.
1210
00:42:42,190 --> 00:42:44,289
- On weekends, we do.
- Three hundred on weekends.
1211
00:42:44,290 --> 00:42:45,829
- Three hundred?
- Three hundred?
1212
00:42:45,830 --> 00:42:48,100
- It's fascinating how they make it.
- It's amazing.
1213
00:42:48,230 --> 00:42:49,900
(Take half of gimbap.)
1214
00:42:49,960 --> 00:42:51,129
The eggs.
1215
00:42:51,130 --> 00:42:52,500
(On the egg sheet on the griddle)
1216
00:42:53,330 --> 00:42:54,639
Look at that.
1217
00:42:54,640 --> 00:42:56,600
(Rolling it smoothly)
1218
00:42:56,800 --> 00:42:58,009
It looks so delicious.
1219
00:42:58,010 --> 00:43:01,110
(Impressed)
1220
00:43:01,610 --> 00:43:03,439
He's an expert. He rolls it so well.
1221
00:43:03,440 --> 00:43:04,450
Thank you.
1222
00:43:05,780 --> 00:43:06,849
- It looks delicious.
- This...
1223
00:43:06,850 --> 00:43:08,319
This place is real.
1224
00:43:08,320 --> 00:43:10,520
This isn't one of the mission places.
1225
00:43:11,050 --> 00:43:12,720
- This is real.
- This is real.
1226
00:43:13,320 --> 00:43:14,720
(She's cute.)
1227
00:43:14,890 --> 00:43:16,519
- Shall we have it to go?
- Shall we?
1228
00:43:16,520 --> 00:43:18,360
- Sure.
- We'd like it to go.
1229
00:43:18,560 --> 00:43:20,059
- It's so nice.
- That's amazing.
1230
00:43:20,060 --> 00:43:22,530
(Place sliced rolled omelet gimbap in a container.)
1231
00:43:22,600 --> 00:43:23,999
Thank you.
1232
00:43:24,000 --> 00:43:25,099
(Tteokbokki to dip it into)
1233
00:43:25,100 --> 00:43:26,729
- He packed it.
- Thank you.
1234
00:43:26,730 --> 00:43:28,570
- Enjoy.
- Thank you.
1235
00:43:29,070 --> 00:43:30,810
- Thank you.
- Thank you.
1236
00:43:31,710 --> 00:43:34,040
- It's a 20-minute drive now.
- Really?
1237
00:43:34,110 --> 00:43:35,609
- Yes.
- Twenty minutes.
1238
00:43:35,610 --> 00:43:37,950
(1. Pig With Eggs, 2. Monkfish That Loves Idols)
1239
00:43:38,280 --> 00:43:40,980
Dong Hyun, do you eat spicy tteokbokki too?
1240
00:43:41,280 --> 00:43:43,650
- The one with a huge portion.
- I can't take spicy food.
1241
00:43:43,790 --> 00:43:44,849
You can't?
1242
00:43:44,850 --> 00:43:46,319
- Really?
- Jong Kook...
1243
00:43:46,320 --> 00:43:48,419
- also can't take spicy food.
- Because...
1244
00:43:48,420 --> 00:43:50,359
when you always eat healthy food...
1245
00:43:50,360 --> 00:43:51,960
- that's not seasoned much...
- I see.
1246
00:43:51,990 --> 00:43:53,359
And you eat something that's a little bit spicy,
1247
00:43:53,360 --> 00:43:54,659
your stomach refuses it.
1248
00:43:54,660 --> 00:43:56,530
- It must be the same for Jong Kook.
- Your stomach weakens.
1249
00:43:57,130 --> 00:43:58,999
- That's right.
- You guys are weak.
1250
00:43:59,000 --> 00:44:00,230
- When you eat stuff like that...
- Both Jong Kook and you.
1251
00:44:00,300 --> 00:44:02,240
We push ourselves to the limits when we work out.
1252
00:44:02,940 --> 00:44:04,309
- What limits?
- I mean it.
1253
00:44:04,310 --> 00:44:06,109
- I always push myself to my limits.
- Stop it now.
1254
00:44:06,110 --> 00:44:08,009
- What limit are you talking about?
- It's not limits.
1255
00:44:08,010 --> 00:44:09,339
- It's just one.
- Just one.
1256
00:44:09,340 --> 00:44:10,340
Just a single thing.
1257
00:44:10,341 --> 00:44:11,449
Just one.
1258
00:44:11,450 --> 00:44:12,879
I always push myself to my limits.
1259
00:44:12,880 --> 00:44:13,949
Considering that,
1260
00:44:13,950 --> 00:44:16,349
- your punch wasn't that strong.
- Exactly.
1261
00:44:16,350 --> 00:44:18,690
I always work out on Mondays, so on Tuesdays,
1262
00:44:18,990 --> 00:44:21,259
- my whole body aches.
- You ache?
1263
00:44:21,260 --> 00:44:23,089
When I'm totally beat, I think to myself,
1264
00:44:23,090 --> 00:44:24,159
"I worked out hard."
1265
00:44:24,160 --> 00:44:25,859
- You have a pimple...
- Exactly.
1266
00:44:25,860 --> 00:44:27,459
- on your face because you're tired.
- Yes.
1267
00:44:27,460 --> 00:44:28,859
- I saw it too.
- This...
1268
00:44:28,860 --> 00:44:29,929
- I saw it too.
- A pimple.
1269
00:44:29,930 --> 00:44:31,629
I'm grateful for it. It's proof that I worked out until I hit my limits.
1270
00:44:31,630 --> 00:44:32,729
- That's why I have it.
- What limits?
1271
00:44:32,730 --> 00:44:33,799
- It's just a pimple.
- Just one.
1272
00:44:33,800 --> 00:44:35,439
Didn't your immune system weaken too much?
1273
00:44:35,440 --> 00:44:36,640
Immune system...
1274
00:44:37,410 --> 00:44:38,510
Look at this.
1275
00:44:38,540 --> 00:44:39,840
He has very firm arms.
1276
00:44:40,410 --> 00:44:41,440
It's no joke, right?
1277
00:44:41,940 --> 00:44:43,180
He has very firm arms.
1278
00:44:43,680 --> 00:44:45,049
Really? I was born this way.
1279
00:44:45,050 --> 00:44:46,349
- I don't need to work out for this.
- I see.
1280
00:44:46,350 --> 00:44:47,350
Your hands too.
1281
00:44:47,351 --> 00:44:48,620
- The way they're structured.
- My hands too.
1282
00:44:49,080 --> 00:44:50,179
Dong Yeob also has...
1283
00:44:50,180 --> 00:44:51,189
- So...
- very nice hands.
1284
00:44:51,190 --> 00:44:53,150
Jong Kook can't treat me roughly when we play the name tag game.
1285
00:44:53,220 --> 00:44:54,589
That's not true.
1286
00:44:54,590 --> 00:44:55,690
He just...
1287
00:44:55,790 --> 00:44:56,920
removes it with ease.
1288
00:44:57,190 --> 00:44:59,130
(Laughing)
1289
00:44:59,190 --> 00:45:00,429
- You're born muscular.
- That's how...
1290
00:45:00,430 --> 00:45:01,499
I was born.
1291
00:45:01,500 --> 00:45:03,000
Some people are just built that way.
1292
00:45:03,660 --> 00:45:05,569
- I think we're going to Songdo.
- I think so too.
1293
00:45:05,570 --> 00:45:06,599
- Really?
- Songdo?
1294
00:45:06,600 --> 00:45:08,199
Yes, this is Songdo.
1295
00:45:08,200 --> 00:45:10,069
Look at the sky.
1296
00:45:10,070 --> 00:45:11,339
It's so cool.
1297
00:45:11,340 --> 00:45:12,639
- It's the autumn sky.
- It's so pretty.
1298
00:45:12,640 --> 00:45:13,769
How is it so pretty?
1299
00:45:13,770 --> 00:45:15,009
It's a nice, clear sky.
1300
00:45:15,010 --> 00:45:16,910
- The season of clear sky.
- The season of clear sky.
1301
00:45:17,140 --> 00:45:19,650
(Songdo, an international city)
1302
00:45:20,880 --> 00:45:23,620
(Placed in the midst of the grand building forest)
1303
00:45:24,950 --> 00:45:28,190
(Songdo's landmark, Central Park)
1304
00:45:28,460 --> 00:45:30,089
- We're finally here.
- We've arrived.
1305
00:45:30,090 --> 00:45:32,090
- Is this the place?
- We're in Songdo.
1306
00:45:32,160 --> 00:45:33,629
It's finally fall.
1307
00:45:33,630 --> 00:45:34,799
It's the California weather.
1308
00:45:34,800 --> 00:45:36,729
- The weather is so nice.
- California.
1309
00:45:36,730 --> 00:45:38,400
We should do this, Seok Jin.
1310
00:45:38,730 --> 00:45:40,300
- This.
- Let's go.
1311
00:45:40,640 --> 00:45:42,170
This.
1312
00:45:42,370 --> 00:45:43,669
(From Episode 3)
1313
00:45:43,670 --> 00:45:45,310
(There's a movement which only young people can do?)
1314
00:45:45,570 --> 00:45:48,080
(The symbol of youth, two steps)
1315
00:45:48,410 --> 00:45:51,210
(Very confident)
1316
00:45:51,610 --> 00:45:54,450
(Something looks off.)
1317
00:45:54,550 --> 00:45:56,080
- That's not it, Seok Jin.
- You can't do it.
1318
00:45:56,120 --> 00:45:57,179
- This is it.
- No.
1319
00:45:57,180 --> 00:45:59,490
(In the end, he failed to do the MZ step.)
1320
00:45:59,990 --> 00:46:01,719
This.
1321
00:46:01,720 --> 00:46:02,889
- You can't do it.
- Seok Jin...
1322
00:46:02,890 --> 00:46:04,029
- can't do it.
- Seok Jin.
1323
00:46:04,030 --> 00:46:05,459
- Seok Jin can't do it.
- Like this.
1324
00:46:05,460 --> 00:46:06,489
- I can do it.
- No, you can't.
1325
00:46:06,490 --> 00:46:07,800
- No.
- You can't do it.
1326
00:46:08,700 --> 00:46:10,229
Jae Seok, you can't do it either.
1327
00:46:10,230 --> 00:46:11,329
Isn't this it?
1328
00:46:11,330 --> 00:46:12,769
That's not it.
1329
00:46:12,770 --> 00:46:14,299
- How do you do it?
- Two steps.
1330
00:46:14,300 --> 00:46:15,640
This is how you do it.
1331
00:46:16,000 --> 00:46:17,910
- That's it.
- Right?
1332
00:46:18,140 --> 00:46:19,309
That's it.
1333
00:46:19,310 --> 00:46:20,579
- Dong Hyun, two steps.
- This is it.
1334
00:46:20,580 --> 00:46:21,609
- You can't do it, can you?
- That's right.
1335
00:46:21,610 --> 00:46:23,209
- I can do it.
- Am I not doing it right?
1336
00:46:23,210 --> 00:46:24,280
You're wrong.
1337
00:46:25,080 --> 00:46:26,509
Hello.
1338
00:46:26,510 --> 00:46:27,920
Hello.
1339
00:46:28,380 --> 00:46:30,180
(Hello.)
1340
00:46:30,950 --> 00:46:32,750
Yes, I'm who you think I am.
1341
00:46:33,790 --> 00:46:35,159
- Here it is.
- Here it is.
1342
00:46:35,160 --> 00:46:36,189
- It's here.
- Why did you go there?
1343
00:46:36,190 --> 00:46:37,789
- It's here.
- This way.
1344
00:46:37,790 --> 00:46:38,989
- Where?
- Here.
1345
00:46:38,990 --> 00:46:40,660
Braised monkfish.
1346
00:46:41,160 --> 00:46:42,600
It really is braised monkfish.
1347
00:46:43,160 --> 00:46:44,800
(Looking similar)
1348
00:46:46,370 --> 00:46:48,900
(Placed next to Central Park, Songdo's landmark)
1349
00:46:49,000 --> 00:46:51,109
The entrance of both restaurants look fake.
1350
00:46:51,110 --> 00:46:52,810
It's a monkfish restaurant.
1351
00:46:53,810 --> 00:46:56,180
"Braised monkfish is my restaurant's pride."
1352
00:46:57,040 --> 00:46:59,210
Why do they all feel fake at first?
1353
00:46:59,280 --> 00:47:00,480
I opened the door.
1354
00:47:00,510 --> 00:47:01,519
My gosh.
1355
00:47:01,520 --> 00:47:02,579
"Water splash?"
1356
00:47:02,580 --> 00:47:03,720
It feels strange.
1357
00:47:04,350 --> 00:47:08,260
(When you look inside the restaurant, )
1358
00:47:08,490 --> 00:47:12,430
(it's filled with traces of a monkfish restaurant.)
1359
00:47:14,300 --> 00:47:16,800
(What does this have to do with Monkfish That Loves Idols?)
1360
00:47:17,530 --> 00:47:18,729
Hello.
1361
00:47:18,730 --> 00:47:19,869
"Splash monkfish?"
1362
00:47:19,870 --> 00:47:21,040
It's Sang Yeol.
1363
00:47:22,640 --> 00:47:23,839
Sang Yeol was here.
1364
00:47:23,840 --> 00:47:25,140
He must've visited.
1365
00:47:26,610 --> 00:47:28,780
(Hung up on one side of the wall)
1366
00:47:29,340 --> 00:47:31,179
(It's me, Sang Yeol.)
1367
00:47:31,180 --> 00:47:32,509
If that's the case...
1368
00:47:32,510 --> 00:47:33,879
Should I call him and ask?
1369
00:47:33,880 --> 00:47:35,419
- It's a bit...
- I think...
1370
00:47:35,420 --> 00:47:37,349
I find stuff like this suspicious.
1371
00:47:37,350 --> 00:47:39,419
- Right? It looks so fake.
- This looks fake.
1372
00:47:39,420 --> 00:47:42,019
- Sang Yeol...
- Everyone knows he's from Incheon.
1373
00:47:42,020 --> 00:47:44,159
- He isn't the only one.
- This must be fake.
1374
00:47:44,160 --> 00:47:45,160
- Who else is here?
- There are more?
1375
00:47:45,161 --> 00:47:46,459
There are so many. There's Rose too.
1376
00:47:46,460 --> 00:47:48,130
- Byung Jae?
- Byung Jae is here too?
1377
00:47:48,530 --> 00:47:49,700
Rose?
1378
00:47:50,770 --> 00:47:53,330
(The singer of APT. which took over the Billboard chart)
1379
00:47:53,730 --> 00:47:57,040
(Rose came to this shop?)
1380
00:47:57,440 --> 00:47:59,140
Hold on. Lee Eong Ja?
1381
00:47:59,510 --> 00:48:01,040
Woo Byung Jae?
1382
00:48:01,480 --> 00:48:03,139
- Yoo Byung Jae...
- It isn't "Yoo Byung Jae."
1383
00:48:03,140 --> 00:48:04,309
- It's written "Woo Byung Jae." - It's supposed to be "Yoo."
1384
00:48:04,310 --> 00:48:05,879
- That's strange.
- They're all a bit off.
1385
00:48:05,880 --> 00:48:07,279
Is it a lookalike?
1386
00:48:07,280 --> 00:48:09,180
- Woo Jae Seok?
- Woo Jae Seok?
1387
00:48:09,220 --> 00:48:10,419
- You're here too.
- It's your signature.
1388
00:48:10,420 --> 00:48:12,420
- They copied my signature.
- It looks similar.
1389
00:48:13,350 --> 00:48:15,420
(At a glance, they look the same.)
1390
00:48:16,120 --> 00:48:18,160
(But they're fake autographs, Lee Eong Ja and Woo Byung Jae.)
1391
00:48:18,660 --> 00:48:21,030
This is Monkfish That Loves Idols.
1392
00:48:21,800 --> 00:48:23,330
- Shall we sit?
- But...
1393
00:48:23,630 --> 00:48:25,070
This braised monkfish...
1394
00:48:25,170 --> 00:48:26,199
- What?
- Braised monkfish.
1395
00:48:26,200 --> 00:48:27,939
If you cover both sides, it looks like Gucci.
1396
00:48:27,940 --> 00:48:29,170
How should I say this?
1397
00:48:29,300 --> 00:48:30,469
It's fake.
1398
00:48:30,470 --> 00:48:32,470
- Knockoffs?
- They're fake.
1399
00:48:33,340 --> 00:48:35,840
They look like they were printed recently.
1400
00:48:36,540 --> 00:48:38,850
Monkfish That Loves Idols.
1401
00:48:39,380 --> 00:48:40,749
- That's the name.
- Maybe...
1402
00:48:40,750 --> 00:48:43,280
those autographs are fake,
1403
00:48:43,320 --> 00:48:46,619
and the owner hung them up with the names slightly altered...
1404
00:48:46,620 --> 00:48:48,420
- hoping idols will visit the shop.
- Is that it?
1405
00:48:49,060 --> 00:48:50,420
This looks real.
1406
00:48:50,690 --> 00:48:51,729
That looks real.
1407
00:48:51,730 --> 00:48:53,190
In April, 2025.
1408
00:48:54,200 --> 00:48:56,060
It's April, but he's wearing short sleeves.
1409
00:48:56,430 --> 00:48:57,499
This place is fake.
1410
00:48:57,500 --> 00:48:58,969
- This is fake.
- Something seems off.
1411
00:48:58,970 --> 00:49:00,529
- You're right.
- This place is fake.
1412
00:49:00,530 --> 00:49:01,870
It's April, and yet...
1413
00:49:02,400 --> 00:49:04,370
- It's fake.
- It's strange here, isn't it?
1414
00:49:04,410 --> 00:49:05,810
Something's fishy.
1415
00:49:06,570 --> 00:49:08,240
- The meat and collagen...
- Here he comes.
1416
00:49:08,580 --> 00:49:09,609
- Hello, sir.
- Are you the owner?
1417
00:49:09,610 --> 00:49:11,379
- Hello.
- Hello.
1418
00:49:11,380 --> 00:49:13,280
- Let me set the table.
- It's not him, right?
1419
00:49:13,350 --> 00:49:14,879
It's not the man in the picture.
1420
00:49:14,880 --> 00:49:16,679
- Is this you?
- Yes, it's me.
1421
00:49:16,680 --> 00:49:17,719
- You're the man in the picture?
- Yes.
1422
00:49:17,720 --> 00:49:19,419
- He took off his glasses.
- Did you take off your glasses?
1423
00:49:19,420 --> 00:49:20,860
Yes, I'm wearing contacts today.
1424
00:49:21,460 --> 00:49:23,889
- Why did Sang Yeol come here?
- Exactly.
1425
00:49:23,890 --> 00:49:25,329
Ji Sang Yeol...
1426
00:49:25,330 --> 00:49:26,729
- came last time...
- Yes.
1427
00:49:26,730 --> 00:49:28,429
- and had a meal.
- Really?
1428
00:49:28,430 --> 00:49:30,160
- Did he visit once?
- Yes.
1429
00:49:30,870 --> 00:49:33,569
Then did Rose come too?
1430
00:49:33,570 --> 00:49:35,400
Well, that's...
1431
00:49:35,770 --> 00:49:37,770
(Did Rose visit the restaurant?)
1432
00:49:37,910 --> 00:49:40,439
- I hoped she'd come one day.
- Right?
1433
00:49:40,440 --> 00:49:41,979
- So I copied her signature.
- That's it, right?
1434
00:49:41,980 --> 00:49:43,210
- You wrote your wish.
- You guessed it right.
1435
00:49:43,610 --> 00:49:45,109
(When you look at the autograph closely...)
1436
00:49:45,110 --> 00:49:46,349
(Please come.)
1437
00:49:46,350 --> 00:49:48,479
(His wish)
1438
00:49:48,480 --> 00:49:49,719
- But...
- It was your wish.
1439
00:49:49,720 --> 00:49:50,819
My signature...
1440
00:49:50,820 --> 00:49:52,249
looks similar, but it isn't me.
1441
00:49:52,250 --> 00:49:53,519
You wrote "Woo Jae Seok."
1442
00:49:53,520 --> 00:49:54,819
Yes. I also wrote that...
1443
00:49:54,820 --> 00:49:56,520
hoping you'd come.
1444
00:49:56,590 --> 00:49:57,659
And he's here.
1445
00:49:57,660 --> 00:49:59,629
- He came.
- Your wish came true.
1446
00:49:59,630 --> 00:50:01,099
I know Jae Seok's handwriting.
1447
00:50:01,100 --> 00:50:02,159
It looks very similar.
1448
00:50:02,160 --> 00:50:04,499
- Woo Byung Jae and Lee Eong Ja too?
- Lee Eong Ja.
1449
00:50:04,500 --> 00:50:05,929
- Yes, I wish they'd visit.
- You wish they'd visit.
1450
00:50:05,930 --> 00:50:07,169
That's interesting.
1451
00:50:07,170 --> 00:50:10,540
Why is this place Monkfish That Loves Idols?
1452
00:50:10,770 --> 00:50:12,969
One of the signature menus...
1453
00:50:12,970 --> 00:50:15,040
is rose braised monkfish.
1454
00:50:15,480 --> 00:50:16,639
That's why...
1455
00:50:16,640 --> 00:50:18,150
(Rose braised monkfish?)
1456
00:50:18,780 --> 00:50:20,609
(The whole world goes wild...)
1457
00:50:20,610 --> 00:50:22,050
(for Rose.)
1458
00:50:22,680 --> 00:50:24,950
(And the owner is in love with Rose.)
1459
00:50:25,350 --> 00:50:26,820
(Monkfish...)
1460
00:50:28,820 --> 00:50:31,630
(dipped in rose)
1461
00:50:31,790 --> 00:50:33,389
(Rose and monkfish, a rare combination)
1462
00:50:33,390 --> 00:50:35,360
(Is this an actual menu?)
1463
00:50:35,800 --> 00:50:38,500
(Rose braised monkfish...)
1464
00:50:38,830 --> 00:50:41,469
- It would taste quite plain.
- Or...
1465
00:50:41,470 --> 00:50:43,569
- too greasy or fishy.
- Too greasy.
1466
00:50:43,570 --> 00:50:45,339
- It's supposed to be very spicy.
- Fishy...
1467
00:50:45,340 --> 00:50:47,879
Monkfish is quite oily.
1468
00:50:47,880 --> 00:50:49,039
Monkfish itself.
1469
00:50:49,040 --> 00:50:51,009
Monkfish is quite light.
1470
00:50:51,010 --> 00:50:52,410
It has almost no fat.
1471
00:50:52,550 --> 00:50:53,879
You know nothing.
1472
00:50:53,880 --> 00:50:55,250
Why don't you know anything?
1473
00:50:55,350 --> 00:50:57,649
How did you come up with rose braised monkfish?
1474
00:50:57,650 --> 00:50:58,749
Initially,
1475
00:50:58,750 --> 00:51:01,520
we were doing quite well as an ordinary braised monkfish shop.
1476
00:51:02,590 --> 00:51:03,819
I became ambitious...
1477
00:51:03,820 --> 00:51:08,359
and thought about what young people would like.
1478
00:51:08,360 --> 00:51:11,500
I found that rose sauce is most compatible with monkfish.
1479
00:51:12,030 --> 00:51:14,269
(He found the perfect MZ combination.)
1480
00:51:14,270 --> 00:51:15,599
We will try...
1481
00:51:15,600 --> 00:51:17,199
rose braised monkfish.
1482
00:51:17,200 --> 00:51:19,210
Is there any other dish you recommend?
1483
00:51:19,610 --> 00:51:24,079
It's hard to find this in other restaurants.
1484
00:51:24,080 --> 00:51:26,379
We deep-fry monkfish like fried chicken.
1485
00:51:26,380 --> 00:51:27,779
- We have fried monkfish.
- I saw it on the menu.
1486
00:51:27,780 --> 00:51:28,979
- Fried monkfish?
- Yes.
1487
00:51:28,980 --> 00:51:30,179
I want to try that.
1488
00:51:30,180 --> 00:51:31,789
I want to try fried monkfish.
1489
00:51:31,790 --> 00:51:32,849
- It sounds delicious.
- It sounds delicious.
1490
00:51:32,850 --> 00:51:34,359
- Like deep-fried fish.
- Let's try it.
1491
00:51:34,360 --> 00:51:36,290
(How will monkfish deep-fried like fried chicken taste?)
1492
00:51:36,420 --> 00:51:37,759
I got hooked on pork cutlet recently.
1493
00:51:37,760 --> 00:51:39,059
- What do I do?
- Why?
1494
00:51:39,060 --> 00:51:40,629
It tastes amazing when they cook it well.
1495
00:51:40,630 --> 00:51:42,229
You don't eat it right after it's deep-fried...
1496
00:51:42,230 --> 00:51:44,369
That's a no-brainer.
1497
00:51:44,370 --> 00:51:45,830
It tastes amazing when they cook it well.
1498
00:51:46,430 --> 00:51:47,499
(I'm at a loss for words.)
1499
00:51:47,500 --> 00:51:49,339
His face is so annoying.
1500
00:51:49,340 --> 00:51:51,269
- Of course it tastes amazing.
- You're so annoying.
1501
00:51:51,270 --> 00:51:52,469
- That's a given.
- Of course.
1502
00:51:52,470 --> 00:51:53,809
Just keep it in your head.
1503
00:51:53,810 --> 00:51:54,979
Why must you say it out loud?
1504
00:51:54,980 --> 00:51:56,779
- Of course it tastes amazing.
- You know,
1505
00:51:56,780 --> 00:51:59,050
the shops that serve when it's freshly fried aren't good.
1506
00:51:59,680 --> 00:52:00,849
- It...
- I like it cooked well-done.
1507
00:52:00,850 --> 00:52:01,879
- Do you like it less cooked?
- Me too.
1508
00:52:01,880 --> 00:52:03,149
- You guys are nothing alike.
- We are nothing alike.
1509
00:52:03,150 --> 00:52:05,249
- You have terrible taste buds.
- Seok Jin and I are nothing alike.
1510
00:52:05,250 --> 00:52:07,490
You don't know what's good food.
1511
00:52:07,620 --> 00:52:09,089
- Really?
- Komimi.
1512
00:52:09,090 --> 00:52:10,219
I know a really good restaurant.
1513
00:52:10,220 --> 00:52:11,359
- Really?
- Yes.
1514
00:52:11,360 --> 00:52:12,730
Where is "Komimi?"
1515
00:52:12,760 --> 00:52:13,790
What?
1516
00:52:14,660 --> 00:52:16,059
You'll go to Komimi? Is that in Japan?
1517
00:52:16,060 --> 00:52:17,300
- "Come with me." - "Come with me."
1518
00:52:17,970 --> 00:52:19,100
(Clapping and laughing)
1519
00:52:19,170 --> 00:52:21,099
- You heard it as "Komimi." - This is...
1520
00:52:21,100 --> 00:52:22,699
- Komimi.
- Your ears.
1521
00:52:22,700 --> 00:52:24,669
- I thought...
- Open your ears wide.
1522
00:52:24,670 --> 00:52:25,839
I was a bit sleepy.
1523
00:52:25,840 --> 00:52:26,969
- "Let's go to Komimi?" - But...
1524
00:52:26,970 --> 00:52:28,939
I was wondering where that was.
1525
00:52:28,940 --> 00:52:29,940
Let's end up in despair.
1526
00:52:29,941 --> 00:52:31,549
- Let's end up in despair.
- Let's end up in despair.
1527
00:52:31,550 --> 00:52:32,710
Despair is what we want.
1528
00:52:32,810 --> 00:52:34,479
- I'm quite curious though.
- Right.
1529
00:52:34,480 --> 00:52:37,179
The reason I have braised monkfish...
1530
00:52:37,180 --> 00:52:39,450
is to enjoy its spiciness...
1531
00:52:39,750 --> 00:52:41,520
- with rice and bean sprouts.
- A refreshing taste.
1532
00:52:42,360 --> 00:52:44,990
(The usual refreshing and spicy braised monkfish...)
1533
00:52:47,630 --> 00:52:51,229
(is perfect with rice.)
1534
00:52:51,230 --> 00:52:52,969
With rose sauce...
1535
00:52:52,970 --> 00:52:53,970
- Gosh!
- Are those fritters?
1536
00:52:53,971 --> 00:52:55,339
- Excuse me.
- It's rose sauce!
1537
00:52:55,340 --> 00:52:56,839
- Here's the rose braised monkfish.
- Gosh.
1538
00:52:56,840 --> 00:52:57,840
Wait for just a minute without eating.
1539
00:52:57,841 --> 00:52:58,909
Okay.
1540
00:52:58,910 --> 00:53:00,669
- It looks delicious.
- It looks like dakgalbi.
1541
00:53:00,670 --> 00:53:02,079
- Right.
- It looks really good.
1542
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
Right.
1543
00:53:03,081 --> 00:53:05,650
It doesn't feel like braised monkfish like this at all.
1544
00:53:06,850 --> 00:53:10,750
(Rose braised monkfish)
1545
00:53:10,950 --> 00:53:14,090
It's cooked with just the trunk and tail of the monkfish.
1546
00:53:15,460 --> 00:53:18,690
The meat and intestines that are prepared are boiled first.
1547
00:53:19,360 --> 00:53:21,159
When the bean sprouts are added in,
1548
00:53:21,160 --> 00:53:22,360
(The key ingredient of braised monkfish, bean sprouts)
1549
00:53:23,130 --> 00:53:24,930
sausages, Chinese glass noodles,
1550
00:53:25,170 --> 00:53:27,770
and wheat rice cakes are added in as well.
1551
00:53:28,870 --> 00:53:31,839
Our special cream sauce, seasoning,
1552
00:53:31,840 --> 00:53:33,569
and additional spices are added in.
1553
00:53:33,570 --> 00:53:34,740
(The owner's special rose sauce)
1554
00:53:35,540 --> 00:53:36,840
It's then stir-fried together.
1555
00:53:37,580 --> 00:53:41,320
(Mixing well so that the rose sauce covers all of the ingredients)
1556
00:53:42,480 --> 00:53:45,290
(A generous amount of cheese powder is sprinkled.)
1557
00:53:46,350 --> 00:53:49,320
(Crispy fried dumplings are stuck in to complete the dish.)
1558
00:53:49,460 --> 00:53:51,289
- It looks delicious.
- It looks like dakgalbi.
1559
00:53:51,290 --> 00:53:53,059
- Right.
- It looks really good.
1560
00:53:53,060 --> 00:53:54,089
- Exactly.
- It looks great.
1561
00:53:54,090 --> 00:53:56,060
- Dakgalbi or jjimdak.
- It looks really good.
1562
00:53:56,230 --> 00:53:58,970
It doesn't feel like braised monkfish like this at all.
1563
00:53:59,270 --> 00:54:00,429
It smells good too.
1564
00:54:00,430 --> 00:54:01,839
- It looks really good.
- Right.
1565
00:54:01,840 --> 00:54:03,339
There are rice cakes too.
1566
00:54:03,340 --> 00:54:04,569
- Excuse me.
- There are glass noodles too.
1567
00:54:04,570 --> 00:54:05,910
- What is this?
- What is this?
1568
00:54:06,070 --> 00:54:07,339
- What is that?
- Ice cream?
1569
00:54:07,340 --> 00:54:08,810
- What?
- This is a bit...
1570
00:54:09,580 --> 00:54:11,980
(Eyes opening wide)
1571
00:54:13,150 --> 00:54:17,080
(What is the mysterious bucket the owner is holding?)
1572
00:54:18,750 --> 00:54:20,250
(Solid cream)
1573
00:54:20,750 --> 00:54:22,759
There's a reason the cream sauce is added in twice.
1574
00:54:22,760 --> 00:54:25,159
I thought there was a need of a performance...
1575
00:54:25,160 --> 00:54:26,530
in front of the customers.
1576
00:54:27,530 --> 00:54:30,430
(Braised monkfish with solid cream on top)
1577
00:54:31,230 --> 00:54:34,570
(It's already a famous hot place on social media.)
1578
00:54:34,740 --> 00:54:36,039
(It got a wild response on social media.)
1579
00:54:36,040 --> 00:54:38,640
Our highest monthly sales was 63,000 dollars.
1580
00:54:41,240 --> 00:54:43,409
(Rose braised monkfish)
1581
00:54:43,410 --> 00:54:46,179
Sixth Sense, is this menu real?
1582
00:54:46,180 --> 00:54:48,749
(Sixth Sense, is this menu real?)
1583
00:54:48,750 --> 00:54:51,089
It already has cream sauce in it.
1584
00:54:51,090 --> 00:54:52,820
This is the sauce that has been solidified.
1585
00:54:53,090 --> 00:54:54,119
This doesn't feel right.
1586
00:54:54,120 --> 00:54:56,290
Hold on!
1587
00:54:56,760 --> 00:54:57,959
Hold on!
1588
00:54:57,960 --> 00:54:59,829
- This doesn't feel right, sir.
- Hold on!
1589
00:54:59,830 --> 00:55:01,829
We have our own preferences as well.
1590
00:55:01,830 --> 00:55:03,099
- What was this again?
- Fresh cream?
1591
00:55:03,100 --> 00:55:04,499
- Cream.
- It's the cream sauce...
1592
00:55:04,500 --> 00:55:05,929
- that has been solidified.
- Cream sauce is added here?
1593
00:55:05,930 --> 00:55:08,639
This should be squished with the braised monkfish...
1594
00:55:08,640 --> 00:55:10,069
and it will taste much better when mixed together.
1595
00:55:10,070 --> 00:55:11,569
- This doesn't feel right.
- Enjoy your meal.
1596
00:55:11,570 --> 00:55:12,640
Thank you.
1597
00:55:12,710 --> 00:55:14,309
- I get his intention, but...
- But...
1598
00:55:14,310 --> 00:55:15,310
Gosh.
1599
00:55:15,311 --> 00:55:17,079
It does look unique.
1600
00:55:17,080 --> 00:55:19,779
I got curious all of a sudden. How would it taste?
1601
00:55:19,780 --> 00:55:21,549
- But...
- It looks a bit...
1602
00:55:21,550 --> 00:55:22,850
- Gosh.
- Was that necessary?
1603
00:55:23,120 --> 00:55:26,250
Isn't rose sauce a bit more beige than this?
1604
00:55:26,690 --> 00:55:29,160
(It isn't the usual color of rose sauce?)
1605
00:55:29,390 --> 00:55:31,229
I'll mix it as these chopsticks haven't been used.
1606
00:55:31,230 --> 00:55:32,230
Okay.
1607
00:55:32,330 --> 00:55:33,659
The cream is mixed together with it as well?
1608
00:55:33,660 --> 00:55:35,000
We were told to do that.
1609
00:55:35,230 --> 00:55:36,300
(Worried)
1610
00:55:36,430 --> 00:55:38,400
- Gosh!
- Must it be mixed?
1611
00:55:39,530 --> 00:55:41,699
(Mix it up.)
1612
00:55:41,700 --> 00:55:42,999
It should be mixed just for those who want it that way.
1613
00:55:43,000 --> 00:55:44,199
Seok Jin,
1614
00:55:44,200 --> 00:55:45,669
- this is the taste of Gen MZers.
- Gosh.
1615
00:55:45,670 --> 00:55:46,769
- Gen MZers.
- Is that so?
1616
00:55:46,770 --> 00:55:47,810
- It feels like...
- The taste of Gen MZers.
1617
00:55:48,080 --> 00:55:50,409
This was brought from the cafe we went to earlier.
1618
00:55:50,410 --> 00:55:51,879
The fresh cream was added on top all of a sudden.
1619
00:55:51,880 --> 00:55:53,150
Gosh, it's changing color!
1620
00:55:53,210 --> 00:55:54,479
You're right.
1621
00:55:54,480 --> 00:55:56,050
It's the color of rose sauce now.
1622
00:55:56,620 --> 00:55:58,119
- Is this okay?
- It's the color of rose sauce now.
1623
00:55:58,120 --> 00:55:59,420
It's the color of rose sauce!
1624
00:56:00,650 --> 00:56:03,920
(As the solid cream was mixed well with the braised monkfish, )
1625
00:56:06,130 --> 00:56:09,760
(its true colors start to show.)
1626
00:56:11,830 --> 00:56:13,199
It looks tasty all of a sudden.
1627
00:56:13,200 --> 00:56:14,329
- What?
- Is this how it's made?
1628
00:56:14,330 --> 00:56:15,540
It looks tasty all of a sudden.
1629
00:56:16,600 --> 00:56:18,469
- I can smell the rose sauce now.
- Right.
1630
00:56:18,470 --> 00:56:20,170
So this is how rose sauce is made.
1631
00:56:20,310 --> 00:56:21,939
- With the cream sauce on top.
- But...
1632
00:56:21,940 --> 00:56:23,740
I feel quite hesitant to try this.
1633
00:56:23,910 --> 00:56:26,109
- I feel the same way.
- It wasn't cooked together.
1634
00:56:26,110 --> 00:56:27,180
Should I give it a try?
1635
00:56:27,780 --> 00:56:31,589
(He tries a bite while feeling worried.)
1636
00:56:31,590 --> 00:56:32,890
- This is...
- Okay.
1637
00:56:33,190 --> 00:56:35,090
- It's good.
- Really?
1638
00:56:35,890 --> 00:56:37,020
It's good?
1639
00:56:37,590 --> 00:56:38,660
It's good.
1640
00:56:40,430 --> 00:56:41,959
(Mimi tries a bite of the Chinese glass noodles.)
1641
00:56:41,960 --> 00:56:43,399
(Startled)
1642
00:56:43,400 --> 00:56:44,499
(Surprised)
1643
00:56:44,500 --> 00:56:46,869
- It's good.
- It tastes like rose tteokbokki.
1644
00:56:46,870 --> 00:56:47,999
- It brought up my appetite.
- Right.
1645
00:56:48,000 --> 00:56:49,099
It brought up my appetite all of a sudden...
1646
00:56:49,100 --> 00:56:50,499
and my stomach opened up.
1647
00:56:50,500 --> 00:56:52,009
Everyone might think it's a lie,
1648
00:56:52,010 --> 00:56:53,340
- but it's really good.
- It's good.
1649
00:56:53,510 --> 00:56:54,840
- It's really good!
- It's quite spicy.
1650
00:56:55,340 --> 00:56:57,610
- It's better than the regular ones.
- Right. It's good.
1651
00:56:57,780 --> 00:56:58,780
I prefer this one a lot more.
1652
00:56:58,781 --> 00:57:00,080
It brings up my appetite right away.
1653
00:57:00,250 --> 00:57:01,549
- It doesn't feel greasy.
- It doesn't feel greasy.
1654
00:57:01,550 --> 00:57:02,919
- It doesn't feel greasy.
- As the monkfish...
1655
00:57:02,920 --> 00:57:04,889
has quite firm meat,
1656
00:57:04,890 --> 00:57:07,449
- Right.
- the texture is preserved well...
1657
00:57:07,450 --> 00:57:08,459
and it tastes great.
1658
00:57:08,460 --> 00:57:10,860
(The chewy texture goes well with the rose sauce.)
1659
00:57:11,960 --> 00:57:13,629
It tastes great with the bean sprouts.
1660
00:57:13,630 --> 00:57:14,759
How does this taste good?
1661
00:57:14,760 --> 00:57:15,760
(Shouting)
1662
00:57:15,900 --> 00:57:17,529
- It's really good.
- It's amazing.
1663
00:57:17,530 --> 00:57:19,069
The intestines taste amazing! Give them a try!
1664
00:57:19,070 --> 00:57:20,170
- The intestines.
- It tastes a bit like...
1665
00:57:20,600 --> 00:57:21,899
It melts in the mouth. Gosh.
1666
00:57:21,900 --> 00:57:23,040
(She tries a bite after hearing from Jae Seok.)
1667
00:57:23,540 --> 00:57:25,340
This is the real deal.
1668
00:57:26,510 --> 00:57:29,139
(Have you tried the intestines with rose sauce?)
1669
00:57:29,140 --> 00:57:32,350
(The intestines are the best here.)
1670
00:57:32,850 --> 00:57:34,080
(Intestines)
1671
00:57:34,820 --> 00:57:37,680
(He devours the intestines.)
1672
00:57:38,920 --> 00:57:40,119
- Right.
- Right.
1673
00:57:40,120 --> 00:57:41,720
(Rummaging)
1674
00:57:41,890 --> 00:57:42,890
What are you looking for?
1675
00:57:42,890 --> 00:57:43,890
Did someone eat all of the intestines?
1676
00:57:44,960 --> 00:57:45,960
- The intestines.
- Gosh.
1677
00:57:45,961 --> 00:57:47,729
- I haven't touched any of them.
- There are some right here!
1678
00:57:47,730 --> 00:57:49,230
(Feeling guilty)
1679
00:57:49,930 --> 00:57:51,629
There's something like pork rind. What's this?
1680
00:57:51,630 --> 00:57:53,600
- It's the glass noodles.
- The glass noodles?
1681
00:57:54,030 --> 00:57:55,239
It's good.
1682
00:57:55,240 --> 00:57:56,240
(Embarrassed)
1683
00:57:56,340 --> 00:57:57,770
I was wondering why it had pork rind.
1684
00:57:57,940 --> 00:57:59,209
Oh, come on!
1685
00:57:59,210 --> 00:58:00,210
- I'm serious.
- What?
1686
00:58:00,211 --> 00:58:01,579
- Gosh.
- You have no right...
1687
00:58:01,580 --> 00:58:03,139
to eat the food of Gen MZers..
1688
00:58:03,140 --> 00:58:04,409
Isn't this pork rind?
1689
00:58:04,410 --> 00:58:06,249
It's surely the glass noodles.
1690
00:58:06,250 --> 00:58:07,449
Glass noodles look like this?
1691
00:58:07,450 --> 00:58:09,850
- How are they pork rinds?
- Chinese glass noodles.
1692
00:58:10,020 --> 00:58:11,649
(Coughing)
1693
00:58:11,650 --> 00:58:13,190
(What's wrong with him now?)
1694
00:58:13,350 --> 00:58:14,659
- It's spicy.
- It's quite spicy.
1695
00:58:14,660 --> 00:58:16,519
- It's spicy.
- It's too spicy for me.
1696
00:58:16,520 --> 00:58:17,920
I thought he was a laggy computer.
1697
00:58:18,430 --> 00:58:19,590
Gosh, this is spicy.
1698
00:58:19,960 --> 00:58:21,360
It's too spicy for me.
1699
00:58:21,930 --> 00:58:23,229
- It is too spicy.
- It's spicy.
1700
00:58:23,230 --> 00:58:25,069
I think it tastes better because it's spicy.
1701
00:58:25,070 --> 00:58:26,700
(We will not let go of its spicy taste.)
1702
00:58:27,100 --> 00:58:29,939
Based on my intuition, this place is totally fake.
1703
00:58:29,940 --> 00:58:31,099
- It's fake?
- Why?
1704
00:58:31,100 --> 00:58:32,440
If this was real,
1705
00:58:33,310 --> 00:58:35,909
this would have been made by other places...
1706
00:58:35,910 --> 00:58:37,580
while the rose sauce was very popular.
1707
00:58:38,580 --> 00:58:40,810
(Unique rose dishes shook up Korea.)
1708
00:58:40,980 --> 00:58:42,449
(Chuu's point of suspicion)
1709
00:58:42,450 --> 00:58:44,750
(This would've already been famous if it was a real dish!)
1710
00:58:45,590 --> 00:58:47,920
To be honest, I think I've seen this before.
1711
00:58:48,290 --> 00:58:50,219
- This dish?
- Yes.
1712
00:58:50,220 --> 00:58:51,689
I think I've seen it,
1713
00:58:51,690 --> 00:58:53,890
but I'm afraid that nightmare might happen again.
1714
00:58:54,090 --> 00:58:56,100
Your social media has been polluted, so it can't be trusted.
1715
00:58:56,830 --> 00:58:57,859
(What is the truth about the rose braised monkfish?)
1716
00:58:57,860 --> 00:58:59,070
This is hard.
1717
00:58:59,700 --> 00:59:00,799
- Excuse me.
- Gosh!
1718
00:59:00,800 --> 00:59:03,139
- It's the fried monkfish!
- Fried monkfish!
1719
00:59:03,140 --> 00:59:04,840
- It's fried monkfish.
- This is perfect.
1720
00:59:05,410 --> 00:59:07,009
- Look at the sauce.
- There are two different sauces.
1721
00:59:07,010 --> 00:59:09,340
You can enjoy the fritters a lot more with these sauces.
1722
00:59:10,080 --> 00:59:11,650
(The hidden card of this restaurant)
1723
00:59:12,150 --> 00:59:14,380
The salted monkfish meat gets seasoned.
1724
00:59:15,520 --> 00:59:17,019
The frying mix then gets applied.
1725
00:59:17,020 --> 00:59:18,290
(Applying the frying mix to the monkfish meat)
1726
00:59:19,690 --> 00:59:22,460
Chicken powder is then applied all over it.
1727
00:59:24,220 --> 00:59:26,790
Next, it's fried for 3 minutes at 165ยฐC.
1728
00:59:33,430 --> 00:59:36,870
(Fried monkfish)
1729
00:59:37,000 --> 00:59:38,239
Let's try the fried monkfish.
1730
00:59:38,240 --> 00:59:41,440
(Trying the freshly fried monkfish)
1731
00:59:41,610 --> 00:59:42,640
Gosh.
1732
00:59:43,740 --> 00:59:45,150
(Amazed)
1733
00:59:45,780 --> 00:59:47,279
- Is it good?
- The fried monkfish is amazing.
1734
00:59:47,280 --> 00:59:48,420
Try this!
1735
00:59:48,680 --> 00:59:49,950
- It's so good.
- Gosh!
1736
00:59:50,280 --> 00:59:51,720
Why didn't you eat it with the sauce?
1737
00:59:51,990 --> 00:59:53,390
(A taste that makes you laugh automatically)
1738
00:59:53,790 --> 00:59:54,890
Give it a try.
1739
00:59:56,490 --> 00:59:57,490
Hey!
1740
00:59:57,491 --> 01:00:00,129
It's so good! This is a cheat code!
1741
01:00:00,130 --> 01:00:01,289
- It's so good!
- Hey!
1742
01:00:01,290 --> 01:00:02,429
Really?
1743
01:00:02,430 --> 01:00:04,530
- Hey! This is good enough...
- Gosh!
1744
01:00:04,700 --> 01:00:06,269
- to be sold on its own!
- It's amazing, isn't it?
1745
01:00:06,270 --> 01:00:07,270
Really?
1746
01:00:07,270 --> 01:00:08,270
It's so good!
1747
01:00:08,271 --> 01:00:09,499
Is it better than fried chicken?
1748
01:00:09,500 --> 01:00:10,669
It's better than fried chicken.
1749
01:00:10,670 --> 01:00:12,069
- Gosh, look at this!
- Gosh.
1750
01:00:12,070 --> 01:00:13,110
What?
1751
01:00:13,570 --> 01:00:15,710
(When you open up the crunchy outside, )
1752
01:00:17,780 --> 01:00:21,650
(it's full of chewy monkfish meat.)
1753
01:00:21,950 --> 01:00:23,879
Hurry up and give it a try!
1754
01:00:23,880 --> 01:00:25,050
- It's amazing.
- Gosh!
1755
01:00:25,450 --> 01:00:26,519
(She quickly takes a bite before Seok Sam goes wild.)
1756
01:00:26,520 --> 01:00:28,219
- This is insane.
- This is insane.
1757
01:00:28,220 --> 01:00:30,360
- It's really...
- It's fried fish.
1758
01:00:30,590 --> 01:00:31,659
It's much better than regular fried fish.
1759
01:00:31,660 --> 01:00:33,229
This is great for athletes, isn't it?
1760
01:00:33,230 --> 01:00:35,030
- It's the best.
- Right?
1761
01:00:35,430 --> 01:00:36,499
It's so good.
1762
01:00:36,500 --> 01:00:37,630
(Clapping)
1763
01:00:38,330 --> 01:00:39,369
It's great.
1764
01:00:39,370 --> 01:00:40,529
Why is it so soft?
1765
01:00:40,530 --> 01:00:42,099
This definitely must be something that was already existing.
1766
01:00:42,100 --> 01:00:44,399
It feels like a sensational taste that was made...
1767
01:00:44,400 --> 01:00:46,870
- with a lot of effort.
- Right.
1768
01:00:47,140 --> 01:00:48,909
Out of all of the fried fish dishes I've tried,
1769
01:00:48,910 --> 01:00:50,279
- the fried monkfish is the best.
- Gosh.
1770
01:00:50,280 --> 01:00:52,150
It's the same for me. It's absolutely delicious.
1771
01:00:52,480 --> 01:00:53,680
This is a big hit.
1772
01:00:55,280 --> 01:00:57,549
(A taste that is hard to be suspicious of)
1773
01:00:57,550 --> 01:00:59,850
(Is this place real?)
1774
01:01:00,290 --> 01:01:01,659
The one who came up with this should be awarded.
1775
01:01:01,660 --> 01:01:02,959
- Right. It's so good.
- This is amazing.
1776
01:01:02,960 --> 01:01:04,829
- How is this so good?
- Excuse me.
1777
01:01:04,830 --> 01:01:06,159
You all seemed to be struggling with the spiciness,
1778
01:01:06,160 --> 01:01:08,400
- so I'll give you some freebies.
- Will he stir-fry rice for us?
1779
01:01:08,630 --> 01:01:10,430
- Enjoy.
- No way.
1780
01:01:10,630 --> 01:01:11,970
What is it? It was cold.
1781
01:01:12,470 --> 01:01:13,800
I'll open it. What?
1782
01:01:13,930 --> 01:01:15,040
- What is that?
- What is that?
1783
01:01:15,440 --> 01:01:16,640
It's dirt.
1784
01:01:17,000 --> 01:01:18,909
- What?
- "It's dirt."
1785
01:01:18,910 --> 01:01:20,910
- Wasn't it cold?
- "It's dirt."
1786
01:01:21,110 --> 01:01:22,510
- It smells like chocolate.
- Hold on.
1787
01:01:22,740 --> 01:01:24,039
- It's a tiramisu cake.
- Right.
1788
01:01:24,040 --> 01:01:26,180
- It's served in a rice bowl?
- "It's dirt." Are you serious?
1789
01:01:26,650 --> 01:01:27,910
"It's dirt."
1790
01:01:29,020 --> 01:01:30,550
(When the lid of the rice bowl gets opened, )
1791
01:01:33,350 --> 01:01:34,519
(something has grown out from the dirt.)
1792
01:01:34,520 --> 01:01:36,489
(Water parsley)
1793
01:01:36,490 --> 01:01:38,060
So it was a tiramisu cake.
1794
01:01:38,490 --> 01:01:40,160
The tiramisu cake is served in this?
1795
01:01:40,260 --> 01:01:41,559
Tiramisu cake in a rice bowl?
1796
01:01:41,560 --> 01:01:43,459
It's perfect though, isn't it?
1797
01:01:43,460 --> 01:01:45,769
Tiramisu cake after having a spicy dish.
1798
01:01:45,770 --> 01:01:47,229
Right. It's perfect.
1799
01:01:47,230 --> 01:01:48,399
But why a rice bowl?
1800
01:01:48,400 --> 01:01:49,569
- This is unusual.
- But...
1801
01:01:49,570 --> 01:01:50,570
Right.
1802
01:01:50,571 --> 01:01:52,139
This is something that chefs would do.
1803
01:01:52,140 --> 01:01:53,939
Right. This is what they would do.
1804
01:01:53,940 --> 01:01:55,279
Things of the past...
1805
01:01:55,280 --> 01:01:57,479
mixed up with modern things.
1806
01:01:57,480 --> 01:01:58,809
It's a unique idea.
1807
01:01:58,810 --> 01:02:00,809
- Right. A chef's idea.
- Listen to this.
1808
01:02:00,810 --> 01:02:02,649
When a chef gets asked to do something,
1809
01:02:02,650 --> 01:02:04,919
they won't make it seem normal.
1810
01:02:04,920 --> 01:02:05,920
Right.
1811
01:02:06,290 --> 01:02:07,950
I didn't consider different things,
1812
01:02:08,050 --> 01:02:10,120
but these days,
1813
01:02:10,520 --> 01:02:11,929
I can tell what's made by a professional.
1814
01:02:11,930 --> 01:02:12,930
You think so?
1815
01:02:12,931 --> 01:02:15,960
The way things are paired together?
1816
01:02:16,460 --> 01:02:17,899
- No.
- It's an amazing composition.
1817
01:02:17,900 --> 01:02:19,169
- Like a perfect course meal.
- Jae Seok.
1818
01:02:19,170 --> 01:02:20,530
May I say something?
1819
01:02:20,730 --> 01:02:21,939
The way it tastes,
1820
01:02:21,940 --> 01:02:22,999
(Reading the room)
1821
01:02:23,000 --> 01:02:24,240
it's made by an amateur.
1822
01:02:25,670 --> 01:02:27,610
It wasn't made by a professional. I'm very sorry to say this,
1823
01:02:27,770 --> 01:02:29,980
but this isn't something from a specialized tiramisu place.
1824
01:02:30,610 --> 01:02:31,650
Try the tiramisu.
1825
01:02:32,380 --> 01:02:34,549
- It isn't that good.
- It's like it was just made.
1826
01:02:34,550 --> 01:02:35,919
- This was a bit off.
- Gosh!
1827
01:02:35,920 --> 01:02:37,050
It doesn't suit his taste.
1828
01:02:38,920 --> 01:02:40,019
Really?
1829
01:02:40,020 --> 01:02:41,890
(Laughing)
1830
01:02:41,990 --> 01:02:46,190
These kind of meal is what a chef would put together.
1831
01:02:46,960 --> 01:02:48,059
Right.
1832
01:02:48,060 --> 01:02:49,399
(Is this a fake meal put together by a chef?)
1833
01:02:49,400 --> 01:02:51,599
But the food was amazing.
1834
01:02:51,600 --> 01:02:52,769
- It was amazing.
- Right.
1835
01:02:52,770 --> 01:02:54,469
- The perfect triangle.
- Did these go well together?
1836
01:02:54,470 --> 01:02:55,739
The fried dumplings were stuck into the dish.
1837
01:02:55,740 --> 01:02:56,799
Why would they not go well together?
1838
01:02:56,800 --> 01:02:58,669
- Weren't they a bad match?
- Gosh.
1839
01:02:58,670 --> 01:02:59,739
Why would they not go well together?
1840
01:02:59,740 --> 01:03:00,740
They didn't get well together.
1841
01:03:00,741 --> 01:03:02,009
- You didn't even try it.
- What have they done wrong?
1842
01:03:02,010 --> 01:03:03,209
- What's wrong?
- No one ate them.
1843
01:03:03,210 --> 01:03:04,409
We haven't eaten them because we were full.
1844
01:03:04,410 --> 01:03:05,649
We would've eaten them if we weren't that full.
1845
01:03:05,650 --> 01:03:06,850
I don't think I would've eaten it.
1846
01:03:06,950 --> 01:03:08,110
- But...
- In my opinion...
1847
01:03:08,350 --> 01:03:09,350
Well, that's what I think.
1848
01:03:09,980 --> 01:03:11,350
It's not what you think. It's what I think.
1849
01:03:12,550 --> 01:03:14,090
How can you and I think the same?
1850
01:03:14,250 --> 01:03:16,019
It sounded like you were rapping.
1851
01:03:16,020 --> 01:03:17,020
We can't think the same.
1852
01:03:17,021 --> 01:03:18,489
- That is what feels suspicious.
- Right.
1853
01:03:18,490 --> 01:03:20,089
I don't think he will ever lose in an argument.
1854
01:03:20,090 --> 01:03:23,259
Just as we heard from him, we all have to be like Seok Jin.
1855
01:03:23,260 --> 01:03:24,599
- "This is what I think." - "This is what I think."
1856
01:03:24,600 --> 01:03:26,800
- Right.
- Right. This is what I think.
1857
01:03:27,100 --> 01:03:29,369
Let's head out first. This is really hard.
1858
01:03:29,370 --> 01:03:30,370
(Monkfish That Loves Idols: Suspicious fake autographs, )
1859
01:03:30,371 --> 01:03:31,400
(unique rose braised monkfish, professional chef's meal)
1860
01:03:32,210 --> 01:03:33,239
That was really good.
1861
01:03:33,240 --> 01:03:35,140
The sign looks so new.
1862
01:03:36,980 --> 01:03:39,350
- The sign looks off.
- It feels so new.
1863
01:03:39,910 --> 01:03:41,479
Look at the colors. It's blue and yellow.
1864
01:03:41,480 --> 01:03:43,779
It does look very neat. There isn't a single fleck of dust.
1865
01:03:43,780 --> 01:03:44,780
(A unique color arrangement and overly clean sign?)
1866
01:03:45,320 --> 01:03:46,490
Can that be real?
1867
01:03:47,220 --> 01:03:49,060
- It feels off, doesn't it?
- The sign looks totally off.
1868
01:03:49,460 --> 01:03:50,520
It feels way too new.
1869
01:03:51,490 --> 01:03:53,960
(What is the truth of the sign?)
1870
01:03:54,130 --> 01:03:56,860
- It's the third and last place now.
- Next is mulhoe!
1871
01:03:57,400 --> 01:03:59,500
The next place is close.
1872
01:04:00,100 --> 01:04:01,739
"Mulhoe That's Full of Innocent Charms."
1873
01:04:01,740 --> 01:04:02,900
Is that so? Is it close?
1874
01:04:03,540 --> 01:04:04,569
Yes!
1875
01:04:04,570 --> 01:04:08,240
(Mulhoe That's Full of Innocent Charms)
1876
01:04:08,380 --> 01:04:09,980
Gosh, every place seems fake.
1877
01:04:10,510 --> 01:04:11,579
This is how it is here.
1878
01:04:11,580 --> 01:04:12,949
Every place feels real at one moment,
1879
01:04:12,950 --> 01:04:14,379
and every place feels fake at another moment.
1880
01:04:14,380 --> 01:04:15,480
It's really hard.
1881
01:04:15,680 --> 01:04:17,349
Let me say this.
1882
01:04:17,350 --> 01:04:18,490
(It's time for Yulock Holmes to step up!)
1883
01:04:18,550 --> 01:04:20,919
When professional chefs...
1884
01:04:20,920 --> 01:04:23,260
- come to help out, - Yes?
1885
01:04:23,320 --> 01:04:25,489
They often make things with the rose sauce.
1886
01:04:25,490 --> 01:04:26,659
Right.
1887
01:04:26,660 --> 01:04:27,730
Things that are in trend.
1888
01:04:28,030 --> 01:04:30,060
Especially to the Gen MZers.
1889
01:04:30,260 --> 01:04:32,069
The fried monkfish was the definition of...
1890
01:04:32,070 --> 01:04:33,899
crunchy on the outside and moist in the inside.
1891
01:04:33,900 --> 01:04:35,199
- It surely was.
- Right.
1892
01:04:35,200 --> 01:04:37,500
But it wasn't just a regular fritter.
1893
01:04:38,000 --> 01:04:41,979
It was a fritter made by someone who is in Japanese cuisine.
1894
01:04:41,980 --> 01:04:43,080
- Right.
- Right.
1895
01:04:43,110 --> 01:04:45,680
- Right. It was of that quality.
- Right.
1896
01:04:45,910 --> 01:04:48,480
Wasn't Chef Jung Ho Young here?
1897
01:04:48,550 --> 01:04:50,079
- He even named the chef.
- Gosh.
1898
01:04:50,080 --> 01:04:51,619
It would be amazing if you got that right.
1899
01:04:51,620 --> 01:04:53,689
It was the taste of the few pieces served in Japanese cuisine.
1900
01:04:53,690 --> 01:04:54,789
- Right.
- Right.
1901
01:04:54,790 --> 01:04:56,360
(Will Yulock Holmes be right with his deduction?)
1902
01:04:58,460 --> 01:05:00,090
- Let's go!
- Thank you.
1903
01:05:00,430 --> 01:05:02,060
Let's go!
1904
01:05:03,700 --> 01:05:05,330
Thank you!
1905
01:05:06,130 --> 01:05:09,070
It feels like we're visiting every corner of Incheon.
1906
01:05:09,340 --> 01:05:11,469
- The sky looks great as well.
- Right.
1907
01:05:11,470 --> 01:05:14,409
- Incheon is great.
- The weather is great today.
1908
01:05:14,410 --> 01:05:15,580
(It's the perfect weather for a tour.)
1909
01:05:15,780 --> 01:05:16,780
What is this place now?
1910
01:05:16,781 --> 01:05:17,909
(What kind of place is the last place?)
1911
01:05:17,910 --> 01:05:19,209
Sea Friend?
1912
01:05:19,210 --> 01:05:20,910
The last place was a mulhoe place.
1913
01:05:21,210 --> 01:05:22,450
It must be Sea Friend!
1914
01:05:23,350 --> 01:05:25,990
(A seafood restaurant that seems to be the last place is found.)
1915
01:05:26,390 --> 01:05:28,820
The last place is Full of Dumb Charms. No.
1916
01:05:29,060 --> 01:05:30,889
- "Dumb Charms?" - Full of Dumb Charms. No.
1917
01:05:30,890 --> 01:05:32,189
- Full of Innocent Charms.
- "Dumb Charms?"
1918
01:05:32,190 --> 01:05:33,229
(You weren't that far off.)
1919
01:05:33,230 --> 01:05:34,230
"Dumb Charms."
1920
01:05:34,590 --> 01:05:37,130
Mulhoe That's Full of Innocent Charms.
1921
01:05:37,660 --> 01:05:39,670
(In between many apartments, )
1922
01:05:40,300 --> 01:05:41,669
(there's a regular-looking seafood restaurant.)
1923
01:05:41,670 --> 01:05:43,140
This is an actual restaurant.
1924
01:05:44,240 --> 01:05:46,039
Why is it full of innocent charms?
1925
01:05:46,040 --> 01:05:47,570
(What kind of mulhoe do they sell here?)
1926
01:05:48,740 --> 01:05:49,740
The sea pineapple is swimming!
1927
01:05:51,780 --> 01:05:53,809
- I've never seen it swim before!
- Me neither!
1928
01:05:53,810 --> 01:05:54,879
It's not swimming.
1929
01:05:54,880 --> 01:05:56,080
- It's just being swept away.
- It's just being swept away.
1930
01:05:56,620 --> 01:05:57,650
I see.
1931
01:05:58,590 --> 01:06:00,120
I thought the sea pineapple was swimming.
1932
01:06:00,950 --> 01:06:02,359
This place is just a regular seafood restaurant.
1933
01:06:02,360 --> 01:06:03,760
Gosh, there's nothing unusual here.
1934
01:06:04,160 --> 01:06:05,229
This is an actual restaurant.
1935
01:06:05,230 --> 01:06:07,129
This is an actual restaurant. This can't be put together.
1936
01:06:07,130 --> 01:06:08,560
The sign itself...
1937
01:06:09,360 --> 01:06:11,229
Why is it full of innocent charms?
1938
01:06:11,230 --> 01:06:12,930
(What are the innocent charms about?)
1939
01:06:14,970 --> 01:06:16,000
This place isn't that...
1940
01:06:18,070 --> 01:06:19,169
This place is real.
1941
01:06:19,170 --> 01:06:20,769
Nothing feels special about this place.
1942
01:06:20,770 --> 01:06:22,580
- It already smells real.
- Right.
1943
01:06:25,510 --> 01:06:26,950
This is an actual restaurant.
1944
01:06:27,210 --> 01:06:29,749
It already smells like a seafood restaurant.
1945
01:06:29,750 --> 01:06:31,480
- This place is definitely real.
- I'm 100 percent certain.
1946
01:06:31,520 --> 01:06:32,720
This place must be real.
1947
01:06:33,690 --> 01:06:34,949
(No matter how much they look around the place...)
1948
01:06:34,950 --> 01:06:37,490
- It's a regular seafood restaurant.
- Come on.
1949
01:06:37,760 --> 01:06:38,890
It's a relief that we're certain about at least one place.
1950
01:06:39,890 --> 01:06:42,460
- "Mulhoe Full of Innocent Charms?" - Why is it called that?
1951
01:06:43,360 --> 01:06:45,400
Is the mulhoe served in dongchimi?
1952
01:06:47,170 --> 01:06:50,539
The one time I had it was this.
1953
01:06:50,540 --> 01:06:52,369
- Dongchimi mulhoe?
- Yes!
1954
01:06:52,370 --> 01:06:54,109
- Really?
- It was served in white soup.
1955
01:06:54,110 --> 01:06:55,110
(Chuu recently had something similar?)
1956
01:06:55,610 --> 01:06:58,580
(She said she tried mulhoe just once.)
1957
01:06:59,210 --> 01:07:01,410
(And that was dongchimi mulhoe?)
1958
01:07:01,880 --> 01:07:02,979
(White mulhoe served with dongchimi soup!)
1959
01:07:02,980 --> 01:07:04,919
- White mulhoe with dongchimi soup.
- That makes sense then.
1960
01:07:04,920 --> 01:07:07,049
- It was really good though.
- Really?
1961
01:07:07,050 --> 01:07:08,760
I tried it in Mangwon.
1962
01:07:09,520 --> 01:07:11,359
The broadcasting station producers said that...
1963
01:07:11,360 --> 01:07:13,959
it was a white mulhoe that just started getting attention.
1964
01:07:13,960 --> 01:07:15,499
It's over with the last place.
1965
01:07:15,500 --> 01:07:17,499
- This place is real then.
- I just threw it out...
1966
01:07:17,500 --> 01:07:18,730
- and it turned out to be real.
- Right.
1967
01:07:20,100 --> 01:07:21,800
I think I've already tried it.
1968
01:07:22,500 --> 01:07:25,239
Everything is hard to believe while being in Sixth Sense.
1969
01:07:25,240 --> 01:07:27,339
They infiltrate even our daily lives.
1970
01:07:27,340 --> 01:07:28,910
- Hold on!
- Right.
1971
01:07:29,140 --> 01:07:30,539
- It can't be!
- Chuu...
1972
01:07:30,540 --> 01:07:31,639
Who did you have it with again?
1973
01:07:31,640 --> 01:07:32,879
- Well, - Producers?
1974
01:07:32,880 --> 01:07:36,320
They were from another... But they were from tvN as well!
1975
01:07:37,680 --> 01:07:39,749
- Then it's surely possible.
- tvN?
1976
01:07:39,750 --> 01:07:41,220
- Yes.
- They got onto her beforehand?
1977
01:07:42,260 --> 01:07:44,519
- This is what drives me crazy.
- Hold on.
1978
01:07:44,520 --> 01:07:45,760
(The seed of suspicion is suddenly planted.)
1979
01:07:45,990 --> 01:07:47,929
We were having a meeting for a show...
1980
01:07:47,930 --> 01:07:49,829
and it was done at a seafood restaurant.
1981
01:07:49,830 --> 01:07:52,599
- It's true then!
- Right. It's part of their plan.
1982
01:07:52,600 --> 01:07:53,729
How did it happen?
1983
01:07:53,730 --> 01:07:54,929
What's the name of the show?
1984
01:07:54,930 --> 01:07:56,069
Well...
1985
01:07:56,070 --> 01:07:58,840
- I'm not sure if I can say this.
- As nothing is certain yet?
1986
01:07:59,810 --> 01:08:00,869
This show was in plan.
1987
01:08:00,870 --> 01:08:02,039
(A new show was being planned.)
1988
01:08:02,040 --> 01:08:04,509
- Then it's real then.
- But as I couldn't find the time,
1989
01:08:04,510 --> 01:08:06,579
we just decided to eat together while we were there.
1990
01:08:06,580 --> 01:08:09,149
- That makes sense then.
- I was just invited to a meal.
1991
01:08:09,150 --> 01:08:10,180
I said I would love to.
1992
01:08:10,850 --> 01:08:12,319
That show is perfect with mulhoe.
1993
01:08:12,320 --> 01:08:13,450
- Right.
- Definitely.
1994
01:08:13,720 --> 01:08:16,960
The producers of that show might've known about this first.
1995
01:08:17,060 --> 01:08:19,289
- They hinted Sixth Sense?
- They hinted Sixth Sense...
1996
01:08:19,290 --> 01:08:22,429
as this dish could feel like a fake dish.
1997
01:08:22,430 --> 01:08:24,599
They could've given that idea to trick us.
1998
01:08:24,600 --> 01:08:25,800
- Or...
- The other way around.
1999
01:08:26,000 --> 01:08:29,769
If she tries something real and talks about it here,
2000
01:08:29,770 --> 01:08:30,870
it would feel fake to us.
2001
01:08:31,270 --> 01:08:32,739
- We would feel that way...
- Right!
2002
01:08:32,740 --> 01:08:33,969
Even though it's a real dish.
2003
01:08:33,970 --> 01:08:35,209
It's a twist from the previous episode.
2004
01:08:35,210 --> 01:08:36,980
- It's a twist of another twist.
- Right!
2005
01:08:37,240 --> 01:08:39,349
- They went for that!
- Right.
2006
01:08:39,350 --> 01:08:42,679
But they would go that far to make me try mulhoe?
2007
01:08:42,680 --> 01:08:44,779
That would be quite difficult to do.
2008
01:08:44,780 --> 01:08:47,320
It's hard to tell if they were producers.
2009
01:08:47,450 --> 01:08:49,859
But there's this.
2010
01:08:49,860 --> 01:08:51,889
Chuu had it in Mangwon.
2011
01:08:51,890 --> 01:08:53,989
- Right. That's what I'm saying.
- But we're in Incheon.
2012
01:08:53,990 --> 01:08:55,699
- They're very far away.
- Right.
2013
01:08:55,700 --> 01:08:56,900
- Hello.
- Hello.
2014
01:08:57,000 --> 01:08:58,729
- Hello.
- Hello.
2015
01:08:58,730 --> 01:09:00,869
- Sir...
- He's a true owner.
2016
01:09:00,870 --> 01:09:03,969
- He's surely an owner.
- He's surely an owner.
2017
01:09:03,970 --> 01:09:06,110
(He just looks like a real owner.)
2018
01:09:06,510 --> 01:09:08,610
What made this place famous?
2019
01:09:08,980 --> 01:09:11,640
Our place is known for its white mulhoe.
2020
01:09:11,740 --> 01:09:13,109
Right. It's white mulhoe.
2021
01:09:13,110 --> 01:09:14,110
(It's white as mentioned.)
2022
01:09:14,310 --> 01:09:15,350
White mulhoe...
2023
01:09:15,920 --> 01:09:18,320
(What is it made of?)
2024
01:09:18,550 --> 01:09:21,220
- is made with dongchinmi.
- Right!
2025
01:09:21,290 --> 01:09:22,889
- Right!
- Right!
2026
01:09:22,890 --> 01:09:25,390
I really enjoyed it until the end.
2027
01:09:25,660 --> 01:09:27,889
As dongchimi is white,
2028
01:09:27,890 --> 01:09:29,459
it was named the white mulhoe.
2029
01:09:29,460 --> 01:09:30,959
- That was how it got its name.
- Right.
2030
01:09:30,960 --> 01:09:33,129
How did you make this?
2031
01:09:33,130 --> 01:09:35,839
Our place was known for its mulhoe.
2032
01:09:35,840 --> 01:09:38,069
- Right.
- Mulhoe was a popular dish here.
2033
01:09:38,070 --> 01:09:40,309
As mulhoe isn't wanted that much in the winter,
2034
01:09:40,310 --> 01:09:44,080
I thought about making mulhoe with dongchimi...
2035
01:09:44,310 --> 01:09:45,450
and it got a great response.
2036
01:09:47,280 --> 01:09:49,780
(The dongchimi with thin ice...)
2037
01:09:50,420 --> 01:09:52,350
(was added to the mulhoe by this weirdo?)
2038
01:09:52,490 --> 01:09:55,149
In the winter, when I was young,
2039
01:09:55,150 --> 01:09:56,860
my parents scooped up dongchimi soup from the crock...
2040
01:09:56,920 --> 01:10:00,630
to make me a bowl of noodles. With that in mind,
2041
01:10:00,690 --> 01:10:02,730
I came up with the white mulhoe.
2042
01:10:03,360 --> 01:10:06,199
I thought that the refreshing taste of the dongchimi...
2043
01:10:06,200 --> 01:10:08,300
would go well with mulhoe.
2044
01:10:09,240 --> 01:10:11,369
Before I sold white mulhoe,
2045
01:10:11,370 --> 01:10:13,840
just a couple of bowls of mulhoe were sold in the winter.
2046
01:10:14,570 --> 01:10:16,510
Now, regardless of the season,
2047
01:10:16,880 --> 01:10:18,610
many people come to have our mulhoe.
2048
01:10:19,080 --> 01:10:20,949
As a result, our sales have doubled.
2049
01:10:20,950 --> 01:10:22,920
(Their sales have doubled.)
2050
01:10:24,380 --> 01:10:25,789
I think it'll taste good though.
2051
01:10:25,790 --> 01:10:27,489
(White mulhoe, steadyseller in all seasons, will be revealed soon.)
2052
01:10:27,490 --> 01:10:28,690
This is making it more confusing.
2053
01:10:29,860 --> 01:10:32,530
(Is it the same place Chuu went to?)
2054
01:10:32,690 --> 01:10:36,059
Is the white mulhoe sold only here or somewhere else?
2055
01:10:36,060 --> 01:10:38,429
This place is called Sea Friend.
2056
01:10:38,430 --> 01:10:40,830
The white mulhoe is only sold in Sea Friend.
2057
01:10:43,040 --> 01:10:44,700
Is there one in Mangwon?
2058
01:10:45,540 --> 01:10:47,870
That place is run by my friend.
2059
01:10:48,610 --> 01:10:50,209
That must be where I went!
2060
01:10:50,210 --> 01:10:51,809
That place had "Friend" in it as well.
2061
01:10:51,810 --> 01:10:53,379
(What a coincidence this is.)
2062
01:10:53,380 --> 01:10:54,710
Was it Sea Friend there as well?
2063
01:10:55,210 --> 01:10:56,819
I think it was a similar name.
2064
01:10:56,820 --> 01:10:57,980
"Something Friend."
2065
01:10:58,620 --> 01:11:01,420
I worked with my friend...
2066
01:11:01,920 --> 01:11:03,660
and I opened up my own place here.
2067
01:11:04,290 --> 01:11:06,229
- How did you end up going there?
- Exactly!
2068
01:11:06,230 --> 01:11:07,460
- You just happened to go there?
- Yes.
2069
01:11:07,530 --> 01:11:09,730
Gosh, it's so hard today.
2070
01:11:10,600 --> 01:11:13,370
- May we have some?
- Sure.
2071
01:11:13,900 --> 01:11:15,230
He seems like a real owner.
2072
01:11:15,300 --> 01:11:17,169
He feels like someone who worked here forever.
2073
01:11:17,170 --> 01:11:20,309
- Surely.
- He worked for over 30 years.
2074
01:11:20,310 --> 01:11:21,339
He's surely an owner.
2075
01:11:21,340 --> 01:11:23,539
This restaurant feels real as well.
2076
01:11:23,540 --> 01:11:26,809
What's confusing us so much is what Chuu brought up.
2077
01:11:26,810 --> 01:11:27,810
Right.
2078
01:11:27,811 --> 01:11:29,850
(What's the truth about Chuu's story?)
2079
01:11:29,920 --> 01:11:31,679
But if you think about it,
2080
01:11:31,680 --> 01:11:34,689
all of the places we've been to...
2081
01:11:34,690 --> 01:11:36,189
certainly feel fake.
2082
01:11:36,190 --> 01:11:38,390
- Right.
- As it's so clear,
2083
01:11:38,790 --> 01:11:39,790
it's driving me crazy.
2084
01:11:39,791 --> 01:11:42,900
We went to a water parsley pork belly place,
2085
01:11:43,130 --> 01:11:44,130
and had pollack roe pork belly.
2086
01:11:44,131 --> 01:11:46,399
- I was sure that was fake.
- Right.
2087
01:11:46,400 --> 01:11:47,970
But when we went to the next place,
2088
01:11:48,270 --> 01:11:49,340
there was rose sauce?
2089
01:11:50,000 --> 01:11:51,299
- With braised monkfish.
- That felt fake as well.
2090
01:11:51,300 --> 01:11:53,570
It certainly felt fake and felt like it was made by a chef.
2091
01:11:54,270 --> 01:11:55,539
After coming here,
2092
01:11:55,540 --> 01:11:57,909
there was a suspicious situation...
2093
01:11:57,910 --> 01:11:59,279
- we always went though.
- Right.
2094
01:11:59,280 --> 01:12:00,349
It's driving me crazy.
2095
01:12:00,350 --> 01:12:03,449
There's something we can do when we are confused like this.
2096
01:12:03,450 --> 01:12:06,089
- What can we do?
- When we're confused like this,
2097
01:12:06,090 --> 01:12:08,019
we can try to track the pattern of the previous answers.
2098
01:12:08,020 --> 01:12:10,390
What number was it for the first episode?
2099
01:12:10,490 --> 01:12:12,559
- It was number 1.
- It was number 1.
2100
01:12:12,560 --> 01:12:14,659
- What about the 2nd episode?
- It was number 2.
2101
01:12:14,660 --> 01:12:16,259
- It was number one.
- Was it?
2102
01:12:16,260 --> 01:12:17,529
Was it number 1 again for the 2nd episode?
2103
01:12:17,530 --> 01:12:20,170
- What about the 3rd episode?
- It was also number 1.
2104
01:12:20,530 --> 01:12:22,270
Really? It was number 1 for all 3 episodes?
2105
01:12:22,840 --> 01:12:24,369
- Really?
- The fake places?
2106
01:12:24,370 --> 01:12:26,170
They must be going all in for number one.
2107
01:12:26,270 --> 01:12:28,370
I don't think it'll be number one.
2108
01:12:28,910 --> 01:12:30,409
- Maybe it won't be number 1 today.
- Number 1 again?
2109
01:12:30,410 --> 01:12:31,509
Should we exclude number one?
2110
01:12:31,510 --> 01:12:32,510
Most people would go with number three.
2111
01:12:32,511 --> 01:12:33,910
- Number three? Then it's here.
- Yes.
2112
01:12:34,350 --> 01:12:35,880
- It's so hard.
- It's confusing.
2113
01:12:38,680 --> 01:12:40,749
(At that moment, mulhoe enters.)
2114
01:12:40,750 --> 01:12:42,020
It looks amazing.
2115
01:12:42,560 --> 01:12:44,320
No way. It looks like bingsu.
2116
01:12:44,390 --> 01:12:46,189
- What's this?
- It really looks like bingsu.
2117
01:12:46,190 --> 01:12:47,229
Bingsu.
2118
01:12:47,230 --> 01:12:48,929
- I can smell dongchimi.
- Right?
2119
01:12:48,930 --> 01:12:50,460
(This mulhoe looks like bingsu.)
2120
01:12:51,130 --> 01:12:54,000
(It's full of crushed dongchimi ice.)
2121
01:12:54,370 --> 01:12:57,240
(An exquisite beauty in white)
2122
01:12:57,600 --> 01:12:59,840
(White mulhoe)
2123
01:12:59,940 --> 01:13:02,980
I fill the mulhoe bowl with chopped vegetables...
2124
01:13:03,240 --> 01:13:06,879
and scoop out the white mulhoe broth...
2125
01:13:06,880 --> 01:13:08,509
that's kept as crushed ice.
2126
01:13:08,510 --> 01:13:10,180
(Dongchimi broth)
2127
01:13:10,620 --> 01:13:12,119
Then I pour in the icy broth...
2128
01:13:12,120 --> 01:13:14,920
so that it covers the vegetables.
2129
01:13:16,620 --> 01:13:19,260
I usually use halibut for raw fish.
2130
01:13:19,530 --> 01:13:22,899
I also chop the aged kimchi I made.
2131
01:13:22,900 --> 01:13:24,360
(Chop finely)
2132
01:13:24,760 --> 01:13:27,369
Put halibut, aged kimchi,
2133
01:13:27,370 --> 01:13:29,240
and flying fish roe on top of the icy broth.
2134
01:13:29,400 --> 01:13:32,340
(It's 15 dollars per serving. The white mulhoe is complete.)
2135
01:13:32,970 --> 01:13:36,280
(It's famous as raw fish bingsu on social media.)
2136
01:13:37,080 --> 01:13:39,850
(It's the rising mulhoe restaurant in Incheon.)
2137
01:13:39,980 --> 01:13:42,919
Sixth Sense members, is this menu real?
2138
01:13:42,920 --> 01:13:45,480
(Sixth Sense members, is this menu real?)
2139
01:13:46,590 --> 01:13:47,819
(The refreshing smell makes him take a sniff.)
2140
01:13:47,820 --> 01:13:48,990
Gosh, this dish...
2141
01:13:49,190 --> 01:13:51,560
- It contains aged kimchi.
- Yes.
2142
01:13:52,230 --> 01:13:53,759
It smells amazing.
2143
01:13:53,760 --> 01:13:56,700
(The kick of the white mulhoe, aged kimchi)
2144
01:13:57,500 --> 01:13:59,099
Take this...
2145
01:13:59,100 --> 01:14:01,129
- and pour it over the dish.
- We should pour it.
2146
01:14:01,130 --> 01:14:02,469
- Then it'll taste good.
- Okay.
2147
01:14:02,470 --> 01:14:04,539
- What's this?
- It's a sauce...
2148
01:14:04,540 --> 01:14:06,669
that's made with Cheongyang chili and oil.
2149
01:14:06,670 --> 01:14:07,870
(Sauce that's made with Cheongyang chili and oil)
2150
01:14:08,310 --> 01:14:11,810
I made it for the customers who wanted something spicy.
2151
01:14:12,910 --> 01:14:14,850
I blanch chives in boiling water...
2152
01:14:14,980 --> 01:14:16,479
and rinse them in cold water.
2153
01:14:16,480 --> 01:14:17,680
(Blanch chives in boiling water and rinse them in cold water.)
2154
01:14:17,720 --> 01:14:21,090
I blend chives, Cheongyang chili, and cooking oil...
2155
01:14:21,290 --> 01:14:24,390
and sieve the mixture.
2156
01:14:25,660 --> 01:14:27,529
Then I mix in sesame oil.
2157
01:14:27,530 --> 01:14:28,730
(Add sesame oil.)
2158
01:14:29,000 --> 01:14:31,030
(A sauce that gives a piquant taste)
2159
01:14:31,360 --> 01:14:33,830
(Cheongyang oil sauce)
2160
01:14:35,100 --> 01:14:37,339
You don't eat it as it is.
2161
01:14:37,340 --> 01:14:38,400
(They pour the sauce as the owner has instructed.)
2162
01:14:38,570 --> 01:14:39,769
We get the broth as it melts.
2163
01:14:39,770 --> 01:14:40,939
It'll melt.
2164
01:14:40,940 --> 01:14:42,509
(They mix the ingredients well so that the icy broth will melt.)
2165
01:14:42,510 --> 01:14:44,479
What's this on the top? Kimchi?
2166
01:14:44,480 --> 01:14:45,680
It's aged kimchi.
2167
01:14:46,650 --> 01:14:47,650
Let's see.
2168
01:14:47,651 --> 01:14:49,019
(The eldest takes a bite first.)
2169
01:14:49,020 --> 01:14:50,380
- Thank you.
- My goodness.
2170
01:14:51,020 --> 01:14:53,089
- It's tasty.
- Is it tasty?
2171
01:14:53,090 --> 01:14:54,790
- Really?
- Really?
2172
01:14:55,420 --> 01:14:56,759
(Mimi tries the broth first.)
2173
01:14:56,760 --> 01:14:57,959
It's tasty.
2174
01:14:57,960 --> 01:14:59,329
It's tasty, right?
2175
01:14:59,330 --> 01:15:00,690
It's the new world.
2176
01:15:01,360 --> 01:15:02,629
This is incredible.
2177
01:15:02,630 --> 01:15:06,030
(Upon seeing Seok Jin's enthusiasm, everyone tries the dish.)
2178
01:15:07,130 --> 01:15:09,000
- Oh, my.
- It's cool.
2179
01:15:09,040 --> 01:15:10,040
It's tasty.
2180
01:15:10,041 --> 01:15:11,240
(He isn't doing a cow impression.)
2181
01:15:11,300 --> 01:15:13,170
- White kimchi is the kick.
- Yes.
2182
01:15:13,540 --> 01:15:14,770
White kimchi.
2183
01:15:15,410 --> 01:15:16,539
(Chopped aged kimchi is responsible for the first taste.)
2184
01:15:16,540 --> 01:15:18,080
It's sour at first.
2185
01:15:18,210 --> 01:15:20,710
But as you chew the halibut,
2186
01:15:20,780 --> 01:15:23,320
- the taste turns nutty.
- It's nutty.
2187
01:15:25,120 --> 01:15:26,519
It's very sour.
2188
01:15:26,520 --> 01:15:27,649
(She takes another bite with a piece of raw fish.)
2189
01:15:27,650 --> 01:15:28,890
It's tasty.
2190
01:15:29,720 --> 01:15:30,859
Did someone pour sesame oil?
2191
01:15:30,860 --> 01:15:32,489
- Exactly.
- How is it so nutty?
2192
01:15:32,490 --> 01:15:33,629
It's this sauce.
2193
01:15:33,630 --> 01:15:34,789
Pouring it improves the taste.
2194
01:15:34,790 --> 01:15:36,300
It's that sauce.
2195
01:15:36,700 --> 01:15:38,399
- It's incredible.
- It's tasty.
2196
01:15:38,400 --> 01:15:39,500
(Eating)
2197
01:15:40,930 --> 01:15:42,939
- It's so tasty with the sauce.
- Yes.
2198
01:15:42,940 --> 01:15:44,900
It totally provides a kick.
2199
01:15:45,140 --> 01:15:47,310
- Earlier, - A refreshing salad.
2200
01:15:47,710 --> 01:15:50,439
The owner said that we might find the taste bland.
2201
01:15:50,440 --> 01:15:52,209
- But I...
- Do you think it's okay?
2202
01:15:52,210 --> 01:15:53,279
I like it.
2203
01:15:53,280 --> 01:15:54,710
I like bland tastes.
2204
01:15:55,650 --> 01:15:57,479
I bet you prefer this over regular mulhoe.
2205
01:15:57,480 --> 01:15:58,649
- This one is better.
- Is it better?
2206
01:15:58,650 --> 01:15:59,750
I think this one is better.
2207
01:16:00,090 --> 01:16:01,789
There must be so many people like you.
2208
01:16:01,790 --> 01:16:02,860
Right?
2209
01:16:03,820 --> 01:16:05,560
Is this the taste? Is it similar?
2210
01:16:05,790 --> 01:16:07,429
I think this place is a bit tastier.
2211
01:16:07,430 --> 01:16:08,559
Really?
2212
01:16:08,560 --> 01:16:09,760
(She's cute.)
2213
01:16:09,860 --> 01:16:10,860
It's cool.
2214
01:16:10,861 --> 01:16:12,600
- It's like milmyeon.
- I see.
2215
01:16:12,730 --> 01:16:15,469
It has a source of protein and vegetables.
2216
01:16:15,470 --> 01:16:17,140
There's so much cabbage.
2217
01:16:17,540 --> 01:16:19,770
It helps with digestion, so I think I can eat more.
2218
01:16:20,870 --> 01:16:22,440
(He brings out more food.)
2219
01:16:22,940 --> 01:16:24,479
What's this?
2220
01:16:24,480 --> 01:16:26,450
This is the half-and-half mulhoe.
2221
01:16:27,080 --> 01:16:29,520
(Their eyes go wide.)
2222
01:16:29,650 --> 01:16:31,280
- There's the red mulhoe too.
- This is...
2223
01:16:31,380 --> 01:16:33,089
the mixed one. Half-and-half.
2224
01:16:33,090 --> 01:16:35,390
It really looks like bingsu.
2225
01:16:36,160 --> 01:16:37,890
(Jjamjjamyeon)
2226
01:16:38,190 --> 01:16:39,860
(Half-and-half pizza)
2227
01:16:39,930 --> 01:16:41,230
(And)
2228
01:16:41,290 --> 01:16:43,860
Another menu that exists only at my restaurant is...
2229
01:16:44,630 --> 01:16:45,970
the half-and-half mulhoe.
2230
01:16:47,000 --> 01:16:50,100
Some people don't like the red mulhoe's strong flavors...
2231
01:16:50,600 --> 01:16:53,710
while others think the white mulhoe tastes bland.
2232
01:16:54,010 --> 01:16:55,709
So I mix the red mulhoe and white mulhoe...
2233
01:16:55,710 --> 01:16:57,909
for the half-and-half version.
2234
01:16:57,910 --> 01:17:00,350
Some customers say that this one has a balance.
2235
01:17:00,650 --> 01:17:01,850
(Half-and-half broth)
2236
01:17:01,980 --> 01:17:03,680
(Half-and-half flying fish roe)
2237
01:17:03,750 --> 01:17:05,790
It's the half-and-half version.
2238
01:17:05,950 --> 01:17:08,520
Sir, it's really refreshing, nutty, and tasty.
2239
01:17:08,950 --> 01:17:10,859
- I think I'll prefer this.
- Right?
2240
01:17:10,860 --> 01:17:12,319
- It's your style.
- Half-and-half.
2241
01:17:12,320 --> 01:17:14,229
It has a bit of spicy flavor.
2242
01:17:14,230 --> 01:17:15,230
(Mix the two broths well.)
2243
01:17:15,960 --> 01:17:17,429
It's like slushy.
2244
01:17:17,430 --> 01:17:18,500
Right?
2245
01:17:18,960 --> 01:17:21,500
(Chuu tries the third mulhoe in her life.)
2246
01:17:23,300 --> 01:17:24,599
- It's very tasty.
- Is it very tasty?
2247
01:17:24,600 --> 01:17:25,770
- This one is tastier, right?
- Yes.
2248
01:17:29,480 --> 01:17:30,710
Is this one much tastier?
2249
01:17:32,080 --> 01:17:33,480
It's totally tasty.
2250
01:17:33,750 --> 01:17:34,909
I like this much better.
2251
01:17:34,910 --> 01:17:36,350
(I like this much better.)
2252
01:17:36,450 --> 01:17:38,349
- The raw fish...
- It's really tasty.
2253
01:17:38,350 --> 01:17:39,920
It's tasty indeed.
2254
01:17:40,920 --> 01:17:42,189
Which one is fake?
2255
01:17:42,190 --> 01:17:44,060
It's so confusing.
2256
01:17:44,420 --> 01:17:46,229
Which one is fake? This one can't be fake.
2257
01:17:46,230 --> 01:17:47,559
- It's so tasty.
- There's no way of knowing.
2258
01:17:47,560 --> 01:17:48,890
(Eating)
2259
01:17:48,990 --> 01:17:52,299
Does the fact that Chuu had this menu a week ago...
2260
01:17:52,300 --> 01:17:53,929
make this place seem more real or fake?
2261
01:17:53,930 --> 01:17:55,100
That's what I'm confused about.
2262
01:17:55,230 --> 01:17:56,800
I don't know either.
2263
01:17:56,940 --> 01:17:58,599
That happening is...
2264
01:17:58,600 --> 01:17:59,770
what makes this place seem fake.
2265
01:17:59,840 --> 01:18:01,639
- She met the producer.
- That meeting...
2266
01:18:01,640 --> 01:18:03,610
- Was it done to make it seem real?
- Yes.
2267
01:18:03,740 --> 01:18:06,409
I don't think the production crew would go that far.
2268
01:18:06,410 --> 01:18:08,409
- That'd be stranger.
- That'd be stranger.
2269
01:18:08,410 --> 01:18:09,479
Really?
2270
01:18:09,480 --> 01:18:12,049
When they did some background work on Mimi and Seok Jin,
2271
01:18:12,050 --> 01:18:14,549
- the situation was natural.
- It was very natural.
2272
01:18:14,550 --> 01:18:16,420
The situation was natural.
2273
01:18:16,660 --> 01:18:18,820
But in your case,
2274
01:18:18,960 --> 01:18:21,290
the production crew was determined.
2275
01:18:21,330 --> 01:18:22,829
It required more than words.
2276
01:18:22,830 --> 01:18:24,829
- They had to plan a team dinner.
- That's right.
2277
01:18:24,830 --> 01:18:26,669
- They had to set aside some time.
- They wouldn't have done that.
2278
01:18:26,670 --> 01:18:28,069
- That's right.
- Wouldn't they have done that?
2279
01:18:28,070 --> 01:18:29,939
It would've required asking another producer for help.
2280
01:18:29,940 --> 01:18:31,070
It would've been too much trouble.
2281
01:18:31,200 --> 01:18:32,870
They wouldn't have done that.
2282
01:18:33,010 --> 01:18:35,269
Can the production crew change the signboard...
2283
01:18:35,270 --> 01:18:37,879
- so that a real place looks fake?
- They can do that.
2284
01:18:37,880 --> 01:18:39,479
The signboard of the second place...
2285
01:18:39,480 --> 01:18:40,810
was totally fake.
2286
01:18:41,550 --> 01:18:43,050
The signboard of the second place...
2287
01:18:43,350 --> 01:18:44,880
was made yesterday.
2288
01:18:45,020 --> 01:18:46,349
It came out yesterday.
2289
01:18:46,350 --> 01:18:47,689
- I'm serious.
- Seriously.
2290
01:18:47,690 --> 01:18:49,619
I took a photo of the signboard.
2291
01:18:49,620 --> 01:18:50,819
Seriously. I think the same.
2292
01:18:50,820 --> 01:18:52,119
Hey, look at the signboard.
2293
01:18:52,120 --> 01:18:53,890
- That's...
- It looks strange.
2294
01:18:54,260 --> 01:18:55,629
It looks strange. It doesn't belong at a restaurant.
2295
01:18:55,630 --> 01:18:57,060
It looks like a set.
2296
01:18:57,500 --> 01:19:00,129
A restaurant appears tastier if the signboard has...
2297
01:19:00,130 --> 01:19:01,499
- signs of age.
- Yes.
2298
01:19:01,500 --> 01:19:02,569
- Look at this.
- It was made yesterday.
2299
01:19:02,570 --> 01:19:04,070
It doesn't even go with the yellow color.
2300
01:19:04,400 --> 01:19:07,240
It doesn't look like a tasty braised monkfish place.
2301
01:19:07,270 --> 01:19:08,769
If it's real, I'm sorry.
2302
01:19:08,770 --> 01:19:10,440
(If it's real, I'm sorry.)
2303
01:19:10,480 --> 01:19:11,840
I mean...
2304
01:19:11,910 --> 01:19:13,050
I became absorbed.
2305
01:19:13,750 --> 01:19:15,849
- If it's real...
- I have no idea.
2306
01:19:15,850 --> 01:19:17,119
- If it's real, I'm sorry.
- It's so hard.
2307
01:19:17,120 --> 01:19:18,419
Shall we go?
2308
01:19:18,420 --> 01:19:19,420
(Mulhoe That's Full of Innocent Charms)
2309
01:19:19,421 --> 01:19:20,589
(1. The realistic-looking owner 2. The perfect taste)
2310
01:19:20,590 --> 01:19:21,620
(3. The menu Chuu had a week ago?)
2311
01:19:21,790 --> 01:19:24,120
I thought it'd be easy, but it's very hard.
2312
01:19:24,160 --> 01:19:26,489
Let's see if we'll tie with the production crew today.
2313
01:19:26,490 --> 01:19:27,529
You're right.
2314
01:19:27,530 --> 01:19:29,229
- I really don't know.
- Let's take a seat.
2315
01:19:29,230 --> 01:19:30,300
This is...
2316
01:19:30,960 --> 01:19:33,730
- It's really hard.
- I have no idea.
2317
01:19:33,830 --> 01:19:35,669
I feel so full when I sit down.
2318
01:19:35,670 --> 01:19:36,700
(Laughing)
2319
01:19:37,470 --> 01:19:38,669
What's up with the skinny jeans?
2320
01:19:38,670 --> 01:19:40,009
My stylist, thank you.
2321
01:19:40,010 --> 01:19:41,140
(You gave me skinny jeans, but thank you!)
2322
01:19:41,340 --> 01:19:42,709
Every single place seems fake.
2323
01:19:42,710 --> 01:19:44,139
Today, every single place seems fake.
2324
01:19:44,140 --> 01:19:46,379
But the rose braised monkfish with three dumplings...
2325
01:19:46,380 --> 01:19:47,549
(Laughing)
2326
01:19:47,550 --> 01:19:48,779
Everyone is hung up on different things.
2327
01:19:48,780 --> 01:19:49,819
You're right.
2328
01:19:49,820 --> 01:19:51,650
- Kyung Pyo, how about you?
- My choice is number one.
2329
01:19:51,880 --> 01:19:53,749
- What's your reason?
- Here's my reason.
2330
01:19:53,750 --> 01:19:55,319
The name of the restaurant...
2331
01:19:55,320 --> 01:19:58,360
has nothing to do with the pollack roe pork belly.
2332
01:19:59,360 --> 01:20:02,930
(Number 1, Pig With Eggs)
2333
01:20:03,630 --> 01:20:06,070
(Pollack roe pork belly is the main dish.)
2334
01:20:06,530 --> 01:20:08,800
(But no matter where you look in the restaurant, )
2335
01:20:08,870 --> 01:20:13,970
(you only see water parsley pork belly.)
2336
01:20:14,340 --> 01:20:16,379
I'm suspicious about the tiramisu we got at the second place.
2337
01:20:16,380 --> 01:20:17,440
Tiramisu.
2338
01:20:18,110 --> 01:20:20,579
(Monkfish that loves the rose sauce!)
2339
01:20:20,580 --> 01:20:23,849
(Number 2, Monkfish That Loves Idols)
2340
01:20:23,850 --> 01:20:25,249
This is on the house.
2341
01:20:25,250 --> 01:20:27,049
- Will he stir-fry some rice?
- Ice cream.
2342
01:20:27,050 --> 01:20:28,549
(Curious)
2343
01:20:28,550 --> 01:20:29,620
What's this?
2344
01:20:29,790 --> 01:20:33,030
(Tiramisu in a rice bowl?)
2345
01:20:33,230 --> 01:20:35,259
(Deduction 1 for number 2, Concept-heavy tiramisu...)
2346
01:20:35,260 --> 01:20:37,930
(that seems like the work of a chef)
2347
01:20:38,030 --> 01:20:40,199
The signboard of the second place is downright strange.
2348
01:20:40,200 --> 01:20:41,200
- It's strange.
- Right?
2349
01:20:41,201 --> 01:20:42,529
- They put it up yesterday.
- Yesterday,
2350
01:20:42,530 --> 01:20:43,640
Seriously.
2351
01:20:43,870 --> 01:20:45,269
(Deduction 2 for number 2,)
2352
01:20:45,270 --> 01:20:47,009
(Signboard that's too clean...)
2353
01:20:47,010 --> 01:20:49,540
(and doesn't suit the restaurant)
2354
01:20:49,740 --> 01:20:51,579
- How about you, Mimi?
- I'm torn...
2355
01:20:51,580 --> 01:20:53,849
- between number 1 and number 2.
- Not number 3?
2356
01:20:53,850 --> 01:20:55,209
- Is it a double twist?
- I think it's a double twist.
2357
01:20:55,210 --> 01:20:56,419
I agree with that. I don't think it's number three.
2358
01:20:56,420 --> 01:20:57,519
I think it's a double twist.
2359
01:20:57,520 --> 01:20:58,679
How about you, Seok Jin?
2360
01:20:58,680 --> 01:20:59,949
I'm suspicious about the last place.
2361
01:20:59,950 --> 01:21:01,919
- It's strange that Chuu has had it.
- I know.
2362
01:21:01,920 --> 01:21:02,959
(Deduction for number 3)
2363
01:21:02,960 --> 01:21:04,160
(How is it that Chuu has had white mulhoe?)
2364
01:21:04,520 --> 01:21:06,359
(The counterattack of the white dongchimi!)
2365
01:21:06,360 --> 01:21:08,630
(Number 3, Mulhoe That's Full of Innocent Charms)
2366
01:21:08,730 --> 01:21:11,129
The mulhoe I had once was...
2367
01:21:11,130 --> 01:21:12,299
- White mulhoe.
- Does it really exist?
2368
01:21:12,300 --> 01:21:13,830
- White mulhoe with dongchimi.
- Then it's this place.
2369
01:21:13,930 --> 01:21:15,199
- That's it.
- That's it.
2370
01:21:15,200 --> 01:21:16,800
- They set you up.
- That's it.
2371
01:21:17,440 --> 01:21:19,910
(Is the white mulhoe Chuu had in advance...)
2372
01:21:20,040 --> 01:21:23,640
(the production crew's white lie?)
2373
01:21:23,680 --> 01:21:24,710
Chuu, how about you?
2374
01:21:24,880 --> 01:21:25,880
Seriously,
2375
01:21:25,881 --> 01:21:28,250
I'm suddenly torn between number 2 and number 3.
2376
01:21:28,280 --> 01:21:29,519
The way my manager looked at me...
2377
01:21:29,520 --> 01:21:30,679
was strange just now.
2378
01:21:30,680 --> 01:21:32,080
(The way my manager looked at me was strange just now.)
2379
01:21:32,550 --> 01:21:35,490
(Why did Chuu's manager suddenly avoid eye contact?)
2380
01:21:35,820 --> 01:21:37,620
(What's going on?)
2381
01:21:37,690 --> 01:21:39,590
It's so confusing because of that mulhoe.
2382
01:21:39,660 --> 01:21:41,060
You have a point.
2383
01:21:41,890 --> 01:21:43,559
- Let's play rock-paper-scissors.
- Let's play rock-paper-scissors.
2384
01:21:43,560 --> 01:21:45,559
As always, the answers are divided.
2385
01:21:45,560 --> 01:21:47,200
- I don't want to be the one.
- The winner will choose.
2386
01:21:47,270 --> 01:21:48,330
I want to lose.
2387
01:21:48,670 --> 01:21:50,470
- What should I do?
- All right.
2388
01:21:51,270 --> 01:21:52,640
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
2389
01:21:53,770 --> 01:21:55,510
- That startled me.
- Rock...
2390
01:21:55,710 --> 01:21:56,780
We won.
2391
01:21:57,580 --> 01:21:59,080
I hope Seok Jin wins.
2392
01:21:59,380 --> 01:22:01,350
I hate this so much. I don't want to win.
2393
01:22:01,750 --> 01:22:03,349
(Chuu is trembling.)
2394
01:22:03,350 --> 01:22:05,420
All right. Let's go.
2395
01:22:05,880 --> 01:22:07,089
Rock-paper...
2396
01:22:07,090 --> 01:22:09,089
(Who will win and be responsible for today's outcome?)
2397
01:22:09,090 --> 01:22:10,159
(Who will it be?)
2398
01:22:10,160 --> 01:22:11,360
I won!
2399
01:22:11,390 --> 01:22:12,519
Rock-paper-scissors!
2400
01:22:12,520 --> 01:22:13,730
I won! Gosh!
2401
01:22:14,360 --> 01:22:16,629
Gosh, I didn't want to win.
2402
01:22:16,630 --> 01:22:17,700
(A memorable ceremony)
2403
01:22:17,760 --> 01:22:19,599
- He didn't want to win.
- I didn't want to win.
2404
01:22:19,600 --> 01:22:21,130
I envy him.
2405
01:22:21,230 --> 01:22:22,669
Seok Jin, why do you always win...
2406
01:22:22,670 --> 01:22:24,139
- when it's something like this?
- Why did I win?
2407
01:22:24,140 --> 01:22:26,369
Why do I lose when I need to win and win when I need to lose?
2408
01:22:26,370 --> 01:22:27,870
Seok Jin, what's the answer?
2409
01:22:28,070 --> 01:22:30,309
- No matter which one you choose...
- I really don't know.
2410
01:22:30,310 --> 01:22:32,809
- We can't do anything about it.
- I really don't know.
2411
01:22:32,810 --> 01:22:35,080
The owner, unreasonable price,
2412
01:22:35,350 --> 01:22:37,820
tiramisu, and the last one, Chuu...
2413
01:22:38,120 --> 01:22:39,220
No, Chuu...
2414
01:22:39,350 --> 01:22:41,719
The fact that Chuu went to the same restaurant a week ago...
2415
01:22:41,720 --> 01:22:42,989
- is so strange.
- I know.
2416
01:22:42,990 --> 01:22:45,760
I find it strange too. The taste was the same.
2417
01:22:46,360 --> 01:22:47,760
- Is your choice number three?
- Maybe not.
2418
01:22:47,930 --> 01:22:49,189
(Number 3, white mulhoe?)
2419
01:22:49,190 --> 01:22:50,900
- To pick that...
- The signboard.
2420
01:22:51,260 --> 01:22:53,529
The signboard seemed so fake.
2421
01:22:53,530 --> 01:22:55,269
The owner seemed so fake.
2422
01:22:55,270 --> 01:22:56,439
"Monkfish Restaurant."
2423
01:22:56,440 --> 01:22:58,000
- "Monkfish Restaurant." - "Monkfish Restaurant."
2424
01:22:58,100 --> 01:22:59,840
"Monkfish Restaurant."
2425
01:23:00,070 --> 01:23:01,469
- The restaurant...
- How is the restaurant name...
2426
01:23:01,470 --> 01:23:02,569
"Monkfish Restaurant?"
2427
01:23:02,570 --> 01:23:04,079
It's so strange.
2428
01:23:04,080 --> 01:23:05,509
The yellow signboard too.
2429
01:23:05,510 --> 01:23:06,750
(He's mad about the monkfish restaurant.)
2430
01:23:06,910 --> 01:23:09,079
Number two seems so fake.
2431
01:23:09,080 --> 01:23:11,180
Let's go with number 2. I'll go with number 2.
2432
01:23:11,380 --> 01:23:12,820
- Number 2.
- I'll go with number 2.
2433
01:23:13,190 --> 01:23:15,019
It's so hard.
2434
01:23:15,020 --> 01:23:16,360
We can't get it right now.
2435
01:23:16,520 --> 01:23:18,259
If we get it right today, the score will be...
2436
01:23:18,260 --> 01:23:19,490
- It'll be a tie.
- It'll be a tie.
2437
01:23:20,660 --> 01:23:22,629
(Sixth Sense)
2438
01:23:22,630 --> 01:23:23,630
(Sixth Sense: City Tour 2)
2439
01:23:24,200 --> 01:23:25,659
(The fourth city, Incheon)
2440
01:23:25,660 --> 01:23:26,730
Incheon.
2441
01:23:29,870 --> 01:23:33,070
(Weirdos have appeared here at Incheon's sea.)
2442
01:23:33,570 --> 01:23:35,810
(Is it fake or weird? Weirdos of Incheon's sea)
2443
01:23:36,070 --> 01:23:37,739
Which one is it?
2444
01:23:37,740 --> 01:23:39,509
- Which one is it?
- Please.
2445
01:23:39,510 --> 01:23:41,080
(Say no to ordinary pork belly!)
2446
01:23:41,280 --> 01:23:42,309
That's suspicious.
2447
01:23:42,310 --> 01:23:43,719
- Everything is suspicious today.
- Everything was tasty.
2448
01:23:43,720 --> 01:23:45,650
- That has to be an item.
- It was so tasty.
2449
01:23:46,720 --> 01:23:48,490
- Rose.
- That was tasty too.
2450
01:23:48,820 --> 01:23:50,119
Number two is definitely something...
2451
01:23:50,120 --> 01:23:51,420
- a chef would make.
- Number two.
2452
01:23:52,060 --> 01:23:53,230
I really don't know.
2453
01:23:53,690 --> 01:23:54,859
(What's...)
2454
01:23:54,860 --> 01:23:56,600
(red?)
2455
01:23:57,100 --> 01:23:58,159
(They took out chili powder...)
2456
01:23:58,160 --> 01:23:59,160
(and added dongchimi!)
2457
01:23:59,161 --> 01:24:00,999
- Doesn't the dish seem real?
- It seems so real.
2458
01:24:01,000 --> 01:24:02,840
- Right? It seems so real.
- Yes.
2459
01:24:03,700 --> 01:24:06,540
(Is it weird or fake?)
2460
01:24:06,910 --> 01:24:08,810
- Please. I'm nervous.
- Please.
2461
01:24:09,310 --> 01:24:10,810
It needs to be correct so that the score will be a tie.
2462
01:24:11,680 --> 01:24:12,910
Please.
2463
01:24:13,510 --> 01:24:14,550
Please.
2464
01:24:14,910 --> 01:24:15,910
(Which one is fake?)
2465
01:24:15,911 --> 01:24:17,819
Please let it be number two.
2466
01:24:17,820 --> 01:24:20,219
- Which one is it?
- Number two.
2467
01:24:20,220 --> 01:24:21,820
(They put their hands together and send a signal.)
2468
01:24:21,950 --> 01:24:23,720
Number 2. Let it be number 2.
2469
01:24:24,860 --> 01:24:27,130
Number two. Both the tiramisu and dumplings were strange.
2470
01:24:28,190 --> 01:24:29,529
That startled me.
2471
01:24:29,530 --> 01:24:33,800
(Which one is fake?)
2472
01:24:34,191 --> 01:24:35,461
Please.
2473
01:24:36,031 --> 01:24:37,061
Please.
2474
01:24:37,820 --> 01:24:38,820
(Which one is fake?)
2475
01:24:38,821 --> 01:24:40,659
Please let it be number two.
2476
01:24:40,660 --> 01:24:43,229
- Which one is it?
- Number two.
2477
01:24:43,230 --> 01:24:44,789
(They put their hands together and send a signal.)
2478
01:24:44,790 --> 01:24:46,600
Number 2. Let it be number 2.
2479
01:24:47,800 --> 01:24:50,170
Number two. Both the tiramisu and dumplings were strange.
2480
01:24:50,930 --> 01:24:52,330
That startled me.
2481
01:24:52,470 --> 01:24:57,470
(Which one is fake?)
2482
01:24:58,810 --> 01:25:00,139
(Number 3, Mulhoe That's Full of Innocent Charms)
2483
01:25:00,140 --> 01:25:01,280
- Is it fake?
- Is it fake?
2484
01:25:02,180 --> 01:25:04,680
(Fake)
2485
01:25:05,050 --> 01:25:06,249
(Number 3...)
2486
01:25:06,250 --> 01:25:07,419
(is fake?)
2487
01:25:07,420 --> 01:25:09,550
- You twisted it three times, right?
- Hold on.
2488
01:25:09,990 --> 01:25:11,950
- Hold on.
- They twisted it three times.
2489
01:25:12,250 --> 01:25:13,860
But that dish seems real.
2490
01:25:14,290 --> 01:25:17,230
It does seem real. I thought that dish existed.
2491
01:25:17,460 --> 01:25:18,629
Is it fake?
2492
01:25:18,630 --> 01:25:19,760
(No one expected it to be fake.)
2493
01:25:20,100 --> 01:25:22,659
(Despite the rowdy atmosphere, )
2494
01:25:22,660 --> 01:25:24,269
(she can't hear anything.)
2495
01:25:24,270 --> 01:25:25,369
Hold on a second!
2496
01:25:25,370 --> 01:25:26,599
What's this?
2497
01:25:26,600 --> 01:25:28,240
- But...
- What happened?
2498
01:25:28,400 --> 01:25:30,069
- What's this?
- Hold on.
2499
01:25:30,070 --> 01:25:31,640
- What?
- Seventy-five days ago.
2500
01:25:32,370 --> 01:25:33,579
(Sixth Sense: City Tour 2 Group Chatroom)
2501
01:25:33,580 --> 01:25:34,779
(There's this trend on Twitter these days!)
2502
01:25:34,780 --> 01:25:37,479
(The production crew found a post while searching for trendy items.)
2503
01:25:37,480 --> 01:25:39,079
(This is my mom's restaurant. Please help.)
2504
01:25:39,080 --> 01:25:40,219
(Someone's promotional post for their parent's restaurant)
2505
01:25:40,220 --> 01:25:41,249
- This is my mom's restaurant.
- That's right.
2506
01:25:41,250 --> 01:25:42,979
There were so many posts like that.
2507
01:25:42,980 --> 01:25:44,219
(Someone's promotional post for their parent's restaurant)
2508
01:25:44,220 --> 01:25:45,589
(I live in Suwon, so I'll visit. Good luck, business owners.)
2509
01:25:45,590 --> 01:25:46,689
I got goosebumps.
2510
01:25:46,690 --> 01:25:48,590
(Many people rooted for the family warmly.)
2511
01:25:50,590 --> 01:25:51,960
- Two hundred million views.
- Two hundred million?
2512
01:25:53,660 --> 01:25:55,129
(Thanks to the post, the online filial act relay...)
2513
01:25:55,130 --> 01:25:56,429
(of business owners' children became a trend.)
2514
01:25:56,430 --> 01:25:58,869
These days, there are many social media posts like that.
2515
01:25:58,870 --> 01:26:00,399
- That's right.
- The online filial act relay.
2516
01:26:00,400 --> 01:26:02,500
- Saving the parents' businesses.
- That's right.
2517
01:26:03,140 --> 01:26:05,369
(The production crew was looking for a restaurant...)
2518
01:26:05,370 --> 01:26:07,810
(when one post caught their eyes.)
2519
01:26:08,910 --> 01:26:11,080
- It's the place we saw earlier.
- You're right. That's the place.
2520
01:26:11,850 --> 01:26:13,519
(It's my father's restaurant, but there are no customers.)
2521
01:26:13,520 --> 01:26:15,020
(A sincere post that promotes the father's sushi bar)
2522
01:26:15,120 --> 01:26:16,179
(The production crew contacted the person who made the post.)
2523
01:26:16,180 --> 01:26:17,250
No way.
2524
01:26:17,620 --> 01:26:20,690
Hello, this is the production crew of Sixth Sense.
2525
01:26:20,790 --> 01:26:22,359
What kind of a situation...
2526
01:26:22,360 --> 01:26:24,360
made you upload that post?
2527
01:26:24,660 --> 01:26:26,129
When my father comes home,
2528
01:26:26,130 --> 01:26:27,659
he says that the business is slow.
2529
01:26:27,660 --> 01:26:28,829
- Oh, no.
- He's having a hard time.
2530
01:26:28,830 --> 01:26:31,500
Things are hard on the business owners these days.
2531
01:26:32,970 --> 01:26:35,070
My father's mulhoe is the tastiest.
2532
01:26:36,140 --> 01:26:39,609
(In a photo that got uploaded as well)
2533
01:26:39,610 --> 01:26:40,679
Mulhoe is the signature dish.
2534
01:26:40,680 --> 01:26:42,580
Mulhoe is the signature dish.
2535
01:26:43,380 --> 01:26:45,050
- It was so tasty.
- It was tasty.
2536
01:26:45,550 --> 01:26:48,150
- It was so tasty.
- You know, it was seriously tasty.
2537
01:26:48,380 --> 01:26:49,650
Will it be tasty?
2538
01:26:50,090 --> 01:26:52,449
I don't know if it's a good idea to believe a social media post.
2539
01:26:52,450 --> 01:26:54,389
(Thus, the production crew members went to eat that mulhoe.)
2540
01:26:54,390 --> 01:26:55,489
- It's tasty.
- Yes.
2541
01:26:55,490 --> 01:26:57,429
(Original mulhoe that's full of crushed ice)
2542
01:26:57,430 --> 01:26:58,560
Original mulhoe.
2543
01:26:59,490 --> 01:27:01,799
(They trust the owner's daughter and try it.)
2544
01:27:01,800 --> 01:27:02,899
(Impressed)
2545
01:27:02,900 --> 01:27:04,100
- It's so tasty.
- Yes.
2546
01:27:04,370 --> 01:27:06,099
It's no wonder his daughter bragged about it.
2547
01:27:06,100 --> 01:27:08,170
- It was so fresh.
- It was seriously tasty.
2548
01:27:08,570 --> 01:27:09,910
It was so tasty.
2549
01:27:10,710 --> 01:27:12,070
Hello, sir.
2550
01:27:12,570 --> 01:27:15,540
We're actually a production crew for a show.
2551
01:27:15,780 --> 01:27:18,450
We saw your daughter's post on the internet and...
2552
01:27:19,780 --> 01:27:21,719
That's how an interview begins for "Want to Know."
2553
01:27:21,720 --> 01:27:22,720
(That's right.)
2554
01:27:23,590 --> 01:27:25,149
If people say that they're from a broadcasting station,
2555
01:27:25,150 --> 01:27:26,390
anyone will be suspicious.
2556
01:27:26,490 --> 01:27:27,760
- That's right.
- I bet he was surprised.
2557
01:27:27,990 --> 01:27:30,730
We saw your daughter's post on the internet and...
2558
01:27:32,390 --> 01:27:34,430
My daughter wouldn't do something like that.
2559
01:27:35,060 --> 01:27:36,970
- "My daughter wouldn't do that." - "My daughter wouldn't do that."
2560
01:27:37,300 --> 01:27:38,900
Of course, he was worried.
2561
01:27:39,270 --> 01:27:40,869
Let's talk for a second.
2562
01:27:40,870 --> 01:27:42,069
(Flustered by an unexpected reaction)
2563
01:27:42,070 --> 01:27:43,100
Okay?
2564
01:27:44,540 --> 01:27:45,740
Thank you.
2565
01:27:47,040 --> 01:27:49,209
(To the owner who is on guard, )
2566
01:27:49,210 --> 01:27:50,809
Please take a look at this.
2567
01:27:50,810 --> 01:27:52,810
(they show the post in question.)
2568
01:27:55,450 --> 01:27:56,450
It's his daughter's post.
2569
01:27:56,451 --> 01:27:58,190
It's my daughter.
2570
01:27:59,250 --> 01:28:01,220
It's his daughter's post.
2571
01:28:03,020 --> 01:28:05,490
My daughter isn't the type to post something like this.
2572
01:28:05,660 --> 01:28:07,329
How did she do it?
2573
01:28:07,330 --> 01:28:08,330
(Laughing)
2574
01:28:09,930 --> 01:28:11,529
(Not my daughter versus My daughter)
2575
01:28:11,530 --> 01:28:13,740
Despite his looks,
2576
01:28:14,100 --> 01:28:16,300
- my dad is a good man.
- His facial expression changed.
2577
01:28:16,570 --> 01:28:17,869
Seriously.
2578
01:28:17,870 --> 01:28:20,080
That's right. There's a deep connection.
2579
01:28:20,380 --> 01:28:22,979
He has worked in this field for many years.
2580
01:28:22,980 --> 01:28:24,680
- He's the rightmost one.
- I see.
2581
01:28:24,780 --> 01:28:27,220
Since he has worked hard, I want him to become successful...
2582
01:28:27,520 --> 01:28:29,279
and smile.
2583
01:28:29,280 --> 01:28:31,350
I don't want him to be depressed at home.
2584
01:28:32,820 --> 01:28:34,159
(A support from the daughter who grew up well thanks to him)
2585
01:28:34,160 --> 01:28:36,190
- My goodness.
- It makes me happy.
2586
01:28:36,890 --> 01:28:38,829
When I go home without serving any customers...
2587
01:28:38,830 --> 01:28:40,260
I try not to show it,
2588
01:28:41,500 --> 01:28:43,200
but she can tell that I'm down.
2589
01:28:43,400 --> 01:28:45,430
- Of course.
- Of course.
2590
01:28:45,970 --> 01:28:47,899
(Thanks to his daughter's support, )
2591
01:28:47,900 --> 01:28:49,940
(his appearance on the show becomes finalized!)
2592
01:28:50,040 --> 01:28:51,569
(In that case, what's his biggest worry?)
2593
01:28:51,570 --> 01:28:54,180
Businesses in the area declined a lot this year.
2594
01:28:55,040 --> 01:28:56,239
Since it's surrounded by apartments,
2595
01:28:56,240 --> 01:28:58,049
only regulars come.
2596
01:28:58,050 --> 01:28:59,050
That's right.
2597
01:28:59,051 --> 01:29:01,380
Unless there's a menu people are determined to try...
2598
01:29:02,020 --> 01:29:03,589
Except for the ones who come due to a recommendation,
2599
01:29:03,590 --> 01:29:05,149
new customers are rare.
2600
01:29:05,150 --> 01:29:06,889
So my business is declining.
2601
01:29:06,890 --> 01:29:08,520
(A signature dish must be developed!)
2602
01:29:09,460 --> 01:29:14,299
(Thus, the show invited a special expert.)
2603
01:29:14,300 --> 01:29:15,330
Hello.
2604
01:29:15,460 --> 01:29:17,699
I'm the master in the foodservice industry...
2605
01:29:17,700 --> 01:29:19,329
- in Korea, - She's the master.
2606
01:29:19,330 --> 01:29:20,940
Park Mi Hee.
2607
01:29:21,540 --> 01:29:22,740
She's the master.
2608
01:29:24,710 --> 01:29:26,409
That explains the use of dongchimi.
2609
01:29:26,410 --> 01:29:28,110
(Godmother of kimchi with the annual sales of 44.3 million dollars)
2610
01:29:28,780 --> 01:29:30,249
(Sixth Sense: City Tour 2 and Master Park Mi Hee)
2611
01:29:30,250 --> 01:29:31,349
I see.
2612
01:29:31,350 --> 01:29:32,750
She's the kimchi master.
2613
01:29:33,580 --> 01:29:36,220
We recruited a sushi bar.
2614
01:29:37,220 --> 01:29:39,719
We thought of developing the white mulhoe.
2615
01:29:39,720 --> 01:29:40,720
White mulhoe.
2616
01:29:40,721 --> 01:29:43,220
If we add the tangy dongchimi brine,
2617
01:29:43,330 --> 01:29:46,999
we'll be able to maintain the sour and sweet taste of mulhoe.
2618
01:29:47,000 --> 01:29:49,099
- That's right.
- It'll be tasty mulhoe.
2619
01:29:49,100 --> 01:29:50,329
- It was sweet and sour.
- It was tasty.
2620
01:29:50,330 --> 01:29:53,269
I blended Cheongyang chilis and green onions...
2621
01:29:53,270 --> 01:29:54,699
- with regular dongchimi...
- It was tasty.
2622
01:29:54,700 --> 01:29:57,540
So that the aftertaste became spicy.
2623
01:29:57,810 --> 01:29:59,869
- I created that taste.
- Cheongyang chilis...
2624
01:29:59,870 --> 01:30:01,540
- made it spicier.
- That's right.
2625
01:30:01,840 --> 01:30:02,979
- It was tasty.
- It's perfect.
2626
01:30:02,980 --> 01:30:06,349
If you do this, the taste will be richer.
2627
01:30:06,350 --> 01:30:07,379
That's incredible.
2628
01:30:07,380 --> 01:30:09,249
- Chefs are incredible.
- Seriously.
2629
01:30:09,250 --> 01:30:11,390
How do they develop such dishes?
2630
01:30:11,650 --> 01:30:13,619
Although the owner of the restaurant...
2631
01:30:13,620 --> 01:30:15,259
had been in the business for 40 years,
2632
01:30:15,260 --> 01:30:17,460
- he was open to a collaboration.
- That's right.
2633
01:30:17,660 --> 01:30:19,729
That's how a new menu comes out.
2634
01:30:19,730 --> 01:30:20,830
- That's right.
- Yes.
2635
01:30:21,830 --> 01:30:22,930
White mulhoe.
2636
01:30:23,630 --> 01:30:25,369
(It became popular among the regulars customers...)
2637
01:30:25,370 --> 01:30:27,199
I'm shocked that it's fake.
2638
01:30:27,200 --> 01:30:28,239
I know.
2639
01:30:28,240 --> 01:30:29,300
(as well as young customers.)
2640
01:30:29,500 --> 01:30:34,740
(The unique look made it go viral on social media.)
2641
01:30:35,040 --> 01:30:37,449
- It was tasty.
- It was cold and tasty.
2642
01:30:37,450 --> 01:30:39,510
(It doesn't end here!)
2643
01:30:40,010 --> 01:30:41,379
(Chuu, )
2644
01:30:41,380 --> 01:30:43,419
(didn't the white mulhoe look familiar?)
2645
01:30:43,420 --> 01:30:44,449
- No way.
- I mean...
2646
01:30:44,450 --> 01:30:45,819
- Chuu!
- She was set up.
2647
01:30:45,820 --> 01:30:47,659
- Chuu.
- I'm getting goosebumps.
2648
01:30:47,660 --> 01:30:49,260
- Seriously.
- She was set up.
2649
01:30:49,690 --> 01:30:51,389
- Chuu.
- I'm getting goosebumps.
2650
01:30:51,390 --> 01:30:52,459
Was it a strategy?
2651
01:30:52,460 --> 01:30:53,560
Seriously...
2652
01:30:53,900 --> 01:30:55,060
Was it...
2653
01:30:55,830 --> 01:30:57,529
- Seriously, I got goosebumps.
- My hair stood.
2654
01:30:57,530 --> 01:30:59,700
- Was it a strategy?
- Was it a preparation?
2655
01:31:00,500 --> 01:31:02,140
- I mean, we...
- No way.
2656
01:31:02,540 --> 01:31:04,670
- The producer...
- What happened?
2657
01:31:05,370 --> 01:31:07,410
(A week before the shoot)
2658
01:31:07,810 --> 01:31:09,439
(A sushi bar with the same name...)
2659
01:31:09,440 --> 01:31:10,809
(in Eunpyeong-gu, Seoul?)
2660
01:31:10,810 --> 01:31:13,210
It's the same signboard.
2661
01:31:13,480 --> 01:31:14,550
I got goosebumps.
2662
01:31:14,880 --> 01:31:18,020
(Someone enters the restaurant)
2663
01:31:19,290 --> 01:31:21,160
- Hello.
- This is incredible.
2664
01:31:21,290 --> 01:31:22,960
(Chuu is here!)
2665
01:31:23,120 --> 01:31:25,059
- I mean... What?
- It's Chuu!
2666
01:31:25,060 --> 01:31:26,129
It's you!
2667
01:31:26,130 --> 01:31:27,729
You're the main character of the unexpected twist.
2668
01:31:27,730 --> 01:31:29,400
(It's Chuu.)
2669
01:31:29,860 --> 01:31:31,229
Gosh, Chuu.
2670
01:31:31,230 --> 01:31:32,899
How is the white mulhoe? Is it okay?
2671
01:31:32,900 --> 01:31:34,540
I like it. The taste is clean.
2672
01:31:35,140 --> 01:31:36,199
You're eating a lot.
2673
01:31:36,200 --> 01:31:37,769
- It was a strategy.
- You're eating with gusto.
2674
01:31:37,770 --> 01:31:38,770
(Chuu, was the white mulhoe tasty?)
2675
01:31:39,240 --> 01:31:40,880
(You fell for the trick of Sixth Sense: City Tour 2.)
2676
01:31:41,210 --> 01:31:42,609
It was a strategy.
2677
01:31:42,610 --> 01:31:43,849
- They planned a month ago.
- No way.
2678
01:31:43,850 --> 01:31:46,180
For the concept of the fake place in Episode Four,
2679
01:31:46,250 --> 01:31:48,450
shall we do 1 of the 3 major missions?
2680
01:31:48,850 --> 01:31:50,819
Are there more? There are two more major missions.
2681
01:31:50,820 --> 01:31:51,890
(What are those?)
2682
01:31:52,420 --> 01:31:54,060
Which 1 of the 3 shall we use?
2683
01:31:55,090 --> 01:31:56,220
How about number three?
2684
01:31:57,160 --> 01:31:58,759
"Fake a guest's experience."
2685
01:31:58,760 --> 01:32:00,799
Our guess was correct.
2686
01:32:00,800 --> 01:32:02,200
(Fool Chuu into experiencing what's fake in advance.)
2687
01:32:02,900 --> 01:32:05,470
(Major mission number 3, Chuu is shocked.)
2688
01:32:05,530 --> 01:32:07,570
Numbers 1 and 2 have been blurred. We don't know them yet.
2689
01:32:08,440 --> 01:32:09,440
What are those?
2690
01:32:09,940 --> 01:32:11,609
(In Chuu's vicinity, )
2691
01:32:11,610 --> 01:32:12,610
(let's make one more fake restaurant!)
2692
01:32:12,611 --> 01:32:14,379
They made one more restaurant to fool her.
2693
01:32:14,380 --> 01:32:15,809
(They thoroughly searched the area near the broadcasting station.)
2694
01:32:15,810 --> 01:32:17,950
- How is that even possible?
- Seriously.
2695
01:32:18,780 --> 01:32:21,320
We'll be able to use it if we remove the signboard.
2696
01:32:21,820 --> 01:32:23,750
- The signboard?
- Is that the place you went to?
2697
01:32:23,850 --> 01:32:25,449
- Hello.
- It's the exact same place!
2698
01:32:25,450 --> 01:32:28,259
- We're a production crew.
- Is it the exact same place?
2699
01:32:28,260 --> 01:32:30,829
Yes. He's the owner I saw.
2700
01:32:30,830 --> 01:32:33,599
Would you cooperate for the shoot?
2701
01:32:33,600 --> 01:32:35,299
- Of course.
- "Of course."
2702
01:32:35,300 --> 01:32:37,229
Would you be okay with us changing the signboard?
2703
01:32:37,230 --> 01:32:38,830
- I mean...
- They took off the signboard too.
2704
01:32:39,430 --> 01:32:40,699
- We're in your care.
- The owner said earlier,
2705
01:32:40,700 --> 01:32:42,139
- "He's my friend." - That's right.
2706
01:32:42,140 --> 01:32:43,569
They look like they're about the same age.
2707
01:32:43,570 --> 01:32:44,839
Seriously.
2708
01:32:44,840 --> 01:32:45,840
(Since the 2nd branch is ready, )
2709
01:32:45,841 --> 01:32:47,880
(let's set things up in earnest!)
2710
01:32:48,480 --> 01:32:50,910
- Did they really go that far?
- Did they really go that far?
2711
01:32:51,480 --> 01:32:53,720
- I mean...
- Was that the original signboard?
2712
01:32:53,820 --> 01:32:54,849
(The signboard went on a long journey.)
2713
01:32:54,850 --> 01:32:56,080
Did it go to the other restaurant?
2714
01:32:57,650 --> 01:32:59,019
Our guess was right.
2715
01:32:59,020 --> 01:33:02,020
- Such a coincidence is rare.
- You're right.
2716
01:33:02,220 --> 01:33:03,220
(They took down the original signboard.)
2717
01:33:03,221 --> 01:33:04,390
They even took down the signboard.
2718
01:33:04,930 --> 01:33:06,189
(Let's install the fake signboard.)
2719
01:33:06,190 --> 01:33:08,400
They remodeled the restaurant to fool her once.
2720
01:33:08,730 --> 01:33:10,669
- It's so...
- My goodness.
2721
01:33:10,670 --> 01:33:11,870
You had no idea, right?
2722
01:33:12,000 --> 01:33:13,269
- That's right.
- They even took down the menu.
2723
01:33:13,270 --> 01:33:14,270
They went so far.
2724
01:33:16,100 --> 01:33:17,839
We did think that it was strange.
2725
01:33:17,840 --> 01:33:18,840
- Yes.
- Yes.
2726
01:33:19,540 --> 01:33:20,839
(They refuse to miss the smallest details!)
2727
01:33:20,840 --> 01:33:21,880
I got goosebumps.
2728
01:33:24,110 --> 01:33:25,979
It's the exact same signboard.
2729
01:33:25,980 --> 01:33:27,419
- It's exactly the same.
- Yes.
2730
01:33:27,420 --> 01:33:28,480
(The 2nd branch was ready.)
2731
01:33:28,950 --> 01:33:30,019
(The problem was bringing Chuu to the restaurant.)
2732
01:33:30,020 --> 01:33:32,220
"Bringing Chuu to the restaurant." Isn't this too much?
2733
01:33:33,390 --> 01:33:34,719
(Since the fake menu is mulhoe)
2734
01:33:34,720 --> 01:33:35,790
Isn't this too much?
2735
01:33:36,160 --> 01:33:37,830
- "Fresh off the Sea." - "Fresh off the Sea."
2736
01:33:38,590 --> 01:33:40,089
Hello.
2737
01:33:40,090 --> 01:33:41,199
Hello.
2738
01:33:41,200 --> 01:33:43,159
- Did you meet that producer?
- Yes.
2739
01:33:43,160 --> 01:33:44,529
The thing is,
2740
01:33:44,530 --> 01:33:47,239
Chuu will be a guest on Sixth Sense: CityTour 2.
2741
01:33:47,240 --> 01:33:50,039
Would you tell Chuu that you're planning a spinoff...
2742
01:33:50,040 --> 01:33:51,910
of "Fresh off the Sea" with the male members?
2743
01:33:52,440 --> 01:33:53,470
What's that?
2744
01:33:54,310 --> 01:33:55,339
Hey, that's...
2745
01:33:55,340 --> 01:33:56,880
(Staggering)
2746
01:33:56,980 --> 01:33:59,309
You guys are swindlers!
2747
01:33:59,310 --> 01:34:01,979
When Chuu has a schedule in Sangam,
2748
01:34:01,980 --> 01:34:03,379
- would you ask her...
- Did they have to go that far?
2749
01:34:03,380 --> 01:34:04,989
- to have a quick meal with you?
- They swindled her.
2750
01:34:04,990 --> 01:34:07,590
- Hey, that's swindling.
- You guys are swindlers.
2751
01:34:07,890 --> 01:34:10,960
Well, if you need me to do that...
2752
01:34:11,130 --> 01:34:13,029
- Sure.
- A spinoff of "Fresh off the Sea."
2753
01:34:13,030 --> 01:34:14,999
- Thank you.
- It sounded plausible.
2754
01:34:15,000 --> 01:34:17,030
- Spinoffs are common.
- Yes.
2755
01:34:17,100 --> 01:34:18,499
(Chuu, the much-anticipated heroine)
2756
01:34:18,500 --> 01:34:19,630
How did this happen?
2757
01:34:20,940 --> 01:34:21,999
(Why don't we say it's a meal the production crew planned...)
2758
01:34:22,000 --> 01:34:23,000
(even though she won't appear on the show due to her schedule?)
2759
01:34:23,001 --> 01:34:24,110
She trusts her manager.
2760
01:34:24,670 --> 01:34:25,769
Seriously.
2761
01:34:25,770 --> 01:34:26,910
She must've been excited.
2762
01:34:27,280 --> 01:34:28,280
I should've known.
2763
01:34:28,610 --> 01:34:31,310
(They succeeded in recruiting Chuu!)
2764
01:34:31,410 --> 01:34:33,880
It was my first time hearing about a meal with the producer...
2765
01:34:34,280 --> 01:34:36,779
- when the recruitment fell through.
- Exactly.
2766
01:34:36,780 --> 01:34:39,050
(Chuu came after finishing off her work nearby.)
2767
01:34:39,250 --> 01:34:41,659
We ordered some food in advance.
2768
01:34:41,660 --> 01:34:42,690
Okay.
2769
01:34:43,560 --> 01:34:46,130
- Here you go.
- Thank you.
2770
01:34:46,730 --> 01:34:48,359
Try it. It's really tasty.
2771
01:34:48,360 --> 01:34:49,499
It looks so tasty.
2772
01:34:49,500 --> 01:34:51,200
- White mulhoe looks cool, right?
- Yes.
2773
01:34:52,000 --> 01:34:53,770
(Chuu picked some up with her chopsticks.)
2774
01:34:54,100 --> 01:34:55,439
- It was tasty.
- Yes.
2775
01:34:55,440 --> 01:34:56,899
It was so tasty.
2776
01:34:56,900 --> 01:34:58,739
After all, it's easy to believe that such a dish exists.
2777
01:34:58,740 --> 01:34:59,770
It was the best.
2778
01:35:00,240 --> 01:35:01,839
How is the white mulhoe? Is it okay?
2779
01:35:01,840 --> 01:35:03,479
- I like it. The taste is clean.
- Look at that.
2780
01:35:03,480 --> 01:35:04,680
Of course, she was obsessed.
2781
01:35:04,880 --> 01:35:06,279
It was a strategy.
2782
01:35:06,280 --> 01:35:08,250
(Chuu completely fell into the production crew's trap.)
2783
01:35:08,580 --> 01:35:11,090
Chuu, the second branch is fake.
2784
01:35:11,790 --> 01:35:14,760
- And the white mulhoe is fake.
- No way.
2785
01:35:14,990 --> 01:35:16,020
No way.
2786
01:35:17,130 --> 01:35:18,229
(Everyone exclaims.)
2787
01:35:18,230 --> 01:35:19,629
- Seriously.
- She's having a mental breakdown.
2788
01:35:19,630 --> 01:35:21,000
- She's...
- I have a really bad headache.
2789
01:35:22,360 --> 01:35:23,360
(It's understandable.)
2790
01:35:23,361 --> 01:35:24,399
Of course, you do.
2791
01:35:24,400 --> 01:35:26,570
- Why didn't we think about...
- I mean...
2792
01:35:26,970 --> 01:35:29,139
Why would a producer eat with someone who wasn't recruited...
2793
01:35:29,140 --> 01:35:30,300
- for the show?
- Exactly.
2794
01:35:31,140 --> 01:35:32,869
- I've never seen such a thing.
- I know.
2795
01:35:32,870 --> 01:35:33,879
Such things are rare.
2796
01:35:33,880 --> 01:35:35,040
Gosh, this is so...
2797
01:35:35,380 --> 01:35:38,250
- The fake mulhoe was so tasty.
- It was tasty.
2798
01:35:38,380 --> 01:35:41,679
If a guest comes and says...
2799
01:35:41,680 --> 01:35:43,689
that he or she has heard about something,
2800
01:35:43,690 --> 01:35:45,390
that place should be singled out.
2801
01:35:45,620 --> 01:35:47,219
That place should be singled out.
2802
01:35:47,220 --> 01:35:48,719
- We can't trust it.
- It's fake.
2803
01:35:48,720 --> 01:35:50,829
- It has to be fake.
- It should be singled out.
2804
01:35:50,830 --> 01:35:51,830
(My goodness)
2805
01:35:52,190 --> 01:35:53,959
If he or she has heard about it or seen it...
2806
01:35:53,960 --> 01:35:55,100
- It's fake.
- It's fake.
2807
01:35:55,430 --> 01:35:57,129
- She's scratching her head.
- You're exhausted, right?
2808
01:35:57,130 --> 01:35:58,429
(Otherwise, this will happen.)
2809
01:35:58,430 --> 01:36:00,969
Is the signboard of the second place real?
2810
01:36:00,970 --> 01:36:02,040
Is it real?
2811
01:36:02,270 --> 01:36:03,369
- Is it real?
- It's real.
2812
01:36:03,370 --> 01:36:05,440
(The biggest plot twist of the day)
2813
01:36:05,810 --> 01:36:06,969
- Are you serious?
- Yes.
2814
01:36:06,970 --> 01:36:07,979
(Are you saying that this is real?)
2815
01:36:07,980 --> 01:36:09,709
- Sir.
- Sir, we're so sorry.
2816
01:36:09,710 --> 01:36:10,710
(The man who claimed that it was fake backpedals.)
2817
01:36:10,711 --> 01:36:12,910
We've lived that way.
2818
01:36:13,150 --> 01:36:14,550
It's just that we aren't trendy.
2819
01:36:14,650 --> 01:36:16,150
I'm sorry about tiramisu.
2820
01:36:17,450 --> 01:36:18,519
It's time for the penalty.
2821
01:36:18,520 --> 01:36:19,720
For goodness' sake.
2822
01:36:20,590 --> 01:36:23,120
You need to upload a post on social media before this airs.
2823
01:36:23,730 --> 01:36:25,789
- I never imagined it.
- That producer...
2824
01:36:25,790 --> 01:36:26,860
That producer kept...
2825
01:36:27,100 --> 01:36:29,259
- I hope you pick Dong Hyun.
- No.
2826
01:36:29,260 --> 01:36:31,099
Let me see Dong Hyun make a cringe-worthy post.
2827
01:36:31,100 --> 01:36:32,299
I can't do it.
2828
01:36:32,300 --> 01:36:33,300
Jee Seok Jin!
2829
01:36:33,500 --> 01:36:35,099
Yes!
2830
01:36:35,100 --> 01:36:36,139
(Seok Jin gets the penalty.)
2831
01:36:36,140 --> 01:36:38,709
(Happy)
2832
01:36:38,710 --> 01:36:41,040
I hate cringe-worthy posts!
2833
01:36:41,780 --> 01:36:43,749
- I hate them so much.
- No.
2834
01:36:43,750 --> 01:36:45,749
The owner of the second restaurant is cheering the loudest.
2835
01:36:45,750 --> 01:36:48,179
(The owner of the 2nd restaurant is happy.)
2836
01:36:48,180 --> 01:36:51,049
Dong Hyun and Chuu who joined us today,
2837
01:36:51,050 --> 01:36:52,119
thank you so much.
2838
01:36:52,120 --> 01:36:53,449
- Thank you.
- It was so much fun.
2839
01:36:53,450 --> 01:36:55,319
We'll look forward to your sentimental post.
2840
01:36:55,320 --> 01:36:57,089
- Okay, I'll do my best.
- Okay.
2841
01:36:57,090 --> 01:36:58,890
(Check out Seok Jin's penalty on social media.)
2842
01:36:59,043 --> 01:37:01,282
(The fifth city tour, Mapo)
2843
01:37:01,283 --> 01:37:04,423
(Full of unique charms and youth)
2844
01:37:04,523 --> 01:37:06,423
(At the city of style, Mapo, )
2845
01:37:06,653 --> 01:37:08,122
(did the new world open?)
2846
01:37:08,123 --> 01:37:09,752
(Shocked)
2847
01:37:09,753 --> 01:37:11,362
(The hidden secrets inside the new world...)
2848
01:37:11,363 --> 01:37:15,062
(makes the members struggle.)
2849
01:37:15,063 --> 01:37:16,993
(The popular celebrities of Mapo are here!)
2850
01:37:17,093 --> 01:37:19,103
(Kim Won Hun, Eom Ji Yoon)
2851
01:37:19,833 --> 01:37:22,002
(I don't understand why you can't get it right.)
2852
01:37:22,003 --> 01:37:23,632
(I become so frustrated when I watch the show.)
2853
01:37:23,633 --> 01:37:26,142
(The popular celebrities of Mapo are full of confidence.)
2854
01:37:26,143 --> 01:37:28,572
(We ate and drank here every day. We did everything!)
2855
01:37:28,573 --> 01:37:29,812
(His nose is bigger than mine.)
2856
01:37:29,813 --> 01:37:31,342
(Won Hun, why is your nose peeled?)
2857
01:37:31,343 --> 01:37:32,842
(I went a skin care clinic yesterday.)
2858
01:37:32,843 --> 01:37:34,412
(He just got a pimple extraction on his nose.)
2859
01:37:34,413 --> 01:37:36,952
(His nose turns red when he receives attention.)
2860
01:37:36,953 --> 01:37:38,383
(Is there a strawberry ade?)
2861
01:37:38,823 --> 01:37:40,083
(His nose looks like a strawberry today.)
2862
01:37:40,353 --> 01:37:41,553
(He has a strawberry nose.)
2863
01:37:41,593 --> 01:37:44,163
(Aren't you talking about strawberries too much?)
2864
01:37:44,223 --> 01:37:45,622
(It's hard to make a moon jar.)
2865
01:37:45,623 --> 01:37:47,392
(You should take one and use it as a chamber pot.)
2866
01:37:47,393 --> 01:37:49,163
(Strawberry Nose attacks Big Nose.)
2867
01:37:49,493 --> 01:37:50,732
(Seok Jin, are you 60?)
2868
01:37:50,733 --> 01:37:51,932
(No!)
2869
01:37:51,933 --> 01:37:54,433
(Big Nose and his Mapo juniors make fun of each other.)
2870
01:37:54,773 --> 01:37:57,203
(And today's theme is as difficult as always.)
2871
01:37:58,703 --> 01:38:01,912
(What's the new world of Mapo that surprised everyone?)
2872
01:38:01,913 --> 01:38:03,113
(You're lying!)
2873
01:38:05,310 --> 01:38:07,310
Dramaday.me
209612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.