All language subtitles for SUMMER OF SORROW (Munkkivuori) - episode 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:10,000 Hoh hoh hti nyt vikkelä nukkumaanko 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,759 maari pojan pojalle 3 00:00:15,639 --> 00:00:22,000 ennen kuin kuinahdat kerron saadun sulle 4 00:00:22,000 --> 00:00:27,039 kerron saadun sulle 5 00:00:30,199 --> 00:00:32,559 Ja vaari kertoi jännän sadun nyt 6 00:00:32,559 --> 00:00:35,800 pienestä viikkhiestä. Voi kaikki kiltit 7 00:00:35,800 --> 00:00:40,879 lapset hoitaa saadun säädän soi. 8 00:00:43,920 --> 00:00:47,000 Hakkas mikkihiiri mättä hältä mättä 9 00:00:47,000 --> 00:00:51,559 hälle käy ja pikkujalakkaa. 10 00:00:52,640 --> 00:00:56,640 Hän huoleton lauleleepiara, kun ei näyä 11 00:00:56,640 --> 00:01:00,960 ja päiväkta kuumoittaa 12 00:01:01,039 --> 00:01:06,320 tralall trall tr 13 00:01:16,960 --> 00:01:20,240 >> ja mikki pieni kauemmaksi vallatonna 14 00:01:20,240 --> 00:01:24,200 käy, mut äkkiään Hän seisahtaää 15 00:01:24,200 --> 00:01:28,079 hän seisav kiilu silm bensa haasta muuta 16 00:01:28,079 --> 00:01:30,720 ei teille 17 00:02:48,680 --> 00:02:51,080 Lappa, ei tule, niin sitten hallitus 18 00:02:51,080 --> 00:02:53,239 arvioi, että onko kaatopaikkakunnassa 19 00:02:53,239 --> 00:02:55,319 vai pidetäänkö huutokauppa vai noin ja 20 00:02:55,319 --> 00:02:57,760 sieltä tulee ensimmäinen lappu. Katohan 21 00:02:57,760 --> 00:02:59,959 näin tää menee oikeasti järjest 22 00:02:59,959 --> 00:03:01,680 >> ja siis ihan pakko sanoa jos sit tähän 23 00:03:01,680 --> 00:03:02,879 väliin saa sanoa. 24 00:03:02,879 --> 00:03:04,080 >> Just näin Irene 25 00:03:04,080 --> 00:03:06,280 >> pyöräkellarin siinä on ihan päätä kun on 26 00:03:06,280 --> 00:03:08,799 siellä käytävän perässä alus sinne on 27 00:03:08,799 --> 00:03:10,680 ihan järjetä pyörätön tässä. Eikö tästä 28 00:03:10,680 --> 00:03:15,879 nyt oota se pää justesi 29 00:03:20,360 --> 00:03:22,200 käydä vielä sa 30 00:03:22,200 --> 00:03:25,560 >> mitä siihen lappuun piti laittaa? 31 00:03:25,560 --> 00:03:28,280 oma nimi, 32 00:03:28,280 --> 00:03:31,439 >> ettei ne vie sitä kaatupaikalle. 33 00:03:31,439 --> 00:03:35,439 >> Miksei ne voinut olla kellarissa? 34 00:03:36,000 --> 00:03:39,480 sanos muuta 35 00:04:32,479 --> 00:04:35,479 Keppi. 36 00:04:37,479 --> 00:04:40,800 >> Kato siinä on K ja I. 37 00:04:40,800 --> 00:04:44,960 >> Näyttääkö toi susta kepiltä? 38 00:04:47,680 --> 00:04:50,520 >> Tarkemmin 39 00:04:50,520 --> 00:04:53,520 >> kasvi. 40 00:04:58,800 --> 00:05:01,880 >> Keksitkö seuraava? 41 00:05:06,240 --> 00:05:10,080 Vuoron perää tuolla mennä livistettiin. 42 00:05:10,080 --> 00:05:12,000 Eikun lapset kainolla. 43 00:05:12,000 --> 00:05:13,240 >> Niin se oli 44 00:05:13,240 --> 00:05:16,560 >> lapset. Jotkuthan nukku sen läpi. Piti 45 00:05:16,560 --> 00:05:19,400 kantaa. Ei kato jaksanut enää niitäkään 46 00:05:19,400 --> 00:05:20,919 paljon hetkauttaa. 47 00:05:20,919 --> 00:05:22,720 >> Ai kamala. 48 00:05:22,720 --> 00:05:25,600 >> Mitä? Ai kamala. Teillähän tuli ryssät 49 00:05:25,600 --> 00:05:27,280 vaatekaapista. 50 00:05:27,280 --> 00:05:30,199 No niin. No niin. No eikö näin ollut? 51 00:05:30,199 --> 00:05:32,160 Kaapista tultiin ja pantiin hyrskyn 52 00:05:32,160 --> 00:05:34,960 myrskyn, kun niitä piti tappamaan ruveta 53 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 aina yöllä 54 00:05:35,960 --> 00:05:38,120 >> eikä ihan vedenvoimalla. 55 00:05:38,120 --> 00:05:41,720 >> M muistatteko, että se oli oikein 56 00:05:41,720 --> 00:05:45,800 etukäteen sovittu, että kuka minne? 57 00:05:45,800 --> 00:05:47,919 >> Sehän oli sovittu. 58 00:05:47,919 --> 00:05:49,680 Lapset tonne kylä C-rappuun 59 00:05:49,680 --> 00:05:53,160 >> ja itse jonnekin D-rappuun. 60 00:05:53,160 --> 00:05:55,680 Merkoputus ikkunaan ja sisään. Siinä ei 61 00:05:55,680 --> 00:05:57,240 kellon aikoja kyselty. 62 00:05:57,240 --> 00:05:59,160 >> Ei kaikki autto aina kaikkia. 63 00:05:59,160 --> 00:06:01,479 >> No solidaarisuutta sitähän se oli 64 00:06:01,479 --> 00:06:04,400 >> oli miehilläkin yksi kun seko 65 00:06:04,400 --> 00:06:08,639 >> ni toiset piti kiinni kunnes tokeni. 66 00:06:08,639 --> 00:06:11,880 Ei sitä voi ymmärtää. Pikkupoikana sinne 67 00:06:11,880 --> 00:06:15,800 laitettiin hankee rintamalle 17. 68 00:06:15,800 --> 00:06:17,360 Ajatelkaa. 69 00:06:17,360 --> 00:06:19,840 Poikana pikkuikkana lähti juppana ja 70 00:06:19,840 --> 00:06:23,240 narkomaanina tuli takaisin. 50 ryssää 71 00:06:23,240 --> 00:06:24,960 tappanut. 72 00:06:24,960 --> 00:06:28,240 Ensimmäinen oli vaikea kuulemma. 73 00:06:28,240 --> 00:06:32,000 Sitten helpotti näin sano. 74 00:06:32,000 --> 00:06:34,319 Sekohan siinä sitten kun kotiin 75 00:06:34,319 --> 00:06:37,319 käsketään. 76 00:06:46,560 --> 00:06:48,000 >> Mihin sun hyllystä on satukirjoja 77 00:06:48,000 --> 00:06:50,280 kadonnut? 78 00:06:50,280 --> 00:06:53,039 >> Divariin. Mut sieltä sai paljon parempia 79 00:06:53,039 --> 00:06:55,560 tilalle. Mhm. 80 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 Sa yhtä monta? 81 00:06:57,560 --> 00:06:59,080 >> Ei, 82 00:06:59,080 --> 00:07:01,840 mut tosi paljon parempia. Kato 83 00:07:01,840 --> 00:07:05,639 >> tällaisenkin sai ilmoitteeksi. 84 00:07:05,919 --> 00:07:08,319 >> Kysynyt multa seuraavalla kerralla ennen 85 00:07:08,319 --> 00:07:11,879 ku mitään viet. 86 00:07:19,479 --> 00:07:22,639 >> Näetkös, mitä täällä rakennetaan? 87 00:07:22,639 --> 00:07:25,800 Näenhän minä. Rakennustyömät aina 88 00:07:25,800 --> 00:07:29,000 kiinnostavat minua. Huih, minua 89 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 pyörryttää. 90 00:07:34,400 --> 00:07:38,319 Kai syömään. 91 00:07:56,919 --> 00:07:59,919 Kuulitko? 92 00:08:49,480 --> 00:08:51,560 He. 93 00:09:46,399 --> 00:09:49,399 Ah 94 00:11:53,360 --> 00:11:55,680 Tu takais 95 00:11:55,680 --> 00:11:57,800 kuulit säukko 96 00:11:57,800 --> 00:12:01,200 tuu takais en mä nyt mitään tee. Se oli 97 00:12:01,200 --> 00:12:04,160 semmonen jku vaan. Hei 98 00:12:04,160 --> 00:12:10,200 hei mä oon kiinni tässä puolissa. pitää 99 00:12:10,240 --> 00:12:13,240 mene 100 00:12:23,279 --> 00:12:26,279 tulet sä takaisin? 101 00:12:26,279 --> 00:12:29,880 Tuu tänne. Tuu tänne päin. 102 00:12:29,880 --> 00:12:32,480 Ei sulle mitään tee. 103 00:12:32,480 --> 00:12:35,160 En mä mitään voi. 104 00:12:35,160 --> 00:12:38,399 Enkä mä tekisikään. 105 00:12:44,920 --> 00:12:47,560 Hei mä muistan sut. Sä olit sen isomman 106 00:12:47,560 --> 00:12:50,440 jätkän kanssa. Olit sä tuossa ikkunassa? 107 00:12:50,440 --> 00:12:53,120 Kuulit sä mut? Joo joo. Kato, kato. Mä 108 00:12:53,120 --> 00:12:56,360 näin sut. 109 00:12:56,399 --> 00:12:59,600 Oot sä yksin? 110 00:12:59,600 --> 00:13:02,040 Siis oikeesti sä tajusit itse, että 111 00:13:02,040 --> 00:13:03,720 missä kohtaa tää huone on. Ihan yksin 112 00:13:03,720 --> 00:13:04,920 ilman apua. 113 00:13:04,920 --> 00:13:09,160 >> Joo. Vitsi sä oot ovela. 114 00:13:09,160 --> 00:13:12,199 En mä oes itse tänne ikinä löytänyt. 115 00:13:12,199 --> 00:13:14,040 >> Miksi sä oot siinä? 116 00:13:14,040 --> 00:13:16,440 >> No tää on tämmöinen. Tää on tämmöönen 117 00:13:16,440 --> 00:13:19,399 leikki. Tämmöinen tämmöönen hauska 118 00:13:19,399 --> 00:13:22,440 leikki vaan, et et pääsenkö mä niinku 119 00:13:22,440 --> 00:13:25,120 irti ja sit sit jos mä en pääse, niin 120 00:13:25,120 --> 00:13:28,120 sit ne sit ne päästää mut. 121 00:13:28,120 --> 00:13:29,639 >> Etkä 122 00:13:29,639 --> 00:13:32,959 >> kaverit kaverit vaan. 123 00:13:32,959 --> 00:13:37,079 Me tehdään tämmösiä. Kato. Hei 124 00:13:40,440 --> 00:13:42,040 hei. Tiedät sä mitä sä voisit kyllä 125 00:13:42,040 --> 00:13:45,000 auttaa mua vähän fuskaamaan. 126 00:13:45,000 --> 00:13:46,680 >> Ai miten? 127 00:13:46,680 --> 00:13:50,000 >> Saat sä ne auki? Kato mulla ei sormet 128 00:13:50,000 --> 00:13:51,800 ylläty millään. Ne teki niin hyvin tää. 129 00:13:51,800 --> 00:13:55,120 Tää on ihan mahdoton. 130 00:13:56,000 --> 00:13:58,480 Auta mua vähän. Fuskataan vähän. 131 00:13:58,480 --> 00:14:00,480 >> Mut ei saa fuskata. No ei kun kato kun 132 00:14:00,480 --> 00:14:02,480 se on just se just kuuluu tähän 133 00:14:02,480 --> 00:14:04,000 leikkiin. 134 00:14:04,000 --> 00:14:07,199 Tiedät sä siis niinku et mä saan keksiä 135 00:14:07,199 --> 00:14:09,399 niinku minkä tahansa keinon saada nää 136 00:14:09,399 --> 00:14:12,519 auki. Se on niinku se peli ja nyt kun sä 137 00:14:12,519 --> 00:14:14,639 oot siinä niin se on vähän niinku se on 138 00:14:14,639 --> 00:14:16,120 vähän niinku se keino, minkä mä nyt 139 00:14:16,120 --> 00:14:18,279 keksin tässä. 140 00:14:18,279 --> 00:14:20,320 Kokeile vähän. 141 00:14:20,320 --> 00:14:23,160 Aukaise vähän aukaise vähän. Sit voidaan 142 00:14:23,160 --> 00:14:25,240 kato yhdessä prassailla, että että olipa 143 00:14:25,240 --> 00:14:28,440 hyvä keino. 144 00:14:28,440 --> 00:14:30,680 Mä voin ostaa sulle sen jälkeen jotain. 145 00:14:30,680 --> 00:14:33,759 Mä voin ostaa karkki. Voin ostaa tuplan. 146 00:14:33,759 --> 00:14:34,880 Vai mikä on sun lemppari? Mistä sä 147 00:14:34,880 --> 00:14:36,639 pidät? Onko se ambo hyvä? 148 00:14:36,639 --> 00:14:38,160 >> No ei. 149 00:14:38,160 --> 00:14:41,279 >> No ei ookaan. Oot ihan oikeassa. Ihme 150 00:14:41,279 --> 00:14:42,800 joku hillon välissä. 151 00:14:42,800 --> 00:14:45,000 >> Niin ja se vihreä on vielä pahai kuin se 152 00:14:45,000 --> 00:14:45,600 punainen. 153 00:14:45,600 --> 00:14:47,519 >> Niin onkin. Niin onkin. Ni mä olin just 154 00:14:47,519 --> 00:14:50,519 sanomassa. 155 00:14:52,959 --> 00:14:57,040 >> Mä en osaa avata solmua. 156 00:15:01,160 --> 00:15:04,519 >> No ei se mitään. 157 00:15:04,720 --> 00:15:06,759 Ei se haittaa. 158 00:15:06,759 --> 00:15:08,959 En mäkään osannut, mut sit mä 159 00:15:08,959 --> 00:15:10,800 harjoittelin 160 00:15:10,800 --> 00:15:14,680 ja sit mä osasin. Silleen se kato menee 161 00:15:14,680 --> 00:15:18,480 kaiken oppii kun tekee. 162 00:15:18,639 --> 00:15:20,199 Sun täytyy nyt mennä. Mene mene mene 163 00:15:20,199 --> 00:15:22,519 mene mene nyt nyt. 164 00:15:22,519 --> 00:15:24,399 Hei hei hei hei. Työä se ovi kiinni. 165 00:15:24,399 --> 00:15:27,920 Työä ovi kiinni. 166 00:15:54,199 --> 00:15:56,759 No niin, puhutaas taas siitä avaimesta 167 00:15:56,759 --> 00:15:59,160 vähän. Kännen. Mä puhuin paskaa. 168 00:15:59,160 --> 00:16:03,680 Miten monta kertaa se pitää sanoa? 169 00:16:11,199 --> 00:16:14,199 ا 170 00:16:37,199 --> 00:16:40,560 >> kellarissa oli tänään yksi mies 171 00:16:40,639 --> 00:16:42,880 Älä mene sinne kellariin, kun just on 172 00:16:42,880 --> 00:16:46,519 sanottu, että sinne ei saa mennä. 173 00:16:46,519 --> 00:16:49,440 >> Miksei sinne saa mennä? 174 00:16:49,440 --> 00:16:52,800 >> Siellä on myrkkyä. 175 00:16:53,839 --> 00:16:56,360 >> Se ei varmaan tiennyt. 176 00:16:56,360 --> 00:16:59,040 >> Sanopa sille sitten. 177 00:16:59,040 --> 00:17:01,759 >> Se vaan istui siellä. 178 00:17:01,759 --> 00:17:04,280 Siellä jos liikaa istuu, niin voi 179 00:17:04,280 --> 00:17:06,839 seuraavaksi istua sairaalassa. 180 00:17:06,839 --> 00:17:12,160 >> Mä sanon sillä, se ei varmaan tiennyt. 181 00:18:24,480 --> 00:18:27,480 e 182 00:18:40,039 --> 00:18:41,960 mikä se dosenttikin suka on 183 00:18:41,960 --> 00:18:45,320 >> se on kato parempi kuin professor 184 00:18:45,320 --> 00:18:47,960 se on niinku yksi ylempi 185 00:18:47,960 --> 00:18:48,520 po 186 00:18:48,520 --> 00:18:51,480 >> No on oikeesti kun kato siis 187 00:18:51,480 --> 00:18:53,320 professoreita on niinku tuhat niin 188 00:18:53,320 --> 00:18:56,320 dosentteja on vaan parikymmentä 189 00:18:56,320 --> 00:18:58,200 >> yksi keksii taas 190 00:18:58,200 --> 00:19:00,320 >> mut ainakin se kuulostaa paremmalta kuin 191 00:19:00,320 --> 00:19:01,880 joku hullu professor 192 00:19:01,880 --> 00:19:03,080 >> no kaikissa akkareissa kaikki 193 00:19:03,080 --> 00:19:04,600 professorit on kyllä aina hulluja 194 00:19:04,600 --> 00:19:08,400 >> niin ja dosentit e siinä se ero 195 00:19:08,400 --> 00:19:11,280 >> hei 196 00:19:11,280 --> 00:19:13,120 haluatteko te nähdä elektroniikkapelin 197 00:19:13,120 --> 00:19:14,159 >> minkä pelin 198 00:19:14,159 --> 00:19:16,120 >> elektroniikkapelin se on ihan järjetön 199 00:19:16,120 --> 00:19:18,000 siinä on mustekala Missä 200 00:19:18,000 --> 00:19:20,080 >> mun pialla yöllä Mykkäsellä? Se on 201 00:19:20,080 --> 00:19:22,200 niinku niinku näin niin se on sit siinä 202 00:19:22,200 --> 00:19:23,919 on niinku se on niinku digitaalinen 203 00:19:23,919 --> 00:19:25,919 niinku kello, mut se on ihan järjetön. 204 00:19:25,919 --> 00:19:27,919 Siinä on nappulat. Teidän on pakko nähdä 205 00:19:27,919 --> 00:19:30,919 se. 206 00:19:34,480 --> 00:19:36,720 No nyt tää lähti seuraa meitä. Et sä nyt 207 00:19:36,720 --> 00:19:39,120 mukaan lähde. Et sä sinne pääse. 208 00:19:39,120 --> 00:19:40,760 >> Voit sä tulla? Se on myykkösellä 209 00:19:40,760 --> 00:19:42,760 pihalla. Eikä voi 210 00:19:42,760 --> 00:19:43,840 >> voi 211 00:19:43,840 --> 00:19:47,840 >> et sä nyt meidän mukaan lähde. 212 00:20:09,400 --> 00:20:12,400 Oi, 213 00:20:13,840 --> 00:20:16,159 >> miksi sulla on tommonen? 214 00:20:16,159 --> 00:20:16,960 Ei noin. 215 00:20:16,960 --> 00:20:19,440 >> Ai toi pois. 216 00:20:19,440 --> 00:20:22,760 En mä osaa. 217 00:20:29,720 --> 00:20:32,880 >> Meinas mennä nenätkoon. 218 00:20:32,880 --> 00:20:34,720 >> Miksi sä tämmöisen oot laittanut? 219 00:20:34,720 --> 00:20:37,760 >> Se on osa tätä peliä. Kato. Muistat sä? 220 00:20:37,760 --> 00:20:39,080 Mut sä oot mun salakeinon, niin sä 221 00:20:39,080 --> 00:20:40,720 saatkin ottaa sen pois. Mut se pitää sit 222 00:20:40,720 --> 00:20:42,679 laittaa takaisin. Muista. Se pitää 223 00:20:42,679 --> 00:20:45,280 laittaa takaisin. 224 00:20:45,280 --> 00:20:47,440 Hei kuuntele. Mun kaverit saattaa tulla 225 00:20:47,440 --> 00:20:49,840 takas tänne. Ja sit se tulee, niin 226 00:20:49,840 --> 00:20:52,440 meissä heti piiloon joku. Ei mitään 227 00:20:52,440 --> 00:20:55,000 hätää. Se kuuluu tähän peliin. Kato. Mä 228 00:20:55,000 --> 00:20:57,600 en haluan paljastaa mun salakeinoon. Hei 229 00:20:57,600 --> 00:21:01,000 sä oot mun valttikortti. 230 00:21:03,799 --> 00:21:05,840 >> Tietääkö sun isä, et sä oot täällä? Ei 231 00:21:05,840 --> 00:21:07,400 kun mä asun mummin luona. 232 00:21:07,400 --> 00:21:10,600 >> Mummin luona. Ihan tosi niin mäkin. Tai 233 00:21:10,600 --> 00:21:14,000 siis enän mä enää asu, mutta asuin 234 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 siskonpojan kanssa just mummin luona. Me 235 00:21:17,000 --> 00:21:19,279 ollaan kato samanlaisia 236 00:21:19,279 --> 00:21:24,120 mummin luona. Joo. Hei, osaat sä soittaa 237 00:21:24,120 --> 00:21:26,600 jo puhelimella? Oot sä niin isoukkoja? 238 00:21:26,600 --> 00:21:29,679 >> En. En mä osaa. 239 00:21:29,679 --> 00:21:31,840 >> Et sä o koskaan soittanut. 240 00:21:31,840 --> 00:21:34,840 Se on ihan helppoa. Kato nostat vaan 241 00:21:34,840 --> 00:21:37,440 luurin ylös ja sit pyörittelet aina sen 242 00:21:37,440 --> 00:21:39,960 numeron. Mikä 243 00:21:39,960 --> 00:21:42,279 et et jos sun pitää vaikka soittaa 244 00:21:42,279 --> 00:21:44,760 poliisille ja se on joku hätä, niin sit 245 00:21:44,760 --> 00:21:47,400 nostat luurin ja sit pyörität vaan 246 00:21:47,400 --> 00:21:50,960 nolla, sit nolla ja sit vielä kerran 247 00:21:50,960 --> 00:21:53,960 nolla. 248 00:21:54,760 --> 00:21:58,600 No sä opit kyllä vielä. Älä ota 249 00:21:58,600 --> 00:22:01,159 stressiä. 250 00:22:01,159 --> 00:22:04,559 Tuli vaan mieleen. 251 00:22:07,039 --> 00:22:10,320 Mä oon Jyke. 252 00:22:10,480 --> 00:22:12,080 >> Mikä sun nimi on? 253 00:22:12,080 --> 00:22:13,400 >> Kaius. 254 00:22:13,400 --> 00:22:15,480 >> Kaius. Mä en tiedä ketään kenen nimi 255 00:22:15,480 --> 00:22:17,919 olis Kaius. 256 00:22:17,919 --> 00:22:20,559 Sä oot mun eka frendi kun on Kaius. No 257 00:22:20,559 --> 00:22:23,200 mitäs muuta? Ootko katsonut telkkarista 258 00:22:23,200 --> 00:22:24,480 jotain kivaa? 259 00:22:24,480 --> 00:22:26,080 >> Valeenpunaista pantteria. 260 00:22:26,080 --> 00:22:28,039 >> Ui vitsi se onkin hyvä. Mitäs muuta sä 261 00:22:28,039 --> 00:22:30,520 oot katsonut? Mistä tykkäät? 262 00:22:30,520 --> 00:22:32,720 Tiedät sä nano nanoa? 263 00:22:32,720 --> 00:22:35,520 Eikö sä nano nanoa tiedä? Aina sä ootkin 264 00:22:35,520 --> 00:22:39,760 niin pieni vielä. M calling mingon 265 00:22:39,760 --> 00:22:42,440 coming 266 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 >> Mikä toi on? 267 00:22:43,360 --> 00:22:45,760 >> No se on nano nanomies. Ystäväni 268 00:22:45,760 --> 00:22:47,520 avaruudesta. 269 00:22:47,520 --> 00:22:51,440 Mä en voisin. Hei ää en mä mitään 270 00:22:51,440 --> 00:22:53,400 voikaan. 271 00:22:53,400 --> 00:22:54,960 Harmi. 272 00:22:54,960 --> 00:22:56,400 >> Ai mikä? 273 00:22:56,400 --> 00:22:57,919 Ei kun mä olisin vaan halunnut näyttää 274 00:22:57,919 --> 00:22:59,600 sulle sen nanomiehen 275 00:22:59,600 --> 00:23:02,000 avaruustervehdyksen, mut enhän mä voi, 276 00:23:02,000 --> 00:23:04,520 kun mulla on nää siteet. 277 00:23:04,520 --> 00:23:06,520 Harmi. 278 00:23:06,520 --> 00:23:08,640 Se on vaan tosi makea tervehdys. 279 00:23:08,640 --> 00:23:09,520 >> Ai mimminen? 280 00:23:09,520 --> 00:23:12,360 >> En mua näyttää. Kato kun mulla on nää 281 00:23:12,360 --> 00:23:16,559 sit nää pitäis saada ensin auki. 282 00:23:20,039 --> 00:23:22,720 Harjoittelit sä yhtään solmuja? Muistat 283 00:23:22,720 --> 00:23:25,600 sä? Et solmu auki niinku näissä. 284 00:23:25,600 --> 00:23:30,600 >> Ai niin, en mä muistanut. 285 00:23:30,760 --> 00:23:33,320 >> No ei se mitään. 286 00:23:33,320 --> 00:23:35,120 Ei se 287 00:23:35,120 --> 00:23:38,320 sit kun muistat, niin sitten 288 00:23:38,320 --> 00:23:39,480 et sä haluaisit nyt vähän kokeilla 289 00:23:39,480 --> 00:23:42,200 avata. Ei se tarvi auki saada, mut 290 00:23:42,200 --> 00:23:44,919 koklaa koklaa vaan vähän. Yritä vähän 291 00:23:44,919 --> 00:23:48,200 saada auki. 292 00:24:01,000 --> 00:24:03,840 No tiedät sä mitä? Voin mä näyttää sen 293 00:24:03,840 --> 00:24:05,760 näinkin. 294 00:24:05,760 --> 00:24:07,880 Unohda ne narut. 295 00:24:07,880 --> 00:24:10,880 Kato 296 00:24:10,880 --> 00:24:12,760 Nanu. Nanu. Näet sä 297 00:24:12,760 --> 00:24:16,559 >> miten sä noin saat? 298 00:24:17,080 --> 00:24:20,919 >> Nano. Nano. Kokeile sä. 299 00:24:20,919 --> 00:24:23,720 >> No noo. Eiku 300 00:24:23,720 --> 00:24:25,080 en mä osaa. 301 00:24:25,080 --> 00:24:27,600 >> Muistat sä mitä mä sanoin? 302 00:24:27,600 --> 00:24:30,360 Kaiken oppii. 303 00:24:30,360 --> 00:24:31,120 >> Juu. 304 00:24:31,120 --> 00:24:33,399 >> Sähän voit harjoitella kengillä. 305 00:24:33,399 --> 00:24:36,200 Niissähän on solmut kanssa. 306 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 samanlaiset kuin näissä. 307 00:24:38,200 --> 00:24:41,200 >> Ai niin, sun ei pitäisi istua täällä, 308 00:24:41,200 --> 00:24:44,919 kun täällä on se myrkky. 309 00:24:49,679 --> 00:24:52,720 >> Mä lähden pihalle. 310 00:24:52,720 --> 00:24:54,320 >> Okei. 311 00:24:54,320 --> 00:24:57,080 Hei hei hei. Teippi takais. Mä haluan, 312 00:24:57,080 --> 00:24:58,600 että kaverit tietää, että me ollaan 313 00:24:58,600 --> 00:25:00,760 juteltu. 314 00:25:00,760 --> 00:25:02,720 >> Sä kiroilit niille. 315 00:25:02,720 --> 00:25:06,000 >> Ne kiroile mulle kansas. 316 00:25:29,640 --> 00:25:32,919 Mä menin sika nope, 317 00:25:32,919 --> 00:25:35,480 mut ei se menee. 318 00:26:09,200 --> 00:26:12,200 aon 319 00:26:13,520 --> 00:26:16,399 tiha 320 00:26:16,399 --> 00:26:17,960 on 321 00:26:17,960 --> 00:26:20,960 odottaa 322 00:26:22,039 --> 00:26:24,440 ongel 323 00:26:24,440 --> 00:26:26,520 käsit 324 00:26:26,520 --> 00:26:30,000 ole mun 325 00:26:30,559 --> 00:26:32,720 >> ei 326 00:26:32,720 --> 00:26:36,360 ei mulla Mulla nyt vaan ole. 327 00:26:36,360 --> 00:26:39,000 Kyll tässä menee rahaa muillakin. Nyt ei 328 00:26:39,000 --> 00:26:41,919 mulla vaan ole. Niin 329 00:26:41,919 --> 00:26:44,919 ei. 330 00:26:45,840 --> 00:26:48,200 Jaahas. 331 00:26:48,200 --> 00:26:51,799 No niin. Siivappa susu. 332 00:26:51,799 --> 00:26:55,440 Siivapas sus. 333 00:26:55,520 --> 00:26:59,080 Mites niitten töitten kanssa kävi? 334 00:26:59,080 --> 00:27:04,840 Se se mikä se nyt oli se uusi se 335 00:27:05,520 --> 00:27:08,559 sieltä ei voi sillä lailla sit jos on 336 00:27:08,559 --> 00:27:11,399 töissä niin on töissä sinne pitää mennä 337 00:27:11,399 --> 00:27:14,480 kans tyttö se 338 00:27:14,480 --> 00:27:17,240 sä et voi. 339 00:27:17,240 --> 00:27:19,720 Jaaha. 340 00:27:19,720 --> 00:27:23,760 No nyt ei oo markkaa. 341 00:27:24,840 --> 00:27:26,880 Voi voi. 342 00:27:26,880 --> 00:27:29,720 >> Oliko se äiti? 343 00:27:30,480 --> 00:27:31,880 Mistä sä arvasit? 344 00:27:31,880 --> 00:27:33,320 >> No kun sä kuulostisit siltä, kun sä 345 00:27:33,320 --> 00:27:37,000 olisit puhunut äidille. 346 00:27:38,760 --> 00:27:41,679 >> Saanko mä elektroniikkapelin 347 00:27:41,679 --> 00:27:43,039 semmosen? Jos on mustekala ja 348 00:27:43,039 --> 00:27:46,039 nappuloita. 349 00:28:52,399 --> 00:28:55,399 pois pääsi sekin. Mä sanon, että jos 350 00:28:55,399 --> 00:28:58,320 jonkun oli aika päästä pois, niin No 351 00:28:58,320 --> 00:28:59,960 >> ei ollut eidit kunnossa. 352 00:28:59,960 --> 00:29:03,880 >> Ei ollut kunnossa sit mitä 60-luvun. 353 00:29:03,880 --> 00:29:06,080 >> Ja mä puhun nyt anteeksi nyt vaan päästä 354 00:29:06,080 --> 00:29:08,200 enkä mistään krempoista. Tuon ikä se 355 00:29:08,200 --> 00:29:12,960 mitään rosettia tartte tosta aloitat 356 00:29:12,960 --> 00:29:15,399 ukkosen edit hulluksi aja. 357 00:29:15,399 --> 00:29:18,880 >> Valle vai mikä? Valdemar 358 00:29:18,880 --> 00:29:21,120 >> ja jo ennen 60-lukua aiemmin. 359 00:29:21,120 --> 00:29:23,360 >> Juu, mutta te tiedätte mitä mä tarkoitan 360 00:29:23,360 --> 00:29:25,600 kun mä sanon, että 60-luvulla. Se mitä 361 00:29:25,600 --> 00:29:29,200 silloin kävi semmonen taakka. Kaikki 362 00:29:29,200 --> 00:29:31,600 tietää eikä kukaan sano. Semmonen se 363 00:29:31,600 --> 00:29:33,440 hulluksi tekee. Se sen elitin hulluksi 364 00:29:33,440 --> 00:29:36,840 teki. Olis lähtenyt pois. Pitikö sen 365 00:29:36,840 --> 00:29:39,600 tänne jäädä semmosen jälkeen? Ai 366 00:29:39,600 --> 00:29:42,559 kauheeta. Toi Kari tossa taas kuuntelee. 367 00:29:42,559 --> 00:29:45,039 No mut Kari tietää. Tottakai Kari 368 00:29:45,039 --> 00:29:49,159 tietää. Kari jos kuka 369 00:29:49,159 --> 00:29:51,960 missä se niitten koirakin on? Ei oo 370 00:29:51,960 --> 00:29:55,159 aikoihin näkynyt kun asuntoa ei oo jo 371 00:29:55,159 --> 00:29:58,760 lihoannut luulis että luulis että 372 00:29:58,760 --> 00:29:59,840 muuttais. 373 00:29:59,840 --> 00:30:02,159 >> Rusetti avautuu yhdestä narusta 374 00:30:02,159 --> 00:30:06,720 vetämään. En vaan viittinyt sanoa. 375 00:30:07,440 --> 00:30:10,960 >> On mukava senitt 376 00:30:10,960 --> 00:30:12,720 >> sitä eivät hulluksi saaneet. 377 00:30:12,720 --> 00:30:14,760 Umpisolmussa narusta vetäminen vaan 378 00:30:14,760 --> 00:30:16,559 tiukentaa. 379 00:30:16,559 --> 00:30:18,960 Umpisolmun pitää tutkia. 380 00:30:18,960 --> 00:30:22,679 Mitä hankalampi solmu, sen pidempää 381 00:30:22,679 --> 00:30:26,760 nähdä mistä alkaa purkaminen. 382 00:30:26,760 --> 00:30:30,919 >> Väärästä vetäminen tiukentaa. 383 00:30:37,519 --> 00:30:40,960 >> Kaiken kohtalo kytkee 384 00:30:40,960 --> 00:30:45,519 yön tähtiin pimmeltäviin. 385 00:30:45,679 --> 00:30:49,480 Kirjoitettu on tähtisin 386 00:30:49,480 --> 00:30:53,519 täyttymys, elämän lain, 387 00:30:53,519 --> 00:30:57,679 köyhyys, rikkaus rakkaus. 388 00:30:57,679 --> 00:31:01,799 Tähdet sen kertovat vain 389 00:31:01,799 --> 00:31:05,760 aikojen alus. 390 00:31:07,360 --> 00:31:11,960 Katokaa taas toi 391 00:31:16,320 --> 00:31:20,039 ihan oikea omalle pihalle. 392 00:31:20,039 --> 00:31:21,440 >> Ai kuka toi on? 393 00:31:21,440 --> 00:31:24,200 >> Mevetin hullu ihmeyttö. 394 00:31:24,200 --> 00:31:25,279 >> Kenen Mevetin? 395 00:31:25,279 --> 00:31:26,679 >> Se on eläinlääkäri. 396 00:31:26,679 --> 00:31:28,600 >> Ja ne on ihan hulluja. Ne on 397 00:31:28,600 --> 00:31:30,840 ulkomaalaisia. Ne muut on itseasiassa 398 00:31:30,840 --> 00:31:32,360 varmaan napannut sen lapsen 399 00:31:32,360 --> 00:31:34,000 >> niin johonkin kokeisiin. 400 00:31:34,000 --> 00:31:35,760 >> Pitää häkissä eläinten kanssa 401 00:31:35,760 --> 00:31:37,480 >> niin ja rokottaa sitä ja katsoo miten 402 00:31:37,480 --> 00:31:40,320 käy. Eiku niinku ne yrittää saada sille 403 00:31:40,320 --> 00:31:42,360 supervoimat. Rokottaa jolla on 404 00:31:42,360 --> 00:31:44,120 rottalääkkeellä. Sit sit tulee kolm 405 00:31:44,120 --> 00:31:44,679 metrinen. 406 00:31:44,679 --> 00:31:46,639 >> Joo joo joo. Ja sit se tulee takas ja 407 00:31:46,639 --> 00:31:50,240 menee kotiin ja ovesta läpi 408 00:31:50,240 --> 00:31:53,320 ja huutaa et katsokaa mitä saitte 409 00:31:53,320 --> 00:31:56,120 aikaan. 410 00:31:56,120 --> 00:31:58,519 Ja hajottaa sen kodin ja ottaa sen äidin 411 00:31:58,519 --> 00:32:01,639 ja iskän. Ja miksi annoitte heidän 412 00:32:01,639 --> 00:32:07,240 napata minut? Nyt saatte maksaa. 413 00:32:12,279 --> 00:32:14,519 >> Tiedättek te mitä? Meidän kannattaisi 414 00:32:14,519 --> 00:32:16,600 perustaa etsivätoimisto, 415 00:32:16,600 --> 00:32:18,519 koska me voitais oikeasti ratkaista 416 00:32:18,519 --> 00:32:21,039 mihin se katosi. Päästäis ihan varmasti 417 00:32:21,039 --> 00:32:23,320 lehteen ja ihan varmasti saatais joku 418 00:32:23,320 --> 00:32:26,440 mitallikin ja ehkä sekkikin, joka sit 419 00:32:26,440 --> 00:32:29,440 jaettaisi. Joo. Shekki. Shekki. Mut ei 420 00:32:29,440 --> 00:32:31,799 nekään niinku tiedä mistä etsii, mut 421 00:32:31,799 --> 00:32:33,760 niitä on monta. Me yän keksiä paljon 422 00:32:33,760 --> 00:32:34,840 paremmin. 423 00:32:34,840 --> 00:32:37,639 >> Okei. Mun sit kansi olla pomo pappa oli 424 00:32:37,639 --> 00:32:37,960 just 425 00:32:37,960 --> 00:32:39,399 >> Ei kun ei tässä ole mitään pomoa. 426 00:32:39,399 --> 00:32:41,760 Kaikilla on joku erityistaito. 427 00:32:41,760 --> 00:32:43,399 Kaikki on niinku hyviä jossain yhdessä 428 00:32:43,399 --> 00:32:45,399 jutussa, niin sit kaikkia tarvitaan 429 00:32:45,399 --> 00:32:48,559 niinku eri vaiheissa. 430 00:32:48,559 --> 00:32:52,279 Niinku mun erityista on tappelu, koska 431 00:32:52,279 --> 00:32:53,880 kun mä oon tyttö, niin sit kukaan ei 432 00:32:53,880 --> 00:32:55,440 niinku odota, että mä saisin tapella. 433 00:32:55,440 --> 00:32:57,840 Mut sit mä osaankin. No mä oon kaikkien 434 00:32:57,840 --> 00:33:00,120 laitteiden keksijä. Jos tarvitaan jotain 435 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 laitteita, niin mä keksin. 436 00:33:02,120 --> 00:33:06,200 >> No mä oon nokkela. 437 00:33:06,200 --> 00:33:07,559 >> Nokkeluus. Onko se? 438 00:33:07,559 --> 00:33:07,880 >> Joo. 439 00:33:07,880 --> 00:33:09,039 >> Nokkelus. 440 00:33:09,039 --> 00:33:13,120 >> Mä oon pieni ja vä 441 00:33:13,639 --> 00:33:17,159 >> koska mä oon. 442 00:33:17,320 --> 00:33:18,919 >> No ainakin sä oot pieni. 443 00:33:18,919 --> 00:33:20,960 >> Niin ja siksi just vikkelä 444 00:33:20,960 --> 00:33:23,440 >> ja Urkki on hyvä juoksee kanssa. 445 00:33:23,440 --> 00:33:26,240 >> Eiku mä hölkkää. Mä oon hyvä hölkkää. 446 00:33:26,240 --> 00:33:30,159 Eiku eiku urki urkki 447 00:33:30,159 --> 00:33:32,200 >> niin just sä oot hyvä vakoilija kun sä 448 00:33:32,200 --> 00:33:35,799 urit urki urkii ja sä voit olla vai 449 00:33:35,799 --> 00:33:38,880 >> En mä kyll nyt oikein tiedä 450 00:33:38,880 --> 00:33:41,440 aika lapsellista kyllä 451 00:33:41,440 --> 00:33:43,159 eiun sä oot sä oot tosi hyvä 452 00:33:43,159 --> 00:33:45,320 naamioitumaan kun se voi tehdä meikille 453 00:33:45,320 --> 00:33:46,880 >> en k nyt oikein tiedä en mä kyllä nyt 454 00:33:46,880 --> 00:33:50,159 oikein jaksa 455 00:33:53,039 --> 00:33:55,559 >> ihan sama meitä ei oo ihan tarpeeksi 456 00:33:55,559 --> 00:33:58,960 >> niin Niin ja Mirko on divarissa 457 00:33:58,960 --> 00:34:01,720 eli 458 00:34:01,720 --> 00:34:03,080 perustamiskokous tunnin päästä 459 00:34:03,080 --> 00:34:07,200 pyykkiksellä. Jäsen maksoi 20 penniä. 460 00:34:07,200 --> 00:34:08,800 >> Saanko mä 20 penniä? Nyt on tärkeä 461 00:34:08,800 --> 00:34:10,520 juttu. Saanko mä 462 00:34:10,520 --> 00:34:14,159 >> tärkeä juttu? 463 00:34:26,720 --> 00:34:31,399 Äidille sä sanoit, ettei oo mitään rahaa 464 00:34:39,159 --> 00:34:40,960 ja sit jos tuo markan, niin saa 465 00:34:40,960 --> 00:34:43,760 kunniäsenyyden ja jonkun erikoismerkin. 466 00:34:43,760 --> 00:34:46,359 >> Jätäänkö me nyt noi rahat? Ei kun meidän 467 00:34:46,359 --> 00:34:48,240 pitää just kerätä rahaa ja sit ostetaan 468 00:34:48,240 --> 00:34:50,000 aina mitä tarvikkeita tarvitaan. 469 00:34:50,000 --> 00:34:52,839 >> Periskooppi on jo. Mä teen tän veistossa 470 00:34:52,839 --> 00:34:53,919 itse. 471 00:34:53,919 --> 00:34:56,079 >> Okei, mut sun pitää antaa se Urkille, 472 00:34:56,079 --> 00:34:58,839 koska se on urkkia. 473 00:34:58,839 --> 00:35:02,599 >> Varo sitä, kun se on mun tekemä. 474 00:35:02,599 --> 00:35:03,760 >> Samsa. 475 00:35:03,760 --> 00:35:06,640 >> Okei. Mitä mä tähän kirjoitan? että 476 00:35:06,640 --> 00:35:09,839 kokous alkaa nyt ja ensimmäinen tehtävä 477 00:35:09,839 --> 00:35:12,920 on kadonneen lapsen löytäminen. 478 00:35:12,920 --> 00:35:14,000 Ja sitten kirjoita mahdollisia 479 00:35:14,000 --> 00:35:15,839 katoamisen syitä ja rukse pois ne, jotka 480 00:35:15,839 --> 00:35:19,640 voi ruksia pois. Ensimmäinen syy. Lapsi 481 00:35:19,640 --> 00:35:22,440 on eksynyt. Voidaan ruksia pois, koska 482 00:35:22,440 --> 00:35:25,680 se olis jo löytynyt. 483 00:35:25,680 --> 00:35:27,040 Ruksi pois. 484 00:35:27,040 --> 00:35:28,920 >> En mä oo niin pitkällä vielä. Sä puhut 485 00:35:28,920 --> 00:35:31,000 liian paljon. 486 00:35:31,000 --> 00:35:32,320 >> Mitä sä oot kertonut? 487 00:35:32,320 --> 00:35:36,160 >> No että kokous alkaa nyt. 488 00:35:36,160 --> 00:35:38,359 No en mä osaa kirjoittaa niin nopeasti. 489 00:35:38,359 --> 00:35:40,440 Et sä niin sanonut. Kirjoitat sä. 490 00:35:40,440 --> 00:35:43,119 >> Okei. Okei. Unohda se vihka. 491 00:35:43,119 --> 00:35:46,640 Seuraava syy. Eläin on syönyt. 492 00:35:46,640 --> 00:35:48,880 >> Joo. No voidaan ruksia pois, koska 493 00:35:48,880 --> 00:35:51,359 munkivuodessa ei oo semmosia eläimiä. 494 00:35:51,359 --> 00:35:54,280 Mutta seuraava oikea syy. Kuollut 495 00:35:54,280 --> 00:35:55,800 myrkkyyn kellarissa. 496 00:35:55,800 --> 00:35:58,040 >> Ai niin muuten joo. Valitaan se. 497 00:35:58,040 --> 00:36:00,440 >> Ei kun voidaan ruksea pois, kun ei 498 00:36:00,440 --> 00:36:01,839 siellä kellarissa ollut vielä mitään 499 00:36:01,839 --> 00:36:05,480 mörkkyä. Silloin. Jäi ratkeamatta. 500 00:36:05,480 --> 00:36:06,599 Meni hanskat naulaan. 501 00:36:06,599 --> 00:36:07,119 >> Ei 502 00:36:07,119 --> 00:36:09,319 >> mitkä hanskat kun jää yksi jää se 503 00:36:09,319 --> 00:36:10,079 ratkaisu. 504 00:36:10,079 --> 00:36:12,040 >> Mihin naulaan? 505 00:36:12,040 --> 00:36:14,000 >> Kuunnelkaa. 506 00:36:14,000 --> 00:36:17,200 Ei tässä voi koko ajan hölistää. 507 00:36:17,200 --> 00:36:20,440 Kaikkein todennäköisin ratkaisu on, että 508 00:36:20,440 --> 00:36:21,800 se on pedon nappaama. 509 00:36:21,800 --> 00:36:22,880 >> Sehän ruksittiin jo. 510 00:36:22,880 --> 00:36:25,599 >> Ei ruksittu. Itehän ruksit. Ei pedon ku 511 00:36:25,599 --> 00:36:29,800 pedon. Pedo. Ei peto. 512 00:36:29,800 --> 00:36:32,480 Mä en tajua mitään mistä te puhutte. 513 00:36:32,480 --> 00:36:37,160 Sun sit kannattaakin olla se vakoja. 514 00:37:00,720 --> 00:37:02,880 Saatana 515 00:37:02,880 --> 00:37:06,599 tyttö vai poika? 516 00:37:08,839 --> 00:37:13,359 Tyttö vai poika? 517 00:37:18,200 --> 00:37:20,200 Se on kyllä oikeesti pedo. 518 00:37:20,200 --> 00:37:24,200 >> Niin mut peto kuulostaa paremmalta. 519 00:37:24,200 --> 00:37:26,160 >> Mikä se peto on? 520 00:37:26,160 --> 00:37:26,800 >> Seuraavaksi 521 00:37:26,800 --> 00:37:28,720 >> se nappaa lapsia ja laittaa just 522 00:37:28,720 --> 00:37:31,720 kellariin. Sit se sitoo sut seinään tai 523 00:37:31,720 --> 00:37:34,160 johonkin 524 00:37:34,160 --> 00:37:36,079 ja tekee vähän juttuja. 525 00:37:36,079 --> 00:37:37,400 >> Ai tuoliin? 526 00:37:37,400 --> 00:37:39,160 >> Hei meidän pitää keksiä nimi meidän 527 00:37:39,160 --> 00:37:41,319 etsivätoimistolle. Ja sit se tulee aina 528 00:37:41,319 --> 00:37:43,760 yöllä sinne, mut se ei ikinä näytä sen 529 00:37:43,760 --> 00:37:47,200 naamaa, koska se on aina peittänyt sen. 530 00:37:47,200 --> 00:37:50,359 Mut sit yhden kerran se tulee sinne ja 531 00:37:50,359 --> 00:37:53,200 näyttää sen naaman. Sit lopuksi se 532 00:37:53,200 --> 00:37:55,640 pakottaa sua katsomaan sen naamaa. 533 00:37:55,640 --> 00:37:58,359 >> Hei lopeta jo. Keksitään nimi. Sit jos 534 00:37:58,359 --> 00:38:00,440 sä oot nähnyt sen naaman, niin sen 535 00:38:00,440 --> 00:38:03,520 silmissä on semmonen tauti, joka tarttuu 536 00:38:03,520 --> 00:38:05,319 heti, jos sitä katsoo. 537 00:38:05,319 --> 00:38:07,119 >> Mä ehdotan viisi etsivää. 538 00:38:07,119 --> 00:38:08,920 >> Niin et jos vaikka jotenkin pääsisi 539 00:38:08,920 --> 00:38:12,000 pakoon. Niin sulla on edelleen se pedon 540 00:38:12,000 --> 00:38:18,480 tauti ja se ei lähde ikinä vekeen. 541 00:38:18,720 --> 00:38:20,720 >> Etsivätoimisto viisi etsivää valittu. 542 00:38:20,720 --> 00:38:22,680 Kiitos. Seuraavan kerran ryhdytään 543 00:38:22,680 --> 00:38:25,200 selvittelyn eli vakoiluun. Lopetan täten 544 00:38:25,200 --> 00:38:27,319 ensimmäisen kokouksen. Moido. 545 00:38:27,319 --> 00:38:29,880 >> Hei hetkinen. Sä et voi lopettaa, koska 546 00:38:29,880 --> 00:38:31,800 kukaan ei ole johtaja. 547 00:38:31,800 --> 00:38:34,119 >> Pitää lopettaa yhdessä. Kaikki yhtä 548 00:38:34,119 --> 00:38:35,880 aikaa. 549 00:38:35,880 --> 00:38:39,520 >> Lopetamme tän ensimmäisen kokouksen. 550 00:38:39,520 --> 00:38:42,520 Aido. 551 00:38:45,640 --> 00:38:47,280 >> Moikka. 552 00:38:47,280 --> 00:38:50,680 >> Moi. Moi. 553 00:38:53,839 --> 00:38:56,400 Mistä sait sun rahan? Onko sulla muka 554 00:38:56,400 --> 00:38:57,599 rahaa? 555 00:38:57,599 --> 00:38:59,480 >> Ei kun mummi antoi. Sillä on semmonen 556 00:38:59,480 --> 00:39:01,119 kolikkopurkki. 557 00:39:01,119 --> 00:39:03,119 Aijaa. 558 00:39:03,119 --> 00:39:05,119 Onko siellä paljon? 559 00:39:05,119 --> 00:39:06,400 Paljon? 560 00:39:06,400 --> 00:39:10,760 >> En mä tiedä. Aika paljon. 561 00:39:10,760 --> 00:39:13,680 >> Miksi se petonappoa niitä lapsia? Mä en 562 00:39:13,680 --> 00:39:15,119 niinku tajunnut. 563 00:39:15,119 --> 00:39:17,640 >> Se on vaan paha. Kai lapsi on vaan 564 00:39:17,640 --> 00:39:18,640 helppo napata. 565 00:39:18,640 --> 00:39:23,200 >> Mut ei mua, koska mä oon nopea. 566 00:39:25,119 --> 00:39:27,760 >> Pitäis olla kengänna, kun pitäis vielä 567 00:39:27,760 --> 00:39:30,640 lopetella solmuja. Ei munkaan kengissä 568 00:39:30,640 --> 00:39:33,119 oo. 569 00:39:33,119 --> 00:39:35,040 Pitääkö sun opetella vielä solmuja? 570 00:39:35,040 --> 00:39:38,040 >> Joo, pakko. 571 00:39:38,040 --> 00:39:40,920 >> Olisko sun kotona jotain kenkiä, jossa 572 00:39:40,920 --> 00:39:44,119 on kengänna? 573 00:39:44,720 --> 00:39:48,000 Onko sun mummi katana? 574 00:39:48,000 --> 00:39:50,040 No niin. Eli kaksi lenksua. Sitten 575 00:39:50,040 --> 00:39:53,359 solmuu. Osaat solmu? Kai sä nyt solmu 576 00:39:53,359 --> 00:39:54,960 osaat? 577 00:39:54,960 --> 00:39:57,280 No se on helppo. 578 00:39:57,280 --> 00:39:58,800 Mun pitäisi itseasiassa opetella 579 00:39:58,800 --> 00:40:02,359 umbisolmu ja avaamaan. 580 00:40:02,359 --> 00:40:03,920 No näistä ei kyllä saa mitään kunnon 581 00:40:03,920 --> 00:40:06,160 umpparia. Kyll me jotain keksitään. Mut 582 00:40:06,160 --> 00:40:11,040 hei mulla on tosi hyvä idea. 583 00:40:12,000 --> 00:40:15,200 No mä tajunnut näin paljon, mut siks nää 584 00:40:15,200 --> 00:40:18,920 kannattaakin just laskea. 585 00:40:25,960 --> 00:40:28,240 Ja taas kymppi. No niin. Kato näin. 586 00:40:28,240 --> 00:40:31,880 Näitä on helppo laskea. 587 00:40:33,359 --> 00:40:35,760 Mut hei nyt mä keksin, olisko sun 588 00:40:35,760 --> 00:40:37,720 mummilla jotain toisia kenkiä, jossa 589 00:40:37,720 --> 00:40:39,520 voisi olla vähän pidemmät nauot. 590 00:40:39,520 --> 00:40:42,760 >> En mä tiiä. Voi olla. No käy sä kato 591 00:40:42,760 --> 00:40:44,400 etsii, niin jos löydät, niin tuo tänne 592 00:40:44,400 --> 00:40:48,560 ja tehdään umppari. Joo. 593 00:40:54,119 --> 00:40:56,240 Saaks tästä? 594 00:40:56,240 --> 00:40:58,240 Ei nekään oo hyvät, mut mä voin näyttää 595 00:40:58,240 --> 00:41:00,800 joskus pihalla mun omilla tennareilla. 596 00:41:00,800 --> 00:41:02,760 Mut nyt mun pitää mennä kun on toi 597 00:41:02,760 --> 00:41:05,040 ruoka. 598 00:41:05,040 --> 00:41:06,640 Sun katsi laittaa noi takas purkkiin 599 00:41:06,640 --> 00:41:07,920 ennen ku sun mummi tulee. 600 00:41:07,920 --> 00:41:09,920 >> Mut eihän me päästy vielä loppuun. 601 00:41:09,920 --> 00:41:13,400 >> Ei kun mä laskin ne jo. Niitä oli joku 602 00:41:13,400 --> 00:41:17,880 200 eiku siis 105 mitä se oli. No mut 603 00:41:17,880 --> 00:41:22,280 kuitenkin morois. 604 00:41:34,560 --> 00:41:37,880 Ensin kerron sinulle erään vanhan jutun. 605 00:41:37,880 --> 00:41:41,160 Koskeeko se minua? Kyllä. Ja liittyy 606 00:41:41,160 --> 00:41:44,000 myös intiaani kaulanauhaan. 607 00:41:44,000 --> 00:41:46,440 Toivon vain, ettet ajattele pahaa 608 00:41:46,440 --> 00:41:50,599 minusta. Siis kun vielä olit vauva, olit 609 00:41:50,599 --> 00:41:54,040 pari päivää minun hoidossani, niin 610 00:41:54,040 --> 00:41:56,960 hoidin sinua kuin omaa lasta. En 611 00:41:56,960 --> 00:41:58,760 päästänyt sinua silmistäni 612 00:41:58,760 --> 00:42:01,880 sekunniksikaan, paitsi kerran. Silloin 613 00:42:01,880 --> 00:42:06,319 kätkyt oli tyhjä. Sinä olit poissa. 614 00:42:06,319 --> 00:42:08,920 Kätkyessä oli paperiarkki, johon oli 615 00:42:08,920 --> 00:42:11,240 piirretty salaviesti. Sinut oli 616 00:42:11,240 --> 00:42:13,599 ryöstetty. 617 00:42:13,599 --> 00:42:17,560 >> Mihis täältä on rahaa kadonnut? 618 00:42:17,800 --> 00:42:20,079 En mä tiedä 619 00:42:20,079 --> 00:42:21,960 >> mites monta niitä 20 pennisiä sitten 620 00:42:21,960 --> 00:42:24,599 tarvittiinkin, kun yksi ei riittänyt. 621 00:42:24,599 --> 00:42:27,200 Täältä on iso kasa kadonnut. 622 00:42:27,200 --> 00:42:28,559 >> En mä oo ottanut. 623 00:42:28,559 --> 00:42:32,920 >> No ei ne nyt oo ilmaankaan kadonnut. 624 00:42:34,040 --> 00:42:36,800 >> Kerjat vielä kun selkänsä kääntää ja nyt 625 00:42:36,800 --> 00:42:39,400 on jo siirretty rahoihinkin. 626 00:42:39,400 --> 00:42:43,000 Äitinsä oika. 627 00:43:21,400 --> 00:43:24,400 Läh 628 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 katokaa. 629 00:43:39,880 --> 00:43:42,119 Kuule sille jotain. 630 00:43:42,119 --> 00:43:45,400 Minne hipparoit? 631 00:43:45,400 --> 00:43:51,599 Ei se kuuluu. Minne hiipparoit, mamma? 632 00:44:08,559 --> 00:44:12,040 Mä en päässyt piiloon. Se näki. 633 00:44:12,040 --> 00:44:14,880 No niin. Okei. Vakoilu suoritettu. 634 00:44:14,880 --> 00:44:17,880 Lopetetaan kokous. Sanotaan se y k. 635 00:44:17,880 --> 00:44:23,079 >> Lopetamme täten kokouksen. Moid 636 00:44:27,280 --> 00:44:29,000 >> Sampsa. 637 00:44:29,000 --> 00:44:30,599 >> Häh? 638 00:44:30,599 --> 00:44:32,880 >> Otit sä kolikoita mummin purkista, kun 639 00:44:32,880 --> 00:44:37,440 mummi sanoi, et sieltä oli hävinnyt. Ei. 640 00:44:37,440 --> 00:44:39,960 >> Ai silloin kun me laskettiin ne? En mä 641 00:44:39,960 --> 00:44:41,520 oo mitään ottanut. 642 00:44:41,520 --> 00:44:43,240 Miksi mä edes ottaisin, kun mulla on 643 00:44:43,240 --> 00:44:45,280 seteleit kotonakin. 644 00:44:45,280 --> 00:44:47,640 Mulla on satanenkin 645 00:44:47,640 --> 00:44:50,240 sieltä oli kai otettu. Oliks sä sit 646 00:44:50,240 --> 00:44:51,520 otit? 647 00:44:51,520 --> 00:44:56,280 >> En mä ottanut, kun mä panin takais. 648 00:45:16,160 --> 00:45:18,599 Kato ukkeli. Mä luulin, et sä oot 649 00:45:18,599 --> 00:45:19,800 urohtanut koko homman. 650 00:45:19,800 --> 00:45:21,520 >> Täällä oli kerran jotain miehiä, kun mä 651 00:45:21,520 --> 00:45:23,359 yritin tulla. En mä sit tullut 652 00:45:23,359 --> 00:45:24,000 ollenkaan. 653 00:45:24,000 --> 00:45:27,520 >> Hyvä, hyvä, hyvä. Älä tuukaan, kun näitä 654 00:45:27,520 --> 00:45:30,880 miehiä täällä. Se oli just oikein. 655 00:45:30,880 --> 00:45:33,680 >> Onks ne sun kavereita? 656 00:45:33,680 --> 00:45:35,200 >> No 657 00:45:35,200 --> 00:45:40,520 ehkä ehkä ne ei oo mun kavereita enää. 658 00:45:41,079 --> 00:45:44,599 Ei ne oo mun kavereita. 659 00:45:46,000 --> 00:45:48,359 Näytä nano nano. 660 00:45:48,359 --> 00:45:49,359 >> Nano nano. 661 00:45:49,359 --> 00:45:52,119 >> Kato. Vitsi miten hyvin sä oot oppinut 662 00:45:52,119 --> 00:45:55,119 nyt. Joo. Mitä mä sanoin? Kaiken nopea 663 00:45:55,119 --> 00:45:58,720 kun jaksaa vaan treenaa. 664 00:46:03,319 --> 00:46:04,960 Hei, 665 00:46:04,960 --> 00:46:07,880 näit sä ne miehet? 666 00:46:07,880 --> 00:46:09,240 Tiedät sä ketä ne on? 667 00:46:09,240 --> 00:46:11,760 >> Joo, ne on meidän pihalta. 668 00:46:11,760 --> 00:46:14,040 >> Mikäs se on se 669 00:46:14,040 --> 00:46:16,000 kenen kanssa sä asut? 670 00:46:16,000 --> 00:46:19,760 Tää sun mummi mummi 671 00:46:19,760 --> 00:46:24,000 tunteeko se tai onks ne miehet tai tää 672 00:46:24,000 --> 00:46:26,040 sun mummi? Onko ne kavereita? 673 00:46:26,040 --> 00:46:27,640 >> En tiiä. 674 00:46:27,640 --> 00:46:30,960 >> Niin tiiä. 675 00:46:31,839 --> 00:46:35,240 >> Kyllä ne tuntee. 676 00:46:38,160 --> 00:46:41,520 >> Pystyisit sä tota 677 00:46:41,520 --> 00:46:45,599 Mm. Mm. 678 00:46:49,640 --> 00:46:53,319 Mä kerron sulle nyt salaisuuden. 679 00:46:53,319 --> 00:46:56,640 Mä oon aikaa 680 00:46:56,720 --> 00:46:58,440 jekkuilija joskus. 681 00:46:58,440 --> 00:46:59,960 >> Ai miten? 682 00:46:59,960 --> 00:47:02,880 >> No mä meen joskus jonkun kellariin ja 683 00:47:02,880 --> 00:47:06,440 otan sieltä jotain, mikä ei kuulu mulle. 684 00:47:06,440 --> 00:47:08,240 Ja mä oon ottanut aika monta fillaria, 685 00:47:08,240 --> 00:47:11,520 jotka ei kuulu mulle. 686 00:47:11,520 --> 00:47:13,599 Ja yhden autoonkin mä oon ottanut. Mut 687 00:47:13,599 --> 00:47:15,920 ei niin saa tehdä. 688 00:47:15,920 --> 00:47:18,720 >> Ja mä oon tapellut tosi monta kerta, 689 00:47:18,720 --> 00:47:20,839 >> mut ei saa tapella. 690 00:47:20,839 --> 00:47:22,280 >> Ootas. Mitäs muuta mä olisin sitten 691 00:47:22,280 --> 00:47:24,599 tehnyt? 692 00:47:24,599 --> 00:47:26,720 Kerran mä menin yhteen kauppaan keskellä 693 00:47:26,720 --> 00:47:28,720 yötä, kun siellä ei ollut ketään. 694 00:47:28,720 --> 00:47:30,680 >> Miten sä pääsit sinne? 695 00:47:30,680 --> 00:47:32,160 >> Väänsin oven auki. 696 00:47:32,160 --> 00:47:36,200 >> Ai ostit sä jotain? 697 00:47:47,880 --> 00:47:49,599 Muistat sä nyt mitä mä äsken sanoin? 698 00:47:49,599 --> 00:47:53,400 Mitä kaikkea mä oon tehnyt? 699 00:47:54,720 --> 00:47:58,599 Ton kaiken mä oon tehnyt. 700 00:47:58,839 --> 00:48:02,520 Mitään muuta en. 701 00:48:02,800 --> 00:48:05,920 Usko sä mua. 702 00:48:05,920 --> 00:48:08,040 Hyvä. 703 00:48:08,040 --> 00:48:11,440 Muista aina. 704 00:48:21,599 --> 00:48:24,440 Harjoittelit sä yhtään? 705 00:48:24,440 --> 00:48:26,359 >> Kyllä mä vähän. 706 00:48:26,359 --> 00:48:29,960 Kato kun mun pitäisi saada näitä vähän 707 00:48:29,960 --> 00:48:34,160 auki. Ei se ihan vähän, 708 00:48:34,160 --> 00:48:39,119 kun mun kädet on tosi tosi kipeät 709 00:48:39,119 --> 00:48:42,079 verien kierrä, kun nää on niin kireellä, 710 00:48:42,079 --> 00:48:46,599 niin näitä pitäis saada ihan vähän auki. 711 00:48:46,599 --> 00:48:50,480 Kato jos meri ei kierrä niin voi käydä 712 00:48:50,480 --> 00:48:53,799 tosi huonosti. 713 00:48:59,359 --> 00:49:01,240 >> En mä osaa. 714 00:49:01,240 --> 00:49:02,760 >> Avaa vähän niitä. Kokeile. Kyll sä kyll 715 00:49:02,760 --> 00:49:05,920 sä osaat. 716 00:49:06,480 --> 00:49:08,760 >> Mut kun en mä osaa, kun tosa on monta 717 00:49:08,760 --> 00:49:09,720 solmua. 718 00:49:09,720 --> 00:49:13,000 >> Kato mua. 719 00:49:14,920 --> 00:49:18,640 Ne miehet ei päästä mua täältä pois. 720 00:49:18,640 --> 00:49:21,839 Ei tää oo mikään leikki. 721 00:49:21,839 --> 00:49:24,839 Kokeile. 722 00:49:30,160 --> 00:49:32,720 Haukeeks? 723 00:49:32,720 --> 00:49:34,200 >> No ei. 724 00:49:34,200 --> 00:49:37,799 >> Älä herpaa. Ei mitään kiirettä. Ei 725 00:49:37,799 --> 00:49:41,960 mitään kiirettä. Mene mene 726 00:49:41,960 --> 00:49:45,880 mene mene mene mene mene. 727 00:49:45,880 --> 00:49:49,280 Hei hei sano nyt jollekin musta. 728 00:49:49,280 --> 00:49:51,680 Sano täällä on jätkä kellarnissa. Sano 729 00:49:51,680 --> 00:49:55,559 sille sun mummille. Kuulitko? 730 00:50:01,319 --> 00:50:02,720 Teitä apinoita tulee joka kerta 731 00:50:02,720 --> 00:50:04,760 lähemmin. 732 00:50:04,760 --> 00:50:07,040 Onneks kuningasapi näin luovuta. 733 00:50:07,040 --> 00:50:09,119 >> Mitä sä tän teipin oot tälleen saanut? 734 00:50:09,119 --> 00:50:11,280 >> Simsalapin. 735 00:50:11,280 --> 00:50:12,280 Mulla on kusiätä. 736 00:50:12,280 --> 00:50:14,400 >> Kuse housuus. 737 00:50:14,400 --> 00:50:15,559 >> Mä kokeilin sitä jo. 738 00:50:15,559 --> 00:50:16,319 >> Joo. 739 00:50:16,319 --> 00:50:18,160 >> Voisin kokeilla vaikka sun suuta seura 740 00:50:18,160 --> 00:50:20,079 >> saatana. 741 00:50:20,079 --> 00:50:22,440 mä löysin sen avaimen. Miten 742 00:50:22,440 --> 00:50:24,000 monta kertaa se pitää sanoa? 743 00:50:24,000 --> 00:50:25,319 >> Et sä niin aikaisemmin sanonut. 744 00:50:25,319 --> 00:50:27,240 >> No en sanonut kun yritin päästä 745 00:50:27,240 --> 00:50:30,079 täältä He enhän mä edes tiedä 746 00:50:30,079 --> 00:50:32,359 kenen se avain on. Mä arvelin 747 00:50:32,359 --> 00:50:34,559 vaan, että jonkun lapsen nyt laitapa 748 00:50:34,559 --> 00:50:38,520 tosiaan ni voikin tunnustaa ihan 749 00:50:38,520 --> 00:50:40,760 nyt oot katos hiljaa silässä vihdo 750 00:50:40,760 --> 00:50:43,760 saatana. 751 00:50:47,079 --> 00:50:50,079 Saatana 752 00:50:54,960 --> 00:51:00,359 näin suunat täällä näin täällä. 753 00:51:23,359 --> 00:51:26,359 La 754 00:52:02,200 --> 00:52:05,760 Mä meen nyt. 755 00:52:06,200 --> 00:52:09,200 Moikka 756 00:52:15,200 --> 00:52:19,640 ystävää taivas. 757 00:52:19,720 --> 00:52:21,880 >> Se mun kaveri siellä kellarissa käski 758 00:52:21,880 --> 00:52:25,920 sanoa, et se on siellä kellarissa. 759 00:52:27,599 --> 00:52:30,960 >> Eikö se on myrkytetty? 760 00:52:35,480 --> 00:52:40,040 Ei taida olla kovin fiksu kaveri sitten. 761 00:52:40,040 --> 00:52:44,040 >> Sitä kiusataan siellä. 762 00:52:45,520 --> 00:52:47,119 Ei kannata olla sitten siellä 763 00:52:47,119 --> 00:52:50,119 kellarissa, 764 00:52:52,200 --> 00:52:56,440 >> kun sillä on umpisolmu käsissä. 765 00:52:56,880 --> 00:52:59,240 Ai niin 766 00:53:59,359 --> 00:54:01,799 No niin, etsivä toimisto on nyt valmis 767 00:54:01,799 --> 00:54:03,160 seuraavaan vaiheeseen. 768 00:54:03,160 --> 00:54:04,280 >> Huga huga. 769 00:54:04,280 --> 00:54:08,240 >> Nyt alkaa kadonneen lapsen etsiminen. 770 00:54:08,240 --> 00:54:11,880 >> Katsokaa, olen vähän CP. 771 00:54:11,880 --> 00:54:13,480 >> Hiljaa. 772 00:54:13,480 --> 00:54:15,319 Olen tutkinut karttaa ja tehnyt 773 00:54:15,319 --> 00:54:16,599 pikkuisen aivotyötä 774 00:54:16,599 --> 00:54:21,200 >> ja jouduit metsään. Eiku menit metsään. 775 00:54:21,200 --> 00:54:23,200 Au. 776 00:54:23,200 --> 00:54:25,440 >> Lapsi on todennäköisesti ensin mennyt 777 00:54:25,440 --> 00:54:28,119 metsään. Hei, mikä tän meidän toimiston 778 00:54:28,119 --> 00:54:30,520 nimi oli? Sitten hävittänyt avaimen. 779 00:54:30,520 --> 00:54:32,359 >> Ai häh? Viisi etsivää. 780 00:54:32,359 --> 00:54:34,040 >> Eikä siksi päässyt kotiin. 781 00:54:34,040 --> 00:54:36,400 >> Mistä sä tummoosen ihme avaimen keksit? 782 00:54:36,400 --> 00:54:38,640 >> Mä sanoin, että mä oon tehnyt aivotyötä. 783 00:54:38,640 --> 00:54:39,480 Nyt hiljaa. 784 00:54:39,480 --> 00:54:41,720 >> Hei mä keksin. Mä keksin. 785 00:54:41,720 --> 00:54:44,520 >> Meidän kannattaisi 786 00:54:44,520 --> 00:54:47,640 olla etsivä toimisto musta kosto. 787 00:54:47,640 --> 00:54:50,200 >> Miten niin hävittänyt avaimen? Voi niin 788 00:54:50,200 --> 00:54:52,400 käydä. Voi niin käydä. En mä sitä sano. 789 00:54:52,400 --> 00:54:54,160 >> Mulla on Sherlock Holmesin vainu, että 790 00:54:54,160 --> 00:54:56,160 niin just on käynyt. 791 00:54:56,160 --> 00:54:59,319 Eli jos ei ole avainta ja on tässä ja on 792 00:54:59,319 --> 00:55:04,119 vastalapsi, mitä se tekee? 793 00:55:10,119 --> 00:55:11,440 Jos se olis tullut tuolta furraalta 794 00:55:11,440 --> 00:55:13,200 jollekin vieraalle pihalle, niin Peto 795 00:55:13,200 --> 00:55:14,440 olis voinut just silloin iskeä ja 796 00:55:14,440 --> 00:55:15,200 napata. 797 00:55:15,200 --> 00:55:17,079 >> No se on voinut mennä vaikka minne 798 00:55:17,079 --> 00:55:18,599 pihalle, kun toi metsä jatkuu vielä 799 00:55:18,599 --> 00:55:20,680 tonne ja tonne ja tonne. 800 00:55:20,680 --> 00:55:22,200 >> Mulla Sherlock Holmesin vaino et se on 801 00:55:22,200 --> 00:55:26,079 tullut metsästä jossain tossa. Haistat 802 00:55:26,079 --> 00:55:28,920 sä sen urkki? 803 00:55:28,920 --> 00:55:31,079 Voi on haju. Ja jos se olisi tullut just 804 00:55:31,079 --> 00:55:34,720 tälle pihalle, niin se peto 805 00:55:34,720 --> 00:55:37,400 ois vienyt kotiinsa. 806 00:55:37,400 --> 00:55:39,200 >> Mut sit sen naapurit kuulisi, kun se 807 00:55:39,200 --> 00:55:41,799 itkisi. Niin ja peto pitää kellarissa, 808 00:55:41,799 --> 00:55:44,480 ei missään olkkarissa. Se on sidottu 809 00:55:44,480 --> 00:55:46,720 kellariin. 810 00:55:46,720 --> 00:55:50,680 Nappaaako se Peto muitakin kuin lapsia? 811 00:55:50,680 --> 00:55:53,039 Tuolla on taas toi hullu meidän pihalla. 812 00:55:53,039 --> 00:55:55,920 Eikö sillä oo omaa pihaa? 813 00:55:55,920 --> 00:55:58,680 No mus on kiva kun se on mykkä. Mua 814 00:55:58,680 --> 00:56:01,680 alkaa jo vähän kuvottaa sen naama. Okei 815 00:56:01,680 --> 00:56:03,920 välitehtävä. Nyt vaklataan tota hullua 816 00:56:03,920 --> 00:56:06,720 tyttöä. Miksi? Koska jos sen hullu 817 00:56:06,720 --> 00:56:08,680 lääkärinsä on napannut sen lapsen, niin 818 00:56:08,680 --> 00:56:10,319 voidaan saada johtolankoja vaklaamalla 819 00:56:10,319 --> 00:56:12,559 sen omaa lasta. Siitä voi paljastua 820 00:56:12,559 --> 00:56:15,559 jotain. 821 00:56:22,799 --> 00:56:25,880 Puso. Puso. Miks mä miks mä vaan se 822 00:56:25,880 --> 00:56:27,920 menee tonne? 823 00:56:27,920 --> 00:56:33,559 Se menee kohta her. Mä me men käv käv 824 00:56:39,079 --> 00:56:41,520 missä kerroksessa ne asuu? Kato näkyykö 825 00:56:41,520 --> 00:56:43,280 tippapulloja. 826 00:56:43,280 --> 00:56:46,079 >> Se jätti ton tonne. 827 00:56:46,079 --> 00:56:47,839 >> Tuosta hevosesta voi löytyä johtolanka. 828 00:56:47,839 --> 00:56:49,520 Käy hakee se nopeasti. 829 00:56:49,520 --> 00:56:50,400 >> Ai mä? 830 00:56:50,400 --> 00:56:52,680 >> Tottakai. Sun erityista on nopeus. 831 00:56:52,680 --> 00:56:57,000 Vikelys. Ha se vikelästi. 832 00:57:25,520 --> 00:57:28,200 Mä en tajua mikä järki tämmösessä on. Ei 833 00:57:28,200 --> 00:57:29,720 tää oo edes oikea. 834 00:57:29,720 --> 00:57:31,599 >> Niin miksi joku halua ratsastaa jollain 835 00:57:31,599 --> 00:57:33,640 lelulla vaikka on koulussa? 836 00:57:33,640 --> 00:57:35,240 >> Hullu. Mikä hullu? 837 00:57:35,240 --> 00:57:38,280 >> Hei se on hevoshullu. 838 00:57:38,280 --> 00:57:39,880 >> Hevoshullu. 839 00:57:39,880 --> 00:57:43,319 >> Et sit saa johtolankoja. 840 00:57:44,000 --> 00:57:47,000 Ups. 841 00:57:47,039 --> 00:57:50,039 Etitään. 842 00:57:51,240 --> 00:57:54,240 Ups. 843 00:57:54,640 --> 00:57:58,680 >> No nyt näkyy johtolankoja. Hyvä mee. 844 00:57:58,680 --> 00:58:02,319 Täältä ne tulee. 845 00:58:10,440 --> 00:58:12,760 >> Nonni. 846 00:58:12,760 --> 00:58:15,640 Johtolangat esii. 847 00:58:15,640 --> 00:58:18,160 Pelkkää aivoa. 848 00:58:18,160 --> 00:58:21,720 >> No turha hevonen. Siis 849 00:58:21,720 --> 00:58:25,240 tapaus käsitelty. 850 00:58:31,720 --> 00:58:34,400 Operatio suoritettu onnistuneesti. 851 00:58:34,400 --> 00:58:37,839 Palaamme päämajaan. 852 00:58:55,039 --> 00:58:58,240 Turun ja Porin, Uudenmaan, Hämeenä 853 00:58:58,240 --> 00:58:59,440 Vaasan läänissä. 854 00:58:59,440 --> 00:59:03,160 >> Nyt mä osaan etelän ja kaakon välistä. 855 00:59:03,160 --> 00:59:06,720 >> Eilen mä en osannut. Nyt mä osaan. 856 00:59:06,720 --> 00:59:11,359 A tai heikkoa sadetta. lämpötila 857 00:59:59,119 --> 01:00:02,200 เ เฮ 858 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 เฮ 859 01:01:28,520 --> 01:01:30,599 เ 860 01:02:52,119 --> 01:02:56,279 Nyt se mun kaveri on kuollut. 861 01:02:57,359 --> 01:02:59,440 Kuka on kuollut? 862 01:02:59,440 --> 01:03:02,079 >> Se on mun kaveri siellä kellarissa. 863 01:03:02,079 --> 01:03:05,599 Nyt se on metsässä. 864 01:03:05,880 --> 01:03:08,000 >> Vai niin. 865 01:03:08,000 --> 01:03:10,640 No mites se nyt sillä lailla? 866 01:03:10,640 --> 01:03:14,920 >> En mä tiiedä. Ei sä sanonut. 867 01:03:14,920 --> 01:03:17,559 >> No 868 01:03:17,559 --> 01:03:21,440 ehkä se siitä vielä. 869 01:03:40,319 --> 01:03:42,520 ukkeli 870 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 Kuin sä hereillä oot 871 01:04:50,520 --> 01:04:53,559 >> tänään aukee Carols 872 01:05:51,079 --> 01:05:54,160 เ เฮ 873 01:06:50,680 --> 01:06:52,760 เ55878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.