All language subtitles for SUMMER OF SORROW (Munkkivuori) - episode 5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,350 --> 00:00:35,630
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Apua, no nyt se on tietysti kadonnut jo.
2
00:00:36,230 --> 00:00:37,750
No sitten se pääsee sisään, kiva.
3
00:00:38,650 --> 00:00:39,770
Ei oikeesti nyt, hei.
4
00:00:40,070 --> 00:00:41,170
Etin näköksi punaista.
5
00:00:41,950 --> 00:00:43,450
Josta heti sanot sinne, että siinä ei oo
6
00:00:43,450 --> 00:00:43,570
sinne.
7
00:00:43,690 --> 00:00:45,130
No ei todellakaan, Jyvässä.
8
00:00:47,050 --> 00:00:47,570
Apua.
9
00:01:09,980 --> 00:01:10,860
Kuka se oli?
10
00:01:11,040 --> 00:01:11,700
En mä tiiä.
11
00:01:12,240 --> 00:01:12,580
Hei.
12
00:01:15,260 --> 00:01:16,760
Noni, se meni ekan vii.
13
00:01:18,160 --> 00:01:19,340
Mitä se kertoo meistä?
14
00:01:20,080 --> 00:01:23,160
Se, kun kertoo, että Pamela ja Lussi leikki
15
00:01:23,160 --> 00:01:23,640
sen kanssa.
16
00:01:52,190 --> 00:01:52,870
Moi.
17
00:01:54,190 --> 00:01:54,470
Moi.
18
00:01:56,950 --> 00:01:59,770
Hei, ettehän tekään oo sattunut näkee tota meidän
19
00:01:59,770 --> 00:02:01,150
Kristianii täällä missään.
20
00:02:03,010 --> 00:02:03,610
Tän kokonen.
21
00:02:04,370 --> 00:02:07,590
Sillä on semmonen pinkkisininen verkkatakki ja semmoset parkut.
22
00:02:09,330 --> 00:02:11,570
Se oli äsken vielä tässä se leikki tuolla.
23
00:02:12,930 --> 00:02:13,670
Ette oo nähny?
24
00:02:14,690 --> 00:02:15,370
Ei.
25
00:03:29,360 --> 00:03:30,060
Ei.
26
00:03:30,060 --> 00:03:31,140
Mut oiks noi tänne vai?
27
00:03:37,160 --> 00:03:37,860
Nynny.
28
00:03:41,160 --> 00:03:41,520
Myhyt.
29
00:03:48,770 --> 00:03:50,050
Taas toi keimailee tuolla.
30
00:03:51,910 --> 00:03:52,610
Niin.
31
00:03:53,390 --> 00:03:54,610
Ihme keimailee.
32
00:03:56,620 --> 00:03:58,590
Ette sano, että noi Dizze ja Morrison käyvät.
33
00:03:58,990 --> 00:03:59,090
Äh!
34
00:03:59,210 --> 00:03:59,410
Äh!
35
00:03:59,570 --> 00:03:59,810
Äh!
36
00:04:00,670 --> 00:04:00,950
Ai.
37
00:04:02,860 --> 00:04:03,550
Enkö usko.
38
00:04:04,610 --> 00:04:05,530
Ei saisi semmonen.
39
00:04:06,310 --> 00:04:07,050
Ai kukaan ei oo.
40
00:04:07,330 --> 00:04:08,030
Morrison.
41
00:04:08,030 --> 00:04:09,330
Ai ei vai?
42
00:04:09,870 --> 00:04:10,950
Onko se niin ihanaa?
43
00:04:11,250 --> 00:04:12,350
No ei tosiaan ole.
44
00:04:12,690 --> 00:04:13,650
Taitaa olla.
45
00:04:15,010 --> 00:04:17,649
Paitsi, anteeksi, vaan ei yhtä ihana kuin Jussi.
46
00:04:17,790 --> 00:04:18,250
Kato.
47
00:04:21,300 --> 00:04:22,340
Mä vaan liimasin neitä.
48
00:04:23,100 --> 00:04:24,220
Eiks ne näytäkin ihan oikealta?
49
00:04:25,260 --> 00:04:26,260
Kaukaa näyttää ainakin.
50
00:04:27,180 --> 00:04:27,920
Näyttää ne läheltäkin.
51
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
Ja ajattelin, jos yö tulisi keikalle tänne.
52
00:04:35,000 --> 00:04:36,860
Ajattelin, jos niillä olisi vaikka keikkaostarilla.
53
00:04:36,860 --> 00:04:38,840
Mä otaisin eturivissä.
54
00:04:39,420 --> 00:04:41,380
Ja yhtäkkiä Jussi näkisi meidät ja näyttäisi jonkun
55
00:04:41,380 --> 00:04:41,940
merkin.
56
00:04:42,140 --> 00:04:43,340
Vaikka te kaksi.
57
00:04:43,820 --> 00:04:46,060
Ja keikka jälkeen meijät viettäisiin niiden bussiin.
58
00:04:46,100 --> 00:04:47,380
Miksi ei ne tule?
59
00:04:47,640 --> 00:04:49,080
Miksi pysyis mennä niiden bussiin?
60
00:04:50,140 --> 00:04:52,780
Koska bussissa Jussi tajuais, kun me ensin vähän
61
00:04:52,780 --> 00:04:53,220
jututais.
62
00:04:53,660 --> 00:04:54,980
Että mä oon itseasiassa aika ihana.
63
00:04:55,680 --> 00:04:57,420
Ja sit mä menisin Jussin kanssa niille seuraavalle
64
00:04:57,420 --> 00:04:57,860
keijalle.
65
00:04:58,000 --> 00:04:59,340
Ja seuraavalle ja seuraavalle.
66
00:04:59,620 --> 00:05:00,680
Niin hyvä olla.
67
00:05:01,000 --> 00:05:02,320
Sä et voi sanoa noin.
68
00:05:03,700 --> 00:05:05,160
Se musa tai ne biisit.
69
00:05:05,160 --> 00:05:05,960
Ne on ihania.
70
00:05:06,260 --> 00:05:07,780
Ne sanat on niin totta.
71
00:05:08,920 --> 00:05:10,160
Ehkä ne sanat joo.
72
00:05:10,820 --> 00:05:12,560
Sä ei voi elää rakkaudesta.
73
00:05:12,780 --> 00:05:14,300
Ei voi elää vapaudesta.
74
00:05:14,540 --> 00:05:16,680
Niissä voi vain tulla humalaa.
75
00:05:19,990 --> 00:05:20,730
Kyllä, kyllä.
76
00:05:22,530 --> 00:05:24,750
Kaikki vaan uudestaan kerhohuoneeseen.
77
00:05:24,850 --> 00:05:26,330
Ja siellä voi sitten puhua yleisimmin.
78
00:05:27,310 --> 00:05:30,210
Tässä nyt on ollut epäselvyyttä, että mitä sillä
79
00:05:30,210 --> 00:05:30,990
tarkoitetaan.
80
00:05:32,430 --> 00:05:33,470
Niin että...
81
00:05:34,490 --> 00:05:36,770
Mitään lynkkausjoukkoa siitä ei saa tulla.
82
00:05:37,610 --> 00:05:40,030
Ei vaan että se pitää tehdä heti selväksi.
83
00:05:40,090 --> 00:05:40,650
No niin.
84
00:05:43,390 --> 00:05:43,950
Kiitos.
85
00:05:48,240 --> 00:05:49,640
Oliks meillä mitään mailantapasta?
86
00:06:50,720 --> 00:06:59,360
Eiku oota.
87
00:07:00,800 --> 00:07:01,300
Joo just näin.
88
00:07:01,440 --> 00:07:01,600
Kato.
89
00:07:01,600 --> 00:07:02,420
Ensin on tää.
90
00:07:04,020 --> 00:07:05,660
Sitten se pahis vois niinku...
91
00:07:07,420 --> 00:07:07,900
Tai...
92
00:07:07,900 --> 00:07:09,860
Jos se hitsajatanssi lähtis hetkeks.
93
00:07:10,260 --> 00:07:12,480
Se pahis vois jäädä ja tajuta, että se
94
00:07:12,480 --> 00:07:12,880
on paha.
95
00:07:13,060 --> 00:07:14,600
Että mitä mä teen, miksi mä oon tämmönen.
96
00:07:15,100 --> 00:07:16,920
Ja sit voiskin tulla se liikaset legendat.
97
00:07:17,460 --> 00:07:18,220
Siinä on molemmat.
98
00:07:18,640 --> 00:07:19,180
Mä tiedän.
99
00:07:19,860 --> 00:07:21,900
Mut mä vaan mietin, että se vois sopii.
100
00:07:22,160 --> 00:07:23,720
Että siinä oiskin vaan se pahis.
101
00:07:24,860 --> 00:07:25,300
Okei.
102
00:07:25,620 --> 00:07:27,740
Mä vaan mietin, kun mä tein sen.
103
00:07:27,900 --> 00:07:29,300
Kun mä keksin sen tanssin siihen.
104
00:07:30,640 --> 00:07:32,380
Musta ois tosi hölmöä, että mä oisin ite
105
00:07:32,380 --> 00:07:32,940
siellä takana.
106
00:07:34,100 --> 00:07:34,980
Tai jotain.
107
00:07:35,360 --> 00:07:36,660
Ne on niitä liikkeitä, mitä mä oon siellä
108
00:07:36,660 --> 00:07:37,560
tanssikoulussa oppinut.
109
00:07:37,920 --> 00:07:38,680
Mä tiedän.
110
00:07:40,920 --> 00:07:41,360
Niin.
111
00:07:41,960 --> 00:07:43,740
Sä etsit halua, että se pahis tekee ne.
112
00:07:45,040 --> 00:07:45,680
No mä tiedän.
113
00:07:46,140 --> 00:07:47,720
Mutta eiks me muutenkin kannattais nää se leffa
114
00:07:47,720 --> 00:07:48,300
niinku ensin?
115
00:07:49,000 --> 00:07:50,280
Kun jos siinä on joku ihan hyvä musaki.
116
00:07:51,520 --> 00:07:54,020
Miks meillä on niinku yön musaa flashdance-esityksessä?
117
00:07:55,880 --> 00:07:57,080
Mistä mä niinku tarkotan?
118
00:07:57,080 --> 00:07:59,300
No ei me ehita nähä sitä ensin.
119
00:07:59,540 --> 00:07:59,900
Kaina!
120
00:08:01,240 --> 00:08:03,200
Tuo fillari on nyt tossa meidän rapuun edessä
121
00:08:03,200 --> 00:08:03,680
lukossa.
122
00:08:03,800 --> 00:08:05,160
Älä vie sitä vähäänkaan kellariin.
123
00:08:05,680 --> 00:08:06,040
Miks?
124
00:08:06,340 --> 00:08:08,920
No siellä nyt on sellanen rotamyrkitys meneillä, että
125
00:08:08,920 --> 00:08:12,440
kellari ei ole ylipäätään kenelläkään mitään asiaa.
126
00:08:24,640 --> 00:08:25,360
Kato.
127
00:08:26,800 --> 00:08:27,240
Oho.
128
00:08:42,669 --> 00:08:44,130
Mulla tuli rotta.
129
00:08:44,130 --> 00:08:44,530
Mitä?
130
00:08:46,620 --> 00:08:48,200
Ja se merkki ei toimikaan.
131
00:08:48,800 --> 00:08:49,420
Ai niin.
132
00:08:49,720 --> 00:08:51,140
Mä muistin sen Helinjokos porin tilan.
133
00:08:51,260 --> 00:08:51,740
Mut muutti.
134
00:08:52,860 --> 00:08:54,080
Sä kerroit, että sä olit mennyt niitten kellarin
135
00:08:54,080 --> 00:08:54,720
kerran yöllä.
136
00:08:55,380 --> 00:08:55,700
Miks?
137
00:08:55,880 --> 00:08:57,320
En mä tiiä, mut se oli.
138
00:08:57,600 --> 00:08:59,120
Et sä olit mennyt sellaista käytävää pitkin.
139
00:08:59,400 --> 00:09:01,000
Ja sit kun sen piti mennä takasinpäin, niin
140
00:09:01,000 --> 00:09:02,820
siinä täytyy olla ollut tosi iso rotta.
141
00:09:02,840 --> 00:09:03,280
Apua!
142
00:09:03,620 --> 00:09:05,440
Niin ja se ei voinut mennä takasinpäin, kun
143
00:09:05,440 --> 00:09:06,180
se oli umpikuja.
144
00:09:06,880 --> 00:09:08,940
Et sä olit yrittänyt säikäyttää sitä rottaa.
145
00:09:09,180 --> 00:09:10,980
Mut rotta olikin noussut takajaloja ja sähissyt.
146
00:09:16,830 --> 00:09:18,310
Mitäs täällä on?
147
00:09:25,580 --> 00:09:36,440
Mikä se
148
00:09:36,440 --> 00:09:36,560
oli?
149
00:09:36,620 --> 00:09:37,220
Joku hullus.
150
00:09:37,380 --> 00:09:37,840
Kuulitsä?
151
00:09:38,040 --> 00:09:38,700
Joku hullin.
152
00:09:38,980 --> 00:09:40,060
Tiiätsä, se oli joku morhaaja.
153
00:09:40,400 --> 00:09:41,040
Oikeesti.
154
00:09:41,560 --> 00:09:42,020
Taina!
155
00:09:43,760 --> 00:09:44,660
Sinne kellarille.
156
00:09:47,320 --> 00:09:48,720
Ne on tommissaan kellarissa.
157
00:09:48,900 --> 00:09:52,060
Sinne on aikuisilta, jalaksilta, täystieltä mennä.
158
00:09:53,850 --> 00:09:55,870
Ei ne ole missään kellarissa.
159
00:09:56,350 --> 00:09:58,130
Ees kiinnostais joku kellari.
160
00:09:58,510 --> 00:09:59,450
Joku kellari.
161
00:10:37,290 --> 00:10:39,130
Tarviin sittenkin ne piilolinssit.
162
00:10:39,130 --> 00:10:39,630
Jaha.
163
00:10:42,110 --> 00:10:43,830
Mä en usko, että se Heidi on sun
164
00:10:43,830 --> 00:10:44,990
oikein hyvää seuraa.
165
00:10:45,350 --> 00:10:45,910
Miten niin?
166
00:10:46,530 --> 00:10:49,190
Koska se niiden koko perhe on huonoa seuraa.
167
00:10:49,230 --> 00:10:49,950
Ihan kelle vaan.
168
00:10:50,230 --> 00:10:51,290
Ei Heidi ole semmonen.
169
00:10:51,490 --> 00:10:52,830
Se niiden elämöinti.
170
00:10:53,070 --> 00:10:54,290
Heidi ei ole semmonen.
171
00:10:54,590 --> 00:10:56,270
Ja minä ja isäsi ei haluta, että sä
172
00:10:56,270 --> 00:10:58,330
lähdet yhtään semmosiin hullutuksiin mukaan.
173
00:10:58,510 --> 00:10:58,950
Mihin mukaan?
174
00:10:59,450 --> 00:11:01,230
Semmosiin vaikka, että se on se vaikka sulle
175
00:11:01,230 --> 00:11:03,350
yrittää jotain tupakoita tai alkoholia koittaa.
176
00:11:11,460 --> 00:11:12,640
Tuli selväksi jo.
177
00:11:13,520 --> 00:11:14,580
No on hyvä, että tuli.
178
00:11:15,580 --> 00:11:15,760
On.
179
00:11:40,060 --> 00:11:40,580
Oliks se aina?
180
00:11:40,700 --> 00:11:41,280
Se on jo hyvä jo.
181
00:11:41,700 --> 00:11:42,780
Me pitää myös harjoitella.
182
00:11:43,180 --> 00:11:44,380
Heti voi ostaa jotain, mitä me emme ole
183
00:11:44,380 --> 00:11:45,020
ikinä tehneet.
184
00:11:45,320 --> 00:11:46,420
Mä tarkotan, että se on jo tosi hyvä.
185
00:11:49,460 --> 00:11:51,020
Rakensiksi noin oikeasti tuon päätin.
186
00:11:51,120 --> 00:11:52,060
Me voidaan rikkoa sen.
187
00:11:52,820 --> 00:11:53,680
No niin lapsi.
188
00:11:57,100 --> 00:11:58,540
No nyt toi tollataa.
189
00:12:00,220 --> 00:12:00,580
Sua?
190
00:12:00,580 --> 00:12:02,780
No ei ainakaan.
191
00:12:02,920 --> 00:12:03,820
Ihan selvästi.
192
00:12:04,340 --> 00:12:05,120
Ei kato, kun sua.
193
00:12:05,800 --> 00:12:07,180
Mitäs nyt mennä meihin?
194
00:12:08,380 --> 00:12:09,720
Mut, tiedätkö mitä?
195
00:12:10,520 --> 00:12:12,520
Me voisi suostua käyttämään mankkaa esityksessä.
196
00:12:12,900 --> 00:12:14,360
Meidän ei tarvitse sen itse mennä.
197
00:12:14,860 --> 00:12:15,780
Me voitaisiin vaan esittää.
198
00:12:17,280 --> 00:12:17,720
Ja toi?
199
00:12:18,920 --> 00:12:19,780
En mä nyt tiedä.
200
00:12:20,900 --> 00:12:22,340
Ja se vois kerää pääsylippuraat.
201
00:12:22,440 --> 00:12:24,540
Me voitaisiin olla piilossa, eikä kaikki näkisi meidän
202
00:12:24,540 --> 00:12:25,720
asuja ennen kuin alkaa.
203
00:12:27,180 --> 00:12:28,240
Minusta se on hyvä idea.
204
00:12:33,400 --> 00:12:34,400
Ei oo totta.
205
00:12:34,480 --> 00:12:35,460
Nekin kuuntelee yötä.
206
00:13:13,480 --> 00:13:14,260
On se ihana.
207
00:13:15,220 --> 00:13:15,660
On.
208
00:13:19,440 --> 00:13:20,200
Voi ei.
209
00:13:20,420 --> 00:13:22,420
Mä rakastan, kun se on aina tullen tukkapörrällä.
210
00:13:23,740 --> 00:13:25,420
Se on niin ihanaa.
211
00:13:27,820 --> 00:13:28,380
Hullu!
212
00:13:29,060 --> 00:13:30,080
Eiks Pete muka huomaa?
213
00:13:30,600 --> 00:13:32,460
Mä oon semmonen ilkon kyllehistä leikannut kaikki just
214
00:13:32,460 --> 00:13:32,880
sen kuvat.
215
00:13:33,680 --> 00:13:34,780
Eikä sekään mitään huomaa.
216
00:13:36,280 --> 00:13:37,880
Se on siis aina meillä yötä.
217
00:13:39,300 --> 00:13:40,120
Se on outo.
218
00:13:41,720 --> 00:13:42,860
Se on ihan kiva.
219
00:13:43,740 --> 00:13:45,000
Sehän vaan tuijottaa.
220
00:13:46,200 --> 00:13:46,580
Niin.
221
00:13:47,240 --> 00:13:48,200
No se on ihan kiva.
222
00:13:51,840 --> 00:13:53,040
Ai jaa.
223
00:13:53,860 --> 00:13:55,060
Vai nii.
224
00:13:55,400 --> 00:13:57,980
No nyt mä ymmärrän, miksi me tarvitaan joku
225
00:13:57,980 --> 00:13:59,580
lippujärjestelmä oikeen.
226
00:14:05,200 --> 00:14:06,840
Meillä on just tää sama toi partsilla.
227
00:14:07,620 --> 00:14:08,300
Mut sit se vaan hävis.
228
00:14:09,400 --> 00:14:10,660
No ei se kyl toi oo.
229
00:14:11,760 --> 00:14:12,960
En mä sitä tarkottanu.
230
00:14:13,600 --> 00:14:15,080
Vaan et mitään partsit voi hävitä.
231
00:14:17,600 --> 00:14:18,980
Se ei iskään kiinnostanu.
232
00:14:19,800 --> 00:14:20,760
Se oli vaan öh öh.
233
00:14:20,880 --> 00:14:21,740
Mikä tuo oli öh.
234
00:14:22,740 --> 00:14:24,080
Kyl mä tiiän, et tää on teiä.
235
00:14:25,220 --> 00:14:26,080
Meillä oli vaan samanlainen.
236
00:14:28,660 --> 00:14:30,960
Mä en joksa tätä ihme biisiä.
237
00:14:56,220 --> 00:14:57,000
Juu juu.
238
00:14:58,440 --> 00:14:59,020
Niin.
239
00:14:59,480 --> 00:15:01,460
Sehän voi puhua ihan mitä vaan.
240
00:15:05,100 --> 00:15:06,760
Ettei yks avain vielä tarkotaa.
241
00:15:09,580 --> 00:15:10,160
Niin.
242
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
Ja tästähän Leena jaksaa mua koko ajan muistuttaa.
243
00:15:12,220 --> 00:15:12,880
Ettei se unohtu.
244
00:15:12,940 --> 00:15:14,840
Sehän sanoo alunperinkin ihan väärinkin.
245
00:15:14,920 --> 00:15:17,880
Sehän sanoo, että tyttö.
246
00:15:20,220 --> 00:15:20,600
Niin.
247
00:15:20,720 --> 00:15:22,660
Sehän on mun mielestä ihan selkeä merkki.
248
00:15:23,320 --> 00:15:24,960
Tässä ei kaikki ihan täsmää.
249
00:15:24,960 --> 00:15:28,040
Mutta tän Kale tässä nyt unohtaa.
250
00:15:29,120 --> 00:15:31,040
No se vaan sitä omasa runnoon.
251
00:15:31,400 --> 00:15:31,660
Mut hei.
252
00:15:31,720 --> 00:15:33,840
Mä en nyt pystynyt oikeen kunnolla puhumaan tässä.
253
00:15:34,000 --> 00:15:34,800
Niin jatketaan.
254
00:15:35,200 --> 00:15:35,440
Terva.
255
00:15:36,360 --> 00:15:36,780
Moi.
256
00:15:38,020 --> 00:15:39,150
Saaks mä yö rintana pesaanko?
257
00:15:39,560 --> 00:15:40,280
Ne ei maksi paljon mitään.
258
00:15:40,340 --> 00:15:41,160
Mä voin jäädä vaikka velkaa.
259
00:15:41,300 --> 00:15:41,920
Sano joo.
260
00:15:42,780 --> 00:15:44,660
Yö nappeja ja piilosilmalaseja.
261
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
Puhu äitis kanssa.
262
00:15:49,240 --> 00:15:50,860
Siis en mä tiedä mitä se sanoo.
263
00:15:50,880 --> 00:15:51,520
Mä tiedän.
264
00:16:25,320 --> 00:16:27,240
Mä tiedän.
265
00:16:56,250 --> 00:16:56,730
Hei.
266
00:17:01,820 --> 00:17:03,260
Missä ton sait?
267
00:17:03,440 --> 00:17:03,680
Joo.
268
00:17:03,680 --> 00:17:03,780
Tämä.
269
00:17:06,460 --> 00:17:06,920
Tadaa.
270
00:17:08,520 --> 00:17:09,660
Missä noi oot saanut?
271
00:17:09,780 --> 00:17:10,420
Äiti osti.
272
00:17:10,700 --> 00:17:11,520
Osti tän levynkin.
273
00:17:12,000 --> 00:17:13,099
Mä rukoilin ja se osti.
274
00:17:13,420 --> 00:17:14,240
Nää on kaikki erilaisia.
275
00:17:15,520 --> 00:17:16,500
Nää on kaikki mitä siellä oli.
276
00:17:19,680 --> 00:17:20,640
Nää nappeja on kyllä viisi.
277
00:17:20,839 --> 00:17:21,839
Sä voit saada ne missä sä haluut.
278
00:17:22,800 --> 00:17:23,200
En mä kyl.
279
00:17:24,960 --> 00:17:25,420
Miks?
280
00:17:26,339 --> 00:17:27,980
Noi on meikin ne niinku tollasta pitäis.
281
00:17:29,100 --> 00:17:30,880
Noi on tollasia niinku et kuka vaan voi
282
00:17:30,880 --> 00:17:31,320
ostaa.
283
00:17:32,580 --> 00:17:34,440
Ja sitä paitsi toi nyt on koko bändi.
284
00:17:34,520 --> 00:17:35,240
Eikä vaan et Jussi.
285
00:17:36,820 --> 00:17:38,380
En mä oikeestaan Jussista pidä.
286
00:17:39,460 --> 00:17:40,340
Niin viimeks kun puhuttiin.
287
00:17:40,400 --> 00:17:41,440
Sä oot pitäny koko bändistä.
288
00:17:47,050 --> 00:17:48,170
No näytän niitä.
289
00:17:58,450 --> 00:17:59,370
Nii on hyviä nää on.
290
00:18:00,510 --> 00:18:02,470
Ehkä vaan sellaset ite tehnyt niinku mulla.
291
00:18:02,750 --> 00:18:05,010
Niin ehkä niillä on vaan niinku enemmän sellasta
292
00:18:05,010 --> 00:18:05,810
tunnearvoa.
293
00:18:07,090 --> 00:18:08,330
Mut on nääkin ihan hyviä.
294
00:18:09,170 --> 00:18:10,110
En mä sitä tarkottanu.
295
00:18:12,820 --> 00:18:13,420
Mä haluutsä yhen?
296
00:18:14,380 --> 00:18:14,960
En mä sitä tarkottanu.
297
00:18:14,960 --> 00:18:17,020
Mä haluun sit kun sä oot sellasen missä
298
00:18:17,020 --> 00:18:17,820
on Jussi.
299
00:18:18,460 --> 00:18:19,880
Sit mä haluun monta.
300
00:18:47,410 --> 00:18:49,470
Ainakin edes joku teidän perheessä tienää.
301
00:19:39,340 --> 00:19:41,220
Mitä on tapahtunut?
302
00:19:41,580 --> 00:19:42,520
Ei keskään.
303
00:19:44,500 --> 00:19:45,300
Anteeksi.
304
00:19:48,140 --> 00:19:48,700
Tuusne.
305
00:20:13,360 --> 00:20:14,820
Hei älä revi!
306
00:20:15,360 --> 00:20:16,160
Katana!
307
00:20:22,760 --> 00:20:24,240
Mistä te olitte näin kauan?
308
00:20:25,100 --> 00:20:25,780
Ulkona.
309
00:20:27,180 --> 00:20:28,240
Nyt sänkyyn kulta.
310
00:20:28,440 --> 00:20:29,120
Pitäs olla jo.
311
00:20:30,560 --> 00:20:31,320
Onks jotain käyny?
312
00:20:31,740 --> 00:20:32,640
Ei oo mitään käyny.
313
00:20:33,340 --> 00:20:34,400
Isi on vaan vähän väsyny.
314
00:20:34,440 --> 00:20:36,960
On käyny enkä ole muuten väsyny.
315
00:20:38,020 --> 00:20:39,100
Kulta huoneeseen.
316
00:20:39,960 --> 00:20:40,320
Mene nyt.
317
00:20:42,480 --> 00:20:43,400
Hyvää yötä.
318
00:20:46,180 --> 00:20:46,860
Saatana!
319
00:20:51,280 --> 00:20:52,800
Suoraan siitä ei ole mitään.
320
00:20:52,800 --> 00:20:53,460
Ei vaan elää.
321
00:20:53,840 --> 00:20:54,480
Ei toki.
322
00:21:00,470 --> 00:21:02,190
Mitenköhän me tästä jatketaan?
323
00:21:02,990 --> 00:21:03,090
Joo.
324
00:21:04,130 --> 00:21:04,970
Hiljaa.
325
00:21:05,170 --> 00:21:07,290
On perkele kiruttu.
326
00:21:07,450 --> 00:21:08,490
Oivaa helvetti.
327
00:21:08,630 --> 00:21:15,100
Ei tehdä tuloja vielä.
328
00:21:15,420 --> 00:21:16,600
Perkele jatketaan.
329
00:21:53,130 --> 00:21:54,030
Puolina on pois.
330
00:21:54,750 --> 00:21:57,170
Sinä sen pojatat ja vankilaa menetään.
331
00:22:07,300 --> 00:22:09,580
Mikä ihmeen piilolasi?
332
00:22:09,620 --> 00:22:12,040
Kaikki joukolla tohtoilemaan.
333
00:22:13,120 --> 00:22:13,960
Tohtoilemaan.
334
00:22:13,960 --> 00:22:15,680
Ennen kuin silmälasit muut suoraan silmissä.
335
00:22:16,160 --> 00:22:17,220
Kaikki joukolla tohtoilemaan.
336
00:22:17,220 --> 00:22:18,800
Työnnät sä ne silmään.
337
00:22:19,140 --> 00:22:20,140
Silmä munaan.
338
00:22:20,360 --> 00:22:20,660
Tohtoilemaan.
339
00:22:20,680 --> 00:22:24,940
Mitä järkeä kun silmälasitkin on keksitty.
340
00:22:25,740 --> 00:22:26,440
Saanko mäkin nähdä?
341
00:22:33,420 --> 00:22:35,000
En mä näe mitään.
342
00:22:35,440 --> 00:22:35,780
Noni.
343
00:22:36,120 --> 00:22:37,260
Sit maksaa satasia.
344
00:22:37,680 --> 00:22:38,640
Eikä niitä ees voi nähdä.
345
00:22:39,060 --> 00:22:39,940
Hulluun puuhaa.
346
00:22:40,860 --> 00:22:41,280
Pete!
347
00:22:44,140 --> 00:22:44,980
Pete!
348
00:22:45,840 --> 00:22:48,200
Pitää lähteä Hyvinkään rahataikoon.
349
00:22:48,300 --> 00:22:49,020
Mennä sinne työhön.
350
00:22:49,380 --> 00:22:50,200
Raksaa ja raksauta.
351
00:22:50,540 --> 00:22:53,480
Toi saa viiskymppiä siitä kun se menee Hyvinkäälle.
352
00:22:54,080 --> 00:22:56,180
Ja jos jaksaa repiä nauloja laudoista niin saa
353
00:22:56,180 --> 00:22:57,100
vielä pennipennaulaa.
354
00:22:57,720 --> 00:22:58,360
Mäkin haluun.
355
00:22:59,560 --> 00:23:00,700
Saaks mäkin tulla mukaan?
356
00:23:01,440 --> 00:23:04,960
Eli jos toi repii satatuhatta nauloa se saa
357
00:23:04,960 --> 00:23:05,290
tonnin.
358
00:23:06,240 --> 00:23:06,900
Tonnin!
359
00:23:07,460 --> 00:23:09,220
Mäkin haluun Hyvinkäälle.
360
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
Anna mäkin käydä.
361
00:23:13,960 --> 00:23:14,600
Hyvinkäällä.
362
00:23:14,600 --> 00:23:16,320
Kaikki joukolla Hyvinkäälle.
363
00:23:18,960 --> 00:23:19,600
Hyvinkäälle.
364
00:23:20,860 --> 00:23:22,820
Joo siinä ehkä jotain.
365
00:23:23,960 --> 00:23:24,340
Taina!
366
00:23:24,640 --> 00:23:24,900
Hei!
367
00:23:25,160 --> 00:23:26,000
Toivottavasti se nyt on niin lämmin.
368
00:23:26,120 --> 00:23:27,160
Nyt me voidaan tehdä sieltä hommaa.
369
00:23:27,300 --> 00:23:28,260
Ai niin totta.
370
00:23:30,820 --> 00:23:32,420
Kaikki joukolla Hyvinkäälle.
371
00:23:34,780 --> 00:23:35,420
Hyvinkäälle.
372
00:23:39,680 --> 00:23:40,840
Näitkö sä muuta kuin silmämunan?
373
00:23:44,480 --> 00:23:45,900
No tähän hätään.
374
00:23:46,000 --> 00:23:46,900
Me ei pystytä sanomaan.
375
00:23:47,020 --> 00:23:48,600
Koska saadaan uusi matto.
376
00:23:49,720 --> 00:23:50,640
Näin se on.
377
00:23:54,920 --> 00:23:55,760
Näin se on.
378
00:23:55,900 --> 00:23:56,540
Joo kyllä.
379
00:23:57,700 --> 00:23:59,240
Se on liukas jos sataa.
380
00:23:59,460 --> 00:23:59,680
Kyllä.
381
00:24:02,200 --> 00:24:03,940
No näin se on ja aivan selvää.
382
00:24:04,060 --> 00:24:06,320
Me ilmoitetaan heti kun saadaan tietää yhtä enempää.
383
00:24:06,640 --> 00:24:06,960
Noniin.
384
00:24:07,980 --> 00:24:08,220
Kyllä.
385
00:24:08,480 --> 00:24:09,280
Joo hei kiitos.
386
00:24:10,060 --> 00:24:11,140
Äiti me ollaan yötä metsässä.
387
00:24:11,140 --> 00:24:11,940
Metsässä?
388
00:24:11,940 --> 00:24:12,940
Missä se nukkuu?
389
00:24:13,060 --> 00:24:13,600
Teltassa.
390
00:24:13,840 --> 00:24:15,020
Koska siellä on tosi lämmin.
391
00:24:15,100 --> 00:24:15,760
Siellä on.
392
00:24:16,000 --> 00:24:17,480
Niin missä meidän teltta on?
393
00:24:17,600 --> 00:24:17,980
Missä?
394
00:24:19,580 --> 00:24:20,260
Metsään.
395
00:24:20,880 --> 00:24:22,340
Ei missään nimessä.
396
00:24:25,300 --> 00:24:25,980
Antero.
397
00:24:27,040 --> 00:24:29,640
Aatalosta on nyt viety se iso ahlarakkumatto.
398
00:24:30,300 --> 00:24:30,680
Kadolla.
399
00:24:31,740 --> 00:24:32,300
Niin on.
400
00:24:34,780 --> 00:24:36,080
Me osataan olla.
401
00:24:36,220 --> 00:24:37,680
Me otetaan makupussit ja eväät ja kaikki.
402
00:24:38,020 --> 00:24:40,880
Hei metsään ei ole mitään asiaa olla yötä.
403
00:24:41,140 --> 00:24:42,900
Ei aikuisillakaan.
404
00:24:43,500 --> 00:24:44,460
No siis me ollaan pihalla.
405
00:24:44,540 --> 00:24:44,820
Niin.
406
00:24:47,460 --> 00:24:47,980
Jee!
407
00:24:57,670 --> 00:24:59,150
Oottekste saanut häädön?
408
00:25:00,950 --> 00:25:02,550
Stupid boys are stupid.
409
00:25:03,110 --> 00:25:03,410
Yes.
410
00:25:03,690 --> 00:25:05,130
Stupid, stupid boys.
411
00:25:06,790 --> 00:25:07,770
Stupid boys.
412
00:25:09,070 --> 00:25:10,670
Stupid boys.
413
00:25:14,070 --> 00:25:15,990
Käytän tätä siitä vasta kun on pakko.
414
00:25:16,170 --> 00:25:17,010
Ettei batterit kulu.
415
00:25:21,690 --> 00:25:22,930
Lopettakaa.
416
00:25:23,550 --> 00:25:24,730
Tosi hyvää.
417
00:25:32,630 --> 00:25:34,470
Ei tosi hyvää.
418
00:25:34,850 --> 00:25:35,730
Hyvä lapset.
419
00:25:48,900 --> 00:25:51,260
Ja laittaa, et ne yritti olla mukaan pelottavan
420
00:25:51,260 --> 00:25:51,800
kuulosia.
421
00:25:52,280 --> 00:25:54,520
Mutta oikeesti ne ei onnistanut yhtään, koska me
422
00:25:54,520 --> 00:25:55,400
vaan nauratettiin.
423
00:25:57,580 --> 00:26:00,260
Ja et sit ne lähti kun he tajusivat,
424
00:26:00,340 --> 00:26:03,520
että ne vaan naurataan ja pidettiin niitä tosi
425
00:26:03,520 --> 00:26:04,120
lapsellisina.
426
00:26:06,380 --> 00:26:07,500
Ja idiotteina.
427
00:26:14,440 --> 00:26:15,260
No sit mä katon.
428
00:26:16,520 --> 00:26:18,500
Mä vaan katon, judiciaryksen oikein.
429
00:26:18,760 --> 00:26:19,680
Joo mä kirootin.
430
00:26:19,680 --> 00:26:29,330
Jos minä kirjoittaisin päivistä,
431
00:26:29,610 --> 00:26:31,670
niin kyllä minä näyttäisin sinulle.
432
00:26:32,650 --> 00:26:35,810
Tai minä vain mietin, että jos ystävät näyttävät.
433
00:26:36,510 --> 00:26:40,470
Kun heillä ei ole mitään salaisuuksia toisiltaan.
434
00:26:58,680 --> 00:27:01,980
Minusta meidän kannattaisi miettiä, mikä meidän seuraava esitys
435
00:27:01,980 --> 00:27:03,780
olisi, kun me saamme niin hyvin toista.
436
00:27:14,470 --> 00:27:14,950
Haha!
437
00:27:15,330 --> 00:27:16,350
Tosi hauskaa, hei!
438
00:27:16,350 --> 00:27:16,450
Hei!
439
00:27:18,310 --> 00:27:19,350
Kuka siellä on?
440
00:27:22,800 --> 00:27:23,900
Kuka siellä on?
441
00:27:27,530 --> 00:27:28,970
Mirko, tosi hauskaa!
442
00:27:31,510 --> 00:27:32,650
Missä on Viltsukin?
443
00:27:50,690 --> 00:27:51,430
Olisiko tämäsä?
444
00:27:51,450 --> 00:27:51,730
Kyllä se on!
445
00:27:52,190 --> 00:27:52,670
Noniin.
446
00:27:52,950 --> 00:27:53,610
Se oli joku!
447
00:27:53,870 --> 00:27:55,650
Joku heitti ensin ruusareita, että se vaanii ja
448
00:27:55,650 --> 00:27:56,130
se kiesti!
449
00:27:56,330 --> 00:27:56,630
Se telttaa!
450
00:27:56,770 --> 00:27:57,690
Eikö se ole mikään lapsi?
451
00:27:57,730 --> 00:27:58,550
Eikö se ole iso?
452
00:27:58,610 --> 00:27:59,830
Me kysyttiin, mutta se ei vastannut, kuka se
453
00:27:59,830 --> 00:28:00,070
on.
454
00:28:00,530 --> 00:28:01,670
Menkää heti katsomaan oikeasti.
455
00:28:02,030 --> 00:28:03,350
Aikuinen heitti ruusareita?
456
00:28:03,470 --> 00:28:03,750
Joo!
457
00:28:06,880 --> 00:28:07,700
Ja mistä teltta?
458
00:28:07,700 --> 00:28:08,260
No siellä!
459
00:28:08,900 --> 00:28:10,420
Me ollaan siinä niin kuin hengien edestä!
460
00:28:10,720 --> 00:28:11,060
Noniin.
461
00:28:11,200 --> 00:28:13,040
Nyt se teltta on jäässä sinne sitten vartioimatta.
462
00:28:13,060 --> 00:28:14,480
Menkää sinne hakemaan se teltta!
463
00:28:14,560 --> 00:28:14,980
Ei!
464
00:28:15,440 --> 00:28:16,600
Tätä ei ole ollenkaan!
465
00:28:16,680 --> 00:28:18,200
Tätä ei ole ollenkaan!
466
00:28:22,240 --> 00:28:23,300
Haittaisitko sen teltan?
467
00:28:24,240 --> 00:28:24,640
En.
468
00:28:25,160 --> 00:28:25,920
Minne sä menet?
469
00:28:26,220 --> 00:28:26,980
Älä mene sinne!
470
00:28:27,620 --> 00:28:28,900
Katotaan, näkyykö tuolla mitään.
471
00:28:34,500 --> 00:28:35,500
Täällä on liikaa valoa.
472
00:28:35,800 --> 00:28:36,560
Ei pysty läkeen.
473
00:28:45,090 --> 00:28:45,690
Mitä?
474
00:28:46,250 --> 00:28:47,490
Ai mut jotain valoa!
475
00:28:47,830 --> 00:28:48,270
Hullua!
476
00:28:54,860 --> 00:28:56,620
Nyt tyypät uhkumaan ja valot pois!
477
00:28:57,480 --> 00:28:57,880
Ei!
478
00:29:36,340 --> 00:29:37,080
Mitä?
479
00:29:42,920 --> 00:29:43,800
En voi sanoa.
480
00:29:45,420 --> 00:29:45,820
Mitä?
481
00:29:47,560 --> 00:29:49,660
Ihan ilmiselvä juttu seks.
482
00:29:49,720 --> 00:29:51,260
Sitä tää ei nimen oman ole.
483
00:29:51,860 --> 00:29:54,140
Mitä tää salahypsyminen sitten oikein on?
484
00:29:55,240 --> 00:29:57,200
Minne sinä menet?
28570