Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,479 --> 00:01:38,479
Hain
2
00:01:39,159 --> 00:01:43,680
kymin mamman tappain.
3
00:01:49,479 --> 00:01:53,200
Kin mamman tappa.
4
00:02:32,616 --> 00:02:33,160
>> [musiikkia]
5
00:02:33,160 --> 00:02:36,160
>> Kristian
6
00:02:37,160 --> 00:02:39,720
Kristian
7
00:02:54,519 --> 00:02:57,640
Nyt se tapahtuu.
8
00:02:58,816 --> 00:03:00,836
>> [musiikkia]
9
00:03:19,777 --> 00:03:21,797
[musiikkia]
10
00:03:25,672 --> 00:03:27,692
[musiikkia]
11
00:03:34,187 --> 00:03:36,207
[musiikkia]
12
00:04:00,387 --> 00:04:02,407
[musiikkia]
13
00:04:13,439 --> 00:04:15,239
>> Käännyks mä tosta?
14
00:04:15,239 --> 00:04:18,519
>> Joo. Tonne.
15
00:04:18,519 --> 00:04:22,720
Se on Se on toi tosa
16
00:04:23,160 --> 00:04:26,440
tonne rapulle.
17
00:05:02,800 --> 00:05:06,840
Menä sisä sitten kattuuko,
18
00:05:19,720 --> 00:05:22,360
jos me siirrellään jotain näitä?
19
00:05:22,360 --> 00:05:23,919
Ja toinen vaihtoehto on sitten laitetaan
20
00:05:23,919 --> 00:05:26,759
jotain näitä onks kellaria vai onko
21
00:05:26,759 --> 00:05:28,240
täällä vintti?
22
00:05:28,240 --> 00:05:30,520
>> On kellari. En mä tiedä mitä siellä on
23
00:05:30,520 --> 00:05:33,520
nykyään.
24
00:05:37,600 --> 00:05:40,600
>> Voidaan meän noit olla vielä
25
00:05:40,600 --> 00:05:43,600
jännää.
26
00:05:44,400 --> 00:05:48,280
Ei sitä kun skotiin. Ja.
27
00:06:04,839 --> 00:06:06,859
>> [musiikkia]
28
00:06:18,360 --> 00:06:21,800
>> Tää olis sun.
29
00:06:22,400 --> 00:06:23,800
Viedä varmaan jotain sit poiskin, niin
30
00:06:23,800 --> 00:06:26,880
mahtuu sun tavarat.
31
00:06:29,039 --> 00:06:32,639
Tää oli mun kun mä olin pieni.
32
00:06:32,639 --> 00:06:35,280
Kuka tosa on nyt nukkunut?
33
00:06:35,280 --> 00:06:38,000
>> Mummi varmaan. Mut laitetaan sun omat
34
00:06:38,000 --> 00:06:39,560
peitot ja tyynyt.
35
00:06:39,560 --> 00:06:41,280
>> Mut eiköhän se halua nukkua siinä, kun
36
00:06:41,280 --> 00:06:44,400
se tulee takas.
37
00:06:44,400 --> 00:06:46,800
>> No katotaan sitten.
38
00:06:46,800 --> 00:06:50,680
>> Vai vai jääks sinne?
39
00:06:51,520 --> 00:06:54,120
Katotaan sitten.
40
00:07:44,680 --> 00:07:48,120
Kaikki järjestyy.
41
00:07:57,840 --> 00:08:00,960
Mitä että
42
00:08:00,960 --> 00:08:03,479
ei oo mitään
43
00:08:34,200 --> 00:08:34,919
Mennään.
44
00:08:34,919 --> 00:08:35,760
>> Mistä mennään?
45
00:08:35,760 --> 00:08:39,200
>> Tuolta. Okei.
46
00:08:43,120 --> 00:08:46,800
>> No mikäs täällä on sitten muuttunut?
47
00:08:46,800 --> 00:08:49,279
>> No ei noi keinut tommoset ollut. Kauheat
48
00:08:49,279 --> 00:08:51,480
rimpulat silloin
49
00:08:51,480 --> 00:08:52,880
eikä mitään tommista katosta ollut
50
00:08:52,880 --> 00:08:54,480
roskien päällä. Oli vaan muutama
51
00:08:54,480 --> 00:08:57,080
laatikko ja kaikki esillä. Linnut
52
00:08:57,080 --> 00:08:58,880
repiruuat. Jos laatikot oli liian täynnä
53
00:08:58,880 --> 00:09:01,480
tai kannet auke
54
00:09:01,480 --> 00:09:04,600
tai rotat. Mistä sen tietää? Et
55
00:09:04,600 --> 00:09:06,200
>> sä koskaan sanonut, että tää on näin
56
00:09:06,200 --> 00:09:07,839
tämmöninen
57
00:09:07,839 --> 00:09:11,079
puutara ja rauhallinen. Siis meidän olis
58
00:09:11,079 --> 00:09:12,839
pitänyt tulla tänne jo aikaa sitten.
59
00:09:12,839 --> 00:09:16,000
>> Ja autotie kertää tuolta ostarilta ja ja
60
00:09:16,000 --> 00:09:18,760
tuolta tuolta tuolta tuolta koko matkan
61
00:09:18,760 --> 00:09:21,480
ympäri ja palaa tohon ja sit kun lähtee
62
00:09:21,480 --> 00:09:24,000
tosta niin päätyy taas osterille
63
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
ja bussi menee ympäri just noin päin
64
00:09:26,000 --> 00:09:28,720
pelkästään yhteen suuntaan. 35
65
00:09:28,720 --> 00:09:32,240
>> ja koko munkkivuorit sisäpuolella.
66
00:09:32,240 --> 00:09:34,560
>> No aika lailla.
67
00:09:34,560 --> 00:09:36,160
>> Pitäisiköhän meidän mennä joku tähän
68
00:09:36,160 --> 00:09:37,959
kävelee tai
69
00:09:37,959 --> 00:09:39,160
>> Ai mikä
70
00:09:39,160 --> 00:09:45,519
>> toi tie Pulvilan tie? Se on ympyrä.
71
00:09:45,519 --> 00:09:46,680
>> Jos sinne ei sit kannata mennä
72
00:09:46,680 --> 00:09:48,680
ollenkaan.
73
00:09:48,680 --> 00:09:50,839
Ai tielle.
74
00:09:50,839 --> 00:09:51,480
Eiku metsään.
75
00:09:51,480 --> 00:09:52,560
>> Tajutteko te yhtään mitä?
76
00:09:52,560 --> 00:09:53,160
>> Miks?
77
00:09:53,160 --> 00:09:55,839
>> Mitäs tuo?
78
00:09:55,839 --> 00:09:58,040
Mitä?
79
00:09:58,040 --> 00:10:01,360
Mikä se on? Sulla on joku Mitä sä siinä
80
00:10:01,360 --> 00:10:04,079
saatana möllötät? Häh? Viiksi meidän
81
00:10:04,079 --> 00:10:04,959
>> Mitäs mä sanonkaan siitä
82
00:10:04,959 --> 00:10:05,839
rauhallisuudesta?
83
00:10:05,839 --> 00:10:07,640
>> Kaksi viikkoa lapsikateis ja te vaan
84
00:10:07,640 --> 00:10:12,079
saatana siinä seisotte ja moll
85
00:10:15,000 --> 00:10:17,760
>> Hei
86
00:10:17,760 --> 00:10:21,680
sä oot Anne etkö ooki? Oot sä Anne?
87
00:10:21,680 --> 00:10:24,360
Joo.
88
00:10:24,360 --> 00:10:26,560
>> Kale
89
00:10:26,560 --> 00:10:28,160
Kalevi
90
00:10:28,160 --> 00:10:31,880
tai Kalem silloinkin oli.
91
00:10:31,880 --> 00:10:33,240
>> Markku.
92
00:10:33,240 --> 00:10:36,760
>> Mä asuin tosa B:ssä. Sä asuit tosa Essä.
93
00:10:36,760 --> 00:10:38,000
>> M
94
00:10:38,000 --> 00:10:40,279
>> Ei mä oon tota sun äiti vetänyt letistä,
95
00:10:40,279 --> 00:10:43,639
kun se oli tommonen sunnikäinen.
96
00:10:43,639 --> 00:10:46,079
>> Siis Kale. Joo joo joo joo
97
00:10:46,079 --> 00:10:46,880
>> joo joo. Joo,
98
00:10:46,880 --> 00:10:49,360
>> sähän muutit sitten. Äitän tuli takaisin
99
00:10:49,360 --> 00:10:51,320
ja tässähän se
100
00:10:51,320 --> 00:10:54,680
>> niin niin tai siis nythän
101
00:10:54,680 --> 00:10:56,160
>> joo me tultiin asuntavahdeiksi.
102
00:10:56,160 --> 00:10:57,920
>> Mitäs äitis voi?
103
00:10:57,920 --> 00:11:00,040
>> Se on hoidossa Huopalahdessa.
104
00:11:00,040 --> 00:11:02,867
>> No mutta saatiin sut takaisin sitten.
105
00:11:02,867 --> 00:11:04,399
[naurua]
106
00:11:04,399 --> 00:11:06,079
>> Sä et oo täällä kauheasti käynyt. Ootko?
107
00:11:06,079 --> 00:11:09,000
>> En oo kauheasti.
108
00:11:09,000 --> 00:11:12,639
Jos poliisit siellä oli kyse.
109
00:11:12,639 --> 00:11:15,639
>> Moi.
110
00:11:18,040 --> 00:11:20,440
>> Moi. Mikä sun nimi on?
111
00:11:20,440 --> 00:11:22,519
>> Joo joo joo.
112
00:11:22,519 --> 00:11:23,079
Näinhän se on.
113
00:11:23,079 --> 00:11:23,959
>> Mirko.
114
00:11:23,959 --> 00:11:25,920
>> Mä oon Kaius.
115
00:11:25,920 --> 00:11:28,600
>> Kadonnut tai napattu.
116
00:11:28,600 --> 00:11:31,959
>> Asut sä täällä vai tai missä sä asut?
117
00:11:31,959 --> 00:11:34,600
Tässä ei oo tommos palyhän se vaikuttaa.
118
00:11:34,600 --> 00:11:35,360
Onko siellä joku ru
119
00:11:35,360 --> 00:11:39,920
>> täällä kai? Niin mä san
120
00:11:41,800 --> 00:11:45,720
>> Hei, mennäänks keinoille?
121
00:11:45,720 --> 00:11:48,040
>> Eiku hei nyt mä tiedän. Heitetäänkö
122
00:11:48,040 --> 00:11:50,959
enkkaa?
123
00:11:50,959 --> 00:11:52,959
Koitetaan heittää pisin mitä mahdollista
124
00:11:52,959 --> 00:11:55,160
ja sit merkitään aina, et mihin asti on
125
00:11:55,160 --> 00:11:58,160
saanut.
126
00:12:00,120 --> 00:12:01,160
Ollaanko sitä
127
00:12:01,160 --> 00:12:02,800
>> Jirko,
128
00:12:02,800 --> 00:12:04,240
>> mun pitää mennä.
129
00:12:04,240 --> 00:12:07,720
>> Tuutko sä sit takas ulos?
130
00:12:07,839 --> 00:12:09,959
Meinaat sä et mennään?
131
00:12:09,959 --> 00:12:12,639
>> No jos tää koskee kaikkia, niin sithän
132
00:12:12,639 --> 00:12:16,160
tää koskee meitäkin.
133
00:12:19,920 --> 00:12:21,760
No niin.
134
00:12:21,760 --> 00:12:24,760
Wars
135
00:12:58,399 --> 00:13:02,959
No tuliko ensimmäinen uusi kaveri?
136
00:13:04,399 --> 00:13:06,000
Meet rohkeasti vaan juttelemaan, niin
137
00:13:06,000 --> 00:13:08,519
sit se lähtee. Kyll
138
00:13:08,519 --> 00:13:12,480
>> jäädäänkö me vai tänne asumaan?
139
00:13:14,959 --> 00:13:16,519
Me huolehdetaan nyt mummi asunnosta sen
140
00:13:16,519 --> 00:13:19,360
aikaa, kun mummi on poissa ja
141
00:13:19,360 --> 00:13:20,680
sitten jos mummi tulee takaisin, niin
142
00:13:20,680 --> 00:13:24,160
sitten sit mietitään uudestaan.
143
00:13:24,160 --> 00:13:26,959
>> Mut jos ei tuu,
144
00:13:26,959 --> 00:13:29,519
>> mut sitten jäädään.
145
00:13:29,519 --> 00:13:31,360
mihinkään täältä vielä lähetä, kun ei o
146
00:13:31,360 --> 00:13:34,800
kunnolla tutaren
147
00:13:43,440 --> 00:13:47,240
pikkulapsi voi myös eksyä. Ei siitä
148
00:13:47,240 --> 00:13:48,720
mitään rikosta tarvi olla.
149
00:13:48,720 --> 00:13:50,399
>> Ei täällä voi eksyä. Ei toi metsä oo
150
00:13:50,399 --> 00:13:52,000
semmonen. Sekin sanoi, että varmaan
151
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
napattu.
152
00:13:59,600 --> 00:14:02,959
Mennään huomenna sinne, niin kuullaan
153
00:14:02,959 --> 00:14:05,240
mitä ne aikoo tehdä. turha meidän tässä
154
00:14:05,240 --> 00:14:08,000
yöllä on alkaa
155
00:15:13,920 --> 00:15:16,920
Noin.
156
00:15:21,240 --> 00:15:23,240
>> Oot sä koulussa?
157
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
>> Joo.
158
00:15:24,240 --> 00:15:27,240
>> Missä sä oot hyvä? Koska mä oon matikas.
159
00:15:27,240 --> 00:15:29,240
Niin missä sä?
160
00:15:29,240 --> 00:15:32,000
Kysy multa vaikka joku lasku,
161
00:15:32,000 --> 00:15:34,360
niin mä lasken sen nopeasti. Mä vaan
162
00:15:34,360 --> 00:15:35,680
osaan.
163
00:15:35,680 --> 00:15:40,319
No paljon on 9x5.
164
00:15:43,040 --> 00:15:47,000
>> Eiku niinku kysyy joku pluslasku.
165
00:15:47,000 --> 00:15:51,480
>> No paljon 9 plus 5
166
00:15:51,800 --> 00:15:56,120
>> 14. Enkö mä käyttänyt edes sormia?
167
00:15:56,120 --> 00:15:57,839
>> Mistä oot oppinut?
168
00:15:57,839 --> 00:16:00,079
>> Mun mummi opetti kun mä oon sun mummin
169
00:16:00,079 --> 00:16:01,480
luona.
170
00:16:01,480 --> 00:16:02,519
>> Ai miksi?
171
00:16:02,519 --> 00:16:05,120
>> En mä tiiä.
172
00:16:05,120 --> 00:16:07,319
Missä sun isä ja äitis on?
173
00:16:07,319 --> 00:16:09,839
>> Kannelmässä ja äitisit jossain muualla,
174
00:16:09,839 --> 00:16:11,959
kun ne asuu eri paikoissa.
175
00:16:11,959 --> 00:16:13,079
>> Miksi?
176
00:16:13,079 --> 00:16:17,600
>> En mä tiedä. En mä oo kysynyt.
177
00:16:24,759 --> 00:16:28,680
>> Miten ne on saanut tän reiän tehtyä?
178
00:16:28,680 --> 00:16:31,120
Ei ne oo sitä tehnyt. Se on ollut jo
179
00:16:31,120 --> 00:16:33,639
siinä ja sit ne on tullut sinne.
180
00:16:33,639 --> 00:16:37,000
>> Ne on muuttanut niinku sä.
181
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
>> Oota.
182
00:16:44,920 --> 00:16:46,600
Pitäis olla enemmän hiekka. Haetaan
183
00:16:46,600 --> 00:16:50,759
hiekkekselti ja otetaan ämpärit.
184
00:17:06,079 --> 00:17:09,039
Moi.
185
00:17:09,039 --> 00:17:12,039
>> Moi.
186
00:17:12,079 --> 00:17:15,319
>> Mitä jätkät?
187
00:17:17,000 --> 00:17:19,720
Onks teillä röökiä?
188
00:17:19,720 --> 00:17:21,640
Ei
189
00:17:21,640 --> 00:17:24,400
ei meillä oo.
190
00:17:24,400 --> 00:17:28,840
Mut tuolla pihalla on jotain miehiä.
191
00:17:28,840 --> 00:17:32,240
Niillä voi olla.
192
00:17:50,360 --> 00:17:53,360
Ja niinku miksi sä kysyilt tupakkaa?
193
00:17:53,360 --> 00:17:55,520
>> Niin koska en mä oo edes aikuinen.
194
00:17:55,520 --> 00:17:58,080
>> No niin. Ja siihen pitää just olla 16.
195
00:17:58,080 --> 00:18:02,360
>> Ehkä se luuli, et sä oot 16.
196
00:18:03,320 --> 00:18:08,240
Ehkä se oli hullu, kun se oli kaljukin.
197
00:18:11,720 --> 00:18:15,600
>> Noi kaikki asuu täällä.
198
00:18:17,240 --> 00:18:19,360
>> Kuka sä edes oikein oot?
199
00:18:19,360 --> 00:18:23,159
>> Sen nimi on Mirko.
200
00:18:23,760 --> 00:18:27,559
>> Sen nimi on Mirko.
201
00:18:28,159 --> 00:18:29,440
Mikä?
202
00:18:29,440 --> 00:18:33,200
>> Miksi sä oot vaan tuon lapsen kaa?
203
00:18:33,320 --> 00:18:36,360
Toi on sun paras kaveri. [naurua]
204
00:18:36,360 --> 00:18:38,280
Oot sä mykkä?
205
00:18:38,280 --> 00:18:39,480
Oon.
206
00:18:39,480 --> 00:18:41,679
>> Sä sanoit se on mykkä.
207
00:18:41,679 --> 00:18:44,919
>> Miten sä oot noin tyhmä urkki? Ei mikään
208
00:18:44,919 --> 00:18:50,200
voi mitään sanoa. Oot sä vähän tyhmä?
209
00:18:50,200 --> 00:18:51,919
Miksi sä oot täällä pihalla?
210
00:18:51,919 --> 00:18:54,640
>> Se muutti tänne.
211
00:18:54,640 --> 00:18:59,520
>> Ai mihin taloon? Tohon.
212
00:18:59,880 --> 00:19:02,799
Onko sun nimi muka Mirko? Oot sä varma,
213
00:19:02,799 --> 00:19:05,600
et se ei oo Marko? [naurua]
214
00:19:05,600 --> 00:19:08,320
Kuka ei ikinä kuullut mistään Mirkosta?
215
00:19:08,320 --> 00:19:10,799
Markoja on ainakin 100.
216
00:19:10,799 --> 00:19:14,039
>> Me nähtiin hullu
217
00:19:14,039 --> 00:19:14,640
kalju.
218
00:19:14,640 --> 00:19:18,640
>> Oot sä hyvä urheilussa tai jotain?
219
00:19:18,640 --> 00:19:20,760
Oot sä jotenkin tosi hyvä koulussa?
220
00:19:20,760 --> 00:19:21,480
>> No ei.
221
00:19:21,480 --> 00:19:23,320
>> Missä oot sit hyvä? Oot sä hyvä
222
00:19:23,320 --> 00:19:24,360
tappelee?
223
00:19:24,360 --> 00:19:27,878
>> Ai niinu sä muka oisit. No kato itse.
224
00:19:27,878 --> 00:19:29,898
[naurua]
225
00:19:32,240 --> 00:19:34,080
>> Oot sä kova jätkä?
226
00:19:34,080 --> 00:19:34,480
>> No
228
00:19:37,080 --> 00:19:40,679
toi maitojätkä. Naamasta jo näkee. Ei
229
00:19:40,679 --> 00:19:44,559
toi edes ikinä lyönyt ketään.
230
00:19:54,240 --> 00:19:56,240
Mä oon urkki.
231
00:19:56,240 --> 00:19:58,720
Miks? [naurua]
232
00:19:58,720 --> 00:19:59,520
Häh?
233
00:19:59,520 --> 00:20:01,000
>> Pitää oikein kässää.
234
00:20:01,000 --> 00:20:03,400
>> Just niin. Miksi sä oot turkki?
235
00:20:03,400 --> 00:20:05,880
>> Mikä sekin on? Ei se mikään nimi o.
236
00:20:05,880 --> 00:20:08,960
>> Niin et sanooks sanooks pappi muka tästä
237
00:20:08,960 --> 00:20:13,720
vauvasta tulee muuten urkki
238
00:20:18,080 --> 00:20:21,080
känny.
239
00:20:21,760 --> 00:20:23,919
>> Mistä muutit?
240
00:20:23,919 --> 00:20:27,320
En mä oo varma.
241
00:20:30,679 --> 00:20:34,640
Etteks te uskalla tulla?
242
00:20:35,559 --> 00:20:38,080
Näet sä ton tainan tosa? Ton niinku
243
00:20:38,080 --> 00:20:41,080
toisen rillipöllön tossa? Niin sen iskä
244
00:20:41,080 --> 00:20:43,480
on talkkari ja äiti kanssa. Ne on niin
245
00:20:43,480 --> 00:20:46,039
ärsyttäviä. Varo niitä. Ne huutaa
246
00:20:46,039 --> 00:20:46,440
kaikesta.
247
00:20:46,440 --> 00:20:48,600
>> Ai suuniska ei sit huuda mukaan.
248
00:20:48,600 --> 00:20:51,720
>> Se on uskis. Uskitsiks hutin?
249
00:20:51,720 --> 00:20:53,280
>> To ei saa katsois TV:tä.
250
00:20:53,280 --> 00:20:54,760
>> No eiu. Ei meillä oo TV:tä.
251
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
>> Niinku mikä ero?
252
00:20:56,720 --> 00:20:58,039
>> Noi on velit.
253
00:20:58,039 --> 00:20:59,280
>> Vedit. [naurua]
254
00:20:59,280 --> 00:21:01,640
>> Häh? On ne. Et sä muka tiennyt?
255
00:21:01,640 --> 00:21:03,240
>> Voi ei oikeasti edes asu täällä.
256
00:21:03,240 --> 00:21:05,360
>> Miksi sä edes aina oot täällä? Miks et
257
00:21:05,360 --> 00:21:06,840
sä o teidän pihalla?
258
00:21:06,840 --> 00:21:09,120
>> Täällä on aina niin parhaat jutut. Mitkä
259
00:21:09,120 --> 00:21:11,120
jutut? Miten sä oot niin maalanen
260
00:21:11,120 --> 00:21:12,200
urkkiin?
261
00:21:12,200 --> 00:21:16,400
>> Oot sä hyvä ajanotos? Ai missä?
262
00:21:16,400 --> 00:21:19,880
Eikö sulla oo kelloa?
263
00:21:20,080 --> 00:21:23,200
Tu ei oo kelloa. Ootteko te niin köyhiä?
264
00:21:23,200 --> 00:21:27,200
>> No ei. Kato
265
00:21:30,320 --> 00:21:32,320
>> mun lipes
266
00:21:32,320 --> 00:21:34,080
>> 013.
267
00:21:34,080 --> 00:21:37,440
>> No mulla lips.
268
00:21:37,640 --> 00:21:40,279
>> Niin et näytä se sun muka 08 ja tuu sit
269
00:21:40,279 --> 00:21:43,279
puhu.
270
00:21:45,440 --> 00:21:47,520
>> Tosta painat niin nopeasti kun pystyt.
271
00:21:47,520 --> 00:21:50,039
Pi pip.
272
00:21:55,159 --> 00:21:56,679
Sulla on digitaali kello. Sä vaan
273
00:21:56,679 --> 00:21:57,760
kusetat.
274
00:21:57,760 --> 00:22:01,039
>> Ei oo. Ei mulla oikeesti mitään kelloa.
275
00:22:01,039 --> 00:22:04,720
08 tällä ei o edes kelloa. Te sai 08.
276
00:22:04,720 --> 00:22:09,640
Tää jätkä. A mä kokeil
277
00:22:14,760 --> 00:22:16,320
07.
278
00:22:16,320 --> 00:22:19,760
Katokaa, katokaa.
279
00:22:20,400 --> 00:22:24,320
07. Tää jätkä veti 07.
280
00:22:24,320 --> 00:22:26,720
>> Ei kukaan oo saanut 07.
281
00:22:26,720 --> 00:22:28,360
>> No ei tasannut oo.
282
00:22:28,360 --> 00:22:32,559
>> No et sä mikään ihan maitojätkä oo.
283
00:22:32,559 --> 00:22:37,400
>> Tuu me ruot. Tuun kun tuun.
284
00:22:39,320 --> 00:22:42,600
>> Vete syömään.
285
00:22:45,520 --> 00:22:50,760
Iskä. Häh? Mihin te meette?
286
00:22:50,760 --> 00:22:52,240
>> Mihin te meette?
287
00:22:52,240 --> 00:22:54,320
>> Heidi kanssa me syömään.
288
00:22:54,320 --> 00:22:55,679
>> Mut mihin te meette?
289
00:22:55,679 --> 00:22:58,880
>> Siellä on ruoka valmiina.
290
00:22:58,880 --> 00:23:02,320
Meidänkin tulee.
291
00:23:04,960 --> 00:23:08,600
Kaikki menee kertsiin.
292
00:23:14,720 --> 00:23:16,400
Tulkaas pois siitä telineeltä. Se on
293
00:23:16,400 --> 00:23:19,799
mattoja varten.
294
00:23:20,559 --> 00:23:24,240
>> Rillipön äidi.
295
00:23:30,886 --> 00:23:32,906
[musiikkia]
296
00:23:38,400 --> 00:23:41,120
Ikäväni laulu
297
00:23:41,120 --> 00:23:46,600
on hiljainen ja lohduton.
298
00:23:46,799 --> 00:23:53,156
Sen sain kun lähdyt pois mun seurastain.
299
00:23:53,156 --> 00:23:54,279
[musiikkia]
300
00:23:54,279 --> 00:23:57,080
Miksi tämän mulle
301
00:23:57,080 --> 00:24:02,720
teit ilon? Miksi multa veit?
302
00:24:02,720 --> 00:24:10,240
Nyt jää vain suru, kun en sua näe.
303
00:24:10,240 --> 00:24:14,520
Kerran onnen äänen sydämeni [musiikkia]
304
00:24:14,520 --> 00:24:18,520
kaivu vastas.
305
00:24:21,960 --> 00:24:23,760
Niin sit toi Starbuck niin se juoksi
306
00:24:23,760 --> 00:24:24,960
karkuun siihä aluksella
307
00:24:24,960 --> 00:24:26,159
>> ja Apollo juoksi kanssa.
308
00:24:26,159 --> 00:24:27,559
>> Joo, mut ei ollut siinä kohtaa vielä
309
00:24:27,559 --> 00:24:29,520
kahdestaan. Niin juoksi kato myöhemmin
310
00:24:29,520 --> 00:24:29,919
kun Apollo.
311
00:24:29,919 --> 00:24:30,960
>> Älä vielä kerro.
312
00:24:30,960 --> 00:24:32,640
>> Niin just Turkki.
313
00:24:32,640 --> 00:24:34,520
Niin kato niin se juoksi korkuun siellä
314
00:24:34,520 --> 00:24:36,480
aluksella, mut yhtäkkiä sieltä tuli
315
00:24:36,480 --> 00:24:39,080
perässä kaksi sylonia, joten se meni
316
00:24:39,080 --> 00:24:42,039
kyykkyyn ja kääntyi
317
00:24:42,039 --> 00:24:47,159
lasereilla ja sit sylonit kaatui.
318
00:24:47,159 --> 00:24:50,000
>> Ei sylonit noin kaadu, kun ne menee
319
00:24:50,000 --> 00:24:52,600
ensin polville ja sit ne kaatuu eteen.
320
00:24:52,600 --> 00:24:53,600
>> No eikä mee
321
00:24:53,600 --> 00:24:56,440
>> menee. Ne putoa polvilleen aina.
322
00:24:56,440 --> 00:25:00,440
>> No näytä miten muka.
323
00:25:02,039 --> 00:25:05,000
Häh? Ei sä pystynyt näyttää. Oot sä
324
00:25:05,000 --> 00:25:07,159
vähän tyhmäkin?
325
00:25:07,159 --> 00:25:09,760
>> Kyllä mä pystyn näyttää. Mä en nyt vaan
326
00:25:09,760 --> 00:25:10,799
jaksa.
327
00:25:10,799 --> 00:25:13,600
>> Niin sitä mä just tarkoitin.
328
00:25:13,600 --> 00:25:16,080
>> Mun ne putoa polville eka ja se punainen
329
00:25:16,080 --> 00:25:17,760
valo sammuu niiden silmistä.
330
00:25:17,760 --> 00:25:20,279
>> Niin se himmenee.
331
00:25:20,279 --> 00:25:21,760
>> No mitä muuta eilen tuli?
332
00:25:21,760 --> 00:25:23,399
>> Öö
333
00:25:23,399 --> 00:25:26,399
no siis pätkis, mut mä näin vaan
334
00:25:26,399 --> 00:25:28,279
smurffit.
335
00:25:28,279 --> 00:25:29,880
>> Miten ne on? on helppo.
336
00:25:29,880 --> 00:25:32,080
>> Liian vaikea selittää. Et sä halua
337
00:25:32,080 --> 00:25:34,159
tietää.
338
00:25:34,159 --> 00:25:36,440
>> No ei puhu muuten ihan varmaan siitä.
339
00:25:36,440 --> 00:25:41,039
>> Ihan varmaan puhu. Ai mistä?
340
00:25:41,640 --> 00:25:44,360
>> Mennään syömään.
341
00:25:44,360 --> 00:25:46,760
>> En mä halua vielä kotiin.
342
00:25:46,760 --> 00:25:47,840
>> Ei kotiin.
343
00:25:47,840 --> 00:25:50,840
>> Joo.
344
00:26:09,360 --> 00:26:11,240
Siitä kolkokoneesta voi ottaa seitsemän
345
00:26:11,240 --> 00:26:14,960
markkaa yhdellä 50 pennisellä. Oikeesti
346
00:26:14,960 --> 00:26:17,080
saanks mä
347
00:26:17,080 --> 00:26:18,960
Ei oo vitsi kun oikeesti voi.
348
00:26:18,960 --> 00:26:21,188
>> Lait [naurua]
349
00:26:21,188 --> 00:26:23,600
[musiikkia] näin ole hyvä. Mm.
350
00:26:23,600 --> 00:26:23,960
>> Kiitos,
351
00:26:23,960 --> 00:26:25,840
>> kiitos.
352
00:26:25,840 --> 00:26:27,240
>> Mut kummasta siinä oli sun mielestä
353
00:26:27,240 --> 00:26:29,000
kyse? Mulla jäi vähän epäselväksi.
354
00:26:29,000 --> 00:26:29,159
>> No
355
00:26:29,159 --> 00:26:30,640
>> se yksi nainen kysyy koko ajan sama eikä
356
00:26:30,640 --> 00:26:32,279
sille kertaakaan vastattu kunnolla. Heti
357
00:26:32,279 --> 00:26:33,559
vaihdettiin puheaihetta.
358
00:26:33,559 --> 00:26:35,679
>> No vastahan toi oli ensimmäinen
359
00:26:35,679 --> 00:26:37,919
>> vartiointi ja partiointi on kaksi eri
360
00:26:37,919 --> 00:26:39,760
asiaa. Ne todella on eri.
361
00:26:39,760 --> 00:26:42,640
>> Tommosista varmaan tarkoitus päättää
362
00:26:42,640 --> 00:26:44,720
sitten.
363
00:26:44,720 --> 00:26:48,799
>> Mistä parti oikein sinä puhuit?
364
00:26:48,960 --> 00:26:50,919
Viholta onan vähän käyty varastelemassa,
365
00:26:50,919 --> 00:26:53,938
niin koitetaan estää semmoonen.
366
00:26:53,938 --> 00:26:55,080
[musiikkia]
367
00:26:55,080 --> 00:26:58,320
>> Mä en halua mihinkään partioon, kun Jari
368
00:26:58,320 --> 00:27:00,120
oli ollut ja se kertoi miten siellä
369
00:27:00,120 --> 00:27:04,080
tehdään, niin ei kyll paljon kiinnosta.
370
00:27:05,360 --> 00:27:06,840
>> Mikäs se oli se juttu, kun ne sanoi,
371
00:27:06,840 --> 00:27:08,760
että et ei oo ensimmäinen [musiikkia]
372
00:27:08,760 --> 00:27:10,399
kerta, että on aiemminkin käynyt. Et sä
373
00:27:10,399 --> 00:27:12,279
o ikinä mitään semmista sanonut. Mitä ne
374
00:27:12,279 --> 00:27:14,600
sanoi 20 vuotta sitten,
375
00:27:14,600 --> 00:27:16,159
>> kun en mä ikinä tiennyt, kun mä muutin
376
00:27:16,159 --> 00:27:17,840
pois. Se on käynyt sen jälkeen.
377
00:27:17,840 --> 00:27:22,200
>> Ai varasteltiinko tää silloinkin?
378
00:27:23,000 --> 00:27:26,120
>> No pakko kyllä myöntää, että et sä oo
379
00:27:26,120 --> 00:27:28,480
kyllä hirveästi tätä aluetta muutenkaan
380
00:27:28,480 --> 00:27:30,720
mainostanut. Et täähän on onhan tää
381
00:27:30,720 --> 00:27:32,360
hieno. Mut ehkä se on sulle sit
382
00:27:32,360 --> 00:27:36,000
normaalia tällainen idylli.
383
00:27:36,000 --> 00:27:39,720
>> Jos on täällä syntynyt, niin
384
00:27:39,720 --> 00:27:42,120
>> koska mua melkein harmittaa, ettei oo
385
00:27:42,120 --> 00:27:45,760
tultu aiemmin. Niin
386
00:27:45,760 --> 00:27:48,304
muistat sä kun sä sanoit, että et missä
387
00:27:48,304 --> 00:27:50,159
[musiikkia] kaikki vanhat miehet on? Et
388
00:27:50,159 --> 00:27:52,919
vanhoja naisia on, mut ei miehiä.
389
00:27:52,919 --> 00:27:54,880
>> Niinu tääll on pelkkiä mummoja.
390
00:27:54,880 --> 00:27:58,159
>> Säkin oot huomannut.
391
00:27:58,159 --> 00:28:00,000
>> Kyll tää on tosi idyllinen nyt, mut mä
392
00:28:00,000 --> 00:28:02,440
vaan muistan tän vähän erilaisena. Kyll
393
00:28:02,440 --> 00:28:04,320
täällä silloin oli miehiä, niin ne on
394
00:28:04,320 --> 00:28:07,720
nyt vaan kaikki
395
00:28:12,080 --> 00:28:14,279
>> koko tää on rakennettu sodasta
396
00:28:14,279 --> 00:28:16,159
palaneiden miesten perheelle tai ihan
397
00:28:16,159 --> 00:28:19,159
rakennettu sitä varten.
398
00:28:19,159 --> 00:28:21,559
Eli kaikki miehet
399
00:28:21,559 --> 00:28:23,640
oli täällä palanneita sodasta. Se oli
400
00:28:23,640 --> 00:28:27,440
vähän sellaista sitten.
401
00:28:27,640 --> 00:28:30,039
Kyll täällä nyt on rauhallista. Eipä
402
00:28:30,039 --> 00:28:33,080
paljon niitä miehiäkään. Totta ja jos sä
403
00:28:33,080 --> 00:28:35,320
jaksat vaan
404
00:28:35,320 --> 00:28:37,480
>> sun isä sairasteli
405
00:28:37,480 --> 00:28:39,960
>> vai miten se oli?
406
00:28:39,960 --> 00:28:40,760
>> Eikö se jotenkin niin [musiikkia]
407
00:28:40,760 --> 00:28:43,679
kuollut kun sä olit pieni?
408
00:28:43,679 --> 00:28:47,159
>> Kaikki ne sairasteli.
409
00:28:48,159 --> 00:28:52,159
Sitä on monenlaista sairastelua.
410
00:28:52,320 --> 00:28:54,760
>> Hei ai niin jo. Saanko mä muuten
411
00:28:54,760 --> 00:28:56,799
digitaalikelloon? Mun on pakko saada.
412
00:28:56,799 --> 00:28:57,240
Saanko mä?
413
00:28:57,240 --> 00:28:58,480
>> No mihin sä semmosta nyt?
414
00:28:58,480 --> 00:29:01,320
>> No kun mä oon tosi hyvä ajanut tossa.
415
00:29:01,320 --> 00:29:02,679
Ai missä?
416
00:29:02,679 --> 00:29:06,305
>> Ai no toossa siis [naurua]
417
00:29:12,800 --> 00:29:14,820
[musiikkia]
418
00:29:15,399 --> 00:29:16,840
>> sehän voi olla sua edellis.
419
00:29:16,840 --> 00:29:19,399
>> Niillä on siellä kans tää numero.
420
00:29:19,399 --> 00:29:21,679
Haloo.
421
00:29:21,679 --> 00:29:25,799
Joo kyllä.
422
00:29:26,039 --> 00:29:27,919
Onko tu
423
00:29:27,919 --> 00:29:31,240
on ihan varma. Joo.
424
00:29:31,240 --> 00:29:33,120
Selvä.
425
00:29:33,120 --> 00:29:35,840
>> Miks et sä edes jää?
426
00:29:35,840 --> 00:29:37,519
>> Multa isi vie, mut täältä ei mene mitään
427
00:29:37,519 --> 00:29:39,159
mussia sinne päinkään.
428
00:29:39,159 --> 00:29:42,760
>> No ota vaikka taksi.
429
00:29:42,760 --> 00:29:43,360
>> No
430
00:29:43,360 --> 00:29:44,720
>> sä pärjäät ihan hyvin. Me tullaan
431
00:29:44,720 --> 00:29:45,880
takaisin. Siellä on mummilla nyt
432
00:29:45,880 --> 00:29:46,360
tilanne. Niin.
433
00:29:46,360 --> 00:29:47,559
>> Ota ruokaa. Jos sulla on nälkä. Siellä
434
00:29:47,559 --> 00:29:48,799
on mehua. Meidän pitää nyt mennä
435
00:29:48,799 --> 00:29:51,799
oikeasti.
436
00:30:06,799 --> 00:30:09,679
Arkeen on heillä 23 yötä vielä
437
00:30:09,679 --> 00:30:11,559
nukuttavanaan ennen kuin he pääsevät
438
00:30:11,559 --> 00:30:13,960
äänestämään vaaleissa. Itseasiassa
439
00:30:13,960 --> 00:30:15,559
näissä vaaleissa on vain kaksi
440
00:30:15,559 --> 00:30:20,440
kysymystä. Otetaanko valtiolle
441
00:30:37,440 --> 00:30:41,880
83 miljoonaa kiloa sijanlihaa, 38 kg
442
00:30:41,880 --> 00:30:44,880
henkilöä kohti. Tästä määrästä jaksamme
443
00:30:44,880 --> 00:30:47,720
syödä nykyisillä sijanlihan hinnoilla 30
444
00:30:47,720 --> 00:30:51,106
kg. [naurua]
445
00:30:54,000 --> 00:31:00,000
Vaitsi sydäntä lemmen viljaa
446
00:31:09,240 --> 00:31:12,240
herra kautta
447
00:31:21,240 --> 00:31:26,039
Heillä on herä
448
00:31:26,039 --> 00:31:30,559
on lempa. Ja.
449
00:32:16,202 --> 00:32:17,360
>> [musiikkia]
450
00:32:17,360 --> 00:32:19,840
>> No niin kaikki pikkuorvat, nyt on taas
451
00:32:19,840 --> 00:32:22,440
aika mennä nukkumaan. Mars sänkyyn ja
452
00:32:22,440 --> 00:32:25,159
pyrryröhäntä viereen. Pia nyt Nestori.
453
00:32:25,159 --> 00:32:26,399
Nyt
454
00:32:26,399 --> 00:32:27,720
>> heti paikalla Simeoni.
455
00:32:27,720 --> 00:32:29,320
>> Ei vielä.
456
00:32:29,320 --> 00:32:32,200
>> Elmeri, missä sinä taas vihkastelet,
457
00:32:32,200 --> 00:32:35,200
Delmeri?
458
00:32:39,782 --> 00:32:41,802
>> [musiikkia]
459
00:32:56,157 --> 00:32:58,177
[musiikkia]
460
00:33:14,399 --> 00:33:17,399
>> Hei
461
00:33:29,440 --> 00:33:31,440
miksiköhän ne meni eilen kaikki tonne?
462
00:33:31,440 --> 00:33:33,200
>> Mun iskä järjesti sen tai iskä
463
00:33:33,200 --> 00:33:34,720
puolisella.
464
00:33:34,720 --> 00:33:36,240
Puhuttiinko siellä siitä, kun täältä on
465
00:33:36,240 --> 00:33:37,360
varastettu jotain?
466
00:33:37,360 --> 00:33:38,320
>> Häh?
467
00:33:38,320 --> 00:33:41,880
>> Niin tästä pihalta varastettu jotain.
468
00:33:41,880 --> 00:33:45,399
>> No joo. Lapsi.
469
00:33:45,399 --> 00:33:47,679
Et sä tiennyt? Täältä hävisi semmonen
470
00:33:47,679 --> 00:33:50,679
pikku lapsi joku viikko sit tai enemmän.
471
00:33:50,679 --> 00:33:53,200
Hävisi vaan. Ei just tältä pihalta, mut
472
00:33:53,200 --> 00:33:55,880
tuosta viereisestä.
473
00:33:55,880 --> 00:33:57,240
Toi ei tiennyt, että täältä vietiin se
474
00:33:57,240 --> 00:33:58,080
lapsi.
475
00:33:58,080 --> 00:34:00,320
>> No voihan se olla eksynytkin.
476
00:34:00,320 --> 00:34:02,799
>> Ai eksynyt? Vaikka koko metsä on
477
00:34:02,799 --> 00:34:06,200
katottu. Tuskin se on napattu. Ei kukaan
478
00:34:06,200 --> 00:34:07,919
voi olla yli viikkoa eksynyt.
479
00:34:07,919 --> 00:34:11,240
>> Mihin se muka olis napattu? Mitä järkeä?
480
00:34:11,240 --> 00:34:14,440
>> No rahaa tietysti. Kato ne kidnappaa,
481
00:34:14,440 --> 00:34:16,760
sit ne soittaa, sit ne pyytää rahaa.
482
00:34:16,760 --> 00:34:17,399
>> Just joo.
483
00:34:17,399 --> 00:34:20,000
>> No silleen ne tekee, koska mun pappa on
484
00:34:20,000 --> 00:34:21,839
etsivä ja se sanoi, et ekaksi
485
00:34:21,839 --> 00:34:24,119
kidnapataan, sit pyydetään rahaa, joku
486
00:34:24,119 --> 00:34:25,879
tonni tai jotain, sit se pääsi nään
487
00:34:25,879 --> 00:34:26,240
kotiin.
488
00:34:26,240 --> 00:34:29,839
>> Ai sun pappa on etsivä?
489
00:34:29,839 --> 00:34:31,159
On mistä veto?
490
00:34:31,159 --> 00:34:34,280
>> Ai missä muka? Se on rikosetsivä ja se
491
00:34:34,280 --> 00:34:36,599
on ollut tutkimassa yhtä junaryöstöäkin,
492
00:34:36,599 --> 00:34:40,399
missä oli mukana kultaharkkoja.
493
00:34:40,800 --> 00:34:44,599
>> Kuka lähtee rrälle?
494
00:34:44,800 --> 00:34:47,960
Ai niin mä unohdin. Nyt kun ei oo
495
00:34:47,960 --> 00:34:50,440
koulua, niin mä unohdin. Oottakaa siis
496
00:34:50,440 --> 00:34:53,440
mua.
497
00:34:55,079 --> 00:34:57,880
>> Ai tuolla on taas toi. Mikset sä muka
498
00:34:57,880 --> 00:35:00,680
voi näyttää mitä siinä on?
499
00:35:00,680 --> 00:35:02,000
Koska se on sen päivisellä eli se ei
500
00:35:02,000 --> 00:35:03,240
kuulu sulle.
501
00:35:03,240 --> 00:35:04,599
>> Miten se meni hakee?
502
00:35:04,599 --> 00:35:07,000
>> Karkkirahaa. Tänään on lauantai.
503
00:35:07,000 --> 00:35:08,320
>> Osaat sä karkkirahaa?
504
00:35:08,320 --> 00:35:10,920
>> Et sä muka. Vaiko lauantai?
505
00:35:10,920 --> 00:35:13,920
>> Ei
506
00:35:15,640 --> 00:35:17,839
hei. Tänään tänään on lauantai.
507
00:35:17,839 --> 00:35:19,680
>> Hyvä Urkki. Hei kiitos tiedosta.
508
00:35:19,680 --> 00:35:21,920
>> No niin, mut karkkipäivä.
509
00:35:21,920 --> 00:35:23,480
>> Ikks ostaa karkkia, mut sit ei
510
00:35:23,480 --> 00:35:24,760
kuitenkaan syö niitä.
511
00:35:24,760 --> 00:35:26,720
>> Mut kun mä kerään.
512
00:35:26,720 --> 00:35:29,640
Koska sä sit syöt sit kun on jättipussi,
513
00:35:29,640 --> 00:35:30,800
niin sit kerralla.
514
00:35:30,800 --> 00:35:31,720
>> Mitä järkeä?
515
00:35:31,720 --> 00:35:33,240
>> No järkeä, järkeä.
516
00:35:33,240 --> 00:35:36,240
>> Näytä.
517
00:35:38,880 --> 00:35:41,480
>> Otit sä kellariavaimet?
518
00:35:41,480 --> 00:35:42,400
>> Eh.
519
00:35:42,400 --> 00:35:44,320
>> No missä ne on? Ritu tarvii ne.
520
00:35:44,320 --> 00:35:45,720
>> Mistä mä tiiän?
521
00:35:45,720 --> 00:35:48,359
>> Tuu me lähdetään kohta rälle.
522
00:35:48,359 --> 00:35:50,880
>> En mä tonkaan. Enkö mä en mee minkään
523
00:35:50,880 --> 00:35:53,240
kiskalle, kun mä meen divariin.
524
00:35:53,240 --> 00:35:55,040
On niitä musalehtiä vaan nykyään.
525
00:35:55,040 --> 00:35:58,040
Älytöntä, jos voi ostaa karkki.
526
00:35:58,040 --> 00:36:00,800
>> Mennään.
527
00:36:00,800 --> 00:36:03,680
>> Odottakaa.
528
00:36:03,680 --> 00:36:06,520
Kaikki saa ihan oikein. Kaikki saa.
529
00:36:06,520 --> 00:36:07,520
>> No mitä ne nyt sitten saa?
530
00:36:07,520 --> 00:36:09,480
>> No vitosen. Kaikki saa vähintään
531
00:36:09,480 --> 00:36:10,280
vitosen.
532
00:36:10,280 --> 00:36:11,920
>> Mirko, mummi ei oo nyt sit ihan
533
00:36:11,920 --> 00:36:13,079
kunnossa, et se voi olla, et me
534
00:36:13,079 --> 00:36:14,599
joudutaan käydä siellä vielä tänään.
535
00:36:14,599 --> 00:36:16,119
>> Okei. No se vitonen.
536
00:36:16,119 --> 00:36:17,280
>> Kuulit sä?
537
00:36:17,280 --> 00:36:18,640
>> No sun viikkoraha on nyt sitten kolme
538
00:36:18,640 --> 00:36:19,760
markkaa.
539
00:36:19,760 --> 00:36:22,480
>> Tai sit se on nolla markkaa. Okei. Okei.
540
00:36:22,480 --> 00:36:23,599
>> Hei, kuulit sä Mirko?
541
00:36:23,599 --> 00:36:26,119
>> Joo.
542
00:36:28,319 --> 00:36:30,359
Mihin se yksi niinku meni niinku et
543
00:36:30,359 --> 00:36:31,359
ostaa lehtiä?
544
00:36:31,359 --> 00:36:34,160
>> Ai divari. Ai et sä ollut divarissa?
545
00:36:34,160 --> 00:36:36,640
Siellä on jippoja. No siellä voi mitä
546
00:36:36,640 --> 00:36:39,079
muutakin. Ja sit sä voit viedä sinne
547
00:36:39,079 --> 00:36:41,680
vanhoja omia ja vaihtaa niitä. Sun ei
548
00:36:41,680 --> 00:36:44,280
tarvi maksaa. Et sä viet vaikka kymmenen
549
00:36:44,280 --> 00:36:46,520
lehteä, niin sä saat viisi tilalle.
550
00:36:46,520 --> 00:36:48,760
>> Niin kato kun se on kato järkevää, kun
551
00:36:48,760 --> 00:36:51,400
sä et ole lukenut niitä. Saako sieltä
552
00:36:51,400 --> 00:36:54,200
sariksia? Sieltä saa kirjoja. Sillä on
553
00:36:54,200 --> 00:36:56,400
ihan kaikki.
554
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
Mä haluan käydä.
555
00:36:57,400 --> 00:36:59,040
>> Joo. Mennään nyt. Mennään heti.
556
00:36:59,040 --> 00:37:02,760
>> Urki pää kiinni.
557
00:37:07,160 --> 00:37:08,319
Siit [musiikkia]
558
00:37:08,319 --> 00:37:10,319
jauhis
559
00:37:10,319 --> 00:37:12,319
160.
560
00:37:12,319 --> 00:37:16,640
Siis merkkari
561
00:37:18,240 --> 00:37:21,319
>> 180. Eiu kaksi kaksi
562
00:37:21,319 --> 00:37:23,839
>> ja sit sä niinku sanot kuin monta ja sit
563
00:37:23,839 --> 00:37:24,800
toi laittaa
564
00:37:24,800 --> 00:37:25,319
>> sitten mu
565
00:37:25,319 --> 00:37:26,599
>> tai sit sä voit ottaa myös jonkun
566
00:37:26,599 --> 00:37:29,000
suklaat mut ei kyllä kannata kato toi
567
00:37:29,000 --> 00:37:32,520
jambokin toi on markan mitä järkeä kaksi
568
00:37:32,520 --> 00:37:35,480
kaksi jamboa on syöty minuutissa
569
00:37:35,480 --> 00:37:37,000
>> siis ei meidän vanhalla ostarilla ollut
570
00:37:37,000 --> 00:37:37,920
mitään tämmöstä
571
00:37:37,920 --> 00:37:41,160
>> taas noi ottaa jotain ihme suklaata
572
00:37:41,160 --> 00:37:42,680
>> no ei mee tuntia valitessa niinku
573
00:37:42,680 --> 00:37:45,680
yksillä
574
00:37:46,400 --> 00:37:48,880
laita suoraan tohon
575
00:37:48,880 --> 00:37:54,079
yksi Yks tota yksi oota öö
576
00:37:54,079 --> 00:37:58,400
yksi eiku eiku kaksi noita noita öö okei
577
00:37:58,400 --> 00:38:02,359
öö eiku öö paljon mulla on tää haaste
578
00:38:02,359 --> 00:38:05,599
>> nolla markkaa nolla penniä
579
00:38:05,599 --> 00:38:11,560
>> eiku ai niin öö okei öö öö yksi tota
580
00:38:11,560 --> 00:38:13,280
tota
581
00:38:13,280 --> 00:38:15,079
170
582
00:38:15,079 --> 00:38:17,319
>> 180
583
00:38:17,319 --> 00:38:19,160
>> täällä on 200.
584
00:38:19,160 --> 00:38:22,880
>> Ei se oo edes paljo
585
00:38:23,319 --> 00:38:25,359
>> Mä haluaisin nähdä kadillakin, et paljon
586
00:38:25,359 --> 00:38:26,079
se menee.
587
00:38:26,079 --> 00:38:27,960
>> Ei Amerikan raudat menee lujaa, kun ne
588
00:38:27,960 --> 00:38:30,480
on vaan isoja. Ei ne niinku pääse lujaa.
589
00:38:30,480 --> 00:38:32,000
>> Täällä on ollut ostarilla kerran
590
00:38:32,000 --> 00:38:32,960
Amerikan rauta.
591
00:38:32,960 --> 00:38:34,760
>> Kyll mäkin sen näin, kun se on mun veli
592
00:38:34,760 --> 00:38:36,960
yksi tuttu. Se tulee joka kesä.
593
00:38:36,960 --> 00:38:38,640
>> No mun autokortaissa Rolls-Royce on
594
00:38:38,640 --> 00:38:44,040
kyllä paras. Ei se ku 240. Katokaa
595
00:38:46,280 --> 00:38:48,720
kuka se on.
596
00:38:48,720 --> 00:38:52,400
>> Se napatun iskä.
597
00:38:55,756 --> 00:38:57,776
>> [musiikkia]
598
00:39:00,560 --> 00:39:03,359
>> Mut jos se on niinku ensin eksynyt, mut
599
00:39:03,359 --> 00:39:05,040
just kun se olis löytänytkin kotiin,
600
00:39:05,040 --> 00:39:06,760
niin joku eläin on syönyt sen.
601
00:39:06,760 --> 00:39:07,839
>> Niinku mikä
602
00:39:07,839 --> 00:39:10,359
>> karhu.
603
00:39:10,359 --> 00:39:12,760
Hei, ent jos se on piilossa niinku
604
00:39:12,760 --> 00:39:15,040
tarkoituksella, et se on ensin karannut
605
00:39:15,040 --> 00:39:17,720
kotoon, nyt se ei haluukaan sinne. Se on
606
00:39:17,720 --> 00:39:18,520
majassa.
607
00:39:18,520 --> 00:39:22,400
>> Se on joku viisi. Mitä se tekee majaan?
608
00:39:22,400 --> 00:39:24,760
Hei jos se liftasi keskustaa. Nästi
609
00:39:24,760 --> 00:39:26,280
peuk.
610
00:39:26,280 --> 00:39:27,800
>> Mun veli sanoi et ne puhui jostain
611
00:39:27,800 --> 00:39:30,400
pedosta joka on napannut sen. Et
612
00:39:30,400 --> 00:39:31,800
aikuiset tietää
613
00:39:31,800 --> 00:39:36,359
>> mistä pedosta. Karhu
614
00:39:40,520 --> 00:39:42,920
tuli semmonen jätkä eilen kalju ja kysy
615
00:39:42,920 --> 00:39:43,880
onko tupakka.
616
00:39:43,880 --> 00:39:44,760
>> Ai sulta?
617
00:39:44,760 --> 00:39:46,440
>> Ai minkä ikäinen?
618
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
>> Ihan aikuinen.
619
00:39:47,440 --> 00:39:49,119
>> Kaljuk se tupakkaa sulta.
620
00:39:49,119 --> 00:39:51,160
>> Se on ollut joku vitsi. Jos se on just
621
00:39:51,160 --> 00:39:51,880
se peto,
622
00:39:51,880 --> 00:39:54,599
>> niin jos on päivisi ihminen ja kyselee
623
00:39:54,599 --> 00:39:58,240
tupakkaa, mut sit pimeellä se muuttuu.
624
00:39:58,240 --> 00:40:01,880
Väy [naurua] niin ja sen kaljuun kasvaa
625
00:40:01,880 --> 00:40:04,720
karva. Ja sen kaljuun kasvaa karva.
626
00:40:04,720 --> 00:40:07,400
>> Aik [naurua] karva.
627
00:40:07,400 --> 00:40:10,000
Sanoit sä kotona?
628
00:40:10,000 --> 00:40:12,079
Eh
629
00:40:53,079 --> 00:40:55,839
Onks kiva kun on rilli?
630
00:40:55,839 --> 00:40:57,200
>> Kivempaa ku sulkku.
631
00:40:57,200 --> 00:41:00,480
>> Onko kiva kun on vähän vajaa?
632
00:41:00,480 --> 00:41:02,319
>> Ai niin. Muistat sä kun siellä ostilla
633
00:41:02,319 --> 00:41:04,319
on ne liukuportaat sinne alas niin
634
00:41:04,319 --> 00:41:06,920
tiedät sä minne ne vie? Siellä on metro.
635
00:41:06,920 --> 00:41:09,359
Siellä on metroasema.
636
00:41:09,359 --> 00:41:10,599
No eikä oo
637
00:41:10,599 --> 00:41:13,000
>> on no iso oikea
638
00:41:13,000 --> 00:41:15,400
>> on se oikea mut se on muurattu kiinni se
639
00:41:15,400 --> 00:41:17,880
rakennettiin mut sit se muurattiin
640
00:41:17,880 --> 00:41:20,560
>> liukuportaat olis päässyt metroon jau
641
00:41:20,560 --> 00:41:22,520
keskustaan miksei tullut
642
00:41:22,520 --> 00:41:25,480
>> mun pappa oli rakentamassa sitä
643
00:41:25,480 --> 00:41:27,599
>> ai viimeksi sun pappa oli kyllä poliis
644
00:41:27,599 --> 00:41:29,319
>> no se onkin
645
00:41:29,319 --> 00:41:31,440
>> miksi poliisi olisi rakentamassa metroa
646
00:41:31,440 --> 00:41:33,920
vähän epäuskottavaa
647
00:41:33,920 --> 00:41:37,359
>> No kun se oli siellä just niinku
648
00:41:37,359 --> 00:41:41,760
poliisina Se valvo sitä rakentamista.
649
00:41:41,760 --> 00:41:43,400
>> Taina kohta kotiin sitten.
650
00:41:43,400 --> 00:41:45,119
>> Juu.
651
00:41:45,119 --> 00:41:48,359
>> Ootteko te
652
00:41:48,359 --> 00:41:49,839
Onko näkynyt ketään vieraita täällä
653
00:41:49,839 --> 00:41:54,359
hiippailemassa nyt viime päivinä?
654
00:41:54,359 --> 00:41:57,440
Jotain vierasta miestä tai tällä lailla?
655
00:41:57,440 --> 00:41:58,960
>> En mä kyllä ainakaan.
656
00:41:58,960 --> 00:42:01,200
>> Että ei oo pistänyt silmää kukaan
657
00:42:01,200 --> 00:42:04,200
tuntematon.
658
00:42:07,240 --> 00:42:11,040
En mäkään mitään ainakaan.
659
00:42:11,040 --> 00:42:14,800
Ei me ketään olla nähty.
660
00:42:15,560 --> 00:42:17,960
No sitten jos joku tuntematon
661
00:42:17,960 --> 00:42:19,359
näkyy, niin heti jollekin aikuiselle
662
00:42:19,359 --> 00:42:22,559
ilmoittamaan, eiks niin?
663
00:42:22,559 --> 00:42:25,839
Hyvä juttu.
664
00:42:42,200 --> 00:42:44,880
Alkaako tuolla joku matsi vai? Häh?
665
00:42:44,880 --> 00:42:48,319
>> Alkaako joku matsi? Miks sä siellä oot?
666
00:42:48,319 --> 00:42:49,800
>> Joo, katotaan jos saatais vaikka joku
667
00:42:49,800 --> 00:42:52,000
matsi aikaa.
668
00:42:52,000 --> 00:42:56,359
>> En mä tajua. Kohta tulee pimeä.
669
00:42:56,359 --> 00:42:59,359
Mo
670
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
miten me on noin tarkkaa? Tosi
671
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
haistavaa.
672
00:43:08,920 --> 00:43:11,920
>> Moro.
673
00:43:14,319 --> 00:43:16,839
Sieltä alkaa dollas. Pakko katsoa, et
674
00:43:16,839 --> 00:43:18,599
voi Tapiolle selittää, vaikka se on
675
00:43:18,599 --> 00:43:22,640
maailman tyylisin. Kyllä.
676
00:43:24,280 --> 00:43:27,280
Hei
677
00:43:28,200 --> 00:43:31,559
>> ihme natsi.
678
00:43:44,160 --> 00:43:46,839
Juokset taas.
679
00:43:46,839 --> 00:43:48,400
Moikka.
680
00:43:48,400 --> 00:43:51,400
Moikka.
681
00:43:54,079 --> 00:43:56,119
ystävän
682
00:43:56,119 --> 00:43:59,119
ainoon
683
00:44:00,559 --> 00:44:02,720
tieten
684
00:44:02,720 --> 00:44:04,880
turha on
685
00:44:04,880 --> 00:44:07,880
odottaa
686
00:44:09,000 --> 00:44:11,400
on
687
00:44:11,400 --> 00:44:13,480
käytän
688
00:44:13,480 --> 00:44:17,000
olen kunnos
689
00:44:41,680 --> 00:44:43,480
Itseasiassa näissä vaaleissa on vain
690
00:44:43,480 --> 00:44:45,359
kaksi kysymystä.
691
00:44:45,359 --> 00:44:47,680
Otetaanko valtiolle lisää lainaa
692
00:44:47,680 --> 00:44:50,319
kattamaan paisuvia julkisia menoja vai
693
00:44:50,319 --> 00:44:52,520
ryhdytäänkö säästämään ja jos ryhdytään
694
00:44:52,520 --> 00:44:54,880
niin missä? Vaalien keskeiset
695
00:44:54,880 --> 00:44:56,680
kiistakumppanit, sosiaalidemokraatit ja
696
00:44:56,680 --> 00:44:59,599
keskustapuolue riitelevät näinä päivinä
697
00:44:59,599 --> 00:45:04,040
siitä kenen niskoille sälytetään syy
698
00:45:04,040 --> 00:45:07,440
talouden epätoivoisesta rattiosta ja
699
00:45:07,440 --> 00:45:10,880
tämmen paistumisesta.
700
00:45:20,599 --> 00:45:23,040
No niin kaikki pikkuoravat, nyt on taas
701
00:45:23,040 --> 00:45:25,640
aika mennä nukkumaan. Mars sänkyyn ja
702
00:45:25,640 --> 00:45:28,400
pörröhäntä viereen. Pia nyt Nestori.
703
00:45:28,400 --> 00:45:29,599
>> Nyt
704
00:45:29,599 --> 00:45:30,960
>> heti paikalla Simeoni.
705
00:45:30,960 --> 00:45:32,520
>> Ei vielä.
706
00:45:32,520 --> 00:45:35,440
>> Elmeri, missäs sinä taas vittelet?
707
00:45:35,440 --> 00:45:41,400
Pöl. Okei. Pippuiset korre
708
00:45:41,400 --> 00:45:44,839
nyt nukkumaan.
709
00:45:45,200 --> 00:45:51,440
Hämärä käy yli metsän naamaan.
710
00:45:52,599 --> 00:45:56,119
Pikpuiset polvet
711
00:45:56,119 --> 00:45:59,559
nyt nukä
712
00:46:13,839 --> 00:46:15,960
Hei
713
00:46:57,359 --> 00:47:00,359
Eikä
714
00:47:01,960 --> 00:47:04,960
>> nukkumaan.
715
00:47:05,200 --> 00:47:08,200
>> Mulla on teidän sänky nukkumaan.
716
00:47:08,200 --> 00:47:10,800
Kamasänky
717
00:47:38,599 --> 00:47:39,920
Kuka se niinku oli
718
00:47:39,920 --> 00:47:41,920
>> ja ketä siinä juoksi?
719
00:47:41,920 --> 00:47:46,280
>> Kun en mä nähnyt kunnolla.
720
00:47:46,280 --> 00:47:49,200
Sillä oli farkut ja eiku se oli se
721
00:47:49,200 --> 00:47:50,240
kalju.
722
00:47:50,240 --> 00:47:52,319
>> Saiko ne sen kiinni?
723
00:47:52,319 --> 00:47:53,800
>> En mä nähnyt kun ne juosi tuhon talon
724
00:47:53,800 --> 00:47:54,319
pää.
725
00:47:54,319 --> 00:47:57,000
>> En mä kyllä ainakaan mitään kuullut.
726
00:47:57,000 --> 00:47:58,319
>> En kyllä mäkään.
727
00:47:58,319 --> 00:48:01,960
>> Ehkä se oli vaan uni.
728
00:48:02,000 --> 00:48:05,559
Ei se kyllä siltä tuntunut.
729
00:48:05,559 --> 00:48:07,960
Mitä biisiä ne soitti eilen? Kun sama
730
00:48:07,960 --> 00:48:09,160
koko ajan. Uudestaan.
731
00:48:09,160 --> 00:48:11,200
>> Se sai aina karkkipäivänä.
732
00:48:11,200 --> 00:48:13,040
>> No ei se talvolla soi.
733
00:48:13,040 --> 00:48:15,680
>> Se on yksi täti kun sitä soittaa.
734
00:48:15,680 --> 00:48:18,920
>> Hijo hajaa.
735
00:48:19,640 --> 00:48:21,520
>> Mennäänksö ostarille?
736
00:48:21,520 --> 00:48:24,480
>> Miksi? Ei siellä ole mikään auki edes.
737
00:48:24,480 --> 00:48:26,720
>> Sunnuntaita pitäisi kyllä poistaa.
738
00:48:26,720 --> 00:48:28,599
>> Hei pelataanko nelistä?
739
00:48:28,599 --> 00:48:30,800
>> Mitä?
740
00:48:30,800 --> 00:48:33,800
Mitä?
741
00:48:34,960 --> 00:48:37,800
>> Tarkoitatko sä pesistä? Ei sitä sanota
742
00:48:37,800 --> 00:48:41,480
nelis. Se on pesis.
743
00:49:18,640 --> 00:49:21,640
เฮ
744
00:49:42,904 --> 00:49:44,924
[musiikkia]46454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.