All language subtitles for S28E07.The Crowcroft Challenge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:04,790
Is she watching?
2
00:00:05,570 --> 00:00:06,610
She isn't watching.
3
00:00:07,550 --> 00:00:09,270
That's why net curtains were invented.
4
00:00:10,490 --> 00:00:13,130
But she asks, what are we supposed to be
looking for?
5
00:00:13,730 --> 00:00:14,790
Something female.
6
00:00:16,510 --> 00:00:17,510
Ladies hearing?
7
00:00:18,050 --> 00:00:19,130
That should do it.
8
00:01:07,790 --> 00:01:11,090
have been avoiding me, Claggy. You don't
answer me calls.
9
00:01:11,650 --> 00:01:13,710
How long have you been in there?
10
00:01:14,330 --> 00:01:16,710
Have you got food and water?
11
00:01:17,370 --> 00:01:19,650
Suppose I didn't come to the bin.
12
00:01:20,110 --> 00:01:22,330
You always come at this time.
13
00:01:22,930 --> 00:01:26,250
Are you telling me that I'm a creature
of habit?
14
00:01:26,570 --> 00:01:28,170
You can set your clock back.
15
00:01:28,490 --> 00:01:30,050
Well, there you go.
16
00:01:30,270 --> 00:01:35,050
People say it's amazing what you can
learn from the contents of your wheelie
17
00:01:35,050 --> 00:01:36,050
bin.
18
00:02:04,490 --> 00:02:06,130
Sorry I shouted at you, Travis.
19
00:02:07,190 --> 00:02:08,310
Now come out.
20
00:02:08,650 --> 00:02:10,090
You can talk indoors.
21
00:02:11,970 --> 00:02:16,630
Do come out, Travis, before the word
gets round that I keep you in a shed.
22
00:02:18,550 --> 00:02:19,550
Travis?
23
00:02:21,610 --> 00:02:23,110
The Crowcroft Challenge?
24
00:02:23,930 --> 00:02:25,210
We thought we'd give it a whack.
25
00:02:27,130 --> 00:02:31,630
When he says we, of course it means he
thought he'd give it a whack. He opened
26
00:02:31,630 --> 00:02:33,090
his big gob in the pub last night.
27
00:02:33,610 --> 00:02:34,910
I had a little drink taken.
28
00:02:35,170 --> 00:02:36,590
You should have shut me up.
29
00:02:36,870 --> 00:02:40,450
I know that now, but at the time I was
as mellow as you were.
30
00:02:42,250 --> 00:02:43,770
The Crowcroft Challenge.
31
00:02:44,410 --> 00:02:50,550
To go from Morton to Taxley in a
straight line, as the crow flies, over
32
00:02:50,550 --> 00:02:53,170
obstacles. Any proceeds to charity.
33
00:02:54,090 --> 00:02:59,150
Often attempted but never successfully
completed since Squire Crowcroft first
34
00:02:59,150 --> 00:03:01,290
issued the challenge in 1827.
35
00:03:02,440 --> 00:03:04,140
Must have been a good year for idiots.
36
00:03:04,880 --> 00:03:08,640
The general feeling is that one has to
be an idiot to even attempt it.
37
00:03:09,760 --> 00:03:16,560
The last person to attempt it was a
38
00:03:16,560 --> 00:03:17,560
Mr Marsden.
39
00:03:18,960 --> 00:03:21,920
He collapsed with heat exhaustion and
was rushed to hospital.
40
00:03:23,380 --> 00:03:25,860
Obviously a wimp. He should have stuck
to his needlework.
41
00:03:26,540 --> 00:03:28,500
Sounds more you, needlework.
42
00:03:30,430 --> 00:03:31,770
The secret's in the training.
43
00:03:32,430 --> 00:03:34,970
Well, they say the costume is the real
burden.
44
00:03:35,410 --> 00:03:37,270
Oh, the Crowcroft challenge.
45
00:03:37,750 --> 00:03:40,050
I think it shows a wonderful spirit.
46
00:03:41,030 --> 00:03:42,990
Not to mention lack of judgment.
47
00:03:44,230 --> 00:03:45,230
Nobody's perfect.
48
00:04:10,860 --> 00:04:11,960
You'll make a bog of it.
49
00:04:12,400 --> 00:04:17,000
Well, yes, probably, but I suggest we
don't interfere.
50
00:04:18,160 --> 00:04:22,660
Obviously, the secret is to pick the
best route, fewest obstacles.
51
00:04:23,420 --> 00:04:25,560
So you are determined to interfere?
52
00:04:26,100 --> 00:04:27,360
It should be good for a laugh.
53
00:04:27,680 --> 00:04:28,680
But not for him.
54
00:04:29,040 --> 00:04:31,980
No, not for him. I don't see why we
shouldn't enjoy it.
55
00:04:54,640 --> 00:04:55,359
look familiar.
56
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
It's Alvin.
57
00:04:57,040 --> 00:04:59,020
Ain't nobody here but us trolls.
58
00:05:00,360 --> 00:05:04,120
Don't be shy. If you want to dress up in
feathers, I won't tell.
59
00:05:05,660 --> 00:05:06,680
It's a challenge.
60
00:05:07,520 --> 00:05:10,740
I can see where it would be, especially
on public transport.
61
00:05:11,340 --> 00:05:12,340
Anyone left?
62
00:05:12,640 --> 00:05:14,160
I thought you never asked.
63
00:05:19,420 --> 00:05:22,200
I bet he's got lost.
64
00:05:23,920 --> 00:05:25,060
He has a map.
65
00:05:25,580 --> 00:05:27,600
Well, that's it then. Definitely lost.
66
00:05:28,160 --> 00:05:31,640
He should never have been allowed to
wander off without being accompanied by
67
00:05:31,640 --> 00:05:32,640
adult.
68
00:05:33,280 --> 00:05:34,860
If only we knew one.
69
00:05:52,560 --> 00:05:56,860
That is not something I would like to
see perched on my clothesline.
70
00:06:03,740 --> 00:06:06,640
I suppose you can't grumble if it's for
charity.
71
00:06:07,360 --> 00:06:09,520
Since when have you not been able to
grumble?
72
00:06:12,040 --> 00:06:13,700
I like to keep in practice.
73
00:06:14,300 --> 00:06:15,980
Are you sure you need the practice?
74
00:06:21,930 --> 00:06:25,430
Why did Squire Crowcroft insist on this?
75
00:06:25,670 --> 00:06:31,590
Oh, well, because clearly Squire
Crowcroft was a man of a humorous turn
76
00:06:31,590 --> 00:06:34,670
who should have been strangled at birth.
77
00:06:35,050 --> 00:06:36,050
Or even later.
78
00:06:36,390 --> 00:06:37,870
Here, where's your map?
79
00:06:38,230 --> 00:06:40,130
There's a pocket under the tank.
80
00:06:41,350 --> 00:06:45,050
Well, you're on your own then. I'm not
fishing about under there.
81
00:06:47,470 --> 00:06:49,870
It's at times like this...
82
00:06:50,320 --> 00:06:51,920
You learn who your friends are.
83
00:07:10,880 --> 00:07:15,680
You've got your key. Why are you
standing there?
84
00:07:16,240 --> 00:07:17,560
Am I standing here?
85
00:07:19,200 --> 00:07:20,420
Yes, I suppose, technically.
86
00:07:21,040 --> 00:07:22,120
I'm standing here.
87
00:07:23,340 --> 00:07:27,380
Come in before somebody thinks I'm
having strange gentleman callers. I can
88
00:07:27,380 --> 00:07:28,380
that.
89
00:07:29,020 --> 00:07:31,980
I can do strange gentleman caller. I can
do anything.
90
00:07:32,200 --> 00:07:33,280
How about this for strange?
91
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
Stop that.
92
00:07:37,580 --> 00:07:41,620
Before you say it like that, I'd have to
keep you in the cellar. I'm flying
93
00:07:41,620 --> 00:07:43,400
high, babe. I'm not the cellar type.
94
00:07:43,680 --> 00:07:46,540
Why did you ring the doorbell? It's a
day for bells.
95
00:07:47,100 --> 00:07:48,360
Have you lost your key?
96
00:07:48,910 --> 00:07:52,250
Key? It's the metal thing you open the
door with. I have keys.
97
00:07:52,610 --> 00:07:54,110
I have keys for every occasion.
98
00:07:54,690 --> 00:07:57,450
Today, I found the key to life.
99
00:07:58,770 --> 00:08:01,770
To golf, actually, but for many of us,
it comes a close second.
100
00:08:02,070 --> 00:08:04,710
What happened to golf that made it so
special?
101
00:08:05,790 --> 00:08:07,370
I happened to golf.
102
00:08:07,770 --> 00:08:11,310
I, me, Mr Perfect Swing, have found the
secret.
103
00:08:12,270 --> 00:08:13,270
It's the elbow.
104
00:08:13,950 --> 00:08:16,430
I'm very happy you've got a secret
elbow.
105
00:08:18,350 --> 00:08:20,190
I was magnificent.
106
00:08:22,010 --> 00:08:24,810
People who'd never spoke to me before
said hi.
107
00:08:26,070 --> 00:08:27,070
That's it?
108
00:08:27,450 --> 00:08:31,910
Hi? Duane Dobbs, who's reputed to be a
millionaire, called me Barry.
109
00:08:32,490 --> 00:08:34,190
Wasn't he the one who went to prison?
110
00:08:36,010 --> 00:08:37,250
Only a nice one.
111
00:08:37,950 --> 00:08:42,909
And the captain... The captain nodded at
me.
112
00:08:43,510 --> 00:08:44,810
Just nodded?
113
00:08:45,270 --> 00:08:46,830
He didn't turn away muttering.
114
00:08:47,690 --> 00:08:51,250
He didn't look at me as though he'd just
had to wipe me off his shoes.
115
00:08:51,910 --> 00:08:52,930
He saw me.
116
00:08:53,990 --> 00:08:56,150
And he nodded.
117
00:08:57,070 --> 00:08:59,530
It's not like you're being blessed by
the Pope.
118
00:09:02,770 --> 00:09:03,770
Close.
119
00:09:09,970 --> 00:09:14,630
Are you sure competitors can pick their
own route and go absolutely anywhere?
120
00:09:15,130 --> 00:09:17,290
Anywhere between Morton and Faxley.
121
00:09:17,550 --> 00:09:20,350
Oh, that's my idea of a challenge.
122
00:09:20,710 --> 00:09:22,170
I like the flexibility.
123
00:09:22,750 --> 00:09:25,410
And we know why you like the
flexibility.
124
00:09:26,930 --> 00:09:32,790
Here, now, you pick your own route, you
fix the compass bearing, and you follow
125
00:09:32,790 --> 00:09:33,950
it without moving off it.
126
00:09:34,170 --> 00:09:35,450
I can do that.
127
00:09:36,010 --> 00:09:38,550
You never kept to a straight line in
your life.
128
00:09:39,090 --> 00:09:40,990
I don't know why people say that.
129
00:09:41,430 --> 00:09:43,370
You can't go round any obstacles.
130
00:09:43,960 --> 00:09:46,820
You either go over or under or straight
through.
131
00:09:47,180 --> 00:09:50,580
You keep to a straight line, exactly as
the crow flies.
132
00:09:51,100 --> 00:09:53,300
I expect there are people who cheat.
133
00:09:54,780 --> 00:09:57,620
They'll all be under the supervision of
an umpire.
134
00:09:58,520 --> 00:10:03,440
You mean you have to have some busybody
with you? You mean people can't trust
135
00:10:03,440 --> 00:10:04,560
the word of a gentleman?
136
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Look at him.
137
00:10:06,360 --> 00:10:10,220
Don't you just hate it when the crow
next door gets all gloomy?
138
00:10:15,320 --> 00:10:20,020
Now, with regard to staff training...
How long have we had staff training?
139
00:10:20,580 --> 00:10:22,860
You get him some now if you just shut up
a minute.
140
00:10:24,120 --> 00:10:29,620
All businesses at the cutting edge of
modern retailing are required to set
141
00:10:29,620 --> 00:10:30,920
time for staff training.
142
00:10:31,660 --> 00:10:33,500
Can't we do it sitting down?
143
00:10:33,820 --> 00:10:35,620
No, you can't do it sitting down.
144
00:10:36,100 --> 00:10:38,480
Do you think Marks & Spencer's do it
sitting down?
145
00:10:39,420 --> 00:10:41,680
Sitting down enough now you've got the
new vehicle.
146
00:10:42,820 --> 00:10:43,860
New vehicle?
147
00:10:44,650 --> 00:10:46,410
It's better than pushing a cart.
148
00:10:53,950 --> 00:10:57,590
I was wondering if you had another crow
costume.
149
00:10:58,250 --> 00:10:59,250
For you.
150
00:10:59,570 --> 00:11:01,690
Oh, you'd need padding to be a
blackbird.
151
00:11:02,250 --> 00:11:03,270
I'm only joking.
152
00:11:03,930 --> 00:11:07,050
I'm sure we can transform you into an
acceptable crow.
153
00:11:08,290 --> 00:11:12,770
And while I'm here, I might as well pick
up another one for a friend.
154
00:11:13,230 --> 00:11:14,330
Guess who for?
155
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
What size?
156
00:11:17,150 --> 00:11:18,830
Oh, I can't say really.
157
00:11:19,050 --> 00:11:20,450
Not with any precision.
158
00:11:20,830 --> 00:11:22,990
I don't know him all that well.
159
00:11:57,089 --> 00:11:58,510
You might know.
160
00:11:59,250 --> 00:12:01,070
Anything luthien is there.
161
00:12:01,470 --> 00:12:02,670
I mean, I've warned him.
162
00:12:03,030 --> 00:12:04,630
The first cat's going to have him.
163
00:12:05,550 --> 00:12:08,350
I wish Travis would go luthier
occasionally.
164
00:12:09,190 --> 00:12:10,970
Well, he must do sometimes, surely.
165
00:12:11,610 --> 00:12:15,090
He once fell off a sideboard. That's
about as wild as it gets.
166
00:12:15,650 --> 00:12:17,270
You've got a treasure there.
167
00:12:17,550 --> 00:12:19,230
What was he doing on a sideboard?
168
00:12:19,490 --> 00:12:20,530
I never asked.
169
00:12:21,270 --> 00:12:24,730
If he wants to be on a sideboard, who am
I to interfere?
170
00:12:25,340 --> 00:12:27,120
Didn't he leave marks on the sideboard?
171
00:12:27,480 --> 00:12:29,600
He's very considerate.
172
00:12:30,800 --> 00:12:34,200
I would never have allowed mine on the
sideboard.
173
00:12:34,520 --> 00:12:38,100
Well, he was like Howard. He could
barely reach the sideboard.
174
00:12:42,440 --> 00:12:45,120
Right, now, that's your bearing.
175
00:12:45,760 --> 00:12:47,660
You stay on it at all times.
176
00:12:48,280 --> 00:12:51,500
We'll go by road and meet you at point
B.
177
00:12:52,300 --> 00:12:53,800
Where the heck's point B?
178
00:12:54,320 --> 00:12:55,820
Which on the map, you marked it.
179
00:12:56,060 --> 00:12:57,680
Oh, right. That point B.
180
00:12:58,280 --> 00:13:01,880
I can see them in good hands. Don't get
your feathers in a fuss.
181
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
Right.
182
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
Off you go.
183
00:13:09,500 --> 00:13:10,800
They're going to get lost.
184
00:13:11,240 --> 00:13:12,960
We'll never see them again.
185
00:13:14,320 --> 00:13:17,240
How can they get lost? They've got a map
and compass.
186
00:13:17,740 --> 00:13:23,340
I just have this feeling two skeletons
somewhere on the moors.
187
00:13:24,200 --> 00:13:27,580
I think he'd find his way to the nearest
pub blindfolded.
188
00:13:28,360 --> 00:13:32,300
It's finding his way home again he's not
so good at. And if they don't go
189
00:13:32,300 --> 00:13:34,640
missing, who's going to report it?
190
00:13:35,180 --> 00:13:36,260
Can you imagine?
191
00:13:36,600 --> 00:13:38,760
Somebody asking for a description.
192
00:13:53,260 --> 00:13:54,260
Been celebrating.
193
00:13:55,400 --> 00:13:56,760
Since last week, I guess.
194
00:14:11,500 --> 00:14:12,500
It's better.
195
00:14:12,580 --> 00:14:13,880
One safe on the road.
196
00:14:26,480 --> 00:14:28,480
I think it's marvellous you got here so
quick.
197
00:14:29,320 --> 00:14:30,360
Where do you live?
198
00:14:31,700 --> 00:14:32,840
Where's home?
199
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
Home?
200
00:14:34,780 --> 00:14:36,700
I demand a second opinion.
201
00:14:37,080 --> 00:14:39,380
I am not going home in this condition.
202
00:14:39,620 --> 00:14:41,720
My wife doesn't understand me.
203
00:14:42,140 --> 00:14:43,140
I'm not surprised.
204
00:14:43,680 --> 00:14:45,800
You talk like your jaw's been wired.
205
00:14:46,160 --> 00:14:49,400
Yes, I noticed that. You don't think
it's fatal?
206
00:14:50,040 --> 00:14:53,160
I think it's called being disgustingly
drunk.
207
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Thank you.
208
00:14:55,950 --> 00:14:56,950
That's relief.
209
00:15:03,330 --> 00:15:07,910
Call me sentimental, but you run a very
fine taxi service.
210
00:15:09,450 --> 00:15:11,790
The last
211
00:15:11,790 --> 00:15:18,570
one was sick in car.
212
00:15:19,630 --> 00:15:20,830
I'm not going through that again.
213
00:15:22,110 --> 00:15:23,230
What are we going to do with him?
214
00:15:24,460 --> 00:15:25,700
He's not safe on the road.
215
00:15:27,300 --> 00:15:29,120
I suggest we throw him over the wall.
216
00:15:31,700 --> 00:15:32,700
For his own good.
217
00:15:33,060 --> 00:15:34,300
It was safe for him, Field.
218
00:15:39,080 --> 00:15:40,620
Funny how life turns out.
219
00:15:41,080 --> 00:15:43,260
They say at school, what do you want to
be?
220
00:15:43,480 --> 00:15:45,240
I say multi -millionaire.
221
00:15:46,800 --> 00:15:48,600
Maybe they had no vacancies.
222
00:15:49,360 --> 00:15:50,860
You should have worn a tie.
223
00:15:52,560 --> 00:15:55,160
I committed suicide on leaving school.
224
00:15:55,600 --> 00:15:57,100
Well, almost.
225
00:15:57,660 --> 00:16:04,240
I became a lino salesman, which is as
close as you can get without a gun or a
226
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
rope.
227
00:16:05,320 --> 00:16:07,240
You didn't like lino?
228
00:16:07,680 --> 00:16:10,740
How can you like lino?
229
00:16:11,880 --> 00:16:13,040
It's cold.
230
00:16:13,620 --> 00:16:14,880
It cracks.
231
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
It smells.
232
00:16:19,880 --> 00:16:25,140
People used to put it in their
bathrooms, which were already the
233
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
on Earth.
234
00:16:26,820 --> 00:16:30,900
That's why we never had fridges. The
English bathroom was just as good.
235
00:16:31,520 --> 00:16:35,100
Could this be why people went to Africa,
India?
236
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
Oh, absolutely.
237
00:16:36,720 --> 00:16:39,420
We had to colonize the world.
238
00:16:40,180 --> 00:16:44,180
Cold lino was the driving force behind
it.
239
00:16:44,820 --> 00:16:48,400
People would go anywhere to avoid it.
240
00:16:49,880 --> 00:16:50,880
There they are.
241
00:16:56,800 --> 00:16:58,920
I thought we were going by road.
242
00:16:59,340 --> 00:17:00,440
You're getting the scenic route.
243
00:17:00,720 --> 00:17:02,060
I demand a recount.
244
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
Hey, look.
245
00:17:06,640 --> 00:17:08,839
OK. Forget recount.
246
00:17:13,720 --> 00:17:15,119
What do you make of that, then?
247
00:17:15,500 --> 00:17:17,180
They're not sparrows, that's for sure.
248
00:17:17,859 --> 00:17:18,859
What is it?
249
00:17:19,290 --> 00:17:20,290
Can anybody look?
250
00:17:24,089 --> 00:17:28,290
If you're saying things like that, you
must be as drunk as I am.
251
00:17:31,150 --> 00:17:32,610
Go and wait by the car.
252
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
You can't miss it.
253
00:17:34,390 --> 00:17:35,930
It's got pleats all over it.
254
00:17:39,430 --> 00:17:40,430
What do you think?
255
00:18:07,370 --> 00:18:08,550
How do we get through this thing?
256
00:18:09,570 --> 00:18:13,350
Well, uh, take a run and a jump.
257
00:18:13,970 --> 00:18:15,570
Well, never clear that.
258
00:18:15,870 --> 00:18:16,870
Have you tried?
259
00:18:17,230 --> 00:18:18,310
Dress like this.
260
00:18:19,190 --> 00:18:21,170
Why don't you try flapping wings?
261
00:18:21,890 --> 00:18:24,110
Have you tried not flapping your lip?
262
00:18:25,850 --> 00:18:32,110
I will say, if at first you don't
succeed, it's time to go home.
263
00:18:33,640 --> 00:18:37,560
But that, of course, is the philosophy
of a lino salesman.
264
00:18:38,280 --> 00:18:40,980
Did you ever sell much lino with that
philosophy?
265
00:18:41,600 --> 00:18:47,340
Well, no, not really, no. My colleague
was often caught with his finger up his
266
00:18:47,340 --> 00:18:51,000
nose. It kept the faithful at bay.
267
00:18:51,500 --> 00:18:54,560
I think I knew him. Did he have big
nose?
268
00:18:55,760 --> 00:18:57,400
Well, he was working on it.
269
00:18:58,860 --> 00:19:01,200
Shall we get back to our problem here?
270
00:19:02,350 --> 00:19:06,350
We could take these things off, crawl
through and put them back on.
271
00:19:07,090 --> 00:19:08,049
Won't do.
272
00:19:08,050 --> 00:19:09,050
Breach of rules.
273
00:19:10,530 --> 00:19:11,970
We'll have to improvise.
274
00:19:46,640 --> 00:19:47,640
to explain this one?
275
00:19:48,840 --> 00:19:50,200
It'll have to be something creative.
276
00:19:51,540 --> 00:19:52,660
How far have you got?
277
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
I'm gagged.
278
00:19:56,560 --> 00:19:57,760
I like it so far.
279
00:19:58,220 --> 00:19:59,220
Go on.
280
00:19:59,880 --> 00:20:02,660
After a desperate struggle, we were
overcome.
281
00:20:03,960 --> 00:20:05,280
We had them worried, though, didn't we?
282
00:20:06,060 --> 00:20:08,340
They'll think twice about pinching our
police card again.
283
00:20:11,000 --> 00:20:12,800
We're in some deep clag, aren't we?
284
00:20:14,480 --> 00:20:15,640
It's not looking good, is it?
285
00:20:16,650 --> 00:20:18,970
I remember the fuss they made when we
lost the door mirror.
286
00:20:19,770 --> 00:20:20,850
One door mirror?
287
00:20:26,130 --> 00:20:27,130
No!
288
00:20:27,530 --> 00:20:30,470
We can't pack up at the first obstacle.
289
00:20:31,070 --> 00:20:32,070
Works for me.
290
00:20:32,850 --> 00:20:35,610
Of course you can't pack in.
291
00:20:36,230 --> 00:20:37,230
Plan B.
292
00:20:40,710 --> 00:20:43,810
Use your wings for balance.
293
00:20:44,910 --> 00:20:49,410
Just be careful where you're shoving. At
this rate, I may never lay again.
294
00:20:50,430 --> 00:20:52,690
Where's this pocket he's supposed to
have?
295
00:20:53,110 --> 00:20:55,510
That's not a pocket. Stop talking about.
296
00:20:56,010 --> 00:21:00,530
No, I seem to say I don't wish to be
widely known.
297
00:21:01,010 --> 00:21:02,850
Bush, he's slipping back.
298
00:21:03,550 --> 00:21:05,470
There's no brake pads on these feet.
299
00:21:05,690 --> 00:21:10,430
There's shoulders behind him. And more
behind the shoulders.
300
00:21:11,630 --> 00:21:13,190
I think I found pocket.
301
00:21:13,530 --> 00:21:14,530
Wrong.
302
00:21:36,600 --> 00:21:37,660
I'm hot, Glenda.
303
00:21:38,180 --> 00:21:39,940
I'm like a fluid golfing machine.
304
00:21:40,580 --> 00:21:42,140
I've got to use it while I've got it.
305
00:21:42,440 --> 00:21:45,060
Are you always going to be leaving me
twice a day?
306
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
No.
307
00:21:46,880 --> 00:21:50,340
No, it's just that today is special. The
captain nodded at me.
308
00:21:50,680 --> 00:21:51,680
Stay home.
309
00:21:51,880 --> 00:21:52,920
I'll nod at you.
310
00:21:55,860 --> 00:21:59,380
Glenda, I am on the brink of greatness.
311
00:22:00,260 --> 00:22:04,080
You're on the brink of a sharp reduction
in your quality of life.
312
00:22:13,820 --> 00:22:16,660
Right, Ed, back it up. Come on. As you
go.
313
00:22:16,980 --> 00:22:20,720
Right, as you go. Come on, that's it.
Wait, wait. Hold it. Oh, that's it.
314
00:22:22,540 --> 00:22:23,540
Problem solved.
315
00:22:23,820 --> 00:22:27,620
You climb onto the truck, on the planks,
and jump over the hedge.
316
00:22:28,080 --> 00:22:29,300
Well, what of the other side?
317
00:22:29,800 --> 00:22:30,800
Freedom.
318
00:22:31,580 --> 00:22:33,180
You're back on target again.
319
00:22:37,600 --> 00:22:39,440
This is not best for you, of course.
320
00:22:39,860 --> 00:22:42,280
Just don't be looking for any more
pockets.
321
00:22:45,480 --> 00:22:50,480
I think we were faster on the handcart.
322
00:22:50,900 --> 00:22:52,680
I don't like racing about.
323
00:22:53,820 --> 00:22:57,260
Well... We got the ideal vehicle for not
racing about.
324
00:22:58,300 --> 00:22:59,460
Better than pushing.
325
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Now what?
326
00:23:08,580 --> 00:23:09,580
I don't know.
327
00:23:10,040 --> 00:23:12,020
But I don't think it's a speeding
ticket.
328
00:23:16,580 --> 00:23:21,720
Did you have a lady's coffee morning
when you lived away?
329
00:23:22,140 --> 00:23:23,380
Oh, they were compulsory.
330
00:23:24,160 --> 00:23:26,980
Coffee was all right, but the
preparation was tiring.
331
00:23:27,640 --> 00:23:29,160
What did you have to prepare?
332
00:23:29,780 --> 00:23:30,820
Your dialogue.
333
00:23:31,060 --> 00:23:36,100
You were expected to be word perfect in
whatever it was you were going to swank
334
00:23:36,100 --> 00:23:39,080
about. What happened if you didn't
bother preparing?
335
00:23:39,700 --> 00:23:44,040
Then you were condemned just to listen
to what the others were swanking about.
336
00:23:44,720 --> 00:23:46,540
I think I've been to one of those.
337
00:23:47,020 --> 00:23:49,400
Not here, you haven't. No, not here.
338
00:23:49,900 --> 00:23:52,280
It was the wife of a colleague of
Barry's.
339
00:23:52,650 --> 00:23:54,010
Showing our holiday films.
340
00:23:54,490 --> 00:23:55,490
Went on forever.
341
00:23:56,070 --> 00:23:59,130
I think her tan had nearly worn off by
the time it was over.
342
00:24:00,010 --> 00:24:02,870
They get tanned in places you never used
to see.
343
00:24:03,830 --> 00:24:04,830
Oil and heat.
344
00:24:05,130 --> 00:24:06,650
They look like roast potatoes.
345
00:24:08,070 --> 00:24:10,890
Roast potatoes were a no -no where we
were.
346
00:24:11,490 --> 00:24:16,250
The rule of thumb for healthy living
was, if it tastes good, it's going to
347
00:24:16,250 --> 00:24:17,250
you.
348
00:24:17,350 --> 00:24:19,230
I could kill him next door.
349
00:24:19,590 --> 00:24:21,290
I think he's got a woman in.
350
00:24:22,000 --> 00:24:23,440
He pulls your leg.
351
00:24:23,780 --> 00:24:27,300
He was on his hands and knees with Truly
looking for an earring.
352
00:24:27,580 --> 00:24:28,600
They're having you on.
353
00:24:29,060 --> 00:24:33,640
I don't see why he should think I'm
interested in whether he has a woman in
354
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
not.
355
00:24:35,560 --> 00:24:36,920
Is he a womanizer?
356
00:24:37,360 --> 00:24:38,500
Well, aren't they all?
357
00:24:39,700 --> 00:24:41,600
What about Norman Clegg?
358
00:24:42,060 --> 00:24:44,820
All right, aren't they all except for
Norman Clegg?
359
00:24:45,580 --> 00:24:47,640
Why, well, he wasn't a womanizer.
360
00:24:48,300 --> 00:24:50,880
We don't have to look far to see what
put him off.
361
00:24:52,880 --> 00:24:56,300
I thought I was saying golf is as big a
threat to a marriage.
362
00:24:56,940 --> 00:24:58,540
Well, at least they have to keep score.
363
00:24:59,020 --> 00:25:01,000
They'll soon learn how good they are at
it.
364
00:25:01,460 --> 00:25:04,980
With women, even the worst players think
they're ready for turning pro.
365
00:25:06,560 --> 00:25:10,060
Travis shows no signs of interest in
women or golf.
366
00:25:10,800 --> 00:25:13,400
It's as though he's on any form of
medication.
367
00:25:14,320 --> 00:25:16,640
Well, he takes an aspirin occasionally.
368
00:25:17,820 --> 00:25:21,320
But I can't see that wiping out his
deepest instincts.
369
00:25:22,460 --> 00:25:24,980
Perhaps he hasn't got any deepest
instincts.
370
00:25:25,480 --> 00:25:27,180
They've all got deepest instincts.
371
00:25:27,860 --> 00:25:29,900
What do you think the honeymoons are
for?
372
00:25:30,460 --> 00:25:35,200
We've got the best part of a week to
cure them of any ambitions in that
373
00:25:36,580 --> 00:25:38,620
I enjoyed my honeymoon.
374
00:25:39,100 --> 00:25:40,500
I enjoyed mine.
375
00:25:41,100 --> 00:25:42,860
It only rained one day.
376
00:25:45,400 --> 00:25:46,400
OK.
377
00:25:46,750 --> 00:25:47,750
Oh, hey.
378
00:26:35,790 --> 00:26:36,609
face again.
379
00:26:36,610 --> 00:26:38,710
Pull your visors down then.
380
00:27:18,540 --> 00:27:19,540
I've never seen him before.
381
00:27:20,940 --> 00:27:22,660
I don't know anybody who looks like
that.
382
00:27:26,180 --> 00:27:33,180
I hope you're having more fun than
383
00:27:33,180 --> 00:27:34,180
me, Barry.
384
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
I forgot the nuts.
385
00:27:58,260 --> 00:27:59,440
Did you see that?
386
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
See what?
387
00:28:01,120 --> 00:28:02,120
Two crows.
388
00:28:02,720 --> 00:28:05,580
Crows? Carrying a tray of drinks.
389
00:28:06,940 --> 00:28:08,280
Lager or bitter?
390
00:28:09,200 --> 00:28:11,920
Hands up. Anyone see two crows carrying
a tray?
391
00:28:12,720 --> 00:28:14,360
I think he needs a drink.
392
00:28:15,260 --> 00:28:16,480
I'm giving it up.
27361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.