All language subtitles for Roelofs kerst speciaaltje

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,770 --> 00:00:21,238 Moron! 2 00:00:22,147 --> 00:00:23,490 Numbskull! 3 00:00:24,316 --> 00:00:26,318 - Elf! - That's racist. 4 00:00:26,652 --> 00:00:29,030 Of course it's not racist. You are an elf. 5 00:00:31,281 --> 00:00:33,158 - Chimneys? - I'm sorry. 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,665 I'm just checking that you can see these massive chimneys. 7 00:00:35,744 --> 00:00:37,746 They're hard to miss. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,548 Well, as you've clearly demonstrated, Ian. 9 00:00:40,624 --> 00:00:42,922 Donner! Donner and Blitzen! 10 00:00:43,293 --> 00:00:44,545 Come on down here, boys. 11 00:00:45,087 --> 00:00:47,055 Good boys, good boys. Good... 12 00:00:47,381 --> 00:00:49,509 Rudolph! 13 00:00:49,633 --> 00:00:52,603 Just clear all the tangerines up. Pick 'em up, all of them, Ian. 14 00:00:52,886 --> 00:00:55,355 You know no one really likes your tangerines, don't you? 15 00:00:55,430 --> 00:00:56,852 How dare you! 16 00:00:56,932 --> 00:00:59,981 That's my signature gift. That and the walnut. 17 00:01:00,060 --> 00:01:02,654 Down here, boys, come on. Come... Rudolph! 18 00:01:07,568 --> 00:01:10,162 Uh... Sir, we've been seen. 19 00:01:13,031 --> 00:01:14,453 - Hello! - Hello. 20 00:01:14,658 --> 00:01:15,875 Hello. 21 00:01:18,161 --> 00:01:19,913 Hello... Human. 22 00:01:19,997 --> 00:01:21,715 You can't call her human. 23 00:01:21,790 --> 00:01:23,508 It's not racist, they don't mind. 24 00:01:23,584 --> 00:01:25,086 Oh, shut up, both of you. 25 00:01:25,168 --> 00:01:28,889 Oh, sorry about this... Girl. 26 00:01:29,881 --> 00:01:33,761 We... We are just three passing 27 00:01:33,844 --> 00:01:37,439 perfectly ordinary roof people 28 00:01:37,514 --> 00:01:40,939 doing some emergency roof things. 29 00:01:41,852 --> 00:01:43,900 Carry on. Merry Christmas. 30 00:01:45,272 --> 00:01:48,025 If it is Christmas. I mean... 31 00:01:48,150 --> 00:01:52,246 I don't much care for things like that myself. 32 00:01:52,487 --> 00:01:55,582 I mean, Christmas. 33 00:01:55,657 --> 00:01:59,582 Are you... Santa Claus? 34 00:01:59,828 --> 00:02:02,547 Me? Me. No! 35 00:02:03,040 --> 00:02:04,417 Oh, no. 36 00:02:04,750 --> 00:02:07,503 No, it's ridiculous. 37 00:02:07,753 --> 00:02:10,051 No, no, no. 38 00:02:12,132 --> 00:02:14,681 Rudolph! Rudolph! Down here now! 39 00:02:15,177 --> 00:02:18,602 All right, fine, yes, yes, it's me. 40 00:02:19,473 --> 00:02:21,271 Guilty. 41 00:02:22,100 --> 00:02:23,397 How did you recognise me? 42 00:02:23,477 --> 00:02:26,981 You know how you grew the beard as a bit of a disguise? 43 00:02:28,315 --> 00:02:29,407 People have picked up on it. 44 00:02:29,483 --> 00:02:32,202 Okay, no, hang on, stop, shut up. 45 00:02:32,444 --> 00:02:36,790 What? Seriously? You... You're Father Christmas? 46 00:02:36,865 --> 00:02:39,038 - You're real? - of course I'm real. 47 00:02:39,117 --> 00:02:40,585 - Ho-ho-ho! - How could he not be real? 48 00:02:40,661 --> 00:02:43,790 Huh? How do you think those presents got under the tree every year? 49 00:02:43,914 --> 00:02:45,166 By magic? 50 00:02:45,248 --> 00:02:48,218 - Well, I thought it was my mum and dad. - Mum and Dad. 51 00:02:49,920 --> 00:02:51,547 Well, of course it was! 52 00:02:51,630 --> 00:02:53,223 I mean, it makes perfect sense. 53 00:02:53,298 --> 00:02:55,141 Yeah, your mum and dad, 54 00:02:55,425 --> 00:02:58,224 one day a year, for no particular reason, just out of the blue, 55 00:02:58,303 --> 00:03:01,147 suddenly decide to give you a great big pile of presents. 56 00:03:01,223 --> 00:03:04,102 No, no, no. Because they love you so much. 57 00:03:04,976 --> 00:03:06,649 It's a lovely story, dear. 58 00:03:06,728 --> 00:03:09,652 Yeah, but it's time to start living in the real world, yeah? 59 00:03:10,065 --> 00:03:13,820 Okay, right, Clara Oswald. 60 00:03:14,236 --> 00:03:16,409 Mostly favours travel books, science kits. 61 00:03:16,488 --> 00:03:19,958 Strict ban on hair products, marginal for the naughty list, '93. 62 00:03:20,033 --> 00:03:22,502 Believer until the age of nine. 63 00:03:23,578 --> 00:03:24,795 Why did you stop? 64 00:03:25,038 --> 00:03:26,836 Because you're a fairy tale. 65 00:03:27,958 --> 00:03:29,301 I grew out of fairy tales. 66 00:03:30,961 --> 00:03:34,215 Did you, Clara? Did you really? 67 00:03:41,388 --> 00:03:43,686 Clara, I want you to step inside the Tardis. 68 00:03:43,765 --> 00:03:47,315 I don't want you to talk, I want you to do as I ask, please. 69 00:03:47,394 --> 00:03:48,816 That was good, with the box. 70 00:03:48,895 --> 00:03:51,774 Hmm. Not often we get upstaged on a rooftop. 71 00:03:52,190 --> 00:03:55,820 Yes, I'm really here, I'm back. 72 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 Now get inside the Tardis. 73 00:04:07,414 --> 00:04:08,711 I know what this is. 74 00:04:08,999 --> 00:04:12,094 I know what's happening, and I know what's at stake. 75 00:04:13,128 --> 00:04:14,926 I don't think you do, Doctor. 76 00:04:15,005 --> 00:04:17,679 But I promise, before this Christmas Day is done, 77 00:04:17,758 --> 00:04:19,226 you'll be glad of my help. 78 00:04:19,551 --> 00:04:20,803 Happy Easter. 79 00:04:22,220 --> 00:04:24,314 - Brutal. - Cool exit line, though. 80 00:04:24,389 --> 00:04:26,983 Be sure to save some room for a tangerine, Doctor. 81 00:04:28,477 --> 00:04:30,104 Nobody likes tangerines. 82 00:04:34,941 --> 00:04:38,241 I'm really back here. This is... This is real, yeah? 83 00:04:42,407 --> 00:04:45,001 Doctor? Talk to me. 84 00:04:47,454 --> 00:04:49,252 I never thought I was gonna see you again. 85 00:04:49,748 --> 00:04:51,750 What is going on out there? What's happening? 86 00:04:54,836 --> 00:04:58,215 Oh, that noise. Never knew how much I loved it. 87 00:05:02,177 --> 00:05:04,771 There's something you have to ask yourself, and it's important. 88 00:05:04,846 --> 00:05:07,816 Your life may depend on it. Everybody's life. 89 00:05:07,891 --> 00:05:10,110 Do you really believe in Santa Claus? 90 00:05:13,146 --> 00:05:14,819 Do you know what? 91 00:05:16,233 --> 00:05:17,405 Yeah. 92 00:05:19,402 --> 00:05:23,498 Right now, yeah, I think I do. 93 00:06:14,207 --> 00:06:17,211 You're now 20 feet from the infirmary. 94 00:06:17,294 --> 00:06:19,592 In a moment, as soon as you're ready, 95 00:06:20,046 --> 00:06:22,344 I will disable the security protocols. 96 00:06:22,465 --> 00:06:25,264 Your neural link is good and holding. 97 00:06:25,635 --> 00:06:29,560 We stand ready to abort and extract at the first sign of an anomaly. 98 00:06:29,639 --> 00:06:32,984 We're going to be with you every step of the way, Shona. 99 00:06:33,268 --> 00:06:36,989 We're all depending on you and we know you won't let us down. 100 00:06:39,566 --> 00:06:41,113 Shona, I'm opening the door. 101 00:06:51,995 --> 00:06:53,497 I need the toilet. 102 00:06:54,289 --> 00:06:56,963 No, you don't. We're monitoring your bodily functions. 103 00:06:57,584 --> 00:06:59,131 And how are you monitoring that? 104 00:06:59,961 --> 00:07:02,714 That's rude. That is perverted. 105 00:07:03,381 --> 00:07:05,884 Do you remember my briefing, Shona? 106 00:07:06,885 --> 00:07:10,640 Yeah. No. I remember some of it. 107 00:07:11,181 --> 00:07:13,058 - Some of it? - How much? 108 00:07:13,350 --> 00:07:15,227 Till he put his hand on my knee. 109 00:07:15,310 --> 00:07:17,438 And then I was just grossing. 110 00:07:18,146 --> 00:07:19,864 It was intended as a comfort. 111 00:07:20,231 --> 00:07:21,448 For whom? 112 00:07:22,484 --> 00:07:23,861 All I could see was his nose, 113 00:07:23,944 --> 00:07:25,821 with all the little hairs coming out of it. 114 00:07:25,904 --> 00:07:27,281 Have you seen those? 115 00:07:27,364 --> 00:07:29,708 It's like he's got insects trapped up there, 116 00:07:29,741 --> 00:07:32,119 all trying to escape with their wee wiggly legs. 117 00:07:32,202 --> 00:07:34,921 Okay. Let's just go through this again. 118 00:07:35,705 --> 00:07:38,458 There are four sleepers inside the infirmary. 119 00:07:38,500 --> 00:07:41,299 You're fine so long as they don't wake up. 120 00:07:41,378 --> 00:07:42,470 She's in range. 121 00:07:42,545 --> 00:07:44,798 Shona, I'm unsealing the infirmary. 122 00:07:45,590 --> 00:07:48,514 From now on, everything you think and feel, 123 00:07:48,593 --> 00:07:50,971 everything you see, will be available to them. 124 00:07:51,930 --> 00:07:54,058 Most of it's fine, like traffic noise when you're sleeping, 125 00:07:54,140 --> 00:07:56,563 so long as you don't think about them, 126 00:07:57,310 --> 00:07:58,983 so long as you don't look at them. 127 00:07:59,020 --> 00:08:02,274 So don't think about them, don't look at them. 128 00:08:12,033 --> 00:08:13,455 I thought there was going to be music. 129 00:08:13,535 --> 00:08:15,583 We've got your playlist ready to go. 130 00:08:15,620 --> 00:08:18,544 Focus on the words of the song, try to remember what comes next. 131 00:08:19,290 --> 00:08:22,009 - That will work like interference. - Here comes your earworm. 132 00:08:28,675 --> 00:08:30,222 Keep your eyes on the floor. 133 00:08:30,635 --> 00:08:31,761 Shut them where possible. 134 00:08:33,430 --> 00:08:36,274 Focus on the music and move forward through the infirmary. 135 00:08:55,660 --> 00:08:59,665 - Oh, dear Lord, she's not actually... - If dancing works, it works. 136 00:09:00,165 --> 00:09:01,291 This is insane. 137 00:09:05,670 --> 00:09:06,842 This is working. 138 00:09:36,201 --> 00:09:38,420 Shona? Shona, what's wrong? 139 00:09:38,495 --> 00:09:40,463 - We've got ghosts! - Ghosts? 140 00:09:40,538 --> 00:09:44,008 Yeah, yeah, there's a skeleton man and a girl in a nightie. 141 00:09:47,921 --> 00:09:49,013 Doctor? 142 00:09:49,089 --> 00:09:50,341 No, no, you're making me think about them! 143 00:09:50,381 --> 00:09:52,054 Don't make me think about them! 144 00:09:53,051 --> 00:09:54,519 What are they? 145 00:09:55,136 --> 00:09:57,730 Look, just don't ask, yeah, and don't look. 146 00:09:57,806 --> 00:09:59,649 Just don't make me think about them. 147 00:10:01,518 --> 00:10:02,690 Deaf. 148 00:10:03,603 --> 00:10:04,900 Blind. 149 00:10:06,064 --> 00:10:08,783 How can they see us? How do they even know that we are here? 150 00:10:08,858 --> 00:10:11,281 They can only see you, yeah, if you see them. 151 00:10:11,361 --> 00:10:13,659 So just don't look, just don't even think about them. 152 00:10:13,738 --> 00:10:14,990 Oh, telepathic. 153 00:10:15,740 --> 00:10:18,584 They can home in on their own image in someone else's brain. 154 00:10:18,660 --> 00:10:21,584 Third-party perception, mind piracy. 155 00:10:25,708 --> 00:10:27,585 - We're being hacked. - What does that even mean? 156 00:10:27,877 --> 00:10:29,550 The visual input from your optic nerve 157 00:10:29,629 --> 00:10:31,427 is being streamed to their brains. 158 00:10:31,506 --> 00:10:33,600 Stop broadcasting. Close your eyes. 159 00:10:45,645 --> 00:10:46,862 They're still coming, aren't they? 160 00:10:46,980 --> 00:10:48,232 It's because you're still thinking about them. 161 00:10:49,065 --> 00:10:51,284 So long as you retain them as an active memory, 162 00:10:51,359 --> 00:10:52,451 they can still home in. 163 00:10:52,527 --> 00:10:53,574 - Think about something else. - How? 164 00:10:53,653 --> 00:10:56,372 # So here it is, Merry Christmas... # 165 00:10:56,447 --> 00:10:57,539 Why is she singing? 166 00:10:58,867 --> 00:11:01,746 She's running interference. She's trying to distract herself. 167 00:11:03,037 --> 00:11:05,540 - 304 minus 17. - Sorry, what? 168 00:11:06,082 --> 00:11:08,176 - Plus 20, just do it. - 507. 169 00:11:10,253 --> 00:11:12,927 - Minus 14 times 4. - 1972. 170 00:11:13,006 --> 00:11:15,100 - Stop being so good at arithmetic! - I can't help it! 171 00:11:15,175 --> 00:11:17,348 Danny Pink! What is Danny Pink up to right now? 172 00:11:17,427 --> 00:11:19,145 He's probably flirting with your neighbour. 173 00:11:19,220 --> 00:11:21,097 Or texting women of low moral character. 174 00:11:31,274 --> 00:11:34,153 Don't you dare. Don't you dare say that. 175 00:11:34,235 --> 00:11:36,329 - I was only... - Danny Pink is dead. 176 00:11:39,908 --> 00:11:41,410 - No, he's not. - He's dead. 177 00:11:42,994 --> 00:11:45,042 Go, run, now, now, now! 178 00:11:45,914 --> 00:11:47,507 Come on, quick, quick, quick, come on. 179 00:11:50,543 --> 00:11:52,090 Here they come! 180 00:12:36,047 --> 00:12:37,344 Whoa! 181 00:12:38,424 --> 00:12:40,426 Attaboy. 182 00:12:43,304 --> 00:12:44,476 Well, now. 183 00:12:47,684 --> 00:12:49,357 What seems to be the problem? 184 00:12:50,270 --> 00:12:53,069 This is the North Pole, we don't want any trouble here. 185 00:12:53,398 --> 00:12:55,275 Hey, Rudolph. 186 00:12:55,733 --> 00:12:57,451 Easy, son. 187 00:12:59,737 --> 00:13:01,205 Oi, sleepyheads. 188 00:13:01,781 --> 00:13:04,125 It's Christmas Eve, early to bed. 189 00:13:15,628 --> 00:13:16,800 Who the hell are you? 190 00:13:16,879 --> 00:13:19,507 Oh, take a guess, go on. Push the boat out. 191 00:13:20,425 --> 00:13:23,019 Tooth fairy maybe? The Easter bunny? 192 00:13:23,845 --> 00:13:27,019 Shut your mouth, wise guy, or you get yours. 193 00:13:27,098 --> 00:13:29,942 - It's a balloon animal. - That's a toy gun. 194 00:13:30,059 --> 00:13:32,812 Yeah, but at least it's unsuitable for children under four. 195 00:13:32,895 --> 00:13:36,399 "Parts small enough to swallow," so watch out. 196 00:13:37,608 --> 00:13:39,986 Now, this is ridiculous. Am I... Am I dreaming? 197 00:13:40,320 --> 00:13:41,617 Oh, very good. 198 00:13:42,071 --> 00:13:44,745 I need to know exactly who you are and what's happening here. 199 00:13:44,824 --> 00:13:48,795 Hello, Ashley. Lead scientist on a polar expedition. 200 00:13:48,953 --> 00:13:51,206 That microscope really paid off, didn't it? 201 00:13:51,289 --> 00:13:54,008 Now, your mum and dad wanted me to get you a toy one, 202 00:13:54,083 --> 00:13:56,302 but sometimes, I take a chance. 203 00:13:56,544 --> 00:14:00,219 Who are you? Why are you dressed like that? 204 00:14:01,132 --> 00:14:02,179 What do you think? 205 00:14:02,258 --> 00:14:05,762 Come on, this is mental. This is totally not happening. 206 00:14:06,679 --> 00:14:09,853 I got three words, Shona. Don't make me use 'em. 207 00:14:10,099 --> 00:14:11,316 What three words? 208 00:14:11,893 --> 00:14:13,440 My Little Pony. 209 00:14:14,354 --> 00:14:16,732 - Shut up, you. - Yeah? I've got lots more, babe. 210 00:14:16,814 --> 00:14:18,361 I will mark you, Santa. 211 00:14:18,441 --> 00:14:21,160 Okay, Doctor, are you going to explain what is going on? 212 00:14:21,611 --> 00:14:24,581 - It's an invasion, Miss Oswald. - An invasion of what? 213 00:14:24,655 --> 00:14:25,998 - Elves? - Whoa! 214 00:14:26,407 --> 00:14:28,876 - That is racist. - Elfist. 215 00:14:29,077 --> 00:14:31,921 Yeah, which is a bit hypocritical from someone of your height. 216 00:14:37,502 --> 00:14:39,846 Ah, you've seen them before, Doctor? 217 00:14:40,046 --> 00:14:42,390 - I've heard of them. - The Kantrofarri. 218 00:14:43,633 --> 00:14:45,306 Colloquially known as the dream crabs. 219 00:14:45,385 --> 00:14:48,559 Yeah, depending on how many of those are already on Earth, 220 00:14:48,638 --> 00:14:50,606 the human race may well have seen its last day. 221 00:14:50,681 --> 00:14:54,527 So are we going to stand about arguing whether I'm real or not, 222 00:14:54,602 --> 00:14:57,446 or are we gonna get busy saving Christmas? 223 00:14:58,064 --> 00:14:59,987 Santa goes badass. 224 00:15:00,066 --> 00:15:02,364 - Oh, he's giving me the feels. - Shut up. 225 00:15:02,944 --> 00:15:05,163 That's a verbal warning, please stop it. 226 00:15:12,036 --> 00:15:13,413 Is it dead? 227 00:15:14,956 --> 00:15:16,879 I don't know. Possibly. 228 00:15:17,583 --> 00:15:20,302 - I'm assuming extraterrestrial? - Oh, definitely. 229 00:15:21,421 --> 00:15:23,264 Then how can you have heard of these things? 230 00:15:23,339 --> 00:15:24,340 Guess. 231 00:15:25,466 --> 00:15:27,764 Because you're extraterrestrial, too. 232 00:15:27,844 --> 00:15:29,266 Do you believe that? 233 00:15:29,345 --> 00:15:31,393 - If you are Santa... - Mmm-hmm. 234 00:15:31,472 --> 00:15:33,190 ...what are you doing here? 235 00:15:33,266 --> 00:15:35,815 It's the North Pole. And I own it. 236 00:15:35,977 --> 00:15:37,570 He means the actual pole. 237 00:15:37,645 --> 00:15:39,488 It goes right through the middle of the workshop. 238 00:15:39,689 --> 00:15:43,159 - I've got a selfie with it. - Show her. Look at Ian. 239 00:15:43,234 --> 00:15:45,657 The North Pole isn't an actual pole. 240 00:15:45,736 --> 00:15:47,033 Of course it is. Look. 241 00:15:47,113 --> 00:15:49,207 If it was an actual pole, it would not be stripey. 242 00:15:49,282 --> 00:15:50,499 It's got to be stripey. 243 00:15:50,575 --> 00:15:52,327 Otherwise you couldn't see it moving around. 244 00:15:52,410 --> 00:15:55,209 - Hmm. - It's actually basic physics. 245 00:15:55,705 --> 00:15:57,753 Why's it called a dream crab for a start? 246 00:15:57,832 --> 00:15:58,879 Theorise. 247 00:15:58,958 --> 00:16:01,006 Because it generates a telepathic field. 248 00:16:01,085 --> 00:16:02,928 - And... - Alters perception... 249 00:16:03,004 --> 00:16:05,598 - Meaning? - I seem to be doing all the work here. 250 00:16:05,673 --> 00:16:07,892 Meaning, we can't trust anything that we see or hear. 251 00:16:08,217 --> 00:16:10,185 - Go to the window. - Why? 252 00:16:11,262 --> 00:16:13,105 Because it gets worse. 253 00:16:16,058 --> 00:16:17,685 What is that? 254 00:16:17,768 --> 00:16:19,486 That's how Clara and I got here. 255 00:16:19,562 --> 00:16:22,987 - In a box? - Technically, in a telephone kiosk. 256 00:16:24,233 --> 00:16:25,985 How? 257 00:16:26,068 --> 00:16:28,446 Because it's a spaceship in disguise. 258 00:16:28,529 --> 00:16:32,659 Do you know what the big problem is in telling fantasy and reality apart? 259 00:16:32,700 --> 00:16:34,077 - What? - They're both ridiculous. 260 00:16:34,160 --> 00:16:35,252 It's Christmas Eve. 261 00:16:35,328 --> 00:16:37,330 Yeah. You don't have to tell me that. 262 00:16:37,413 --> 00:16:39,256 Yeah, well then, why aren't you out delivering presents? 263 00:16:39,332 --> 00:16:40,458 Technically, I am. 264 00:16:40,666 --> 00:16:42,009 Well, you're not, 'cause you're stood right there. 265 00:16:42,084 --> 00:16:43,836 Oh, Shona, grow up, love. 266 00:16:43,920 --> 00:16:45,718 Yeah, do the math, baby. 267 00:16:45,796 --> 00:16:48,049 There's not just one Santa delivery team, how could there be? 268 00:16:48,132 --> 00:16:52,808 There are 526,403,012 children 269 00:16:52,929 --> 00:16:55,023 all expecting presents before tomorrow morning. 270 00:16:55,097 --> 00:16:57,566 So that's 22 million children per hour. 271 00:16:57,892 --> 00:17:00,236 That's impossible. Obviously, I got a second sledge. 272 00:17:00,311 --> 00:17:02,564 So we don't know what is real and what isn't? 273 00:17:02,647 --> 00:17:03,694 Exactly. 274 00:17:04,440 --> 00:17:05,612 Are we in danger? 275 00:17:05,691 --> 00:17:07,614 Oh, we're well past danger, Clara. 276 00:17:07,693 --> 00:17:11,243 If I'm right and I usually am, we're dying. 277 00:17:11,948 --> 00:17:13,541 Then how do we stay alive? 278 00:17:13,741 --> 00:17:16,119 I like you. Straight to the point. 279 00:17:16,202 --> 00:17:18,580 I want you to show me how you first encountered those creatures 280 00:17:18,621 --> 00:17:20,294 and what happened to those people in the infirmary. 281 00:17:20,373 --> 00:17:23,422 I notice you all wear mini-cams. So I assume that there is footage. 282 00:17:23,501 --> 00:17:26,300 Is it possible I'm about to work with someone who might be a dream? 283 00:17:26,379 --> 00:17:27,551 If it helps, so am I. 284 00:17:29,215 --> 00:17:31,718 We have footage on the drives. I'll see what I can pull up. 285 00:17:31,801 --> 00:17:33,519 Ashley. 286 00:17:33,636 --> 00:17:36,185 What's this polar base for? Why are you all here? 287 00:17:37,098 --> 00:17:38,520 It's a long story. 288 00:17:42,937 --> 00:17:45,156 What you said about Danny... 289 00:17:48,651 --> 00:17:49,823 Unacceptable. 290 00:17:50,111 --> 00:17:53,240 I know. I had to flood your mind with random emotion. 291 00:17:53,322 --> 00:17:54,539 Random? 292 00:17:55,616 --> 00:17:57,084 You never told me he was dead. 293 00:17:57,702 --> 00:17:59,625 You said he made it back. 294 00:17:59,829 --> 00:18:00,921 I lied. 295 00:18:02,498 --> 00:18:05,468 I lied so you'd go home to Gallifrey, instead of fussing about me. 296 00:18:05,835 --> 00:18:07,257 I never found Gallifrey. 297 00:18:07,545 --> 00:18:10,469 I lied so you'd stay with Danny. 298 00:18:27,106 --> 00:18:28,403 So we're dying then? 299 00:18:28,691 --> 00:18:30,068 - Yes. - Why? 300 00:18:30,151 --> 00:18:31,698 Oh, complicated. 301 00:18:32,278 --> 00:18:33,700 How long do we have? 302 00:18:34,030 --> 00:18:35,077 - No idea. - just... 303 00:18:35,156 --> 00:18:37,079 Doctor, give me something to do. 304 00:18:37,158 --> 00:18:38,375 Trust nothing. 305 00:18:38,909 --> 00:18:40,252 Accept nothing you see. 306 00:18:40,328 --> 00:18:42,797 Whatever happens, interrogate everything. 307 00:18:42,872 --> 00:18:45,671 - In case it's a lie. - In case it's a lie. 308 00:18:49,879 --> 00:18:52,382 Reindeer can't fly. They just can't. 309 00:18:52,465 --> 00:18:55,810 No. No, they can't, it's a scientific impossibility. 310 00:18:55,885 --> 00:18:58,183 That is why I feed mine magic carrots. 311 00:19:03,684 --> 00:19:05,732 - You all right? - Yeah, yeah, yeah. 312 00:19:05,811 --> 00:19:08,940 I'm trying to talk sense into beardy-weirdy. 313 00:19:09,023 --> 00:19:10,400 You don't seem much like a scientist. 314 00:19:10,650 --> 00:19:12,698 Well, that's a bit rude, coming from a magician. 315 00:19:12,777 --> 00:19:15,781 Why are you out here? What brought you to the North Pole? 316 00:19:16,530 --> 00:19:17,747 Long story, isn't it? 317 00:19:19,116 --> 00:19:21,494 - You missed a killer question. - Sorry, what? 318 00:19:21,577 --> 00:19:23,204 - Beardy-weirdy... - Yeah. 319 00:19:23,287 --> 00:19:25,585 How do you get all the presents in the sleigh? 320 00:19:26,248 --> 00:19:27,716 - It's bigger on the inside. - Ooh! 321 00:19:29,335 --> 00:19:30,552 Doctor. 322 00:19:36,217 --> 00:19:37,764 Sorry, starving. 323 00:19:41,097 --> 00:19:43,316 - What am I looking at? - Footage from a week ago. 324 00:19:43,391 --> 00:19:45,189 A side-expedition from our main mission. 325 00:19:45,643 --> 00:19:47,190 What is your main mission? 326 00:19:47,269 --> 00:19:48,862 Long story. 327 00:19:49,146 --> 00:19:51,615 Ice cave directly beneath this base. 328 00:19:51,691 --> 00:19:54,695 Now, look at what we found. 329 00:19:57,655 --> 00:19:58,952 Dormant at first. 330 00:19:59,031 --> 00:20:02,035 Until you looked at them too long. Till you thought about them. 331 00:20:02,118 --> 00:20:03,415 Exactly. 332 00:20:03,494 --> 00:20:06,839 Sleeping, probably been down there for centuries. 333 00:20:07,081 --> 00:20:09,709 And it wakes up when you think about it? 334 00:20:12,878 --> 00:20:15,051 They can detect their own mental picture in any nearby mind. 335 00:20:15,131 --> 00:20:16,383 That's Bellows' theory. 336 00:20:16,465 --> 00:20:20,265 It's like it responds to the presence of any data concerning itself. 337 00:20:20,302 --> 00:20:21,394 Well, that was always the legend. 338 00:20:21,470 --> 00:20:24,144 You think about a dream crab, a dream crab is coming for you. 339 00:20:27,017 --> 00:20:29,486 This is where it gets really nasty. 340 00:20:29,729 --> 00:20:30,981 Only now? 341 00:20:34,900 --> 00:20:36,368 Okay, then what? 342 00:20:45,286 --> 00:20:47,254 Little bit like facehuggers, aren't they? 343 00:20:50,124 --> 00:20:51,546 Facehuggers? 344 00:20:52,042 --> 00:20:53,464 You know, Alien. 345 00:20:55,212 --> 00:20:56,429 The horror movie, Alien. 346 00:20:56,672 --> 00:20:58,720 There's a horror movie called Alien? 347 00:20:59,175 --> 00:21:02,554 That's really offensive. No wonder everyone keeps invading you. 348 00:21:03,137 --> 00:21:04,935 At first they just slept. 349 00:21:05,055 --> 00:21:07,149 Couple of days, just lying there. 350 00:21:07,850 --> 00:21:10,478 And then they became aggressive? 351 00:21:10,561 --> 00:21:12,234 If we got close enough, yeah. 352 00:21:12,313 --> 00:21:15,192 It would take the dream crab a little while to take control. 353 00:21:15,691 --> 00:21:17,819 It depends how much of the host brain was... 354 00:21:18,694 --> 00:21:19,946 Was what? 355 00:21:22,490 --> 00:21:23,833 Digested. 356 00:21:25,075 --> 00:21:26,827 Are they still alive under those things? 357 00:21:26,911 --> 00:21:28,083 Depends what you call alive. 358 00:21:28,162 --> 00:21:30,665 - Are they suffering? - No, no, no, no. 359 00:21:31,248 --> 00:21:33,797 The dream crab induces a dream state. 360 00:21:34,251 --> 00:21:36,424 Keeps you happy and relaxed 361 00:21:36,545 --> 00:21:39,799 in a perfectly realised dream world as you dissolve. 362 00:21:42,635 --> 00:21:43,978 Merciful, I suppose. 363 00:21:44,053 --> 00:21:45,600 Compared to what? 364 00:21:46,430 --> 00:21:48,398 Compared to that turkey leg you keep eating. 365 00:21:48,974 --> 00:21:51,193 Could you rewind for me? I'd like to see them dormant again. 366 00:21:51,268 --> 00:21:53,111 Clara, could you fetch me the dead one? 367 00:21:53,187 --> 00:21:55,064 Maybe I could fetch you a cup of tea while I'm at it? 368 00:21:55,147 --> 00:21:58,742 Ooh, yes. And a punch in the face, too. 369 00:21:58,859 --> 00:22:00,953 - My very next suggestion. - Fair enough. 370 00:22:15,042 --> 00:22:16,339 Doctor! 371 00:22:37,231 --> 00:22:39,575 - What's wrong? - We're thinking about it. 372 00:22:39,692 --> 00:22:40,784 Clara! 373 00:22:41,443 --> 00:22:47,667 100 minus 42 is 58 times 3 is 174 minus 32 is 142 374 00:22:47,700 --> 00:22:50,624 divided by 7 is 20 and a bit... 375 00:22:52,288 --> 00:22:54,541 Think about something else, think about something else. 376 00:22:55,207 --> 00:22:57,460 Danny Pink, Danny, Danny. 377 00:22:57,501 --> 00:23:00,425 Danny Pink, I love you and I'll never see you again, 378 00:23:00,462 --> 00:23:03,090 and I'm sorry, I'm sorry, I lied, I'm sorry. 379 00:23:03,215 --> 00:23:04,717 I'm sorry, I'm sorry. 380 00:23:04,800 --> 00:23:06,393 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 381 00:23:24,069 --> 00:23:25,662 Ho-ho-ho. 382 00:23:27,364 --> 00:23:28,456 Who are you? 383 00:23:28,741 --> 00:23:31,164 What do you mean, who am I? Who do you think I am? 384 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Danny. 385 00:23:33,370 --> 00:23:34,587 Merry Christmas. 386 00:23:34,872 --> 00:23:35,998 Come on. 387 00:23:36,665 --> 00:23:39,009 - Come on where? - Downstairs. 388 00:23:40,085 --> 00:23:41,257 Why? 389 00:23:41,337 --> 00:23:43,214 Well, you know what day it is? 390 00:23:45,174 --> 00:23:46,391 What day is it? 391 00:23:47,551 --> 00:23:49,724 Easter. It's Easter Day. 392 00:23:49,803 --> 00:23:52,727 That's why I'm dressed like this, I'm Father Easter. 393 00:23:53,349 --> 00:23:54,771 Is that a thing? 394 00:23:54,850 --> 00:23:57,023 No, because it's Christmas! 395 00:23:57,061 --> 00:24:00,565 Oh! You've made me want chocolate now. 396 00:24:00,648 --> 00:24:02,241 Good, come on, you. 397 00:24:02,441 --> 00:24:05,820 Out of bed, downstairs. I have surprises. 398 00:24:05,945 --> 00:24:08,118 Tickets for the Indian Orient Express, 399 00:24:08,197 --> 00:24:11,701 that painting we saw in Paris, and permission to own a cat. 400 00:24:11,951 --> 00:24:13,123 How did you know? 401 00:24:13,661 --> 00:24:15,254 Because those are exactly the things I want 402 00:24:15,329 --> 00:24:17,331 and you are too clever ever to be wrong. 403 00:24:17,456 --> 00:24:20,926 Um, how do you make you clever into me being clever? 404 00:24:21,043 --> 00:24:22,420 I always protect your ego from the truth. 405 00:24:22,962 --> 00:24:25,010 Oh, um, thank you for that. 406 00:24:25,089 --> 00:24:26,932 - It's Christmas. - Hurry up then. 407 00:24:42,815 --> 00:24:43,941 Danny? 408 00:24:47,695 --> 00:24:49,117 Whose blackboard is that? 409 00:24:49,738 --> 00:24:51,115 What blackboard? 410 00:24:55,244 --> 00:24:56,587 Are you coming? 411 00:24:57,579 --> 00:24:59,456 Yeah, just a moment. 412 00:25:03,627 --> 00:25:04,844 Clara. 413 00:25:06,296 --> 00:25:07,593 Coming. 414 00:25:23,605 --> 00:25:24,652 Clara. 415 00:25:26,358 --> 00:25:27,450 Yeah. 416 00:25:29,528 --> 00:25:31,155 Just a minute. 417 00:26:03,020 --> 00:26:05,318 Clara! Clara! 418 00:26:07,900 --> 00:26:09,868 Clara! 419 00:26:19,745 --> 00:26:21,622 Well, come on then. 420 00:26:25,125 --> 00:26:28,004 You don't know what I'm wearing underneath this Santa outfit. 421 00:26:28,087 --> 00:26:29,259 Your pyjamas. 422 00:26:29,338 --> 00:26:31,215 You're too shy to wear less than two layers. 423 00:26:31,298 --> 00:26:33,221 You could have used your imagination. 424 00:26:33,300 --> 00:26:35,394 Yeah, I don't really have to. 425 00:26:39,389 --> 00:26:40,641 Clara! 426 00:26:41,266 --> 00:26:42,813 Clara, you're dreaming. 427 00:26:43,393 --> 00:26:44,895 You're dying. 428 00:26:45,813 --> 00:26:47,190 Can you hear me? 429 00:26:47,773 --> 00:26:48,899 Clara? 430 00:26:48,941 --> 00:26:51,569 We did try to waken the others. No stimulus worked. 431 00:26:52,694 --> 00:26:54,367 Okay, we kill it. 432 00:26:54,696 --> 00:26:57,791 We find a way to kill it, and we get it off of her. How do we kill it? 433 00:26:57,866 --> 00:26:59,834 There's no way to kill it without killing your friend, too. 434 00:26:59,910 --> 00:27:02,288 And as a scientist, may I just say, I don't like the way you're talking. 435 00:27:02,371 --> 00:27:04,373 Santa, in the infirmary, 436 00:27:05,541 --> 00:27:07,964 you told the sleepers to go to bed, and they obeyed you. 437 00:27:08,043 --> 00:27:09,841 Sorry, doesn't mean I can get that creature off her. 438 00:27:09,920 --> 00:27:11,718 No, but you could get back in there, unharmed, right? 439 00:27:11,797 --> 00:27:14,641 What? You're asking Santa for help. He doesn't exist. 440 00:27:15,092 --> 00:27:16,309 And how would you know that? 441 00:27:16,885 --> 00:27:21,186 How did you become an expert on what does, and doesn't exist? 442 00:27:26,019 --> 00:27:28,613 I can commit several million housebreaks in one night, 443 00:27:28,689 --> 00:27:30,157 dressed in a red suit with jingle bells. 444 00:27:30,232 --> 00:27:31,905 So of course I can get back into the infirmary. 445 00:27:31,942 --> 00:27:33,319 Good. 446 00:27:33,402 --> 00:27:36,576 Because there is only one way that I can communicate with Clara. 447 00:27:58,677 --> 00:28:00,520 Your dad? 448 00:28:00,596 --> 00:28:02,439 Going by the timing, I'd say so. 449 00:28:02,514 --> 00:28:03,686 Hmm. 450 00:28:03,765 --> 00:28:05,438 If you let him anywhere near the subject of golf, 451 00:28:05,517 --> 00:28:07,986 I will do a thing, and it will not be a good thing. 452 00:28:08,020 --> 00:28:10,694 Um... Aren't we giving him golf clubs? 453 00:28:10,772 --> 00:28:12,945 And I'm prepared to use them. 454 00:28:22,910 --> 00:28:24,082 Hi. 455 00:28:25,287 --> 00:28:26,379 Hi. 456 00:28:28,540 --> 00:28:29,666 Doctor? 457 00:28:30,250 --> 00:28:31,752 It's not real, Clara. 458 00:28:31,835 --> 00:28:33,428 You know it's not real. 459 00:28:33,754 --> 00:28:36,052 It's a dream. And it's killing you. 460 00:28:39,009 --> 00:28:40,477 Merry Christmas. 461 00:28:42,137 --> 00:28:43,354 You remember Danny, of course. 462 00:28:44,389 --> 00:28:45,686 Not as well as you, clearly. 463 00:28:45,766 --> 00:28:47,359 You've made him a fraction taller. Merry Christmas, PE. 464 00:28:47,434 --> 00:28:48,856 Compliments of the season, sir. 465 00:28:48,936 --> 00:28:51,780 Dialogue's pretty good, too. Nice work. It's all in the detail. 466 00:28:51,855 --> 00:28:53,198 Just stop it. 467 00:28:54,149 --> 00:28:55,776 He's not real, Clara. 468 00:28:55,859 --> 00:28:57,827 None of this is real. 469 00:28:58,278 --> 00:29:01,122 What's real is, there is an alien organism 470 00:29:01,198 --> 00:29:02,620 wrapped around your face, 471 00:29:02,824 --> 00:29:05,623 keeping you warm and happy while it eats you. 472 00:29:06,119 --> 00:29:07,416 Mince pie, anyone? 473 00:29:07,955 --> 00:29:09,457 You're dying. 474 00:29:10,374 --> 00:29:12,251 If this is a dream, how can you be here? 475 00:29:12,334 --> 00:29:14,428 How can we both be having the same dream? 476 00:29:14,503 --> 00:29:15,846 There was only one way to get to you. 477 00:29:15,921 --> 00:29:17,594 - And what was that? - I'm dying, too. 478 00:29:26,723 --> 00:29:30,398 Have we just killed him? Have we just made it worse? 479 00:29:30,519 --> 00:29:33,238 He thinks he can join the dream, get her out. 480 00:29:34,898 --> 00:29:36,445 Have a little faith. 481 00:29:39,987 --> 00:29:42,410 You just wake up. just leave me here, please. 482 00:29:42,739 --> 00:29:44,833 You have a pain right here. 483 00:29:44,950 --> 00:29:47,044 It's like an ice cream pain, but gentle. 484 00:29:47,119 --> 00:29:48,587 Do you know what that is? 485 00:29:49,913 --> 00:29:52,757 The skin and bone have been parted probably half an inch, 486 00:29:52,833 --> 00:29:55,211 and something has pushed right into the soft tissue of your brain 487 00:29:55,294 --> 00:29:56,637 and is very slowly dissolving it. 488 00:29:56,712 --> 00:29:58,714 I want you to picture it this way... 489 00:29:59,423 --> 00:30:01,846 Somebody has put a straw right through your skull 490 00:30:01,925 --> 00:30:04,599 and is drinking you. You should be screaming 491 00:30:04,678 --> 00:30:06,897 with agony, but there's anaesthetic. 492 00:30:07,222 --> 00:30:09,270 Everything around you right now, 493 00:30:09,349 --> 00:30:12,523 even Danny, especially Danny, that's the anaesthetic. 494 00:30:12,602 --> 00:30:14,400 Why are you doing this? Why are you saying all of that? 495 00:30:14,479 --> 00:30:17,107 Because it's true. How long do you think you've been here? 496 00:30:19,526 --> 00:30:21,073 - All day. - No, no, no, no. 497 00:30:21,153 --> 00:30:24,282 Barely five minutes. Because dream time goes faster. 498 00:30:24,364 --> 00:30:25,911 Because this isn't real. 499 00:30:26,408 --> 00:30:28,126 Danny isn't real. 500 00:30:30,704 --> 00:30:33,253 Danny Pink died saving the world. 501 00:30:33,332 --> 00:30:34,549 I really didn't. 502 00:30:34,750 --> 00:30:37,594 I'm sorry. I thought there was a way back for him, 503 00:30:38,003 --> 00:30:40,756 but I was wrong, I can't change that, he's dead. 504 00:30:40,839 --> 00:30:44,218 I didn't die saving the world, Doctor, I died saving Clara. 505 00:30:44,301 --> 00:30:46,554 The rest of you just got lucky. 506 00:30:49,556 --> 00:30:51,103 How long has she got? 507 00:30:53,477 --> 00:30:55,900 Minutes, till it's irreversible. 508 00:30:56,855 --> 00:30:58,698 Well, then get out the way. 509 00:31:03,653 --> 00:31:05,496 I'm a dream and you know I am. Right? 510 00:31:09,284 --> 00:31:10,661 Now, one thing. 511 00:31:11,453 --> 00:31:14,798 But it's important. It's a very important thing. 512 00:31:14,956 --> 00:31:17,004 That is totally how you guessed all my presents. 513 00:31:24,508 --> 00:31:27,102 - I miss you. - Five minutes. 514 00:31:27,177 --> 00:31:30,556 - What? - You can miss me for five minutes a day. 515 00:31:31,014 --> 00:31:32,561 And you better do it properly, 516 00:31:32,641 --> 00:31:35,190 you better be sad, I expect my five. 517 00:31:36,728 --> 00:31:38,571 But all the rest of the time, Clara, 518 00:31:38,980 --> 00:31:41,403 all the rest of the time, every single second, 519 00:31:41,483 --> 00:31:43,281 you just get the hell on with it. 520 00:31:44,319 --> 00:31:45,411 Clear? 521 00:31:46,446 --> 00:31:49,074 - Don't you soldier me. - Do as you're told. 522 00:31:49,699 --> 00:31:52,168 - Brave. - Dead already. 523 00:31:55,789 --> 00:31:57,666 - How does she wake up? - I don't know. 524 00:31:58,333 --> 00:32:01,803 Just try. Accept this isn't real and try. 525 00:32:04,965 --> 00:32:06,717 Do it, for me. 526 00:32:10,345 --> 00:32:12,518 When I wake up, you won't be there. 527 00:32:14,975 --> 00:32:18,104 Do you know why people get together at Christmas? 528 00:32:18,728 --> 00:32:21,948 Because every time they do, it might be the last time. 529 00:32:22,441 --> 00:32:25,866 Every Christmas is last Christmas. And this is ours. 530 00:32:27,446 --> 00:32:29,744 This was a bonus. This is extra. 531 00:32:32,367 --> 00:32:33,994 But now it's time to wake up. 532 00:32:47,507 --> 00:32:48,633 Clara? 533 00:32:48,717 --> 00:32:51,812 Clara, Clara, look at me. Clara, Clara, breathe! 534 00:32:51,887 --> 00:32:54,140 Breathe, breathe, breathe. 535 00:33:09,988 --> 00:33:13,367 So these creatures, when their feeding goes wrong, they die. 536 00:33:14,242 --> 00:33:16,745 The carnivore's hazard, food has teeth, too. 537 00:33:19,623 --> 00:33:21,421 - Are you okay? - No. 538 00:33:22,000 --> 00:33:25,880 Good. There are some things we should never be okay about. 539 00:33:29,674 --> 00:33:31,927 - There doesn't seem to be a wound. - No. 540 00:33:32,010 --> 00:33:33,728 And the pain's still there, isn't it? 541 00:33:33,970 --> 00:33:36,439 Is it the ice cream pain? just here? 542 00:33:36,515 --> 00:33:38,734 - 'Cause I've got that. - It's the cold, I think. 543 00:33:38,808 --> 00:33:40,435 Some sort of reaction. 544 00:33:40,519 --> 00:33:42,146 But only on one side, just that spot there. 545 00:33:42,229 --> 00:33:43,776 Doesn't that strike you as odd? 546 00:33:44,064 --> 00:33:45,316 Well, we've all got it. 547 00:33:45,398 --> 00:33:47,321 Okay. So why do we all have that pain? 548 00:33:47,400 --> 00:33:49,448 - Theorise. - Don't treat me like a beginner. 549 00:33:50,820 --> 00:33:53,915 I was dreaming, then I woke up, I know that. 550 00:33:54,491 --> 00:33:57,791 Do you? And have you ever woken up from a dream 551 00:33:57,869 --> 00:33:59,291 and discovered that you're still dreaming? 552 00:34:00,789 --> 00:34:05,090 Dreams within dreams, dream states nested inside each other. 553 00:34:05,168 --> 00:34:06,215 All perfectly possible. 554 00:34:06,294 --> 00:34:09,013 Especially when we're dealing with creatures who have weaponised 555 00:34:09,089 --> 00:34:10,807 our dreams against us. 556 00:34:11,299 --> 00:34:13,802 Well, I don't know about anybody else, 557 00:34:13,885 --> 00:34:16,263 but I'm pretty certain I'm awake right now. 558 00:34:16,346 --> 00:34:18,895 Which is odd, when you think about it. 559 00:34:19,224 --> 00:34:22,273 - Odd? - Impossible, in fact. 560 00:34:23,270 --> 00:34:24,692 How can any of us be awake? 561 00:34:25,397 --> 00:34:26,990 I don't understand. 562 00:34:27,107 --> 00:34:30,407 Remember how we all first met? In the infirmary? 563 00:34:30,902 --> 00:34:32,324 Come on, quick, quick, quick, come on. 564 00:34:32,404 --> 00:34:33,621 Go, run, now! 565 00:34:34,072 --> 00:34:36,370 All those creatures coming down from the ceiling, attacking us. 566 00:34:36,783 --> 00:34:37,830 Here they come! 567 00:34:39,953 --> 00:34:41,546 We never stood a chance. 568 00:34:43,415 --> 00:34:44,792 How did we survive that? 569 00:34:45,417 --> 00:34:47,260 Well, we... We were rescued. 570 00:34:49,588 --> 00:34:51,431 Yeah, we were rescued. 571 00:34:52,173 --> 00:34:54,096 And who was it that rescued us? 572 00:34:54,884 --> 00:34:58,388 No, no, no, no. I need you to do the east coast right now. 573 00:34:58,805 --> 00:35:00,648 Well, otherwise we're gonna be delivering 574 00:35:00,724 --> 00:35:03,273 to the islands in broad daylight. Yeah. 575 00:35:03,351 --> 00:35:05,854 Listen, please try and remember that our mug shots 576 00:35:05,937 --> 00:35:08,065 are on every Christmas card. 577 00:35:08,607 --> 00:35:11,907 Yeah, just get it done, head toward the northern lights. 578 00:35:12,861 --> 00:35:14,784 Yes, I remembered to switch them on. 579 00:35:14,821 --> 00:35:16,198 The Helman-Ziegler test, 580 00:35:16,281 --> 00:35:18,579 the only reliable dream test that I know. 581 00:35:21,077 --> 00:35:23,500 Your base manual. I take it that none of you have memorised this. 582 00:35:23,580 --> 00:35:24,877 Oh, erm... I haven't read it. 583 00:35:25,665 --> 00:35:28,134 These books should be identical in the real world. 584 00:35:28,460 --> 00:35:31,930 But as they don't exist in your memory, in a dream, they can't be. Agreed? 585 00:35:33,715 --> 00:35:37,345 Clara, give me any two-digit number. 586 00:35:37,844 --> 00:35:39,812 - Fifi: y-seven. - All right. 587 00:35:39,888 --> 00:35:41,731 All of you, turn to page 57. 588 00:35:41,931 --> 00:35:43,433 And look at the very first word. 589 00:35:44,059 --> 00:35:45,185 Right, when I point at you... 590 00:35:49,230 --> 00:35:50,322 "Isotope." 591 00:35:53,026 --> 00:35:55,700 - Well? - "Extremely." 592 00:35:57,530 --> 00:35:58,622 "Inside." 593 00:35:59,866 --> 00:36:03,086 "Chocolate." Why did I get "chocolate"? What's that about? 594 00:36:03,161 --> 00:36:05,630 This can't be right. We must have got it wrong, that's all. 595 00:36:05,914 --> 00:36:07,166 Well, we'll do it again. Clara. 596 00:36:07,248 --> 00:36:08,750 - Twenty-four. - Twenty-four. 597 00:36:11,711 --> 00:36:13,384 - "We." - "Are." 598 00:36:14,214 --> 00:36:15,386 "All." 599 00:36:16,883 --> 00:36:18,055 Shona? 600 00:36:22,389 --> 00:36:23,436 "Dead." 601 00:36:26,935 --> 00:36:30,815 Since the attack in the infirmary, nothing has been real? 602 00:36:31,356 --> 00:36:34,075 The attack is still going on. This is it. 603 00:36:34,567 --> 00:36:36,114 We've been dreaming since then? 604 00:36:36,611 --> 00:36:38,534 Oh, for Easter's sake! 605 00:36:39,280 --> 00:36:41,533 Of course you've been dreaming. 606 00:36:43,076 --> 00:36:44,248 Haven't you been paying attention? 607 00:36:45,662 --> 00:36:48,290 Rudolph. Did you see the nose? 608 00:36:49,040 --> 00:36:51,964 The North Pole? Come on, with stripes? 609 00:36:52,585 --> 00:36:54,428 - This... - ...is... 610 00:36:55,213 --> 00:36:56,465 ...a dream. 611 00:36:57,382 --> 00:36:59,805 How much more obvious do you want me to make it? 612 00:37:00,468 --> 00:37:02,641 Because I can text the Easter Bunny, you know. 613 00:37:02,721 --> 00:37:04,394 Seriously? You're trying to help? 614 00:37:04,848 --> 00:37:06,850 As you stand here, chatting, 615 00:37:07,517 --> 00:37:11,272 chatting, your lives are ending. 616 00:37:11,813 --> 00:37:14,783 Unless you wake up, unless you free yourselves 617 00:37:14,858 --> 00:37:18,203 from these dreadful creatures, they're gonna destroy you. 618 00:37:18,528 --> 00:37:19,950 You're a dream who's trying to save us? 619 00:37:20,822 --> 00:37:23,826 Shona, sweetheart, Tm Santa Claus. 620 00:37:24,701 --> 00:37:26,044 I think you just defined me. 621 00:37:27,120 --> 00:37:29,339 This makes perfect sense. 622 00:37:30,498 --> 00:37:33,001 The dream crab tries to make the dream 623 00:37:33,084 --> 00:37:35,837 as real as possible to trap you inside. 624 00:37:36,671 --> 00:37:38,799 It creates dreams within dreams 625 00:37:38,882 --> 00:37:41,260 so you can never be sure if you are really awake. 626 00:37:41,634 --> 00:37:43,887 But your brain knows something is wrong, 627 00:37:45,180 --> 00:37:46,523 your subconscious fights back. 628 00:37:46,598 --> 00:37:50,523 This is your mind trying to tell you that this isn't real. 629 00:37:51,352 --> 00:37:53,195 And so it gives you me. 630 00:37:53,271 --> 00:37:54,818 Sweet Papa Crimbo! 631 00:37:55,565 --> 00:37:58,489 It gives you comedy elves, flying reindeer. 632 00:37:58,777 --> 00:38:01,075 - Exactly. - A time travelling scientist 633 00:38:01,154 --> 00:38:02,531 dressed as a magician. 634 00:38:02,614 --> 00:38:03,911 Classic! 635 00:38:04,324 --> 00:38:06,076 No, no, no. Hang on, no, no, no, no! 636 00:38:06,159 --> 00:38:07,706 Living in a phone box. 637 00:38:08,369 --> 00:38:10,121 It's a spaceship in disguise. 638 00:38:11,915 --> 00:38:13,588 You see how none of this makes any sense. 639 00:38:13,875 --> 00:38:15,377 Shut up, Santa. 640 00:38:16,085 --> 00:38:18,304 I've watched over you all your lives. 641 00:38:18,963 --> 00:38:21,341 I've taken care of you from Christmas to Christmas. 642 00:38:21,549 --> 00:38:22,892 But you're not real. 643 00:38:24,093 --> 00:38:26,061 And yet that never stopped me. 644 00:38:26,429 --> 00:38:29,148 All of you, come here. Come here, come on. join hands. 645 00:38:29,224 --> 00:38:31,943 No, no, look, we don't need all this touchy-feely stuff... 646 00:38:32,018 --> 00:38:33,486 Shut up, Doctor. 647 00:38:33,895 --> 00:38:35,442 Join hands, come on, concentrate. 648 00:38:35,730 --> 00:38:36,822 Why? 649 00:38:37,774 --> 00:38:39,276 You're deep inside this dream, all right? 650 00:38:39,359 --> 00:38:40,827 And it is a shared mental state, 651 00:38:41,152 --> 00:38:44,372 so it's drawing power from the multi-consciousness gestalt 652 00:38:44,489 --> 00:38:45,741 which has now formed telepathically... 653 00:38:45,824 --> 00:38:48,168 No, no. No, no, no. Line in the sand. 654 00:38:48,243 --> 00:38:51,042 Santa Claus does not do the scientific explanation. 655 00:38:51,120 --> 00:38:52,713 All right, as the Doctor might say, 656 00:38:52,789 --> 00:38:54,837 "Oh, it's all a bit dreamy-weamy." 657 00:38:54,999 --> 00:38:56,751 Why don't you just go and make a naughty list? 658 00:38:57,043 --> 00:38:58,295 I have, mate, and you're on it. 659 00:38:58,378 --> 00:38:59,721 Don't give me that look, you're supposed to be warm 660 00:38:59,796 --> 00:39:00,888 and friendly and cheerful. 661 00:39:00,964 --> 00:39:02,966 Oh, yeah, look at your great bedside manner. 662 00:39:03,049 --> 00:39:05,598 - Don't be so hostile. - Doctor, behave. 663 00:39:07,011 --> 00:39:08,513 This is very sweet, 664 00:39:09,097 --> 00:39:11,395 but right now I have an alien life form wrapped around my face, 665 00:39:11,474 --> 00:39:13,101 and apparently it's digesting my brain. 666 00:39:13,768 --> 00:39:15,020 When you speak, 667 00:39:15,979 --> 00:39:17,356 how do I know it's not the dream crab? 668 00:39:17,438 --> 00:39:20,442 Oh, good question. Spoken like a scientist. 669 00:39:21,067 --> 00:39:22,614 Can I put it another way? 670 00:39:22,902 --> 00:39:26,281 Why would the part of our brain that is trying to keep all of us alive, 671 00:39:26,364 --> 00:39:28,332 choose you for a face? 672 00:39:29,367 --> 00:39:32,746 - Is anyone else asking that? - Yeah, yeah, yeah. All of us. 673 00:39:33,329 --> 00:39:34,797 All of us. Why you? 674 00:39:37,500 --> 00:39:38,843 Why me? 675 00:39:39,752 --> 00:39:42,380 It's the North Pole. It's Christmas Day. 676 00:39:43,339 --> 00:39:44,636 And you're dying. 677 00:39:45,174 --> 00:39:46,266 Who are you gonna call? 678 00:39:47,260 --> 00:39:49,103 Just one last time, huh? 679 00:39:49,596 --> 00:39:53,146 One last Christmas, as if your lives depended on it. 680 00:39:53,182 --> 00:39:54,399 Please! 681 00:39:55,768 --> 00:39:58,021 Ho-ho-ho! Believe in Santa. 682 00:40:00,982 --> 00:40:02,359 - I'm not very good with this... - Tough! 683 00:40:02,442 --> 00:40:03,785 ...holdy-hand thing. 684 00:40:03,860 --> 00:40:05,453 I will hold Clara's hand, but that's... 685 00:40:05,528 --> 00:40:07,872 - Shona, take his hand. - No, no, I'm fine, I'm fine. 686 00:40:07,947 --> 00:40:09,870 This is very Christmassy, isn't it? 687 00:40:10,366 --> 00:40:12,414 Okay, so what do we... 688 00:40:13,745 --> 00:40:15,088 Where did he go? 689 00:40:16,873 --> 00:40:18,216 We're waking up. 690 00:40:18,291 --> 00:40:20,885 That part of the dream is over, we're on our own now. 691 00:40:21,461 --> 00:40:22,713 Well then, what do we do? 692 00:40:22,795 --> 00:40:24,843 That pain in your head, make it worse. 693 00:40:25,423 --> 00:40:26,675 Head towards it. 694 00:40:26,758 --> 00:40:28,601 So when we wake up, what do we expect? 695 00:40:28,676 --> 00:40:30,895 Only a few moments will have passed at the most. 696 00:40:30,970 --> 00:40:32,222 The attack is still in progress. 697 00:40:32,305 --> 00:40:33,397 I'm scared. 698 00:40:33,848 --> 00:40:35,771 Congratulations, that means you're not an idiot. 699 00:40:36,893 --> 00:40:38,236 It's not like the last time. 700 00:40:38,311 --> 00:40:39,483 Last time wasn't real. 701 00:40:40,021 --> 00:40:42,615 Good luck. Stay calm. 702 00:40:44,901 --> 00:40:47,120 And God bless us, everyone. 703 00:41:06,923 --> 00:41:08,015 Run! 704 00:41:08,549 --> 00:41:09,846 - No! - Clara! 705 00:41:10,301 --> 00:41:11,473 Doctor! 706 00:41:16,307 --> 00:41:17,650 Out! Out! 707 00:41:17,725 --> 00:41:19,022 Now, now! 708 00:41:27,860 --> 00:41:29,828 - Everyone all right? - Yeah. 709 00:41:30,279 --> 00:41:32,281 Good. Bye. 710 00:41:34,158 --> 00:41:35,626 Sorry, I'll just go and... 711 00:41:36,577 --> 00:41:38,454 No need for chatting, you'll only get attached. 712 00:41:38,538 --> 00:41:39,881 This isn't Facebook. 713 00:41:42,375 --> 00:41:44,798 Uh, what about the dream crabs? 714 00:41:44,877 --> 00:41:46,174 Oh, they're fine. 715 00:41:46,838 --> 00:41:49,933 - And the people that they're eating. - Beyond help. 716 00:41:50,008 --> 00:41:51,976 Doctor, the others are still in danger. 717 00:41:53,011 --> 00:41:54,388 Only if they're stupid. 718 00:41:55,179 --> 00:41:56,522 There are polar bears on this ice cap, 719 00:41:56,597 --> 00:41:58,520 am I supposed to do something about that, too? 720 00:41:58,599 --> 00:42:00,693 We know dream crabs are still on Earth. 721 00:42:00,768 --> 00:42:02,111 There are lots of dangerous things 722 00:42:02,186 --> 00:42:05,281 on this funny little planet of yours, Clara, most of which you eat. 723 00:42:05,356 --> 00:42:06,983 I'm a doctor, not your Mam. 724 00:42:09,986 --> 00:42:11,112 Doctor. 725 00:42:13,031 --> 00:42:14,954 If Santa was only in the dream, 726 00:42:16,159 --> 00:42:18,036 why was he on my roof? 727 00:42:21,330 --> 00:42:24,630 Four... Four patients. 728 00:42:25,877 --> 00:42:27,550 Four manuals. 729 00:42:27,920 --> 00:42:29,046 Hurry! 730 00:42:31,215 --> 00:42:32,762 Do you know what I hate about the obvious? 731 00:42:33,259 --> 00:42:35,387 - What? - Missing it! 732 00:42:41,142 --> 00:42:42,485 As you were, don't salute. 733 00:42:43,770 --> 00:42:44,987 Are you the same people as before? 734 00:42:45,271 --> 00:42:47,273 - Of course they are. - Oh, I'm sorry, I deleted you. 735 00:42:47,356 --> 00:42:49,233 Well, that's not a very nice attitude, is it? 736 00:42:50,693 --> 00:42:53,116 - Four manuals, yes? - Yes, why? 737 00:42:53,571 --> 00:42:55,118 - One each. - One each, yes. 738 00:42:55,198 --> 00:42:57,121 - What's the problem? - Well, the problem is, 739 00:42:57,200 --> 00:42:58,543 you can't see the problem. 740 00:42:58,618 --> 00:43:00,666 For instance, you, gobby one. 741 00:43:01,496 --> 00:43:03,840 - I have a name, actually. - Doesn't matter, I don't need it. 742 00:43:03,915 --> 00:43:06,418 When we first met you in the infirmary, what were you doing? 743 00:43:06,793 --> 00:43:08,966 Hmm, it's a long story. 744 00:43:09,045 --> 00:43:12,845 Uptight boss one, what is the primary mission of this polar base? 745 00:43:13,132 --> 00:43:15,009 - It's a long story. - Sexy one. 746 00:43:16,302 --> 00:43:18,179 What brings you to the North Pole at your age? 747 00:43:18,513 --> 00:43:20,265 It's a long story. 748 00:43:21,140 --> 00:43:22,608 Okay. Why are they all giving the same answer? 749 00:43:22,683 --> 00:43:23,935 Because that is a tiny bit freaky. 750 00:43:24,018 --> 00:43:26,487 If you think that's freaky, try this. 751 00:43:26,562 --> 00:43:27,734 We were in the Tardis. 752 00:43:28,898 --> 00:43:31,276 - Why did we come here? - It's a long story. 753 00:43:35,780 --> 00:43:37,282 - Doctor? - Dreams... 754 00:43:38,032 --> 00:43:40,080 They're funny. 755 00:43:40,409 --> 00:43:42,252 They're disjointed. 756 00:43:42,620 --> 00:43:45,999 They're silly, they're full of gaps. 757 00:43:46,082 --> 00:43:48,585 But you don't notice, because the dream protects itself. 758 00:43:49,168 --> 00:43:51,387 Stops you asking the right questions. 759 00:43:51,420 --> 00:43:54,924 For example, why do you have four manuals, one each, 760 00:43:55,007 --> 00:43:56,680 when you have a crew of eight? 761 00:43:59,345 --> 00:44:01,188 Or did you forget about your friends in the infirmary here? 762 00:44:03,224 --> 00:44:04,441 But we woke up! 763 00:44:04,976 --> 00:44:06,603 Dreams within dreams, I warned you. 764 00:44:06,686 --> 00:44:08,654 No, this isn't a dream, I know it isn't. 765 00:44:08,896 --> 00:44:10,648 No one knows they're not dreaming. 766 00:44:10,731 --> 00:44:12,654 Not one of us, not ever. 767 00:44:13,151 --> 00:44:15,404 Not for one single moment of our lives. 768 00:44:17,780 --> 00:44:20,408 Clara, page number? Make it a good one. 769 00:44:22,034 --> 00:44:23,251 Twelve. 770 00:44:26,205 --> 00:44:27,627 - "Very." - "Very." 771 00:44:28,040 --> 00:44:29,132 "Very." 772 00:44:30,001 --> 00:44:31,127 "Dead." 773 00:44:32,420 --> 00:44:34,388 And who's going to be the first to admit it? 774 00:44:34,422 --> 00:44:36,424 - Admit what? - That the pain is still there. 775 00:44:38,426 --> 00:44:39,973 Actually, I think it's getting worse. 776 00:44:40,052 --> 00:44:43,022 Yes, there is an alien organism in your brain, eating it. 777 00:44:43,097 --> 00:44:44,724 - Of course it's getting worse. - Doctor. 778 00:44:46,100 --> 00:44:47,192 What are they doing? 779 00:44:48,895 --> 00:44:50,693 Factually, getting up. 780 00:44:51,272 --> 00:44:53,946 - Significantly, sensing the end game. - How? 781 00:44:54,233 --> 00:44:55,325 I don't understand. 782 00:44:56,611 --> 00:44:57,954 Well, look at them. Go on. 783 00:44:59,864 --> 00:45:01,958 Look at them. Look at them properly. Look who they are. 784 00:45:03,910 --> 00:45:07,039 They're you! The sleepers are you. 785 00:45:07,747 --> 00:45:09,545 How can they be us? 786 00:45:09,790 --> 00:45:11,792 Because we're dreaming, all of us. 787 00:45:11,876 --> 00:45:13,344 This base isn't real. 788 00:45:14,003 --> 00:45:16,847 None of us are actually standing in the room. 789 00:45:17,006 --> 00:45:18,758 I'm probably asleep in my Tardis. 790 00:45:18,841 --> 00:45:20,093 Clara, you must be in bed. 791 00:45:20,176 --> 00:45:22,975 God knows where the rest of you are! Probably scattered all over the world. 792 00:45:23,054 --> 00:45:26,479 But wherever you are, the dream crabs have got us. 793 00:45:27,266 --> 00:45:30,486 And we are all being networked into the same nightmare. 794 00:45:33,606 --> 00:45:36,155 - What are they doing? - It's your subconscious again. 795 00:45:36,525 --> 00:45:38,573 The sleepers represent the part of your mind 796 00:45:38,653 --> 00:45:40,781 that's already surrendered to the attack. 797 00:45:41,197 --> 00:45:43,199 These are dream images of what's coming to kill you. 798 00:45:43,741 --> 00:45:45,994 That's me, that's actually me. 799 00:45:46,369 --> 00:45:48,588 No, it's a metaphorical construct 800 00:45:49,080 --> 00:45:51,424 representing a psychic attack within a shared dreamscape. 801 00:45:51,499 --> 00:45:52,500 Do please keep up! 802 00:45:52,667 --> 00:45:53,759 But it's me. 803 00:45:54,460 --> 00:45:55,677 Don't get too close. 804 00:45:56,045 --> 00:45:58,889 - Why? - Because this is a nightmare. 805 00:46:05,596 --> 00:46:07,223 Look out, they're coming through! 806 00:46:08,182 --> 00:46:11,152 Out, outside, now! Run, run, run, run! Run! 807 00:46:12,353 --> 00:46:14,981 Run, run, go! Go! Run! 808 00:46:29,704 --> 00:46:31,126 We'll freeze to death out here. 809 00:46:31,205 --> 00:46:33,003 But it's... It's just a dream! 810 00:46:33,708 --> 00:46:36,461 This dream just killed your friend. Start taking it seriously. 811 00:46:36,544 --> 00:46:39,013 Where's Albert? Where's the professor? 812 00:46:39,213 --> 00:46:41,466 He probably just woke up somewhere in the real world, dead. 813 00:46:42,341 --> 00:46:44,639 If we don't wake up now, we'll do the same. 814 00:46:44,760 --> 00:46:45,932 But how? 815 00:46:46,971 --> 00:46:48,598 I don't know. 816 00:46:55,021 --> 00:46:56,694 The Tardis, come on! 817 00:46:56,772 --> 00:46:57,864 - Come on! - Doctor! 818 00:46:57,940 --> 00:46:59,362 It's not the real Tardis. 819 00:46:59,442 --> 00:47:01,194 Well, let's hope that I dreamed it really well then. 820 00:47:07,116 --> 00:47:08,368 It's us! 821 00:47:08,784 --> 00:47:10,832 Of course it's us, we're dreaming too! 822 00:47:12,204 --> 00:47:13,376 Oh, my God! 823 00:47:14,999 --> 00:47:16,592 How is that possible? 824 00:47:17,209 --> 00:47:18,836 How can there be so many? 825 00:47:19,295 --> 00:47:20,387 The logic of a nightmare. 826 00:47:28,054 --> 00:47:29,806 So tell us how to wake up. 827 00:47:30,097 --> 00:47:33,977 'Cause you're always talking like you're so clever, going on and on. 828 00:47:34,060 --> 00:47:35,232 So tell us what to do! 829 00:47:35,311 --> 00:47:36,779 We have to leave this place. 830 00:47:36,854 --> 00:47:38,481 - Leave it? - How? 831 00:47:38,814 --> 00:47:41,237 - Use your imagination. - Excuse me? 832 00:47:41,317 --> 00:47:42,819 Dream yourselves home! 833 00:47:44,820 --> 00:47:45,992 But how? 834 00:47:47,198 --> 00:47:49,576 Come on. It's Christmas, the North Pole. 835 00:47:49,909 --> 00:47:51,456 Who are you gonna call? 836 00:48:03,923 --> 00:48:06,346 Yeah! Whoo! 837 00:48:07,093 --> 00:48:10,017 Whoa! Get in the sleigh. 838 00:48:17,353 --> 00:48:19,526 Fortunately, I know all your home addresses. 839 00:48:19,730 --> 00:48:20,947 Yeah! 840 00:48:33,369 --> 00:48:34,621 What happens now? 841 00:48:35,663 --> 00:48:38,041 - Yeah! - This is us just waking up, right? 842 00:48:38,416 --> 00:48:39,668 Could be. Well, I hope so. 843 00:48:40,459 --> 00:48:42,211 - Waking up or... - Or? 844 00:48:42,294 --> 00:48:45,468 Just focus on this, do you believe in Santa Claus? 845 00:48:48,634 --> 00:48:50,636 I've always believed in Santa Claus. 846 00:48:52,221 --> 00:48:54,349 But he looks a little different to me. 847 00:49:05,860 --> 00:49:06,952 Look! 848 00:49:11,449 --> 00:49:14,669 Hey, do you want to take the reins, Doctor? 849 00:49:16,203 --> 00:49:18,001 You're a dream construct, 850 00:49:18,080 --> 00:49:21,584 currently representing either my recovering or expiring mind. 851 00:49:21,667 --> 00:49:23,669 Yes, but do you want a go? 852 00:49:24,503 --> 00:49:26,176 Yeah, all right! 853 00:49:26,338 --> 00:49:27,464 Whoa! Oh! 854 00:49:27,631 --> 00:49:29,178 Whoa! 855 00:49:32,011 --> 00:49:33,513 Sorry! Sorry! Sorry! 856 00:49:33,596 --> 00:49:34,973 Easy! This way. 857 00:49:39,185 --> 00:49:41,483 Up a bit, nose up. There we go. 858 00:49:41,812 --> 00:49:44,656 Oh! Look at me, look. Look at me! 859 00:49:46,442 --> 00:49:47,864 Whoo! 860 00:49:54,700 --> 00:49:56,953 Whoo-hoo! 861 00:50:02,166 --> 00:50:03,463 Look at me. 862 00:50:04,460 --> 00:50:06,053 I'm riding a sleigh. 863 00:50:07,254 --> 00:50:08,676 I'm riding a sleigh! 864 00:50:12,343 --> 00:50:13,845 Yippie-yi-yay! 865 00:50:16,805 --> 00:50:18,227 Whoo-hoo! 866 00:50:18,849 --> 00:50:20,772 - Oh! Maybe you could... - Dive in. 867 00:50:25,606 --> 00:50:27,199 I work in a shop. 868 00:50:27,566 --> 00:50:28,692 I'm sorry? 869 00:50:29,527 --> 00:50:33,077 I thought I was a scientist. That's rubbish! 870 00:50:33,614 --> 00:50:35,241 Finally, something that makes sense. 871 00:50:35,658 --> 00:50:37,410 You're horrible, you! 872 00:50:37,618 --> 00:50:39,245 - Perfume. - What? 873 00:50:39,828 --> 00:50:42,547 I'm an account manager. For perfume. 874 00:50:43,791 --> 00:50:45,088 Does this mean we're waking up? 875 00:50:47,586 --> 00:50:50,385 Possibly. With any luck, 876 00:50:50,422 --> 00:50:53,050 we'll all wake up in our proper times and places. 877 00:50:53,425 --> 00:50:54,517 Proper times? 878 00:50:54,718 --> 00:50:57,187 Well, we could all be from different time zones. 879 00:50:57,513 --> 00:51:00,517 Time travel is always possible in dreams. 880 00:51:01,600 --> 00:51:04,479 We might not know each other, not any of us. 881 00:51:04,895 --> 00:51:06,818 No, possibly not. 882 00:51:07,773 --> 00:51:09,150 Well, you know what we should do? 883 00:51:09,733 --> 00:51:12,907 We should swap numbers, we should have a reunion. 884 00:51:14,280 --> 00:51:15,532 Bellows! 885 00:51:20,327 --> 00:51:22,375 Gran! Dinner's ready. 886 00:51:23,414 --> 00:51:24,666 Yes, sorry, I must have dozed off. 887 00:51:37,970 --> 00:51:42,976 Um, now I'm pretty sure I can remember my number, 888 00:51:43,058 --> 00:51:46,983 so you memorise it, then you text me, we can go for a curry... 889 00:51:47,062 --> 00:51:49,406 The chances of you remembering any of this are very slim. 890 00:51:49,648 --> 00:51:51,366 Well, don't say that. 891 00:51:51,442 --> 00:51:52,989 We'll remember, won't we, Ashley? 892 00:51:53,819 --> 00:51:54,866 Ashley? 893 00:52:06,373 --> 00:52:08,421 Am I next? Is it me now? 894 00:52:08,876 --> 00:52:10,878 Shona, you're going home. 895 00:52:11,545 --> 00:52:14,674 - You're surviving. - Do you wanna hang out sometime? 896 00:52:15,299 --> 00:52:17,301 - We can just hang out. - Sure. 897 00:52:19,553 --> 00:52:21,305 Santa, can I stay a bit longer? 898 00:52:32,274 --> 00:52:33,696 Gross! 899 00:53:15,025 --> 00:53:17,027 It's a pity we have to wake up, really. 900 00:53:19,530 --> 00:53:21,373 It's not really something you do every day, is it? 901 00:53:22,074 --> 00:53:24,372 No, no! Strictly once a year! 902 00:53:26,537 --> 00:53:30,587 If we stay, we die, Clara. 903 00:53:35,170 --> 00:53:36,843 You're always such a downer, Doctor. 904 00:53:48,350 --> 00:53:49,693 Clara! 905 00:53:55,357 --> 00:53:57,701 You really should be waking up too, Clara. 906 00:53:59,069 --> 00:54:01,197 - Just a little longer. - Why? 907 00:54:09,663 --> 00:54:12,166 Every Christmas is last Christmas. 908 00:54:17,421 --> 00:54:18,718 Yeah! 909 00:54:28,807 --> 00:54:30,559 Oh, Clara. 910 00:54:31,727 --> 00:54:34,355 Might have known that you would be the one to sleep in. 911 00:54:34,980 --> 00:54:38,234 Okay, I tracked the psychic signal here 912 00:54:38,317 --> 00:54:40,194 and I'm pretty sure that I know how to do this lark. 913 00:54:40,569 --> 00:54:42,947 One of the advantages of actually being awake. 914 00:54:43,030 --> 00:54:44,657 So you just hold still. 915 00:54:45,783 --> 00:54:48,878 And I'm just going to zap the neural centres... 916 00:54:54,041 --> 00:54:55,133 Okay. 917 00:54:55,918 --> 00:54:57,170 There you go. 918 00:54:58,295 --> 00:54:59,888 The dream crabs must have got to me first, 919 00:54:59,963 --> 00:55:01,306 then found you in my memory. 920 00:55:01,757 --> 00:55:04,306 The others were collateral damage. 921 00:55:06,553 --> 00:55:10,979 Well! Good to see you properly at last. How long's it been? 922 00:55:11,975 --> 00:55:13,022 Clara? 923 00:55:14,645 --> 00:55:16,113 Oh, you know. 924 00:55:17,940 --> 00:55:19,567 About 62 years. 925 00:55:23,445 --> 00:55:24,788 Doctor. 926 00:55:26,990 --> 00:55:28,663 I have missed you very much. 927 00:55:29,576 --> 00:55:30,998 You stupid old man. 928 00:55:35,958 --> 00:55:38,336 I've missed you too. 929 00:55:43,590 --> 00:55:46,139 These are Christmas hats, I've seen people use them. 930 00:55:46,218 --> 00:55:48,346 You put them on and absolutely anything seems funny. 931 00:55:48,428 --> 00:55:50,351 Oh, probably won't work on you. 932 00:55:50,430 --> 00:55:52,603 - Probably not. Do you wanna try? - Go on then. 933 00:55:58,689 --> 00:56:00,236 Can you really see no difference in me? 934 00:56:00,774 --> 00:56:03,698 Clara Oswald, you will never look any different to me. 935 00:56:06,113 --> 00:56:07,865 - So how was it then? - How was what? 936 00:56:09,366 --> 00:56:11,209 The 62 years that I missed. 937 00:56:11,410 --> 00:56:14,209 Oh, how was my life, you mean? 938 00:56:14,788 --> 00:56:16,756 - Is there a Mr Clara? - No. 939 00:56:17,416 --> 00:56:18,793 But there were plenty of proposals. 940 00:56:19,501 --> 00:56:21,924 - They all turned you down then? - I turned them down! 941 00:56:26,133 --> 00:56:27,931 I travelled. 942 00:56:28,427 --> 00:56:30,429 I tought in every country in Europe. 943 00:56:31,221 --> 00:56:32,564 I learnt to fly a plane. 944 00:56:40,147 --> 00:56:42,275 - Regrets? - Oh, hundreds. 945 00:56:44,067 --> 00:56:45,910 I just wish there were time for a few more. 946 00:56:45,986 --> 00:56:49,115 Yeah. They're always the best part. Christmas cracker, we should do one. 947 00:56:53,994 --> 00:56:55,996 No one ever matched up to Danny, eh? 948 00:56:58,373 --> 00:57:00,125 There was one other man. 949 00:57:00,292 --> 00:57:01,919 But that would never have worked out. 950 00:57:02,502 --> 00:57:03,674 Why not? 951 00:57:04,546 --> 00:57:05,672 He was impossible. 952 00:57:11,845 --> 00:57:13,688 We should do this every Christmas. 953 00:57:14,264 --> 00:57:17,438 Because every Christmas is last Christmas. 954 00:57:27,235 --> 00:57:28,578 I'm sorry. 955 00:57:30,822 --> 00:57:34,952 I was stupid, I should have come back earlier. I wish that I had. 956 00:57:37,037 --> 00:57:38,414 Do you, Doctor? 957 00:57:39,289 --> 00:57:40,962 How much do you wish that? 958 00:57:42,584 --> 00:57:43,710 No. 959 00:57:45,337 --> 00:57:47,260 - I'm not still... - Wakey-wakey! 960 00:57:51,426 --> 00:57:52,723 Clara. 961 00:58:09,820 --> 00:58:13,165 Doctor, am I young? 962 00:58:13,448 --> 00:58:14,745 No idea. 963 00:58:21,957 --> 00:58:24,585 - Is that any good? - Oh, that's good. 964 00:58:34,094 --> 00:58:35,846 The Tardis is outside. 965 00:58:37,889 --> 00:58:39,015 So? 966 00:58:39,558 --> 00:58:45,315 So all of time and all of space is sitting out there in a big blue box. 967 00:58:46,815 --> 00:58:49,568 Please, don't even argue. 968 00:59:02,372 --> 00:59:04,340 Merry Christmas, Doctor. 969 00:59:05,208 --> 00:59:07,461 Merry Christmas, Clara Oswald. 970 00:59:14,426 --> 00:59:17,555 Well, look at you, all happy. That's rare. 971 00:59:17,637 --> 00:59:19,935 You know what's rarer? Second chances. 972 00:59:20,515 --> 00:59:23,485 I never get a second chance, so what happened this time? 973 00:59:23,560 --> 00:59:25,779 Don't even know who to thank. 71412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.