All language subtitles for Normal.People.S01E11.Episode.11.720p.STAN.WEB-DL.AAC5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,933 --> 00:01:15,933 _ 2 00:01:55,528 --> 00:01:58,485 Is this all you been doing all day? 3 00:01:58,487 --> 00:02:02,487 - Cleaned the house. - You wouldn't know. 4 00:02:04,966 --> 00:02:08,967 This is your thing again now you're back from Sweden? 5 00:02:11,605 --> 00:02:14,204 So this is your thing again now, is it? 6 00:02:14,205 --> 00:02:18,923 - What? - Just lazing around. 7 00:02:18,925 --> 00:02:22,925 It's the summer holidays. 8 00:02:26,204 --> 00:02:29,241 You're pathetic. 9 00:02:29,243 --> 00:02:33,243 Really fucking pathetic. 10 00:02:42,602 --> 00:02:44,680 He'll say, 11 00:02:44,682 --> 00:02:48,158 "You think I'm such a horrible person". 12 00:02:48,161 --> 00:02:51,239 Right. 13 00:02:51,240 --> 00:02:55,240 "I try to be nice to you and you always throw it back at me". 14 00:02:56,680 --> 00:02:58,956 And does he? 15 00:02:58,959 --> 00:03:01,317 What? 16 00:03:01,318 --> 00:03:04,236 Try to be nice to you. 17 00:03:04,239 --> 00:03:08,239 No. 18 00:03:17,676 --> 00:03:19,155 What? 19 00:03:19,157 --> 00:03:23,157 Nothing. 20 00:03:24,396 --> 00:03:27,592 Do you know how often you've been back here since I came home? 21 00:03:27,594 --> 00:03:30,073 Yeah. 22 00:03:30,074 --> 00:03:31,592 Why? 23 00:03:31,594 --> 00:03:35,752 Don't know, just... 24 00:03:35,753 --> 00:03:39,752 you don't have to. That's all. 25 00:03:39,753 --> 00:03:41,246 Well, it's really the only thing 26 00:03:41,247 --> 00:03:45,033 I have to look forward to, so... 27 00:04:00,670 --> 00:04:03,828 ♪ I need you to breathe again ♪ 28 00:04:03,830 --> 00:04:07,268 ♪ You have been hurting so much ♪ 29 00:04:07,270 --> 00:04:10,467 ♪ I need you to breathe again ♪ 30 00:04:34,665 --> 00:04:36,382 Against Fermanagh, 31 00:04:36,384 --> 00:04:38,903 it's a great catch, to get it is Brian. 32 00:04:38,904 --> 00:04:41,182 Brilliantly done. His reading of the game 33 00:04:41,185 --> 00:04:44,382 is exquisite for a player who's so young. 34 00:04:44,384 --> 00:04:48,101 Dean Rock. Stumble and fumble here this time, 35 00:04:48,103 --> 00:04:50,060 on the part of Brian Fenton. 36 00:04:50,062 --> 00:04:52,832 And a lot of pressure coming on Shaun Patton's kick outs. 37 00:04:52,834 --> 00:04:54,576 We've seen earlier in the game the two short ones 38 00:04:54,579 --> 00:04:56,495 that were intercepted. He's going long now 39 00:04:56,497 --> 00:05:00,497 and Dublin are doing extremely well on their long kick outs. 40 00:05:10,860 --> 00:05:14,860 You falling asleep? 41 00:05:15,779 --> 00:05:17,057 No. 42 00:05:17,060 --> 00:05:20,417 I can run you back at halftime if you want. 43 00:05:20,418 --> 00:05:21,737 Am I in your way? 44 00:05:21,738 --> 00:05:25,738 Not at all, you just seemed pretty sleepy. 45 00:05:32,737 --> 00:05:35,975 Where did you disappear to last night? 46 00:05:35,976 --> 00:05:38,215 Uh... 47 00:05:38,216 --> 00:05:42,613 I don't know, I was in the smoking area for a bit. 48 00:05:42,615 --> 00:05:45,213 Did you end up kissing that girl? 49 00:05:45,216 --> 00:05:49,216 No. 50 00:05:53,374 --> 00:05:56,012 I'm really warm. 51 00:05:56,014 --> 00:05:58,052 Do you find it hot in here? 52 00:05:58,053 --> 00:06:02,053 No, but you can open up the windows there if you want. 53 00:06:33,608 --> 00:06:36,326 Ah, Eric was looking for you last night, actually. 54 00:06:36,327 --> 00:06:40,045 - Did you see him? - Yeah, I saw him. 55 00:06:40,048 --> 00:06:41,404 It's weird. 56 00:06:41,406 --> 00:06:44,524 For some reason he wanted to apologize to me. 57 00:06:44,526 --> 00:06:48,124 - For the way he acted in school. - Really? 58 00:06:48,125 --> 00:06:49,843 Did you accept the apology? 59 00:06:49,846 --> 00:06:52,124 Course I did. 60 00:06:52,125 --> 00:06:55,562 Don't go in for grudges. 61 00:06:55,564 --> 00:06:56,923 Luckily for me. 62 00:07:10,923 --> 00:07:14,841 Do you want an ice cream? 63 00:07:14,843 --> 00:07:18,843 - Sure. - Right, back in a sec. 64 00:07:23,346 --> 00:07:25,048 - Thank you. - Thank you. 65 00:07:25,050 --> 00:07:27,199 How are you, could I get two rockets please? 66 00:07:27,201 --> 00:07:28,959 - Two rockets. - Thanks. 67 00:07:28,961 --> 00:07:32,961 - Thank you very much, cheers. - Cheers, thank you. 68 00:07:50,398 --> 00:07:52,954 It's nice Eric apologized to you. 69 00:07:52,956 --> 00:07:54,755 I know, people from school 70 00:07:54,757 --> 00:07:57,673 have actually been really nice since I got back. 71 00:07:57,675 --> 00:08:00,153 Though I never make any effort to see them. 72 00:08:00,156 --> 00:08:01,994 Maybe you should. 73 00:08:01,995 --> 00:08:04,194 Why? You think I'm being ungrateful? 74 00:08:04,196 --> 00:08:08,196 No, I just mean, like... 75 00:08:09,274 --> 00:08:12,192 it must be kind of lonely for you. 76 00:08:12,194 --> 00:08:14,112 I'm used to it. 77 00:08:14,113 --> 00:08:16,351 Been lonely my whole life, really. 78 00:08:16,353 --> 00:08:20,353 Yeah, I know what you mean. 79 00:08:24,153 --> 00:08:26,790 You weren't lonely when you were with Helen. 80 00:08:26,792 --> 00:08:30,110 Were you? 81 00:08:30,112 --> 00:08:34,349 I don't know. Sometimes. 82 00:08:34,350 --> 00:08:36,068 Mm. 83 00:08:36,071 --> 00:08:40,071 Didn't feel totally myself with her all the time. 84 00:08:55,508 --> 00:08:57,466 - Connell. - Mm-hmm. 85 00:08:57,467 --> 00:09:00,345 You know when we were dancing last night. 86 00:09:00,346 --> 00:09:03,024 Yeah. 87 00:09:03,027 --> 00:09:05,424 Mm, what about it? 88 00:09:05,427 --> 00:09:08,823 Did I do something to annoy you? 89 00:09:08,826 --> 00:09:10,943 Why do you say that? 90 00:09:10,946 --> 00:09:15,182 Well, when you walked away and just left me there, 91 00:09:15,184 --> 00:09:17,783 felt kind of awkward. 92 00:09:17,784 --> 00:09:21,784 I thought maybe you were annoyed with me. 93 00:09:22,543 --> 00:09:24,981 I'm sorry. 94 00:09:24,984 --> 00:09:28,984 I wasn't. 95 00:09:31,023 --> 00:09:34,860 I, um... 96 00:09:34,863 --> 00:09:38,620 I feel like, uh... 97 00:09:38,621 --> 00:09:42,058 our friendship would be a lot easier if like... 98 00:09:42,061 --> 00:09:46,739 uh, certain things were different. 99 00:09:46,740 --> 00:09:48,099 If what was different? 100 00:09:48,100 --> 00:09:49,778 I don't know, I um, 101 00:09:49,779 --> 00:09:51,543 things would be a lot less confusing 102 00:09:51,546 --> 00:09:53,217 if there weren't like this... 103 00:09:53,220 --> 00:09:57,220 other element of the relationship. 104 00:09:59,938 --> 00:10:04,255 When we were together in the first year of college, 105 00:10:04,258 --> 00:10:07,375 were you lonely then? 106 00:10:07,378 --> 00:10:09,855 No. 107 00:10:09,856 --> 00:10:12,654 You? 108 00:10:12,657 --> 00:10:15,735 No. 109 00:10:15,736 --> 00:10:19,736 I was frustrated sometimes, but not lonely. 110 00:10:20,855 --> 00:10:23,893 I'm never lonely when I'm with you. 111 00:10:23,894 --> 00:10:27,413 Yeah. 112 00:10:27,414 --> 00:10:31,437 That was kind of a perfect time in my life, to be honest. 113 00:10:31,440 --> 00:10:35,440 I don't think I was ever really happy before then. 114 00:10:45,851 --> 00:10:49,970 I really wanted you to kiss me last night. 115 00:10:49,971 --> 00:10:54,528 Oh. 116 00:10:54,530 --> 00:10:57,448 I wanted to kiss you as well, I guess. Uh... 117 00:10:58,809 --> 00:11:03,288 I guess we just misunderstood each other. 118 00:11:03,289 --> 00:11:07,927 That's okay. 119 00:11:07,928 --> 00:11:09,606 Look, I, uh, 120 00:11:09,609 --> 00:11:11,129 I don't know what the best thing for us to do 121 00:11:11,131 --> 00:11:12,885 is, like, obviously. 122 00:11:12,888 --> 00:11:15,846 It's nice for me to hear you say that stuff, but like... 123 00:11:15,847 --> 00:11:17,754 At the same time, things haven't worked out 124 00:11:17,755 --> 00:11:20,085 well for us in the past, like... 125 00:11:20,086 --> 00:11:22,684 You know? 126 00:11:22,687 --> 00:11:24,684 You are my best friend, and I don't... 127 00:11:24,687 --> 00:11:28,323 don't want to lose that for any reason. 128 00:11:28,326 --> 00:11:30,163 Yeah. 129 00:11:30,166 --> 00:11:31,963 I know what you mean. 130 00:11:31,966 --> 00:11:34,602 And I don't want you to think that I'm... 131 00:11:34,605 --> 00:11:37,962 not being appreciative or anything because I think you have been... 132 00:11:37,965 --> 00:11:40,443 so supportive of me what with the depression and everything. 133 00:11:40,446 --> 00:11:44,841 And I'm not lingering on that too much, but... 134 00:11:44,844 --> 00:11:48,441 you really have been a big help with that. 135 00:11:48,442 --> 00:11:50,040 You don't owe me anything. 136 00:11:50,043 --> 00:11:54,720 No, I know that. I didn't mean that. 137 00:11:54,721 --> 00:11:56,767 Look, I... I'm just getting anxious now. 138 00:11:56,769 --> 00:11:58,909 I don't want you to think like I'm rejecting you or anything. 139 00:11:58,912 --> 00:12:02,158 Don't be anxious. Everything's fine. 140 00:12:02,160 --> 00:12:04,359 Think I might head home now if that's okay. 141 00:12:04,360 --> 00:12:05,958 - I'll drop you. - No. 142 00:12:05,961 --> 00:12:08,160 You don't want to miss the second half. I'll walk. 143 00:12:08,163 --> 00:12:12,163 I forgot there was a match on, to be honest. 144 00:12:16,558 --> 00:12:18,917 Okay. 145 00:12:18,918 --> 00:12:22,918 Bye. 146 00:12:48,115 --> 00:12:51,471 That's nice. 147 00:12:51,474 --> 00:12:53,432 I'm just really nervous. 148 00:12:53,433 --> 00:12:57,433 I think it's pretty obvious I don't want you to leave. 149 00:12:58,232 --> 00:13:02,232 I don't find it obvious what you want. 150 00:13:31,827 --> 00:13:34,306 I want this so much. 151 00:13:34,307 --> 00:13:38,307 It's really nice to hear you say that. 152 00:14:27,580 --> 00:14:30,658 I've missed you. 153 00:14:30,659 --> 00:14:32,618 It's not like this with other people. 154 00:14:32,620 --> 00:14:36,620 I know, but I like you a lot more than other people. 155 00:15:10,293 --> 00:15:12,692 Yeah. 156 00:15:12,693 --> 00:15:14,731 I actually don't have any condoms. 157 00:15:14,734 --> 00:15:18,734 That's okay. I'm on the pill. 158 00:15:22,772 --> 00:15:24,450 Do you want it like this? 159 00:15:25,932 --> 00:15:29,932 However you want. 160 00:15:38,610 --> 00:15:40,488 I haven't done this in a while, so... 161 00:15:40,490 --> 00:15:44,490 It's okay. 162 00:16:16,284 --> 00:16:18,562 Marianne, can we... 163 00:16:18,563 --> 00:16:22,162 can we do this, like, next weekend? 164 00:16:22,163 --> 00:16:24,601 Whenever you want. 165 00:16:24,604 --> 00:16:28,280 Whenever I want, really? 166 00:16:28,283 --> 00:16:30,360 You can do whatever you want with me. 167 00:16:30,363 --> 00:16:34,363 Ah, that's nice. 168 00:16:36,761 --> 00:16:38,365 Do you like hearing me say that? 169 00:16:38,368 --> 00:16:41,678 Yeah, a lot. 170 00:16:45,000 --> 00:16:49,597 Will you tell me I belong to you? 171 00:16:49,600 --> 00:16:53,600 What do you mean? 172 00:16:55,318 --> 00:16:59,318 Will you hit me? 173 00:17:12,596 --> 00:17:15,233 No, I, uh... 174 00:17:15,236 --> 00:17:19,236 I don't think I want that. 175 00:17:20,994 --> 00:17:24,994 Is that, is that okay? 176 00:17:26,275 --> 00:17:30,275 Do you want, do you want to stop? 177 00:17:41,832 --> 00:17:44,069 Are you okay? 178 00:17:44,072 --> 00:17:45,750 I'm, uh... 179 00:17:45,751 --> 00:17:49,751 I'm sorry, I just didn't, I didn't, uh, want to do that. 180 00:17:50,951 --> 00:17:53,429 I just, I... 181 00:17:53,431 --> 00:17:54,909 I just, I just think it'd be weird. 182 00:17:54,911 --> 00:17:58,147 Er, uh, no, not weird. I just... 183 00:17:58,150 --> 00:18:02,548 I don't think that'd be a good idea. 184 00:18:02,549 --> 00:18:03,826 You think I'm weird. 185 00:18:03,828 --> 00:18:07,027 No, I didn't say that. I just mean I'm... 186 00:18:07,028 --> 00:18:11,028 I don't know, I just don't want it to be weird between us. 187 00:18:30,984 --> 00:18:33,419 I think I'd better go home now, if that's okay. 188 00:18:33,421 --> 00:18:37,421 Uh, yeah. Yeah, if that's what you want. 189 00:18:40,703 --> 00:18:42,582 Um... 190 00:18:42,584 --> 00:18:45,621 Listen, let me drive you home at least, then. 191 00:18:45,623 --> 00:18:49,623 No, I, I want to walk a bit. 192 00:19:21,738 --> 00:19:25,738 Marianne! 193 00:20:38,207 --> 00:20:39,684 Where the fuck were you? 194 00:20:39,686 --> 00:20:43,084 Connell's house. 195 00:20:43,086 --> 00:20:45,284 You shouldn't be going over there. 196 00:20:45,286 --> 00:20:47,084 I thought you liked him. 197 00:20:47,086 --> 00:20:49,563 - You did when we were in school. - Yeah. 198 00:20:49,565 --> 00:20:51,843 How was I supposed to know he's fucked in the head? 199 00:20:51,845 --> 00:20:54,522 I suppose you'll have to ask him. 200 00:20:54,525 --> 00:20:56,313 I don't want people going around town saying 201 00:20:56,315 --> 00:20:57,922 a knacker is riding my sister. 202 00:20:57,923 --> 00:20:59,961 Can I go now, please? 203 00:20:59,963 --> 00:21:02,442 I don't want you to go near him again. 204 00:21:02,443 --> 00:21:04,401 I'm warning you now. 205 00:21:04,403 --> 00:21:07,152 People are talking about you. 206 00:21:07,153 --> 00:21:09,255 I can't imagine what my life would be like 207 00:21:09,257 --> 00:21:10,723 if I cared what people thought... 208 00:21:16,561 --> 00:21:19,878 Come back here. Marianne! 209 00:22:31,030 --> 00:22:33,269 Hey. 210 00:22:33,270 --> 00:22:36,188 Hey. 211 00:22:36,190 --> 00:22:38,708 You okay? 212 00:22:38,710 --> 00:22:42,634 I'm really sorry about this. 213 00:22:42,636 --> 00:22:45,906 I-I feel like an idiot. 214 00:22:45,909 --> 00:22:49,746 Yeah, uh, about earlier, um... 215 00:22:49,748 --> 00:22:51,760 I was thinking about it as well. 216 00:22:51,762 --> 00:22:53,496 No, I, I, it's not that. 217 00:22:53,498 --> 00:22:55,625 It's, it's really stupid. I just, 218 00:22:55,626 --> 00:22:59,626 I, I tripped or something and I-I've hurt myself. 219 00:23:01,146 --> 00:23:03,895 I'm sorry to call you. It's, it's, it's nothing. 220 00:23:03,897 --> 00:23:07,104 I just, I don't know what to do. 221 00:23:07,105 --> 00:23:10,343 - Where are you? - I'm at home. 222 00:23:10,345 --> 00:23:13,105 It's, it's not serious. It, it just hurts that's all. 223 00:23:13,107 --> 00:23:15,050 Okay, I'm on my way now. I'm getting in the car, okay? 224 00:23:15,053 --> 00:23:16,382 Okay. 225 00:23:52,939 --> 00:23:55,616 What's happened? 226 00:23:55,618 --> 00:24:00,175 - Why have you got blood on you? - I think my nose is broken. 227 00:24:00,178 --> 00:24:04,178 Yeah. 228 00:24:06,777 --> 00:24:07,855 Was it him? 229 00:24:11,976 --> 00:24:14,653 Okay. Uh... 230 00:24:14,655 --> 00:24:16,933 Uh, get in the car. 231 00:24:16,935 --> 00:24:20,935 Go. 232 00:24:24,174 --> 00:24:28,174 What's going on here? 233 00:24:33,373 --> 00:24:35,171 I didn't do anything. 234 00:24:35,173 --> 00:24:37,224 - Huh? - If you ever touch Marianne again, 235 00:24:37,227 --> 00:24:38,505 I'll kill you. 236 00:24:39,669 --> 00:24:41,662 Say one bad word to her ever again 237 00:24:41,663 --> 00:24:43,692 and I'll come back here myself and I'll kill you. 238 00:24:43,694 --> 00:24:46,528 That's it. 239 00:24:46,530 --> 00:24:50,048 - Do you understand me? - Yes. 240 00:24:50,050 --> 00:24:54,050 Okay. 241 00:25:17,406 --> 00:25:20,164 I'm sorry to bother you. 242 00:25:20,166 --> 00:25:22,403 I'm sorry. 243 00:25:22,405 --> 00:25:24,443 I didn't know what to do. 244 00:25:24,445 --> 00:25:27,284 No, don't say sorry. 245 00:25:27,286 --> 00:25:29,286 It's good that you called me, okay? 246 00:25:33,404 --> 00:25:37,404 Look at me a second. 247 00:25:39,804 --> 00:25:43,520 No one is ever gonna hurt you like that again. 248 00:25:43,522 --> 00:25:46,881 Everything's gonna be all right, trust me. 249 00:25:46,883 --> 00:25:48,599 'Cause I love you, 250 00:25:48,602 --> 00:25:52,602 and I'm not gonna let anything like that happen to you again. 251 00:25:56,601 --> 00:26:00,601 Thank you. 252 00:27:36,412 --> 00:27:39,412 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 17373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.