Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,933 --> 00:01:15,933
_
2
00:01:55,528 --> 00:01:58,485
Is this all you been doing all day?
3
00:01:58,487 --> 00:02:02,487
- Cleaned the house.
- You wouldn't know.
4
00:02:04,966 --> 00:02:08,967
This is your thing again now
you're back from Sweden?
5
00:02:11,605 --> 00:02:14,204
So this is your thing again now, is it?
6
00:02:14,205 --> 00:02:18,923
- What?
- Just lazing around.
7
00:02:18,925 --> 00:02:22,925
It's the summer holidays.
8
00:02:26,204 --> 00:02:29,241
You're pathetic.
9
00:02:29,243 --> 00:02:33,243
Really fucking pathetic.
10
00:02:42,602 --> 00:02:44,680
He'll say,
11
00:02:44,682 --> 00:02:48,158
"You think I'm such a horrible person".
12
00:02:48,161 --> 00:02:51,239
Right.
13
00:02:51,240 --> 00:02:55,240
"I try to be nice to you and
you always throw it back at me".
14
00:02:56,680 --> 00:02:58,956
And does he?
15
00:02:58,959 --> 00:03:01,317
What?
16
00:03:01,318 --> 00:03:04,236
Try to be nice to you.
17
00:03:04,239 --> 00:03:08,239
No.
18
00:03:17,676 --> 00:03:19,155
What?
19
00:03:19,157 --> 00:03:23,157
Nothing.
20
00:03:24,396 --> 00:03:27,592
Do you know how often you've
been back here since I came home?
21
00:03:27,594 --> 00:03:30,073
Yeah.
22
00:03:30,074 --> 00:03:31,592
Why?
23
00:03:31,594 --> 00:03:35,752
Don't know, just...
24
00:03:35,753 --> 00:03:39,752
you don't have to. That's all.
25
00:03:39,753 --> 00:03:41,246
Well, it's really the only thing
26
00:03:41,247 --> 00:03:45,033
I have to look forward to, so...
27
00:04:00,670 --> 00:04:03,828
♪ I need you to breathe again ♪
28
00:04:03,830 --> 00:04:07,268
♪ You have been hurting so much ♪
29
00:04:07,270 --> 00:04:10,467
♪ I need you to breathe again ♪
30
00:04:34,665 --> 00:04:36,382
Against Fermanagh,
31
00:04:36,384 --> 00:04:38,903
it's a great catch, to get it is Brian.
32
00:04:38,904 --> 00:04:41,182
Brilliantly done. His
reading of the game
33
00:04:41,185 --> 00:04:44,382
is exquisite for a
player who's so young.
34
00:04:44,384 --> 00:04:48,101
Dean Rock. Stumble and
fumble here this time,
35
00:04:48,103 --> 00:04:50,060
on the part of Brian Fenton.
36
00:04:50,062 --> 00:04:52,832
And a lot of pressure coming
on Shaun Patton's kick outs.
37
00:04:52,834 --> 00:04:54,576
We've seen earlier in the
game the two short ones
38
00:04:54,579 --> 00:04:56,495
that were intercepted.
He's going long now
39
00:04:56,497 --> 00:05:00,497
and Dublin are doing extremely
well on their long kick outs.
40
00:05:10,860 --> 00:05:14,860
You falling asleep?
41
00:05:15,779 --> 00:05:17,057
No.
42
00:05:17,060 --> 00:05:20,417
I can run you back at
halftime if you want.
43
00:05:20,418 --> 00:05:21,737
Am I in your way?
44
00:05:21,738 --> 00:05:25,738
Not at all, you just
seemed pretty sleepy.
45
00:05:32,737 --> 00:05:35,975
Where did you disappear to last night?
46
00:05:35,976 --> 00:05:38,215
Uh...
47
00:05:38,216 --> 00:05:42,613
I don't know, I was in
the smoking area for a bit.
48
00:05:42,615 --> 00:05:45,213
Did you end up kissing that girl?
49
00:05:45,216 --> 00:05:49,216
No.
50
00:05:53,374 --> 00:05:56,012
I'm really warm.
51
00:05:56,014 --> 00:05:58,052
Do you find it hot in here?
52
00:05:58,053 --> 00:06:02,053
No, but you can open up the
windows there if you want.
53
00:06:33,608 --> 00:06:36,326
Ah, Eric was looking for
you last night, actually.
54
00:06:36,327 --> 00:06:40,045
- Did you see him?
- Yeah, I saw him.
55
00:06:40,048 --> 00:06:41,404
It's weird.
56
00:06:41,406 --> 00:06:44,524
For some reason he
wanted to apologize to me.
57
00:06:44,526 --> 00:06:48,124
- For the way he acted in school.
- Really?
58
00:06:48,125 --> 00:06:49,843
Did you accept the apology?
59
00:06:49,846 --> 00:06:52,124
Course I did.
60
00:06:52,125 --> 00:06:55,562
Don't go in for grudges.
61
00:06:55,564 --> 00:06:56,923
Luckily for me.
62
00:07:10,923 --> 00:07:14,841
Do you want an ice cream?
63
00:07:14,843 --> 00:07:18,843
- Sure.
- Right, back in a sec.
64
00:07:23,346 --> 00:07:25,048
- Thank you.
- Thank you.
65
00:07:25,050 --> 00:07:27,199
How are you, could I
get two rockets please?
66
00:07:27,201 --> 00:07:28,959
- Two rockets.
- Thanks.
67
00:07:28,961 --> 00:07:32,961
- Thank you very much, cheers.
- Cheers, thank you.
68
00:07:50,398 --> 00:07:52,954
It's nice Eric apologized to you.
69
00:07:52,956 --> 00:07:54,755
I know, people from school
70
00:07:54,757 --> 00:07:57,673
have actually been really
nice since I got back.
71
00:07:57,675 --> 00:08:00,153
Though I never make
any effort to see them.
72
00:08:00,156 --> 00:08:01,994
Maybe you should.
73
00:08:01,995 --> 00:08:04,194
Why? You think I'm being ungrateful?
74
00:08:04,196 --> 00:08:08,196
No, I just mean, like...
75
00:08:09,274 --> 00:08:12,192
it must be kind of lonely for you.
76
00:08:12,194 --> 00:08:14,112
I'm used to it.
77
00:08:14,113 --> 00:08:16,351
Been lonely my whole life, really.
78
00:08:16,353 --> 00:08:20,353
Yeah, I know what you mean.
79
00:08:24,153 --> 00:08:26,790
You weren't lonely when
you were with Helen.
80
00:08:26,792 --> 00:08:30,110
Were you?
81
00:08:30,112 --> 00:08:34,349
I don't know. Sometimes.
82
00:08:34,350 --> 00:08:36,068
Mm.
83
00:08:36,071 --> 00:08:40,071
Didn't feel totally myself
with her all the time.
84
00:08:55,508 --> 00:08:57,466
- Connell.
- Mm-hmm.
85
00:08:57,467 --> 00:09:00,345
You know when we were
dancing last night.
86
00:09:00,346 --> 00:09:03,024
Yeah.
87
00:09:03,027 --> 00:09:05,424
Mm, what about it?
88
00:09:05,427 --> 00:09:08,823
Did I do something to annoy you?
89
00:09:08,826 --> 00:09:10,943
Why do you say that?
90
00:09:10,946 --> 00:09:15,182
Well, when you walked away
and just left me there,
91
00:09:15,184 --> 00:09:17,783
felt kind of awkward.
92
00:09:17,784 --> 00:09:21,784
I thought maybe you
were annoyed with me.
93
00:09:22,543 --> 00:09:24,981
I'm sorry.
94
00:09:24,984 --> 00:09:28,984
I wasn't.
95
00:09:31,023 --> 00:09:34,860
I, um...
96
00:09:34,863 --> 00:09:38,620
I feel like, uh...
97
00:09:38,621 --> 00:09:42,058
our friendship would be
a lot easier if like...
98
00:09:42,061 --> 00:09:46,739
uh, certain things were different.
99
00:09:46,740 --> 00:09:48,099
If what was different?
100
00:09:48,100 --> 00:09:49,778
I don't know, I um,
101
00:09:49,779 --> 00:09:51,543
things would be a lot less confusing
102
00:09:51,546 --> 00:09:53,217
if there weren't like this...
103
00:09:53,220 --> 00:09:57,220
other element of the relationship.
104
00:09:59,938 --> 00:10:04,255
When we were together in
the first year of college,
105
00:10:04,258 --> 00:10:07,375
were you lonely then?
106
00:10:07,378 --> 00:10:09,855
No.
107
00:10:09,856 --> 00:10:12,654
You?
108
00:10:12,657 --> 00:10:15,735
No.
109
00:10:15,736 --> 00:10:19,736
I was frustrated sometimes,
but not lonely.
110
00:10:20,855 --> 00:10:23,893
I'm never lonely when I'm with you.
111
00:10:23,894 --> 00:10:27,413
Yeah.
112
00:10:27,414 --> 00:10:31,437
That was kind of a perfect
time in my life, to be honest.
113
00:10:31,440 --> 00:10:35,440
I don't think I was ever
really happy before then.
114
00:10:45,851 --> 00:10:49,970
I really wanted you
to kiss me last night.
115
00:10:49,971 --> 00:10:54,528
Oh.
116
00:10:54,530 --> 00:10:57,448
I wanted to kiss you
as well, I guess. Uh...
117
00:10:58,809 --> 00:11:03,288
I guess we just
misunderstood each other.
118
00:11:03,289 --> 00:11:07,927
That's okay.
119
00:11:07,928 --> 00:11:09,606
Look, I, uh,
120
00:11:09,609 --> 00:11:11,129
I don't know what the
best thing for us to do
121
00:11:11,131 --> 00:11:12,885
is, like, obviously.
122
00:11:12,888 --> 00:11:15,846
It's nice for me to hear you
say that stuff, but like...
123
00:11:15,847 --> 00:11:17,754
At the same time,
things haven't worked out
124
00:11:17,755 --> 00:11:20,085
well for us in the past, like...
125
00:11:20,086 --> 00:11:22,684
You know?
126
00:11:22,687 --> 00:11:24,684
You are my best friend, and I don't...
127
00:11:24,687 --> 00:11:28,323
don't want to lose that for any reason.
128
00:11:28,326 --> 00:11:30,163
Yeah.
129
00:11:30,166 --> 00:11:31,963
I know what you mean.
130
00:11:31,966 --> 00:11:34,602
And I don't want you
to think that I'm...
131
00:11:34,605 --> 00:11:37,962
not being appreciative or anything
because I think you have been...
132
00:11:37,965 --> 00:11:40,443
so supportive of me what with
the depression and everything.
133
00:11:40,446 --> 00:11:44,841
And I'm not lingering
on that too much, but...
134
00:11:44,844 --> 00:11:48,441
you really have been
a big help with that.
135
00:11:48,442 --> 00:11:50,040
You don't owe me anything.
136
00:11:50,043 --> 00:11:54,720
No, I know that. I didn't mean that.
137
00:11:54,721 --> 00:11:56,767
Look, I... I'm just getting anxious now.
138
00:11:56,769 --> 00:11:58,909
I don't want you to think like
I'm rejecting you or anything.
139
00:11:58,912 --> 00:12:02,158
Don't be anxious. Everything's fine.
140
00:12:02,160 --> 00:12:04,359
Think I might head
home now if that's okay.
141
00:12:04,360 --> 00:12:05,958
- I'll drop you.
- No.
142
00:12:05,961 --> 00:12:08,160
You don't want to miss
the second half. I'll walk.
143
00:12:08,163 --> 00:12:12,163
I forgot there was a
match on, to be honest.
144
00:12:16,558 --> 00:12:18,917
Okay.
145
00:12:18,918 --> 00:12:22,918
Bye.
146
00:12:48,115 --> 00:12:51,471
That's nice.
147
00:12:51,474 --> 00:12:53,432
I'm just really nervous.
148
00:12:53,433 --> 00:12:57,433
I think it's pretty obvious
I don't want you to leave.
149
00:12:58,232 --> 00:13:02,232
I don't find it obvious what you want.
150
00:13:31,827 --> 00:13:34,306
I want this so much.
151
00:13:34,307 --> 00:13:38,307
It's really nice to hear you say that.
152
00:14:27,580 --> 00:14:30,658
I've missed you.
153
00:14:30,659 --> 00:14:32,618
It's not like this with other people.
154
00:14:32,620 --> 00:14:36,620
I know, but I like you a
lot more than other people.
155
00:15:10,293 --> 00:15:12,692
Yeah.
156
00:15:12,693 --> 00:15:14,731
I actually don't have any condoms.
157
00:15:14,734 --> 00:15:18,734
That's okay. I'm on the pill.
158
00:15:22,772 --> 00:15:24,450
Do you want it like this?
159
00:15:25,932 --> 00:15:29,932
However you want.
160
00:15:38,610 --> 00:15:40,488
I haven't done this in a while, so...
161
00:15:40,490 --> 00:15:44,490
It's okay.
162
00:16:16,284 --> 00:16:18,562
Marianne, can we...
163
00:16:18,563 --> 00:16:22,162
can we do this, like, next weekend?
164
00:16:22,163 --> 00:16:24,601
Whenever you want.
165
00:16:24,604 --> 00:16:28,280
Whenever I want, really?
166
00:16:28,283 --> 00:16:30,360
You can do whatever you want with me.
167
00:16:30,363 --> 00:16:34,363
Ah, that's nice.
168
00:16:36,761 --> 00:16:38,365
Do you like hearing me say that?
169
00:16:38,368 --> 00:16:41,678
Yeah, a lot.
170
00:16:45,000 --> 00:16:49,597
Will you tell me I belong to you?
171
00:16:49,600 --> 00:16:53,600
What do you mean?
172
00:16:55,318 --> 00:16:59,318
Will you hit me?
173
00:17:12,596 --> 00:17:15,233
No, I, uh...
174
00:17:15,236 --> 00:17:19,236
I don't think I want that.
175
00:17:20,994 --> 00:17:24,994
Is that, is that okay?
176
00:17:26,275 --> 00:17:30,275
Do you want, do you want to stop?
177
00:17:41,832 --> 00:17:44,069
Are you okay?
178
00:17:44,072 --> 00:17:45,750
I'm, uh...
179
00:17:45,751 --> 00:17:49,751
I'm sorry, I just didn't, I
didn't, uh, want to do that.
180
00:17:50,951 --> 00:17:53,429
I just, I...
181
00:17:53,431 --> 00:17:54,909
I just, I just think it'd be weird.
182
00:17:54,911 --> 00:17:58,147
Er, uh, no, not weird. I just...
183
00:17:58,150 --> 00:18:02,548
I don't think that'd be a good idea.
184
00:18:02,549 --> 00:18:03,826
You think I'm weird.
185
00:18:03,828 --> 00:18:07,027
No, I didn't say that.
I just mean I'm...
186
00:18:07,028 --> 00:18:11,028
I don't know, I just don't want it
to be weird between us.
187
00:18:30,984 --> 00:18:33,419
I think I'd better go
home now, if that's okay.
188
00:18:33,421 --> 00:18:37,421
Uh, yeah. Yeah, if that's what you want.
189
00:18:40,703 --> 00:18:42,582
Um...
190
00:18:42,584 --> 00:18:45,621
Listen, let me drive
you home at least, then.
191
00:18:45,623 --> 00:18:49,623
No, I, I want to walk a bit.
192
00:19:21,738 --> 00:19:25,738
Marianne!
193
00:20:38,207 --> 00:20:39,684
Where the fuck were you?
194
00:20:39,686 --> 00:20:43,084
Connell's house.
195
00:20:43,086 --> 00:20:45,284
You shouldn't be going over there.
196
00:20:45,286 --> 00:20:47,084
I thought you liked him.
197
00:20:47,086 --> 00:20:49,563
- You did when we were in school.
- Yeah.
198
00:20:49,565 --> 00:20:51,843
How was I supposed to know
he's fucked in the head?
199
00:20:51,845 --> 00:20:54,522
I suppose you'll have to ask him.
200
00:20:54,525 --> 00:20:56,313
I don't want people
going around town saying
201
00:20:56,315 --> 00:20:57,922
a knacker is riding my sister.
202
00:20:57,923 --> 00:20:59,961
Can I go now, please?
203
00:20:59,963 --> 00:21:02,442
I don't want you to go near him again.
204
00:21:02,443 --> 00:21:04,401
I'm warning you now.
205
00:21:04,403 --> 00:21:07,152
People are talking about you.
206
00:21:07,153 --> 00:21:09,255
I can't imagine what
my life would be like
207
00:21:09,257 --> 00:21:10,723
if I cared what people thought...
208
00:21:16,561 --> 00:21:19,878
Come back here. Marianne!
209
00:22:31,030 --> 00:22:33,269
Hey.
210
00:22:33,270 --> 00:22:36,188
Hey.
211
00:22:36,190 --> 00:22:38,708
You okay?
212
00:22:38,710 --> 00:22:42,634
I'm really sorry about this.
213
00:22:42,636 --> 00:22:45,906
I-I feel like an idiot.
214
00:22:45,909 --> 00:22:49,746
Yeah, uh, about earlier, um...
215
00:22:49,748 --> 00:22:51,760
I was thinking about it as well.
216
00:22:51,762 --> 00:22:53,496
No, I, I, it's not that.
217
00:22:53,498 --> 00:22:55,625
It's, it's really stupid. I just,
218
00:22:55,626 --> 00:22:59,626
I, I tripped or something
and I-I've hurt myself.
219
00:23:01,146 --> 00:23:03,895
I'm sorry to call you.
It's, it's, it's nothing.
220
00:23:03,897 --> 00:23:07,104
I just, I don't know what to do.
221
00:23:07,105 --> 00:23:10,343
- Where are you?
- I'm at home.
222
00:23:10,345 --> 00:23:13,105
It's, it's not serious. It,
it just hurts that's all.
223
00:23:13,107 --> 00:23:15,050
Okay, I'm on my way now.
I'm getting in the car, okay?
224
00:23:15,053 --> 00:23:16,382
Okay.
225
00:23:52,939 --> 00:23:55,616
What's happened?
226
00:23:55,618 --> 00:24:00,175
- Why have you got blood on you?
- I think my nose is broken.
227
00:24:00,178 --> 00:24:04,178
Yeah.
228
00:24:06,777 --> 00:24:07,855
Was it him?
229
00:24:11,976 --> 00:24:14,653
Okay. Uh...
230
00:24:14,655 --> 00:24:16,933
Uh, get in the car.
231
00:24:16,935 --> 00:24:20,935
Go.
232
00:24:24,174 --> 00:24:28,174
What's going on here?
233
00:24:33,373 --> 00:24:35,171
I didn't do anything.
234
00:24:35,173 --> 00:24:37,224
- Huh?
- If you ever touch Marianne again,
235
00:24:37,227 --> 00:24:38,505
I'll kill you.
236
00:24:39,669 --> 00:24:41,662
Say one bad word to her ever again
237
00:24:41,663 --> 00:24:43,692
and I'll come back here
myself and I'll kill you.
238
00:24:43,694 --> 00:24:46,528
That's it.
239
00:24:46,530 --> 00:24:50,048
- Do you understand me?
- Yes.
240
00:24:50,050 --> 00:24:54,050
Okay.
241
00:25:17,406 --> 00:25:20,164
I'm sorry to bother you.
242
00:25:20,166 --> 00:25:22,403
I'm sorry.
243
00:25:22,405 --> 00:25:24,443
I didn't know what to do.
244
00:25:24,445 --> 00:25:27,284
No, don't say sorry.
245
00:25:27,286 --> 00:25:29,286
It's good that you called me, okay?
246
00:25:33,404 --> 00:25:37,404
Look at me a second.
247
00:25:39,804 --> 00:25:43,520
No one is ever gonna
hurt you like that again.
248
00:25:43,522 --> 00:25:46,881
Everything's gonna be
all right, trust me.
249
00:25:46,883 --> 00:25:48,599
'Cause I love you,
250
00:25:48,602 --> 00:25:52,602
and I'm not gonna let anything
like that happen to you again.
251
00:25:56,601 --> 00:26:00,601
Thank you.
252
00:27:36,412 --> 00:27:39,412
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
17373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.