All language subtitles for Murder.In.The.First.1995.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,680 --> 00:01:06,840
I'll give up, Mr. Glenn, please.
2
00:01:08,120 --> 00:01:08,958
Shut up.
3
00:01:08,960 --> 00:01:10,080
Please don't hit me. Please.
4
00:01:17,130 --> 00:01:18,130
San Francisco.
5
00:01:18,250 --> 00:01:21,530
Alcatraz was the scene last night of a
dramatic escape attempt.
6
00:01:21,930 --> 00:01:25,770
Four desperate prisoners were
apprehended on the rocky beach below the
7
00:01:26,070 --> 00:01:29,530
The recently completed Golden Gate
Bridge serves as a backdrop.
8
00:01:30,030 --> 00:01:35,110
So near, yet so far from freedom, the
surviving escapees Henry Young and Rufus
9
00:01:35,110 --> 00:01:39,850
McCain are escorted back to lockup,
while their less fortunate cohorts are
10
00:01:39,850 --> 00:01:40,930
destined for the mall.
11
00:01:41,790 --> 00:01:46,450
The body of Doc Barker, son of the
infamous Ma Barker,
12
00:01:47,720 --> 00:01:51,860
cooling on a steel gurney attended by a
triumphant guard.
13
00:01:52,780 --> 00:01:57,320
The squad of jubilant correctional
officers who foiled the escape
14
00:01:57,320 --> 00:02:00,440
each other and reluctantly show their
battle scars.
15
00:02:01,220 --> 00:02:06,280
A proud Warden Thompson, supervisor of
three penitentiaries, Folsom, San
16
00:02:06,280 --> 00:02:11,000
Quentin, and Alcatraz, and confidant to
J. Edgar Hoover, congratulates his
17
00:02:11,000 --> 00:02:14,380
troops. I uphold the honor of Alcatraz.
18
00:02:15,080 --> 00:02:19,400
Humpson returns to his duties as the
inmates are sent through metal
19
00:02:19,740 --> 00:02:25,300
cells are searched, extra guards are
called up, and Alcatraz goes on full
20
00:02:25,300 --> 00:02:27,800
to forestall any additional trouble.
21
00:02:28,560 --> 00:02:33,760
As public interest reached a frenzy,
Warden Humpson and Associate Warden
22
00:02:33,760 --> 00:02:38,580
left the island in the bay for a press
conference, headed for the San Francisco
23
00:02:38,580 --> 00:02:39,580
City Hall.
24
00:02:39,840 --> 00:02:44,340
which was inundated with a veritable
plethora of reporters from around the
25
00:02:44,340 --> 00:02:47,240
globe, all gathered to hear the official
reaction.
26
00:02:48,520 --> 00:02:53,360
Associate Warden Milton Glenn introduces
Warden John Humpson.
27
00:02:54,400 --> 00:02:59,300
Warden Humpson will now make a brief
statement, and if you please, no
28
00:02:59,300 --> 00:03:00,560
at the end. Thank you.
29
00:03:01,560 --> 00:03:07,860
I just want to reassure the American
people that Alcatraz is an escape -proof
30
00:03:07,860 --> 00:03:10,370
prison. But they have nothing to fear.
31
00:03:11,330 --> 00:03:16,530
The inmates, McCain and Young, will be
brought up on escape charges.
32
00:03:17,530 --> 00:03:19,670
There will be time in solitary
confinement.
33
00:03:21,170 --> 00:03:22,610
Privileges will be taken away from them.
34
00:03:23,270 --> 00:03:27,170
And the whole rehabilitation process
will begin.
35
00:03:50,340 --> 00:03:51,820
Definition of rehabilitate.
36
00:03:52,640 --> 00:03:57,740
To restore to a state of physical,
mental and moral health through
37
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
training.
38
00:04:40,390 --> 00:04:41,530
Henry Young began his rehabilitation.
39
00:04:42,330 --> 00:04:44,610
I was in my first year of law school at
Harvard.
40
00:05:29,620 --> 00:05:33,140
Alcatraz was opened as a federal
penitentiary in the spring of 1934.
41
00:05:34,200 --> 00:05:38,040
In the era of the gangster, it was
opened more for the publicity value than
42
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
incarceration level.
43
00:05:40,640 --> 00:05:44,720
Alcatraz was the most feared prison in
the world, and the most expensive.
44
00:05:45,500 --> 00:05:49,500
You see, there were only so many Al
Capones and Machine Gun Kellys, so the
45
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
prison had empty cells.
46
00:05:51,580 --> 00:05:55,500
In order to justify the costs, the
government took incorrigibles from other
47
00:05:55,500 --> 00:05:59,000
prisons. Men that had committed smaller,
more petty crimes.
48
00:06:00,140 --> 00:06:01,540
Men like Henry Young.
49
00:06:06,700 --> 00:06:13,620
Prior to 1938, there had
50
00:06:13,620 --> 00:06:14,660
been five escape attempts.
51
00:06:15,500 --> 00:06:19,900
No one had made it. The reputation of
Alcatraz as being unescapable was
52
00:06:20,980 --> 00:06:22,420
Six inmates had died.
53
00:06:23,040 --> 00:06:25,360
The ones who didn't die sometimes wished
they had.
54
00:06:38,640 --> 00:06:42,380
The federal guideline regarding solitary
confinement states that the maximum
55
00:06:42,380 --> 00:06:45,600
stay for an inmate shall not exceed 19
days.
56
00:06:57,120 --> 00:07:02,460
Our Father, who art in heaven, hallowed
be thy name.
57
00:07:02,820 --> 00:07:06,480
Thy kingdom come, thy will be done
58
00:07:08,410 --> 00:07:15,070
as it is in heaven give us this day our
daily bread and forgive us for our
59
00:07:15,070 --> 00:07:21,790
trespasses as we forgive those who
trespass against us and lead us not into
60
00:07:21,790 --> 00:07:28,730
temptation but deliver us from evil amen
thank you
61
00:07:28,730 --> 00:07:29,730
gentlemen
62
00:07:56,680 --> 00:07:57,680
San Francisco.
63
00:07:57,840 --> 00:08:03,060
There were 276 inmates, 110 guards with
their wives and children stationed on
64
00:08:03,060 --> 00:08:04,060
the island.
65
00:08:04,340 --> 00:08:06,280
And the associate warden, Mr. Glenn.
66
00:08:10,720 --> 00:08:13,140
This is the story of Henry Young as I
know it.
67
00:08:29,070 --> 00:08:31,250
The series record of a single man in
Atlanta.
68
00:08:31,650 --> 00:08:33,190
Hit. He spins.
69
00:08:33,630 --> 00:08:35,169
Every single man in Atlanta.
70
00:08:35,870 --> 00:08:39,750
Scores. He's born to onslaught. It's a
ride.
71
00:09:13,320 --> 00:09:14,320
Have you been a good boy?
72
00:09:14,480 --> 00:09:15,860
Yeah. You got his lunchbox?
73
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
We'll go with him up.
74
00:11:19,390 --> 00:11:20,390
Good news, Henry.
75
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
It's over.
76
00:11:21,950 --> 00:11:22,950
You're out of the hole.
77
00:11:23,210 --> 00:11:24,330
You stink, boy.
78
00:11:39,230 --> 00:11:43,010
All right, come on.
79
00:11:43,730 --> 00:11:45,150
Have a good day.
80
00:11:46,170 --> 00:11:47,170
Come on.
81
00:11:51,560 --> 00:11:55,220
The only other survivor of the escape
attempt was Rufus McCain.
82
00:11:56,000 --> 00:11:59,560
He had betrayed his fellow inmates by
tipping off the associate warden.
83
00:11:59,860 --> 00:12:03,000
McCain was rewarded and left in the
general population.
84
00:12:03,980 --> 00:12:05,780
Henry Young was sent to solitary.
85
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
Henry.
86
00:12:16,120 --> 00:12:18,800
Some men are broken.
87
00:12:19,600 --> 00:12:26,380
by the laws that they break, unable to
resist the forces
88
00:12:26,380 --> 00:12:27,840
that are pulling them down.
89
00:12:29,140 --> 00:12:35,160
Are the men who have by the rules of the
society have sat down?
90
00:12:44,840 --> 00:12:46,180
You're not one of them.
91
00:12:53,620 --> 00:12:56,740
Cameron, I have a job to do here at
Alcatraz. Do you know what that is?
92
00:12:57,680 --> 00:13:00,700
To protect you from yourself.
93
00:13:03,020 --> 00:13:07,360
You are among the selected sinners the
state set apart so that you could simmer
94
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
in scum.
95
00:13:09,100 --> 00:13:14,240
The good people of the United States
have decided that you are better off
96
00:13:16,240 --> 00:13:18,260
I had nothing to do with that decision.
97
00:13:20,920 --> 00:13:25,510
But where I play a part in your... life
is to make sure that you stay here.
98
00:13:26,710 --> 00:13:28,250
That you rehabilitate yourself.
99
00:13:29,450 --> 00:13:30,630
Become a model prisoner.
100
00:13:31,730 --> 00:13:32,970
A better human being.
101
00:13:35,010 --> 00:13:38,550
That's my job, Henry. You too have a
job.
102
00:13:40,410 --> 00:13:44,850
And trying to escape is not one of the
duties of your job description.
103
00:13:45,150 --> 00:13:46,150
You can follow me.
104
00:13:46,370 --> 00:13:52,410
In life, Henry, for every action,
105
00:13:53,640 --> 00:13:57,400
There is a definite and distinct
reaction.
106
00:13:59,380 --> 00:14:00,380
Action.
107
00:14:05,160 --> 00:14:06,160
Reaction.
108
00:14:06,620 --> 00:14:12,220
Now, if you escape action, I lose my
job.
109
00:14:12,620 --> 00:14:17,480
Reaction. I have a family that I will
not be able to survive for.
110
00:14:18,700 --> 00:14:19,940
I'm not done yet, Henry.
111
00:14:22,350 --> 00:14:28,750
Knowing this information, Henry, can you
tell me why you would possibly want to
112
00:14:28,750 --> 00:14:32,130
escape and jeopardize my family?
113
00:14:39,430 --> 00:14:42,110
I've done nothing to you but my job.
114
00:14:43,390 --> 00:14:48,310
And instead of letting you learn by
breaking the rules, I feel I need to
115
00:14:48,310 --> 00:14:50,130
you how to obey them.
116
00:14:52,880 --> 00:14:57,640
Tolerance. Tolerance for pain. My... My
tolerance of you.
117
00:14:58,880 --> 00:15:04,660
But tolerance can be mistaken for
kindness, and kindness can be mistaken
118
00:15:04,660 --> 00:15:05,660
weakness.
119
00:15:06,180 --> 00:15:09,340
And we can't have weakness, can we,
Henry?
120
00:15:09,660 --> 00:15:10,660
I understand.
121
00:15:10,720 --> 00:15:14,260
I'm going to be good. I'm not going to
try to run again.
122
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
No, you won't.
123
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
Good. Good.
124
00:15:42,900 --> 00:15:45,600
Take him to the hall. Clean him up, take
him to the hall.
125
00:15:45,820 --> 00:15:46,880
Christmas 1939.
126
00:15:47,400 --> 00:15:49,340
I celebrated visiting with my brother.
127
00:15:50,190 --> 00:15:52,230
Henry Young celebrated in Alcatraz.
128
00:17:05,579 --> 00:17:08,780
In January of 1941, I had passed the bar
exam.
129
00:17:09,560 --> 00:17:11,800
Henry Young was in his third year of
rehabilitation.
130
00:17:15,500 --> 00:17:20,880
Welcome to Alcatraz, gentlemen. Step off
the boat and onto the dock.
131
00:17:23,660 --> 00:17:25,300
Aye, straight ahead at all times.
132
00:17:27,700 --> 00:17:31,620
There was one boat named after Warden
Humpson which handled the traffic to and
133
00:17:31,620 --> 00:17:32,620
from Alcatraz.
134
00:17:32,840 --> 00:17:36,570
In the morning and afternoon... It
shuttled the schoolchildren to San
135
00:17:36,570 --> 00:17:37,570
for classes.
136
00:17:38,110 --> 00:17:41,090
It was also used to transport prisoners
to the island.
137
00:17:41,650 --> 00:17:45,750
Whenever possible, having children and
prisoners on the boat at the same time
138
00:17:45,750 --> 00:17:46,750
was avoided.
139
00:17:48,390 --> 00:17:49,570
Don't look at the children.
140
00:17:51,250 --> 00:17:54,450
I'll take the kids into the city, and
we'll go shopping.
141
00:17:55,570 --> 00:17:58,870
Honey, can I call you back? The warden's
here.
142
00:18:01,690 --> 00:18:03,590
Good morning, warden. Good morning.
143
00:18:06,000 --> 00:18:07,120
When did you arrive on the island?
144
00:18:07,360 --> 00:18:08,980
About 20 minutes ago, Mr. Glenn. Good.
145
00:18:09,460 --> 00:18:10,500
Sit down. Thank you.
146
00:18:13,020 --> 00:18:18,720
Mr. Glenn, we've been going over the
rotation figures in the solitary
147
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
confinement cells.
148
00:18:20,160 --> 00:18:21,980
Is there something wrong, sir?
149
00:18:22,300 --> 00:18:25,420
Well, I don't know. I don't think this
can be right.
150
00:18:25,700 --> 00:18:26,700
What's that?
151
00:18:26,840 --> 00:18:28,760
Well, here, 244.
152
00:18:29,440 --> 00:18:34,450
According to this, he's been in there
since March of... I don't believe
153
00:18:34,450 --> 00:18:39,810
been an attitude change with regard to
244, sir. He's not like the other
154
00:18:39,810 --> 00:18:41,810
inmates. That's over three years.
155
00:18:42,090 --> 00:18:45,610
He was the one who masterminded the
escape attempt in 38, and there hasn't
156
00:18:45,610 --> 00:18:50,250
an escape attempt since. If you let
those animals believe that escape is
157
00:18:50,250 --> 00:18:53,710
possible, you might as well stick in a
revolving door.
158
00:18:54,270 --> 00:18:56,310
I think he has learned his lesson.
159
00:19:00,450 --> 00:19:01,590
Come on, Henry.
160
00:19:06,900 --> 00:19:09,080
Henry Young had been rehabilitated.
161
00:19:09,440 --> 00:19:11,860
I was now a public defender in San
Francisco.
162
00:19:12,260 --> 00:19:13,900
We would meet in three days.
163
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Eat, Young!
164
00:19:16,360 --> 00:19:17,680
You know the rules.
165
00:19:18,000 --> 00:19:19,940
You don't eat, you go to solitary.
166
00:19:21,940 --> 00:19:23,440
Now get with it!
167
00:19:25,780 --> 00:19:27,620
Two times two is four.
168
00:19:27,900 --> 00:19:29,880
Two times three is six.
169
00:19:30,120 --> 00:19:31,240
Two times four.
170
00:19:56,970 --> 00:20:00,750
Hey, Henry, McCain, he put you in a
hole. He put you in a hole.
171
00:20:01,930 --> 00:20:02,930
McCain's still here. Look.
172
00:20:23,170 --> 00:20:24,170
Thank you.
173
00:21:34,380 --> 00:21:38,320
The United States of America versus
Henry Young, charged with murder in the
174
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
first degree.
175
00:21:39,520 --> 00:21:40,520
Approach the bench.
176
00:21:42,340 --> 00:21:44,560
Charged with murder in the first degree.
177
00:21:46,260 --> 00:21:50,740
Henry Young, Rufus McCain, and their
striking and wounding sharp steel
178
00:21:50,740 --> 00:21:52,220
instrument to wit a spoon.
179
00:21:52,500 --> 00:21:53,620
A spoon? A spoon?
180
00:21:54,300 --> 00:21:55,580
This can't be right.
181
00:21:56,280 --> 00:21:57,219
That's right.
182
00:21:57,220 --> 00:21:58,460
If you say so.
183
00:21:58,660 --> 00:22:01,500
To wit, a spoon about four inches in
length.
184
00:22:01,980 --> 00:22:06,720
which striking and wounding described as
force had caused and said Rufus McCain
185
00:22:06,720 --> 00:22:11,520
thereafter to wit on June 11, 1941, to
die.
186
00:22:12,080 --> 00:22:14,980
Trial set one week from Thursday, June
22.
187
00:22:15,800 --> 00:22:17,780
This court stands adjourned.
188
00:22:38,920 --> 00:22:43,120
If you've got more from us, don't be
cursing this freak. I'll pick him up and
189
00:22:43,120 --> 00:22:44,039
lay him down.
190
00:22:44,040 --> 00:22:45,040
Yes!
191
00:23:46,600 --> 00:23:47,600
I'm sorry, Cal.
192
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
Cal, are you all right?
193
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
I'm sorry.
194
00:23:52,600 --> 00:23:53,539
I'm sorry.
195
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
Everything okay?
196
00:23:55,260 --> 00:23:58,600
Stop that now. Okay, okay, I'm sorry. If
Hankin saw us, he wouldn't think twice
197
00:23:58,600 --> 00:24:00,320
about suspending me or you.
198
00:24:00,560 --> 00:24:01,880
All right. Fix your tie.
199
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
Why?
200
00:24:04,060 --> 00:24:07,160
Because you need to look good when you
thank Hankin. Thank Hankin? What do I
201
00:24:07,160 --> 00:24:08,820
want to thank Hankin for in the land of
Cretan?
202
00:24:09,300 --> 00:24:10,500
He's given you a case.
203
00:24:10,780 --> 00:24:11,860
A case of what, scotch?
204
00:24:12,780 --> 00:24:14,220
Yes, James, a case of scotch.
205
00:24:14,899 --> 00:24:17,000
In an actual case where I stand in front
of a jury?
206
00:24:18,400 --> 00:24:19,800
Federal murder one, no less.
207
00:24:20,120 --> 00:24:21,120
Henry Young.
208
00:24:21,540 --> 00:24:24,980
He's a convict who killed another
convict in front of 200 witnesses.
209
00:24:26,240 --> 00:24:28,540
Wow. Was it self -defense?
210
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
With a spoon.
211
00:24:29,940 --> 00:24:30,940
What was the spoon?
212
00:24:31,380 --> 00:24:34,380
That was the murder weapon. Your client
used the spoon to kill the man.
213
00:24:34,780 --> 00:24:36,580
The one works and I was available?
Great.
214
00:24:37,320 --> 00:24:39,200
My first case, I can't possibly win.
215
00:24:39,400 --> 00:24:42,920
You do this one for the experience for
the next time when maybe your guy didn't
216
00:24:42,920 --> 00:24:43,549
do it.
217
00:24:43,550 --> 00:24:46,510
You could learn a lot. Now, go see your
client and make nice to Mr. Hankin on
218
00:24:46,510 --> 00:24:47,590
the way out. I'll see you tonight?
219
00:24:48,050 --> 00:24:49,050
Maybe.
220
00:24:50,910 --> 00:24:55,390
Ah, Mr. Hankin, I want to thank you very
much for your confidence in me. I don't
221
00:24:55,390 --> 00:24:57,650
have any confidence in you. The guy is
guilty.
222
00:24:57,950 --> 00:25:00,910
A monkey could try the case and not make
it any worse than it is.
223
00:25:01,430 --> 00:25:02,990
Okay. Remember that.
224
00:25:03,470 --> 00:25:04,630
Thank you, sir. A monkey.
225
00:25:07,350 --> 00:25:08,470
I guess I'm a monkey.
226
00:25:28,720 --> 00:25:31,440
James Stanfield here to see Henry Young.
You can sign it with us.
227
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Nice day, huh?
228
00:25:37,020 --> 00:25:38,020
Yeah, great.
229
00:26:09,840 --> 00:26:10,840
Wait here. Where are you going?
230
00:26:11,180 --> 00:26:12,860
I'm going to the cell. Talk to my
client.
231
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
What are you, nuts?
232
00:26:14,580 --> 00:26:15,960
I'd like to speak to him face to face.
233
00:26:17,920 --> 00:26:18,920
Well?
234
00:26:21,260 --> 00:26:22,260
I'm trying to find a relief.
235
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
You're alive.
236
00:26:34,880 --> 00:26:35,880
Hi.
237
00:26:37,080 --> 00:26:39,000
So then, Mr. Young, is it?
238
00:26:41,610 --> 00:26:42,910
Mr. Young, is that correct?
239
00:26:45,390 --> 00:26:48,250
Mr. Young, that is your name, isn't it?
Henry Young?
240
00:26:51,430 --> 00:26:54,130
Why don't I just assume that's your name
until you tell me differently? How's
241
00:26:54,130 --> 00:26:55,130
that?
242
00:26:55,750 --> 00:26:58,430
Mr. Young, I will be acting as your
defense attorney.
243
00:26:58,650 --> 00:27:02,010
My name is James Stamphill, and anything
you tell me will, of course, be
244
00:27:02,010 --> 00:27:04,790
protected under the rules of
confidentiality and privileged
245
00:27:05,480 --> 00:27:08,880
of the attorney -client relationship, so
you can feel completely free to answer
246
00:27:08,880 --> 00:27:11,260
my questions in a totally honest and
forthright fashion.
247
00:27:11,680 --> 00:27:15,000
Now, just for the record, your name is
Henry Young, right?
248
00:27:19,280 --> 00:27:21,920
Mr. Young, this isn't an admission of
guilt. It's just your name.
249
00:27:24,440 --> 00:27:25,800
You, uh, speak English?
250
00:27:27,840 --> 00:27:30,760
Yeah, you do speak English. It says so
right here on the file.
251
00:27:32,700 --> 00:27:33,700
Okay.
252
00:27:38,510 --> 00:27:43,610
Mr. Young, I am your attorney, but I'm
not going to be able to provide you with
253
00:27:43,610 --> 00:27:47,070
much of a defense if one of us is
catatonic.
254
00:27:48,230 --> 00:27:52,810
You see, we both have to at least be
able and willing to answer up when our
255
00:27:52,810 --> 00:27:53,810
is called, you know?
256
00:27:57,470 --> 00:27:58,470
Can you hear?
257
00:28:16,780 --> 00:28:17,780
Mr. Young?
258
00:28:19,680 --> 00:28:20,960
You okay, Mr. Young?
259
00:28:21,460 --> 00:28:24,140
Henry Young was born in Kansas in 1913.
260
00:28:25,640 --> 00:28:30,220
His parents died ten years later,
leaving Henry to raise his younger
261
00:28:31,600 --> 00:28:35,340
At the age of 17, Henry went into a
local store to try to get a job.
262
00:28:37,000 --> 00:28:38,260
He was refused work.
263
00:28:40,260 --> 00:28:44,020
Out of desperation, he reached into the
cash register and took five dollars.
264
00:28:45,480 --> 00:28:48,480
The store also doubled as the town's
post office.
265
00:28:49,720 --> 00:28:53,540
Henry was tried and convicted of the
federal crime of mail robbery.
266
00:28:55,540 --> 00:28:57,820
Henry's sister was taken to live in an
orphanage.
267
00:29:00,180 --> 00:29:01,700
He would never see her again.
268
00:29:03,860 --> 00:29:06,460
Eleven years later, Henry would kill
Rufus McCain.
269
00:29:34,210 --> 00:29:39,630
Mr. Young, you went and killed a guy, so
you're not catatonic.
270
00:29:42,570 --> 00:29:44,070
So I know that you can talk.
271
00:29:45,710 --> 00:29:46,770
Or at least, I don't know.
272
00:29:48,110 --> 00:29:50,170
Maybe you could write something.
273
00:29:50,670 --> 00:29:51,670
Huh?
274
00:29:53,090 --> 00:29:54,590
You want to write something? Write
something right here.
275
00:29:59,230 --> 00:30:00,230
Something.
276
00:30:01,490 --> 00:30:03,010
Look, you want to give it a try?
277
00:30:04,330 --> 00:30:05,330
You want to write?
278
00:30:11,290 --> 00:30:12,290
Mr.
279
00:30:15,210 --> 00:30:16,350
Young, you're looking at me.
280
00:30:16,830 --> 00:30:18,550
You hear me, don't you?
281
00:30:21,690 --> 00:30:24,290
Look, if you don't want to answer my
questions, maybe we can start with
282
00:30:24,290 --> 00:30:25,290
something else.
283
00:30:25,310 --> 00:30:26,590
What do you want, Mr. Young?
284
00:30:27,110 --> 00:30:30,170
There has to be something intensive for
you to sit there, because if you do,
285
00:30:30,310 --> 00:30:31,770
they're just going to stick you in the
gas chamber.
286
00:30:32,250 --> 00:30:33,270
Do you understand that?
287
00:30:50,540 --> 00:30:51,800
See, I have read your file.
288
00:30:53,740 --> 00:30:55,300
I am trying to help you.
289
00:30:56,540 --> 00:30:57,860
That's all I'm trying to do.
290
00:30:58,100 --> 00:30:59,780
I just want to help you.
291
00:31:00,300 --> 00:31:04,280
Maybe there are extenuating
circumstances in your case.
292
00:31:06,800 --> 00:31:12,240
Getting sentenced to 11 worth for
stealing $500, that's extenuating, you
293
00:31:12,240 --> 00:31:13,240
isn't it?
294
00:31:16,940 --> 00:31:20,360
But you have to get him on your side
here. Five dollars.
295
00:31:20,780 --> 00:31:21,780
What, Mr. Young?
296
00:31:24,040 --> 00:31:25,880
It was five dollars, not five.
297
00:31:26,680 --> 00:31:30,220
Bingo. I knew you had it in you. Now,
come on, Mr. Young. Why did you kill
298
00:31:30,220 --> 00:31:31,220
McCain?
299
00:31:31,960 --> 00:31:34,420
Come on, come on. You just talked. Don't
do this again.
300
00:31:35,120 --> 00:31:38,440
Come on. No, no. Don't quit now. Come
on. You just talked.
301
00:31:38,800 --> 00:31:39,900
Why did you kill McCain?
302
00:31:49,450 --> 00:31:50,089
What do you think?
303
00:31:50,090 --> 00:31:51,430
How? How?
304
00:31:51,810 --> 00:31:53,710
How? You saying how?
305
00:31:54,030 --> 00:31:55,030
How?
306
00:31:55,630 --> 00:31:56,630
How?
307
00:31:57,370 --> 00:31:58,390
How? How?
308
00:31:59,550 --> 00:32:00,990
How? What?
309
00:32:01,390 --> 00:32:04,130
What are you, a fucking Indian? Come on,
Mr. Young, don't quit now. How what?
310
00:32:04,450 --> 00:32:05,229
How is?
311
00:32:05,230 --> 00:32:06,129
How is?
312
00:32:06,130 --> 00:32:09,010
How is? What, you want to know who
somebody is? I'll find out immediately.
313
00:32:09,350 --> 00:32:10,229
How is?
314
00:32:10,230 --> 00:32:11,690
Who? Who? How?
315
00:32:12,070 --> 00:32:13,070
DiMaggio.
316
00:32:13,470 --> 00:32:14,970
DiMaggio. How is DiMaggio?
317
00:32:15,290 --> 00:32:17,110
Is he a prisoner over in Alcatraz?
318
00:32:20,230 --> 00:32:21,950
Dimaggio doing this year?
319
00:32:24,070 --> 00:32:26,450
Dimaggio, the baseball player?
320
00:32:26,870 --> 00:32:28,770
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
321
00:32:29,270 --> 00:32:32,490
How is Joe Dimaggio, the baseball
player, doing this year? That's what
322
00:32:32,490 --> 00:32:33,489
asking me. Yeah.
323
00:32:33,490 --> 00:32:34,490
Yeah.
324
00:32:35,410 --> 00:32:36,410
Yeah.
325
00:32:37,230 --> 00:32:38,230
Yeah.
326
00:32:40,770 --> 00:32:47,430
Mr. Young, I... I don't really follow
baseball.
327
00:33:00,650 --> 00:33:03,390
Excuse me, Mr. McNeil. I'm James Stamp.
Yes.
328
00:33:04,470 --> 00:33:05,790
Counsel for Henry Young.
329
00:33:06,010 --> 00:33:09,230
Yes. I was wondering if I could talk to
you, sir, about continuance.
330
00:33:09,490 --> 00:33:12,970
No. You don't understand, sir. He just
sits there. I can't even get him to
331
00:33:12,970 --> 00:33:16,230
speak. Well, maybe he's practicing for
the gas chamber. Tell him to take deep
332
00:33:16,230 --> 00:33:17,230
breaths.
333
00:33:17,530 --> 00:33:20,410
Seriously, you want him to consider
joint motion in the interest of justice?
334
00:33:20,910 --> 00:33:23,170
Are you old enough to be a lawyer?
335
00:33:23,590 --> 00:33:26,850
Yes, sir, I am. No joint motion for a
continuance?
336
00:33:27,280 --> 00:33:30,740
No psychiatrist, and trust me, pal, no
plea bargain.
337
00:33:30,980 --> 00:33:34,160
Your boy's gonna suck the pipe. Look, I
don't know who you pissed off to get
338
00:33:34,160 --> 00:33:36,960
this piece of shit case, and I don't
care. No breaks.
339
00:33:46,340 --> 00:33:47,340
Mr.
340
00:33:47,900 --> 00:33:50,300
Young, DiMaggio is having a great year.
341
00:33:50,680 --> 00:33:54,200
Last year, he was the American League
batting champ with the .352 average,
342
00:33:54,200 --> 00:33:57,760
was just a little bit off the year
before when he had a .381 average.
343
00:33:58,420 --> 00:34:00,380
Now, the Yankees, they too had a good
year.
344
00:34:01,060 --> 00:34:06,440
New York defeat Chicago, 4 -0, led by
Jolton Joe DiMaggio hitting .400.
345
00:34:07,980 --> 00:34:09,280
.400, that's pretty good, isn't it?
346
00:34:11,659 --> 00:34:13,179
June 17, 1941.
347
00:34:14,179 --> 00:34:17,980
Our friend DiMaggio hit safely in 32
straight games.
348
00:34:18,429 --> 00:34:22,010
12 more and you will tie the all -time
record held by Lee Willie Keeler, who
349
00:34:22,010 --> 00:34:24,710
the mark in 1897 for the Baltimore
Orioles.
350
00:34:25,130 --> 00:34:29,330
Joe Lewis emerges the victor in what
some consider to be the toughest win of
351
00:34:29,330 --> 00:34:30,330
career.
352
00:34:36,190 --> 00:34:38,030
Here we go. I have some entertainment
news.
353
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Betty Grable.
354
00:34:40,170 --> 00:34:41,170
See?
355
00:34:43,670 --> 00:34:47,150
It says here she, uh... She's been...
356
00:34:47,960 --> 00:34:51,620
What? How old are you?
357
00:34:53,040 --> 00:34:54,880
Me? I'm 24.
358
00:34:58,580 --> 00:35:01,960
I think I am, too.
359
00:35:04,700 --> 00:35:08,040
No, you're... You're 28.
360
00:35:23,310 --> 00:35:25,330
You'd like me to keep reading to you?
361
00:35:30,390 --> 00:35:31,390
Henry?
362
00:35:35,170 --> 00:35:37,090
This ought to make you a little bit more
comfortable.
363
00:35:53,860 --> 00:35:57,160
First, Your Honor, the defense requests
a new jury. Having been eliminated from
364
00:35:57,160 --> 00:36:00,380
this process, I don't see how this
fairs. Three new members, and that's it.
365
00:36:01,480 --> 00:36:02,480
Next.
366
00:36:03,400 --> 00:36:07,320
Your Honor, the defense respectfully
requests a continuance of 60 days so
367
00:36:07,320 --> 00:36:10,840
may confer with my client about the
case. Your Honor, he doesn't need 60
368
00:36:10,900 --> 00:36:14,100
The facts in this case are so clear, I
should think six minutes is possible.
369
00:36:14,180 --> 00:36:17,180
Your Honor, my client has been almost
catatonic since I met him. Yesterday was
370
00:36:17,180 --> 00:36:20,140
the first day I even got him... It
wasn't so catatonic that he couldn't
371
00:36:20,140 --> 00:36:22,920
over and slit a guy's throat in front of
200 witnesses.
372
00:36:23,260 --> 00:36:28,740
Mr. Stamphill, is it your contention
that the defendant is insane? Is that
373
00:36:28,740 --> 00:36:30,020
you mean by catatonic?
374
00:36:32,020 --> 00:36:33,500
Approach the bench, Counselor.
375
00:36:36,800 --> 00:36:41,160
Is this laying the groundwork for a not
guilty by reason of insanity plea?
376
00:36:41,980 --> 00:36:45,860
I don't know yet, Your Honor. I haven't
even spoken to him about the case the
377
00:36:45,860 --> 00:36:47,480
first time... One week, Counselor.
378
00:36:47,740 --> 00:36:51,020
Then you will either come in here and
tell me that you are ready to come to
379
00:36:51,020 --> 00:36:54,860
trial or you will come in here with a
request for a competency hearing.
380
00:36:55,120 --> 00:36:56,400
One week.
381
00:36:58,980 --> 00:37:00,320
This court is in ruthless.
382
00:37:16,910 --> 00:37:18,810
If you're young, you and me, we've got
to talk now.
383
00:37:20,090 --> 00:37:21,090
Would you like a cigarette?
384
00:37:22,230 --> 00:37:23,230
No, thanks.
385
00:37:23,870 --> 00:37:25,130
That shit'll kill you.
386
00:37:27,150 --> 00:37:29,110
That's kind of funny.
387
00:37:30,310 --> 00:37:31,490
That shit'll kill you.
388
00:37:32,610 --> 00:37:35,890
Because I'm going to die in that gas
chamber anyway, so that's kind of a
389
00:37:35,950 --> 00:37:38,490
huh? What's this about Nazis? We at war?
390
00:37:38,870 --> 00:37:40,190
No, not yet, Mr. Union.
391
00:37:40,890 --> 00:37:41,890
It's brand new.
392
00:37:42,190 --> 00:37:43,009
What? Mr.
393
00:37:43,010 --> 00:37:44,010
Glenn told me.
394
00:37:44,030 --> 00:37:46,370
Glenn, the associate warden? He said
it's brand new. He said they do.
395
00:37:46,730 --> 00:37:48,230
Said they're going to try it out on me.
396
00:37:54,010 --> 00:37:56,450
Henry, we only have a week.
397
00:37:57,270 --> 00:37:59,310
You've got to talk to me, okay?
398
00:38:00,110 --> 00:38:01,690
Why did you kill Rufus McCain?
399
00:38:03,290 --> 00:38:05,950
Henry, why did you kill Rufus McCain?
400
00:38:06,870 --> 00:38:07,870
How?
401
00:38:09,130 --> 00:38:12,050
How could you not know about baseball?
402
00:38:14,110 --> 00:38:15,830
You said.
403
00:38:17,150 --> 00:38:21,210
Why did you kill Rufus McCain, Henry? I
don't know. It must have been maybe a
404
00:38:21,210 --> 00:38:22,590
year, maybe more. I don't know.
405
00:38:23,190 --> 00:38:25,110
All I did was hear him in my head.
406
00:38:25,370 --> 00:38:27,410
Well, what are you talking about? Are
you talking about McCain?
407
00:38:27,690 --> 00:38:29,990
What are you talking about? I'm talking
about baseball.
408
00:38:30,390 --> 00:38:32,310
I'm talking about the great American
pastime.
409
00:38:32,570 --> 00:38:35,550
I went over every game I ever heard on
the radio.
410
00:38:35,810 --> 00:38:40,550
I went over every game I ever heard,
just playing them over and over in my
411
00:38:42,170 --> 00:38:44,310
You had all those games to go to.
412
00:38:45,260 --> 00:38:46,300
You didn't even care.
413
00:38:46,520 --> 00:38:50,460
Henry, I'm talking about Rufus. That's
what I'm talking about. Three fucking
414
00:38:50,460 --> 00:38:52,300
years they had me in that bucket.
415
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
Three fucking years.
416
00:38:54,120 --> 00:38:58,160
That ain't fucking light even. You had
all those games to listen to.
417
00:38:59,520 --> 00:39:02,440
You don't even know what the macho hit
this year.
418
00:39:12,110 --> 00:39:14,870
Why don't you understand? Do you know
the average length of time an inmate
419
00:39:14,870 --> 00:39:15,788
spend in solitary?
420
00:39:15,790 --> 00:39:16,788
19 days.
421
00:39:16,790 --> 00:39:20,810
19 days. I understand 19 days. Henry
Young did more than three years. Three
422
00:39:20,810 --> 00:39:24,070
years in total darkness. A black hole.
James, that's tragic, but he took a
423
00:39:24,230 --> 00:39:26,850
Your brother's going to tell you exactly
what I've told you. You're not going to
424
00:39:26,850 --> 00:39:29,570
get him off. My brother is the best
lawyer I know. It's going to take
425
00:39:29,570 --> 00:39:32,310
that good to tell me if we've got a
chance of some kind of insanity or
426
00:39:32,310 --> 00:39:34,870
diminished capacity, please. Your
brother's not going to give a damn.
427
00:39:35,110 --> 00:39:37,150
Your client is a two -time loser.
428
00:39:37,410 --> 00:39:42,700
This Kate is much more about you than
him. He had no future.
429
00:39:43,680 --> 00:39:46,960
This is your first time in the
spotlight. It's what you worked for.
430
00:39:47,500 --> 00:39:52,560
This case is a lost cause, and so you
must handle it like a lost cause.
431
00:39:58,540 --> 00:40:04,960
Maybe you're right, but the guy's not
exactly Al Capone, you know. No, no, he
432
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
isn't.
433
00:40:06,080 --> 00:40:09,240
All they had him on was income tax
evasion. Your boy.
434
00:40:14,230 --> 00:40:15,230
How are you?
435
00:40:15,770 --> 00:40:16,810
Hi, Henry.
436
00:40:18,270 --> 00:40:21,830
You're not mad at me, are you, for
blowing up at you yesterday? Because,
437
00:40:21,830 --> 00:40:26,130
know, nobody talks back. I'm mad at you.
No, no, I'm not mad at you. And I'll
438
00:40:26,130 --> 00:40:27,790
get the hang of it, you know. I got a
sense of humor.
439
00:40:28,290 --> 00:40:32,050
And you and me, we're going to have some
good times. You know how to play cards?
440
00:40:32,150 --> 00:40:33,150
Could you get some cards?
441
00:40:33,390 --> 00:40:35,670
Look, look, look, look, look. I set this
up for you. Here, sit down.
442
00:40:36,030 --> 00:40:39,470
Henry. How much like that in the cell
you spent three years in? Like when you
443
00:40:39,470 --> 00:40:41,870
offered me that cigarette? Henry, I want
to get that straight, all right? I
444
00:40:41,870 --> 00:40:44,970
don't think that shit will kill you.
That was pretty good, huh? Henry, you
445
00:40:44,970 --> 00:40:46,450
to help me if I'm going to defend you
now, okay?
446
00:40:47,070 --> 00:40:48,570
Yeah. Sure, sure.
447
00:40:50,210 --> 00:40:51,210
Here, look.
448
00:40:53,350 --> 00:40:55,630
Did you kill this man here, Rufus
McCain?
449
00:40:57,650 --> 00:40:58,488
I must have.
450
00:40:58,490 --> 00:40:59,490
I'm here.
451
00:40:59,830 --> 00:41:02,970
I don't remember it, but everybody saw
me, so yeah, sure, sure.
452
00:41:03,230 --> 00:41:04,990
But you don't remember it? No, no, but
so what?
453
00:41:05,370 --> 00:41:06,710
Would you want to kill Luke? You know
what?
454
00:41:06,990 --> 00:41:11,070
Once, once there was a spider that
crawled over me. You know, it was like
455
00:41:11,070 --> 00:41:13,410
company, you know, and I looked for him
again, but I couldn't find him because
456
00:41:13,410 --> 00:41:17,030
he had a way out. McCain was a snitch,
right? He was the reason he landed in
457
00:41:17,030 --> 00:41:20,590
bus. 142 times 93. Go ahead, ask me that
one. Henry, how long after he came out
458
00:41:20,590 --> 00:41:22,850
of the hole? 13 ,206.
459
00:41:23,610 --> 00:41:25,290
13 ,000. You mean days?
460
00:41:25,510 --> 00:41:26,510
What are you talking about?
461
00:41:26,570 --> 00:41:28,730
That's the answer, 142 times 93.
462
00:41:29,010 --> 00:41:31,430
Go ahead, figure it out. Henry, I need
you to concentrate on what I'm saying. I
463
00:41:31,430 --> 00:41:34,270
know what you're saying. How long was
it? I don't know, okay?
464
00:41:34,970 --> 00:41:35,970
I don't remember. Hey.
465
00:41:36,250 --> 00:41:39,110
Hey. What's this new girl? I've seen it
in the papers. It's a good girl.
466
00:41:39,450 --> 00:41:41,850
Oh, man. She's a good girl. You see any
movies?
467
00:41:42,070 --> 00:41:44,530
Henry, God damn it. I want you to think.
You want to think?
468
00:41:45,110 --> 00:41:48,310
I spent three goddamn years in the dark.
469
00:41:48,530 --> 00:41:49,550
Smelling my own shit.
470
00:41:50,090 --> 00:41:51,850
Pissed. Doing nothing but thinking.
471
00:41:52,530 --> 00:41:53,530
I hate thinking.
472
00:41:54,490 --> 00:42:01,370
I... I'm
473
00:42:01,370 --> 00:42:02,370
sorry, Henry.
474
00:42:11,150 --> 00:42:12,150
I'm just trying to help you.
475
00:42:12,970 --> 00:42:15,390
Hey, you got a girl, right?
476
00:42:16,670 --> 00:42:17,930
Yeah. Take your jacket off.
477
00:42:18,990 --> 00:42:20,170
What? Let me smell it.
478
00:42:21,370 --> 00:42:23,350
You were easier to understand when you
were catatonic.
479
00:42:23,950 --> 00:42:24,950
What's he like?
480
00:42:25,030 --> 00:42:27,790
Who? Your girl, that perfume on your
jacket. Let me smell your jacket.
481
00:42:30,910 --> 00:42:34,370
Look, I'll make you a deal. I'll give
you my jacket, my pants, whatever you
482
00:42:34,370 --> 00:42:37,710
want. Sports, girls, whatever. But you
gotta tell me just one memory about
483
00:42:37,710 --> 00:42:38,710
something I ask.
484
00:42:39,370 --> 00:42:40,370
Deal?
485
00:42:44,700 --> 00:42:51,620
Sure. I've never been with a girl, you
know.
486
00:42:57,140 --> 00:43:00,240
Let me try it on.
487
00:43:02,060 --> 00:43:04,040
How long was it that you went without
any daylight?
488
00:43:04,380 --> 00:43:05,800
Did they ever let you out for any
exercise?
489
00:43:07,950 --> 00:43:11,190
Merry Christmas, Henry. Don't hit me.
Don't hit me. Get the tear gas.
490
00:43:11,470 --> 00:43:12,850
How long have I been in here?
491
00:43:13,110 --> 00:43:14,190
You're out of the hole.
492
00:43:14,490 --> 00:43:17,610
I made it. I did it. It's Christmas,
1940.
493
00:43:17,990 --> 00:43:19,250
You've been down there two years.
494
00:43:21,150 --> 00:43:22,150
Two years.
495
00:43:23,290 --> 00:43:24,290
I did it.
496
00:43:25,570 --> 00:43:26,790
Two fucking years.
497
00:43:28,130 --> 00:43:29,130
I made it.
498
00:43:29,670 --> 00:43:30,670
I made it.
499
00:43:31,090 --> 00:43:32,850
I'm not too crazy, am I?
500
00:43:33,570 --> 00:43:34,990
I did it. It's over.
501
00:43:35,890 --> 00:43:37,470
Hey, nothing's over, Henry.
502
00:43:37,930 --> 00:43:39,810
30 minutes exercise, that's all you get.
503
00:43:40,870 --> 00:43:41,870
No!
504
00:43:43,170 --> 00:43:44,170
No!
505
00:43:44,830 --> 00:43:45,830
No!
506
00:43:46,330 --> 00:43:48,630
You don't want it, we take you back.
507
00:43:48,970 --> 00:43:49,848
No, no!
508
00:43:49,850 --> 00:43:52,170
I want it! I want it.
509
00:43:52,650 --> 00:43:54,930
I'll... I'll be good.
510
00:43:55,790 --> 00:43:57,310
I'll... I'll...
511
00:43:57,310 --> 00:44:02,850
Ladies
512
00:44:02,850 --> 00:44:06,790
and gentlemen of the jury.
513
00:44:07,690 --> 00:44:12,290
The defendant, Henry Young, is accused
of murder in the first degree.
514
00:44:12,770 --> 00:44:16,930
It is your responsibility as a juror to
deal with truth.
515
00:44:17,630 --> 00:44:21,610
Rufus McCain was murdered by Henry
Young.
516
00:44:22,050 --> 00:44:28,050
Mr. Stamphill, public defender, will
play upon your sympathies. He will use
517
00:44:28,050 --> 00:44:30,010
every trick in the book. Why?
518
00:44:31,150 --> 00:44:33,090
To avoid the gas chamber.
519
00:44:33,710 --> 00:44:39,220
The United States of America will
demand... You return a verdict of guilty
520
00:44:39,220 --> 00:44:45,640
that this animal will receive the
punishment commanded by the Bible.
521
00:44:46,240 --> 00:44:47,800
An eye for an eye.
522
00:44:48,620 --> 00:44:55,520
A life for a life. For if ever there was
a man guilty of murder, it is
523
00:44:55,520 --> 00:44:56,520
Henry Young.
524
00:44:57,580 --> 00:45:03,340
And if ever a man deserved to die for
that crime, it is the accused.
525
00:45:08,140 --> 00:45:10,600
Thank you very much, Mr. McNeil.
526
00:45:13,000 --> 00:45:17,360
Mr. Stamphill, are you prepared to make
your opening statement at this time?
527
00:45:17,700 --> 00:45:24,680
Your Honor, ladies and gentlemen of the
jury, when I was a kid, my heroes
528
00:45:24,680 --> 00:45:26,840
weren't Babe Ruth or Lou Gehrig.
529
00:45:27,260 --> 00:45:31,160
They were Clarence Darrow, Emile Zola.
In other words, I've waited for this
530
00:45:31,160 --> 00:45:35,220
moment all of my life. I stand like I am
right now in front of a jury of 12 good
531
00:45:35,220 --> 00:45:38,400
people. Plead the case of an innocent
man who's been unjustly accused.
532
00:45:39,560 --> 00:45:41,140
The only problem is, he did it.
533
00:45:42,220 --> 00:45:43,220
I know it.
534
00:45:43,540 --> 00:45:44,840
Prosecutor Mr. McNeil knows it.
535
00:45:45,380 --> 00:45:48,360
Henry Young doesn't know it exactly
because he can't remember it, but he
536
00:45:48,360 --> 00:45:49,360
deny that he did it.
537
00:45:49,680 --> 00:45:52,900
All those witnesses the prosecutor's
going to bring forth will tell you so.
538
00:45:53,240 --> 00:45:54,980
Henry Young killed Rufus McCain.
539
00:45:56,680 --> 00:46:00,440
So, now that we all know that, why don't
we find the man guilty as charged, send
540
00:46:00,440 --> 00:46:03,120
him to San Quentin, and gas him, because
that's what we all know is going to
541
00:46:03,120 --> 00:46:04,120
happen anyway. Right, Henry?
542
00:46:07,120 --> 00:46:10,040
There's only one problem that's going to
keep us from wrapping this thing up in
543
00:46:10,040 --> 00:46:11,040
record time.
544
00:46:11,820 --> 00:46:13,440
Henry Young did not act alone.
545
00:46:13,720 --> 00:46:15,060
They haven't caught all the killers.
546
00:46:15,500 --> 00:46:19,120
You see, there was a co -conspirator,
and it is because of this co
547
00:46:19,140 --> 00:46:23,180
whom we shall name in this courtroom,
that Henry Young is innocent of the
548
00:46:23,180 --> 00:46:24,180
of murder. What?
549
00:46:25,300 --> 00:46:29,640
Objection, Your Honor. I must protest. I
kind of figured you would. Your Honor,
550
00:46:29,700 --> 00:46:30,700
this is absurd.
551
00:46:30,980 --> 00:46:35,420
Before the counselor is allowed to waste
this court time and this jury's time, I
552
00:46:35,420 --> 00:46:39,890
would request... Did he supply some
proof or evidence of this co
553
00:46:40,030 --> 00:46:43,950
Mr. Stamphill, can you bring forward
evidence of the existence of the co
554
00:46:43,950 --> 00:46:47,090
-conspirator? Not at this time, Your
Honor, but it is my intention to provide
555
00:46:47,090 --> 00:46:51,030
such proof during the course of the
trial. He's not going to provide such
556
00:46:51,030 --> 00:46:55,570
because no proof exists. This man spent
three years in solitary confinement,
557
00:46:55,810 --> 00:47:00,190
during which time no one had any
influence over him because no one had
558
00:47:00,190 --> 00:47:01,430
contact with him.
559
00:47:02,280 --> 00:47:06,460
He came out of solitary. He went
directly to a shower. Then he went
560
00:47:06,460 --> 00:47:07,118
a haircut.
561
00:47:07,120 --> 00:47:11,900
And then he went directly to the dining
hall, where one convict had said one
562
00:47:11,900 --> 00:47:15,360
sentence to him. Your Honor, this does
not a co -conspirator make.
563
00:47:15,640 --> 00:47:18,560
I'm inclined to agree with the
prosecution, young man.
564
00:47:18,940 --> 00:47:23,860
Unless you can justify that line of
defense, I will sustain the
565
00:47:23,860 --> 00:47:27,520
objection. Your Honor, the district
attorney, with his own words, has just
566
00:47:27,520 --> 00:47:28,520
my case for me.
567
00:47:28,640 --> 00:47:29,700
That'll be the day.
568
00:47:30,720 --> 00:47:31,720
Your Honor.
569
00:47:32,650 --> 00:47:37,650
For three years, three long, torturous
years, no one and nothing had any
570
00:47:37,650 --> 00:47:39,430
influence whatsoever over Henry Young.
571
00:47:40,130 --> 00:47:41,470
No one and nothing.
572
00:47:41,750 --> 00:47:45,890
This was a man whose only crime was to
steal $5 from a local post office so he
573
00:47:45,890 --> 00:47:47,150
could feed his starving sister.
574
00:47:47,770 --> 00:47:52,350
So he came to Alcatraz, a petty criminal
who had never harmed or attempted to
575
00:47:52,350 --> 00:47:54,130
harm another human being in his entire
life.
576
00:47:54,390 --> 00:47:57,990
And he came out of the dungeon a
vicious, barbaric, maniacal murderer.
577
00:47:58,310 --> 00:48:00,870
A man who had been put into a kind of
psychological coma.
578
00:48:01,320 --> 00:48:04,700
Within an hour of coming out of that
hellhole, he did what would have been
579
00:48:04,700 --> 00:48:06,580
unthinkable to him only three years
before.
580
00:48:07,440 --> 00:48:10,280
Unthinkable. His only thought was
murder.
581
00:48:10,500 --> 00:48:13,720
His only instinct was murder. His first
act was murder.
582
00:48:13,920 --> 00:48:17,900
Now, he himself was a murder weapon, but
the hand that held that weapon and
583
00:48:17,900 --> 00:48:20,880
plunged it into the throat of Rufus
McCain belonged to someone else.
584
00:48:21,180 --> 00:48:25,600
I point to the associate warden, Mr.
Glenn, the warden, Mr. Humpson, and the
585
00:48:25,600 --> 00:48:27,880
institution known as Alcatraz and say, I
accuse.
586
00:48:28,160 --> 00:48:30,660
Objection. I accuse them individually
and collectively.
587
00:48:31,160 --> 00:48:36,500
I choose Alcatraz of the torture of
Henry Young. I choose Alcatraz of the
588
00:48:36,500 --> 00:48:40,840
of the orderly. I choose Alcatraz of the
murder of the orderly. Henry
589
00:48:40,840 --> 00:48:45,740
Young is not going to be the only
defendant here.
590
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
I don't know.
591
00:48:47,000 --> 00:48:50,620
Alcatraz is on trial. I will address
your objection tomorrow morning.
592
00:48:51,300 --> 00:48:55,420
Henry Young, on trial for his life, is
seen leaving the San Francisco
593
00:48:55,420 --> 00:48:59,880
courthouse, followed by his young and
now very popular public defender, James
594
00:48:59,880 --> 00:49:04,750
Tamphill. Stanfield has accused the
infamous rock of torture, using the
595
00:49:04,870 --> 00:49:06,190
crimes against humanity.
596
00:49:06,770 --> 00:49:11,270
Stanfield has turned the once quiet
trial of a convict killing into a media
597
00:49:11,270 --> 00:49:14,390
circus. In most cases, they do get
better.
598
00:49:14,650 --> 00:49:21,450
And in the case of Henry Young, this
happens not to be true.
599
00:49:21,650 --> 00:49:24,170
Young is a noisemaker.
600
00:49:24,570 --> 00:49:29,630
Some prisoners have a problem when
they're in solitary.
601
00:49:30,600 --> 00:49:34,440
All we do is try to discourage
misconduct.
602
00:49:34,740 --> 00:49:40,140
This is the first verbal attack on the
jewel of the prison system. This bastion
603
00:49:40,140 --> 00:49:43,000
that houses evil opened in 1934.
604
00:49:43,360 --> 00:49:48,820
It brought gangsters like Capone,
Machine Gun Kelly, and Henry Young close
605
00:49:48,820 --> 00:49:53,340
the magical City by the Bay, less than
one half mile from world famous
606
00:49:53,340 --> 00:49:54,520
Fisherman's Wharf.
607
00:49:54,910 --> 00:49:58,190
We went to the streets to find out
public opinion. It's ridiculous you
608
00:49:58,190 --> 00:50:00,550
a place on trial. It's a prison. It's
for prisoners.
609
00:50:00,850 --> 00:50:05,550
Now the murderers are accusing the
wardens of this and that. It doesn't
610
00:50:05,550 --> 00:50:06,348
whole lot of sense.
611
00:50:06,350 --> 00:50:10,190
Warden Humpton seems like a good guy. I
like him. If that place wasn't here, I
612
00:50:10,190 --> 00:50:12,350
probably wouldn't live here. So you
think it's too close to your dues?
613
00:50:12,860 --> 00:50:13,678
I think it's perfect.
614
00:50:13,680 --> 00:50:17,000
I reckon he's innocent until he's proven
guilty, and he'll get a fair trial.
615
00:50:17,160 --> 00:50:22,040
Well, nonetheless, he's a murderer. This
grisly evidence bears mute witness to
616
00:50:22,040 --> 00:50:25,120
the brutal crime perpetrated by Henry
Young.
617
00:50:25,440 --> 00:50:26,800
Note the spoon.
618
00:50:27,320 --> 00:50:32,240
Can a prison be put on trial? Judge
Clausen's ruling tomorrow may clear the
619
00:50:32,240 --> 00:50:34,540
to put Alcatraz on trial.
620
00:50:34,920 --> 00:50:40,740
The warden can't be relied upon to carry
out the instructions of the Bureau that
621
00:50:40,740 --> 00:50:41,840
no brutality...
622
00:50:42,460 --> 00:50:44,420
or inhumanity shall be practiced.
623
00:50:45,320 --> 00:50:49,780
Sustained food and medical attention
shall be given, and we have
624
00:50:49,780 --> 00:50:51,060
followed those instructions.
625
00:50:51,920 --> 00:50:52,920
Thank you.
626
00:50:53,320 --> 00:50:57,540
So many opinions being expressed, we
attempted to get a statement from the
627
00:50:57,540 --> 00:51:01,100
recent graduate of Harvard Law School
assigned to defend Henry Young.
628
00:51:01,960 --> 00:51:03,860
Why don't we just keep the trial in the
courtroom?
629
00:51:04,140 --> 00:51:05,140
Thank you very much.
630
00:51:06,040 --> 00:51:09,540
I would like to address a few words to
the counsel for the defense.
631
00:51:10,220 --> 00:51:14,700
Mr. Stamphill, you are hereby put on
notice that this court has no interest
632
00:51:14,700 --> 00:51:18,120
newspaper headlines and will not be
swayed by them.
633
00:51:18,680 --> 00:51:24,240
And I further admonish that counsel's
attempts to try this case in the press
634
00:51:24,240 --> 00:51:26,900
not before this court will put him in
the utmost peril.
635
00:51:29,460 --> 00:51:31,560
Is that clear, Mr. Stamphill?
636
00:51:31,840 --> 00:51:32,840
Yes, Your Honor.
637
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Well, good.
638
00:51:35,400 --> 00:51:37,040
Bailiff, approach the bench.
639
00:51:37,790 --> 00:51:42,830
Before I hand down my ruling on Mr.
McNeil's objection, I would like to
640
00:51:42,830 --> 00:51:44,710
a few words to the counsel for the
defense.
641
00:51:45,330 --> 00:51:50,610
While I cannot give legal advice and sit
on the bench at the same time, I will
642
00:51:50,610 --> 00:51:53,450
express grave concern with the defense's
strategy.
643
00:51:54,830 --> 00:51:58,610
Counselor, I strongly recommend you walk
a straight line in terms of your
644
00:51:58,610 --> 00:52:03,630
defense. Anything you state in this
courtroom will be evaluated not only by
645
00:52:03,630 --> 00:52:06,810
jury... but very closely scrutinized by
myself.
646
00:52:07,030 --> 00:52:08,530
Is that understood, Mr. Stamphill?
647
00:52:09,110 --> 00:52:10,110
Yes, Your Honor.
648
00:52:10,630 --> 00:52:11,630
Very well.
649
00:52:14,010 --> 00:52:15,830
Prosecution's objection is overruled.
650
00:52:16,430 --> 00:52:20,430
Mr. Stamphill, you may pursue your line
of defense concerning the federal
651
00:52:20,430 --> 00:52:24,310
penitentiary at Alcatraz, and I will
rule on any objections on a point -by
652
00:52:24,310 --> 00:52:25,310
-point basis.
653
00:52:25,770 --> 00:52:30,430
Exception. Noted. Mr. McNeil, you may
call your first witness.
654
00:52:30,870 --> 00:52:32,650
Prosecution called Terrence Winson.
655
00:52:34,060 --> 00:52:35,480
Court calls Terrence Swenson.
656
00:52:44,760 --> 00:52:48,020
The witness shall remain standing until
sworn in.
657
00:52:49,260 --> 00:52:50,480
Put your hand in the Bible.
658
00:52:51,200 --> 00:52:52,200
Cut it out.
659
00:52:52,480 --> 00:52:55,280
You swear to tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth in the
660
00:52:55,280 --> 00:52:57,520
matter now pending before this court. So
help you God.
661
00:52:57,780 --> 00:52:58,780
So help me God.
662
00:52:58,920 --> 00:52:59,920
You may be seated.
663
00:53:01,520 --> 00:53:02,520
Mr. Swenson.
664
00:53:02,960 --> 00:53:06,060
As a guard at Alcatraz, did you know
Henry Young?
665
00:53:06,380 --> 00:53:08,780
Yes, sir. Did you point him out for us,
Mr. Swenson?
666
00:53:10,400 --> 00:53:11,960
It came right over there, sir.
667
00:53:13,100 --> 00:53:14,240
Thank you, Mr. Whitney.
668
00:53:15,280 --> 00:53:16,238
Thank you.
669
00:53:16,240 --> 00:53:19,800
Now, on the morning of June 11th, 1941,
where were you?
670
00:53:20,120 --> 00:53:22,180
I was on duty in the dining hall.
671
00:53:22,800 --> 00:53:24,180
And everything was normal.
672
00:53:24,880 --> 00:53:26,880
And I saw the defendant.
673
00:53:27,200 --> 00:53:28,200
Henry Young?
674
00:53:28,260 --> 00:53:29,238
That's correct.
675
00:53:29,240 --> 00:53:31,240
I saw him standing over Rufus McCain.
676
00:53:32,240 --> 00:53:37,080
He lifted up his chin and... Excuse me,
I'm a little nervous. That's all right,
677
00:53:37,080 --> 00:53:41,960
you're doing fine. And he plunged a
metal object, which I later learned was
678
00:53:41,960 --> 00:53:44,300
spoon, into McCain's throat.
679
00:53:45,080 --> 00:53:47,420
He then ripped it open.
680
00:53:48,320 --> 00:53:51,960
Did the defendant ever appear to be
ranting or raving?
681
00:53:52,180 --> 00:53:53,180
No, sir.
682
00:53:53,340 --> 00:53:55,600
Mr. McCain, was he frothing at the
mouth?
683
00:53:56,480 --> 00:53:57,480
No, sir.
684
00:53:57,770 --> 00:54:01,330
Did he in any way give the impression of
one who was insane?
685
00:54:01,630 --> 00:54:04,850
Objection. This man is not a qualified
psychiatrist as far as I know.
686
00:54:05,230 --> 00:54:10,130
Sustained. So it appeared to you that it
was a cool, calculated and deliberate
687
00:54:10,130 --> 00:54:11,310
act? Objection.
688
00:54:12,090 --> 00:54:14,470
Overruled. The witness may answer the
question.
689
00:54:14,890 --> 00:54:17,410
Yes, sir. Young did it just as cool as a
cucumber.
690
00:54:18,130 --> 00:54:19,130
Thank you.
691
00:54:19,430 --> 00:54:20,570
No further questions.
692
00:54:21,270 --> 00:54:23,890
This court will reconvene after the
holiday.
693
00:54:24,390 --> 00:54:26,210
9 a .m. July 5th.
694
00:54:26,520 --> 00:54:27,520
All rise.
695
00:54:27,560 --> 00:54:28,960
You should have played cards with me.
696
00:54:30,660 --> 00:54:34,560
Alcatraz was built by the military
during the Civil War.
697
00:54:36,040 --> 00:54:39,220
In May of 33, the War Department
abandoned the island.
698
00:54:40,240 --> 00:54:44,040
It was leveled all except for the lower
floor, which is now used for storage.
699
00:54:45,040 --> 00:54:49,360
Now to myself, I have to get access to
the lower level because that's where the
700
00:54:49,360 --> 00:54:50,520
dungeons have got to be located.
701
00:54:51,790 --> 00:54:56,550
The only guard on record to be fired or
dismissed during Henry's solitary time
702
00:54:56,550 --> 00:54:57,550
was Derek Simpson.
703
00:54:58,790 --> 00:54:59,790
Locate Simpson.
704
00:55:00,090 --> 00:55:03,910
The prison opened in June of 34 under
Warden Humpson.
705
00:55:04,510 --> 00:55:07,390
He insisted on a high level of guards to
prisoners.
706
00:55:07,650 --> 00:55:09,210
Glenn was the first to point D.
707
00:55:11,270 --> 00:55:13,510
Mr. Hank, it's... Two things.
708
00:55:13,750 --> 00:55:16,650
First of all, you worked for me. I was
just on my way out. Let me finish!
709
00:55:18,160 --> 00:55:21,160
As I was saying, you work for me, which
means when I call you, you drop
710
00:55:21,160 --> 00:55:24,800
everything. You return my call or you
will cease to work for me. Yes, sir, but
711
00:55:24,800 --> 00:55:26,940
you can see I'm... I don't care if
you're holed up with Rita Hayworth.
712
00:55:27,540 --> 00:55:28,540
Understand?
713
00:55:28,960 --> 00:55:29,698
Yes, sir.
714
00:55:29,700 --> 00:55:30,700
Good.
715
00:55:32,860 --> 00:55:35,360
Now, what the hell do you think you're
doing with this trial?
716
00:55:35,780 --> 00:55:39,240
I'm trying to defend my client. Then why
don't you defend him, for Christ's
717
00:55:39,240 --> 00:55:42,770
sake? Try to knock down the charges or
say it was a crime of passion or figure
718
00:55:42,770 --> 00:55:46,450
out how you're going to cross -examine
McNeil's witnesses instead of all this
719
00:55:46,450 --> 00:55:50,670
psychological coma crap that doesn't
mean anything in the court of law. Sir,
720
00:55:50,670 --> 00:55:53,270
think it does. As long as this is my
case, I think that's the way I should
721
00:55:53,270 --> 00:55:55,510
handle it. Fair enough, fair enough. I
tried to talk reasonably to you, but
722
00:55:55,510 --> 00:55:59,430
you're not going for it, so you're not
handling this case anymore.
723
00:55:59,850 --> 00:56:00,850
Done.
724
00:56:01,030 --> 00:56:06,590
Mr. Hankin, they're printing my opening
statement in over 250 newspapers across
725
00:56:06,590 --> 00:56:07,590
the country now.
726
00:56:08,140 --> 00:56:10,580
If you want to take me off of this case
because you're afraid of taking on
727
00:56:10,580 --> 00:56:11,760
Alcatraz, that's your choice.
728
00:56:12,380 --> 00:56:14,920
But I'm just going to go to Jerry Houlan
and tell my side of the story.
729
00:56:16,460 --> 00:56:19,500
If you want to play hardball, sir, I'll
play hardball, too.
730
00:56:26,020 --> 00:56:27,540
I'm trying to be your friend, James.
731
00:56:28,740 --> 00:56:32,280
Do you know who the warden of Alcatraz
is? He is the most highly respected
732
00:56:32,280 --> 00:56:34,860
warden in this country dealing with the
world's hardest criminals.
733
00:56:35,950 --> 00:56:40,610
If you try to make Humpson look like a
Nazi, they will eat you for breakfast.
734
00:56:49,930 --> 00:56:52,990
Henry, you are the one that is going to
die if I can't get some corroboration
735
00:56:52,990 --> 00:56:54,850
about what goes on over there. I need
names.
736
00:56:55,410 --> 00:56:56,950
Names of men who will come and testify.
737
00:56:57,250 --> 00:56:59,750
What makes you think these men are going
to come and testify?
738
00:57:00,550 --> 00:57:02,570
Maybe you've got some friends you don't
know about.
739
00:57:03,920 --> 00:57:05,000
And you won't play cards.
740
00:57:05,220 --> 00:57:08,180
Henry, I can get a court order. I'll
make them testify. I hear what your
741
00:57:08,180 --> 00:57:11,340
order gonna do for them when they're
back on the rock. Mr. Glenn is gonna
742
00:57:11,340 --> 00:57:12,339
them, that's what.
743
00:57:12,340 --> 00:57:15,280
I understand you. This is the only
chance we've got. We're talking about
744
00:57:15,280 --> 00:57:19,700
life. Oh, Jim, poor smart guy. You're
awful slow. I'm already dead. I told you
745
00:57:19,700 --> 00:57:23,440
that. You know, you can't change
Alcatraz. It just is.
746
00:57:23,780 --> 00:57:27,500
So why fight it? I mean, I see you
standing up there in court and you're
747
00:57:27,500 --> 00:57:29,420
preaching. I don't even know what you're
talking about.
748
00:57:29,700 --> 00:57:30,700
Justice.
749
00:57:30,800 --> 00:57:31,880
I'm talking about justice.
750
00:57:32,200 --> 00:57:33,500
Jim, I killed him.
751
00:57:33,770 --> 00:57:36,730
They saw it. They're going to kill me.
Nothing you can say is going to make any
752
00:57:36,730 --> 00:57:39,290
difference, so I don't see what you've
got to get so excited about.
753
00:57:39,710 --> 00:57:42,690
It's trouble. It doesn't interest you at
all. You don't care about it in the
754
00:57:42,690 --> 00:57:47,810
slightest. Well, you know, you look like
you're having a good time, so, I mean,
755
00:57:47,910 --> 00:57:54,190
no, I don't care. The main thing is I've
got a friend, my age, to talk to until
756
00:57:54,190 --> 00:57:55,190
they gas me.
757
00:57:55,230 --> 00:57:58,810
I'm not your friend, Henry. I'm your
attorney. I'm trying to save your life.
758
00:57:59,150 --> 00:58:02,910
Guard! You know, I had a sister, but
I...
759
00:58:03,820 --> 00:58:07,000
I ain't seen her since they put me in
jail the first time. I got nothing.
760
00:58:07,240 --> 00:58:08,240
I got nobody.
761
00:58:08,560 --> 00:58:11,360
I don't need a lawyer. I need a friend.
762
00:58:11,800 --> 00:58:15,360
And all this stuff you're doing so you
can prove something to some guy named
763
00:58:15,360 --> 00:58:18,600
or something. You're not doing it for
me. Hey, hey, you want to do something
764
00:58:18,600 --> 00:58:19,600
me?
765
00:58:20,040 --> 00:58:21,040
Let's play cards.
766
00:58:24,360 --> 00:58:26,660
You go ahead and play cards, Henry. I
got a case to try.
767
00:58:26,980 --> 00:58:29,400
Yo, old Jim. Jim, Jim, wait, wait, where
you going?
768
00:58:30,060 --> 00:58:31,180
Where you going? Hey!
769
00:58:41,680 --> 00:58:43,980
I'm Henry Young's attorney. I'd like to
ask you a few questions.
770
00:58:44,200 --> 00:58:47,200
Mr. Barkdoll, I'm going to call
prisoners to the stand who will come and
771
00:58:47,200 --> 00:58:50,860
about life on Alcatraz. I want to know
where the dungeons are, what solitary
772
00:58:50,860 --> 00:58:54,580
time in those dungeons is like. I want
the jury to know and understand.
773
00:58:54,960 --> 00:58:56,380
Tell him to get caught robbing a bank.
774
00:58:56,920 --> 00:58:57,920
He'll find out.
775
00:58:58,620 --> 00:58:59,620
I'm done talking.
776
00:59:15,080 --> 00:59:19,100
Mr. Murphy, if we can get decent
treatment for you, it makes decent
777
00:59:19,100 --> 00:59:20,260
possible for everyone.
778
00:59:20,560 --> 00:59:24,340
If we ignore cruelty in one place, it
makes it more acceptable everywhere.
779
00:59:25,280 --> 00:59:26,860
I ain't gonna do shit for you.
780
00:59:27,840 --> 00:59:30,020
You can't get me no good time knocked
off.
781
00:59:30,560 --> 00:59:32,080
You can't get me no privileges.
782
00:59:32,680 --> 00:59:34,580
You can't even get me second to dessert.
783
00:59:35,520 --> 00:59:38,140
I testify for anybody I testify for the
DA.
784
00:59:38,740 --> 00:59:40,040
He's got some juice here.
785
00:59:44,840 --> 00:59:47,960
Mr. Baker, could you tell me anything
about Henry Young?
786
00:59:48,320 --> 00:59:49,580
Don't know Henry Young.
787
00:59:51,000 --> 00:59:53,220
Could you tell us anything about Mr.
788
00:59:53,420 --> 00:59:54,420
Glenn?
789
00:59:56,100 --> 00:59:58,060
Glenn has always been good to me.
790
00:59:59,920 --> 01:00:02,420
Have you ever been in the dungeons?
791
01:00:03,720 --> 01:00:05,820
Ma 'am, I don't know nothing about no
dungeons.
792
01:00:06,820 --> 01:00:07,840
That's all, ma 'am.
793
01:00:08,460 --> 01:00:09,560
I gotta go now.
794
01:00:16,200 --> 01:00:18,620
Did Mr. Glenn tell you not to cooperate
with me?
795
01:00:19,640 --> 01:00:20,640
Fuck you.
796
01:00:21,080 --> 01:00:23,080
Mr. Groves, where are the dungeons
located?
797
01:00:23,900 --> 01:00:25,540
Don't take my fucking picture!
798
01:00:30,320 --> 01:00:33,860
Do you know that I can get rid of habeas
corpus testificandum that can force you
799
01:00:33,860 --> 01:00:35,420
to come and testify in a court of law?
800
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Fuck you!
801
01:00:38,700 --> 01:00:40,640
Thank you very much for your time, Mr.
Groves.
802
01:00:41,160 --> 01:00:42,160
Don't mention it.
803
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Oh.
804
01:00:44,330 --> 01:00:48,290
And you, sweetheart, I'd like to fuck
you.
805
01:01:05,010 --> 01:01:07,390
Well, I hope your day has been fruitful.
806
01:01:08,990 --> 01:01:10,650
I don't see your photography.
807
01:01:11,600 --> 01:01:13,960
Is he still taking pictures? He's trying
to.
808
01:01:15,040 --> 01:01:17,660
Mr. Glenn, we're not receiving a great
deal of cooperation.
809
01:01:17,980 --> 01:01:21,280
It almost seems as though someone spoke
to the prisoners and told them not to
810
01:01:21,280 --> 01:01:22,600
talk to us. No, there's no conspiracy.
811
01:01:23,300 --> 01:01:27,860
No one talked to them. Maybe it's
because they are dangerous people who
812
01:01:27,860 --> 01:01:31,340
here and they have no interest in you or
your case. I would like to see the
813
01:01:31,340 --> 01:01:33,380
dungeons. I'm sorry, dungeons?
814
01:01:33,940 --> 01:01:36,260
The old citadel, the sub -level of the
prison.
815
01:01:36,580 --> 01:01:39,060
Well, it's mostly storage, a few...
816
01:01:39,570 --> 01:01:44,550
Solitary cells. No dungeon. I would like
to see the solitary confinement cells.
817
01:01:44,850 --> 01:01:48,870
I would love to show those cells to you,
but I can't. They're an insurance risk
818
01:01:48,870 --> 01:01:52,150
to visitors in case of a riot. If you're
there, we won't be able to protect you.
819
01:01:52,170 --> 01:01:53,230
Thank you for your concern.
820
01:01:54,070 --> 01:01:56,210
I could show you the exercise yard now.
821
01:01:57,330 --> 01:01:59,550
Oh, you have papers.
822
01:01:59,810 --> 01:02:02,550
Yes, I have papers so you can cut the
good guy act.
823
01:02:02,910 --> 01:02:04,030
Mr. Stamphill.
824
01:02:04,589 --> 01:02:08,730
The fact is, I do consider myself as one
of the good guys, and perhaps more than
825
01:02:08,730 --> 01:02:11,190
you. I know what the bad guys are like.
826
01:02:11,730 --> 01:02:13,230
No, no, no, I'd like to read them.
827
01:02:13,670 --> 01:02:14,670
Please.
828
01:02:15,590 --> 01:02:16,590
Thank you.
829
01:02:18,730 --> 01:02:22,490
That is a court order instructing you to
permit us access to the solitary
830
01:02:22,490 --> 01:02:26,470
confinement cells, and to allow the
photographer, Mr. Kelly, to take
831
01:02:26,470 --> 01:02:29,690
the same, to be used as exhibits in the
trial of the pupil versus young.
832
01:02:30,140 --> 01:02:33,520
You were also instructed to hand over to
us the complete medical and
833
01:02:33,520 --> 01:02:35,320
disciplinary file, Mr. Barron.
834
01:02:36,080 --> 01:02:40,460
If you refuse to do so, you will have to
appear in court and show just cause.
835
01:02:47,900 --> 01:02:50,180
Officer, why don't you take a pass
upstairs for some air?
836
01:02:50,400 --> 01:02:52,080
I was instructed not to leave you alone.
837
01:02:52,400 --> 01:02:55,420
I don't care what you're instructed to
do. You may be used to these conditions,
838
01:02:55,500 --> 01:02:56,500
but obviously she's not.
839
01:02:57,500 --> 01:03:00,460
Come on, we've already been searched.
Why don't you take her outside? Or else
840
01:03:00,460 --> 01:03:01,920
can go right to the gun and discuss the
matter with her.
841
01:03:02,140 --> 01:03:03,140
All right, all right.
842
01:03:03,580 --> 01:03:04,580
No more photos.
843
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
You all right?
844
01:03:07,820 --> 01:03:08,820
Thanks, buddy.
845
01:03:09,000 --> 01:03:10,180
I just need some air.
846
01:03:57,669 --> 01:03:58,930
I'm Henry Young's attorney.
847
01:03:59,810 --> 01:04:03,210
I can force them to let you out of here
so you can come testify in San Francisco
848
01:04:03,210 --> 01:04:04,210
in a court of law.
849
01:04:04,350 --> 01:04:07,630
You just have to give me your name. I
promise I will do what I said for you.
850
01:04:23,080 --> 01:04:25,120
Hey, James, she's okay. Just needed some
air.
851
01:04:29,340 --> 01:04:30,340
You going out?
852
01:04:30,640 --> 01:04:31,640
Feeling any better?
853
01:04:33,460 --> 01:04:34,660
I guess I'll make it.
854
01:04:36,940 --> 01:04:39,740
Did you get anything?
855
01:04:40,180 --> 01:04:41,220
I got three names.
856
01:04:43,160 --> 01:04:44,160
Let's go.
857
01:04:45,540 --> 01:04:48,440
Where did Stamp Hill get the three names
on this list?
858
01:04:52,650 --> 01:04:53,589
No, Mr. Hankins.
859
01:04:53,590 --> 01:04:55,430
What, you think you could trust these
cons?
860
01:04:55,750 --> 01:04:58,930
You know, they're smart enough to look
after their own interests. They called
861
01:04:58,930 --> 01:05:02,370
Glenn that your boy James said that he
could get him out of solitary as long as
862
01:05:02,370 --> 01:05:05,630
they were willing to testify for the
defense and lie on the stand. That's a
863
01:05:05,750 --> 01:05:09,150
All he wanted to do was find one conduit
willing to... Jesus, Mary, Mary, this
864
01:05:09,150 --> 01:05:11,390
is goddamn bribery. It's prejudicing a
witness.
865
01:05:11,630 --> 01:05:14,050
Conduct that could get you disbarred.
It's gone too far.
866
01:05:14,490 --> 01:05:16,310
Fire him, and I don't care how you do
it.
867
01:05:18,080 --> 01:05:21,520
Why can't you just take it off? Because
Henry Young is my client. I'm a lawyer.
868
01:05:21,620 --> 01:05:22,840
It's my job to defend you. Not anymore.
869
01:05:23,280 --> 01:05:26,880
What? He's already been notified that
Hankin wants you off of him.
870
01:05:27,820 --> 01:05:31,340
Henry will never go for it. He went for
it. I've been assigned another attorney.
871
01:05:31,720 --> 01:05:32,720
Who?
872
01:05:33,700 --> 01:05:34,700
Me.
873
01:05:36,820 --> 01:05:40,540
Me. Hankin assigned me to the case. He
said I could take it or be fired. I
874
01:05:40,540 --> 01:05:41,540
didn't have any choice.
875
01:05:41,880 --> 01:05:44,380
You have a choice but to stab me in the
back? I'm not stabbing you.
876
01:05:57,509 --> 01:06:02,050
What could I have done, James? You tell
me.
877
01:06:25,390 --> 01:06:28,470
established exactly in the cross... You
know, we have a lot of work to get
878
01:06:28,470 --> 01:06:29,590
through today, if you don't mind.
879
01:06:30,170 --> 01:06:31,410
Stop that, Mr. Young.
880
01:06:31,630 --> 01:06:33,410
Jesus Christ, all I was doing was
looking.
881
01:06:34,390 --> 01:06:36,950
Mr. Young, I want to set you straight
about the way that I... Oh, yeah, you
882
01:06:36,950 --> 01:06:38,730
me straight the minute she walked in
here.
883
01:06:39,270 --> 01:06:41,830
Mr. Young? Please, call me Henry.
Please.
884
01:06:42,070 --> 01:06:46,250
Mr. Young, I am not here to satisfy any
sexual fantasies that you may have.
885
01:06:49,350 --> 01:06:50,350
You're not?
886
01:06:51,110 --> 01:06:52,770
No, I'm your attorney.
887
01:06:53,390 --> 01:06:56,450
Oh, yeah, well, well, but they're going
to kill me anyway, so you're not going
888
01:06:56,450 --> 01:06:58,730
to do me any good as an attorney. You
might as well be good for something.
889
01:06:59,630 --> 01:07:03,030
Mr. Young, I can't... Please, please,
please, call me Henry, won't you?
890
01:07:03,910 --> 01:07:05,770
I just want to hear a lady.
891
01:07:06,230 --> 01:07:08,030
Call me Henry, can't you? Please,
please.
892
01:07:08,850 --> 01:07:09,850
Just one.
893
01:07:10,850 --> 01:07:11,850
Please.
894
01:07:14,330 --> 01:07:16,730
Henry, listen, we have... Yeah, yeah,
yeah.
895
01:07:26,640 --> 01:07:28,300
Sure, it's not going to hurt me to let
me touch you.
896
01:07:29,180 --> 01:07:33,720
Don't make me call the guard. We're
running late on the... Stop that.
897
01:07:36,160 --> 01:07:37,460
Stop. Stop that.
898
01:07:37,840 --> 01:07:38,840
Stop that!
899
01:07:39,000 --> 01:07:40,940
I'm not touching you. You're touching
me.
900
01:07:42,620 --> 01:07:43,620
Guard!
901
01:07:58,480 --> 01:07:59,480
You want me to know if he does?
902
01:08:00,040 --> 01:08:01,460
No, I'd like to leave now.
903
01:08:19,180 --> 01:08:20,359
He wants to see you in there.
904
01:08:20,800 --> 01:08:21,800
What?
905
01:08:23,840 --> 01:08:24,960
He wants to see you in there.
906
01:08:55,370 --> 01:08:56,430
So why'd you want to meet here?
907
01:08:57,069 --> 01:08:58,069
Neutral territory?
908
01:09:01,950 --> 01:09:03,689
So you want to be my lawyer again?
909
01:09:06,529 --> 01:09:07,910
Well, what happened to the other one?
910
01:09:08,550 --> 01:09:10,290
I don't know if I want her.
911
01:09:10,910 --> 01:09:12,189
Since I had her, I mean.
912
01:09:14,529 --> 01:09:20,189
She was good, though. She was everything
I wanted my first experience to be, you
913
01:09:20,189 --> 01:09:24,670
know. I was just talking and she came
over and started touching me right on
914
01:09:24,670 --> 01:09:25,700
my... That's great, Henry.
915
01:09:30,580 --> 01:09:32,580
Jim, I just played a joke on you.
916
01:09:34,060 --> 01:09:37,680
I know she was your girlfriend.
917
01:09:38,500 --> 01:09:41,600
I remember from the smell of your
perfume on your jacket.
918
01:09:47,100 --> 01:09:48,100
The lawyer.
919
01:09:50,160 --> 01:09:51,180
You want to come back?
920
01:09:53,100 --> 01:09:54,100
I resigned.
921
01:09:56,650 --> 01:09:59,070
So I guess that means I'm in private
practice. Uh -huh.
922
01:10:00,750 --> 01:10:02,030
I could have had her, though.
923
01:10:03,650 --> 01:10:04,650
Of course.
924
01:10:05,770 --> 01:10:06,890
She don't play guard.
925
01:10:15,390 --> 01:10:19,310
After I got arrested, they took my
little sister away.
926
01:10:20,010 --> 01:10:24,030
They put her in a home or...
927
01:10:29,840 --> 01:10:30,840
Never saw her again.
928
01:10:31,240 --> 01:10:32,980
My parents died when I was seven.
929
01:10:33,560 --> 01:10:37,040
It was just me and my brother, and he
didn't know anything about raising a
930
01:10:37,040 --> 01:10:40,280
child, so he sent me off to boarding
school.
931
01:10:40,940 --> 01:10:42,700
I did get to come home on holidays.
932
01:10:44,620 --> 01:10:48,380
Then he put me through law school. Then
he got me the job at the public
933
01:10:48,380 --> 01:10:49,380
defender's office.
934
01:10:51,960 --> 01:10:53,440
He always wanted me to do well.
935
01:10:56,000 --> 01:10:58,840
We had a plan until you came along and
messed everything up, Henry.
936
01:11:00,040 --> 01:11:03,160
I wish I'd have been able to take care
of my little sister, you know?
937
01:11:03,860 --> 01:11:06,800
I mean, family's family, right?
938
01:11:09,020 --> 01:11:10,480
Henry, I'm sorry you're here.
939
01:11:11,400 --> 01:11:15,340
Hey, this here is paradise compared to
my last home.
940
01:11:17,500 --> 01:11:19,820
So how about the case? You want to talk
about that a little bit now?
941
01:11:20,800 --> 01:11:22,200
You never give up, do you?
942
01:11:27,280 --> 01:11:29,520
What about the Redskins? How do you
think they're going to do against the
943
01:11:29,520 --> 01:11:30,520
Yankees this year?
944
01:11:31,460 --> 01:11:34,520
Tim, the Redskins are a football team.
945
01:11:34,820 --> 01:11:36,580
The Yankees are a baseball team.
946
01:11:37,640 --> 01:11:41,120
Personally, I think the Redskins kicked
the shit out of them.
947
01:11:43,780 --> 01:11:44,840
And I am trying.
948
01:11:46,540 --> 01:11:47,339
I know.
949
01:11:47,340 --> 01:11:50,840
Now, this is going to be a private
conversation, Byron.
950
01:11:51,560 --> 01:11:53,380
It never took place, all right?
951
01:11:53,960 --> 01:11:54,980
Sorry, was he a Thurgood?
952
01:11:55,180 --> 01:11:56,380
I don't know what he suggested it like.
953
01:11:58,640 --> 01:12:00,760
Brother here is making quite a little
name for himself.
954
01:12:01,420 --> 01:12:03,320
We've even heard his name in Washington.
955
01:12:03,540 --> 01:12:07,800
My brother's resigned from the case.
Why, Mr. Starr? Well, he was hired back
956
01:12:07,800 --> 01:12:10,340
again last night. What do you mean, was
hired back again?
957
01:12:11,180 --> 01:12:12,180
Byron.
958
01:12:14,820 --> 01:12:17,300
Since you made partner, your work here
has been stellar.
959
01:12:17,620 --> 01:12:20,660
I would hate to see anything... What
exactly are you trying to say? This
960
01:12:20,660 --> 01:12:25,240
administration is not going to allow
public attention to be diverted from all
961
01:12:25,240 --> 01:12:26,240
the good that it's done.
962
01:12:26,540 --> 01:12:28,980
by some kind of witch hunt in the
Justice Department.
963
01:12:29,400 --> 01:12:31,560
Now, I'm just telling you what the score
is, Byron.
964
01:12:32,020 --> 01:12:33,640
It's up to you to take care of him.
965
01:12:35,960 --> 01:12:40,740
Why would J. Edgar Hoover care about
what happens to Henry Young? Oh, grow
966
01:12:40,740 --> 01:12:46,520
James. He doesn't care about what
happens to Henry. He cares about
967
01:12:46,520 --> 01:12:49,880
Justice Department, Thompson, the
administration.
968
01:12:50,340 --> 01:12:54,240
He can't have some kid from the PD's
office... I'm not a public defender
969
01:12:54,240 --> 01:12:55,240
anymore.
970
01:12:55,370 --> 01:12:56,990
Don't play games, you know the point.
971
01:12:57,310 --> 01:13:00,510
Yeah, the point is I'm trying to do
what's right. I'm talking about justice
972
01:13:00,510 --> 01:13:04,730
here. You're disgusted about what
happened on Alcatraz. Who am I?
973
01:13:05,750 --> 01:13:10,430
But if you tear the whole system down,
what does that say about America?
974
01:13:11,410 --> 01:13:12,410
We're wrong.
975
01:13:13,650 --> 01:13:14,910
We can't be wrong.
976
01:13:15,890 --> 01:13:20,710
The world is fighting right now to
preserve our system. A way of life.
977
01:13:21,010 --> 01:13:22,650
You can't attack it blindly.
978
01:13:23,440 --> 01:13:26,700
Byron, we're talking about one man here.
It's not that big of a deal.
979
01:13:27,880 --> 01:13:28,880
You're under surveillance.
980
01:13:29,480 --> 01:13:30,480
What?
981
01:13:31,360 --> 01:13:34,620
Everyone is watching you. Tell me how
you plan to continue.
982
01:13:36,000 --> 01:13:38,820
You have to realize, no one will talk.
983
01:13:39,340 --> 01:13:40,780
Everyone has been gotten to.
984
01:13:41,900 --> 01:13:42,920
I have somebody.
985
01:13:43,980 --> 01:13:44,980
Who?
986
01:13:47,160 --> 01:13:48,260
I can't tell you.
987
01:13:49,760 --> 01:13:51,200
So now you don't trust me?
988
01:13:51,780 --> 01:13:53,400
Byron, you're my brother. I love you.
989
01:13:54,080 --> 01:13:55,260
I need your help.
990
01:14:02,100 --> 01:14:06,660
I... I can't do it, Byron. I'm sorry,
but I can't.
991
01:14:22,990 --> 01:14:28,490
James, as a consolation, please don't
put Humpson on the stand.
992
01:14:29,910 --> 01:14:30,910
Why?
993
01:14:32,370 --> 01:14:37,330
Humpson was handpicked by Hoover. It
would save a lot of embarrassment if you
994
01:14:37,330 --> 01:14:38,470
were to avoid Humpson.
995
01:14:40,890 --> 01:14:42,090
I'll think about it.
996
01:14:48,710 --> 01:14:49,830
I'm sorry, Bob.
997
01:15:10,310 --> 01:15:12,030
Yeah, yeah, this is James Staple.
998
01:15:12,330 --> 01:15:13,690
This is Derek Simpson.
999
01:15:14,130 --> 01:15:15,290
Remember we talked before?
1000
01:15:15,510 --> 01:15:17,050
Right, right, of course, of course I
remember.
1001
01:15:17,390 --> 01:15:19,190
Have you made your decision?
1002
01:15:20,290 --> 01:15:24,590
I've been thinking about what we were
talking about, and I'd like to be a
1003
01:15:24,590 --> 01:15:25,590
witness.
1004
01:15:25,650 --> 01:15:29,770
Wonderful. Now, you do understand that
you'll have to testify in court under
1005
01:15:29,770 --> 01:15:32,050
oath about the brutality you witnessed
at Alcatraz?
1006
01:15:32,510 --> 01:15:33,510
Yes, I know that.
1007
01:15:33,910 --> 01:15:35,590
Particularly in reference to Henry
Young.
1008
01:15:40,390 --> 01:15:43,630
Mr. Simpson, do you hold any sort of
grudge against Warden Humpson or
1009
01:15:43,630 --> 01:15:44,630
Warden Glenn?
1010
01:15:44,730 --> 01:15:45,730
No.
1011
01:15:46,730 --> 01:15:49,050
Okay, why don't I just come over and we
can speak in person?
1012
01:15:49,330 --> 01:15:50,330
Yes.
1013
01:15:50,510 --> 01:15:51,630
I'm in Chinatown.
1014
01:15:52,310 --> 01:15:54,250
It's an alley called Scotland Court.
1015
01:15:54,530 --> 01:15:56,670
The number there is 964.
1016
01:16:07,830 --> 01:16:08,830
Simpson, are you in here?
1017
01:16:14,500 --> 01:16:15,500
You all right?
1018
01:16:20,920 --> 01:16:24,400
You all
1019
01:16:24,400 --> 01:16:29,040
right?
1020
01:16:31,120 --> 01:16:33,020
Mr. Simpson, you still want to be a
witness?
1021
01:16:47,920 --> 01:16:49,180
She's a court reporter.
1022
01:16:50,240 --> 01:16:51,240
What happened to your face?
1023
01:16:51,660 --> 01:16:53,940
My face? I had a little accident this
morning.
1024
01:16:54,580 --> 01:16:56,400
Listen, Henry, we need to get one more
deposition.
1025
01:16:57,240 --> 01:16:59,280
Nope. Regarding the beatings you
received.
1026
01:16:59,520 --> 01:17:01,420
Your eye, your leg, everything.
1027
01:17:02,900 --> 01:17:05,400
Henry. I mean, you told me you'd never
been with a woman before.
1028
01:17:06,400 --> 01:17:07,520
Henry, this is Blanche.
1029
01:17:07,820 --> 01:17:08,820
Blanche, this is Henry.
1030
01:17:09,180 --> 01:17:10,220
Nice to meet you, Henry.
1031
01:17:10,540 --> 01:17:13,280
Now, you guys only got about four
minutes before the next car arrives for
1032
01:17:13,280 --> 01:17:16,500
shift, so you gotta hurry up. Now, I
can't leave the room. I'm just gonna be
1033
01:17:16,500 --> 01:17:17,500
over here in this corner.
1034
01:17:18,619 --> 01:17:20,340
We can get acquainted.
1035
01:17:27,040 --> 01:17:28,940
Come on, honey. We don't have all night.
1036
01:17:30,700 --> 01:17:31,700
Thanks, Jim.
1037
01:17:32,440 --> 01:17:33,860
You're a good friend.
1038
01:17:35,720 --> 01:17:36,720
Oh, boy.
1039
01:17:44,620 --> 01:17:46,960
Hi, Carolyn.
1040
01:18:01,970 --> 01:18:05,850
Sweetie, you have to get it up first.
It's like trying to stick an oyster into
1041
01:18:05,850 --> 01:18:06,850
slot machine.
1042
01:18:07,010 --> 01:18:08,010
Give me that.
1043
01:18:19,470 --> 01:18:20,470
Sorry. Sorry.
1044
01:18:20,850 --> 01:18:23,230
Except for the five bucks you owe me.
For what?
1045
01:18:23,790 --> 01:18:24,790
What, you didn't listen?
1046
01:18:25,150 --> 01:18:27,070
The loose knocks no rat in the six
round.
1047
01:18:28,710 --> 01:18:30,410
Yeah, yeah, yeah. Give me the money.
1048
01:18:30,950 --> 01:18:32,430
I can't. Yeah, you can.
1049
01:18:32,750 --> 01:18:36,410
I can't. I can't. I can't. I can't. I
can't. I can't.
1050
01:18:43,450 --> 01:18:44,450
Adios, Charlie.
1051
01:18:49,200 --> 01:18:50,200
Oh, you know what?
1052
01:18:53,700 --> 01:18:55,260
It's gonna cost extra, you know.
1053
01:18:56,400 --> 01:18:58,360
Just do what you have to do.
1054
01:19:54,600 --> 01:19:55,600
You had a few minutes.
1055
01:19:56,080 --> 01:19:58,700
You got another guy in the room. It's
okay.
1056
01:20:03,600 --> 01:20:04,600
Shh.
1057
01:20:09,440 --> 01:20:11,200
Oh, shh, baby.
1058
01:20:12,880 --> 01:20:13,880
Shh.
1059
01:20:15,860 --> 01:20:19,860
Your Honor, the defense calls Associate
Warden Mr. Milton Glenn.
1060
01:20:36,400 --> 01:20:39,160
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth,
1061
01:20:39,160 --> 01:20:41,300
help you God? So help me God. You may be
seated.
1062
01:20:49,460 --> 01:20:56,300
As associate warden, you are responsible
for the day -to -day running of the
1063
01:20:56,300 --> 01:20:57,300
prison, are you not?
1064
01:20:57,400 --> 01:20:58,400
You could say that.
1065
01:20:58,600 --> 01:21:00,520
And you must be familiar with the
dungeons, correct?
1066
01:21:00,760 --> 01:21:02,980
Dungeons? I'm sure you've heard of them.
1067
01:21:03,370 --> 01:21:06,010
Some prisoners refer to the lower levels
as dungeons.
1068
01:21:06,410 --> 01:21:08,930
They refer to bread and water as piss
and punk.
1069
01:21:10,090 --> 01:21:14,090
Mr. Glenn, the dictionary definition of
a dungeon is a close, dark prison or
1070
01:21:14,090 --> 01:21:16,170
vault, commonly underground.
1071
01:21:16,410 --> 01:21:20,490
Now, the walls of those cells measure
six feet by nine, and the roof is five
1072
01:21:20,490 --> 01:21:23,150
six feet tall. Would you call that
close? As a matter of opinion, no.
1073
01:21:23,590 --> 01:21:26,030
Are there any light fixtures in those
rooms? No, but there aren't any books
1074
01:21:26,030 --> 01:21:27,390
either. Your Honor,
1075
01:21:28,190 --> 01:21:32,270
defense offers these photographs as
defense exhibit B, C, D, E, and F.
1076
01:21:32,490 --> 01:21:35,450
Now, how much light comes into these
lower cells with no window when the door
1077
01:21:35,450 --> 01:21:38,590
closed? Not much. How long was Henry
Young held in such a cell?
1078
01:21:39,030 --> 01:21:40,030
I don't know exactly.
1079
01:21:40,450 --> 01:21:43,530
Three years and two months. I have the
records you'd approve if you'd like to
1080
01:21:43,530 --> 01:21:48,710
see. That sounds right. Three years and
two months. Now, in that time, how often
1081
01:21:48,710 --> 01:21:53,150
was Henry Young allowed outside for
exercise? Mr. Stample, I do not believe
1082
01:21:53,150 --> 01:21:54,890
the exercise time of an inmate is
relevant.
1083
01:21:55,250 --> 01:21:56,630
Oh, I do. Answer the question.
1084
01:21:57,250 --> 01:22:00,110
Objection. Objection overruled. Henry
Young tried to escape.
1085
01:22:00,650 --> 01:22:03,590
Now, when a criminal escapes from
prison, he doesn't write up a resume and
1086
01:22:03,590 --> 01:22:07,610
job hunting. He robs somebody or kills
somebody. We do all we can to discourage
1087
01:22:07,610 --> 01:22:11,310
escape. Mr. Glenn, in three years and
two months, how often was Henry Young
1088
01:22:11,310 --> 01:22:14,570
allowed outside for a little exercise? I
do not believe that men... Answer the
1089
01:22:14,570 --> 01:22:18,570
question I'm asking. How often was he
allowed outside for exercise?
1090
01:22:18,930 --> 01:22:22,130
Objection. He's badgering the witness.
Objection overruled. Mr.
1091
01:22:22,350 --> 01:22:24,170
Glenn, you will answer that question.
1092
01:22:25,470 --> 01:22:27,550
Young man, I do not recall...
1093
01:22:28,750 --> 01:22:32,290
You don't know? Surely a half hour a
year isn't too difficult to recall now,
1094
01:22:32,290 --> 01:22:36,550
it? Is it? Mr. Stample, there's no place
in my courtroom for sarcasm, Your
1095
01:22:36,550 --> 01:22:40,170
Honor. Mr. Glenn, I have here a list
with 32 names on it. Now, these are all
1096
01:22:40,170 --> 01:22:43,410
names of men who were prisoners to
Alcatraz during your tenure there, is
1097
01:22:43,410 --> 01:22:46,750
correct? Well, I can't remember the name
of every prisoner. I have committal
1098
01:22:46,750 --> 01:22:49,350
papers with your signature as well as
the late Dr. Wendell Kiley.
1099
01:22:50,030 --> 01:22:54,150
We'd like this to be marked Defense
Exhibit G. Now, all of these men were
1100
01:22:54,150 --> 01:22:57,650
off Alcatraz in straight jackets and
placed in mental institutions, is that
1101
01:22:57,650 --> 01:23:00,430
correct? Objection, Your Honor. The
question is immaterial.
1102
01:23:00,750 --> 01:23:04,590
Immaterial? Your Honor, I'm saying in
lay terms that Alcatraz drives people
1103
01:23:04,590 --> 01:23:08,750
insane. That it has already done so in
32 instances. Now, if this is not true,
1104
01:23:08,870 --> 01:23:12,210
the witness ought to have the
opportunity to say so. If it is true, it
1105
01:23:12,210 --> 01:23:15,010
material, and the jury ought to be privy
to that knowledge. Don't you think?
1106
01:23:16,150 --> 01:23:17,890
Objection overruled. Thank you.
1107
01:23:18,410 --> 01:23:20,850
Now, is it not true...
1108
01:23:21,240 --> 01:23:24,940
that these men were taken off Alcatraz
in straitjackets and placed in mental
1109
01:23:24,940 --> 01:23:28,320
institutions, and you and Dr. Wendell
Kiley signed the committal and transfer
1110
01:23:28,320 --> 01:23:33,520
papers. True. Is it not also true that
of these 32 men, 28 of them had never
1111
01:23:33,520 --> 01:23:38,060
before set foot inside a mental
institution? I don't know. I have their
1112
01:23:38,060 --> 01:23:41,320
if you'd like to see them. Well, I'll
take your word for it. Okay, here are
1113
01:23:41,320 --> 01:23:46,260
who came to Alcatraz legally sane, were
subjected to the conditions of Alcatraz,
1114
01:23:46,360 --> 01:23:47,400
and then deemed to be insane.
1115
01:23:47,600 --> 01:23:48,259
Is that correct?
1116
01:23:48,260 --> 01:23:49,199
Yes, but you...
1117
01:23:49,200 --> 01:23:51,320
You can't say that one causes the other.
1118
01:23:52,060 --> 01:23:54,940
Insanity's not a virus, is it? It's not
something we're all going to catch now,
1119
01:23:55,000 --> 01:23:55,999
is it?
1120
01:23:56,000 --> 01:23:58,020
Objection, Your Honor. The witness is
not a psychiatrist.
1121
01:23:58,520 --> 01:23:59,520
Objection sustained.
1122
01:23:59,860 --> 01:24:03,640
Mr. Stamphill, you will confine your
questions to areas of Mr. Glenn's
1123
01:24:03,640 --> 01:24:08,020
expertise. Very well, Mr. Glenn's
expertise. Mr. Glenn, have you ever
1124
01:24:08,020 --> 01:24:09,580
prisoner? No, that would be illegal.
1125
01:24:09,820 --> 01:24:10,880
Not even when provoked? No.
1126
01:24:11,300 --> 01:24:15,300
You've never hit, kicked, used a
blackjack or straight razor? You've
1127
01:24:15,300 --> 01:24:17,480
punched a prisoner in your entire
career?
1128
01:24:18,180 --> 01:24:19,180
Objection, Your Honor.
1129
01:24:19,400 --> 01:24:23,480
Sustained. Confine yourself to one
question at a time. Is it not true that
1130
01:24:23,480 --> 01:24:26,960
ordered two guards to throw Henry Young
down a steel flight of stairs, that you
1131
01:24:26,960 --> 01:24:30,860
smashed his face with a blackjack, that
you took a straight razor, sliced open
1132
01:24:30,860 --> 01:24:33,720
his ankle, hobbling that man for life?
That's the truth, isn't it?
1133
01:24:34,080 --> 01:24:37,160
Answer the question. Objection, Your
Honor. The witness has already
1134
01:24:37,300 --> 01:24:40,480
He's testified to a lot of things, Your
Honor. Mr. Glenn, are you aware that in
1135
01:24:40,480 --> 01:24:44,280
a federal court system, perjury is a
crime? Henry Young is the one...
1136
01:24:53,320 --> 01:24:57,300
be treated the same way as this... this
lying, murdering, two -time loser!
1137
01:24:57,880 --> 01:24:59,000
Silence, Mr. Glenn!
1138
01:24:59,360 --> 01:25:03,760
Mr. Stamphill! You are perilously close
to contempt of this court!
1139
01:25:04,420 --> 01:25:06,980
You will proceed with caution. Is that
understood?
1140
01:25:10,020 --> 01:25:11,020
I'm pretending.
1141
01:25:14,720 --> 01:25:17,540
Well, would you care to withdraw any of
your previous testimony? You wouldn't
1142
01:25:17,540 --> 01:25:19,980
want somebody to come along and testify
the contrary now, would you?
1143
01:25:21,180 --> 01:25:23,900
No. I would not withdraw any testimony.
1144
01:25:24,580 --> 01:25:28,220
No matter what Henry Young has told you.
I'm not talking about Henry Young.
1145
01:25:28,440 --> 01:25:29,460
I wouldn't leave him.
1146
01:25:31,320 --> 01:25:34,200
Mr. Simpson, did you ever beat this man,
Henry Young?
1147
01:25:34,700 --> 01:25:38,500
Objection, Your Honor. This has no
bearing. No bearing? Your Honor,
1148
01:25:38,500 --> 01:25:41,560
have a bearing on a man's state of mind.
Three years of darkness has a bearing
1149
01:25:41,560 --> 01:25:44,800
on a man's state of mind. Do we need to
be psychologists to know that? You know
1150
01:25:44,800 --> 01:25:45,900
that, Your Honor. I know you do.
1151
01:25:47,000 --> 01:25:48,800
Objection overruled. Thank you, Your
Honor.
1152
01:25:49,960 --> 01:25:52,900
Mr. Simpson, did you ever beat Henry
Young with a blackjack?
1153
01:25:53,560 --> 01:25:56,960
Yes. Did you ever throw Henry Young down
a steel flight of stairs?
1154
01:25:57,500 --> 01:25:58,499
Yes, I did.
1155
01:25:58,500 --> 01:25:59,500
You were ordered to do this?
1156
01:25:59,820 --> 01:26:03,360
Yes, sir. And you will tell us the name
of the man who was your superior who
1157
01:26:03,360 --> 01:26:04,600
ordered you to do these things.
1158
01:26:05,060 --> 01:26:06,060
Mr. Glenn.
1159
01:26:06,140 --> 01:26:09,460
Mr. Glenn. And you never went to Warden
Humpson about these matters? No, sir.
1160
01:26:09,820 --> 01:26:12,780
Thank you very much. I won't ask you
where you got your bruises. I already
1161
01:26:13,420 --> 01:26:14,420
Your witness.
1162
01:26:14,700 --> 01:26:18,280
Your Honor, the prosecution would like
to mark for identification the
1163
01:26:18,280 --> 01:26:19,820
records of Mr. Derek Simpson.
1164
01:26:20,240 --> 01:26:26,640
Do you recall Mr. Simpson being
suspended on November 4th, 1936 and
1165
01:26:26,640 --> 01:26:28,600
July 6th, 1937?
1166
01:26:29,140 --> 01:26:31,280
Yes. Speak up, Mr. Simpson.
1167
01:26:32,220 --> 01:26:37,900
Yes. Is it not a fact that you were
fired from your job as a guard because
1168
01:26:37,900 --> 01:26:38,900
are a drunk?
1169
01:26:39,400 --> 01:26:40,400
Objection. Objection.
1170
01:26:41,140 --> 01:26:45,260
Objection. And that Mr. Glenn would not
tolerate this in a federal prison. No.
1171
01:26:45,520 --> 01:26:49,080
Isn't it true, Mr. Simpson, that having
cost you your job, you would say just
1172
01:26:49,080 --> 01:26:51,060
about anything to get even with Mr.
Glenn?
1173
01:26:51,920 --> 01:26:53,820
The jury will disregard Mr.
1174
01:26:54,060 --> 01:26:55,060
Simpson's testimony.
1175
01:27:13,340 --> 01:27:16,460
You know exactly what happened. You set
me up. What are you talking about? You
1176
01:27:16,460 --> 01:27:18,600
set me up. You took Simpson's picture
off of my desk.
1177
01:27:18,840 --> 01:27:21,680
They never would have known to tear
Simpson down if you hadn't have told
1178
01:27:21,880 --> 01:27:23,380
Are you going to hit me now, James?
1179
01:27:24,220 --> 01:27:25,220
Go ahead.
1180
01:27:25,700 --> 01:27:27,980
It's about time you grew up and were a
man.
1181
01:27:31,740 --> 01:27:34,380
You're my brother.
1182
01:27:35,740 --> 01:27:36,920
You had me beaten up.
1183
01:27:37,640 --> 01:27:39,660
James, that was not supposed to happen.
1184
01:27:40,300 --> 01:27:43,800
Only, Simpson, you walked in with bad
timing. Bad timing?
1185
01:27:47,440 --> 01:27:49,020
I'm putting Humson on the stand.
1186
01:27:49,240 --> 01:27:51,700
Why? James Humson doesn't know anything!
1187
01:27:52,540 --> 01:27:55,920
A man runs three prisons. He has to know
something, unless he's never there.
1188
01:28:01,300 --> 01:28:02,420
Son of a bitch.
1189
01:28:07,200 --> 01:28:09,160
He... he was never there.
1190
01:28:09,690 --> 01:28:13,130
Never there. You never saw him? You
never shook his hand? No, you, you, you.
1191
01:28:13,190 --> 01:28:15,850
You'd hear about him visiting, but I
never saw him.
1192
01:28:16,970 --> 01:28:20,310
Now, your old brother did that to you.
Your brother did that to you. Yeah.
1193
01:28:20,490 --> 01:28:22,250
Jesus, rich people are weird.
1194
01:28:23,110 --> 01:28:24,190
Hey, hey.
1195
01:28:24,790 --> 01:28:28,950
You hear DiMaggio broke Keeler's record,
45 straight games.
1196
01:28:29,690 --> 01:28:31,210
Wouldn't it be great if he never
stopped?
1197
01:28:31,510 --> 01:28:34,950
Doc records would show when he was
there, Henry. Every trip to Alcatraz is
1198
01:28:34,950 --> 01:28:36,310
recorded. I had to sign them myself.
1199
01:28:36,570 --> 01:28:37,249
Hey, Jim.
1200
01:28:37,250 --> 01:28:38,710
What? We're friends, huh?
1201
01:28:39,300 --> 01:28:40,300
Yeah, sure.
1202
01:28:40,520 --> 01:28:43,180
Is it over? I mean, you know, is that
all?
1203
01:28:44,340 --> 01:28:46,420
Nothing more you gonna do with the
trial, I mean?
1204
01:28:47,360 --> 01:28:48,540
Thought you didn't care.
1205
01:28:48,880 --> 01:28:52,720
No, I don't care. I don't care. It's
just, you know, as long as you got shit
1206
01:28:52,720 --> 01:28:56,100
throw at him, we can keep talking,
right? But when it's over, it's over,
1207
01:28:56,580 --> 01:28:59,680
Henry, I'm not here to keep you
entertained until the executioner comes.
1208
01:28:59,680 --> 01:29:01,060
know, this trial isn't just a game.
1209
01:29:01,540 --> 01:29:02,540
What?
1210
01:29:06,830 --> 01:29:11,230
If I was on the outside, I mean, you
know, if there was like a good fairy and
1211
01:29:11,230 --> 01:29:16,250
she waved her wand and I was on the
outside, you and me, would we be friends
1212
01:29:16,250 --> 01:29:17,250
then?
1213
01:29:17,450 --> 01:29:19,270
Yes. No, no, no.
1214
01:29:20,210 --> 01:29:24,050
No, we wouldn't. You wouldn't have
nothing to do with me, you know.
1215
01:29:24,630 --> 01:29:29,550
What I can't figure out is why, you
know. I mean, we both ain't got nobody
1216
01:29:29,550 --> 01:29:36,110
and we're the same age, sort of. And if
I'd have lived in your house and...
1217
01:29:36,380 --> 01:29:38,500
And they'd have switched us when we was
babies.
1218
01:29:39,560 --> 01:29:41,820
I could have been just like you.
1219
01:29:42,340 --> 01:29:44,040
They stuck you down in the hole.
1220
01:29:46,260 --> 01:29:50,720
You could be sitting here just like me,
asking how come we couldn't be friends
1221
01:29:50,720 --> 01:29:52,980
on the outside. You ever steal five
bucks?
1222
01:29:57,140 --> 01:30:02,520
Once, when I was a kid, for my brother's
wallet.
1223
01:30:13,740 --> 01:30:15,700
They put me in that hole for three
years.
1224
01:30:17,480 --> 01:30:19,340
I could have been just like you.
1225
01:30:22,680 --> 01:30:24,300
I'd just like to ask them, you know?
1226
01:30:39,480 --> 01:30:40,480
Raise your right hand.
1227
01:30:42,120 --> 01:30:45,000
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth,
1228
01:30:45,000 --> 01:30:46,000
help you God?
1229
01:30:46,460 --> 01:30:47,460
Sure, help me God.
1230
01:30:48,200 --> 01:30:49,200
You may be seated.
1231
01:30:54,980 --> 01:30:58,860
Warden Thompson, in a book you wrote,
you refer to the convicts as your
1232
01:30:58,860 --> 01:31:02,820
children. In fact, you liken your job to
that of a parent, to providing for
1233
01:31:02,820 --> 01:31:04,940
their physical needs and molding their
character.
1234
01:31:05,780 --> 01:31:07,140
Yes, I wrote that.
1235
01:31:07,950 --> 01:31:11,870
I have here a record of a prisoner named
Johnson who did a total of 500 days in
1236
01:31:11,870 --> 01:31:12,870
the lower cells.
1237
01:31:13,070 --> 01:31:14,870
The hole, the dungeon.
1238
01:31:15,490 --> 01:31:19,410
This was over a 10 -year period for such
offenses as not finishing all the food
1239
01:31:19,410 --> 01:31:24,310
on his plate, having an extra pair of
socks in his cell, keeping an untidy
1240
01:31:24,710 --> 01:31:29,590
smuggling food from the dining room,
crumbs, in fact, to a pet lizard. Now,
1241
01:31:29,590 --> 01:31:31,270
this what you mean when you say molding
character?
1242
01:31:32,010 --> 01:31:34,950
No, no, no, no. You're twisting things
here.
1243
01:31:35,510 --> 01:31:41,330
The, uh... Isolation cells were simply a
tool of a temporary nature for extreme
1244
01:31:41,330 --> 01:31:44,250
cases within the general population.
1245
01:31:44,970 --> 01:31:50,530
Moreover, you make it sound like the
prisoner did 1 ,500 days of one stretch
1246
01:31:50,530 --> 01:31:51,530
one infraction.
1247
01:31:52,530 --> 01:31:53,690
That's not true.
1248
01:31:54,090 --> 01:31:55,090
No.
1249
01:31:55,810 --> 01:31:59,610
Prisoners were held for 19 days at a
time.
1250
01:32:00,370 --> 01:32:01,370
That's all.
1251
01:32:01,550 --> 01:32:02,550
That's all.
1252
01:32:03,210 --> 01:32:07,050
Well, perhaps you can tell me why Henry
Young did over 1 ,000 days in the
1253
01:32:07,050 --> 01:32:13,450
dungeon. Not 19 days, but 1 ,000 days in
total darkness with only 30 minutes of
1254
01:32:13,450 --> 01:32:17,850
daylight a year. Yes, but he tried to
escape. You can't compare his offense
1255
01:32:17,850 --> 01:32:20,490
that of a man who smuggled food to a
lizard.
1256
01:32:20,910 --> 01:32:23,770
Now, this was the first time a sentence
of three years had been imposed, was it
1257
01:32:23,770 --> 01:32:28,390
not? It wasn't a sentence. It was an
administrative decision to place him
1258
01:32:28,390 --> 01:32:30,490
for an undetermined amount of time.
1259
01:32:31,850 --> 01:32:35,230
Why not a time limit? Doesn't that seem
a little bit inhumane? No time limit.
1260
01:32:35,610 --> 01:32:37,150
But simply, no.
1261
01:32:37,910 --> 01:32:43,990
While we strive to prevent crime, what
should we do with the man who has
1262
01:32:43,990 --> 01:32:44,990
committed it?
1263
01:32:45,530 --> 01:32:48,370
We aim to make him his better self.
1264
01:32:48,910 --> 01:32:50,030
His better self.
1265
01:32:50,990 --> 01:32:53,690
Well, I'm sure that Henry Young thanks
you for his better self.
1266
01:32:54,350 --> 01:32:57,830
Here's a fact, Mr. Humpton. You simply
put Henry Young in that dungeon and
1267
01:32:57,830 --> 01:32:58,830
forgot all about him.
1268
01:32:58,970 --> 01:33:00,150
Lost your hands of him.
1269
01:33:00,490 --> 01:33:03,810
Now, Henry wanted me to ask you why. Why
would you do that, sir? Why?
1270
01:33:04,110 --> 01:33:08,910
I didn't. That's not true. Your Honor, I
withdraw the question. I apologize to
1271
01:33:08,910 --> 01:33:09,910
the jury.
1272
01:33:09,930 --> 01:33:12,030
It's not necessary that you apologize.
1273
01:33:13,190 --> 01:33:15,670
Actually, Your Honor, it is. You see, I
made a mistake.
1274
01:33:16,470 --> 01:33:20,070
Warden Humson couldn't simply have just
washed his hands of Henry Young. He
1275
01:33:20,070 --> 01:33:22,790
couldn't have, because he had absolutely
no idea he was there.
1276
01:33:23,950 --> 01:33:27,510
Isn't that true, Warden? You are never
there, and you permit Glenn to run that
1277
01:33:27,510 --> 01:33:28,850
prison any way he sees fit.
1278
01:33:29,210 --> 01:33:32,430
I am there as much as I need to be. I
run three penal institutions.
1279
01:33:33,470 --> 01:33:36,210
It's impossible to know every detail of
every inmate.
1280
01:33:37,410 --> 01:33:40,710
Now, I have the San Francisco Port
Authority records that you signed every
1281
01:33:40,710 --> 01:33:41,710
you went, Alcatraz.
1282
01:33:42,550 --> 01:33:48,550
You went seven times in 38, five in 39,
ten in 40, and only twice so far this
1283
01:33:48,550 --> 01:33:52,470
year. 24 day trips over three and a half
years while Henry Young was in that
1284
01:33:52,470 --> 01:33:54,430
dungeon over 1 ,000 days.
1285
01:33:55,010 --> 01:33:57,050
24 out of 1 ,000 days.
1286
01:33:57,550 --> 01:33:59,190
That's as much as you're saying you
needed to be there?
1287
01:33:59,710 --> 01:34:03,690
You knew nothing about a man who was
left to die in a dungeon for three and a
1288
01:34:03,690 --> 01:34:04,690
half years, did you?
1289
01:34:04,870 --> 01:34:09,010
Absolutely nothing. In fact, you have
never even met Henry Young, have you?
1290
01:34:09,730 --> 01:34:13,730
Right now, in fact, is the first time
you have ever even seen this man. Look
1291
01:34:13,730 --> 01:34:16,710
him. That's him right there. That's
Henry Young right there.
1292
01:34:16,930 --> 01:34:20,670
He tried to escape. Yeah, he tried to
escape. But the fact, the cold, brutal
1293
01:34:20,670 --> 01:34:25,090
fact... Warden Humpston, is that this
man, this man who had never, never
1294
01:34:25,090 --> 01:34:29,530
in his entire life harmed or attempted
to harm another human being, never was
1295
01:34:29,530 --> 01:34:33,690
now a murderer. That is a fact, is it
not? Yes, it is. And it is equally a
1296
01:34:33,890 --> 01:34:38,670
You can't let them get away with this.
If we let them get away with this, where
1297
01:34:38,670 --> 01:34:39,710
would we be? What?
1298
01:34:40,090 --> 01:34:44,050
Should we let murderers roam the
streets? Henry Young was not a murderer.
1299
01:34:44,050 --> 01:34:47,090
Young was not a murderer until Alcatraz
got a hold of him.
1300
01:34:47,360 --> 01:34:48,940
Now, the prison runs under your
guidelines.
1301
01:34:49,240 --> 01:34:51,500
So you created the murderer, didn't you?
1302
01:34:51,900 --> 01:34:52,900
Didn't you?
1303
01:34:54,320 --> 01:34:56,960
He tried to... He tried to escape.
1304
01:34:57,220 --> 01:35:01,660
That's... That's... That's the thing,
you see.
1305
01:35:02,340 --> 01:35:03,340
Ah.
1306
01:35:05,880 --> 01:35:10,060
That's... Mr. Stamphill, do you have any
further questions for this witness?
1307
01:35:12,100 --> 01:35:15,040
No, Your Honor. The witness may step
down.
1308
01:35:15,860 --> 01:35:16,860
He tried to escape.
1309
01:35:18,460 --> 01:35:20,420
I've been trained all my life for that
day.
1310
01:35:20,900 --> 01:35:24,960
Control the witness, go for the kill,
win, victory.
1311
01:35:26,540 --> 01:35:27,820
School prepared me well.
1312
01:35:28,460 --> 01:35:30,240
My brother, he prepared me well.
1313
01:35:31,400 --> 01:35:33,500
Years later, he and I would reconcile.
1314
01:35:35,420 --> 01:35:36,540
Family's family, you know?
1315
01:35:38,740 --> 01:35:42,200
Mary congratulated me, but we'd already
begun to drift apart.
1316
01:35:44,360 --> 01:35:47,260
When you only try to win, you sometimes
lose sight of the goal.
1317
01:35:48,540 --> 01:35:50,220
Which should have always remained Henry.
1318
01:36:02,720 --> 01:36:05,320
There's no way they're going to send you
to the gas chamber, Henry. Most of you
1319
01:36:05,320 --> 01:36:08,260
will get a second -degree murder. Maybe
even manslaughter. Ten years if you get
1320
01:36:08,260 --> 01:36:09,820
a recommendation from Clemency and
you'll walk.
1321
01:36:10,020 --> 01:36:12,220
You'll be a free man. You'll have your
whole life in front of you.
1322
01:36:12,480 --> 01:36:13,480
Monday morning.
1323
01:36:14,050 --> 01:36:16,590
I want you to get up to that judge and I
want you to tell him there's been a
1324
01:36:16,590 --> 01:36:17,590
change of plan.
1325
01:36:17,990 --> 01:36:20,190
I want you to get up there and change my
plea to guilty.
1326
01:36:22,310 --> 01:36:23,310
That's a joke, right?
1327
01:36:23,470 --> 01:36:24,470
Not to me, it's not.
1328
01:36:25,410 --> 01:36:26,410
I'm not doing it.
1329
01:36:27,270 --> 01:36:29,670
Jesus Christ, I mean, what the hell have
I been doing here? Why have I been
1330
01:36:29,670 --> 01:36:30,670
wasting my time?
1331
01:36:30,890 --> 01:36:32,450
I never thought we'd win.
1332
01:36:33,530 --> 01:36:35,450
I don't understand you. I thought you
wanted to fight.
1333
01:36:35,670 --> 01:36:38,390
I just wanted a friend.
1334
01:36:39,250 --> 01:36:40,650
Henry, I am your friend.
1335
01:36:40,910 --> 01:36:41,910
No, you're not.
1336
01:36:41,950 --> 01:36:42,950
No, you're not.
1337
01:36:42,960 --> 01:36:43,960
It's always about you.
1338
01:36:44,440 --> 01:36:46,580
It's never about me. You don't
understand.
1339
01:36:46,860 --> 01:36:53,680
I mean, I already lost. You just keep
talking, talking, talking, and you never
1340
01:36:53,680 --> 01:36:56,240
listen. You certainly don't know what
you're talking about because you just
1341
01:36:56,240 --> 01:36:57,800
don't know what it's like.
1342
01:36:58,060 --> 01:36:59,360
What? What's like?
1343
01:36:59,940 --> 01:37:00,940
Alcatraz!
1344
01:37:02,000 --> 01:37:04,560
I mean, what do you think they're going
to send me those ten years you're
1345
01:37:04,560 --> 01:37:05,560
talking about?
1346
01:37:05,640 --> 01:37:07,640
They're going to send me back to
Alcatraz, that's what.
1347
01:37:07,880 --> 01:37:10,340
Henry, when it's over, you'll be alive.
You'll be able to take care of your
1348
01:37:10,340 --> 01:37:11,340
sister. I'm Henry.
1349
01:37:12,250 --> 01:37:14,150
I'm the one who's got to do the job, not
you.
1350
01:37:15,350 --> 01:37:17,090
I can't do it. I can't do it.
1351
01:37:18,130 --> 01:37:19,130
I can't.
1352
01:37:19,290 --> 01:37:20,290
All right?
1353
01:37:22,390 --> 01:37:23,390
It's not worth it.
1354
01:37:23,830 --> 01:37:24,830
It's not worth it.
1355
01:38:06,410 --> 01:38:07,410
Is that a dial?
1356
01:38:23,170 --> 01:38:27,290
While we in here, Jim, maybe there are
some things worth fighting for, Henry.
1357
01:38:36,970 --> 01:38:37,970
Do I know you?
1358
01:38:40,070 --> 01:38:43,130
I'm... I'm Rosanna Henry.
1359
01:38:44,770 --> 01:38:45,770
I'm your sister.
1360
01:38:50,590 --> 01:38:57,570
My, uh... My baby's
1361
01:38:57,570 --> 01:38:58,570
name is Henry.
1362
01:39:05,010 --> 01:39:11,740
You know, Mr. I was beginning to think
1363
01:39:11,740 --> 01:39:18,680
that you wasn't real, that I made
1364
01:39:18,680 --> 01:39:19,740
you up in my mind.
1365
01:39:23,220 --> 01:39:29,660
I want you to come. Rosella, I want you
to tell Jim that I appreciate him
1366
01:39:29,660 --> 01:39:33,900
bringing you down here and knowing that
you turned out okay.
1367
01:39:34,860 --> 01:39:38,160
That means a lot. I want you to tell
him. Tell him come Monday morning.
1368
01:39:39,920 --> 01:39:42,960
He's gonna plead me guilty, just like I
said.
1369
01:39:46,840 --> 01:39:51,040
I wish I wasn't so scared of them,
Rosetta.
1370
01:39:53,840 --> 01:39:55,180
I wish to God I wasn't.
1371
01:40:14,220 --> 01:40:15,220
You take care of yourself now.
1372
01:41:49,870 --> 01:41:51,810
Thank you.
1373
01:42:19,480 --> 01:42:21,400
You may call your next witness, Mr.
1374
01:42:21,820 --> 01:42:23,560
Stamphill. Your Honor, be just a second.
1375
01:42:25,420 --> 01:42:28,760
Henry, I'm your friend. If we were on
the outside, I'd be lucky to consider
1376
01:42:28,760 --> 01:42:30,380
my friend. Therefore, I'm not going to
kill you.
1377
01:42:31,020 --> 01:42:34,940
Are you going to call a witness sometime
today, Counselor? Yes, Your Honor.
1378
01:42:35,900 --> 01:42:38,700
Look, if you want to change your plea,
you go up there and you do it, because
1379
01:42:38,700 --> 01:42:41,580
I'm not going to do it for you. I want
you to plead me guilty. I don't think
1380
01:42:41,580 --> 01:42:43,380
are guilty. Damn that. It does to me.
1381
01:42:44,360 --> 01:42:48,420
Okay, Counselor, I am very close to
finding you... Your Honor, the defense
1382
01:42:48,420 --> 01:42:49,420
Mr. Henry Young.
1383
01:42:49,740 --> 01:42:52,140
No! You just lost the case.
1384
01:42:52,360 --> 01:42:55,380
You seem to change your mind, and you go
there, and you do it. Just repeat. I'm
1385
01:42:55,380 --> 01:42:56,380
not going to do it for you.
1386
01:42:59,400 --> 01:43:01,600
Counselor, unless... He's coming, Your
Honor.
1387
01:43:03,580 --> 01:43:04,720
Go ahead. Tell him.
1388
01:43:22,320 --> 01:43:25,200
I'll ask you what I want to ask you. And
I'll answer what I want to answer.
1389
01:43:25,200 --> 01:43:26,200
Fine. Fine.
1390
01:43:38,320 --> 01:43:39,320
Hand up.
1391
01:43:39,620 --> 01:43:40,720
Put your hand on the Bible.
1392
01:43:44,580 --> 01:43:47,140
Where to tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth, and
1393
01:43:47,140 --> 01:43:49,520
matter now pending before this court, so
help you God.
1394
01:43:49,760 --> 01:43:51,840
So help me God. State your name for the
records.
1395
01:43:52,330 --> 01:43:53,610
Henry Young. Henry Young.
1396
01:43:53,830 --> 01:43:54,830
He's seated.
1397
01:43:55,750 --> 01:43:59,170
Your Honor, I'm... Henry, you want to
wait until I've asked you a question? I
1398
01:43:59,170 --> 01:44:00,910
haven't asked you a question yet. He's
trying to trick me.
1399
01:44:01,250 --> 01:44:04,190
Your Honor, would you please instruct
the witness to refrain from speaking
1400
01:44:04,190 --> 01:44:07,050
I've asked him a question, then just to
answer the question that I ask?
1401
01:44:07,370 --> 01:44:11,570
He's your witness, Counselor. He won't
listen to me. He tried to trick me. I
1402
01:44:11,570 --> 01:44:13,070
just... Silence, Mr. Young.
1403
01:44:13,890 --> 01:44:15,190
Now, here's the way it works.
1404
01:44:15,410 --> 01:44:17,530
Mr. Stamp Hill will ask you a question.
1405
01:44:17,750 --> 01:44:19,430
Then you may answer that question.
1406
01:44:19,820 --> 01:44:20,820
However, Mr.
1407
01:44:21,020 --> 01:44:24,900
Stamphill cannot coerce you into
testifying against yourself. Now, you do
1408
01:44:24,900 --> 01:44:28,900
understand that. Yeah, I just want to...
Mr. Young, did you and I have a
1409
01:44:28,900 --> 01:44:31,760
conversation last Friday in which you
told me you wished to change your
1410
01:44:31,760 --> 01:44:36,780
Mr. Stamphill, you will wait until I
have finished instructing the witness.
1411
01:44:37,600 --> 01:44:39,580
That's okay. That's a question I wanted
him to ask me.
1412
01:44:39,820 --> 01:44:41,420
It is not okay.
1413
01:44:42,100 --> 01:44:47,080
And I do not need you to tell me what is
or is not okay.
1414
01:44:47,760 --> 01:44:52,500
In this courtroom, I am the one who
decides what is or is not okay.
1415
01:44:53,520 --> 01:44:54,520
Okay?
1416
01:44:55,300 --> 01:44:57,660
Yes, Your Honor. Well, thank you very
much.
1417
01:45:00,000 --> 01:45:01,220
Counselors, approach the bench.
1418
01:45:06,220 --> 01:45:08,760
Hey, you want to tell me what the hell
is going on here?
1419
01:45:09,200 --> 01:45:14,300
Yeah. I mean, your old defendant is
looking to me to protect him from you.
1420
01:45:14,300 --> 01:45:15,300
what's going on?
1421
01:45:16,590 --> 01:45:20,350
It seems very strange, but as far as I'm
concerned, you're an idiot to put him
1422
01:45:20,350 --> 01:45:23,730
on stand for any reason. You're asking
your own client to testify against
1423
01:45:23,730 --> 01:45:27,010
himself. Your Honor, I know it doesn't
seem to make a lot of sense, but the
1424
01:45:27,010 --> 01:45:31,050
prosecution isn't objecting, so... No,
I'm not. Let him continue. Shut up.
1425
01:45:32,630 --> 01:45:35,950
Stamphill, enough damage has been done.
I don't think I can mess things up
1426
01:45:35,950 --> 01:45:37,770
anymore. Oh, yes, you can.
1427
01:45:38,890 --> 01:45:42,610
All right, all right. But you're on a
very short leash, Stamphill.
1428
01:45:42,870 --> 01:45:44,410
A very short leash.
1429
01:45:44,970 --> 01:45:47,250
I will throw you in jail for contempt
myself.
1430
01:45:48,810 --> 01:45:52,570
Now, let's get this goddamn show on the
road.
1431
01:45:55,730 --> 01:45:58,070
Let him or I'll get James. I think
you're doing a great job.
1432
01:46:00,510 --> 01:46:02,710
Mr. Young, stop playing with that.
1433
01:46:05,970 --> 01:46:10,450
Now, do you or do you not wish to
continue testifying, Mr. Young?
1434
01:46:10,870 --> 01:46:13,250
It's okay. He asked me the right
question.
1435
01:46:14,360 --> 01:46:15,540
Counselor, you may proceed.
1436
01:46:19,360 --> 01:46:24,120
Mr. Young, did you and I not have a
conversation last Friday which you told
1437
01:46:24,120 --> 01:46:26,320
you wished to change your plea from
innocent to guilty?
1438
01:46:26,760 --> 01:46:28,140
Yeah, yeah, yeah.
1439
01:46:28,840 --> 01:46:34,480
I want to change my plea. That's what I
told you. Mr. Young, I'm going to ask
1440
01:46:34,480 --> 01:46:37,840
you the single most important question I
can ask you as to what this whole trial
1441
01:46:37,840 --> 01:46:38,719
is about.
1442
01:46:38,720 --> 01:46:41,100
Are you guilty of the murder of Rufus
McCain?
1443
01:46:41,340 --> 01:46:43,980
Well, I want to... Won't you take my
plea to guilty? That's what I said.
1444
01:46:44,340 --> 01:46:47,540
I didn't ask you what you said you
wanted to do. I asked if you are guilty.
1445
01:46:48,340 --> 01:46:50,340
Objection, Your Honor. He's badgering
the witness.
1446
01:46:50,600 --> 01:46:54,760
He's my witness, for Christ's sake. Now,
you're nothing. If the accused wants to
1447
01:46:54,760 --> 01:46:56,920
enter a plea of guilty, I don't know
why... Silence!
1448
01:46:57,580 --> 01:47:01,340
Mr. Stamphill, you are skating on very
thin ice here.
1449
01:47:01,780 --> 01:47:03,920
Maybe, Your Honor, but I'd like to get
to the other side.
1450
01:47:06,760 --> 01:47:07,719
Very well.
1451
01:47:07,720 --> 01:47:10,660
You may proceed at your own peril.
1452
01:47:11,040 --> 01:47:12,040
Thank you, Your Honor.
1453
01:47:15,820 --> 01:47:17,200
Let me take this one step at a time.
1454
01:47:19,100 --> 01:47:24,500
Mr. Young, we had a conversation in
which I told you I felt with the way the
1455
01:47:24,500 --> 01:47:28,120
trial was going, the most you would have
to face, more than likely, would be
1456
01:47:28,120 --> 01:47:29,560
another ten years. Maybe even less.
1457
01:47:30,640 --> 01:47:33,260
Ten years, that's what I said, right?
1458
01:47:33,740 --> 01:47:38,600
And then did you say to me that you, you
were Henry, you were the guy who had to
1459
01:47:38,600 --> 01:47:39,760
do the time, not me.
1460
01:47:40,080 --> 01:47:42,940
You were the one that was going to stick
back in Alcatraz to do those ten years,
1461
01:47:43,060 --> 01:47:46,090
right? That's what I told you. That's
what I'm telling you now, why you're
1462
01:47:46,090 --> 01:47:46,789
this to me.
1463
01:47:46,790 --> 01:47:50,690
Because, Mr. Young, if you change your
plea to guilty, they will execute you.
1464
01:47:50,730 --> 01:47:52,350
You will die. So fucking what?
1465
01:47:53,010 --> 01:47:54,510
I'd rather die than go back there.
1466
01:48:12,140 --> 01:48:14,880
I said I'd rather die than go back
there. Can't you understand that?
1467
01:48:16,420 --> 01:48:18,920
Why, Henry? Why do you want to die?
1468
01:48:20,200 --> 01:48:21,200
Because.
1469
01:48:23,140 --> 01:48:27,640
Because I'm... I'm scared of him.
1470
01:48:29,060 --> 01:48:31,280
I'm scared to go back there. I'm scared.
1471
01:48:32,100 --> 01:48:33,100
I'm scared.
1472
01:48:33,200 --> 01:48:34,200
I'm scared.
1473
01:48:34,440 --> 01:48:36,740
Objection, Your Honor. He's finished. I
haven't finished anything.
1474
01:48:37,980 --> 01:48:41,020
Henry. Henry, look at me. Henry, look at
me.
1475
01:48:41,550 --> 01:48:42,550
Look at me.
1476
01:48:42,650 --> 01:48:45,150
You were right. You were right. I was
wrong. I'm sorry.
1477
01:48:46,350 --> 01:48:49,130
I'm just talking to you right now, okay?
Not the judge or the jury.
1478
01:48:49,370 --> 01:48:51,170
If you want to die, I will back you up.
1479
01:48:51,490 --> 01:48:53,950
But I swear to God, I will fight these
bastards.
1480
01:48:54,170 --> 01:48:55,790
They will never be able to do this to
anyone again.
1481
01:48:56,190 --> 01:48:57,570
You are not going to die for nothing.
1482
01:48:58,330 --> 01:48:59,750
The choice is yours, Henry.
1483
01:49:01,150 --> 01:49:02,190
What do you want to do?
1484
01:49:04,410 --> 01:49:10,170
I want to stop being afraid.
1485
01:49:54,920 --> 01:49:55,920
Henry Young.
1486
01:49:58,620 --> 01:50:01,260
Are you guilty of the murder of Rufus
McCain?
1487
01:50:22,740 --> 01:50:23,840
How was the weapon?
1488
01:50:25,960 --> 01:50:27,180
But I ain't no killer.
1489
01:50:30,320 --> 01:50:31,500
They're the murderers.
1490
01:50:43,400 --> 01:50:45,740
Bailiff, you may remove the prisoner.
1491
01:50:47,780 --> 01:50:49,640
Escort the prisoner to the holding room.
1492
01:51:17,610 --> 01:51:21,070
Ladies and gentlemen of the jury, you
have received your instructions.
1493
01:51:21,850 --> 01:51:26,830
You may find the defendant guilty of
involuntary manslaughter, which carries
1494
01:51:26,830 --> 01:51:32,190
with it a maximum penalty of three
years, in which case the defendant will
1495
01:51:32,190 --> 01:51:35,110
remanded to the custody of the warden of
Alcatraz.
1496
01:51:36,050 --> 01:51:40,630
Or you may find the defendant guilty of
murder in the first degree.
1497
01:51:41,110 --> 01:51:46,330
Without a recommendation for mercy, that
verdict will carry with it... a
1498
01:51:46,330 --> 01:51:47,330
sentence of death.
1499
01:52:36,940 --> 01:52:37,940
Court is now in session.
1500
01:52:39,640 --> 01:52:42,420
Ladies and gentlemen of the jury, how do
you find?
1501
01:52:43,360 --> 01:52:44,720
The defendant will rise.
1502
01:52:47,540 --> 01:52:52,620
We, the jury, find the defendant, Henry
Young, not guilty of murder in the first
1503
01:52:52,620 --> 01:52:56,000
degree and guilty only of involuntary
manslaughter.
1504
01:52:56,320 --> 01:52:57,760
Order! Order!
1505
01:52:58,140 --> 01:53:01,640
Your Honor, we would like permission to
address the court if possible.
1506
01:53:02,240 --> 01:53:03,240
Very well.
1507
01:53:03,540 --> 01:53:05,220
Your Honor, we have this day.
1508
01:53:05,760 --> 01:53:08,300
signed a petition which I would like to
read to the court.
1509
01:53:09,200 --> 01:53:12,320
We would like the following to be read
into the record of this proceeding.
1510
01:53:13,300 --> 01:53:18,640
Though we know it will have no legal or
binding effect, we would hope that it
1511
01:53:18,640 --> 01:53:19,720
will have a moral effect.
1512
01:53:21,500 --> 01:53:26,720
We, the members of the jury, recommend
and request an immediate investigation
1513
01:53:26,720 --> 01:53:31,820
the proper federal authorities of the
federal penitentiary known as Alcatraz.
1514
01:53:32,890 --> 01:53:38,090
We find this institution, its warden, an
associate warden, guilty of crimes
1515
01:53:38,090 --> 01:53:39,090
against humanity.
1516
01:53:40,170 --> 01:53:41,590
Thank you.
1517
01:53:41,830 --> 01:53:43,310
The jury is dismissed.
1518
01:53:43,810 --> 01:53:45,730
This trial is concluded.
1519
01:53:46,190 --> 01:53:47,148
All rise.
1520
01:53:47,150 --> 01:53:50,190
The defendant is remanded to the custody
of the warden of Alcatraz.
1521
01:53:50,550 --> 01:53:53,410
News from San Francisco. The Young trial
concludes.
1522
01:53:53,950 --> 01:53:58,390
The Rock will be investigated as Young
is vindicated by a verdict of
1523
01:53:58,390 --> 01:54:01,930
manslaughter. As I walked out of the
courtroom that day,
1524
01:54:02,700 --> 01:54:05,820
I did not fully realize how much Henry
and I had actually accomplished.
1525
01:54:06,520 --> 01:54:07,940
It all just happened so fast.
1526
01:54:08,840 --> 01:54:09,840
Henry.
1527
01:54:10,000 --> 01:54:11,980
Henry, I'm going to be up to sea as
often as I can.
1528
01:54:12,260 --> 01:54:15,000
Yeah, maybe you can bring that glance
back for the second shot, huh?
1529
01:54:15,440 --> 01:54:17,920
Yeah, I'll try. See what I can do. Let's
go, Henry.
1530
01:54:18,480 --> 01:54:20,300
Henry, it's not over.
1531
01:54:20,960 --> 01:54:23,900
It's not over. I'm going to appeal. I'm
going to appeal to have you moved to
1532
01:54:23,900 --> 01:54:27,800
another prison. I'm going to file
motions to have your original case
1533
01:54:27,860 --> 01:54:29,880
Henry and Jay are together again, huh?
1534
01:54:30,480 --> 01:54:32,260
That's right. Henry and Jim together
again.
1535
01:54:33,500 --> 01:54:35,580
Henry and Jim together again. Hey, Jim.
1536
01:54:36,300 --> 01:54:37,460
I won, didn't I?
1537
01:54:38,040 --> 01:54:40,280
I mean, I really did something.
1538
01:54:40,660 --> 01:54:41,660
I won.
1539
01:54:42,580 --> 01:54:43,920
That's right, Henry. You won.
1540
01:54:45,140 --> 01:54:46,140
Hey, Jim.
1541
01:54:46,740 --> 01:54:49,000
How many games was DiMaggio hitting
three?
1542
01:54:49,600 --> 01:54:50,600
Fifty -four.
1543
01:55:20,240 --> 01:55:25,180
The definition of victory is success in
any contest or struggle.
1544
01:55:26,620 --> 01:55:28,060
Engagement ending in triumph.
1545
01:55:38,760 --> 01:55:41,600
That was to be the last time I was to
see Henry Young alive.
1546
01:55:43,160 --> 01:55:46,760
Before the court date was set for an
appeal, his body was found in the cell.
1547
01:55:48,200 --> 01:55:50,840
He laid beneath a single word he had
scrawled with a rock.
1548
01:55:52,940 --> 01:55:53,940
Victory.
1549
01:55:55,480 --> 01:55:57,680
Henry Young taught me the meaning of the
word.
1550
01:56:08,920 --> 01:56:12,260
He was the only man that I have known
who gave more than he asked.
1551
01:56:13,140 --> 01:56:14,880
All that he ever wanted was a friend.
1552
01:56:16,080 --> 01:56:19,260
And I will always remember him as one of
the best friends I have ever had.
1553
01:56:21,720 --> 01:56:26,640
Unlike many men that live much longer,
Henry Young did not die in vain.
1554
01:56:28,500 --> 01:56:30,100
In the end, he was not afraid.
1555
01:56:31,820 --> 01:56:33,980
He lived and he died in triumph.
1556
01:56:36,900 --> 01:56:38,440
If only we could all do that.
1557
01:56:48,490 --> 01:56:49,490
Well, come home.
1558
01:56:51,650 --> 01:56:52,670
I've missed you, Henry.
1559
01:56:59,030 --> 01:57:03,330
Mr. Grant, you can beat me.
1560
01:57:04,130 --> 01:57:05,670
You can put me back in that hole.
1561
01:57:06,630 --> 01:57:10,470
Whatever you want to do, it doesn't
matter to me.
1562
01:58:00,000 --> 01:58:04,160
Charles Dickinson said the solitary
confinement was inhumane.
1563
01:58:05,260 --> 01:58:07,600
Seven months later, the Supreme Court
agreed.
1564
01:58:08,620 --> 01:58:12,240
And as a result of the facts brought out
in the trial of the people versus Henry
1565
01:58:12,240 --> 01:58:15,440
Young, the dungeons of Alcatraz were
closed forever.
1566
01:58:16,580 --> 01:58:19,700
Associate Warden Glenn was brought up on
charges of mistreatment.
1567
01:58:20,200 --> 01:58:21,360
He was found guilty.
1568
01:58:21,580 --> 01:58:23,740
He would never work in the penal system
again.
1569
01:58:25,140 --> 01:58:27,020
I remained in private practice.
1570
01:58:28,080 --> 01:58:30,060
I also became a baseball fan.
1571
01:58:31,820 --> 01:58:32,900
You did it, Henry.
125229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.