Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,680 --> 00:01:06,840
I'll give up, Mr. Glenn, please.
2
00:01:08,120 --> 00:01:08,958
Shut up.
3
00:01:08,960 --> 00:01:10,080
Please don't hit me. Please.
4
00:01:17,130 --> 00:01:18,130
San Francisco.
5
00:01:18,250 --> 00:01:21,530
Alcatraz was the scene last night of a
dramatic escape attempt.
6
00:01:21,930 --> 00:01:25,770
Four desperate prisoners were
apprehended on the rocky beach below the
7
00:01:26,070 --> 00:01:29,530
The recently completed Golden Gate
Bridge serves as a backdrop.
8
00:01:30,030 --> 00:01:35,110
So near, yet so far from freedom, the
surviving escapees Henry Young and Rufus
9
00:01:35,110 --> 00:01:39,850
McCain are escorted back to lockup,
while their less fortunate cohorts are
10
00:01:39,850 --> 00:01:40,930
destined for the mall.
11
00:01:41,790 --> 00:01:46,450
The body of Doc Barker, son of the
infamous Ma Barker,
12
00:01:47,720 --> 00:01:51,860
cooling on a steel gurney attended by a
triumphant guard.
13
00:01:52,780 --> 00:01:57,320
The squad of jubilant correctional
officers who foiled the escape
14
00:01:57,320 --> 00:02:00,440
each other and reluctantly show their
battle scars.
15
00:02:01,220 --> 00:02:06,280
A proud Warden Thompson, supervisor of
three penitentiaries, Folsom, San
16
00:02:06,280 --> 00:02:11,000
Quentin, and Alcatraz, and confidant to
J. Edgar Hoover, congratulates his
17
00:02:11,000 --> 00:02:14,380
troops. I uphold the honor of Alcatraz.
18
00:02:15,080 --> 00:02:19,400
Humpson returns to his duties as the
inmates are sent through metal
19
00:02:19,740 --> 00:02:25,300
cells are searched, extra guards are
called up, and Alcatraz goes on full
20
00:02:25,300 --> 00:02:27,800
to forestall any additional trouble.
21
00:02:28,560 --> 00:02:33,760
As public interest reached a frenzy,
Warden Humpson and Associate Warden
22
00:02:33,760 --> 00:02:38,580
left the island in the bay for a press
conference, headed for the San Francisco
23
00:02:38,580 --> 00:02:39,580
City Hall.
24
00:02:39,840 --> 00:02:44,340
which was inundated with a veritable
plethora of reporters from around the
25
00:02:44,340 --> 00:02:47,240
globe, all gathered to hear the official
reaction.
26
00:02:48,520 --> 00:02:53,360
Associate Warden Milton Glenn introduces
Warden John Humpson.
27
00:02:54,400 --> 00:02:59,300
Warden Humpson will now make a brief
statement, and if you please, no
28
00:02:59,300 --> 00:03:00,560
at the end. Thank you.
29
00:03:01,560 --> 00:03:07,860
I just want to reassure the American
people that Alcatraz is an escape -proof
30
00:03:07,860 --> 00:03:10,370
prison. But they have nothing to fear.
31
00:03:11,330 --> 00:03:16,530
The inmates, McCain and Young, will be
brought up on escape charges.
32
00:03:17,530 --> 00:03:19,670
There will be time in solitary
confinement.
33
00:03:21,170 --> 00:03:22,610
Privileges will be taken away from them.
34
00:03:23,270 --> 00:03:27,170
And the whole rehabilitation process
will begin.
35
00:03:50,340 --> 00:03:51,820
Definition of rehabilitate.
36
00:03:52,640 --> 00:03:57,740
To restore to a state of physical,
mental and moral health through
37
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
training.
38
00:04:40,390 --> 00:04:41,530
Henry Young began his rehabilitation.
39
00:04:42,330 --> 00:04:44,610
I was in my first year of law school at
Harvard.
40
00:05:29,620 --> 00:05:33,140
Alcatraz was opened as a federal
penitentiary in the spring of 1934.
41
00:05:34,200 --> 00:05:38,040
In the era of the gangster, it was
opened more for the publicity value than
42
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
incarceration level.
43
00:05:40,640 --> 00:05:44,720
Alcatraz was the most feared prison in
the world, and the most expensive.
44
00:05:45,500 --> 00:05:49,500
You see, there were only so many Al
Capones and Machine Gun Kellys, so the
45
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
prison had empty cells.
46
00:05:51,580 --> 00:05:55,500
In order to justify the costs, the
government took incorrigibles from other
47
00:05:55,500 --> 00:05:59,000
prisons. Men that had committed smaller,
more petty crimes.
48
00:06:00,140 --> 00:06:01,540
Men like Henry Young.
49
00:06:06,700 --> 00:06:13,620
Prior to 1938, there had
50
00:06:13,620 --> 00:06:14,660
been five escape attempts.
51
00:06:15,500 --> 00:06:19,900
No one had made it. The reputation of
Alcatraz as being unescapable was
52
00:06:20,980 --> 00:06:22,420
Six inmates had died.
53
00:06:23,040 --> 00:06:25,360
The ones who didn't die sometimes wished
they had.
54
00:06:38,640 --> 00:06:42,380
The federal guideline regarding solitary
confinement states that the maximum
55
00:06:42,380 --> 00:06:45,600
stay for an inmate shall not exceed 19
days.
56
00:06:57,120 --> 00:07:02,460
Our Father, who art in heaven, hallowed
be thy name.
57
00:07:02,820 --> 00:07:06,480
Thy kingdom come, thy will be done
58
00:07:08,410 --> 00:07:15,070
as it is in heaven give us this day our
daily bread and forgive us for our
59
00:07:15,070 --> 00:07:21,790
trespasses as we forgive those who
trespass against us and lead us not into
60
00:07:21,790 --> 00:07:28,730
temptation but deliver us from evil amen
thank you
61
00:07:28,730 --> 00:07:29,730
gentlemen
62
00:07:56,680 --> 00:07:57,680
San Francisco.
63
00:07:57,840 --> 00:08:03,060
There were 276 inmates, 110 guards with
their wives and children stationed on
64
00:08:03,060 --> 00:08:04,060
the island.
65
00:08:04,340 --> 00:08:06,280
And the associate warden, Mr. Glenn.
66
00:08:10,720 --> 00:08:13,140
This is the story of Henry Young as I
know it.
67
00:08:29,070 --> 00:08:31,250
The series record of a single man in
Atlanta.
68
00:08:31,650 --> 00:08:33,190
Hit. He spins.
69
00:08:33,630 --> 00:08:35,169
Every single man in Atlanta.
70
00:08:35,870 --> 00:08:39,750
Scores. He's born to onslaught. It's a
ride.
71
00:09:13,320 --> 00:09:14,320
Have you been a good boy?
72
00:09:14,480 --> 00:09:15,860
Yeah. You got his lunchbox?
73
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
We'll go with him up.
74
00:11:19,390 --> 00:11:20,390
Good news, Henry.
75
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
It's over.
76
00:11:21,950 --> 00:11:22,950
You're out of the hole.
77
00:11:23,210 --> 00:11:24,330
You stink, boy.
78
00:11:39,230 --> 00:11:43,010
All right, come on.
79
00:11:43,730 --> 00:11:45,150
Have a good day.
80
00:11:46,170 --> 00:11:47,170
Come on.
81
00:11:51,560 --> 00:11:55,220
The only other survivor of the escape
attempt was Rufus McCain.
82
00:11:56,000 --> 00:11:59,560
He had betrayed his fellow inmates by
tipping off the associate warden.
83
00:11:59,860 --> 00:12:03,000
McCain was rewarded and left in the
general population.
84
00:12:03,980 --> 00:12:05,780
Henry Young was sent to solitary.
85
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
Henry.
86
00:12:16,120 --> 00:12:18,800
Some men are broken.
87
00:12:19,600 --> 00:12:26,380
by the laws that they break, unable to
resist the forces
88
00:12:26,380 --> 00:12:27,840
that are pulling them down.
89
00:12:29,140 --> 00:12:35,160
Are the men who have by the rules of the
society have sat down?
90
00:12:44,840 --> 00:12:46,180
You're not one of them.
91
00:12:53,620 --> 00:12:56,740
Cameron, I have a job to do here at
Alcatraz. Do you know what that is?
92
00:12:57,680 --> 00:13:00,700
To protect you from yourself.
93
00:13:03,020 --> 00:13:07,360
You are among the selected sinners the
state set apart so that you could simmer
94
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
in scum.
95
00:13:09,100 --> 00:13:14,240
The good people of the United States
have decided that you are better off
96
00:13:16,240 --> 00:13:18,260
I had nothing to do with that decision.
97
00:13:20,920 --> 00:13:25,510
But where I play a part in your... life
is to make sure that you stay here.
98
00:13:26,710 --> 00:13:28,250
That you rehabilitate yourself.
99
00:13:29,450 --> 00:13:30,630
Become a model prisoner.
100
00:13:31,730 --> 00:13:32,970
A better human being.
101
00:13:35,010 --> 00:13:38,550
That's my job, Henry. You too have a
job.
102
00:13:40,410 --> 00:13:44,850
And trying to escape is not one of the
duties of your job description.
103
00:13:45,150 --> 00:13:46,150
You can follow me.
104
00:13:46,370 --> 00:13:52,410
In life, Henry, for every action,
105
00:13:53,640 --> 00:13:57,400
There is a definite and distinct
reaction.
106
00:13:59,380 --> 00:14:00,380
Action.
107
00:14:05,160 --> 00:14:06,160
Reaction.
108
00:14:06,620 --> 00:14:12,220
Now, if you escape action, I lose my
job.
109
00:14:12,620 --> 00:14:17,480
Reaction. I have a family that I will
not be able to survive for.
110
00:14:18,700 --> 00:14:19,940
I'm not done yet, Henry.
111
00:14:22,350 --> 00:14:28,750
Knowing this information, Henry, can you
tell me why you would possibly want to
112
00:14:28,750 --> 00:14:32,130
escape and jeopardize my family?
113
00:14:39,430 --> 00:14:42,110
I've done nothing to you but my job.
114
00:14:43,390 --> 00:14:48,310
And instead of letting you learn by
breaking the rules, I feel I need to
115
00:14:48,310 --> 00:14:50,130
you how to obey them.
116
00:14:52,880 --> 00:14:57,640
Tolerance. Tolerance for pain. My... My
tolerance of you.
117
00:14:58,880 --> 00:15:04,660
But tolerance can be mistaken for
kindness, and kindness can be mistaken
118
00:15:04,660 --> 00:15:05,660
weakness.
119
00:15:06,180 --> 00:15:09,340
And we can't have weakness, can we,
Henry?
120
00:15:09,660 --> 00:15:10,660
I understand.
121
00:15:10,720 --> 00:15:14,260
I'm going to be good. I'm not going to
try to run again.
122
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
No, you won't.
123
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
Good. Good.
124
00:15:42,900 --> 00:15:45,600
Take him to the hall. Clean him up, take
him to the hall.
125
00:15:45,820 --> 00:15:46,880
Christmas 1939.
126
00:15:47,400 --> 00:15:49,340
I celebrated visiting with my brother.
127
00:15:50,190 --> 00:15:52,230
Henry Young celebrated in Alcatraz.
128
00:17:05,579 --> 00:17:08,780
In January of 1941, I had passed the bar
exam.
129
00:17:09,560 --> 00:17:11,800
Henry Young was in his third year of
rehabilitation.
130
00:17:15,500 --> 00:17:20,880
Welcome to Alcatraz, gentlemen. Step off
the boat and onto the dock.
131
00:17:23,660 --> 00:17:25,300
Aye, straight ahead at all times.
132
00:17:27,700 --> 00:17:31,620
There was one boat named after Warden
Humpson which handled the traffic to and
133
00:17:31,620 --> 00:17:32,620
from Alcatraz.
134
00:17:32,840 --> 00:17:36,570
In the morning and afternoon... It
shuttled the schoolchildren to San
135
00:17:36,570 --> 00:17:37,570
for classes.
136
00:17:38,110 --> 00:17:41,090
It was also used to transport prisoners
to the island.
137
00:17:41,650 --> 00:17:45,750
Whenever possible, having children and
prisoners on the boat at the same time
138
00:17:45,750 --> 00:17:46,750
was avoided.
139
00:17:48,390 --> 00:17:49,570
Don't look at the children.
140
00:17:51,250 --> 00:17:54,450
I'll take the kids into the city, and
we'll go shopping.
141
00:17:55,570 --> 00:17:58,870
Honey, can I call you back? The warden's
here.
142
00:18:01,690 --> 00:18:03,590
Good morning, warden. Good morning.
143
00:18:06,000 --> 00:18:07,120
When did you arrive on the island?
144
00:18:07,360 --> 00:18:08,980
About 20 minutes ago, Mr. Glenn. Good.
145
00:18:09,460 --> 00:18:10,500
Sit down. Thank you.
146
00:18:13,020 --> 00:18:18,720
Mr. Glenn, we've been going over the
rotation figures in the solitary
147
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
confinement cells.
148
00:18:20,160 --> 00:18:21,980
Is there something wrong, sir?
149
00:18:22,300 --> 00:18:25,420
Well, I don't know. I don't think this
can be right.
150
00:18:25,700 --> 00:18:26,700
What's that?
151
00:18:26,840 --> 00:18:28,760
Well, here, 244.
152
00:18:29,440 --> 00:18:34,450
According to this, he's been in there
since March of... I don't believe
153
00:18:34,450 --> 00:18:39,810
been an attitude change with regard to
244, sir. He's not like the other
154
00:18:39,810 --> 00:18:41,810
inmates. That's over three years.
155
00:18:42,090 --> 00:18:45,610
He was the one who masterminded the
escape attempt in 38, and there hasn't
156
00:18:45,610 --> 00:18:50,250
an escape attempt since. If you let
those animals believe that escape is
157
00:18:50,250 --> 00:18:53,710
possible, you might as well stick in a
revolving door.
158
00:18:54,270 --> 00:18:56,310
I think he has learned his lesson.
159
00:19:00,450 --> 00:19:01,590
Come on, Henry.
160
00:19:06,900 --> 00:19:09,080
Henry Young had been rehabilitated.
161
00:19:09,440 --> 00:19:11,860
I was now a public defender in San
Francisco.
162
00:19:12,260 --> 00:19:13,900
We would meet in three days.
163
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Eat, Young!
164
00:19:16,360 --> 00:19:17,680
You know the rules.
165
00:19:18,000 --> 00:19:19,940
You don't eat, you go to solitary.
166
00:19:21,940 --> 00:19:23,440
Now get with it!
167
00:19:25,780 --> 00:19:27,620
Two times two is four.
168
00:19:27,900 --> 00:19:29,880
Two times three is six.
169
00:19:30,120 --> 00:19:31,240
Two times four.
170
00:19:56,970 --> 00:20:00,750
Hey, Henry, McCain, he put you in a
hole. He put you in a hole.
171
00:20:01,930 --> 00:20:02,930
McCain's still here. Look.
172
00:20:23,170 --> 00:20:24,170
Thank you.
173
00:21:34,380 --> 00:21:38,320
The United States of America versus
Henry Young, charged with murder in the
174
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
first degree.
175
00:21:39,520 --> 00:21:40,520
Approach the bench.
176
00:21:42,340 --> 00:21:44,560
Charged with murder in the first degree.
177
00:21:46,260 --> 00:21:50,740
Henry Young, Rufus McCain, and their
striking and wounding sharp steel
178
00:21:50,740 --> 00:21:52,220
instrument to wit a spoon.
179
00:21:52,500 --> 00:21:53,620
A spoon? A spoon?
180
00:21:54,300 --> 00:21:55,580
This can't be right.
181
00:21:56,280 --> 00:21:57,219
That's right.
182
00:21:57,220 --> 00:21:58,460
If you say so.
183
00:21:58,660 --> 00:22:01,500
To wit, a spoon about four inches in
length.
184
00:22:01,980 --> 00:22:06,720
which striking and wounding described as
force had caused and said Rufus McCain
185
00:22:06,720 --> 00:22:11,520
thereafter to wit on June 11, 1941, to
die.
186
00:22:12,080 --> 00:22:14,980
Trial set one week from Thursday, June
22.
187
00:22:15,800 --> 00:22:17,780
This court stands adjourned.
188
00:22:38,920 --> 00:22:43,120
If you've got more from us, don't be
cursing this freak. I'll pick him up and
189
00:22:43,120 --> 00:22:44,039
lay him down.
190
00:22:44,040 --> 00:22:45,040
Yes!
191
00:23:46,600 --> 00:23:47,600
I'm sorry, Cal.
192
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
Cal, are you all right?
193
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
I'm sorry.
194
00:23:52,600 --> 00:23:53,539
I'm sorry.
195
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
Everything okay?
196
00:23:55,260 --> 00:23:58,600
Stop that now. Okay, okay, I'm sorry. If
Hankin saw us, he wouldn't think twice
197
00:23:58,600 --> 00:24:00,320
about suspending me or you.
198
00:24:00,560 --> 00:24:01,880
All right. Fix your tie.
199
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
Why?
200
00:24:04,060 --> 00:24:07,160
Because you need to look good when you
thank Hankin. Thank Hankin? What do I
201
00:24:07,160 --> 00:24:08,820
want to thank Hankin for in the land of
Cretan?
202
00:24:09,300 --> 00:24:10,500
He's given you a case.
203
00:24:10,780 --> 00:24:11,860
A case of what, scotch?
204
00:24:12,780 --> 00:24:14,220
Yes, James, a case of scotch.
205
00:24:14,899 --> 00:24:17,000
In an actual case where I stand in front
of a jury?
206
00:24:18,400 --> 00:24:19,800
Federal murder one, no less.
207
00:24:20,120 --> 00:24:21,120
Henry Young.
208
00:24:21,540 --> 00:24:24,980
He's a convict who killed another
convict in front of 200 witnesses.
209
00:24:26,240 --> 00:24:28,540
Wow. Was it self -defense?
210
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
With a spoon.
211
00:24:29,940 --> 00:24:30,940
What was the spoon?
212
00:24:31,380 --> 00:24:34,380
That was the murder weapon. Your client
used the spoon to kill the man.
213
00:24:34,780 --> 00:24:36,580
The one works and I was available?
Great.
214
00:24:37,320 --> 00:24:39,200
My first case, I can't possibly win.
215
00:24:39,400 --> 00:24:42,920
You do this one for the experience for
the next time when maybe your guy didn't
216
00:24:42,920 --> 00:24:43,549
do it.
217
00:24:43,550 --> 00:24:46,510
You could learn a lot. Now, go see your
client and make nice to Mr. Hankin on
218
00:24:46,510 --> 00:24:47,590
the way out. I'll see you tonight?
219
00:24:48,050 --> 00:24:49,050
Maybe.
220
00:24:50,910 --> 00:24:55,390
Ah, Mr. Hankin, I want to thank you very
much for your confidence in me. I don't
221
00:24:55,390 --> 00:24:57,650
have any confidence in you. The guy is
guilty.
222
00:24:57,950 --> 00:25:00,910
A monkey could try the case and not make
it any worse than it is.
223
00:25:01,430 --> 00:25:02,990
Okay. Remember that.
224
00:25:03,470 --> 00:25:04,630
Thank you, sir. A monkey.
225
00:25:07,350 --> 00:25:08,470
I guess I'm a monkey.
226
00:25:28,720 --> 00:25:31,440
James Stanfield here to see Henry Young.
You can sign it with us.
227
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Nice day, huh?
228
00:25:37,020 --> 00:25:38,020
Yeah, great.
229
00:26:09,840 --> 00:26:10,840
Wait here. Where are you going?
230
00:26:11,180 --> 00:26:12,860
I'm going to the cell. Talk to my
client.
231
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
What are you, nuts?
232
00:26:14,580 --> 00:26:15,960
I'd like to speak to him face to face.
233
00:26:17,920 --> 00:26:18,920
Well?
234
00:26:21,260 --> 00:26:22,260
I'm trying to find a relief.
235
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
You're alive.
236
00:26:34,880 --> 00:26:35,880
Hi.
237
00:26:37,080 --> 00:26:39,000
So then, Mr. Young, is it?
238
00:26:41,610 --> 00:26:42,910
Mr. Young, is that correct?
239
00:26:45,390 --> 00:26:48,250
Mr. Young, that is your name, isn't it?
Henry Young?
240
00:26:51,430 --> 00:26:54,130
Why don't I just assume that's your name
until you tell me differently? How's
241
00:26:54,130 --> 00:26:55,130
that?
242
00:26:55,750 --> 00:26:58,430
Mr. Young, I will be acting as your
defense attorney.
243
00:26:58,650 --> 00:27:02,010
My name is James Stamphill, and anything
you tell me will, of course, be
244
00:27:02,010 --> 00:27:04,790
protected under the rules of
confidentiality and privileged
245
00:27:05,480 --> 00:27:08,880
of the attorney -client relationship, so
you can feel completely free to answer
246
00:27:08,880 --> 00:27:11,260
my questions in a totally honest and
forthright fashion.
247
00:27:11,680 --> 00:27:15,000
Now, just for the record, your name is
Henry Young, right?
248
00:27:19,280 --> 00:27:21,920
Mr. Young, this isn't an admission of
guilt. It's just your name.
249
00:27:24,440 --> 00:27:25,800
You, uh, speak English?
250
00:27:27,840 --> 00:27:30,760
Yeah, you do speak English. It says so
right here on the file.
251
00:27:32,700 --> 00:27:33,700
Okay.
252
00:27:38,510 --> 00:27:43,610
Mr. Young, I am your attorney, but I'm
not going to be able to provide you with
253
00:27:43,610 --> 00:27:47,070
much of a defense if one of us is
catatonic.
254
00:27:48,230 --> 00:27:52,810
You see, we both have to at least be
able and willing to answer up when our
255
00:27:52,810 --> 00:27:53,810
is called, you know?
256
00:27:57,470 --> 00:27:58,470
Can you hear?
257
00:28:16,780 --> 00:28:17,780
Mr. Young?
258
00:28:19,680 --> 00:28:20,960
You okay, Mr. Young?
259
00:28:21,460 --> 00:28:24,140
Henry Young was born in Kansas in 1913.
260
00:28:25,640 --> 00:28:30,220
His parents died ten years later,
leaving Henry to raise his younger
261
00:28:31,600 --> 00:28:35,340
At the age of 17, Henry went into a
local store to try to get a job.
262
00:28:37,000 --> 00:28:38,260
He was refused work.
263
00:28:40,260 --> 00:28:44,020
Out of desperation, he reached into the
cash register and took five dollars.
264
00:28:45,480 --> 00:28:48,480
The store also doubled as the town's
post office.
265
00:28:49,720 --> 00:28:53,540
Henry was tried and convicted of the
federal crime of mail robbery.
266
00:28:55,540 --> 00:28:57,820
Henry's sister was taken to live in an
orphanage.
267
00:29:00,180 --> 00:29:01,700
He would never see her again.
268
00:29:03,860 --> 00:29:06,460
Eleven years later, Henry would kill
Rufus McCain.
269
00:29:34,210 --> 00:29:39,630
Mr. Young, you went and killed a guy, so
you're not catatonic.
270
00:29:42,570 --> 00:29:44,070
So I know that you can talk.
271
00:29:45,710 --> 00:29:46,770
Or at least, I don't know.
272
00:29:48,110 --> 00:29:50,170
Maybe you could write something.
273
00:29:50,670 --> 00:29:51,670
Huh?
274
00:29:53,090 --> 00:29:54,590
You want to write something? Write
something right here.
275
00:29:59,230 --> 00:30:00,230
Something.
276
00:30:01,490 --> 00:30:03,010
Look, you want to give it a try?
277
00:30:04,330 --> 00:30:05,330
You want to write?
278
00:30:11,290 --> 00:30:12,290
Mr.
279
00:30:15,210 --> 00:30:16,350
Young, you're looking at me.
280
00:30:16,830 --> 00:30:18,550
You hear me, don't you?
281
00:30:21,690 --> 00:30:24,290
Look, if you don't want to answer my
questions, maybe we can start with
282
00:30:24,290 --> 00:30:25,290
something else.
283
00:30:25,310 --> 00:30:26,590
What do you want, Mr. Young?
284
00:30:27,110 --> 00:30:30,170
There has to be something intensive for
you to sit there, because if you do,
285
00:30:30,310 --> 00:30:31,770
they're just going to stick you in the
gas chamber.
286
00:30:32,250 --> 00:30:33,270
Do you understand that?
287
00:30:50,540 --> 00:30:51,800
See, I have read your file.
288
00:30:53,740 --> 00:30:55,300
I am trying to help you.
289
00:30:56,540 --> 00:30:57,860
That's all I'm trying to do.
290
00:30:58,100 --> 00:30:59,780
I just want to help you.
291
00:31:00,300 --> 00:31:04,280
Maybe there are extenuating
circumstances in your case.
292
00:31:06,800 --> 00:31:12,240
Getting sentenced to 11 worth for
stealing $500, that's extenuating, you
293
00:31:12,240 --> 00:31:13,240
isn't it?
294
00:31:16,940 --> 00:31:20,360
But you have to get him on your side
here. Five dollars.
295
00:31:20,780 --> 00:31:21,780
What, Mr. Young?
296
00:31:24,040 --> 00:31:25,880
It was five dollars, not five.
297
00:31:26,680 --> 00:31:30,220
Bingo. I knew you had it in you. Now,
come on, Mr. Young. Why did you kill
298
00:31:30,220 --> 00:31:31,220
McCain?
299
00:31:31,960 --> 00:31:34,420
Come on, come on. You just talked. Don't
do this again.
300
00:31:35,120 --> 00:31:38,440
Come on. No, no. Don't quit now. Come
on. You just talked.
301
00:31:38,800 --> 00:31:39,900
Why did you kill McCain?
302
00:31:49,450 --> 00:31:50,089
What do you think?
303
00:31:50,090 --> 00:31:51,430
How? How?
304
00:31:51,810 --> 00:31:53,710
How? You saying how?
305
00:31:54,030 --> 00:31:55,030
How?
306
00:31:55,630 --> 00:31:56,630
How?
307
00:31:57,370 --> 00:31:58,390
How? How?
308
00:31:59,550 --> 00:32:00,990
How? What?
309
00:32:01,390 --> 00:32:04,130
What are you, a fucking Indian? Come on,
Mr. Young, don't quit now. How what?
310
00:32:04,450 --> 00:32:05,229
How is?
311
00:32:05,230 --> 00:32:06,129
How is?
312
00:32:06,130 --> 00:32:09,010
How is? What, you want to know who
somebody is? I'll find out immediately.
313
00:32:09,350 --> 00:32:10,229
How is?
314
00:32:10,230 --> 00:32:11,690
Who? Who? How?
315
00:32:12,070 --> 00:32:13,070
DiMaggio.
316
00:32:13,470 --> 00:32:14,970
DiMaggio. How is DiMaggio?
317
00:32:15,290 --> 00:32:17,110
Is he a prisoner over in Alcatraz?
318
00:32:20,230 --> 00:32:21,950
Dimaggio doing this year?
319
00:32:24,070 --> 00:32:26,450
Dimaggio, the baseball player?
320
00:32:26,870 --> 00:32:28,770
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
321
00:32:29,270 --> 00:32:32,490
How is Joe Dimaggio, the baseball
player, doing this year? That's what
322
00:32:32,490 --> 00:32:33,489
asking me. Yeah.
323
00:32:33,490 --> 00:32:34,490
Yeah.
324
00:32:35,410 --> 00:32:36,410
Yeah.
325
00:32:37,230 --> 00:32:38,230
Yeah.
326
00:32:40,770 --> 00:32:47,430
Mr. Young, I... I don't really follow
baseball.
327
00:33:00,650 --> 00:33:03,390
Excuse me, Mr. McNeil. I'm James Stamp.
Yes.
328
00:33:04,470 --> 00:33:05,790
Counsel for Henry Young.
329
00:33:06,010 --> 00:33:09,230
Yes. I was wondering if I could talk to
you, sir, about continuance.
330
00:33:09,490 --> 00:33:12,970
No. You don't understand, sir. He just
sits there. I can't even get him to
331
00:33:12,970 --> 00:33:16,230
speak. Well, maybe he's practicing for
the gas chamber. Tell him to take deep
332
00:33:16,230 --> 00:33:17,230
breaths.
333
00:33:17,530 --> 00:33:20,410
Seriously, you want him to consider
joint motion in the interest of justice?
334
00:33:20,910 --> 00:33:23,170
Are you old enough to be a lawyer?
335
00:33:23,590 --> 00:33:26,850
Yes, sir, I am. No joint motion for a
continuance?
336
00:33:27,280 --> 00:33:30,740
No psychiatrist, and trust me, pal, no
plea bargain.
337
00:33:30,980 --> 00:33:34,160
Your boy's gonna suck the pipe. Look, I
don't know who you pissed off to get
338
00:33:34,160 --> 00:33:36,960
this piece of shit case, and I don't
care. No breaks.
339
00:33:46,340 --> 00:33:47,340
Mr.
340
00:33:47,900 --> 00:33:50,300
Young, DiMaggio is having a great year.
341
00:33:50,680 --> 00:33:54,200
Last year, he was the American League
batting champ with the .352 average,
342
00:33:54,200 --> 00:33:57,760
was just a little bit off the year
before when he had a .381 average.
343
00:33:58,420 --> 00:34:00,380
Now, the Yankees, they too had a good
year.
344
00:34:01,060 --> 00:34:06,440
New York defeat Chicago, 4 -0, led by
Jolton Joe DiMaggio hitting .400.
345
00:34:07,980 --> 00:34:09,280
.400, that's pretty good, isn't it?
346
00:34:11,659 --> 00:34:13,179
June 17, 1941.
347
00:34:14,179 --> 00:34:17,980
Our friend DiMaggio hit safely in 32
straight games.
348
00:34:18,429 --> 00:34:22,010
12 more and you will tie the all -time
record held by Lee Willie Keeler, who
349
00:34:22,010 --> 00:34:24,710
the mark in 1897 for the Baltimore
Orioles.
350
00:34:25,130 --> 00:34:29,330
Joe Lewis emerges the victor in what
some consider to be the toughest win of
351
00:34:29,330 --> 00:34:30,330
career.
352
00:34:36,190 --> 00:34:38,030
Here we go. I have some entertainment
news.
353
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Betty Grable.
354
00:34:40,170 --> 00:34:41,170
See?
355
00:34:43,670 --> 00:34:47,150
It says here she, uh... She's been...
356
00:34:47,960 --> 00:34:51,620
What? How old are you?
357
00:34:53,040 --> 00:34:54,880
Me? I'm 24.
358
00:34:58,580 --> 00:35:01,960
I think I am, too.
359
00:35:04,700 --> 00:35:08,040
No, you're... You're 28.
360
00:35:23,310 --> 00:35:25,330
You'd like me to keep reading to you?
361
00:35:30,390 --> 00:35:31,390
Henry?
362
00:35:35,170 --> 00:35:37,090
This ought to make you a little bit more
comfortable.
363
00:35:53,860 --> 00:35:57,160
First, Your Honor, the defense requests
a new jury. Having been eliminated from
364
00:35:57,160 --> 00:36:00,380
this process, I don't see how this
fairs. Three new members, and that's it.
365
00:36:01,480 --> 00:36:02,480
Next.
366
00:36:03,400 --> 00:36:07,320
Your Honor, the defense respectfully
requests a continuance of 60 days so
367
00:36:07,320 --> 00:36:10,840
may confer with my client about the
case. Your Honor, he doesn't need 60
368
00:36:10,900 --> 00:36:14,100
The facts in this case are so clear, I
should think six minutes is possible.
369
00:36:14,180 --> 00:36:17,180
Your Honor, my client has been almost
catatonic since I met him. Yesterday was
370
00:36:17,180 --> 00:36:20,140
the first day I even got him... It
wasn't so catatonic that he couldn't
371
00:36:20,140 --> 00:36:22,920
over and slit a guy's throat in front of
200 witnesses.
372
00:36:23,260 --> 00:36:28,740
Mr. Stamphill, is it your contention
that the defendant is insane? Is that
373
00:36:28,740 --> 00:36:30,020
you mean by catatonic?
374
00:36:32,020 --> 00:36:33,500
Approach the bench, Counselor.
375
00:36:36,800 --> 00:36:41,160
Is this laying the groundwork for a not
guilty by reason of insanity plea?
376
00:36:41,980 --> 00:36:45,860
I don't know yet, Your Honor. I haven't
even spoken to him about the case the
377
00:36:45,860 --> 00:36:47,480
first time... One week, Counselor.
378
00:36:47,740 --> 00:36:51,020
Then you will either come in here and
tell me that you are ready to come to
379
00:36:51,020 --> 00:36:54,860
trial or you will come in here with a
request for a competency hearing.
380
00:36:55,120 --> 00:36:56,400
One week.
381
00:36:58,980 --> 00:37:00,320
This court is in ruthless.
382
00:37:16,910 --> 00:37:18,810
If you're young, you and me, we've got
to talk now.
383
00:37:20,090 --> 00:37:21,090
Would you like a cigarette?
384
00:37:22,230 --> 00:37:23,230
No, thanks.
385
00:37:23,870 --> 00:37:25,130
That shit'll kill you.
386
00:37:27,150 --> 00:37:29,110
That's kind of funny.
387
00:37:30,310 --> 00:37:31,490
That shit'll kill you.
388
00:37:32,610 --> 00:37:35,890
Because I'm going to die in that gas
chamber anyway, so that's kind of a
389
00:37:35,950 --> 00:37:38,490
huh? What's this about Nazis? We at war?
390
00:37:38,870 --> 00:37:40,190
No, not yet, Mr. Union.
391
00:37:40,890 --> 00:37:41,890
It's brand new.
392
00:37:42,190 --> 00:37:43,009
What? Mr.
393
00:37:43,010 --> 00:37:44,010
Glenn told me.
394
00:37:44,030 --> 00:37:46,370
Glenn, the associate warden? He said
it's brand new. He said they do.
395
00:37:46,730 --> 00:37:48,230
Said they're going to try it out on me.
396
00:37:54,010 --> 00:37:56,450
Henry, we only have a week.
397
00:37:57,270 --> 00:37:59,310
You've got to talk to me, okay?
398
00:38:00,110 --> 00:38:01,690
Why did you kill Rufus McCain?
399
00:38:03,290 --> 00:38:05,950
Henry, why did you kill Rufus McCain?
400
00:38:06,870 --> 00:38:07,870
How?
401
00:38:09,130 --> 00:38:12,050
How could you not know about baseball?
402
00:38:14,110 --> 00:38:15,830
You said.
403
00:38:17,150 --> 00:38:21,210
Why did you kill Rufus McCain, Henry? I
don't know. It must have been maybe a
404
00:38:21,210 --> 00:38:22,590
year, maybe more. I don't know.
405
00:38:23,190 --> 00:38:25,110
All I did was hear him in my head.
406
00:38:25,370 --> 00:38:27,410
Well, what are you talking about? Are
you talking about McCain?
407
00:38:27,690 --> 00:38:29,990
What are you talking about? I'm talking
about baseball.
408
00:38:30,390 --> 00:38:32,310
I'm talking about the great American
pastime.
409
00:38:32,570 --> 00:38:35,550
I went over every game I ever heard on
the radio.
410
00:38:35,810 --> 00:38:40,550
I went over every game I ever heard,
just playing them over and over in my
411
00:38:42,170 --> 00:38:44,310
You had all those games to go to.
412
00:38:45,260 --> 00:38:46,300
You didn't even care.
413
00:38:46,520 --> 00:38:50,460
Henry, I'm talking about Rufus. That's
what I'm talking about. Three fucking
414
00:38:50,460 --> 00:38:52,300
years they had me in that bucket.
415
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
Three fucking years.
416
00:38:54,120 --> 00:38:58,160
That ain't fucking light even. You had
all those games to listen to.
417
00:38:59,520 --> 00:39:02,440
You don't even know what the macho hit
this year.
418
00:39:12,110 --> 00:39:14,870
Why don't you understand? Do you know
the average length of time an inmate
419
00:39:14,870 --> 00:39:15,788
spend in solitary?
420
00:39:15,790 --> 00:39:16,788
19 days.
421
00:39:16,790 --> 00:39:20,810
19 days. I understand 19 days. Henry
Young did more than three years. Three
422
00:39:20,810 --> 00:39:24,070
years in total darkness. A black hole.
James, that's tragic, but he took a
423
00:39:24,230 --> 00:39:26,850
Your brother's going to tell you exactly
what I've told you. You're not going to
424
00:39:26,850 --> 00:39:29,570
get him off. My brother is the best
lawyer I know. It's going to take
425
00:39:29,570 --> 00:39:32,310
that good to tell me if we've got a
chance of some kind of insanity or
426
00:39:32,310 --> 00:39:34,870
diminished capacity, please. Your
brother's not going to give a damn.
427
00:39:35,110 --> 00:39:37,150
Your client is a two -time loser.
428
00:39:37,410 --> 00:39:42,700
This Kate is much more about you than
him. He had no future.
429
00:39:43,680 --> 00:39:46,960
This is your first time in the
spotlight. It's what you worked for.
430
00:39:47,500 --> 00:39:52,560
This case is a lost cause, and so you
must handle it like a lost cause.
431
00:39:58,540 --> 00:40:04,960
Maybe you're right, but the guy's not
exactly Al Capone, you know. No, no, he
432
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
isn't.
433
00:40:06,080 --> 00:40:09,240
All they had him on was income tax
evasion. Your boy.
434
00:40:14,230 --> 00:40:15,230
How are you?
435
00:40:15,770 --> 00:40:16,810
Hi, Henry.
436
00:40:18,270 --> 00:40:21,830
You're not mad at me, are you, for
blowing up at you yesterday? Because,
437
00:40:21,830 --> 00:40:26,130
know, nobody talks back. I'm mad at you.
No, no, I'm not mad at you. And I'll
438
00:40:26,130 --> 00:40:27,790
get the hang of it, you know. I got a
sense of humor.
439
00:40:28,290 --> 00:40:32,050
And you and me, we're going to have some
good times. You know how to play cards?
440
00:40:32,150 --> 00:40:33,150
Could you get some cards?
441
00:40:33,390 --> 00:40:35,670
Look, look, look, look, look. I set this
up for you. Here, sit down.
442
00:40:36,030 --> 00:40:39,470
Henry. How much like that in the cell
you spent three years in? Like when you
443
00:40:39,470 --> 00:40:41,870
offered me that cigarette? Henry, I want
to get that straight, all right? I
444
00:40:41,870 --> 00:40:44,970
don't think that shit will kill you.
That was pretty good, huh? Henry, you
445
00:40:44,970 --> 00:40:46,450
to help me if I'm going to defend you
now, okay?
446
00:40:47,070 --> 00:40:48,570
Yeah. Sure, sure.
447
00:40:50,210 --> 00:40:51,210
Here, look.
448
00:40:53,350 --> 00:40:55,630
Did you kill this man here, Rufus
McCain?
449
00:40:57,650 --> 00:40:58,488
I must have.
450
00:40:58,490 --> 00:40:59,490
I'm here.
451
00:40:59,830 --> 00:41:02,970
I don't remember it, but everybody saw
me, so yeah, sure, sure.
452
00:41:03,230 --> 00:41:04,990
But you don't remember it? No, no, but
so what?
453
00:41:05,370 --> 00:41:06,710
Would you want to kill Luke? You know
what?
454
00:41:06,990 --> 00:41:11,070
Once, once there was a spider that
crawled over me. You know, it was like
455
00:41:11,070 --> 00:41:13,410
company, you know, and I looked for him
again, but I couldn't find him because
456
00:41:13,410 --> 00:41:17,030
he had a way out. McCain was a snitch,
right? He was the reason he landed in
457
00:41:17,030 --> 00:41:20,590
bus. 142 times 93. Go ahead, ask me that
one. Henry, how long after he came out
458
00:41:20,590 --> 00:41:22,850
of the hole? 13 ,206.
459
00:41:23,610 --> 00:41:25,290
13 ,000. You mean days?
460
00:41:25,510 --> 00:41:26,510
What are you talking about?
461
00:41:26,570 --> 00:41:28,730
That's the answer, 142 times 93.
462
00:41:29,010 --> 00:41:31,430
Go ahead, figure it out. Henry, I need
you to concentrate on what I'm saying. I
463
00:41:31,430 --> 00:41:34,270
know what you're saying. How long was
it? I don't know, okay?
464
00:41:34,970 --> 00:41:35,970
I don't remember. Hey.
465
00:41:36,250 --> 00:41:39,110
Hey. What's this new girl? I've seen it
in the papers. It's a good girl.
466
00:41:39,450 --> 00:41:41,850
Oh, man. She's a good girl. You see any
movies?
467
00:41:42,070 --> 00:41:44,530
Henry, God damn it. I want you to think.
You want to think?
468
00:41:45,110 --> 00:41:48,310
I spent three goddamn years in the dark.
469
00:41:48,530 --> 00:41:49,550
Smelling my own shit.
470
00:41:50,090 --> 00:41:51,850
Pissed. Doing nothing but thinking.
471
00:41:52,530 --> 00:41:53,530
I hate thinking.
472
00:41:54,490 --> 00:42:01,370
I... I'm
473
00:42:01,370 --> 00:42:02,370
sorry, Henry.
474
00:42:11,150 --> 00:42:12,150
I'm just trying to help you.
475
00:42:12,970 --> 00:42:15,390
Hey, you got a girl, right?
476
00:42:16,670 --> 00:42:17,930
Yeah. Take your jacket off.
477
00:42:18,990 --> 00:42:20,170
What? Let me smell it.
478
00:42:21,370 --> 00:42:23,350
You were easier to understand when you
were catatonic.
479
00:42:23,950 --> 00:42:24,950
What's he like?
480
00:42:25,030 --> 00:42:27,790
Who? Your girl, that perfume on your
jacket. Let me smell your jacket.
481
00:42:30,910 --> 00:42:34,370
Look, I'll make you a deal. I'll give
you my jacket, my pants, whatever you
482
00:42:34,370 --> 00:42:37,710
want. Sports, girls, whatever. But you
gotta tell me just one memory about
483
00:42:37,710 --> 00:42:38,710
something I ask.
484
00:42:39,370 --> 00:42:40,370
Deal?
485
00:42:44,700 --> 00:42:51,620
Sure. I've never been with a girl, you
know.
486
00:42:57,140 --> 00:43:00,240
Let me try it on.
487
00:43:02,060 --> 00:43:04,040
How long was it that you went without
any daylight?
488
00:43:04,380 --> 00:43:05,800
Did they ever let you out for any
exercise?
489
00:43:07,950 --> 00:43:11,190
Merry Christmas, Henry. Don't hit me.
Don't hit me. Get the tear gas.
490
00:43:11,470 --> 00:43:12,850
How long have I been in here?
491
00:43:13,110 --> 00:43:14,190
You're out of the hole.
492
00:43:14,490 --> 00:43:17,610
I made it. I did it. It's Christmas,
1940.
493
00:43:17,990 --> 00:43:19,250
You've been down there two years.
494
00:43:21,150 --> 00:43:22,150
Two years.
495
00:43:23,290 --> 00:43:24,290
I did it.
496
00:43:25,570 --> 00:43:26,790
Two fucking years.
497
00:43:28,130 --> 00:43:29,130
I made it.
498
00:43:29,670 --> 00:43:30,670
I made it.
499
00:43:31,090 --> 00:43:32,850
I'm not too crazy, am I?
500
00:43:33,570 --> 00:43:34,990
I did it. It's over.
501
00:43:35,890 --> 00:43:37,470
Hey, nothing's over, Henry.
502
00:43:37,930 --> 00:43:39,810
30 minutes exercise, that's all you get.
503
00:43:40,870 --> 00:43:41,870
No!
504
00:43:43,170 --> 00:43:44,170
No!
505
00:43:44,830 --> 00:43:45,830
No!
506
00:43:46,330 --> 00:43:48,630
You don't want it, we take you back.
507
00:43:48,970 --> 00:43:49,848
No, no!
508
00:43:49,850 --> 00:43:52,170
I want it! I want it.
509
00:43:52,650 --> 00:43:54,930
I'll... I'll be good.
510
00:43:55,790 --> 00:43:57,310
I'll... I'll...
511
00:43:57,310 --> 00:44:02,850
Ladies
512
00:44:02,850 --> 00:44:06,790
and gentlemen of the jury.
513
00:44:07,690 --> 00:44:12,290
The defendant, Henry Young, is accused
of murder in the first degree.
514
00:44:12,770 --> 00:44:16,930
It is your responsibility as a juror to
deal with truth.
515
00:44:17,630 --> 00:44:21,610
Rufus McCain was murdered by Henry
Young.
516
00:44:22,050 --> 00:44:28,050
Mr. Stamphill, public defender, will
play upon your sympathies. He will use
517
00:44:28,050 --> 00:44:30,010
every trick in the book. Why?
518
00:44:31,150 --> 00:44:33,090
To avoid the gas chamber.
519
00:44:33,710 --> 00:44:39,220
The United States of America will
demand... You return a verdict of guilty
520
00:44:39,220 --> 00:44:45,640
that this animal will receive the
punishment commanded by the Bible.
521
00:44:46,240 --> 00:44:47,800
An eye for an eye.
522
00:44:48,620 --> 00:44:55,520
A life for a life. For if ever there was
a man guilty of murder, it is
523
00:44:55,520 --> 00:44:56,520
Henry Young.
524
00:44:57,580 --> 00:45:03,340
And if ever a man deserved to die for
that crime, it is the accused.
525
00:45:08,140 --> 00:45:10,600
Thank you very much, Mr. McNeil.
526
00:45:13,000 --> 00:45:17,360
Mr. Stamphill, are you prepared to make
your opening statement at this time?
527
00:45:17,700 --> 00:45:24,680
Your Honor, ladies and gentlemen of the
jury, when I was a kid, my heroes
528
00:45:24,680 --> 00:45:26,840
weren't Babe Ruth or Lou Gehrig.
529
00:45:27,260 --> 00:45:31,160
They were Clarence Darrow, Emile Zola.
In other words, I've waited for this
530
00:45:31,160 --> 00:45:35,220
moment all of my life. I stand like I am
right now in front of a jury of 12 good
531
00:45:35,220 --> 00:45:38,400
people. Plead the case of an innocent
man who's been unjustly accused.
532
00:45:39,560 --> 00:45:41,140
The only problem is, he did it.
533
00:45:42,220 --> 00:45:43,220
I know it.
534
00:45:43,540 --> 00:45:44,840
Prosecutor Mr. McNeil knows it.
535
00:45:45,380 --> 00:45:48,360
Henry Young doesn't know it exactly
because he can't remember it, but he
536
00:45:48,360 --> 00:45:49,360
deny that he did it.
537
00:45:49,680 --> 00:45:52,900
All those witnesses the prosecutor's
going to bring forth will tell you so.
538
00:45:53,240 --> 00:45:54,980
Henry Young killed Rufus McCain.
539
00:45:56,680 --> 00:46:00,440
So, now that we all know that, why don't
we find the man guilty as charged, send
540
00:46:00,440 --> 00:46:03,120
him to San Quentin, and gas him, because
that's what we all know is going to
541
00:46:03,120 --> 00:46:04,120
happen anyway. Right, Henry?
542
00:46:07,120 --> 00:46:10,040
There's only one problem that's going to
keep us from wrapping this thing up in
543
00:46:10,040 --> 00:46:11,040
record time.
544
00:46:11,820 --> 00:46:13,440
Henry Young did not act alone.
545
00:46:13,720 --> 00:46:15,060
They haven't caught all the killers.
546
00:46:15,500 --> 00:46:19,120
You see, there was a co -conspirator,
and it is because of this co
547
00:46:19,140 --> 00:46:23,180
whom we shall name in this courtroom,
that Henry Young is innocent of the
548
00:46:23,180 --> 00:46:24,180
of murder. What?
549
00:46:25,300 --> 00:46:29,640
Objection, Your Honor. I must protest. I
kind of figured you would. Your Honor,
550
00:46:29,700 --> 00:46:30,700
this is absurd.
551
00:46:30,980 --> 00:46:35,420
Before the counselor is allowed to waste
this court time and this jury's time, I
552
00:46:35,420 --> 00:46:39,890
would request... Did he supply some
proof or evidence of this co
553
00:46:40,030 --> 00:46:43,950
Mr. Stamphill, can you bring forward
evidence of the existence of the co
554
00:46:43,950 --> 00:46:47,090
-conspirator? Not at this time, Your
Honor, but it is my intention to provide
555
00:46:47,090 --> 00:46:51,030
such proof during the course of the
trial. He's not going to provide such
556
00:46:51,030 --> 00:46:55,570
because no proof exists. This man spent
three years in solitary confinement,
557
00:46:55,810 --> 00:47:00,190
during which time no one had any
influence over him because no one had
558
00:47:00,190 --> 00:47:01,430
contact with him.
559
00:47:02,280 --> 00:47:06,460
He came out of solitary. He went
directly to a shower. Then he went
560
00:47:06,460 --> 00:47:07,118
a haircut.
561
00:47:07,120 --> 00:47:11,900
And then he went directly to the dining
hall, where one convict had said one
562
00:47:11,900 --> 00:47:15,360
sentence to him. Your Honor, this does
not a co -conspirator make.
563
00:47:15,640 --> 00:47:18,560
I'm inclined to agree with the
prosecution, young man.
564
00:47:18,940 --> 00:47:23,860
Unless you can justify that line of
defense, I will sustain the
565
00:47:23,860 --> 00:47:27,520
objection. Your Honor, the district
attorney, with his own words, has just
566
00:47:27,520 --> 00:47:28,520
my case for me.
567
00:47:28,640 --> 00:47:29,700
That'll be the day.
568
00:47:30,720 --> 00:47:31,720
Your Honor.
569
00:47:32,650 --> 00:47:37,650
For three years, three long, torturous
years, no one and nothing had any
570
00:47:37,650 --> 00:47:39,430
influence whatsoever over Henry Young.
571
00:47:40,130 --> 00:47:41,470
No one and nothing.
572
00:47:41,750 --> 00:47:45,890
This was a man whose only crime was to
steal $5 from a local post office so he
573
00:47:45,890 --> 00:47:47,150
could feed his starving sister.
574
00:47:47,770 --> 00:47:52,350
So he came to Alcatraz, a petty criminal
who had never harmed or attempted to
575
00:47:52,350 --> 00:47:54,130
harm another human being in his entire
life.
576
00:47:54,390 --> 00:47:57,990
And he came out of the dungeon a
vicious, barbaric, maniacal murderer.
577
00:47:58,310 --> 00:48:00,870
A man who had been put into a kind of
psychological coma.
578
00:48:01,320 --> 00:48:04,700
Within an hour of coming out of that
hellhole, he did what would have been
579
00:48:04,700 --> 00:48:06,580
unthinkable to him only three years
before.
580
00:48:07,440 --> 00:48:10,280
Unthinkable. His only thought was
murder.
581
00:48:10,500 --> 00:48:13,720
His only instinct was murder. His first
act was murder.
582
00:48:13,920 --> 00:48:17,900
Now, he himself was a murder weapon, but
the hand that held that weapon and
583
00:48:17,900 --> 00:48:20,880
plunged it into the throat of Rufus
McCain belonged to someone else.
584
00:48:21,180 --> 00:48:25,600
I point to the associate warden, Mr.
Glenn, the warden, Mr. Humpson, and the
585
00:48:25,600 --> 00:48:27,880
institution known as Alcatraz and say, I
accuse.
586
00:48:28,160 --> 00:48:30,660
Objection. I accuse them individually
and collectively.
587
00:48:31,160 --> 00:48:36,500
I choose Alcatraz of the torture of
Henry Young. I choose Alcatraz of the
588
00:48:36,500 --> 00:48:40,840
of the orderly. I choose Alcatraz of the
murder of the orderly. Henry
589
00:48:40,840 --> 00:48:45,740
Young is not going to be the only
defendant here.
590
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
I don't know.
591
00:48:47,000 --> 00:48:50,620
Alcatraz is on trial. I will address
your objection tomorrow morning.
592
00:48:51,300 --> 00:48:55,420
Henry Young, on trial for his life, is
seen leaving the San Francisco
593
00:48:55,420 --> 00:48:59,880
courthouse, followed by his young and
now very popular public defender, James
594
00:48:59,880 --> 00:49:04,750
Tamphill. Stanfield has accused the
infamous rock of torture, using the
595
00:49:04,870 --> 00:49:06,190
crimes against humanity.
596
00:49:06,770 --> 00:49:11,270
Stanfield has turned the once quiet
trial of a convict killing into a media
597
00:49:11,270 --> 00:49:14,390
circus. In most cases, they do get
better.
598
00:49:14,650 --> 00:49:21,450
And in the case of Henry Young, this
happens not to be true.
599
00:49:21,650 --> 00:49:24,170
Young is a noisemaker.
600
00:49:24,570 --> 00:49:29,630
Some prisoners have a problem when
they're in solitary.
601
00:49:30,600 --> 00:49:34,440
All we do is try to discourage
misconduct.
602
00:49:34,740 --> 00:49:40,140
This is the first verbal attack on the
jewel of the prison system. This bastion
603
00:49:40,140 --> 00:49:43,000
that houses evil opened in 1934.
604
00:49:43,360 --> 00:49:48,820
It brought gangsters like Capone,
Machine Gun Kelly, and Henry Young close
605
00:49:48,820 --> 00:49:53,340
the magical City by the Bay, less than
one half mile from world famous
606
00:49:53,340 --> 00:49:54,520
Fisherman's Wharf.
607
00:49:54,910 --> 00:49:58,190
We went to the streets to find out
public opinion. It's ridiculous you
608
00:49:58,190 --> 00:50:00,550
a place on trial. It's a prison. It's
for prisoners.
609
00:50:00,850 --> 00:50:05,550
Now the murderers are accusing the
wardens of this and that. It doesn't
610
00:50:05,550 --> 00:50:06,348
whole lot of sense.
611
00:50:06,350 --> 00:50:10,190
Warden Humpton seems like a good guy. I
like him. If that place wasn't here, I
612
00:50:10,190 --> 00:50:12,350
probably wouldn't live here. So you
think it's too close to your dues?
613
00:50:12,860 --> 00:50:13,678
I think it's perfect.
614
00:50:13,680 --> 00:50:17,000
I reckon he's innocent until he's proven
guilty, and he'll get a fair trial.
615
00:50:17,160 --> 00:50:22,040
Well, nonetheless, he's a murderer. This
grisly evidence bears mute witness to
616
00:50:22,040 --> 00:50:25,120
the brutal crime perpetrated by Henry
Young.
617
00:50:25,440 --> 00:50:26,800
Note the spoon.
618
00:50:27,320 --> 00:50:32,240
Can a prison be put on trial? Judge
Clausen's ruling tomorrow may clear the
619
00:50:32,240 --> 00:50:34,540
to put Alcatraz on trial.
620
00:50:34,920 --> 00:50:40,740
The warden can't be relied upon to carry
out the instructions of the Bureau that
621
00:50:40,740 --> 00:50:41,840
no brutality...
622
00:50:42,460 --> 00:50:44,420
or inhumanity shall be practiced.
623
00:50:45,320 --> 00:50:49,780
Sustained food and medical attention
shall be given, and we have
624
00:50:49,780 --> 00:50:51,060
followed those instructions.
625
00:50:51,920 --> 00:50:52,920
Thank you.
626
00:50:53,320 --> 00:50:57,540
So many opinions being expressed, we
attempted to get a statement from the
627
00:50:57,540 --> 00:51:01,100
recent graduate of Harvard Law School
assigned to defend Henry Young.
628
00:51:01,960 --> 00:51:03,860
Why don't we just keep the trial in the
courtroom?
629
00:51:04,140 --> 00:51:05,140
Thank you very much.
630
00:51:06,040 --> 00:51:09,540
I would like to address a few words to
the counsel for the defense.
631
00:51:10,220 --> 00:51:14,700
Mr. Stamphill, you are hereby put on
notice that this court has no interest
632
00:51:14,700 --> 00:51:18,120
newspaper headlines and will not be
swayed by them.
633
00:51:18,680 --> 00:51:24,240
And I further admonish that counsel's
attempts to try this case in the press
634
00:51:24,240 --> 00:51:26,900
not before this court will put him in
the utmost peril.
635
00:51:29,460 --> 00:51:31,560
Is that clear, Mr. Stamphill?
636
00:51:31,840 --> 00:51:32,840
Yes, Your Honor.
637
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Well, good.
638
00:51:35,400 --> 00:51:37,040
Bailiff, approach the bench.
639
00:51:37,790 --> 00:51:42,830
Before I hand down my ruling on Mr.
McNeil's objection, I would like to
640
00:51:42,830 --> 00:51:44,710
a few words to the counsel for the
defense.
641
00:51:45,330 --> 00:51:50,610
While I cannot give legal advice and sit
on the bench at the same time, I will
642
00:51:50,610 --> 00:51:53,450
express grave concern with the defense's
strategy.
643
00:51:54,830 --> 00:51:58,610
Counselor, I strongly recommend you walk
a straight line in terms of your
644
00:51:58,610 --> 00:52:03,630
defense. Anything you state in this
courtroom will be evaluated not only by
645
00:52:03,630 --> 00:52:06,810
jury... but very closely scrutinized by
myself.
646
00:52:07,030 --> 00:52:08,530
Is that understood, Mr. Stamphill?
647
00:52:09,110 --> 00:52:10,110
Yes, Your Honor.
648
00:52:10,630 --> 00:52:11,630
Very well.
649
00:52:14,010 --> 00:52:15,830
Prosecution's objection is overruled.
650
00:52:16,430 --> 00:52:20,430
Mr. Stamphill, you may pursue your line
of defense concerning the federal
651
00:52:20,430 --> 00:52:24,310
penitentiary at Alcatraz, and I will
rule on any objections on a point -by
652
00:52:24,310 --> 00:52:25,310
-point basis.
653
00:52:25,770 --> 00:52:30,430
Exception. Noted. Mr. McNeil, you may
call your first witness.
654
00:52:30,870 --> 00:52:32,650
Prosecution called Terrence Winson.
655
00:52:34,060 --> 00:52:35,480
Court calls Terrence Swenson.
656
00:52:44,760 --> 00:52:48,020
The witness shall remain standing until
sworn in.
657
00:52:49,260 --> 00:52:50,480
Put your hand in the Bible.
658
00:52:51,200 --> 00:52:52,200
Cut it out.
659
00:52:52,480 --> 00:52:55,280
You swear to tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth in the
660
00:52:55,280 --> 00:52:57,520
matter now pending before this court. So
help you God.
661
00:52:57,780 --> 00:52:58,780
So help me God.
662
00:52:58,920 --> 00:52:59,920
You may be seated.
663
00:53:01,520 --> 00:53:02,520
Mr. Swenson.
664
00:53:02,960 --> 00:53:06,060
As a guard at Alcatraz, did you know
Henry Young?
665
00:53:06,380 --> 00:53:08,780
Yes, sir. Did you point him out for us,
Mr. Swenson?
666
00:53:10,400 --> 00:53:11,960
It came right over there, sir.
667
00:53:13,100 --> 00:53:14,240
Thank you, Mr. Whitney.
668
00:53:15,280 --> 00:53:16,238
Thank you.
669
00:53:16,240 --> 00:53:19,800
Now, on the morning of June 11th, 1941,
where were you?
670
00:53:20,120 --> 00:53:22,180
I was on duty in the dining hall.
671
00:53:22,800 --> 00:53:24,180
And everything was normal.
672
00:53:24,880 --> 00:53:26,880
And I saw the defendant.
673
00:53:27,200 --> 00:53:28,200
Henry Young?
674
00:53:28,260 --> 00:53:29,238
That's correct.
675
00:53:29,240 --> 00:53:31,240
I saw him standing over Rufus McCain.
676
00:53:32,240 --> 00:53:37,080
He lifted up his chin and... Excuse me,
I'm a little nervous. That's all right,
677
00:53:37,080 --> 00:53:41,960
you're doing fine. And he plunged a
metal object, which I later learned was
678
00:53:41,960 --> 00:53:44,300
spoon, into McCain's throat.
679
00:53:45,080 --> 00:53:47,420
He then ripped it open.
680
00:53:48,320 --> 00:53:51,960
Did the defendant ever appear to be
ranting or raving?
681
00:53:52,180 --> 00:53:53,180
No, sir.
682
00:53:53,340 --> 00:53:55,600
Mr. McCain, was he frothing at the
mouth?
683
00:53:56,480 --> 00:53:57,480
No, sir.
684
00:53:57,770 --> 00:54:01,330
Did he in any way give the impression of
one who was insane?
685
00:54:01,630 --> 00:54:04,850
Objection. This man is not a qualified
psychiatrist as far as I know.
686
00:54:05,230 --> 00:54:10,130
Sustained. So it appeared to you that it
was a cool, calculated and deliberate
687
00:54:10,130 --> 00:54:11,310
act? Objection.
688
00:54:12,090 --> 00:54:14,470
Overruled. The witness may answer the
question.
689
00:54:14,890 --> 00:54:17,410
Yes, sir. Young did it just as cool as a
cucumber.
690
00:54:18,130 --> 00:54:19,130
Thank you.
691
00:54:19,430 --> 00:54:20,570
No further questions.
692
00:54:21,270 --> 00:54:23,890
This court will reconvene after the
holiday.
693
00:54:24,390 --> 00:54:26,210
9 a .m. July 5th.
694
00:54:26,520 --> 00:54:27,520
All rise.
695
00:54:27,560 --> 00:54:28,960
You should have played cards with me.
696
00:54:30,660 --> 00:54:34,560
Alcatraz was built by the military
during the Civil War.
697
00:54:36,040 --> 00:54:39,220
In May of 33, the War Department
abandoned the island.
698
00:54:40,240 --> 00:54:44,040
It was leveled all except for the lower
floor, which is now used for storage.
699
00:54:45,040 --> 00:54:49,360
Now to myself, I have to get access to
the lower level because that's where the
700
00:54:49,360 --> 00:54:50,520
dungeons have got to be located.
701
00:54:51,790 --> 00:54:56,550
The only guard on record to be fired or
dismissed during Henry's solitary time
702
00:54:56,550 --> 00:54:57,550
was Derek Simpson.
703
00:54:58,790 --> 00:54:59,790
Locate Simpson.
704
00:55:00,090 --> 00:55:03,910
The prison opened in June of 34 under
Warden Humpson.
705
00:55:04,510 --> 00:55:07,390
He insisted on a high level of guards to
prisoners.
706
00:55:07,650 --> 00:55:09,210
Glenn was the first to point D.
707
00:55:11,270 --> 00:55:13,510
Mr. Hank, it's... Two things.
708
00:55:13,750 --> 00:55:16,650
First of all, you worked for me. I was
just on my way out. Let me finish!
709
00:55:18,160 --> 00:55:21,160
As I was saying, you work for me, which
means when I call you, you drop
710
00:55:21,160 --> 00:55:24,800
everything. You return my call or you
will cease to work for me. Yes, sir, but
711
00:55:24,800 --> 00:55:26,940
you can see I'm... I don't care if
you're holed up with Rita Hayworth.
712
00:55:27,540 --> 00:55:28,540
Understand?
713
00:55:28,960 --> 00:55:29,698
Yes, sir.
714
00:55:29,700 --> 00:55:30,700
Good.
715
00:55:32,860 --> 00:55:35,360
Now, what the hell do you think you're
doing with this trial?
716
00:55:35,780 --> 00:55:39,240
I'm trying to defend my client. Then why
don't you defend him, for Christ's
717
00:55:39,240 --> 00:55:42,770
sake? Try to knock down the charges or
say it was a crime of passion or figure
718
00:55:42,770 --> 00:55:46,450
out how you're going to cross -examine
McNeil's witnesses instead of all this
719
00:55:46,450 --> 00:55:50,670
psychological coma crap that doesn't
mean anything in the court of law. Sir,
720
00:55:50,670 --> 00:55:53,270
think it does. As long as this is my
case, I think that's the way I should
721
00:55:53,270 --> 00:55:55,510
handle it. Fair enough, fair enough. I
tried to talk reasonably to you, but
722
00:55:55,510 --> 00:55:59,430
you're not going for it, so you're not
handling this case anymore.
723
00:55:59,850 --> 00:56:00,850
Done.
724
00:56:01,030 --> 00:56:06,590
Mr. Hankin, they're printing my opening
statement in over 250 newspapers across
725
00:56:06,590 --> 00:56:07,590
the country now.
726
00:56:08,140 --> 00:56:10,580
If you want to take me off of this case
because you're afraid of taking on
727
00:56:10,580 --> 00:56:11,760
Alcatraz, that's your choice.
728
00:56:12,380 --> 00:56:14,920
But I'm just going to go to Jerry Houlan
and tell my side of the story.
729
00:56:16,460 --> 00:56:19,500
If you want to play hardball, sir, I'll
play hardball, too.
730
00:56:26,020 --> 00:56:27,540
I'm trying to be your friend, James.
731
00:56:28,740 --> 00:56:32,280
Do you know who the warden of Alcatraz
is? He is the most highly respected
732
00:56:32,280 --> 00:56:34,860
warden in this country dealing with the
world's hardest criminals.
733
00:56:35,950 --> 00:56:40,610
If you try to make Humpson look like a
Nazi, they will eat you for breakfast.
734
00:56:49,930 --> 00:56:52,990
Henry, you are the one that is going to
die if I can't get some corroboration
735
00:56:52,990 --> 00:56:54,850
about what goes on over there. I need
names.
736
00:56:55,410 --> 00:56:56,950
Names of men who will come and testify.
737
00:56:57,250 --> 00:56:59,750
What makes you think these men are going
to come and testify?
738
00:57:00,550 --> 00:57:02,570
Maybe you've got some friends you don't
know about.
739
00:57:03,920 --> 00:57:05,000
And you won't play cards.
740
00:57:05,220 --> 00:57:08,180
Henry, I can get a court order. I'll
make them testify. I hear what your
741
00:57:08,180 --> 00:57:11,340
order gonna do for them when they're
back on the rock. Mr. Glenn is gonna
742
00:57:11,340 --> 00:57:12,339
them, that's what.
743
00:57:12,340 --> 00:57:15,280
I understand you. This is the only
chance we've got. We're talking about
744
00:57:15,280 --> 00:57:19,700
life. Oh, Jim, poor smart guy. You're
awful slow. I'm already dead. I told you
745
00:57:19,700 --> 00:57:23,440
that. You know, you can't change
Alcatraz. It just is.
746
00:57:23,780 --> 00:57:27,500
So why fight it? I mean, I see you
standing up there in court and you're
747
00:57:27,500 --> 00:57:29,420
preaching. I don't even know what you're
talking about.
748
00:57:29,700 --> 00:57:30,700
Justice.
749
00:57:30,800 --> 00:57:31,880
I'm talking about justice.
750
00:57:32,200 --> 00:57:33,500
Jim, I killed him.
751
00:57:33,770 --> 00:57:36,730
They saw it. They're going to kill me.
Nothing you can say is going to make any
752
00:57:36,730 --> 00:57:39,290
difference, so I don't see what you've
got to get so excited about.
753
00:57:39,710 --> 00:57:42,690
It's trouble. It doesn't interest you at
all. You don't care about it in the
754
00:57:42,690 --> 00:57:47,810
slightest. Well, you know, you look like
you're having a good time, so, I mean,
755
00:57:47,910 --> 00:57:54,190
no, I don't care. The main thing is I've
got a friend, my age, to talk to until
756
00:57:54,190 --> 00:57:55,190
they gas me.
757
00:57:55,230 --> 00:57:58,810
I'm not your friend, Henry. I'm your
attorney. I'm trying to save your life.
758
00:57:59,150 --> 00:58:02,910
Guard! You know, I had a sister, but
I...
759
00:58:03,820 --> 00:58:07,000
I ain't seen her since they put me in
jail the first time. I got nothing.
760
00:58:07,240 --> 00:58:08,240
I got nobody.
761
00:58:08,560 --> 00:58:11,360
I don't need a lawyer. I need a friend.
762
00:58:11,800 --> 00:58:15,360
And all this stuff you're doing so you
can prove something to some guy named
763
00:58:15,360 --> 00:58:18,600
or something. You're not doing it for
me. Hey, hey, you want to do something
764
00:58:18,600 --> 00:58:19,600
me?
765
00:58:20,040 --> 00:58:21,040
Let's play cards.
766
00:58:24,360 --> 00:58:26,660
You go ahead and play cards, Henry. I
got a case to try.
767
00:58:26,980 --> 00:58:29,400
Yo, old Jim. Jim, Jim, wait, wait, where
you going?
768
00:58:30,060 --> 00:58:31,180
Where you going? Hey!
769
00:58:41,680 --> 00:58:43,980
I'm Henry Young's attorney. I'd like to
ask you a few questions.
770
00:58:44,200 --> 00:58:47,200
Mr. Barkdoll, I'm going to call
prisoners to the stand who will come and
771
00:58:47,200 --> 00:58:50,860
about life on Alcatraz. I want to know
where the dungeons are, what solitary
772
00:58:50,860 --> 00:58:54,580
time in those dungeons is like. I want
the jury to know and understand.
773
00:58:54,960 --> 00:58:56,380
Tell him to get caught robbing a bank.
774
00:58:56,920 --> 00:58:57,920
He'll find out.
775
00:58:58,620 --> 00:58:59,620
I'm done talking.
776
00:59:15,080 --> 00:59:19,100
Mr. Murphy, if we can get decent
treatment for you, it makes decent
777
00:59:19,100 --> 00:59:20,260
possible for everyone.
778
00:59:20,560 --> 00:59:24,340
If we ignore cruelty in one place, it
makes it more acceptable everywhere.
779
00:59:25,280 --> 00:59:26,860
I ain't gonna do shit for you.
780
00:59:27,840 --> 00:59:30,020
You can't get me no good time knocked
off.
781
00:59:30,560 --> 00:59:32,080
You can't get me no privileges.
782
00:59:32,680 --> 00:59:34,580
You can't even get me second to dessert.
783
00:59:35,520 --> 00:59:38,140
I testify for anybody I testify for the
DA.
784
00:59:38,740 --> 00:59:40,040
He's got some juice here.
785
00:59:44,840 --> 00:59:47,960
Mr. Baker, could you tell me anything
about Henry Young?
786
00:59:48,320 --> 00:59:49,580
Don't know Henry Young.
787
00:59:51,000 --> 00:59:53,220
Could you tell us anything about Mr.
788
00:59:53,420 --> 00:59:54,420
Glenn?
789
00:59:56,100 --> 00:59:58,060
Glenn has always been good to me.
790
00:59:59,920 --> 01:00:02,420
Have you ever been in the dungeons?
791
01:00:03,720 --> 01:00:05,820
Ma 'am, I don't know nothing about no
dungeons.
792
01:00:06,820 --> 01:00:07,840
That's all, ma 'am.
793
01:00:08,460 --> 01:00:09,560
I gotta go now.
794
01:00:16,200 --> 01:00:18,620
Did Mr. Glenn tell you not to cooperate
with me?
795
01:00:19,640 --> 01:00:20,640
Fuck you.
796
01:00:21,080 --> 01:00:23,080
Mr. Groves, where are the dungeons
located?
797
01:00:23,900 --> 01:00:25,540
Don't take my fucking picture!
798
01:00:30,320 --> 01:00:33,860
Do you know that I can get rid of habeas
corpus testificandum that can force you
799
01:00:33,860 --> 01:00:35,420
to come and testify in a court of law?
800
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Fuck you!
801
01:00:38,700 --> 01:00:40,640
Thank you very much for your time, Mr.
Groves.
802
01:00:41,160 --> 01:00:42,160
Don't mention it.
803
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Oh.
804
01:00:44,330 --> 01:00:48,290
And you, sweetheart, I'd like to fuck
you.
805
01:01:05,010 --> 01:01:07,390
Well, I hope your day has been fruitful.
806
01:01:08,990 --> 01:01:10,650
I don't see your photography.
807
01:01:11,600 --> 01:01:13,960
Is he still taking pictures? He's trying
to.
808
01:01:15,040 --> 01:01:17,660
Mr. Glenn, we're not receiving a great
deal of cooperation.
809
01:01:17,980 --> 01:01:21,280
It almost seems as though someone spoke
to the prisoners and told them not to
810
01:01:21,280 --> 01:01:22,600
talk to us. No, there's no conspiracy.
811
01:01:23,300 --> 01:01:27,860
No one talked to them. Maybe it's
because they are dangerous people who
812
01:01:27,860 --> 01:01:31,340
here and they have no interest in you or
your case. I would like to see the
813
01:01:31,340 --> 01:01:33,380
dungeons. I'm sorry, dungeons?
814
01:01:33,940 --> 01:01:36,260
The old citadel, the sub -level of the
prison.
815
01:01:36,580 --> 01:01:39,060
Well, it's mostly storage, a few...
816
01:01:39,570 --> 01:01:44,550
Solitary cells. No dungeon. I would like
to see the solitary confinement cells.
817
01:01:44,850 --> 01:01:48,870
I would love to show those cells to you,
but I can't. They're an insurance risk
818
01:01:48,870 --> 01:01:52,150
to visitors in case of a riot. If you're
there, we won't be able to protect you.
819
01:01:52,170 --> 01:01:53,230
Thank you for your concern.
820
01:01:54,070 --> 01:01:56,210
I could show you the exercise yard now.
821
01:01:57,330 --> 01:01:59,550
Oh, you have papers.
822
01:01:59,810 --> 01:02:02,550
Yes, I have papers so you can cut the
good guy act.
823
01:02:02,910 --> 01:02:04,030
Mr. Stamphill.
824
01:02:04,589 --> 01:02:08,730
The fact is, I do consider myself as one
of the good guys, and perhaps more than
825
01:02:08,730 --> 01:02:11,190
you. I know what the bad guys are like.
826
01:02:11,730 --> 01:02:13,230
No, no, no, I'd like to read them.
827
01:02:13,670 --> 01:02:14,670
Please.
828
01:02:15,590 --> 01:02:16,590
Thank you.
829
01:02:18,730 --> 01:02:22,490
That is a court order instructing you to
permit us access to the solitary
830
01:02:22,490 --> 01:02:26,470
confinement cells, and to allow the
photographer, Mr. Kelly, to take
831
01:02:26,470 --> 01:02:29,690
the same, to be used as exhibits in the
trial of the pupil versus young.
832
01:02:30,140 --> 01:02:33,520
You were also instructed to hand over to
us the complete medical and
833
01:02:33,520 --> 01:02:35,320
disciplinary file, Mr. Barron.
834
01:02:36,080 --> 01:02:40,460
If you refuse to do so, you will have to
appear in court and show just cause.
835
01:02:47,900 --> 01:02:50,180
Officer, why don't you take a pass
upstairs for some air?
836
01:02:50,400 --> 01:02:52,080
I was instructed not to leave you alone.
837
01:02:52,400 --> 01:02:55,420
I don't care what you're instructed to
do. You may be used to these conditions,
838
01:02:55,500 --> 01:02:56,500
but obviously she's not.
839
01:02:57,500 --> 01:03:00,460
Come on, we've already been searched.
Why don't you take her outside? Or else
840
01:03:00,460 --> 01:03:01,920
can go right to the gun and discuss the
matter with her.
841
01:03:02,140 --> 01:03:03,140
All right, all right.
842
01:03:03,580 --> 01:03:04,580
No more photos.
843
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
You all right?
844
01:03:07,820 --> 01:03:08,820
Thanks, buddy.
845
01:03:09,000 --> 01:03:10,180
I just need some air.
846
01:03:57,669 --> 01:03:58,930
I'm Henry Young's attorney.
847
01:03:59,810 --> 01:04:03,210
I can force them to let you out of here
so you can come testify in San Francisco
848
01:04:03,210 --> 01:04:04,210
in a court of law.
849
01:04:04,350 --> 01:04:07,630
You just have to give me your name. I
promise I will do what I said for you.
850
01:04:23,080 --> 01:04:25,120
Hey, James, she's okay. Just needed some
air.
851
01:04:29,340 --> 01:04:30,340
You going out?
852
01:04:30,640 --> 01:04:31,640
Feeling any better?
853
01:04:33,460 --> 01:04:34,660
I guess I'll make it.
854
01:04:36,940 --> 01:04:39,740
Did you get anything?
855
01:04:40,180 --> 01:04:41,220
I got three names.
856
01:04:43,160 --> 01:04:44,160
Let's go.
857
01:04:45,540 --> 01:04:48,440
Where did Stamp Hill get the three names
on this list?
858
01:04:52,650 --> 01:04:53,589
No, Mr. Hankins.
859
01:04:53,590 --> 01:04:55,430
What, you think you could trust these
cons?
860
01:04:55,750 --> 01:04:58,930
You know, they're smart enough to look
after their own interests. They called
861
01:04:58,930 --> 01:05:02,370
Glenn that your boy James said that he
could get him out of solitary as long as
862
01:05:02,370 --> 01:05:05,630
they were willing to testify for the
defense and lie on the stand. That's a
863
01:05:05,750 --> 01:05:09,150
All he wanted to do was find one conduit
willing to... Jesus, Mary, Mary, this
864
01:05:09,150 --> 01:05:11,390
is goddamn bribery. It's prejudicing a
witness.
865
01:05:11,630 --> 01:05:14,050
Conduct that could get you disbarred.
It's gone too far.
866
01:05:14,490 --> 01:05:16,310
Fire him, and I don't care how you do
it.
867
01:05:18,080 --> 01:05:21,520
Why can't you just take it off? Because
Henry Young is my client. I'm a lawyer.
868
01:05:21,620 --> 01:05:22,840
It's my job to defend you. Not anymore.
869
01:05:23,280 --> 01:05:26,880
What? He's already been notified that
Hankin wants you off of him.
870
01:05:27,820 --> 01:05:31,340
Henry will never go for it. He went for
it. I've been assigned another attorney.
871
01:05:31,720 --> 01:05:32,720
Who?
872
01:05:33,700 --> 01:05:34,700
Me.
873
01:05:36,820 --> 01:05:40,540
Me. Hankin assigned me to the case. He
said I could take it or be fired. I
874
01:05:40,540 --> 01:05:41,540
didn't have any choice.
875
01:05:41,880 --> 01:05:44,380
You have a choice but to stab me in the
back? I'm not stabbing you.
876
01:05:57,509 --> 01:06:02,050
What could I have done, James? You tell
me.
877
01:06:25,390 --> 01:06:28,470
established exactly in the cross... You
know, we have a lot of work to get
878
01:06:28,470 --> 01:06:29,590
through today, if you don't mind.
879
01:06:30,170 --> 01:06:31,410
Stop that, Mr. Young.
880
01:06:31,630 --> 01:06:33,410
Jesus Christ, all I was doing was
looking.
881
01:06:34,390 --> 01:06:36,950
Mr. Young, I want to set you straight
about the way that I... Oh, yeah, you
882
01:06:36,950 --> 01:06:38,730
me straight the minute she walked in
here.
883
01:06:39,270 --> 01:06:41,830
Mr. Young? Please, call me Henry.
Please.
884
01:06:42,070 --> 01:06:46,250
Mr. Young, I am not here to satisfy any
sexual fantasies that you may have.
885
01:06:49,350 --> 01:06:50,350
You're not?
886
01:06:51,110 --> 01:06:52,770
No, I'm your attorney.
887
01:06:53,390 --> 01:06:56,450
Oh, yeah, well, well, but they're going
to kill me anyway, so you're not going
888
01:06:56,450 --> 01:06:58,730
to do me any good as an attorney. You
might as well be good for something.
889
01:06:59,630 --> 01:07:03,030
Mr. Young, I can't... Please, please,
please, call me Henry, won't you?
890
01:07:03,910 --> 01:07:05,770
I just want to hear a lady.
891
01:07:06,230 --> 01:07:08,030
Call me Henry, can't you? Please,
please.
892
01:07:08,850 --> 01:07:09,850
Just one.
893
01:07:10,850 --> 01:07:11,850
Please.
894
01:07:14,330 --> 01:07:16,730
Henry, listen, we have... Yeah, yeah,
yeah.
895
01:07:26,640 --> 01:07:28,300
Sure, it's not going to hurt me to let
me touch you.
896
01:07:29,180 --> 01:07:33,720
Don't make me call the guard. We're
running late on the... Stop that.
897
01:07:36,160 --> 01:07:37,460
Stop. Stop that.
898
01:07:37,840 --> 01:07:38,840
Stop that!
899
01:07:39,000 --> 01:07:40,940
I'm not touching you. You're touching
me.
900
01:07:42,620 --> 01:07:43,620
Guard!
901
01:07:58,480 --> 01:07:59,480
You want me to know if he does?
902
01:08:00,040 --> 01:08:01,460
No, I'd like to leave now.
903
01:08:19,180 --> 01:08:20,359
He wants to see you in there.
904
01:08:20,800 --> 01:08:21,800
What?
905
01:08:23,840 --> 01:08:24,960
He wants to see you in there.
906
01:08:55,370 --> 01:08:56,430
So why'd you want to meet here?
907
01:08:57,069 --> 01:08:58,069
Neutral territory?
908
01:09:01,950 --> 01:09:03,689
So you want to be my lawyer again?
909
01:09:06,529 --> 01:09:07,910
Well, what happened to the other one?
910
01:09:08,550 --> 01:09:10,290
I don't know if I want her.
911
01:09:10,910 --> 01:09:12,189
Since I had her, I mean.
912
01:09:14,529 --> 01:09:20,189
She was good, though. She was everything
I wanted my first experience to be, you
913
01:09:20,189 --> 01:09:24,670
know. I was just talking and she came
over and started touching me right on
914
01:09:24,670 --> 01:09:25,700
my... That's great, Henry.
915
01:09:30,580 --> 01:09:32,580
Jim, I just played a joke on you.
916
01:09:34,060 --> 01:09:37,680
I know she was your girlfriend.
917
01:09:38,500 --> 01:09:41,600
I remember from the smell of your
perfume on your jacket.
918
01:09:47,100 --> 01:09:48,100
The lawyer.
919
01:09:50,160 --> 01:09:51,180
You want to come back?
920
01:09:53,100 --> 01:09:54,100
I resigned.
921
01:09:56,650 --> 01:09:59,070
So I guess that means I'm in private
practice. Uh -huh.
922
01:10:00,750 --> 01:10:02,030
I could have had her, though.
923
01:10:03,650 --> 01:10:04,650
Of course.
924
01:10:05,770 --> 01:10:06,890
She don't play guard.
925
01:10:15,390 --> 01:10:19,310
After I got arrested, they took my
little sister away.
926
01:10:20,010 --> 01:10:24,030
They put her in a home or...
927
01:10:29,840 --> 01:10:30,840
Never saw her again.
928
01:10:31,240 --> 01:10:32,980
My parents died when I was seven.
929
01:10:33,560 --> 01:10:37,040
It was just me and my brother, and he
didn't know anything about raising a
930
01:10:37,040 --> 01:10:40,280
child, so he sent me off to boarding
school.
931
01:10:40,940 --> 01:10:42,700
I did get to come home on holidays.
932
01:10:44,620 --> 01:10:48,380
Then he put me through law school. Then
he got me the job at the public
933
01:10:48,380 --> 01:10:49,380
defender's office.
934
01:10:51,960 --> 01:10:53,440
He always wanted me to do well.
935
01:10:56,000 --> 01:10:58,840
We had a plan until you came along and
messed everything up, Henry.
936
01:11:00,040 --> 01:11:03,160
I wish I'd have been able to take care
of my little sister, you know?
937
01:11:03,860 --> 01:11:06,800
I mean, family's family, right?
938
01:11:09,020 --> 01:11:10,480
Henry, I'm sorry you're here.
939
01:11:11,400 --> 01:11:15,340
Hey, this here is paradise compared to
my last home.
940
01:11:17,500 --> 01:11:19,820
So how about the case? You want to talk
about that a little bit now?
941
01:11:20,800 --> 01:11:22,200
You never give up, do you?
942
01:11:27,280 --> 01:11:29,520
What about the Redskins? How do you
think they're going to do against the
943
01:11:29,520 --> 01:11:30,520
Yankees this year?
944
01:11:31,460 --> 01:11:34,520
Tim, the Redskins are a football team.
945
01:11:34,820 --> 01:11:36,580
The Yankees are a baseball team.
946
01:11:37,640 --> 01:11:41,120
Personally, I think the Redskins kicked
the shit out of them.
947
01:11:43,780 --> 01:11:44,840
And I am trying.
948
01:11:46,540 --> 01:11:47,339
I know.
949
01:11:47,340 --> 01:11:50,840
Now, this is going to be a private
conversation, Byron.
950
01:11:51,560 --> 01:11:53,380
It never took place, all right?
951
01:11:53,960 --> 01:11:54,980
Sorry, was he a Thurgood?
952
01:11:55,180 --> 01:11:56,380
I don't know what he suggested it like.
953
01:11:58,640 --> 01:12:00,760
Brother here is making quite a little
name for himself.
954
01:12:01,420 --> 01:12:03,320
We've even heard his name in Washington.
955
01:12:03,540 --> 01:12:07,800
My brother's resigned from the case.
Why, Mr. Starr? Well, he was hired back
956
01:12:07,800 --> 01:12:10,340
again last night. What do you mean, was
hired back again?
957
01:12:11,180 --> 01:12:12,180
Byron.
958
01:12:14,820 --> 01:12:17,300
Since you made partner, your work here
has been stellar.
959
01:12:17,620 --> 01:12:20,660
I would hate to see anything... What
exactly are you trying to say? This
960
01:12:20,660 --> 01:12:25,240
administration is not going to allow
public attention to be diverted from all
961
01:12:25,240 --> 01:12:26,240
the good that it's done.
962
01:12:26,540 --> 01:12:28,980
by some kind of witch hunt in the
Justice Department.
963
01:12:29,400 --> 01:12:31,560
Now, I'm just telling you what the score
is, Byron.
964
01:12:32,020 --> 01:12:33,640
It's up to you to take care of him.
965
01:12:35,960 --> 01:12:40,740
Why would J. Edgar Hoover care about
what happens to Henry Young? Oh, grow
966
01:12:40,740 --> 01:12:46,520
James. He doesn't care about what
happens to Henry. He cares about
967
01:12:46,520 --> 01:12:49,880
Justice Department, Thompson, the
administration.
968
01:12:50,340 --> 01:12:54,240
He can't have some kid from the PD's
office... I'm not a public defender
969
01:12:54,240 --> 01:12:55,240
anymore.
970
01:12:55,370 --> 01:12:56,990
Don't play games, you know the point.
971
01:12:57,310 --> 01:13:00,510
Yeah, the point is I'm trying to do
what's right. I'm talking about justice
972
01:13:00,510 --> 01:13:04,730
here. You're disgusted about what
happened on Alcatraz. Who am I?
973
01:13:05,750 --> 01:13:10,430
But if you tear the whole system down,
what does that say about America?
974
01:13:11,410 --> 01:13:12,410
We're wrong.
975
01:13:13,650 --> 01:13:14,910
We can't be wrong.
976
01:13:15,890 --> 01:13:20,710
The world is fighting right now to
preserve our system. A way of life.
977
01:13:21,010 --> 01:13:22,650
You can't attack it blindly.
978
01:13:23,440 --> 01:13:26,700
Byron, we're talking about one man here.
It's not that big of a deal.
979
01:13:27,880 --> 01:13:28,880
You're under surveillance.
980
01:13:29,480 --> 01:13:30,480
What?
981
01:13:31,360 --> 01:13:34,620
Everyone is watching you. Tell me how
you plan to continue.
982
01:13:36,000 --> 01:13:38,820
You have to realize, no one will talk.
983
01:13:39,340 --> 01:13:40,780
Everyone has been gotten to.
984
01:13:41,900 --> 01:13:42,920
I have somebody.
985
01:13:43,980 --> 01:13:44,980
Who?
986
01:13:47,160 --> 01:13:48,260
I can't tell you.
987
01:13:49,760 --> 01:13:51,200
So now you don't trust me?
988
01:13:51,780 --> 01:13:53,400
Byron, you're my brother. I love you.
989
01:13:54,080 --> 01:13:55,260
I need your help.
990
01:14:02,100 --> 01:14:06,660
I... I can't do it, Byron. I'm sorry,
but I can't.
991
01:14:22,990 --> 01:14:28,490
James, as a consolation, please don't
put Humpson on the stand.
992
01:14:29,910 --> 01:14:30,910
Why?
993
01:14:32,370 --> 01:14:37,330
Humpson was handpicked by Hoover. It
would save a lot of embarrassment if you
994
01:14:37,330 --> 01:14:38,470
were to avoid Humpson.
995
01:14:40,890 --> 01:14:42,090
I'll think about it.
996
01:14:48,710 --> 01:14:49,830
I'm sorry, Bob.
997
01:15:10,310 --> 01:15:12,030
Yeah, yeah, this is James Staple.
998
01:15:12,330 --> 01:15:13,690
This is Derek Simpson.
999
01:15:14,130 --> 01:15:15,290
Remember we talked before?
1000
01:15:15,510 --> 01:15:17,050
Right, right, of course, of course I
remember.
1001
01:15:17,390 --> 01:15:19,190
Have you made your decision?
1002
01:15:20,290 --> 01:15:24,590
I've been thinking about what we were
talking about, and I'd like to be a
1003
01:15:24,590 --> 01:15:25,590
witness.
1004
01:15:25,650 --> 01:15:29,770
Wonderful. Now, you do understand that
you'll have to testify in court under
1005
01:15:29,770 --> 01:15:32,050
oath about the brutality you witnessed
at Alcatraz?
1006
01:15:32,510 --> 01:15:33,510
Yes, I know that.
1007
01:15:33,910 --> 01:15:35,590
Particularly in reference to Henry
Young.
1008
01:15:40,390 --> 01:15:43,630
Mr. Simpson, do you hold any sort of
grudge against Warden Humpson or
1009
01:15:43,630 --> 01:15:44,630
Warden Glenn?
1010
01:15:44,730 --> 01:15:45,730
No.
1011
01:15:46,730 --> 01:15:49,050
Okay, why don't I just come over and we
can speak in person?
1012
01:15:49,330 --> 01:15:50,330
Yes.
1013
01:15:50,510 --> 01:15:51,630
I'm in Chinatown.
1014
01:15:52,310 --> 01:15:54,250
It's an alley called Scotland Court.
1015
01:15:54,530 --> 01:15:56,670
The number there is 964.
1016
01:16:07,830 --> 01:16:08,830
Simpson, are you in here?
1017
01:16:14,500 --> 01:16:15,500
You all right?
1018
01:16:20,920 --> 01:16:24,400
You all
1019
01:16:24,400 --> 01:16:29,040
right?
1020
01:16:31,120 --> 01:16:33,020
Mr. Simpson, you still want to be a
witness?
1021
01:16:47,920 --> 01:16:49,180
She's a court reporter.
1022
01:16:50,240 --> 01:16:51,240
What happened to your face?
1023
01:16:51,660 --> 01:16:53,940
My face? I had a little accident this
morning.
1024
01:16:54,580 --> 01:16:56,400
Listen, Henry, we need to get one more
deposition.
1025
01:16:57,240 --> 01:16:59,280
Nope. Regarding the beatings you
received.
1026
01:16:59,520 --> 01:17:01,420
Your eye, your leg, everything.
1027
01:17:02,900 --> 01:17:05,400
Henry. I mean, you told me you'd never
been with a woman before.
1028
01:17:06,400 --> 01:17:07,520
Henry, this is Blanche.
1029
01:17:07,820 --> 01:17:08,820
Blanche, this is Henry.
1030
01:17:09,180 --> 01:17:10,220
Nice to meet you, Henry.
1031
01:17:10,540 --> 01:17:13,280
Now, you guys only got about four
minutes before the next car arrives for
1032
01:17:13,280 --> 01:17:16,500
shift, so you gotta hurry up. Now, I
can't leave the room. I'm just gonna be
1033
01:17:16,500 --> 01:17:17,500
over here in this corner.
1034
01:17:18,619 --> 01:17:20,340
We can get acquainted.
1035
01:17:27,040 --> 01:17:28,940
Come on, honey. We don't have all night.
1036
01:17:30,700 --> 01:17:31,700
Thanks, Jim.
1037
01:17:32,440 --> 01:17:33,860
You're a good friend.
1038
01:17:35,720 --> 01:17:36,720
Oh, boy.
1039
01:17:44,620 --> 01:17:46,960
Hi, Carolyn.
1040
01:18:01,970 --> 01:18:05,850
Sweetie, you have to get it up first.
It's like trying to stick an oyster into
1041
01:18:05,850 --> 01:18:06,850
slot machine.
1042
01:18:07,010 --> 01:18:08,010
Give me that.
1043
01:18:19,470 --> 01:18:20,470
Sorry. Sorry.
1044
01:18:20,850 --> 01:18:23,230
Except for the five bucks you owe me.
For what?
1045
01:18:23,790 --> 01:18:24,790
What, you didn't listen?
1046
01:18:25,150 --> 01:18:27,070
The loose knocks no rat in the six
round.
1047
01:18:28,710 --> 01:18:30,410
Yeah, yeah, yeah. Give me the money.
1048
01:18:30,950 --> 01:18:32,430
I can't. Yeah, you can.
1049
01:18:32,750 --> 01:18:36,410
I can't. I can't. I can't. I can't. I
can't. I can't.
1050
01:18:43,450 --> 01:18:44,450
Adios, Charlie.
1051
01:18:49,200 --> 01:18:50,200
Oh, you know what?
1052
01:18:53,700 --> 01:18:55,260
It's gonna cost extra, you know.
1053
01:18:56,400 --> 01:18:58,360
Just do what you have to do.
1054
01:19:54,600 --> 01:19:55,600
You had a few minutes.
1055
01:19:56,080 --> 01:19:58,700
You got another guy in the room. It's
okay.
1056
01:20:03,600 --> 01:20:04,600
Shh.
1057
01:20:09,440 --> 01:20:11,200
Oh, shh, baby.
1058
01:20:12,880 --> 01:20:13,880
Shh.
1059
01:20:15,860 --> 01:20:19,860
Your Honor, the defense calls Associate
Warden Mr. Milton Glenn.
1060
01:20:36,400 --> 01:20:39,160
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth,
1061
01:20:39,160 --> 01:20:41,300
help you God? So help me God. You may be
seated.
1062
01:20:49,460 --> 01:20:56,300
As associate warden, you are responsible
for the day -to -day running of the
1063
01:20:56,300 --> 01:20:57,300
prison, are you not?
1064
01:20:57,400 --> 01:20:58,400
You could say that.
1065
01:20:58,600 --> 01:21:00,520
And you must be familiar with the
dungeons, correct?
1066
01:21:00,760 --> 01:21:02,980
Dungeons? I'm sure you've heard of them.
1067
01:21:03,370 --> 01:21:06,010
Some prisoners refer to the lower levels
as dungeons.
1068
01:21:06,410 --> 01:21:08,930
They refer to bread and water as piss
and punk.
1069
01:21:10,090 --> 01:21:14,090
Mr. Glenn, the dictionary definition of
a dungeon is a close, dark prison or
1070
01:21:14,090 --> 01:21:16,170
vault, commonly underground.
1071
01:21:16,410 --> 01:21:20,490
Now, the walls of those cells measure
six feet by nine, and the roof is five
1072
01:21:20,490 --> 01:21:23,150
six feet tall. Would you call that
close? As a matter of opinion, no.
1073
01:21:23,590 --> 01:21:26,030
Are there any light fixtures in those
rooms? No, but there aren't any books
1074
01:21:26,030 --> 01:21:27,390
either. Your Honor,
1075
01:21:28,190 --> 01:21:32,270
defense offers these photographs as
defense exhibit B, C, D, E, and F.
1076
01:21:32,490 --> 01:21:35,450
Now, how much light comes into these
lower cells with no window when the door
1077
01:21:35,450 --> 01:21:38,590
closed? Not much. How long was Henry
Young held in such a cell?
1078
01:21:39,030 --> 01:21:40,030
I don't know exactly.
1079
01:21:40,450 --> 01:21:43,530
Three years and two months. I have the
records you'd approve if you'd like to
1080
01:21:43,530 --> 01:21:48,710
see. That sounds right. Three years and
two months. Now, in that time, how often
1081
01:21:48,710 --> 01:21:53,150
was Henry Young allowed outside for
exercise? Mr. Stample, I do not believe
1082
01:21:53,150 --> 01:21:54,890
the exercise time of an inmate is
relevant.
1083
01:21:55,250 --> 01:21:56,630
Oh, I do. Answer the question.
1084
01:21:57,250 --> 01:22:00,110
Objection. Objection overruled. Henry
Young tried to escape.
1085
01:22:00,650 --> 01:22:03,590
Now, when a criminal escapes from
prison, he doesn't write up a resume and
1086
01:22:03,590 --> 01:22:07,610
job hunting. He robs somebody or kills
somebody. We do all we can to discourage
1087
01:22:07,610 --> 01:22:11,310
escape. Mr. Glenn, in three years and
two months, how often was Henry Young
1088
01:22:11,310 --> 01:22:14,570
allowed outside for a little exercise? I
do not believe that men... Answer the
1089
01:22:14,570 --> 01:22:18,570
question I'm asking. How often was he
allowed outside for exercise?
1090
01:22:18,930 --> 01:22:22,130
Objection. He's badgering the witness.
Objection overruled. Mr.
1091
01:22:22,350 --> 01:22:24,170
Glenn, you will answer that question.
1092
01:22:25,470 --> 01:22:27,550
Young man, I do not recall...
1093
01:22:28,750 --> 01:22:32,290
You don't know? Surely a half hour a
year isn't too difficult to recall now,
1094
01:22:32,290 --> 01:22:36,550
it? Is it? Mr. Stample, there's no place
in my courtroom for sarcasm, Your
1095
01:22:36,550 --> 01:22:40,170
Honor. Mr. Glenn, I have here a list
with 32 names on it. Now, these are all
1096
01:22:40,170 --> 01:22:43,410
names of men who were prisoners to
Alcatraz during your tenure there, is
1097
01:22:43,410 --> 01:22:46,750
correct? Well, I can't remember the name
of every prisoner. I have committal
1098
01:22:46,750 --> 01:22:49,350
papers with your signature as well as
the late Dr. Wendell Kiley.
1099
01:22:50,030 --> 01:22:54,150
We'd like this to be marked Defense
Exhibit G. Now, all of these men were
1100
01:22:54,150 --> 01:22:57,650
off Alcatraz in straight jackets and
placed in mental institutions, is that
1101
01:22:57,650 --> 01:23:00,430
correct? Objection, Your Honor. The
question is immaterial.
1102
01:23:00,750 --> 01:23:04,590
Immaterial? Your Honor, I'm saying in
lay terms that Alcatraz drives people
1103
01:23:04,590 --> 01:23:08,750
insane. That it has already done so in
32 instances. Now, if this is not true,
1104
01:23:08,870 --> 01:23:12,210
the witness ought to have the
opportunity to say so. If it is true, it
1105
01:23:12,210 --> 01:23:15,010
material, and the jury ought to be privy
to that knowledge. Don't you think?
1106
01:23:16,150 --> 01:23:17,890
Objection overruled. Thank you.
1107
01:23:18,410 --> 01:23:20,850
Now, is it not true...
1108
01:23:21,240 --> 01:23:24,940
that these men were taken off Alcatraz
in straitjackets and placed in mental
1109
01:23:24,940 --> 01:23:28,320
institutions, and you and Dr. Wendell
Kiley signed the committal and transfer
1110
01:23:28,320 --> 01:23:33,520
papers. True. Is it not also true that
of these 32 men, 28 of them had never
1111
01:23:33,520 --> 01:23:38,060
before set foot inside a mental
institution? I don't know. I have their
1112
01:23:38,060 --> 01:23:41,320
if you'd like to see them. Well, I'll
take your word for it. Okay, here are
1113
01:23:41,320 --> 01:23:46,260
who came to Alcatraz legally sane, were
subjected to the conditions of Alcatraz,
1114
01:23:46,360 --> 01:23:47,400
and then deemed to be insane.
1115
01:23:47,600 --> 01:23:48,259
Is that correct?
1116
01:23:48,260 --> 01:23:49,199
Yes, but you...
1117
01:23:49,200 --> 01:23:51,320
You can't say that one causes the other.
1118
01:23:52,060 --> 01:23:54,940
Insanity's not a virus, is it? It's not
something we're all going to catch now,
1119
01:23:55,000 --> 01:23:55,999
is it?
1120
01:23:56,000 --> 01:23:58,020
Objection, Your Honor. The witness is
not a psychiatrist.
1121
01:23:58,520 --> 01:23:59,520
Objection sustained.
1122
01:23:59,860 --> 01:24:03,640
Mr. Stamphill, you will confine your
questions to areas of Mr. Glenn's
1123
01:24:03,640 --> 01:24:08,020
expertise. Very well, Mr. Glenn's
expertise. Mr. Glenn, have you ever
1124
01:24:08,020 --> 01:24:09,580
prisoner? No, that would be illegal.
1125
01:24:09,820 --> 01:24:10,880
Not even when provoked? No.
1126
01:24:11,300 --> 01:24:15,300
You've never hit, kicked, used a
blackjack or straight razor? You've
1127
01:24:15,300 --> 01:24:17,480
punched a prisoner in your entire
career?
1128
01:24:18,180 --> 01:24:19,180
Objection, Your Honor.
1129
01:24:19,400 --> 01:24:23,480
Sustained. Confine yourself to one
question at a time. Is it not true that
1130
01:24:23,480 --> 01:24:26,960
ordered two guards to throw Henry Young
down a steel flight of stairs, that you
1131
01:24:26,960 --> 01:24:30,860
smashed his face with a blackjack, that
you took a straight razor, sliced open
1132
01:24:30,860 --> 01:24:33,720
his ankle, hobbling that man for life?
That's the truth, isn't it?
1133
01:24:34,080 --> 01:24:37,160
Answer the question. Objection, Your
Honor. The witness has already
1134
01:24:37,300 --> 01:24:40,480
He's testified to a lot of things, Your
Honor. Mr. Glenn, are you aware that in
1135
01:24:40,480 --> 01:24:44,280
a federal court system, perjury is a
crime? Henry Young is the one...
1136
01:24:53,320 --> 01:24:57,300
be treated the same way as this... this
lying, murdering, two -time loser!
1137
01:24:57,880 --> 01:24:59,000
Silence, Mr. Glenn!
1138
01:24:59,360 --> 01:25:03,760
Mr. Stamphill! You are perilously close
to contempt of this court!
1139
01:25:04,420 --> 01:25:06,980
You will proceed with caution. Is that
understood?
1140
01:25:10,020 --> 01:25:11,020
I'm pretending.
1141
01:25:14,720 --> 01:25:17,540
Well, would you care to withdraw any of
your previous testimony? You wouldn't
1142
01:25:17,540 --> 01:25:19,980
want somebody to come along and testify
the contrary now, would you?
1143
01:25:21,180 --> 01:25:23,900
No. I would not withdraw any testimony.
1144
01:25:24,580 --> 01:25:28,220
No matter what Henry Young has told you.
I'm not talking about Henry Young.
1145
01:25:28,440 --> 01:25:29,460
I wouldn't leave him.
1146
01:25:31,320 --> 01:25:34,200
Mr. Simpson, did you ever beat this man,
Henry Young?
1147
01:25:34,700 --> 01:25:38,500
Objection, Your Honor. This has no
bearing. No bearing? Your Honor,
1148
01:25:38,500 --> 01:25:41,560
have a bearing on a man's state of mind.
Three years of darkness has a bearing
1149
01:25:41,560 --> 01:25:44,800
on a man's state of mind. Do we need to
be psychologists to know that? You know
1150
01:25:44,800 --> 01:25:45,900
that, Your Honor. I know you do.
1151
01:25:47,000 --> 01:25:48,800
Objection overruled. Thank you, Your
Honor.
1152
01:25:49,960 --> 01:25:52,900
Mr. Simpson, did you ever beat Henry
Young with a blackjack?
1153
01:25:53,560 --> 01:25:56,960
Yes. Did you ever throw Henry Young down
a steel flight of stairs?
1154
01:25:57,500 --> 01:25:58,499
Yes, I did.
1155
01:25:58,500 --> 01:25:59,500
You were ordered to do this?
1156
01:25:59,820 --> 01:26:03,360
Yes, sir. And you will tell us the name
of the man who was your superior who
1157
01:26:03,360 --> 01:26:04,600
ordered you to do these things.
1158
01:26:05,060 --> 01:26:06,060
Mr. Glenn.
1159
01:26:06,140 --> 01:26:09,460
Mr. Glenn. And you never went to Warden
Humpson about these matters? No, sir.
1160
01:26:09,820 --> 01:26:12,780
Thank you very much. I won't ask you
where you got your bruises. I already
1161
01:26:13,420 --> 01:26:14,420
Your witness.
1162
01:26:14,700 --> 01:26:18,280
Your Honor, the prosecution would like
to mark for identification the
1163
01:26:18,280 --> 01:26:19,820
records of Mr. Derek Simpson.
1164
01:26:20,240 --> 01:26:26,640
Do you recall Mr. Simpson being
suspended on November 4th, 1936 and
1165
01:26:26,640 --> 01:26:28,600
July 6th, 1937?
1166
01:26:29,140 --> 01:26:31,280
Yes. Speak up, Mr. Simpson.
1167
01:26:32,220 --> 01:26:37,900
Yes. Is it not a fact that you were
fired from your job as a guard because
1168
01:26:37,900 --> 01:26:38,900
are a drunk?
1169
01:26:39,400 --> 01:26:40,400
Objection. Objection.
1170
01:26:41,140 --> 01:26:45,260
Objection. And that Mr. Glenn would not
tolerate this in a federal prison. No.
1171
01:26:45,520 --> 01:26:49,080
Isn't it true, Mr. Simpson, that having
cost you your job, you would say just
1172
01:26:49,080 --> 01:26:51,060
about anything to get even with Mr.
Glenn?
1173
01:26:51,920 --> 01:26:53,820
The jury will disregard Mr.
1174
01:26:54,060 --> 01:26:55,060
Simpson's testimony.
1175
01:27:13,340 --> 01:27:16,460
You know exactly what happened. You set
me up. What are you talking about? You
1176
01:27:16,460 --> 01:27:18,600
set me up. You took Simpson's picture
off of my desk.
1177
01:27:18,840 --> 01:27:21,680
They never would have known to tear
Simpson down if you hadn't have told
1178
01:27:21,880 --> 01:27:23,380
Are you going to hit me now, James?
1179
01:27:24,220 --> 01:27:25,220
Go ahead.
1180
01:27:25,700 --> 01:27:27,980
It's about time you grew up and were a
man.
1181
01:27:31,740 --> 01:27:34,380
You're my brother.
1182
01:27:35,740 --> 01:27:36,920
You had me beaten up.
1183
01:27:37,640 --> 01:27:39,660
James, that was not supposed to happen.
1184
01:27:40,300 --> 01:27:43,800
Only, Simpson, you walked in with bad
timing. Bad timing?
1185
01:27:47,440 --> 01:27:49,020
I'm putting Humson on the stand.
1186
01:27:49,240 --> 01:27:51,700
Why? James Humson doesn't know anything!
1187
01:27:52,540 --> 01:27:55,920
A man runs three prisons. He has to know
something, unless he's never there.
1188
01:28:01,300 --> 01:28:02,420
Son of a bitch.
1189
01:28:07,200 --> 01:28:09,160
He... he was never there.
1190
01:28:09,690 --> 01:28:13,130
Never there. You never saw him? You
never shook his hand? No, you, you, you.
1191
01:28:13,190 --> 01:28:15,850
You'd hear about him visiting, but I
never saw him.
1192
01:28:16,970 --> 01:28:20,310
Now, your old brother did that to you.
Your brother did that to you. Yeah.
1193
01:28:20,490 --> 01:28:22,250
Jesus, rich people are weird.
1194
01:28:23,110 --> 01:28:24,190
Hey, hey.
1195
01:28:24,790 --> 01:28:28,950
You hear DiMaggio broke Keeler's record,
45 straight games.
1196
01:28:29,690 --> 01:28:31,210
Wouldn't it be great if he never
stopped?
1197
01:28:31,510 --> 01:28:34,950
Doc records would show when he was
there, Henry. Every trip to Alcatraz is
1198
01:28:34,950 --> 01:28:36,310
recorded. I had to sign them myself.
1199
01:28:36,570 --> 01:28:37,249
Hey, Jim.
1200
01:28:37,250 --> 01:28:38,710
What? We're friends, huh?
1201
01:28:39,300 --> 01:28:40,300
Yeah, sure.
1202
01:28:40,520 --> 01:28:43,180
Is it over? I mean, you know, is that
all?
1203
01:28:44,340 --> 01:28:46,420
Nothing more you gonna do with the
trial, I mean?
1204
01:28:47,360 --> 01:28:48,540
Thought you didn't care.
1205
01:28:48,880 --> 01:28:52,720
No, I don't care. I don't care. It's
just, you know, as long as you got shit
1206
01:28:52,720 --> 01:28:56,100
throw at him, we can keep talking,
right? But when it's over, it's over,
1207
01:28:56,580 --> 01:28:59,680
Henry, I'm not here to keep you
entertained until the executioner comes.
1208
01:28:59,680 --> 01:29:01,060
know, this trial isn't just a game.
1209
01:29:01,540 --> 01:29:02,540
What?
1210
01:29:06,830 --> 01:29:11,230
If I was on the outside, I mean, you
know, if there was like a good fairy and
1211
01:29:11,230 --> 01:29:16,250
she waved her wand and I was on the
outside, you and me, would we be friends
1212
01:29:16,250 --> 01:29:17,250
then?
1213
01:29:17,450 --> 01:29:19,270
Yes. No, no, no.
1214
01:29:20,210 --> 01:29:24,050
No, we wouldn't. You wouldn't have
nothing to do with me, you know.
1215
01:29:24,630 --> 01:29:29,550
What I can't figure out is why, you
know. I mean, we both ain't got nobody
1216
01:29:29,550 --> 01:29:36,110
and we're the same age, sort of. And if
I'd have lived in your house and...
1217
01:29:36,380 --> 01:29:38,500
And they'd have switched us when we was
babies.
1218
01:29:39,560 --> 01:29:41,820
I could have been just like you.
1219
01:29:42,340 --> 01:29:44,040
They stuck you down in the hole.
1220
01:29:46,260 --> 01:29:50,720
You could be sitting here just like me,
asking how come we couldn't be friends
1221
01:29:50,720 --> 01:29:52,980
on the outside. You ever steal five
bucks?
1222
01:29:57,140 --> 01:30:02,520
Once, when I was a kid, for my brother's
wallet.
1223
01:30:13,740 --> 01:30:15,700
They put me in that hole for three
years.
1224
01:30:17,480 --> 01:30:19,340
I could have been just like you.
1225
01:30:22,680 --> 01:30:24,300
I'd just like to ask them, you know?
1226
01:30:39,480 --> 01:30:40,480
Raise your right hand.
1227
01:30:42,120 --> 01:30:45,000
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth,
1228
01:30:45,000 --> 01:30:46,000
help you God?
1229
01:30:46,460 --> 01:30:47,460
Sure, help me God.
1230
01:30:48,200 --> 01:30:49,200
You may be seated.
1231
01:30:54,980 --> 01:30:58,860
Warden Thompson, in a book you wrote,
you refer to the convicts as your
1232
01:30:58,860 --> 01:31:02,820
children. In fact, you liken your job to
that of a parent, to providing for
1233
01:31:02,820 --> 01:31:04,940
their physical needs and molding their
character.
1234
01:31:05,780 --> 01:31:07,140
Yes, I wrote that.
1235
01:31:07,950 --> 01:31:11,870
I have here a record of a prisoner named
Johnson who did a total of 500 days in
1236
01:31:11,870 --> 01:31:12,870
the lower cells.
1237
01:31:13,070 --> 01:31:14,870
The hole, the dungeon.
1238
01:31:15,490 --> 01:31:19,410
This was over a 10 -year period for such
offenses as not finishing all the food
1239
01:31:19,410 --> 01:31:24,310
on his plate, having an extra pair of
socks in his cell, keeping an untidy
1240
01:31:24,710 --> 01:31:29,590
smuggling food from the dining room,
crumbs, in fact, to a pet lizard. Now,
1241
01:31:29,590 --> 01:31:31,270
this what you mean when you say molding
character?
1242
01:31:32,010 --> 01:31:34,950
No, no, no, no. You're twisting things
here.
1243
01:31:35,510 --> 01:31:41,330
The, uh... Isolation cells were simply a
tool of a temporary nature for extreme
1244
01:31:41,330 --> 01:31:44,250
cases within the general population.
1245
01:31:44,970 --> 01:31:50,530
Moreover, you make it sound like the
prisoner did 1 ,500 days of one stretch
1246
01:31:50,530 --> 01:31:51,530
one infraction.
1247
01:31:52,530 --> 01:31:53,690
That's not true.
1248
01:31:54,090 --> 01:31:55,090
No.
1249
01:31:55,810 --> 01:31:59,610
Prisoners were held for 19 days at a
time.
1250
01:32:00,370 --> 01:32:01,370
That's all.
1251
01:32:01,550 --> 01:32:02,550
That's all.
1252
01:32:03,210 --> 01:32:07,050
Well, perhaps you can tell me why Henry
Young did over 1 ,000 days in the
1253
01:32:07,050 --> 01:32:13,450
dungeon. Not 19 days, but 1 ,000 days in
total darkness with only 30 minutes of
1254
01:32:13,450 --> 01:32:17,850
daylight a year. Yes, but he tried to
escape. You can't compare his offense
1255
01:32:17,850 --> 01:32:20,490
that of a man who smuggled food to a
lizard.
1256
01:32:20,910 --> 01:32:23,770
Now, this was the first time a sentence
of three years had been imposed, was it
1257
01:32:23,770 --> 01:32:28,390
not? It wasn't a sentence. It was an
administrative decision to place him
1258
01:32:28,390 --> 01:32:30,490
for an undetermined amount of time.
1259
01:32:31,850 --> 01:32:35,230
Why not a time limit? Doesn't that seem
a little bit inhumane? No time limit.
1260
01:32:35,610 --> 01:32:37,150
But simply, no.
1261
01:32:37,910 --> 01:32:43,990
While we strive to prevent crime, what
should we do with the man who has
1262
01:32:43,990 --> 01:32:44,990
committed it?
1263
01:32:45,530 --> 01:32:48,370
We aim to make him his better self.
1264
01:32:48,910 --> 01:32:50,030
His better self.
1265
01:32:50,990 --> 01:32:53,690
Well, I'm sure that Henry Young thanks
you for his better self.
1266
01:32:54,350 --> 01:32:57,830
Here's a fact, Mr. Humpton. You simply
put Henry Young in that dungeon and
1267
01:32:57,830 --> 01:32:58,830
forgot all about him.
1268
01:32:58,970 --> 01:33:00,150
Lost your hands of him.
1269
01:33:00,490 --> 01:33:03,810
Now, Henry wanted me to ask you why. Why
would you do that, sir? Why?
1270
01:33:04,110 --> 01:33:08,910
I didn't. That's not true. Your Honor, I
withdraw the question. I apologize to
1271
01:33:08,910 --> 01:33:09,910
the jury.
1272
01:33:09,930 --> 01:33:12,030
It's not necessary that you apologize.
1273
01:33:13,190 --> 01:33:15,670
Actually, Your Honor, it is. You see, I
made a mistake.
1274
01:33:16,470 --> 01:33:20,070
Warden Humson couldn't simply have just
washed his hands of Henry Young. He
1275
01:33:20,070 --> 01:33:22,790
couldn't have, because he had absolutely
no idea he was there.
1276
01:33:23,950 --> 01:33:27,510
Isn't that true, Warden? You are never
there, and you permit Glenn to run that
1277
01:33:27,510 --> 01:33:28,850
prison any way he sees fit.
1278
01:33:29,210 --> 01:33:32,430
I am there as much as I need to be. I
run three penal institutions.
1279
01:33:33,470 --> 01:33:36,210
It's impossible to know every detail of
every inmate.
1280
01:33:37,410 --> 01:33:40,710
Now, I have the San Francisco Port
Authority records that you signed every
1281
01:33:40,710 --> 01:33:41,710
you went, Alcatraz.
1282
01:33:42,550 --> 01:33:48,550
You went seven times in 38, five in 39,
ten in 40, and only twice so far this
1283
01:33:48,550 --> 01:33:52,470
year. 24 day trips over three and a half
years while Henry Young was in that
1284
01:33:52,470 --> 01:33:54,430
dungeon over 1 ,000 days.
1285
01:33:55,010 --> 01:33:57,050
24 out of 1 ,000 days.
1286
01:33:57,550 --> 01:33:59,190
That's as much as you're saying you
needed to be there?
1287
01:33:59,710 --> 01:34:03,690
You knew nothing about a man who was
left to die in a dungeon for three and a
1288
01:34:03,690 --> 01:34:04,690
half years, did you?
1289
01:34:04,870 --> 01:34:09,010
Absolutely nothing. In fact, you have
never even met Henry Young, have you?
1290
01:34:09,730 --> 01:34:13,730
Right now, in fact, is the first time
you have ever even seen this man. Look
1291
01:34:13,730 --> 01:34:16,710
him. That's him right there. That's
Henry Young right there.
1292
01:34:16,930 --> 01:34:20,670
He tried to escape. Yeah, he tried to
escape. But the fact, the cold, brutal
1293
01:34:20,670 --> 01:34:25,090
fact... Warden Humpston, is that this
man, this man who had never, never
1294
01:34:25,090 --> 01:34:29,530
in his entire life harmed or attempted
to harm another human being, never was
1295
01:34:29,530 --> 01:34:33,690
now a murderer. That is a fact, is it
not? Yes, it is. And it is equally a
1296
01:34:33,890 --> 01:34:38,670
You can't let them get away with this.
If we let them get away with this, where
1297
01:34:38,670 --> 01:34:39,710
would we be? What?
1298
01:34:40,090 --> 01:34:44,050
Should we let murderers roam the
streets? Henry Young was not a murderer.
1299
01:34:44,050 --> 01:34:47,090
Young was not a murderer until Alcatraz
got a hold of him.
1300
01:34:47,360 --> 01:34:48,940
Now, the prison runs under your
guidelines.
1301
01:34:49,240 --> 01:34:51,500
So you created the murderer, didn't you?
1302
01:34:51,900 --> 01:34:52,900
Didn't you?
1303
01:34:54,320 --> 01:34:56,960
He tried to... He tried to escape.
1304
01:34:57,220 --> 01:35:01,660
That's... That's... That's the thing,
you see.
1305
01:35:02,340 --> 01:35:03,340
Ah.
1306
01:35:05,880 --> 01:35:10,060
That's... Mr. Stamphill, do you have any
further questions for this witness?
1307
01:35:12,100 --> 01:35:15,040
No, Your Honor. The witness may step
down.
1308
01:35:15,860 --> 01:35:16,860
He tried to escape.
1309
01:35:18,460 --> 01:35:20,420
I've been trained all my life for that
day.
1310
01:35:20,900 --> 01:35:24,960
Control the witness, go for the kill,
win, victory.
1311
01:35:26,540 --> 01:35:27,820
School prepared me well.
1312
01:35:28,460 --> 01:35:30,240
My brother, he prepared me well.
1313
01:35:31,400 --> 01:35:33,500
Years later, he and I would reconcile.
1314
01:35:35,420 --> 01:35:36,540
Family's family, you know?
1315
01:35:38,740 --> 01:35:42,200
Mary congratulated me, but we'd already
begun to drift apart.
1316
01:35:44,360 --> 01:35:47,260
When you only try to win, you sometimes
lose sight of the goal.
1317
01:35:48,540 --> 01:35:50,220
Which should have always remained Henry.
1318
01:36:02,720 --> 01:36:05,320
There's no way they're going to send you
to the gas chamber, Henry. Most of you
1319
01:36:05,320 --> 01:36:08,260
will get a second -degree murder. Maybe
even manslaughter. Ten years if you get
1320
01:36:08,260 --> 01:36:09,820
a recommendation from Clemency and
you'll walk.
1321
01:36:10,020 --> 01:36:12,220
You'll be a free man. You'll have your
whole life in front of you.
1322
01:36:12,480 --> 01:36:13,480
Monday morning.
1323
01:36:14,050 --> 01:36:16,590
I want you to get up to that judge and I
want you to tell him there's been a
1324
01:36:16,590 --> 01:36:17,590
change of plan.
1325
01:36:17,990 --> 01:36:20,190
I want you to get up there and change my
plea to guilty.
1326
01:36:22,310 --> 01:36:23,310
That's a joke, right?
1327
01:36:23,470 --> 01:36:24,470
Not to me, it's not.
1328
01:36:25,410 --> 01:36:26,410
I'm not doing it.
1329
01:36:27,270 --> 01:36:29,670
Jesus Christ, I mean, what the hell have
I been doing here? Why have I been
1330
01:36:29,670 --> 01:36:30,670
wasting my time?
1331
01:36:30,890 --> 01:36:32,450
I never thought we'd win.
1332
01:36:33,530 --> 01:36:35,450
I don't understand you. I thought you
wanted to fight.
1333
01:36:35,670 --> 01:36:38,390
I just wanted a friend.
1334
01:36:39,250 --> 01:36:40,650
Henry, I am your friend.
1335
01:36:40,910 --> 01:36:41,910
No, you're not.
1336
01:36:41,950 --> 01:36:42,950
No, you're not.
1337
01:36:42,960 --> 01:36:43,960
It's always about you.
1338
01:36:44,440 --> 01:36:46,580
It's never about me. You don't
understand.
1339
01:36:46,860 --> 01:36:53,680
I mean, I already lost. You just keep
talking, talking, talking, and you never
1340
01:36:53,680 --> 01:36:56,240
listen. You certainly don't know what
you're talking about because you just
1341
01:36:56,240 --> 01:36:57,800
don't know what it's like.
1342
01:36:58,060 --> 01:36:59,360
What? What's like?
1343
01:36:59,940 --> 01:37:00,940
Alcatraz!
1344
01:37:02,000 --> 01:37:04,560
I mean, what do you think they're going
to send me those ten years you're
1345
01:37:04,560 --> 01:37:05,560
talking about?
1346
01:37:05,640 --> 01:37:07,640
They're going to send me back to
Alcatraz, that's what.
1347
01:37:07,880 --> 01:37:10,340
Henry, when it's over, you'll be alive.
You'll be able to take care of your
1348
01:37:10,340 --> 01:37:11,340
sister. I'm Henry.
1349
01:37:12,250 --> 01:37:14,150
I'm the one who's got to do the job, not
you.
1350
01:37:15,350 --> 01:37:17,090
I can't do it. I can't do it.
1351
01:37:18,130 --> 01:37:19,130
I can't.
1352
01:37:19,290 --> 01:37:20,290
All right?
1353
01:37:22,390 --> 01:37:23,390
It's not worth it.
1354
01:37:23,830 --> 01:37:24,830
It's not worth it.
1355
01:38:06,410 --> 01:38:07,410
Is that a dial?
1356
01:38:23,170 --> 01:38:27,290
While we in here, Jim, maybe there are
some things worth fighting for, Henry.
1357
01:38:36,970 --> 01:38:37,970
Do I know you?
1358
01:38:40,070 --> 01:38:43,130
I'm... I'm Rosanna Henry.
1359
01:38:44,770 --> 01:38:45,770
I'm your sister.
1360
01:38:50,590 --> 01:38:57,570
My, uh... My baby's
1361
01:38:57,570 --> 01:38:58,570
name is Henry.
1362
01:39:05,010 --> 01:39:11,740
You know, Mr. I was beginning to think
1363
01:39:11,740 --> 01:39:18,680
that you wasn't real, that I made
1364
01:39:18,680 --> 01:39:19,740
you up in my mind.
1365
01:39:23,220 --> 01:39:29,660
I want you to come. Rosella, I want you
to tell Jim that I appreciate him
1366
01:39:29,660 --> 01:39:33,900
bringing you down here and knowing that
you turned out okay.
1367
01:39:34,860 --> 01:39:38,160
That means a lot. I want you to tell
him. Tell him come Monday morning.
1368
01:39:39,920 --> 01:39:42,960
He's gonna plead me guilty, just like I
said.
1369
01:39:46,840 --> 01:39:51,040
I wish I wasn't so scared of them,
Rosetta.
1370
01:39:53,840 --> 01:39:55,180
I wish to God I wasn't.
1371
01:40:14,220 --> 01:40:15,220
You take care of yourself now.
1372
01:41:49,870 --> 01:41:51,810
Thank you.
1373
01:42:19,480 --> 01:42:21,400
You may call your next witness, Mr.
1374
01:42:21,820 --> 01:42:23,560
Stamphill. Your Honor, be just a second.
1375
01:42:25,420 --> 01:42:28,760
Henry, I'm your friend. If we were on
the outside, I'd be lucky to consider
1376
01:42:28,760 --> 01:42:30,380
my friend. Therefore, I'm not going to
kill you.
1377
01:42:31,020 --> 01:42:34,940
Are you going to call a witness sometime
today, Counselor? Yes, Your Honor.
1378
01:42:35,900 --> 01:42:38,700
Look, if you want to change your plea,
you go up there and you do it, because
1379
01:42:38,700 --> 01:42:41,580
I'm not going to do it for you. I want
you to plead me guilty. I don't think
1380
01:42:41,580 --> 01:42:43,380
are guilty. Damn that. It does to me.
1381
01:42:44,360 --> 01:42:48,420
Okay, Counselor, I am very close to
finding you... Your Honor, the defense
1382
01:42:48,420 --> 01:42:49,420
Mr. Henry Young.
1383
01:42:49,740 --> 01:42:52,140
No! You just lost the case.
1384
01:42:52,360 --> 01:42:55,380
You seem to change your mind, and you go
there, and you do it. Just repeat. I'm
1385
01:42:55,380 --> 01:42:56,380
not going to do it for you.
1386
01:42:59,400 --> 01:43:01,600
Counselor, unless... He's coming, Your
Honor.
1387
01:43:03,580 --> 01:43:04,720
Go ahead. Tell him.
1388
01:43:22,320 --> 01:43:25,200
I'll ask you what I want to ask you. And
I'll answer what I want to answer.
1389
01:43:25,200 --> 01:43:26,200
Fine. Fine.
1390
01:43:38,320 --> 01:43:39,320
Hand up.
1391
01:43:39,620 --> 01:43:40,720
Put your hand on the Bible.
1392
01:43:44,580 --> 01:43:47,140
Where to tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth, and
1393
01:43:47,140 --> 01:43:49,520
matter now pending before this court, so
help you God.
1394
01:43:49,760 --> 01:43:51,840
So help me God. State your name for the
records.
1395
01:43:52,330 --> 01:43:53,610
Henry Young. Henry Young.
1396
01:43:53,830 --> 01:43:54,830
He's seated.
1397
01:43:55,750 --> 01:43:59,170
Your Honor, I'm... Henry, you want to
wait until I've asked you a question? I
1398
01:43:59,170 --> 01:44:00,910
haven't asked you a question yet. He's
trying to trick me.
1399
01:44:01,250 --> 01:44:04,190
Your Honor, would you please instruct
the witness to refrain from speaking
1400
01:44:04,190 --> 01:44:07,050
I've asked him a question, then just to
answer the question that I ask?
1401
01:44:07,370 --> 01:44:11,570
He's your witness, Counselor. He won't
listen to me. He tried to trick me. I
1402
01:44:11,570 --> 01:44:13,070
just... Silence, Mr. Young.
1403
01:44:13,890 --> 01:44:15,190
Now, here's the way it works.
1404
01:44:15,410 --> 01:44:17,530
Mr. Stamp Hill will ask you a question.
1405
01:44:17,750 --> 01:44:19,430
Then you may answer that question.
1406
01:44:19,820 --> 01:44:20,820
However, Mr.
1407
01:44:21,020 --> 01:44:24,900
Stamphill cannot coerce you into
testifying against yourself. Now, you do
1408
01:44:24,900 --> 01:44:28,900
understand that. Yeah, I just want to...
Mr. Young, did you and I have a
1409
01:44:28,900 --> 01:44:31,760
conversation last Friday in which you
told me you wished to change your
1410
01:44:31,760 --> 01:44:36,780
Mr. Stamphill, you will wait until I
have finished instructing the witness.
1411
01:44:37,600 --> 01:44:39,580
That's okay. That's a question I wanted
him to ask me.
1412
01:44:39,820 --> 01:44:41,420
It is not okay.
1413
01:44:42,100 --> 01:44:47,080
And I do not need you to tell me what is
or is not okay.
1414
01:44:47,760 --> 01:44:52,500
In this courtroom, I am the one who
decides what is or is not okay.
1415
01:44:53,520 --> 01:44:54,520
Okay?
1416
01:44:55,300 --> 01:44:57,660
Yes, Your Honor. Well, thank you very
much.
1417
01:45:00,000 --> 01:45:01,220
Counselors, approach the bench.
1418
01:45:06,220 --> 01:45:08,760
Hey, you want to tell me what the hell
is going on here?
1419
01:45:09,200 --> 01:45:14,300
Yeah. I mean, your old defendant is
looking to me to protect him from you.
1420
01:45:14,300 --> 01:45:15,300
what's going on?
1421
01:45:16,590 --> 01:45:20,350
It seems very strange, but as far as I'm
concerned, you're an idiot to put him
1422
01:45:20,350 --> 01:45:23,730
on stand for any reason. You're asking
your own client to testify against
1423
01:45:23,730 --> 01:45:27,010
himself. Your Honor, I know it doesn't
seem to make a lot of sense, but the
1424
01:45:27,010 --> 01:45:31,050
prosecution isn't objecting, so... No,
I'm not. Let him continue. Shut up.
1425
01:45:32,630 --> 01:45:35,950
Stamphill, enough damage has been done.
I don't think I can mess things up
1426
01:45:35,950 --> 01:45:37,770
anymore. Oh, yes, you can.
1427
01:45:38,890 --> 01:45:42,610
All right, all right. But you're on a
very short leash, Stamphill.
1428
01:45:42,870 --> 01:45:44,410
A very short leash.
1429
01:45:44,970 --> 01:45:47,250
I will throw you in jail for contempt
myself.
1430
01:45:48,810 --> 01:45:52,570
Now, let's get this goddamn show on the
road.
1431
01:45:55,730 --> 01:45:58,070
Let him or I'll get James. I think
you're doing a great job.
1432
01:46:00,510 --> 01:46:02,710
Mr. Young, stop playing with that.
1433
01:46:05,970 --> 01:46:10,450
Now, do you or do you not wish to
continue testifying, Mr. Young?
1434
01:46:10,870 --> 01:46:13,250
It's okay. He asked me the right
question.
1435
01:46:14,360 --> 01:46:15,540
Counselor, you may proceed.
1436
01:46:19,360 --> 01:46:24,120
Mr. Young, did you and I not have a
conversation last Friday which you told
1437
01:46:24,120 --> 01:46:26,320
you wished to change your plea from
innocent to guilty?
1438
01:46:26,760 --> 01:46:28,140
Yeah, yeah, yeah.
1439
01:46:28,840 --> 01:46:34,480
I want to change my plea. That's what I
told you. Mr. Young, I'm going to ask
1440
01:46:34,480 --> 01:46:37,840
you the single most important question I
can ask you as to what this whole trial
1441
01:46:37,840 --> 01:46:38,719
is about.
1442
01:46:38,720 --> 01:46:41,100
Are you guilty of the murder of Rufus
McCain?
1443
01:46:41,340 --> 01:46:43,980
Well, I want to... Won't you take my
plea to guilty? That's what I said.
1444
01:46:44,340 --> 01:46:47,540
I didn't ask you what you said you
wanted to do. I asked if you are guilty.
1445
01:46:48,340 --> 01:46:50,340
Objection, Your Honor. He's badgering
the witness.
1446
01:46:50,600 --> 01:46:54,760
He's my witness, for Christ's sake. Now,
you're nothing. If the accused wants to
1447
01:46:54,760 --> 01:46:56,920
enter a plea of guilty, I don't know
why... Silence!
1448
01:46:57,580 --> 01:47:01,340
Mr. Stamphill, you are skating on very
thin ice here.
1449
01:47:01,780 --> 01:47:03,920
Maybe, Your Honor, but I'd like to get
to the other side.
1450
01:47:06,760 --> 01:47:07,719
Very well.
1451
01:47:07,720 --> 01:47:10,660
You may proceed at your own peril.
1452
01:47:11,040 --> 01:47:12,040
Thank you, Your Honor.
1453
01:47:15,820 --> 01:47:17,200
Let me take this one step at a time.
1454
01:47:19,100 --> 01:47:24,500
Mr. Young, we had a conversation in
which I told you I felt with the way the
1455
01:47:24,500 --> 01:47:28,120
trial was going, the most you would have
to face, more than likely, would be
1456
01:47:28,120 --> 01:47:29,560
another ten years. Maybe even less.
1457
01:47:30,640 --> 01:47:33,260
Ten years, that's what I said, right?
1458
01:47:33,740 --> 01:47:38,600
And then did you say to me that you, you
were Henry, you were the guy who had to
1459
01:47:38,600 --> 01:47:39,760
do the time, not me.
1460
01:47:40,080 --> 01:47:42,940
You were the one that was going to stick
back in Alcatraz to do those ten years,
1461
01:47:43,060 --> 01:47:46,090
right? That's what I told you. That's
what I'm telling you now, why you're
1462
01:47:46,090 --> 01:47:46,789
this to me.
1463
01:47:46,790 --> 01:47:50,690
Because, Mr. Young, if you change your
plea to guilty, they will execute you.
1464
01:47:50,730 --> 01:47:52,350
You will die. So fucking what?
1465
01:47:53,010 --> 01:47:54,510
I'd rather die than go back there.
1466
01:48:12,140 --> 01:48:14,880
I said I'd rather die than go back
there. Can't you understand that?
1467
01:48:16,420 --> 01:48:18,920
Why, Henry? Why do you want to die?
1468
01:48:20,200 --> 01:48:21,200
Because.
1469
01:48:23,140 --> 01:48:27,640
Because I'm... I'm scared of him.
1470
01:48:29,060 --> 01:48:31,280
I'm scared to go back there. I'm scared.
1471
01:48:32,100 --> 01:48:33,100
I'm scared.
1472
01:48:33,200 --> 01:48:34,200
I'm scared.
1473
01:48:34,440 --> 01:48:36,740
Objection, Your Honor. He's finished. I
haven't finished anything.
1474
01:48:37,980 --> 01:48:41,020
Henry. Henry, look at me. Henry, look at
me.
1475
01:48:41,550 --> 01:48:42,550
Look at me.
1476
01:48:42,650 --> 01:48:45,150
You were right. You were right. I was
wrong. I'm sorry.
1477
01:48:46,350 --> 01:48:49,130
I'm just talking to you right now, okay?
Not the judge or the jury.
1478
01:48:49,370 --> 01:48:51,170
If you want to die, I will back you up.
1479
01:48:51,490 --> 01:48:53,950
But I swear to God, I will fight these
bastards.
1480
01:48:54,170 --> 01:48:55,790
They will never be able to do this to
anyone again.
1481
01:48:56,190 --> 01:48:57,570
You are not going to die for nothing.
1482
01:48:58,330 --> 01:48:59,750
The choice is yours, Henry.
1483
01:49:01,150 --> 01:49:02,190
What do you want to do?
1484
01:49:04,410 --> 01:49:10,170
I want to stop being afraid.
1485
01:49:54,920 --> 01:49:55,920
Henry Young.
1486
01:49:58,620 --> 01:50:01,260
Are you guilty of the murder of Rufus
McCain?
1487
01:50:22,740 --> 01:50:23,840
How was the weapon?
1488
01:50:25,960 --> 01:50:27,180
But I ain't no killer.
1489
01:50:30,320 --> 01:50:31,500
They're the murderers.
1490
01:50:43,400 --> 01:50:45,740
Bailiff, you may remove the prisoner.
1491
01:50:47,780 --> 01:50:49,640
Escort the prisoner to the holding room.
1492
01:51:17,610 --> 01:51:21,070
Ladies and gentlemen of the jury, you
have received your instructions.
1493
01:51:21,850 --> 01:51:26,830
You may find the defendant guilty of
involuntary manslaughter, which carries
1494
01:51:26,830 --> 01:51:32,190
with it a maximum penalty of three
years, in which case the defendant will
1495
01:51:32,190 --> 01:51:35,110
remanded to the custody of the warden of
Alcatraz.
1496
01:51:36,050 --> 01:51:40,630
Or you may find the defendant guilty of
murder in the first degree.
1497
01:51:41,110 --> 01:51:46,330
Without a recommendation for mercy, that
verdict will carry with it... a
1498
01:51:46,330 --> 01:51:47,330
sentence of death.
1499
01:52:36,940 --> 01:52:37,940
Court is now in session.
1500
01:52:39,640 --> 01:52:42,420
Ladies and gentlemen of the jury, how do
you find?
1501
01:52:43,360 --> 01:52:44,720
The defendant will rise.
1502
01:52:47,540 --> 01:52:52,620
We, the jury, find the defendant, Henry
Young, not guilty of murder in the first
1503
01:52:52,620 --> 01:52:56,000
degree and guilty only of involuntary
manslaughter.
1504
01:52:56,320 --> 01:52:57,760
Order! Order!
1505
01:52:58,140 --> 01:53:01,640
Your Honor, we would like permission to
address the court if possible.
1506
01:53:02,240 --> 01:53:03,240
Very well.
1507
01:53:03,540 --> 01:53:05,220
Your Honor, we have this day.
1508
01:53:05,760 --> 01:53:08,300
signed a petition which I would like to
read to the court.
1509
01:53:09,200 --> 01:53:12,320
We would like the following to be read
into the record of this proceeding.
1510
01:53:13,300 --> 01:53:18,640
Though we know it will have no legal or
binding effect, we would hope that it
1511
01:53:18,640 --> 01:53:19,720
will have a moral effect.
1512
01:53:21,500 --> 01:53:26,720
We, the members of the jury, recommend
and request an immediate investigation
1513
01:53:26,720 --> 01:53:31,820
the proper federal authorities of the
federal penitentiary known as Alcatraz.
1514
01:53:32,890 --> 01:53:38,090
We find this institution, its warden, an
associate warden, guilty of crimes
1515
01:53:38,090 --> 01:53:39,090
against humanity.
1516
01:53:40,170 --> 01:53:41,590
Thank you.
1517
01:53:41,830 --> 01:53:43,310
The jury is dismissed.
1518
01:53:43,810 --> 01:53:45,730
This trial is concluded.
1519
01:53:46,190 --> 01:53:47,148
All rise.
1520
01:53:47,150 --> 01:53:50,190
The defendant is remanded to the custody
of the warden of Alcatraz.
1521
01:53:50,550 --> 01:53:53,410
News from San Francisco. The Young trial
concludes.
1522
01:53:53,950 --> 01:53:58,390
The Rock will be investigated as Young
is vindicated by a verdict of
1523
01:53:58,390 --> 01:54:01,930
manslaughter. As I walked out of the
courtroom that day,
1524
01:54:02,700 --> 01:54:05,820
I did not fully realize how much Henry
and I had actually accomplished.
1525
01:54:06,520 --> 01:54:07,940
It all just happened so fast.
1526
01:54:08,840 --> 01:54:09,840
Henry.
1527
01:54:10,000 --> 01:54:11,980
Henry, I'm going to be up to sea as
often as I can.
1528
01:54:12,260 --> 01:54:15,000
Yeah, maybe you can bring that glance
back for the second shot, huh?
1529
01:54:15,440 --> 01:54:17,920
Yeah, I'll try. See what I can do. Let's
go, Henry.
1530
01:54:18,480 --> 01:54:20,300
Henry, it's not over.
1531
01:54:20,960 --> 01:54:23,900
It's not over. I'm going to appeal. I'm
going to appeal to have you moved to
1532
01:54:23,900 --> 01:54:27,800
another prison. I'm going to file
motions to have your original case
1533
01:54:27,860 --> 01:54:29,880
Henry and Jay are together again, huh?
1534
01:54:30,480 --> 01:54:32,260
That's right. Henry and Jim together
again.
1535
01:54:33,500 --> 01:54:35,580
Henry and Jim together again. Hey, Jim.
1536
01:54:36,300 --> 01:54:37,460
I won, didn't I?
1537
01:54:38,040 --> 01:54:40,280
I mean, I really did something.
1538
01:54:40,660 --> 01:54:41,660
I won.
1539
01:54:42,580 --> 01:54:43,920
That's right, Henry. You won.
1540
01:54:45,140 --> 01:54:46,140
Hey, Jim.
1541
01:54:46,740 --> 01:54:49,000
How many games was DiMaggio hitting
three?
1542
01:54:49,600 --> 01:54:50,600
Fifty -four.
1543
01:55:20,240 --> 01:55:25,180
The definition of victory is success in
any contest or struggle.
1544
01:55:26,620 --> 01:55:28,060
Engagement ending in triumph.
1545
01:55:38,760 --> 01:55:41,600
That was to be the last time I was to
see Henry Young alive.
1546
01:55:43,160 --> 01:55:46,760
Before the court date was set for an
appeal, his body was found in the cell.
1547
01:55:48,200 --> 01:55:50,840
He laid beneath a single word he had
scrawled with a rock.
1548
01:55:52,940 --> 01:55:53,940
Victory.
1549
01:55:55,480 --> 01:55:57,680
Henry Young taught me the meaning of the
word.
1550
01:56:08,920 --> 01:56:12,260
He was the only man that I have known
who gave more than he asked.
1551
01:56:13,140 --> 01:56:14,880
All that he ever wanted was a friend.
1552
01:56:16,080 --> 01:56:19,260
And I will always remember him as one of
the best friends I have ever had.
1553
01:56:21,720 --> 01:56:26,640
Unlike many men that live much longer,
Henry Young did not die in vain.
1554
01:56:28,500 --> 01:56:30,100
In the end, he was not afraid.
1555
01:56:31,820 --> 01:56:33,980
He lived and he died in triumph.
1556
01:56:36,900 --> 01:56:38,440
If only we could all do that.
1557
01:56:48,490 --> 01:56:49,490
Well, come home.
1558
01:56:51,650 --> 01:56:52,670
I've missed you, Henry.
1559
01:56:59,030 --> 01:57:03,330
Mr. Grant, you can beat me.
1560
01:57:04,130 --> 01:57:05,670
You can put me back in that hole.
1561
01:57:06,630 --> 01:57:10,470
Whatever you want to do, it doesn't
matter to me.
1562
01:58:00,000 --> 01:58:04,160
Charles Dickinson said the solitary
confinement was inhumane.
1563
01:58:05,260 --> 01:58:07,600
Seven months later, the Supreme Court
agreed.
1564
01:58:08,620 --> 01:58:12,240
And as a result of the facts brought out
in the trial of the people versus Henry
1565
01:58:12,240 --> 01:58:15,440
Young, the dungeons of Alcatraz were
closed forever.
1566
01:58:16,580 --> 01:58:19,700
Associate Warden Glenn was brought up on
charges of mistreatment.
1567
01:58:20,200 --> 01:58:21,360
He was found guilty.
1568
01:58:21,580 --> 01:58:23,740
He would never work in the penal system
again.
1569
01:58:25,140 --> 01:58:27,020
I remained in private practice.
1570
01:58:28,080 --> 01:58:30,060
I also became a baseball fan.
1571
01:58:31,820 --> 01:58:32,900
You did it, Henry.
125229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.