All language subtitles for Love.Surreal.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,130 --> 00:00:24,130 When I was a little girl, my family and I used to travel a lot. 2 00:00:24,470 --> 00:00:26,570 Well, my parents did anyway. 3 00:00:27,190 --> 00:00:32,810 I would only really travel as far as Montana, the big sky country, home of 4 00:00:32,810 --> 00:00:36,190 Knievel, Custer's Last Stand, and Aunt Edna. 5 00:00:37,790 --> 00:00:41,690 Every summer, my parents would pack me up and take me to her house while they 6 00:00:41,690 --> 00:00:43,710 would go off on one of their grand adventures. 7 00:00:45,330 --> 00:00:47,130 It's not that I didn't like Aunt Edna. 8 00:00:47,600 --> 00:00:52,760 It's just that all we ever did was make jam, and then when we were done, we 9 00:00:52,760 --> 00:00:54,460 would make more jam. 10 00:00:57,880 --> 00:01:02,540 It was during those long summer days that I learned to love art. I'd sit on 11 00:01:02,540 --> 00:01:06,340 front porch with my crayons and create a new world, one that helped me deal with 12 00:01:06,340 --> 00:01:07,600 my isolation and loneliness. 13 00:01:08,760 --> 00:01:10,480 When I was coloring, I was free. 14 00:01:11,540 --> 00:01:13,240 Free to be anywhere I wanted. 15 00:01:14,380 --> 00:01:15,380 Free from jam. 16 00:01:16,480 --> 00:01:19,920 I drew the things around me and saw the world with new eyes. 17 00:01:20,840 --> 00:01:24,040 But I really longed for someone to play with, to talk to. 18 00:01:24,640 --> 00:01:25,940 I needed a friend. 19 00:01:27,300 --> 00:01:28,760 And then one day it happened. 20 00:01:30,040 --> 00:01:31,040 That was the day. 21 00:01:32,780 --> 00:01:33,800 I met Zod. 22 00:02:09,919 --> 00:02:12,720 Thank you. 23 00:02:13,320 --> 00:02:14,960 Thank you. 24 00:03:24,750 --> 00:03:30,970 longer what are you up to i've been working on my own art piece ah 25 00:03:30,970 --> 00:03:37,110 hey you can't touch it this is a work of art okay this is your nose these are 26 00:03:37,110 --> 00:03:38,110 your beautiful eyes 27 00:04:07,790 --> 00:04:09,990 come back until I find it. You lost it again? 28 00:04:10,670 --> 00:04:15,570 I don't know what I ever saw in that sniveling, slimy, no -good weasel. I 29 00:04:15,570 --> 00:04:16,670 believe it was his eyes. 30 00:04:16,970 --> 00:04:18,790 Hey, what are you working on? Uh, nothing. 31 00:04:19,050 --> 00:04:20,890 Oh, yeah, right. I can believe that. 32 00:04:21,110 --> 00:04:23,050 Jessica? Come on, Abby, let me see it. 33 00:04:23,730 --> 00:04:24,730 Okay. 34 00:04:26,870 --> 00:04:27,870 Oh. 35 00:04:28,330 --> 00:04:29,850 Guy? Mm -hmm. 36 00:04:30,330 --> 00:04:31,330 Oh, he's hot. 37 00:04:31,450 --> 00:04:34,150 No wonder I never get to meet him. Okay, that's enough. 38 00:04:34,490 --> 00:04:37,680 You know, I'm telling you, Abby, it is time... you start showing your work in 39 00:04:37,680 --> 00:04:39,760 galleries. I don't know. I'm just not ready yet. 40 00:04:40,040 --> 00:04:41,820 Well, sometimes you just gotta take a chance. 41 00:04:42,100 --> 00:04:45,500 You know what? Sounds like a great idea, but I am late for school. Bye. 42 00:04:46,040 --> 00:04:47,360 What about my name tag? 43 00:04:47,740 --> 00:04:48,740 Use mine! 44 00:04:48,920 --> 00:04:50,680 I tried that last week. 45 00:05:07,570 --> 00:05:10,130 Congratulations, Cal. That's quite a feat. Thank you. 46 00:05:11,030 --> 00:05:12,650 Now, how do you plan on getting it out of here? 47 00:05:13,810 --> 00:05:14,810 Through the door? 48 00:05:15,830 --> 00:05:17,170 Good luck with that. 49 00:05:27,670 --> 00:05:30,110 Oh, yeah. That's not going to fit. 50 00:05:32,270 --> 00:05:34,510 Realism can be expressed as a... 51 00:05:35,950 --> 00:05:37,850 of the irrational state of our subconscious. 52 00:05:39,110 --> 00:05:43,250 What did Nyman say on page 52 of your reading about Surrealists? 53 00:05:45,710 --> 00:05:46,710 Come on. 54 00:05:47,290 --> 00:05:48,290 Anybody. 55 00:05:50,130 --> 00:05:52,670 Please tell me somebody read the assignment. 56 00:05:55,250 --> 00:05:56,250 It's Morrison. 57 00:05:58,250 --> 00:06:02,630 Well, he said that Surrealists believe that the dream state, it could be just 58 00:06:02,630 --> 00:06:03,930 relevant as our waking lives. 59 00:06:05,820 --> 00:06:06,820 Yes. 60 00:06:07,880 --> 00:06:13,080 They also construe that the universe is only as real as it seems. 61 00:06:13,340 --> 00:06:18,740 And sometimes, things that feel the most real are the least substantive. 62 00:06:19,120 --> 00:06:20,120 Like these papers? 63 00:06:23,020 --> 00:06:24,300 No, Mr. 64 00:06:24,760 --> 00:06:26,960 Andrews. You weren't dreaming. 65 00:06:27,380 --> 00:06:29,040 That is a real D. 66 00:06:38,540 --> 00:06:41,040 Professor, I think you made a mistake in my paper. 67 00:06:41,480 --> 00:06:42,480 No, Mr. 68 00:06:42,520 --> 00:06:46,100 Andrews. The mistake was when you took this class thinking you had an easy 69 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 humanity credit. 70 00:06:47,540 --> 00:06:50,200 I understand, but I really need this credit. 71 00:06:50,520 --> 00:06:52,460 You should have thought about that six weeks ago. 72 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 But do you stand? 73 00:07:00,660 --> 00:07:02,000 Well, it's your finest hour. 74 00:07:02,980 --> 00:07:06,760 I just don't get the stupid pseudo -surrealist crap. 75 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 It's not crap. 76 00:07:10,160 --> 00:07:11,160 What'd you say? 77 00:07:11,400 --> 00:07:12,520 I said it's not crap. 78 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 How do you know? 79 00:07:15,240 --> 00:07:17,760 Oh, A+. Sorry. 80 00:07:18,020 --> 00:07:19,480 I didn't know I was speaking to an expert. 81 00:07:20,340 --> 00:07:21,340 Well, now you know. 82 00:07:24,800 --> 00:07:26,420 You really need to work on your people skills. 83 00:07:28,460 --> 00:07:29,460 Wow. 84 00:07:30,320 --> 00:07:31,900 A third time today, man. 85 00:07:35,980 --> 00:07:36,980 Nick? 86 00:07:41,970 --> 00:07:42,970 Meaning of level? 87 00:07:43,950 --> 00:07:45,210 No, that's okay. 88 00:07:45,410 --> 00:07:48,350 Why don't you come on down and follow me? I've got a job less complicated for 89 00:07:48,350 --> 00:07:49,350 you. 90 00:07:53,070 --> 00:07:54,070 Here you go. 91 00:07:54,410 --> 00:07:55,630 Have a nice day. See you later. 92 00:07:58,630 --> 00:07:59,630 Jessica's late again. 93 00:08:01,030 --> 00:08:03,090 Well, you told her not to come back without her name tag. 94 00:08:03,330 --> 00:08:04,330 I did. 95 00:08:04,430 --> 00:08:05,430 Four hours ago. 96 00:08:06,270 --> 00:08:08,050 Probably just the looking heart, Ryan. 97 00:08:08,370 --> 00:08:10,010 I like you, Abby. I do. 98 00:08:11,240 --> 00:08:14,080 That's why I'm telling you this, because I know that you depend on Jessica for 99 00:08:14,080 --> 00:08:15,080 part of the rent. 100 00:08:16,440 --> 00:08:19,500 What are you trying to say, Ryan? I mean, you're not going to fire her 101 00:08:19,500 --> 00:08:21,860 she lost her name tag. Look, name tags are company policy. 102 00:08:23,000 --> 00:08:28,280 Besides, a patron is 76 % more likely to talk to someone with a name tag than 103 00:08:28,280 --> 00:08:29,280 without. 104 00:08:29,420 --> 00:08:30,800 Look, you want to save her job. 105 00:08:31,060 --> 00:08:32,059 I understand that. 106 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 Stay till she gets here. 107 00:08:33,840 --> 00:08:35,500 Why? We're short. 108 00:08:36,260 --> 00:08:38,020 Ryan, there's no one in the store. 109 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 That's beside the point. 110 00:08:40,140 --> 00:08:41,140 No! 111 00:08:41,230 --> 00:08:44,190 She works books. I mean, I work coffee. It doesn't even make any sense. 112 00:08:44,450 --> 00:08:45,450 Are you arguing with me? 113 00:08:45,910 --> 00:08:49,770 No, I'm not. I'm just... Brian, look, tonight's my anniversary, and I'm 114 00:08:49,770 --> 00:08:53,290 to be making dinner for my boyfriend, so it just... I don't want you to go home. 115 00:08:53,670 --> 00:08:54,670 I do. 116 00:08:54,930 --> 00:08:57,510 What if your little friend thinks she can come in whenever she wants and 117 00:08:57,510 --> 00:08:58,770 has to cover for her? 118 00:08:59,490 --> 00:09:00,490 Are we clear? 119 00:09:01,210 --> 00:09:02,210 That's mud. 120 00:09:02,570 --> 00:09:04,870 Good. I think all these should be straight. 121 00:09:16,970 --> 00:09:18,070 Excuse me, welcome to Borders. 122 00:09:18,310 --> 00:09:19,310 Oh. 123 00:09:19,830 --> 00:09:23,950 You don't happen to carry the idiot's guide to art appreciation? 124 00:09:24,810 --> 00:09:26,310 I was told it has lots of pictures. 125 00:09:26,730 --> 00:09:28,450 Mm -hmm. I think it's in the juvenile section. 126 00:09:28,950 --> 00:09:30,330 That's good. It's even sort of funny. 127 00:09:30,630 --> 00:09:33,490 So, do you want to order something, or what? Did you just come here to annoy 128 00:09:33,990 --> 00:09:34,990 Wow, okay. 129 00:09:35,250 --> 00:09:39,970 Let me get the chocolate cheesecake. 130 00:09:41,050 --> 00:09:44,530 Okay, would you like any coffee with that? To be perfectly honest, I feel 131 00:09:44,530 --> 00:09:45,530 you might spit in it. 132 00:09:45,610 --> 00:09:46,610 Hmm. 133 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 It's clever. 134 00:09:48,180 --> 00:09:49,440 You don't like me much, do you? 135 00:09:49,880 --> 00:09:51,160 It's funny. I thought you were slow. 136 00:09:52,680 --> 00:09:53,680 Abigail. 137 00:09:54,740 --> 00:09:55,740 It's a weird name. 138 00:09:56,140 --> 00:09:57,140 It's Abby. 139 00:09:58,400 --> 00:09:59,420 Well, have a nice day. 140 00:10:03,020 --> 00:10:04,020 Cheesecake? 141 00:10:26,190 --> 00:10:27,190 Here you go. 142 00:10:32,390 --> 00:10:36,570 One of these. These will work for you. 143 00:10:36,970 --> 00:10:37,970 They're on the house. 144 00:10:38,990 --> 00:10:41,670 No, it's all on me. 145 00:10:42,030 --> 00:10:43,030 Oh, God. 146 00:10:55,790 --> 00:10:57,450 The dream is now becoming real. 147 00:10:57,990 --> 00:11:01,290 Only yesterday it had no appeal. 148 00:11:01,670 --> 00:11:04,990 But I guess things change. 149 00:11:06,750 --> 00:11:08,230 Little me. 150 00:11:58,320 --> 00:12:00,920 conversation like that. You know my cousin, the one who just transferred 151 00:12:00,920 --> 00:12:01,759 this semester? 152 00:12:01,760 --> 00:12:05,460 Well, I don't know him, know him. Well, you're going to. He's coming over for 153 00:12:05,460 --> 00:12:06,279 dinner tonight. 154 00:12:06,280 --> 00:12:11,000 What? No, Jess. I was wondering if you knew where I could find a book on 155 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 embroidery. 156 00:12:12,460 --> 00:12:14,020 What? Don't you work here? 157 00:12:14,300 --> 00:12:15,480 Do I look like I work here? 158 00:12:18,680 --> 00:12:22,580 He's not that bad, I promise. It's just that I wasn't expecting to see him and I 159 00:12:22,580 --> 00:12:23,900 really didn't know what to say. 160 00:12:24,240 --> 00:12:26,060 And he mentioned that we should get together. 161 00:12:26,760 --> 00:12:31,500 And I sort of said, sure, you know, because that's what you say. And he's 162 00:12:31,580 --> 00:12:32,700 well, okay, dinner tonight. 163 00:12:33,100 --> 00:12:36,200 And I'm like, you know how I am with the no word. 164 00:12:36,460 --> 00:12:37,460 No, Jessica. 165 00:12:37,520 --> 00:12:40,740 No, it's my anniversary. I'm making dinner for Cy. I'm sorry. 166 00:12:41,500 --> 00:12:42,500 I'm sorry. 167 00:12:42,840 --> 00:12:44,500 I don't have his new number. 168 00:12:46,060 --> 00:12:49,520 Well, maybe I could, like, walk around campus and find him. 169 00:12:50,280 --> 00:12:54,500 No. You know what? It's fine, actually. It's fine. Don't worry about it. He can 170 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 come over? 171 00:12:56,330 --> 00:12:57,390 You can come over. 172 00:12:57,730 --> 00:12:58,810 Bye. Thanks, Abby. 173 00:12:59,310 --> 00:13:00,310 Okay, bye. 174 00:13:05,610 --> 00:13:06,610 Hi, Ryan. 175 00:13:13,170 --> 00:13:14,170 Happy anniversary. 176 00:13:15,710 --> 00:13:16,710 They're beautiful. 177 00:13:30,280 --> 00:13:31,400 You've made dinner for me, have you? 178 00:13:32,480 --> 00:13:34,220 You know, you didn't need to do that. 179 00:13:35,260 --> 00:13:36,260 Yeah. 180 00:13:36,440 --> 00:13:39,620 Um... I didn't. 181 00:13:40,360 --> 00:13:44,480 I was going to, but Jess called and she said that she's going to bring her 182 00:13:44,480 --> 00:13:45,480 cousin over for dinner. 183 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 What, here? 184 00:13:48,520 --> 00:13:49,600 On our anniversary? 185 00:13:50,260 --> 00:13:51,260 Mm -hmm. 186 00:13:53,880 --> 00:13:54,819 I know. 187 00:13:54,820 --> 00:13:55,820 I'm sorry. 188 00:13:57,360 --> 00:13:58,940 Well, I mean, that's fine. 189 00:13:59,880 --> 00:14:00,960 I mean, no, actually, it's good. 190 00:14:02,100 --> 00:14:03,620 It's... You don't mind? 191 00:14:04,120 --> 00:14:05,120 Come on. 192 00:14:05,640 --> 00:14:07,220 How could I be mad with you? 193 00:14:07,580 --> 00:14:08,580 I can't. 194 00:14:09,080 --> 00:14:10,080 We'll just... You know what? 195 00:14:10,500 --> 00:14:11,600 We're going to do something fun afterwards. 196 00:14:11,940 --> 00:14:14,240 Yeah. Yeah, we could go see a movie. 197 00:14:14,560 --> 00:14:16,260 We'll go see one of those romantic movies. 198 00:14:16,740 --> 00:14:17,900 You like us your movies. 199 00:14:18,240 --> 00:14:20,500 I know you do. 200 00:14:20,980 --> 00:14:21,980 Thank you. 201 00:14:51,150 --> 00:14:53,270 No, he said that if I stayed, he wouldn't fire you. 202 00:14:53,910 --> 00:14:55,990 I don't know why you dated him in the first place. 203 00:14:56,410 --> 00:15:00,290 You know, sometimes I wish I had a boyfriend like Cy. 204 00:15:00,650 --> 00:15:02,730 Yeah, he would never fire you. 205 00:15:04,210 --> 00:15:05,490 I don't know what I'm going to do. 206 00:15:05,950 --> 00:15:07,930 Oh, I really needed that job. 207 00:15:08,270 --> 00:15:09,630 Why don't you get another one? 208 00:15:13,590 --> 00:15:14,590 Easier said than done. 209 00:15:16,250 --> 00:15:17,250 Here. 210 00:15:17,670 --> 00:15:18,950 You need them more than I do. 211 00:15:19,450 --> 00:15:20,450 Oh. 212 00:15:29,430 --> 00:15:32,490 I don't think any guy I've dated has ever given me flowers. 213 00:15:33,850 --> 00:15:34,850 Ever. 214 00:15:35,950 --> 00:15:40,390 Well, except Ryan the super slut when he cheated on me with that lunch lady. 215 00:15:40,730 --> 00:15:43,310 Hey, didn't Ryan the narcissist send you flowers once? 216 00:15:43,650 --> 00:15:47,370 Yeah, only so he could hear himself compliment himself for a week. I just 217 00:15:47,370 --> 00:15:50,680 understand. So many guys in the world. Why do you only date guys with the name 218 00:15:50,680 --> 00:15:51,680 of Ryan? 219 00:15:52,040 --> 00:15:53,040 It's my curse. 220 00:15:59,840 --> 00:16:00,980 Abby, do you get that? 221 00:16:01,540 --> 00:16:02,540 Oh! 222 00:16:02,980 --> 00:16:03,980 Cubby! 223 00:16:04,080 --> 00:16:05,080 Turn it down! 224 00:16:06,240 --> 00:16:07,079 Oh, hi. 225 00:16:07,080 --> 00:16:11,100 Hi. Um, come on in. I'm Abby. Hi. Nice to meet you. She's just running a few 226 00:16:11,100 --> 00:16:11,859 minutes late. 227 00:16:11,860 --> 00:16:13,140 Okay. Hi. 228 00:16:13,800 --> 00:16:14,800 Hi. 229 00:16:15,000 --> 00:16:15,939 Who's this? 230 00:16:15,940 --> 00:16:17,420 Oh, this isn't your cousin? 231 00:16:17,850 --> 00:16:18,850 He's not my cousin. 232 00:16:20,870 --> 00:16:21,870 Let's keep seeing it. 233 00:16:22,990 --> 00:16:29,870 Hey, I... Megan doesn't live here, does 234 00:16:29,870 --> 00:16:30,870 she? 235 00:16:30,890 --> 00:16:31,890 Next door. 236 00:16:32,510 --> 00:16:33,510 Apartment 14. 237 00:16:33,590 --> 00:16:34,890 Right. Nice to meet you. 238 00:16:35,310 --> 00:16:36,310 You too. 239 00:16:36,910 --> 00:16:37,689 Hey, brother. 240 00:16:37,690 --> 00:16:38,690 Hey, 241 00:16:39,450 --> 00:16:40,450 Jess. Hey, cuz. 242 00:16:41,090 --> 00:16:42,090 Abigail, right? 243 00:16:42,470 --> 00:16:43,570 Abby. Yeah. 244 00:16:43,890 --> 00:16:44,890 You two know each other? 245 00:16:44,990 --> 00:16:45,990 Oh, we've met before. 246 00:16:46,330 --> 00:16:47,330 Really? When? 247 00:16:47,480 --> 00:16:49,940 Well, more in the same art depreciation class. 248 00:16:51,200 --> 00:16:53,840 And then today when I came by the bookstore to find you... Don't go there. 249 00:16:53,840 --> 00:16:54,840 where? 250 00:16:55,020 --> 00:16:56,020 Am I missing something? 251 00:16:56,300 --> 00:16:57,300 No. Yes. 252 00:16:57,760 --> 00:16:58,760 Tell me now. 253 00:16:58,900 --> 00:17:00,120 Well, come in. 254 00:17:00,460 --> 00:17:01,460 Have a seat. 255 00:17:04,119 --> 00:17:05,960 So, what's with the pajamas? 256 00:17:06,300 --> 00:17:07,300 Bad day. 257 00:17:07,819 --> 00:17:09,220 Okay, pajamas it is. 258 00:17:09,819 --> 00:17:10,819 I got fired. 259 00:17:11,140 --> 00:17:12,140 You what? 260 00:17:12,420 --> 00:17:16,319 Oh, this egomaniac that I work for has had it out for me ever since I dumped 261 00:17:16,319 --> 00:17:17,609 him. Let me take a guess. 262 00:17:19,050 --> 00:17:20,050 Ryan? 263 00:17:20,550 --> 00:17:21,550 You know him? 264 00:17:21,970 --> 00:17:22,970 Let's just call it a hunt. 265 00:17:37,550 --> 00:17:39,050 He's not going to want to come, George. 266 00:17:40,090 --> 00:17:41,090 Well, it's worth asking. 267 00:17:41,750 --> 00:17:45,030 Honey, why don't you bring something in with you? Like, why don't you bring that 268 00:17:45,030 --> 00:17:46,030 turkey? 269 00:17:46,510 --> 00:17:48,830 You're right. Who could resist this turkey? 270 00:17:49,650 --> 00:17:50,650 Yahoo! 271 00:17:52,550 --> 00:17:54,390 Abigail! Hey, Mrs. Morrison. 272 00:17:54,890 --> 00:17:55,869 Oh, hi, Jessica. 273 00:17:55,870 --> 00:17:58,750 Mom, Dad, I wasn't expecting you guys. Did you want something? 274 00:17:58,950 --> 00:18:01,190 Well, we're just fine, aren't we, George? 275 00:18:01,970 --> 00:18:04,130 Oh, who's this nice young man? 276 00:18:04,430 --> 00:18:07,170 Oh, this is my cousin, Quentin. Nice to meet you. How do you do, Quentin? 277 00:18:07,390 --> 00:18:10,150 Mom, Dad, I asked you what you wanted. We're going to the cemetery. 278 00:18:10,490 --> 00:18:11,830 Going to decorate for Thanksgiving. 279 00:18:13,450 --> 00:18:16,090 You... decorate a relative's grave for the holidays? 280 00:18:16,330 --> 00:18:18,350 Oh, no, dear. We decorate our own graves. 281 00:18:18,590 --> 00:18:22,490 You see, George bought our plots as a 20th anniversary present. 282 00:18:22,930 --> 00:18:25,110 I thought the poor things looked a little empty. 283 00:18:25,390 --> 00:18:29,150 So for our 25th anniversary, Mary Louise bought a headstone. It's got Morrison 284 00:18:29,150 --> 00:18:32,230 written in big letters. And then George on one side and Mary Louise on the 285 00:18:32,230 --> 00:18:34,010 other. So we'll always be together. 286 00:18:34,290 --> 00:18:35,290 Oh, sweetie. 287 00:18:35,430 --> 00:18:37,390 So please, come with us this time. 288 00:18:37,630 --> 00:18:42,650 No. Yes, please. You never come. Mom, I don't want to go decorate my parents' 289 00:18:42,790 --> 00:18:43,759 graves. 290 00:18:43,760 --> 00:18:46,960 With my parents. I have a cemetery. Don't people complain? 291 00:18:47,280 --> 00:18:48,520 Honey, they can't. They're dead. 292 00:18:49,900 --> 00:18:51,240 Oh, show her the turkey. 293 00:18:52,920 --> 00:18:58,400 Maybe Quentin and Jessica could come along. 294 00:18:59,740 --> 00:19:02,420 Thank you, but I'm not much of a decorator. 295 00:19:03,540 --> 00:19:07,520 Abigail always says that, and she's quite the artist. Mom, nobody's 296 00:19:07,520 --> 00:19:10,500 here. You're just going to have to go be morbid by yourself. Sorry. Well, you're 297 00:19:10,500 --> 00:19:12,040 just going to have to miss a good time then. 298 00:19:12,560 --> 00:19:16,800 In that case, you must come along with Abigail and Jessica to Thanksgiving. 299 00:19:17,140 --> 00:19:19,060 Why? I'm not going to take no for an answer. 300 00:19:19,280 --> 00:19:22,460 Trust me, she won't. Well, if it's no trouble. I wouldn't ask if it were. 301 00:19:22,700 --> 00:19:25,440 Mother, can I please speak to you for a second, please? Now, look, I am sure 302 00:19:25,440 --> 00:19:28,700 that he's already got plans for that day. Well, he wouldn't say yes if he 303 00:19:28,700 --> 00:19:30,360 already had plans. Do you? 304 00:19:31,640 --> 00:19:33,540 There, that's settled. Mother, I don't want him to come. 305 00:19:34,020 --> 00:19:36,980 I don't want him to come. If I could interject, please. 306 00:19:37,560 --> 00:19:38,860 Oh, what nice manners. 307 00:19:39,300 --> 00:19:40,960 Maybe it's best if I just... 308 00:19:41,280 --> 00:19:46,400 pass on the invitation well she didn't invite you dear i did we're off we'll 309 00:19:46,400 --> 00:19:52,280 you over there nice meeting you 310 00:20:14,350 --> 00:20:15,350 That's like five steps. 311 00:20:15,690 --> 00:20:17,390 I made ramen. It's only three. 312 00:20:17,710 --> 00:20:19,210 Tear it open, dump it in, throw it away. 313 00:20:20,550 --> 00:20:21,910 So, how are your classes? 314 00:20:22,430 --> 00:20:25,830 They're all right. I mean, if I don't pass this art class, I could pretty much 315 00:20:25,830 --> 00:20:29,150 say goodbye to law school. Oh, Abby could teach you. She's a great teacher. 316 00:20:29,410 --> 00:20:30,410 No, she's not. 317 00:20:30,650 --> 00:20:31,990 Well, but you want to be. 318 00:20:32,230 --> 00:20:34,750 And what better way to get experience than by teaching someone? 319 00:20:35,070 --> 00:20:36,610 He is not teachable. 320 00:20:36,810 --> 00:20:37,810 I'm a great student. 321 00:20:38,030 --> 00:20:39,030 That's doubtful. 322 00:20:39,570 --> 00:20:41,270 Look, I'll make you a deal. 323 00:20:41,850 --> 00:20:43,410 You help me pass art class. 324 00:20:44,000 --> 00:20:45,100 And I won't ruin your Thanksgiving. 325 00:20:45,480 --> 00:20:46,199 Yeah, no. 326 00:20:46,200 --> 00:20:49,980 You see, spending four hours with you and my parents is so much easier than 327 00:20:49,980 --> 00:20:51,680 spending an entire semester tutoring you. 328 00:20:52,320 --> 00:20:53,320 Okay. 329 00:20:54,440 --> 00:21:01,200 What if I get just her job back and I don't come to your Thanksgiving 330 00:21:01,200 --> 00:21:04,360 dinner? We do need the right money. And that's my final offer. 331 00:21:04,720 --> 00:21:06,500 No, and that is my final answer. 332 00:21:07,520 --> 00:21:09,620 Okay. You know what, Abby? 333 00:21:09,820 --> 00:21:10,820 You're right. 334 00:21:11,200 --> 00:21:14,200 I mean, you have bailed me out one too many times. Well, thank you. 335 00:21:15,840 --> 00:21:20,060 So, I'll just go upstairs and pack my bag. 336 00:21:20,600 --> 00:21:22,440 Don't worry, I'll be out of your hair by the morning. 337 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 Jess. 338 00:21:23,760 --> 00:21:26,280 No, it's fine. I've always wanted to know what it'd be like to live in a 339 00:21:26,280 --> 00:21:27,280 cardboard box. 340 00:21:27,420 --> 00:21:28,379 Okay, okay. 341 00:21:28,380 --> 00:21:31,920 Jess, it's fine. I got it. It's... Okay, listen. 342 00:21:32,380 --> 00:21:36,200 You get Jess her job back and you don't come with me for Thanksgiving and... 343 00:21:36,200 --> 00:21:38,740 You've got a deal. 344 00:21:42,280 --> 00:21:44,480 Who in the world has parents who decorate their own grave? 345 00:21:45,080 --> 00:21:47,120 I mean, I must have been adopted. Oh, gosh. 346 00:21:47,760 --> 00:21:50,960 Oh, and I got conned into helping this boy out with his homework. 347 00:21:51,360 --> 00:21:52,380 He's a decent chap, isn't he? 348 00:21:52,900 --> 00:21:53,900 I don't know. 349 00:21:54,300 --> 00:21:56,080 Would you like him? Yeah, I feel like a migraine. 350 00:21:56,940 --> 00:21:57,940 Oh, come on. 351 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 Well, if you need some help, maybe you should just give him a hand. 352 00:22:00,240 --> 00:22:01,860 No, I think he's obnoxious. 353 00:22:02,140 --> 00:22:04,760 Well, don't you think that maybe as a teacher you might have to deal with one 354 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 two obnoxious students? 355 00:22:05,900 --> 00:22:07,700 No, I don't think as a teacher I'm going to have to deal with one or two 356 00:22:07,700 --> 00:22:08,700 obnoxious students. 357 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 No! 358 00:22:18,510 --> 00:22:19,510 look at this? 359 00:22:19,850 --> 00:22:23,030 Huh? Well, you seem to know the routine around here. 360 00:22:23,890 --> 00:22:27,050 What's the standard time of staring at something like this without looking too 361 00:22:27,050 --> 00:22:29,850 pretentious? Yeah, well, it's not about a set period of time. 362 00:22:31,470 --> 00:22:34,270 You just have to appreciate what the artist is trying to say. 363 00:22:35,810 --> 00:22:42,430 It looks like spaghetti. 364 00:22:42,610 --> 00:22:43,990 Okay, well, to you, it might. 365 00:22:45,810 --> 00:22:47,650 You know, I happen to see something else. 366 00:22:51,419 --> 00:22:54,260 Fettuccine. Got it. You dismiss everything you don't understand. 367 00:22:55,040 --> 00:22:56,840 I haven't dismissed you yet, have I? 368 00:22:58,220 --> 00:23:03,260 Look, all I'm saying is my kid sister could paint something more realistic, 369 00:23:03,260 --> 00:23:03,939 she's ten. 370 00:23:03,940 --> 00:23:07,700 It's not about realism. It's about how it makes you feel. And it makes me feel 371 00:23:07,700 --> 00:23:10,100 hungry. Okay, well, if you want a good grade, you're going to look past the 372 00:23:10,100 --> 00:23:11,100 spaghetti. 373 00:23:12,880 --> 00:23:13,880 Oh, wow. 374 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 Did you feel that? 375 00:23:16,080 --> 00:23:19,080 We just had our first moment. 376 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 You're an idiot. 377 00:23:21,300 --> 00:23:23,700 But you felt nothing, huh? But just a little bit? 378 00:23:25,700 --> 00:23:26,760 So your parents are cool? 379 00:23:28,660 --> 00:23:29,660 To you, maybe. 380 00:23:29,880 --> 00:23:30,880 What does that mean? 381 00:23:31,140 --> 00:23:32,640 It means you didn't grow up with them. 382 00:23:34,200 --> 00:23:35,200 So what's the deal? 383 00:23:35,800 --> 00:23:37,940 I don't know you well enough to tell you my life history. 384 00:23:38,340 --> 00:23:39,340 Come on. 385 00:23:41,720 --> 00:23:43,060 They weren't around a lot. 386 00:23:44,940 --> 00:23:46,040 End of story. 387 00:23:48,460 --> 00:23:50,300 Do you want to hear my life story? 388 00:23:50,860 --> 00:23:52,820 No, I don't, actually. 389 00:23:53,400 --> 00:23:57,240 Come on, it involves fire, juggling, and a midget. 390 00:23:59,040 --> 00:24:01,500 So, uh, you up for something to eat? 391 00:24:02,040 --> 00:24:05,420 I think I'll pass, but thank you. 392 00:24:05,840 --> 00:24:07,300 What, you have a better offer? 393 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 Maybe. 394 00:24:12,040 --> 00:24:13,040 What? 395 00:24:13,320 --> 00:24:16,480 I was thinking, with your quirky personality... 396 00:24:17,340 --> 00:24:18,560 You must not go out so often. 397 00:24:19,280 --> 00:24:20,740 I get plenty of dates. 398 00:24:21,060 --> 00:24:23,900 In fact, that's where I'm headed as soon as I'm finished helping you. 399 00:24:24,560 --> 00:24:26,940 Really? Yeah, don't act so shocked. 400 00:24:27,400 --> 00:24:28,400 What's his name? 401 00:24:29,680 --> 00:24:32,920 His name is... It's none of your business. 402 00:24:33,400 --> 00:24:34,400 That's what I thought. 403 00:24:34,640 --> 00:24:37,500 His name is Cy, which is short for Simon. 404 00:24:38,720 --> 00:24:39,940 Are you always this annoying? 405 00:24:41,600 --> 00:24:43,120 I like to call it being honest. 406 00:24:44,040 --> 00:24:44,979 Well, Mr. 407 00:24:44,980 --> 00:24:48,430 Andrews... There is such a thing as being a bit too on end. 408 00:24:54,170 --> 00:24:58,870 Hey, Quinn, it's Nikki. I thought we could study together for law tonight, 409 00:24:58,870 --> 00:25:01,450 then maybe we... Hey, Quinn, it's Cal. 410 00:25:01,710 --> 00:25:03,810 You know, if you press this button, you can leave a memo. 411 00:25:04,150 --> 00:25:07,470 Check one, mark check, sibilance, sibilance. 412 00:25:07,890 --> 00:25:09,750 Hey, Quinn, it's Lisa. 413 00:25:10,010 --> 00:25:11,310 I thought we could go dance. 414 00:25:21,100 --> 00:25:22,100 How's it going? 415 00:25:28,680 --> 00:25:33,140 Hey, man. 416 00:25:33,400 --> 00:25:34,680 What's going on? When did you get back? 417 00:25:34,940 --> 00:25:36,280 Just now. How was your day? 418 00:25:36,600 --> 00:25:38,840 It was good. I met a girl. 419 00:25:39,120 --> 00:25:41,300 Just be careful, bro. That's a four -letter word. 420 00:25:41,600 --> 00:25:43,060 No, she's different. 421 00:25:45,620 --> 00:25:47,940 Actually, I think the proper term today is challenged. 422 00:25:49,420 --> 00:25:50,420 No, Cal. 423 00:25:52,719 --> 00:25:53,719 She's... Better. 424 00:25:55,120 --> 00:25:56,900 Better? Come on, was she better than the cheerleader? 425 00:25:57,120 --> 00:25:58,180 Yeah, too bubbly. 426 00:25:58,400 --> 00:25:59,400 What about the librarian? 427 00:26:00,240 --> 00:26:02,420 Boring. That cute little red -headed chick. 428 00:26:02,980 --> 00:26:03,980 No eyebrows. 429 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 Yeah, well, they're all different, man. That's why they just call them women. 430 00:26:08,320 --> 00:26:09,279 Quick question. 431 00:26:09,280 --> 00:26:11,060 Yeah. When are you going to get a new game? 432 00:26:13,120 --> 00:26:14,340 They make new games. 433 00:26:18,760 --> 00:26:19,760 Language section. 434 00:26:20,660 --> 00:26:22,480 financial book you have in your hand here. 435 00:26:23,060 --> 00:26:24,540 Financial section's over there. 436 00:26:24,760 --> 00:26:25,359 Look what we did. 437 00:26:25,360 --> 00:26:26,159 Look what they did. 438 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 See this? 439 00:26:27,960 --> 00:26:28,980 Well, look at this. 440 00:26:29,380 --> 00:26:32,300 They're working on the 19 and 1 quarter. I mean, I can't see anything like this. 441 00:26:33,380 --> 00:26:36,340 Eastern. He resorts on the same show. It'd be good. 442 00:26:37,120 --> 00:26:38,120 Okay. 443 00:26:38,740 --> 00:26:40,060 I obviously didn't get the memo. 444 00:26:41,280 --> 00:26:42,280 Can I help you guys? 445 00:26:44,320 --> 00:26:45,980 Get us the manager, son. I'm the manager? 446 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 You're Mr. 447 00:26:51,290 --> 00:26:52,290 Founders. Mr. 448 00:26:53,070 --> 00:26:55,170 Sanders. What I said. There he is right there. 449 00:26:56,070 --> 00:26:59,990 And you are? Schlossky. Schlossky. Jack Schlossky. Managing Director of 450 00:26:59,990 --> 00:27:02,490 Corporate Infrastructure. You didn't get the L -10 memo, did you? 451 00:27:02,710 --> 00:27:03,710 L -10? 452 00:27:03,730 --> 00:27:04,850 There goes the Q4 profits. 453 00:27:05,170 --> 00:27:08,230 Q4 profits. Who said anything about the Q4 profits? 454 00:27:08,910 --> 00:27:10,890 He just... We just drove in from corporate. 455 00:27:11,390 --> 00:27:12,390 Oh, from Michigan. 456 00:27:12,670 --> 00:27:13,690 Yes, from Michigan. 457 00:27:14,870 --> 00:27:15,990 18 -hour drive. 458 00:27:16,750 --> 00:27:18,090 Without a bathroom stop. 459 00:27:18,560 --> 00:27:21,840 Without a bathroom stop, if that helps illustrate the seriousness of the 460 00:27:21,840 --> 00:27:24,040 situation. Do we have a problem? 461 00:27:25,140 --> 00:27:30,900 The problem is, you have your store in the old format. This is last year's 462 00:27:30,900 --> 00:27:31,900 format here, son. 463 00:27:32,460 --> 00:27:36,150 I... I didn't know we had a format. Marketing has determined consumers have 464 00:27:36,150 --> 00:27:39,110 easier time locating books if you move everything from there to there, from 465 00:27:39,110 --> 00:27:41,830 there to there, yada, yada, yada. It's all outlined right here in this packet. 466 00:27:42,030 --> 00:27:43,030 You can't be serious. 467 00:27:43,310 --> 00:27:46,530 Oh, we can be serious. We've been serious. We're serious right now. Bottom 468 00:27:46,530 --> 00:27:48,190 is if you don't move these sections, we move you. 469 00:27:48,390 --> 00:27:49,570 You get the point, eh? 470 00:27:50,350 --> 00:27:53,450 Are you sure you're from corporate? Yes. He just transferred in from the 471 00:27:53,450 --> 00:27:54,450 Canadian corporate offices. 472 00:27:54,670 --> 00:27:59,050 Oh. Yeah, they're just like the American offices, just with hockey. 473 00:28:00,490 --> 00:28:01,490 The whole store? 474 00:28:02,890 --> 00:28:04,790 You won't be responsible for losing franchising rights. 475 00:28:05,290 --> 00:28:08,530 No. Because I have the power to shut this place down. He does. I do. You've 476 00:28:08,530 --> 00:28:10,130 the power. The power. What power? 477 00:28:10,670 --> 00:28:11,670 Of Grayskull. 478 00:28:12,330 --> 00:28:15,030 Hey, look, it's just I'm a little short -staffed right now. And why is that, Mr. 479 00:28:15,150 --> 00:28:16,650 Sanders? Well, I had to let somebody go. Who? 480 00:28:17,110 --> 00:28:18,250 Jessica Lindstrom. Why? 481 00:28:18,990 --> 00:28:20,810 She had some less -than -desirable work habits. 482 00:28:21,470 --> 00:28:22,810 Lindstrom. Jessica, look that up. 483 00:28:23,390 --> 00:28:25,210 Lindstrom. It's L -L -Y. L -I -N. 484 00:28:25,810 --> 00:28:29,370 There's, yeah, it's D. It's right after D. Ah, ah, ah. Too many letters. No, 485 00:28:29,390 --> 00:28:30,390 shh, shh, shh. 486 00:28:32,300 --> 00:28:33,300 You guys dated? 487 00:28:33,940 --> 00:28:34,940 How did you know that? 488 00:28:35,100 --> 00:28:37,660 It's in your personal records. We know everything. 489 00:28:38,320 --> 00:28:39,320 Everything? Everything. 490 00:28:40,320 --> 00:28:43,040 Everything. You fired someone? You dated? 491 00:28:43,560 --> 00:28:44,860 You crazy man. 492 00:28:45,060 --> 00:28:47,560 You want to open yourself up to a multi -million dollar lawsuit? 493 00:28:48,120 --> 00:28:50,980 No, geez, no. Then I suggest you hire her back. 494 00:28:51,940 --> 00:28:53,500 Immediately. With the raise. 495 00:28:53,760 --> 00:28:55,860 Without question. There shouldn't be any questioning. 496 00:28:56,240 --> 00:28:57,400 Now, go get your store in order. 497 00:28:57,700 --> 00:29:01,160 I will, I will. You know what? You got one week. One week, then we come back 498 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 with the auditors. 499 00:29:02,350 --> 00:29:06,650 The auditors are coming? Mm -hmm. Prime director from corporate C3PO. 500 00:29:08,610 --> 00:29:10,290 Can I get your business card? 501 00:29:13,490 --> 00:29:14,490 Why? 502 00:29:16,410 --> 00:29:20,610 So you can call me looking for answers to questions you clearly should know? 503 00:29:20,810 --> 00:29:23,210 I don't think so, son. I understand. 504 00:29:23,410 --> 00:29:24,790 I understand. Go. Okay. 505 00:29:41,000 --> 00:29:44,040 Hey, baby, where are you? 506 00:29:44,680 --> 00:29:48,120 I'm wanting to love you all over. 507 00:29:48,540 --> 00:29:49,920 Come closer. 508 00:29:50,880 --> 00:29:52,060 Kiss me. 509 00:29:52,320 --> 00:29:57,280 If Monet is regarded as the impressionist par excellence, one must 510 00:29:57,280 --> 00:30:04,220 both Degas and Renoir also... If you 511 00:30:04,220 --> 00:30:05,820 don't pay attention, it's not going to work. 512 00:30:06,140 --> 00:30:08,820 I just don't get it. It's so boring. 513 00:30:14,030 --> 00:30:15,029 Where's your bathroom? 514 00:30:15,030 --> 00:30:16,730 It's down the hallway. 515 00:30:24,690 --> 00:30:31,170 These are really good. 516 00:30:32,530 --> 00:30:36,410 This isn't the bathroom. 517 00:30:36,710 --> 00:30:37,709 What's this? 518 00:30:37,710 --> 00:30:39,150 It's not done. 519 00:30:40,669 --> 00:30:43,890 You know, I know a place we could show these. I bet you'd make money off this. 520 00:30:44,070 --> 00:30:44,929 You know what? 521 00:30:44,930 --> 00:30:48,110 It's just, it's really not about money for me, so... Then why do it? 522 00:30:48,650 --> 00:30:50,330 I have to tell you, it's not worth it. 523 00:30:50,610 --> 00:30:53,110 Go, go! There are always two people in art. 524 00:30:53,870 --> 00:30:55,770 The observer and the observed. 525 00:30:56,250 --> 00:30:57,690 Remember, art is subjective. 526 00:30:58,410 --> 00:31:03,510 Each person gains new insights as they allow themselves to become immersed in 527 00:31:03,510 --> 00:31:05,830 art. Let's turn to this last week's assignment. 528 00:31:06,190 --> 00:31:08,490 What new insights did you gain from the exhibit? 529 00:31:12,840 --> 00:31:18,740 Mr. Andrews? Well, there's this one artist named 530 00:31:18,740 --> 00:31:25,500 Dylan Thompson who said, Surrealism has less to do with what is 531 00:31:25,500 --> 00:31:30,100 random and senseless and more to do with accepting that our lives don't always 532 00:31:30,100 --> 00:31:31,100 have to make sense. 533 00:31:31,980 --> 00:31:32,980 Go on. 534 00:31:34,080 --> 00:31:39,720 Well, I remember looking at one of his paintings, and for someone willing to 535 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 take the time, 536 00:31:41,290 --> 00:31:43,710 they could really find something deeper to connect with. 537 00:31:44,450 --> 00:31:45,450 That's valid. 538 00:31:45,630 --> 00:31:46,630 Kind of. 539 00:31:46,930 --> 00:31:53,290 Like those who judge people before they get to know what's really inside. 540 00:31:53,670 --> 00:31:54,770 Good observation. 541 00:31:55,670 --> 00:32:00,450 Now, let's turn to page 621. 542 00:32:00,930 --> 00:32:02,210 You see what she created? 543 00:32:02,490 --> 00:32:03,670 Oh, I didn't do anything. 544 00:32:04,490 --> 00:32:06,250 You taught. I learned. 545 00:32:08,250 --> 00:32:11,850 So... Ty's cool with this whole tutoring thing, right? 546 00:32:12,330 --> 00:32:14,630 Yeah, yeah. He's pretty understanding. 547 00:32:15,550 --> 00:32:17,070 Great. See you later. 548 00:32:19,390 --> 00:32:20,390 Hey, 549 00:32:21,070 --> 00:32:22,070 Abby. 550 00:32:22,170 --> 00:32:23,170 Yeah? 551 00:32:23,770 --> 00:32:24,770 Thanks for your help. 552 00:32:25,650 --> 00:32:26,650 You're welcome. 553 00:32:31,510 --> 00:32:33,910 I love that movie. Me too. 554 00:32:34,210 --> 00:32:36,390 We've only seen it like 30 times. 555 00:32:36,690 --> 00:32:38,570 32. We can't sing. 556 00:32:38,910 --> 00:32:41,110 What guy would ever indulge me like this? 557 00:32:41,790 --> 00:32:43,290 That is just what I was thinking. 558 00:32:44,990 --> 00:32:45,990 Weird. 559 00:32:48,170 --> 00:32:51,870 It was great. Yeah, you're right. I think it was Goethe who said that people 560 00:32:51,870 --> 00:32:56,810 rarely love others for who they really are, but rather what they imagine them 561 00:32:56,810 --> 00:32:57,810 be. Right. 562 00:32:58,870 --> 00:33:00,990 So, go and prepare for takeoff. Okay. 563 00:33:01,290 --> 00:33:03,750 Ready? One, two, three. 564 00:33:08,940 --> 00:33:09,940 you imagine me to be? 565 00:33:10,080 --> 00:33:11,080 An angel. 566 00:33:11,460 --> 00:33:15,740 Oh, we can eat. But obviously, I know that you're really a flesh -eating 567 00:33:16,260 --> 00:33:17,480 I sure am. 568 00:33:19,880 --> 00:33:20,880 It's cold. 569 00:33:22,300 --> 00:33:23,520 There's snow everywhere. 570 00:33:29,400 --> 00:33:35,380 Anyway, turning to the subject of imagination, I believe it was 571 00:33:35,380 --> 00:33:37,220 said, don't follow Shakespeare. 572 00:33:53,070 --> 00:33:54,070 Hey, Jess. 573 00:33:54,390 --> 00:33:55,390 Hey. 574 00:33:55,650 --> 00:33:58,310 Wow. You look like death warmed over. 575 00:33:59,530 --> 00:34:01,350 Quinn's plan to help helped too much. 576 00:34:02,210 --> 00:34:04,990 Ryan's killing us trying to get the books reorganized. 577 00:34:05,870 --> 00:34:08,429 Oh, by the way, Quinn called for you. 578 00:34:09,130 --> 00:34:10,130 Really? 579 00:34:11,510 --> 00:34:14,230 You like him. No, I don't. Oh, I think he likes you. 580 00:34:14,570 --> 00:34:16,429 You never know. He may ask you out. 581 00:34:17,030 --> 00:34:18,030 No, he won't. 582 00:34:18,230 --> 00:34:20,449 Why? Because, um... 583 00:34:21,480 --> 00:34:22,699 He thinks I have a boyfriend. 584 00:34:25,159 --> 00:34:27,060 You didn't tell him about Psy, did you? 585 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 Sort of. 586 00:34:29,120 --> 00:34:31,100 Which part of sort of? 587 00:34:31,940 --> 00:34:34,320 Like Psy's sort of not real? 588 00:34:35,139 --> 00:34:36,340 Like he's imaginary? 589 00:34:37,320 --> 00:34:38,320 Sort of. 590 00:34:39,920 --> 00:34:42,239 Okay, Abby, what's up with Psy? 591 00:34:42,639 --> 00:34:45,020 You know, he's just there for me all the time. 592 00:34:45,460 --> 00:34:47,940 That's great when you were five, but what about now? 593 00:34:49,040 --> 00:34:50,040 Quinn's real. 594 00:34:50,570 --> 00:34:51,610 And he likes you. 595 00:34:52,409 --> 00:34:53,730 He's going to think I'm crazy. 596 00:34:54,290 --> 00:34:57,690 I didn't think you were crazy when you told me. We were five years old. We 597 00:34:57,690 --> 00:34:58,690 didn't know any better. 598 00:34:58,830 --> 00:34:59,830 Tell him, okay? 599 00:35:02,550 --> 00:35:05,610 Abby, don't tell him. 600 00:35:07,150 --> 00:35:08,770 Okay, okay, this can work. 601 00:35:09,810 --> 00:35:11,130 This has got to work. 602 00:35:14,070 --> 00:35:15,070 Hold everything! 603 00:35:23,440 --> 00:35:26,880 In the world history section, someone had them in gardening. 604 00:35:27,660 --> 00:35:28,700 No, no. 605 00:35:29,280 --> 00:35:30,400 God, this is impossible. 606 00:35:35,640 --> 00:35:36,720 I'm going to kill Quinn. 607 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 What? 608 00:35:39,100 --> 00:35:43,460 Nothing. We should be halfway done by now. We're not even through the youth 609 00:35:43,460 --> 00:35:47,760 section yet. We'll be fine. It's starting to pick up. No, it isn't. 610 00:35:51,980 --> 00:35:54,220 If we don't get this turned around, corporate's going to have my job. 611 00:35:56,100 --> 00:35:57,120 How's it feel? 612 00:35:59,500 --> 00:36:00,960 I need you to work Thanksgiving. 613 00:36:01,980 --> 00:36:03,720 I can't. I'll pay you double. 614 00:36:04,420 --> 00:36:05,420 Triple. 615 00:36:10,840 --> 00:36:11,840 Cal, 616 00:36:15,920 --> 00:36:16,920 what are you doing? 617 00:36:17,380 --> 00:36:18,380 Fixing your car. 618 00:36:19,600 --> 00:36:20,900 But my car's not broken. 619 00:36:24,840 --> 00:36:26,100 You know what? You should just go to Abby's. 620 00:36:27,980 --> 00:36:28,980 Am I supposed to walk? 621 00:36:29,340 --> 00:36:32,300 Well, I mean, obviously your car is broken. 622 00:36:33,160 --> 00:36:36,100 Bro, it was working because you came out here. Kitten, kitten, kitten. Why don't 623 00:36:36,100 --> 00:36:37,760 you just walk away? It'll be done by the time you get back, okay? 624 00:36:38,540 --> 00:36:39,540 Alrighty. Great. 625 00:36:57,420 --> 00:36:58,920 some of my favorite. What is it? 626 00:36:59,480 --> 00:37:01,040 One flunk food. 627 00:37:01,680 --> 00:37:03,320 One flunk nothing. 628 00:37:04,360 --> 00:37:05,580 I thought it was funny. 629 00:37:05,820 --> 00:37:06,920 It was cute. 630 00:37:10,600 --> 00:37:11,600 Oh, good. 631 00:37:13,020 --> 00:37:14,020 Chinese. 632 00:37:14,960 --> 00:37:16,860 I am starving. 633 00:37:17,900 --> 00:37:19,480 Oh, not so good. 634 00:37:22,420 --> 00:37:23,980 Brian has been working Thanksgiving. 635 00:37:24,380 --> 00:37:26,700 What? No. Jessica, you promised. 636 00:37:27,630 --> 00:37:28,589 I'm sorry. 637 00:37:28,590 --> 00:37:29,630 He's paying me triple. 638 00:37:31,770 --> 00:37:32,770 What was that, stupid? 639 00:37:33,450 --> 00:37:34,870 Not stupid, just greedy. 640 00:37:40,550 --> 00:37:41,610 I'm going to take mine to go. 641 00:37:42,910 --> 00:37:43,950 Don't study too hard. 642 00:37:47,850 --> 00:37:49,710 Did Jess just steal half our dinner? 643 00:37:50,410 --> 00:37:51,410 Yeah, pretty much. 644 00:37:52,450 --> 00:37:56,450 Here, take your fortune before she comes back and steals that. I love these. 645 00:37:59,280 --> 00:38:05,960 And Confucius says it is important to look out for that 646 00:38:05,960 --> 00:38:07,720 which you cannot see. 647 00:38:09,220 --> 00:38:10,220 Huh. 648 00:38:10,940 --> 00:38:12,140 What the hell does that mean? 649 00:38:12,660 --> 00:38:13,740 I have no idea. 650 00:38:29,580 --> 00:38:30,880 Bye. What are you doing? 651 00:38:31,280 --> 00:38:32,460 I know when I'm not wanted. 652 00:38:33,000 --> 00:38:34,320 Is this about last night? 653 00:38:34,920 --> 00:38:36,480 I just hope that you're happy with him. 654 00:38:36,920 --> 00:38:38,420 With Quinn? Of course with Quinn. 655 00:38:39,260 --> 00:38:41,680 If he breaks your heart, I swear... What are you going to do, hmm? 656 00:38:41,880 --> 00:38:43,940 Are you going to, like, stab him with some imaginary sword? 657 00:38:44,200 --> 00:38:45,200 Careful. Sorry. 658 00:38:45,780 --> 00:38:47,620 That man is a player. 659 00:38:47,820 --> 00:38:49,840 He's a wolf in sheep's clothing. 660 00:38:50,520 --> 00:38:52,320 Wait a second. Hey, that's mine. 661 00:38:52,700 --> 00:38:55,000 Actually, we bought this together. You can have the telly. It won't fit in my 662 00:38:55,000 --> 00:38:56,560 bag. All right, stop. Enough. Sit down. 663 00:38:58,359 --> 00:39:00,920 Now you listen to me. I am not going to leave you for him, okay? 664 00:39:01,180 --> 00:39:02,098 You promise? 665 00:39:02,100 --> 00:39:03,100 Mm -hmm. 666 00:39:04,220 --> 00:39:05,220 Then prove it to me. 667 00:39:05,760 --> 00:39:06,760 Fine. Anything. 668 00:39:07,700 --> 00:39:11,020 Well, do you have to spend so much time spoon -feeding that baboon? 669 00:39:11,620 --> 00:39:14,160 I mean, couldn't you just lend him one of your art books? 670 00:39:14,560 --> 00:39:15,720 He can't read, can he? 671 00:39:57,800 --> 00:39:58,800 That I have the wrong door. 672 00:39:59,660 --> 00:40:02,860 Wait, then maybe I have the wrong door. Why does this keep happening to me? 673 00:40:03,600 --> 00:40:04,720 Is Quinn here? 674 00:40:05,020 --> 00:40:06,020 Yes. Yes. 675 00:40:06,300 --> 00:40:09,440 Yes. Okay, we're both in the right place then. Good. 676 00:40:09,800 --> 00:40:12,700 Well, I've actually seen you before. You're at the bookstore. 677 00:40:13,040 --> 00:40:14,040 What bookstore? 678 00:40:14,580 --> 00:40:15,600 Borders on 5th. 679 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 What do I look like? 680 00:40:17,860 --> 00:40:18,860 You look like you. 681 00:40:19,680 --> 00:40:21,700 You know, except you're wearing pants. 682 00:40:23,920 --> 00:40:24,920 Pants. 683 00:40:27,609 --> 00:40:29,350 Yeah, all right. That sounds like that could have been me. 684 00:40:30,950 --> 00:40:31,950 Yeah, all right. Come on in. 685 00:40:34,170 --> 00:40:37,130 Oh, yeah, you're the artist -type person that's helping Quinn with his homework. 686 00:40:37,410 --> 00:40:38,288 Uh, yeah. 687 00:40:38,290 --> 00:40:40,330 The one who's dating that guy with that really weird name. 688 00:40:40,710 --> 00:40:41,710 Cy, right. 689 00:40:42,870 --> 00:40:43,870 That's not that weird. 690 00:40:43,930 --> 00:40:46,290 Um, do you think you could just give this to Quinn for me, please? 691 00:40:46,610 --> 00:40:48,510 You know what? No, no. 692 00:40:48,950 --> 00:40:51,890 It's not really not a good idea. I tend to lose things, and then when I lose 693 00:40:51,890 --> 00:40:52,828 them, Quinn gets mad. 694 00:40:52,830 --> 00:40:55,910 Then when he gets mad, he yells, and I fear the yelling. 695 00:40:56,540 --> 00:40:58,900 So maybe you should just give it to him yourself, okay? 696 00:41:00,160 --> 00:41:01,160 Okay. 697 00:41:02,500 --> 00:41:03,620 Your face is good. 698 00:41:05,600 --> 00:41:06,880 You want some chicken salad? 699 00:41:07,660 --> 00:41:08,760 I made it with ham. 700 00:41:10,860 --> 00:41:16,700 Hey, I didn't expect to see you. Oh, yeah, you know, Calvin let me in. Oh, 701 00:41:16,700 --> 00:41:19,860 great. You want something to eat or drink? I think Calvin ate chicken 702 00:41:20,500 --> 00:41:24,220 No, actually, I just came by to give you this book. 703 00:41:24,710 --> 00:41:25,970 Oh, great. We can study here. 704 00:41:26,610 --> 00:41:29,430 Yeah, I was just kind of thinking, you know, you could study by yourself. 705 00:41:29,990 --> 00:41:30,928 Whoa, whoa. 706 00:41:30,930 --> 00:41:33,430 Are you trying to bail on our deal? 707 00:41:34,350 --> 00:41:35,350 No. 708 00:41:35,970 --> 00:41:36,970 Good. 709 00:41:41,230 --> 00:41:44,810 Here we go. 710 00:41:46,930 --> 00:41:51,390 Um, you know what? I think I'm just going to go missing for a little while 711 00:41:51,430 --> 00:41:53,250 Oh. I hope you're not leaving because of me. 712 00:41:53,530 --> 00:41:55,550 That's totally because of you. This is just weird. 713 00:41:57,870 --> 00:42:01,410 Awkwardness. Well, it was nice meeting you. Nice meeting you, too. 714 00:42:02,270 --> 00:42:04,310 Abby. That could have been it. 715 00:42:05,290 --> 00:42:07,730 He's a little... Different. 716 00:42:08,650 --> 00:42:12,950 I believe the proper term used today is challenged. 717 00:42:17,250 --> 00:42:20,790 Okay, so, um, 202, 203. 718 00:42:21,480 --> 00:42:23,400 Yeah, up to 205, and, um, 719 00:42:24,280 --> 00:42:27,600 uh, the top of 207, and, and, yeah, I think you should be good. 720 00:42:27,820 --> 00:42:28,820 All right. 721 00:42:29,400 --> 00:42:31,440 Hey, uh, you hungry? 722 00:42:32,360 --> 00:42:33,360 Uh, no. 723 00:42:33,480 --> 00:42:34,480 Fine. 724 00:42:35,120 --> 00:42:36,120 You're not hungry at all? 725 00:42:36,380 --> 00:42:38,020 Uh -uh, no, I'm good, thank you, though. 726 00:42:39,240 --> 00:42:41,420 Look me in the eye and tell me you're not hungry. 727 00:42:45,600 --> 00:42:49,360 You almost there. Quinn, I'm a little... I'm a little hungry. 728 00:42:49,600 --> 00:42:50,600 Great, let's get something... 729 00:42:53,290 --> 00:42:56,810 You actually want me to believe that Johann Vermeer traced his art? 730 00:42:57,050 --> 00:42:58,050 He used a camera. 731 00:42:58,670 --> 00:43:00,450 Vermeer is a 17th century artist. 732 00:43:00,910 --> 00:43:02,530 There weren't any cameras back then. 733 00:43:02,770 --> 00:43:05,650 He used a camera obscura, which was a primitive camera. 734 00:43:06,030 --> 00:43:08,210 Basically, it would project the image onto the canvas. 735 00:43:09,570 --> 00:43:13,370 You'd be surprised by the number of 17th century artists who experimented with 736 00:43:13,370 --> 00:43:14,830 it. Just think about it. 737 00:43:15,270 --> 00:43:19,350 You get hired to paint a great grand duke or a bishop. 738 00:43:19,690 --> 00:43:21,370 You cannot take any risk. 739 00:43:23,500 --> 00:43:25,060 Okay. Look at the lighting. 740 00:43:25,400 --> 00:43:26,400 The perspective. 741 00:43:27,120 --> 00:43:29,340 Most of the models in the paintings are left -handed. 742 00:43:29,620 --> 00:43:30,620 Well, so what? 743 00:43:30,660 --> 00:43:32,160 Most people are right -handed. 744 00:43:32,740 --> 00:43:34,740 The projections would have mirrored the image. 745 00:43:36,920 --> 00:43:39,400 What happened to the guy that didn't know anything about art? 746 00:43:39,920 --> 00:43:41,420 It was a lot easier to hate him. 747 00:43:42,880 --> 00:43:43,880 Minor in history. 748 00:43:44,700 --> 00:43:45,700 There you go. 749 00:43:46,460 --> 00:43:49,080 Oh, um, let me... Oh, please. My treat. 750 00:43:57,160 --> 00:43:58,160 Thank you. 751 00:43:58,260 --> 00:43:59,360 I want to show you something. 752 00:44:00,120 --> 00:44:03,300 You want to show me something? 753 00:44:03,780 --> 00:44:04,780 It's a surprise. 754 00:44:07,280 --> 00:44:08,280 Yeah, 755 00:44:08,500 --> 00:44:10,320 no, thank you. I'm not good at surprises. 756 00:44:10,760 --> 00:44:11,820 Oh, we're going to change that. 757 00:44:13,220 --> 00:44:16,040 I want you to consider this a new experience, okay? 758 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Come on. 759 00:44:31,520 --> 00:44:34,780 So a bunch of local artists have an exhibit here about, I don't know, once a 760 00:44:34,780 --> 00:44:36,780 month. Just thought you might want to check it out. 761 00:44:37,460 --> 00:44:38,940 How do you find out about this place? 762 00:44:39,340 --> 00:44:40,380 Oh, I come for the music. 763 00:44:41,100 --> 00:44:44,200 Oh. Yeah, all kinds of bands come in and out of here. 764 00:44:44,420 --> 00:44:45,840 Next week, Braids performing. 765 00:44:46,120 --> 00:44:47,260 Oh, really? I like them. 766 00:44:48,220 --> 00:44:49,220 That's cool. 767 00:44:49,540 --> 00:44:53,080 Why don't you check out the artwork and I'll grab us some drinks. 768 00:45:22,640 --> 00:45:25,100 I used to have this phobia of clowns. 769 00:45:25,620 --> 00:45:27,420 I never did figure out the origin. 770 00:45:29,000 --> 00:45:32,320 Stephen King's It didn't really help my condition either. 771 00:45:33,140 --> 00:45:34,160 Well, I think they're beautiful. 772 00:45:35,320 --> 00:45:37,180 Thanks. You're an artist? 773 00:45:38,120 --> 00:45:39,860 I am an art student. 774 00:45:42,320 --> 00:45:45,480 Don't worry. It took me a while to admit I was an artist too. 775 00:46:18,090 --> 00:46:19,090 Is everything okay? 776 00:46:19,850 --> 00:46:21,290 I think I should go. 777 00:46:22,310 --> 00:46:23,970 Yeah, okay. Sure. Okay. 778 00:46:31,310 --> 00:46:32,310 Quinn. 779 00:46:33,050 --> 00:46:34,050 Thanks again. 780 00:46:34,330 --> 00:46:35,550 I'll pay you back, I promise. 781 00:46:35,810 --> 00:46:39,310 I know you will. Well, hey, you guys have a good time, and you have a 782 00:46:39,310 --> 00:46:42,630 boyfriend. No, he's not. You have a terrific boyfriend. 783 00:46:44,870 --> 00:46:46,790 This must be so exciting for you. 784 00:46:48,880 --> 00:46:49,880 That girl was kind of cute. 785 00:46:52,100 --> 00:46:53,100 Someone jealous? 786 00:46:54,580 --> 00:46:55,580 No. 787 00:46:56,140 --> 00:46:59,400 She's someone I've known for a real long time. 788 00:47:00,340 --> 00:47:03,940 Her mom got sick, so I lent her money to fly home. 789 00:47:05,300 --> 00:47:06,300 That's it. 790 00:47:09,060 --> 00:47:10,240 You got to go home soon, huh? 791 00:47:11,740 --> 00:47:12,740 Mm -hmm. 792 00:47:13,160 --> 00:47:14,160 In a little bit. 793 00:47:14,800 --> 00:47:16,660 Good. You up for another surprise? 794 00:47:23,880 --> 00:47:30,880 so pretty yeah hey isn't that calvin out 795 00:47:30,880 --> 00:47:37,480 of the way that's the zamboni thing i'm canadian i can't ride you like to skate 796 00:47:37,480 --> 00:47:44,180 i'm actually pretty good at it great then you could teach me you 797 00:47:44,180 --> 00:47:46,380 brought me here and you don't know how to skate 798 00:47:57,610 --> 00:48:02,410 I, um, there's, um, something that I need to tell you about Psy. What's that? 799 00:48:02,610 --> 00:48:05,170 I, um... Oh, gosh! 800 00:48:06,190 --> 00:48:07,190 Okay, okay. 801 00:48:08,650 --> 00:48:11,390 What was Psy thinking? Well, he... 802 00:48:40,650 --> 00:48:41,650 The pants. 803 00:48:43,010 --> 00:48:44,110 What are you talking about? 804 00:48:44,330 --> 00:48:45,770 I thought we were playing word association. 805 00:48:46,630 --> 00:48:48,590 No, just shut off the light. 806 00:48:49,250 --> 00:48:50,450 Yeah, no, I'm too tired. 807 00:48:50,670 --> 00:48:53,950 You just walked past it. And that should show you how tired I am. 808 00:48:54,150 --> 00:48:55,250 Shut off the light. 809 00:48:57,910 --> 00:49:00,370 So, how's Tabby? 810 00:49:02,710 --> 00:49:03,710 It's Abby. 811 00:49:05,130 --> 00:49:06,330 That's what I said, Tabby. 812 00:49:07,170 --> 00:49:08,170 She's great. 813 00:49:11,240 --> 00:49:12,800 So, what happens next? 814 00:49:18,140 --> 00:49:19,140 I don't know. 815 00:49:19,840 --> 00:49:22,400 Like, I like her, but she's got this boyfriend. 816 00:49:22,620 --> 00:49:26,180 Oh, yeah, you know, she told me about that guy. He sounds really cool. 817 00:49:27,140 --> 00:49:29,320 Oh, yeah, no, you don't stand a chance. 818 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 Oh, great. 819 00:49:31,940 --> 00:49:33,340 She went out with you, though, didn't she? 820 00:49:34,060 --> 00:49:38,560 Yeah. Well, then maybe she'll settle for somebody like you. I mean, even if he 821 00:49:38,560 --> 00:49:40,760 is. The hottest guy on the planet. 822 00:49:41,340 --> 00:49:46,300 She said that? Oh, yeah. She went off... You know what? That might have been on 823 00:49:46,300 --> 00:49:47,259 TV. 824 00:49:47,260 --> 00:49:48,260 I don't remember. 825 00:49:50,440 --> 00:49:51,440 Perfect. 826 00:49:56,500 --> 00:49:59,840 How the glass? 827 00:50:00,400 --> 00:50:02,500 Only hurts if you step on it, my friend. 828 00:50:08,010 --> 00:50:09,190 Good morning, darling one. 829 00:50:10,330 --> 00:50:11,330 Good morning. 830 00:50:13,250 --> 00:50:14,730 You got home late last night. 831 00:50:15,450 --> 00:50:18,710 I thought you said you were helping him with his homework. 832 00:50:19,190 --> 00:50:20,190 It was homework. 833 00:50:21,410 --> 00:50:23,330 Oh, really? And the skating rink? 834 00:50:25,710 --> 00:50:26,710 That's a date. 835 00:50:27,070 --> 00:50:28,250 It wasn't a date. 836 00:50:30,270 --> 00:50:34,890 Look, this is very hard for me, all right? 837 00:50:35,820 --> 00:50:38,220 You've never had to deal with a real man in your life before. 838 00:50:40,180 --> 00:50:41,880 I don't want to talk about this right now. 839 00:50:42,420 --> 00:50:43,420 Fine. 840 00:50:44,260 --> 00:50:48,580 Well, next time you need me, I might just be otherwise engaged. 841 00:50:51,660 --> 00:50:52,660 Hey. 842 00:50:59,160 --> 00:51:00,400 Oh, hey, how are you? 843 00:51:00,660 --> 00:51:02,300 Got a ticket to see Bray tonight at the Underground. 844 00:51:05,290 --> 00:51:06,290 Tell him to ask. 845 00:51:07,710 --> 00:51:09,190 Thanks. I can't go. 846 00:51:10,570 --> 00:51:13,010 Really? I thought we agreed on studying tonight. 847 00:51:13,830 --> 00:51:17,810 Yeah, I know we did. I just, you know, I kind of promised I would do something. 848 00:51:18,670 --> 00:51:19,269 All right. 849 00:51:19,270 --> 00:51:23,130 Cool. Then I'll just see you at class. 850 00:51:24,170 --> 00:51:25,170 Okay. 851 00:51:34,700 --> 00:51:35,700 What's up, Ben? 852 00:51:43,000 --> 00:51:45,380 Wow. You look like crap. 853 00:51:45,780 --> 00:51:46,780 Oh, thanks. 854 00:51:47,020 --> 00:51:49,460 I was working all night sorting books. 855 00:51:50,400 --> 00:51:51,900 Hey, is Abby home? 856 00:51:52,320 --> 00:51:53,320 Uh -uh. 857 00:51:54,700 --> 00:51:55,980 Let me ask you something. 858 00:51:58,240 --> 00:51:59,360 Tell me about Cy. 859 00:51:59,800 --> 00:52:03,060 What? You know, what's he like? What's he look like? 860 00:52:04,130 --> 00:52:09,070 Oh, uh... Well, Si is... at least kind of hard to describe. 861 00:52:10,850 --> 00:52:12,390 Well, he's here all the time, isn't he? 862 00:52:12,590 --> 00:52:14,790 Well, he works a lot. 863 00:52:15,890 --> 00:52:16,910 Really? What does he do? 864 00:52:18,190 --> 00:52:24,090 Oh, he's, uh... Well, he, uh... Come on, it can't be that hard. 865 00:52:24,650 --> 00:52:27,430 Well, it's just that I... Yeah? 866 00:52:28,590 --> 00:52:31,110 Well, I don't want to make you feel bad or anything. 867 00:52:31,720 --> 00:52:33,400 Why would his work make me feel bad? 868 00:52:34,060 --> 00:52:38,800 Well, because... Because... 869 00:52:38,800 --> 00:52:41,640 He's a lawyer. 870 00:52:48,400 --> 00:52:49,400 That's impressive. 871 00:52:51,420 --> 00:52:52,520 What kind of lawyer is he? 872 00:53:16,150 --> 00:53:17,150 Oh, 873 00:53:24,370 --> 00:53:25,370 hi. 874 00:53:27,010 --> 00:53:28,010 How'd you do on your test? 875 00:53:28,350 --> 00:53:29,328 I think I did okay. 876 00:53:29,330 --> 00:53:30,129 That's good. 877 00:53:30,130 --> 00:53:31,930 Hey, how come you didn't tell me Si was a lawyer? 878 00:53:32,550 --> 00:53:36,950 Oh, um, I didn't. Yeah, Jess told me. 879 00:53:41,420 --> 00:53:44,920 I could call him, ask him some advice about internships and stuff like that. 880 00:53:44,980 --> 00:53:46,540 Yeah, that would be great. Great. What's his number? 881 00:53:47,500 --> 00:53:51,200 You know, he's working on a big case right now. Really? What kind of case? 882 00:53:51,780 --> 00:53:56,820 He works for the government, so it's sort of... I understand. 883 00:53:57,140 --> 00:53:58,220 Well, maybe you could call me. 884 00:54:12,140 --> 00:54:12,979 You know what I think? 885 00:54:12,980 --> 00:54:14,840 Huh? I think you need a break. 886 00:54:16,380 --> 00:54:19,620 I don't think so. I think you do, and I think you deserve it. No, I'm good. 887 00:54:22,020 --> 00:54:23,580 Is it okay to leave our stuff here? 888 00:54:23,820 --> 00:54:24,820 Yeah, just put it here. 889 00:54:25,720 --> 00:54:26,720 Give me your hand. 890 00:54:29,820 --> 00:54:31,000 Why do you need the flashlight? 891 00:54:31,980 --> 00:54:33,200 Because it's going to get dark. 892 00:54:33,860 --> 00:54:34,819 It is? 893 00:54:34,820 --> 00:54:35,820 Yeah. 894 00:54:38,080 --> 00:54:40,480 Hey, what is this place? 895 00:54:40,820 --> 00:54:41,820 Oh, it's... 896 00:54:45,170 --> 00:54:46,170 Flashlight. 897 00:54:47,050 --> 00:54:48,630 His flashlight's not working. 898 00:54:48,970 --> 00:54:49,970 Oh, my God! 899 00:54:55,870 --> 00:54:57,990 Don't leave me in the dark. You're a bad monkey. 900 00:54:58,570 --> 00:54:59,790 It's a new dinosaur museum. 901 00:55:00,030 --> 00:55:01,590 The university's opening up next month. 902 00:55:01,950 --> 00:55:03,230 Are we supposed to be in here? 903 00:55:03,510 --> 00:55:04,510 No big deal. 904 00:55:05,330 --> 00:55:07,370 Yeah, I don't think that's a good idea. 905 00:55:08,150 --> 00:55:10,190 My man, Big Al, cured a guy here. 906 00:55:10,410 --> 00:55:12,270 He says as long as we don't touch anything, we're cool. 907 00:55:16,069 --> 00:55:20,350 Wow. This place is just... It's so amazing. 908 00:55:21,210 --> 00:55:22,590 I told you. 909 00:55:25,030 --> 00:55:26,230 Pretty cool, huh? 910 00:55:26,470 --> 00:55:27,470 Yes. 911 00:57:22,280 --> 00:57:23,058 Something I could drink? 912 00:57:23,060 --> 00:57:24,760 Uh, yeah. There's soda in the cooler. 913 00:57:25,480 --> 00:57:26,480 Thanks. 914 00:57:29,440 --> 00:57:30,440 Ah! 915 00:57:30,800 --> 00:57:31,800 What? Are you okay? 916 00:57:31,920 --> 00:57:33,140 Hello, Donald. Oh, uh, yeah. 917 00:57:33,420 --> 00:57:35,720 Um, um, do you know how much I love this soda? 918 00:57:37,260 --> 00:57:41,000 Look at him. I wonder how many naive young women he's lured up here, huh? 919 00:57:41,360 --> 00:57:43,300 Under the pretext of helping him with his homework. 920 00:57:45,080 --> 00:57:46,080 No soda? 921 00:57:46,580 --> 00:57:47,860 Um, yeah, no. 922 00:57:49,320 --> 00:57:50,320 No soda. 923 00:57:50,480 --> 00:57:53,420 Actually, I would never like to have soda ever again. 924 00:57:55,000 --> 00:58:01,380 Okay. Uh, so... Sorry, this place is such a wreck, I wasn't really expecting 925 00:58:01,380 --> 00:58:06,000 company. And I think the last girl we had here was Cal's mom. 926 00:58:06,440 --> 00:58:07,439 Likely story. 927 00:58:07,440 --> 00:58:12,600 Really? I mean, don't you just love the way the surrealists make our wild 928 00:58:12,600 --> 00:58:14,100 imaginings come to life? 929 00:58:14,600 --> 00:58:15,760 Neanderthal man, your thoughts? 930 00:58:17,280 --> 00:58:18,280 Yeah. 931 00:58:19,950 --> 00:58:20,950 Fascinating insight. 932 00:58:23,370 --> 00:58:26,730 It's like they're speaking a foreign language we can understand, but you just 933 00:58:26,730 --> 00:58:27,730 don't know how. 934 00:58:28,210 --> 00:58:29,650 Where the hell did that come from? 935 00:58:29,910 --> 00:58:30,910 That is beautiful. 936 00:58:33,790 --> 00:58:35,030 Thanks for walking me home. 937 00:58:35,250 --> 00:58:36,049 No, it's nothing. 938 00:58:36,050 --> 00:58:37,050 Oh, it's my pleasure. 939 00:58:37,070 --> 00:58:42,050 Huh? You know, anytime Cy's out of town, you need a walker homer. 940 00:58:42,870 --> 00:58:43,870 I'm your guy. 941 00:58:43,950 --> 00:58:46,930 I'm not out of town, right? I'm very much in town. I'll let you know. 942 00:58:47,650 --> 00:58:48,970 You know, I was just... 943 00:58:49,580 --> 00:58:52,680 I was wondering, I mean, I'm sure that you've already got plans. You know about 944 00:58:52,680 --> 00:58:57,440 Thanksgiving, but if you don't... Actually, it's beer and bacon sandwiches 945 00:58:57,440 --> 00:58:59,480 cow. Abby, please, do not invite him to Thanksgiving. 946 00:58:59,940 --> 00:59:02,480 Would you like to come to Thanksgiving with me at my parents' house? 947 00:59:04,720 --> 00:59:05,780 You sure you want me to come? 948 00:59:06,860 --> 00:59:08,360 Yeah, I'm really sure. 949 00:59:10,860 --> 00:59:11,860 What about Cy? 950 00:59:12,020 --> 00:59:13,020 What about me? 951 00:59:13,440 --> 00:59:15,840 You know, he's English. 952 00:59:16,420 --> 00:59:17,800 They don't really do Thanksgiving. 953 00:59:33,450 --> 00:59:35,510 So you invited him to go to your parents? Well, yeah. 954 00:59:35,750 --> 00:59:37,590 I don't know what got into me. 955 00:59:37,910 --> 00:59:39,230 Whatever it is, I think it's good. 956 00:59:41,330 --> 00:59:42,490 Yes, I need you. 957 00:59:43,250 --> 00:59:44,910 Can't you see I'm having my coffee break? 958 00:59:45,170 --> 00:59:49,650 Yeah, yeah, it's just that Thanksgiving's tomorrow and we're only 959 00:59:49,650 --> 00:59:53,750 through. Are you harassing me because of our prior relationship? 960 00:59:54,470 --> 00:59:57,010 No, no, but... Do we need to call corporate? 961 00:59:57,730 --> 00:59:58,709 I don't know. 962 00:59:58,710 --> 01:00:00,870 No, that's fine. No, you... 963 01:00:01,480 --> 01:00:04,720 Go ahead and just let me know when you're back. 964 01:00:09,680 --> 01:00:13,520 That's fun. So how are things going between you and Quinn? 965 01:00:14,120 --> 01:00:15,540 They're going fine, thanks. 966 01:00:15,980 --> 01:00:18,500 Well, that's decisively indecisive. 967 01:00:18,820 --> 01:00:20,080 He's kind of cute. 968 01:00:21,720 --> 01:00:24,080 You haven't told him about Psy, have you? 969 01:00:24,760 --> 01:00:29,420 I was going to, but I... Maybe it's time you let Psy go. 970 01:00:30,790 --> 01:00:31,790 No, 971 01:00:32,210 --> 01:00:33,210 it's not really easy. 972 01:00:33,870 --> 01:00:35,810 Well, sure it is. No, it's not. 973 01:00:36,890 --> 01:00:41,550 Well, Jess, look at you. No offense, but every relationship you get into seems 974 01:00:41,550 --> 01:00:45,750 to be dysfunctional. Abby, having an imaginary boyfriend is textbook 975 01:00:45,750 --> 01:00:47,410 dysfunctionality. Okay. 976 01:00:47,870 --> 01:00:52,530 I mean, it's like those paintings you do of him. They're perfect, but you need 977 01:00:52,530 --> 01:00:53,850 to paint somebody that's real. 978 01:00:54,570 --> 01:00:58,450 Somebody that moves and, you know, breathes. 979 01:01:05,169 --> 01:01:07,530 Hey, that's my face that you're ripping up. No, it's hopeless. 980 01:01:07,770 --> 01:01:09,510 It's my work. It's dead. 981 01:01:09,810 --> 01:01:12,830 It's like... No, it is not. Look, you cannot listen to that bookstore clerk. 982 01:01:12,970 --> 01:01:15,970 What did I tell you about real people? No, what if she's right? What if I 983 01:01:15,970 --> 01:01:18,030 be painting real people? What, you mean like Quinn? 984 01:01:19,110 --> 01:01:22,010 Because I'm so boring and lifeless and he's so full of mum and vigor? 985 01:01:22,330 --> 01:01:24,570 I didn't say that. Look, let me tell you something. 986 01:01:24,870 --> 01:01:28,590 You know, I am pretty bored of this whole soppy, sweet, sexually non 987 01:01:28,590 --> 01:01:29,970 -threatening persona that you've given me. 988 01:01:30,450 --> 01:01:31,530 Oh, oh my darling. 989 01:01:31,910 --> 01:01:33,210 Nothing for you. 990 01:01:33,490 --> 01:01:36,690 I think I do pretty well with the material that you've given me. Yes, 991 01:01:36,690 --> 01:01:37,690 exactly the problem. 992 01:01:37,870 --> 01:01:39,010 I give you everything. 993 01:01:39,450 --> 01:01:41,970 Maybe I need somebody who gives me... Say no more. It's fine. 994 01:01:42,310 --> 01:01:45,390 I'll just go and see my friends, my other friends, who don't think that I'm 995 01:01:45,390 --> 01:01:49,310 lifeless and boring. What other friends? You're imaginary. Do you really think 996 01:01:49,310 --> 01:01:50,830 that you're the only one who dreams me up? 997 01:01:51,570 --> 01:01:55,110 There are thousands of lonely women just like you. Granted, they may not all be 998 01:01:55,110 --> 01:01:58,810 as attractive as you, but, you know, Millie from Minnesota is really quite 999 01:01:58,810 --> 01:02:00,070 charming, if you can get past her accent. 1000 01:02:00,330 --> 01:02:01,640 Millie. From Minnesota. 1001 01:02:02,240 --> 01:02:07,480 So I hope that you have a spectacular painting session with your Neanderthal 1002 01:02:07,480 --> 01:02:08,820 boyfriend. Thank you. 1003 01:02:12,300 --> 01:02:15,640 Oh, and by the way, I hate romantic comedies. 1004 01:03:00,720 --> 01:03:03,120 That should be fun. You, her, and the lawyer. 1005 01:03:03,620 --> 01:03:04,538 He's not going. 1006 01:03:04,540 --> 01:03:07,520 Oh. Well, hey, man, that's great for you. You know, I can make your move. 1007 01:03:07,840 --> 01:03:09,140 Come on, Cal. You know I'm not that guy. 1008 01:03:09,780 --> 01:03:10,780 Besides, we're just friends. 1009 01:03:11,040 --> 01:03:14,380 You know what? Everything starts as just friends. And then the next thing you 1010 01:03:14,380 --> 01:03:15,380 know, oh! 1011 01:03:32,360 --> 01:03:33,360 I think I'll take Abby. 1012 01:03:33,420 --> 01:03:36,540 I like her more than swine, Cal. 1013 01:03:38,100 --> 01:03:38,979 Love, man. 1014 01:03:38,980 --> 01:03:39,819 Later, bro. 1015 01:03:39,820 --> 01:03:40,820 Hey. 1016 01:03:41,240 --> 01:03:43,680 Hey, you know, if you leave me, I just kind of look silly. 1017 01:03:45,360 --> 01:03:46,360 All right. 1018 01:03:47,420 --> 01:03:49,220 Here we go. 1019 01:03:49,700 --> 01:03:50,700 Oh, thanks. 1020 01:03:56,780 --> 01:03:57,780 These are for you. 1021 01:04:00,100 --> 01:04:01,400 I mean, if that's okay. 1022 01:04:03,509 --> 01:04:06,050 Great. Thanks. I've never been given flowers before. 1023 01:04:06,290 --> 01:04:07,330 Thank you. Really? 1024 01:04:08,490 --> 01:04:10,430 You know, from anyone besides Si. 1025 01:04:11,550 --> 01:04:13,630 Of course, Si. 1026 01:04:13,990 --> 01:04:17,410 Those are more like, you know, hey, happy Thanksgiving flowers. 1027 01:04:20,550 --> 01:04:25,350 I want 1028 01:04:25,350 --> 01:04:32,290 you to think of this as a new experience. 1029 01:04:34,120 --> 01:04:35,120 Which house is yours? 1030 01:04:35,780 --> 01:04:36,780 Trust me, you'll know. 1031 01:04:42,320 --> 01:04:48,220 Your parents really got into this, huh? 1032 01:04:48,440 --> 01:04:50,800 Yeah. You should have seen it during the garlic festival. 1033 01:04:51,280 --> 01:04:52,280 The what? 1034 01:04:52,320 --> 01:04:53,320 Oh. 1035 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 I'll tell you later. 1036 01:04:58,340 --> 01:04:59,340 You're in your own doorbell? 1037 01:05:17,330 --> 01:05:18,330 Frankenstein suit. 1038 01:05:18,410 --> 01:05:19,650 You had it? Yeah. 1039 01:05:19,870 --> 01:05:23,930 Great. Well, come on. I have some pilgrim punch for you. Okay. 1040 01:05:24,270 --> 01:05:26,170 You know, I make a mean gobbler cobbler. 1041 01:05:29,810 --> 01:05:31,210 Look out, a turkey coming through. 1042 01:05:31,470 --> 01:05:32,470 Watch my tail. 1043 01:05:33,710 --> 01:05:35,190 I'll just take some of this. 1044 01:05:35,750 --> 01:05:40,130 George, if you do that again, I am going to have Quentin tie you to the table 1045 01:05:40,130 --> 01:05:41,270 and baste you for dinner. 1046 01:05:41,790 --> 01:05:44,470 Besides, I think a turkey eating turkey is... 1047 01:05:49,839 --> 01:05:51,580 Yeah, we used to travel all over the place. 1048 01:05:54,040 --> 01:05:55,220 There's no pictures of Abby. 1049 01:05:56,000 --> 01:05:57,640 Well, she was usually taking the pictures. 1050 01:05:58,720 --> 01:06:00,300 That's when we went to the Grand Canyon. 1051 01:06:01,320 --> 01:06:02,880 Abby, where were we at the Grand Canyon? 1052 01:06:04,040 --> 01:06:05,400 I've never been to the Grand Canyon. 1053 01:06:06,500 --> 01:06:07,500 Oh, yeah. 1054 01:06:07,940 --> 01:06:09,900 We usually left her with her Aunt Edna. 1055 01:06:11,200 --> 01:06:12,320 Hey, that reminds me of a joke. 1056 01:06:12,580 --> 01:06:13,580 Oh, Quinn, come on. 1057 01:06:13,780 --> 01:06:15,760 Why did the police arrest the turkey? We're back. 1058 01:06:16,440 --> 01:06:18,120 Where are you going? We're going to eat now. 1059 01:06:19,560 --> 01:06:20,560 I expected a foul play. 1060 01:06:21,580 --> 01:06:22,580 Don't bother. 1061 01:06:22,920 --> 01:06:24,480 That's a funny joke, sweetie. 1062 01:06:26,240 --> 01:06:27,680 Sorry about wrecking you out of there. 1063 01:06:27,920 --> 01:06:30,640 You know, dad jokes are not really funny. 1064 01:06:31,140 --> 01:06:35,980 So, anyways, this is kind of the place that I went to when, you know, parents 1065 01:06:35,980 --> 01:06:37,020 were parents. 1066 01:06:37,360 --> 01:06:38,360 I hear you. 1067 01:06:38,420 --> 01:06:40,240 My dad's a shrink. Really? Yeah. 1068 01:06:40,960 --> 01:06:41,960 Psychoanalyzes everyone. 1069 01:06:43,040 --> 01:06:45,060 Cal actually hasn't been to the house in some time. 1070 01:06:45,300 --> 01:06:46,320 That makes sense. 1071 01:06:46,580 --> 01:06:47,580 Yeah, obvious reason. 1072 01:06:49,560 --> 01:06:50,499 You swing? 1073 01:06:50,500 --> 01:06:51,700 I swing, yes. 1074 01:06:53,520 --> 01:06:58,460 I remember them being so much larger. 1075 01:06:59,700 --> 01:07:01,480 Kind of scary growing up, isn't it? 1076 01:07:01,840 --> 01:07:02,960 Yeah, it is, huh? 1077 01:07:04,960 --> 01:07:08,680 So, uh, is this where you and Mr. Wonderful hang out? 1078 01:07:09,520 --> 01:07:10,520 Jealous? 1079 01:07:11,820 --> 01:07:13,260 No, I'm jealous. 1080 01:07:14,980 --> 01:07:15,980 Someone's jealous. 1081 01:07:17,980 --> 01:07:23,400 I love these things. I hate them. They make me nauseous. Are you kidding me? 1082 01:07:23,780 --> 01:07:25,280 They're the worst. They're awful. 1083 01:07:25,700 --> 01:07:26,700 Come on. 1084 01:07:26,840 --> 01:07:28,180 Real quick, for me. No. 1085 01:07:29,200 --> 01:07:32,200 30 seconds. Give me 30 seconds. No. No, I don't want to. 1086 01:07:32,600 --> 01:07:34,120 30 seconds and you're free. 1087 01:07:34,940 --> 01:07:35,980 Okay? Okay. 1088 01:07:36,400 --> 01:07:37,400 But go slow. 1089 01:07:38,040 --> 01:07:41,780 Slow. I'm not even going to start yet. You're going too fast. No, I'm going to 1090 01:07:41,780 --> 01:07:44,040 stop. No, please don't. Just a little bit. I'm getting dizzy. Just a little 1091 01:07:44,060 --> 01:07:45,060 I'm going to throw up. 1092 01:07:47,950 --> 01:07:48,950 It's not that bad. 1093 01:07:49,550 --> 01:07:50,710 It's okay. You're safe. 1094 01:07:50,970 --> 01:07:51,970 Just hold on. 1095 01:08:02,890 --> 01:08:03,890 Well, 1096 01:08:07,470 --> 01:08:09,410 I just about got the bleeding stopped. 1097 01:08:10,350 --> 01:08:11,690 This is really embarrassing. 1098 01:08:12,050 --> 01:08:13,050 I'm sorry. 1099 01:08:13,390 --> 01:08:16,069 Oh, don't worry about it, Quinn. I was a field medic in NAM. I've seen worse 1100 01:08:16,069 --> 01:08:17,330 than this. Oh, Dad, Dad, it's okay. 1101 01:08:17,710 --> 01:08:19,330 I don't think he's doing any of your services. 1102 01:08:19,770 --> 01:08:21,750 You know, when I was a kid on the playground, never scratched. 1103 01:08:22,229 --> 01:08:23,229 Now look at me. 1104 01:08:23,430 --> 01:08:27,750 Well, Abby used to come home every other day with a bumper bruise. She always 1105 01:08:27,750 --> 01:08:30,750 blamed it on Cy. Mom, you don't have to talk about that. It's okay. 1106 01:08:31,870 --> 01:08:33,410 What about Cy? He ever get hurt? 1107 01:08:33,910 --> 01:08:35,750 Mom, there's those buns, right? 1108 01:08:36,330 --> 01:08:39,330 And you don't want them to burn, do you? Cy never got hurt. 1109 01:08:39,649 --> 01:08:40,649 Yeah, yeah. 1110 01:08:40,870 --> 01:08:41,870 I saw something. 1111 01:08:41,930 --> 01:08:42,930 What? There's a fire! 1112 01:08:47,819 --> 01:08:49,680 kitchen. Oh, there's nothing burning. 1113 01:08:50,760 --> 01:08:52,200 You're imagining things. 1114 01:08:52,540 --> 01:08:53,540 No, I'm not imagining things. 1115 01:08:54,380 --> 01:08:56,600 You imagine things all the time. 1116 01:08:58,399 --> 01:09:02,100 Well, what about Rye, her perfect imaginary friend? 1117 01:09:02,380 --> 01:09:04,740 At what age did you finally give him up? 1118 01:09:05,500 --> 01:09:09,160 Oh, honey, honey, look, the meat. The meat is frozen to his head now. 1119 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 Careful. 1120 01:09:23,819 --> 01:09:25,279 I have been trying to tell you. Really? 1121 01:09:25,660 --> 01:09:27,080 Will you please just let me... Explain? 1122 01:09:28,100 --> 01:09:29,180 Explain that you lied to me? 1123 01:09:29,620 --> 01:09:31,740 That you blew me off for somebody who doesn't even exist? 1124 01:09:37,700 --> 01:09:42,800 I felt guilty having feelings for you. And it's all because you made me believe 1125 01:09:42,800 --> 01:09:43,800 you had a boyfriend. 1126 01:09:44,899 --> 01:09:47,779 I didn't make him up because of you. That's what I'm trying to tell you. 1127 01:09:48,140 --> 01:09:49,479 Please, tell me. 1128 01:09:52,560 --> 01:09:57,300 I didn't have parents that understood that raising me was a job. 1129 01:09:58,760 --> 01:10:00,760 I just kind of felt like this accessory. 1130 01:10:03,800 --> 01:10:06,320 And I don't know if you've ever really felt loneliness before. 1131 01:10:08,620 --> 01:10:09,660 You know, but I have. 1132 01:10:13,440 --> 01:10:19,000 You know, the side that you keep hearing about is just the place that I went to 1133 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 that made it easier. 1134 01:10:24,110 --> 01:10:25,110 I don't know what to say 1135 01:11:15,050 --> 01:11:20,390 Somehow I got myself wow. 1136 01:11:30,800 --> 01:11:34,500 Hey, buddy. Little help, baby. Come on, man. The blood's rushing to my head. I'm 1137 01:11:34,500 --> 01:11:35,540 starting to feel woozy. 1138 01:11:37,140 --> 01:11:38,140 Oh, yeah. 1139 01:11:38,380 --> 01:11:39,880 Hey, it's dying. 1140 01:11:42,460 --> 01:11:45,320 You're going to get over him, and I'm going to be here to help you. 1141 01:11:46,200 --> 01:11:48,660 You should have thought I'm for a real guy before. 1142 01:11:50,880 --> 01:11:52,360 You never felt real pain. 1143 01:11:54,780 --> 01:11:56,840 But I'm not sure I felt real love either. 1144 01:12:22,830 --> 01:12:25,490 Did you find everything okay? Yeah, I love the new setup. 1145 01:12:25,710 --> 01:12:26,429 Oh, wonderful. 1146 01:12:26,430 --> 01:12:27,690 Happy holidays. Thank you. 1147 01:12:29,810 --> 01:12:32,670 There are two people from corporate here, and they're looking for me. 1148 01:12:38,830 --> 01:12:39,970 They look mad. 1149 01:12:41,010 --> 01:12:43,750 Ryan, I think you should know something. What? 1150 01:12:44,410 --> 01:12:45,410 Excuse me, miss. 1151 01:12:49,410 --> 01:12:51,470 Well, those two guys from corporate... 1152 01:12:52,300 --> 01:12:54,140 They weren't from corporate. They weren't? 1153 01:12:55,720 --> 01:12:57,200 It was my cousin and his roommate. 1154 01:12:57,540 --> 01:12:59,140 Your cousin works for corporate? 1155 01:13:00,140 --> 01:13:01,140 Hello? 1156 01:13:03,720 --> 01:13:04,720 No. 1157 01:13:04,940 --> 01:13:06,840 My cousin did it to get my job back. 1158 01:13:09,340 --> 01:13:10,440 Look, it's registered. 1159 01:13:12,220 --> 01:13:13,220 It's for you. 1160 01:13:16,200 --> 01:13:17,340 Are you Ryan Sanders? 1161 01:13:17,860 --> 01:13:18,860 Yeah, 1162 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 I'm Ryan Sanders. 1163 01:13:21,250 --> 01:13:24,830 We've been getting some calls on some changes you've been making in your 1164 01:13:25,250 --> 01:13:27,430 I can explain. Very impressive. 1165 01:13:28,030 --> 01:13:29,310 Most of this is her fault. 1166 01:13:30,590 --> 01:13:31,590 You like it? 1167 01:13:31,950 --> 01:13:35,370 Yes. You really like it? Like it. We love it. 1168 01:13:35,610 --> 01:13:36,610 Love it. 1169 01:13:36,790 --> 01:13:39,850 We... Ryan and I came up with it together. 1170 01:13:40,470 --> 01:13:44,470 If that's the case, you both should be commended. Our company needs more self 1171 01:13:44,470 --> 01:13:48,290 -motivated employees like the two of you. We'll be keeping our eyes on you, 1172 01:13:48,350 --> 01:13:53,430 since we'll be needing a new regional manager before too long. Of course, 1173 01:13:53,430 --> 01:13:56,110 if your lovely assistant is willing to become manager here. 1174 01:14:06,010 --> 01:14:09,350 You know, you could be taking all the credit for yourself. 1175 01:14:09,880 --> 01:14:11,820 Why didn't you? Because we did it, Ryan. 1176 01:14:12,540 --> 01:14:13,540 As a team. 1177 01:14:15,560 --> 01:14:17,240 Yeah? Yeah, I guess we did, huh? 1178 01:14:20,260 --> 01:14:24,860 You know, there's a nice way to handle the books, and that wasn't it. 1179 01:14:26,680 --> 01:14:27,680 You're funny. 1180 01:14:28,100 --> 01:14:29,420 You're a funny girl, really. 1181 01:14:30,040 --> 01:14:32,060 I have mixed emotions with your results. 1182 01:14:32,980 --> 01:14:35,400 Some of you, I was pleasantly surprised. 1183 01:14:36,580 --> 01:14:38,080 Others, disappointed. 1184 01:14:40,460 --> 01:14:43,120 Most of you performed exactly as I'd expected. 1185 01:14:44,900 --> 01:14:46,240 Oh. Hey, Quinn. 1186 01:14:46,700 --> 01:14:47,900 Quinn, what'd you do on the test? 1187 01:14:49,300 --> 01:14:50,199 Oh, wow. 1188 01:14:50,200 --> 01:14:51,200 That's really great. 1189 01:14:52,180 --> 01:14:53,780 We both kept up prior to the deal. 1190 01:14:54,300 --> 01:14:56,240 Yeah, so when do you want to start studying for the final? 1191 01:14:58,900 --> 01:15:00,280 I think I'll be better on my own. 1192 01:15:37,900 --> 01:15:38,900 What are you doing? 1193 01:15:40,460 --> 01:15:41,460 Changing. 1194 01:15:42,340 --> 01:15:43,340 To what? 1195 01:15:45,120 --> 01:15:46,280 I don't know yet. 1196 01:15:56,600 --> 01:15:59,160 Oh, isn't it looking a little tired, too? 1197 01:15:59,380 --> 01:16:00,720 It's got dirt on it. 1198 01:16:03,040 --> 01:16:05,280 I sure wish Abby'd come with us sometime. 1199 01:16:05,950 --> 01:16:07,690 Or she could bring that friend of hers, Quinn. 1200 01:16:09,330 --> 01:16:10,510 Wouldn't that be fun? 1201 01:16:10,830 --> 01:16:12,750 Oh, I sure do like him. 1202 01:16:13,050 --> 01:16:14,450 He seems like a nice fellow. 1203 01:16:14,750 --> 01:16:15,750 Tall, too. 1204 01:16:40,720 --> 01:16:42,580 Well, I guess this means things can get back to normal. 1205 01:16:42,940 --> 01:16:44,880 Our relationship isn't normal, Cy. 1206 01:16:48,240 --> 01:16:49,580 You can't help me. 1207 01:16:51,180 --> 01:16:52,500 I can't be hurt. 1208 01:16:55,240 --> 01:16:58,920 You know, the thing is... The 1209 01:16:58,920 --> 01:17:05,920 thing is... The thing is that it's time 1210 01:17:05,920 --> 01:17:06,920 for me to say goodbye. 1211 01:17:12,940 --> 01:17:14,540 I can't imagine my life without you. 1212 01:17:16,440 --> 01:17:17,440 That's what happens. 1213 01:17:19,240 --> 01:17:22,040 Girls grow up and then they leave their imaginary boyfriends. 1214 01:17:24,700 --> 01:17:27,720 I'm sorry that I... that I clung on so hard. 1215 01:17:29,740 --> 01:17:31,440 I just couldn't bear to see you suffer. 1216 01:17:35,440 --> 01:17:37,640 I'm going to miss you. 1217 01:17:39,420 --> 01:17:40,460 I'm going to miss you too. 1218 01:17:46,769 --> 01:17:48,450 Good luck with Quinn. 1219 01:17:50,770 --> 01:17:51,770 He's going to come back to you. 1220 01:17:53,370 --> 01:17:58,790 I know. Just don't be too hard on him if he doesn't want to go to lots of 1221 01:17:58,790 --> 01:17:59,790 romantic movies. 1222 01:18:00,690 --> 01:18:03,170 Most guys, they don't like that stuff. 1223 01:18:19,690 --> 01:18:20,690 Thank you. 1224 01:18:41,990 --> 01:18:43,490 Sweetie, I'm so glad you came. 1225 01:18:45,040 --> 01:18:47,500 Hi. So much better with you here. 1226 01:18:47,960 --> 01:18:49,440 Well, it's time to try something new. 1227 01:18:50,240 --> 01:18:51,560 Hey, is everybody ready? 1228 01:18:52,220 --> 01:18:53,220 Yeah. 1229 01:18:53,540 --> 01:18:54,540 Ready. 1230 01:18:56,260 --> 01:18:57,260 Oh. 1231 01:19:00,460 --> 01:19:01,460 Honey, 1232 01:19:02,060 --> 01:19:03,060 it's not too impressive. 1233 01:19:03,420 --> 01:19:04,460 Oh, it's terrific. 1234 01:19:05,260 --> 01:19:07,140 Just wait until tonight. It's going to look wonderful. 1235 01:19:08,640 --> 01:19:09,940 You sure I'm not adopted? 1236 01:19:10,620 --> 01:19:12,340 Oh, I love you too, dear. 1237 01:19:13,800 --> 01:19:15,480 Should we tell her about her headstone? 1238 01:19:15,960 --> 01:19:18,340 Oh dear, let's save that for Christmas Day. 1239 01:19:46,100 --> 01:19:47,100 It could be fun. 1240 01:19:49,060 --> 01:19:50,060 Thanks, bud. 1241 01:19:50,760 --> 01:19:51,900 I don't think so, Sam. 1242 01:19:54,480 --> 01:19:56,360 Hey, call me if you change your mind. 1243 01:19:57,660 --> 01:19:58,660 Bye. 1244 01:20:03,380 --> 01:20:04,380 Cook you. 1245 01:20:05,400 --> 01:20:06,400 I'll bake you. 1246 01:20:20,300 --> 01:20:23,880 it is. Cal, what are you doing? Hey, what's going on? No, that's my cousin 1247 01:20:23,880 --> 01:20:27,700 Jasper right here, and this is my stepmother's half -brother's son, 1248 01:20:29,400 --> 01:20:30,398 What's up? 1249 01:20:30,400 --> 01:20:31,400 How's it going? 1250 01:20:31,440 --> 01:20:33,820 We're just hanging out here getting our music down because we're going to record 1251 01:20:33,820 --> 01:20:34,820 an album. 1252 01:20:39,000 --> 01:20:40,700 Ladies and gentlemen, the Crazy Pups. 1253 01:20:42,640 --> 01:20:43,640 We're awesome. 1254 01:20:44,060 --> 01:20:45,060 Dude, 1255 01:20:45,300 --> 01:20:47,520 it's both freezing out here. Yeah, you know what? I actually think the cold 1256 01:20:47,520 --> 01:20:48,520 helps our musical ability. 1257 01:20:49,200 --> 01:20:50,119 So, huh? 1258 01:20:50,120 --> 01:20:51,460 How's the old dating game going? 1259 01:20:51,800 --> 01:20:53,820 Man, it's like a bad reality show. 1260 01:20:54,460 --> 01:20:55,460 That good, huh? 1261 01:20:56,760 --> 01:20:58,240 No, Cal, that's bad. 1262 01:20:59,080 --> 01:21:03,780 Bro, is there ever a time when eight out of ten voices in your head agree on one 1263 01:21:03,780 --> 01:21:04,780 thing? 1264 01:21:04,980 --> 01:21:06,700 You know, I don't know. I've never asked them. 1265 01:21:07,340 --> 01:21:10,860 But I do know that they want to know why you walked away from Abby. Why you 1266 01:21:10,860 --> 01:21:15,660 walked away from Abby. Why did you walk away from Abby? 1267 01:21:16,080 --> 01:21:17,080 Make it Abby. 1268 01:21:26,600 --> 01:21:30,280 I gotta go. He's fragile and like a girl. Work with that. He don't take my 1269 01:21:30,280 --> 01:21:32,340 sandwich because that's what I like to eat. 1270 01:21:34,300 --> 01:21:35,300 That's a little rude. 1271 01:21:41,140 --> 01:21:46,520 We had issues. 1272 01:21:47,260 --> 01:21:49,620 Come on, man. You're the one who's got issues with commitment. 1273 01:21:50,060 --> 01:21:53,140 And take it from somebody who's been committed. You gotta let love take care 1274 01:21:53,140 --> 01:21:54,140 itself. 1275 01:21:54,280 --> 01:21:57,740 That makes about as much sense as a kamikaze pilot wearing a helmet. 1276 01:21:58,120 --> 01:22:02,420 Hey, just because somebody's a practicing kamikaze does not mean they 1277 01:22:02,420 --> 01:22:03,420 be safe. 1278 01:22:03,560 --> 01:22:05,600 Kamikaze pilots committed suicide, Cal. 1279 01:22:05,820 --> 01:22:07,880 Yeah, they understood commitment. 1280 01:22:10,360 --> 01:22:11,520 You don't understand. 1281 01:22:12,320 --> 01:22:15,360 Her boyfriend, she made him up. 1282 01:22:15,680 --> 01:22:19,160 He doesn't exist. He's imaginary. So? 1283 01:22:19,420 --> 01:22:22,040 When I was growing up, I was a kid next door's imaginary friend. 1284 01:22:22,280 --> 01:22:23,099 Not funny. 1285 01:22:23,100 --> 01:22:24,530 Yeah. It wasn't for me either. 1286 01:22:25,110 --> 01:22:27,330 I think it's because I'm imagining her at the bathroom. 1287 01:22:27,790 --> 01:22:29,190 It's like the worst month of my life. 1288 01:22:30,650 --> 01:22:32,870 Cal, please, just two seconds, man. 1289 01:22:36,730 --> 01:22:38,530 There's no such thing as the perfect woman, bro. 1290 01:22:39,930 --> 01:22:40,990 She just doesn't exist. 1291 01:22:42,690 --> 01:22:46,510 The only thing I know is that since you met her, you're the happiest I've ever 1292 01:22:46,510 --> 01:22:47,510 seen you. 1293 01:22:48,550 --> 01:22:49,590 I'm not happy right now. 1294 01:22:51,020 --> 01:22:53,560 Well, maybe that's because you're sitting here talking to the wrong 1295 01:22:58,940 --> 01:22:59,940 Jess, 1296 01:23:00,520 --> 01:23:02,200 do you know where I could find Abby? 1297 01:23:02,780 --> 01:23:03,780 She's not here. 1298 01:23:04,080 --> 01:23:05,080 Do you know where she is? 1299 01:23:05,720 --> 01:23:08,660 No, and I don't think she's up to seeing you. 1300 01:23:09,660 --> 01:23:10,660 Because of Si? 1301 01:23:11,320 --> 01:23:12,320 Because of you. 1302 01:23:12,820 --> 01:23:13,820 Me? 1303 01:23:15,020 --> 01:23:17,160 You were the first real guy she's ever loved. 1304 01:23:17,920 --> 01:23:19,820 At the first sign of trouble, what did you do? 1305 01:23:22,160 --> 01:23:26,980 Jess, please, I just want to find her. Excuse me, I was wondering if you could 1306 01:23:26,980 --> 01:23:32,480 help me find a book on the mating rituals of the African dung beetle. 1307 01:23:35,440 --> 01:23:37,200 I know exactly where that book is. 1308 01:23:37,900 --> 01:23:42,200 Okay, well, I'm going to get going. Just let me know if you see her. 1309 01:23:46,740 --> 01:23:47,740 Thank you. 1310 01:23:49,820 --> 01:23:50,820 Abdul. 1311 01:23:51,200 --> 01:23:53,340 Oh, no. Actually, it's Jeff. 1312 01:23:54,100 --> 01:23:55,340 That's pretty, too. 1313 01:23:55,920 --> 01:23:57,040 And your name? 1314 01:23:57,320 --> 01:23:58,320 David. 1315 01:23:59,240 --> 01:24:00,240 David. 1316 01:24:01,500 --> 01:24:05,040 David. I like that name. 1317 01:24:06,280 --> 01:24:11,960 I saw a face in the cloud before the rain. 1318 01:24:13,360 --> 01:24:17,520 It felt good to see you again. 1319 01:24:17,800 --> 01:24:20,240 Then it all washed away. 1320 01:24:21,450 --> 01:24:27,230 I can't explain how I miss you. 1321 01:24:29,130 --> 01:24:34,350 If I'd only known how much this would hurt. 1322 01:24:34,710 --> 01:24:40,330 How I would be craving to be in your world. 1323 01:24:40,610 --> 01:24:42,770 Now I know. 1324 01:24:45,870 --> 01:24:48,670 I'll never let you go. 1325 01:25:37,480 --> 01:25:38,379 Sorry, I was panning. 1326 01:25:38,380 --> 01:25:40,040 I wanted to paint something real. 1327 01:25:42,680 --> 01:25:43,680 What are those for? 1328 01:25:46,380 --> 01:25:47,840 Good for you. 1329 01:25:49,500 --> 01:25:53,060 That is, if, uh, that guy doesn't have a problem with it. 1330 01:25:55,320 --> 01:25:56,320 He's gone. 1331 01:25:58,300 --> 01:25:59,820 You know I'm not perfect. 1332 01:26:02,220 --> 01:26:03,720 I'm not looking for perfect anymore. 1333 01:26:11,660 --> 01:26:12,660 Thank you. 1334 01:28:59,050 --> 01:29:00,050 That was huge. 93072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.