All language subtitles for Love.Surreal.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,130 --> 00:00:24,130
When I was a little girl, my family and
I used to travel a lot.
2
00:00:24,470 --> 00:00:26,570
Well, my parents did anyway.
3
00:00:27,190 --> 00:00:32,810
I would only really travel as far as
Montana, the big sky country, home of
4
00:00:32,810 --> 00:00:36,190
Knievel, Custer's Last Stand, and Aunt
Edna.
5
00:00:37,790 --> 00:00:41,690
Every summer, my parents would pack me
up and take me to her house while they
6
00:00:41,690 --> 00:00:43,710
would go off on one of their grand
adventures.
7
00:00:45,330 --> 00:00:47,130
It's not that I didn't like Aunt Edna.
8
00:00:47,600 --> 00:00:52,760
It's just that all we ever did was make
jam, and then when we were done, we
9
00:00:52,760 --> 00:00:54,460
would make more jam.
10
00:00:57,880 --> 00:01:02,540
It was during those long summer days
that I learned to love art. I'd sit on
11
00:01:02,540 --> 00:01:06,340
front porch with my crayons and create a
new world, one that helped me deal with
12
00:01:06,340 --> 00:01:07,600
my isolation and loneliness.
13
00:01:08,760 --> 00:01:10,480
When I was coloring, I was free.
14
00:01:11,540 --> 00:01:13,240
Free to be anywhere I wanted.
15
00:01:14,380 --> 00:01:15,380
Free from jam.
16
00:01:16,480 --> 00:01:19,920
I drew the things around me and saw the
world with new eyes.
17
00:01:20,840 --> 00:01:24,040
But I really longed for someone to play
with, to talk to.
18
00:01:24,640 --> 00:01:25,940
I needed a friend.
19
00:01:27,300 --> 00:01:28,760
And then one day it happened.
20
00:01:30,040 --> 00:01:31,040
That was the day.
21
00:01:32,780 --> 00:01:33,800
I met Zod.
22
00:02:09,919 --> 00:02:12,720
Thank you.
23
00:02:13,320 --> 00:02:14,960
Thank you.
24
00:03:24,750 --> 00:03:30,970
longer what are you up to i've been
working on my own art piece ah
25
00:03:30,970 --> 00:03:37,110
hey you can't touch it this is a work of
art okay this is your nose these are
26
00:03:37,110 --> 00:03:38,110
your beautiful eyes
27
00:04:07,790 --> 00:04:09,990
come back until I find it. You lost it
again?
28
00:04:10,670 --> 00:04:15,570
I don't know what I ever saw in that
sniveling, slimy, no -good weasel. I
29
00:04:15,570 --> 00:04:16,670
believe it was his eyes.
30
00:04:16,970 --> 00:04:18,790
Hey, what are you working on? Uh,
nothing.
31
00:04:19,050 --> 00:04:20,890
Oh, yeah, right. I can believe that.
32
00:04:21,110 --> 00:04:23,050
Jessica? Come on, Abby, let me see it.
33
00:04:23,730 --> 00:04:24,730
Okay.
34
00:04:26,870 --> 00:04:27,870
Oh.
35
00:04:28,330 --> 00:04:29,850
Guy? Mm -hmm.
36
00:04:30,330 --> 00:04:31,330
Oh, he's hot.
37
00:04:31,450 --> 00:04:34,150
No wonder I never get to meet him. Okay,
that's enough.
38
00:04:34,490 --> 00:04:37,680
You know, I'm telling you, Abby, it is
time... you start showing your work in
39
00:04:37,680 --> 00:04:39,760
galleries. I don't know. I'm just not
ready yet.
40
00:04:40,040 --> 00:04:41,820
Well, sometimes you just gotta take a
chance.
41
00:04:42,100 --> 00:04:45,500
You know what? Sounds like a great idea,
but I am late for school. Bye.
42
00:04:46,040 --> 00:04:47,360
What about my name tag?
43
00:04:47,740 --> 00:04:48,740
Use mine!
44
00:04:48,920 --> 00:04:50,680
I tried that last week.
45
00:05:07,570 --> 00:05:10,130
Congratulations, Cal. That's quite a
feat. Thank you.
46
00:05:11,030 --> 00:05:12,650
Now, how do you plan on getting it out
of here?
47
00:05:13,810 --> 00:05:14,810
Through the door?
48
00:05:15,830 --> 00:05:17,170
Good luck with that.
49
00:05:27,670 --> 00:05:30,110
Oh, yeah. That's not going to fit.
50
00:05:32,270 --> 00:05:34,510
Realism can be expressed as a...
51
00:05:35,950 --> 00:05:37,850
of the irrational state of our
subconscious.
52
00:05:39,110 --> 00:05:43,250
What did Nyman say on page 52 of your
reading about Surrealists?
53
00:05:45,710 --> 00:05:46,710
Come on.
54
00:05:47,290 --> 00:05:48,290
Anybody.
55
00:05:50,130 --> 00:05:52,670
Please tell me somebody read the
assignment.
56
00:05:55,250 --> 00:05:56,250
It's Morrison.
57
00:05:58,250 --> 00:06:02,630
Well, he said that Surrealists believe
that the dream state, it could be just
58
00:06:02,630 --> 00:06:03,930
relevant as our waking lives.
59
00:06:05,820 --> 00:06:06,820
Yes.
60
00:06:07,880 --> 00:06:13,080
They also construe that the universe is
only as real as it seems.
61
00:06:13,340 --> 00:06:18,740
And sometimes, things that feel the most
real are the least substantive.
62
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
Like these papers?
63
00:06:23,020 --> 00:06:24,300
No, Mr.
64
00:06:24,760 --> 00:06:26,960
Andrews. You weren't dreaming.
65
00:06:27,380 --> 00:06:29,040
That is a real D.
66
00:06:38,540 --> 00:06:41,040
Professor, I think you made a mistake in
my paper.
67
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
No, Mr.
68
00:06:42,520 --> 00:06:46,100
Andrews. The mistake was when you took
this class thinking you had an easy
69
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
humanity credit.
70
00:06:47,540 --> 00:06:50,200
I understand, but I really need this
credit.
71
00:06:50,520 --> 00:06:52,460
You should have thought about that six
weeks ago.
72
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
But do you stand?
73
00:07:00,660 --> 00:07:02,000
Well, it's your finest hour.
74
00:07:02,980 --> 00:07:06,760
I just don't get the stupid pseudo
-surrealist crap.
75
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
It's not crap.
76
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
What'd you say?
77
00:07:11,400 --> 00:07:12,520
I said it's not crap.
78
00:07:12,920 --> 00:07:13,920
How do you know?
79
00:07:15,240 --> 00:07:17,760
Oh, A+. Sorry.
80
00:07:18,020 --> 00:07:19,480
I didn't know I was speaking to an
expert.
81
00:07:20,340 --> 00:07:21,340
Well, now you know.
82
00:07:24,800 --> 00:07:26,420
You really need to work on your people
skills.
83
00:07:28,460 --> 00:07:29,460
Wow.
84
00:07:30,320 --> 00:07:31,900
A third time today, man.
85
00:07:35,980 --> 00:07:36,980
Nick?
86
00:07:41,970 --> 00:07:42,970
Meaning of level?
87
00:07:43,950 --> 00:07:45,210
No, that's okay.
88
00:07:45,410 --> 00:07:48,350
Why don't you come on down and follow
me? I've got a job less complicated for
89
00:07:48,350 --> 00:07:49,350
you.
90
00:07:53,070 --> 00:07:54,070
Here you go.
91
00:07:54,410 --> 00:07:55,630
Have a nice day. See you later.
92
00:07:58,630 --> 00:07:59,630
Jessica's late again.
93
00:08:01,030 --> 00:08:03,090
Well, you told her not to come back
without her name tag.
94
00:08:03,330 --> 00:08:04,330
I did.
95
00:08:04,430 --> 00:08:05,430
Four hours ago.
96
00:08:06,270 --> 00:08:08,050
Probably just the looking heart, Ryan.
97
00:08:08,370 --> 00:08:10,010
I like you, Abby. I do.
98
00:08:11,240 --> 00:08:14,080
That's why I'm telling you this, because
I know that you depend on Jessica for
99
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
part of the rent.
100
00:08:16,440 --> 00:08:19,500
What are you trying to say, Ryan? I
mean, you're not going to fire her
101
00:08:19,500 --> 00:08:21,860
she lost her name tag. Look, name tags
are company policy.
102
00:08:23,000 --> 00:08:28,280
Besides, a patron is 76 % more likely to
talk to someone with a name tag than
103
00:08:28,280 --> 00:08:29,280
without.
104
00:08:29,420 --> 00:08:30,800
Look, you want to save her job.
105
00:08:31,060 --> 00:08:32,059
I understand that.
106
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
Stay till she gets here.
107
00:08:33,840 --> 00:08:35,500
Why? We're short.
108
00:08:36,260 --> 00:08:38,020
Ryan, there's no one in the store.
109
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
That's beside the point.
110
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
No!
111
00:08:41,230 --> 00:08:44,190
She works books. I mean, I work coffee.
It doesn't even make any sense.
112
00:08:44,450 --> 00:08:45,450
Are you arguing with me?
113
00:08:45,910 --> 00:08:49,770
No, I'm not. I'm just... Brian, look,
tonight's my anniversary, and I'm
114
00:08:49,770 --> 00:08:53,290
to be making dinner for my boyfriend, so
it just... I don't want you to go home.
115
00:08:53,670 --> 00:08:54,670
I do.
116
00:08:54,930 --> 00:08:57,510
What if your little friend thinks she
can come in whenever she wants and
117
00:08:57,510 --> 00:08:58,770
has to cover for her?
118
00:08:59,490 --> 00:09:00,490
Are we clear?
119
00:09:01,210 --> 00:09:02,210
That's mud.
120
00:09:02,570 --> 00:09:04,870
Good. I think all these should be
straight.
121
00:09:16,970 --> 00:09:18,070
Excuse me, welcome to Borders.
122
00:09:18,310 --> 00:09:19,310
Oh.
123
00:09:19,830 --> 00:09:23,950
You don't happen to carry the idiot's
guide to art appreciation?
124
00:09:24,810 --> 00:09:26,310
I was told it has lots of pictures.
125
00:09:26,730 --> 00:09:28,450
Mm -hmm. I think it's in the juvenile
section.
126
00:09:28,950 --> 00:09:30,330
That's good. It's even sort of funny.
127
00:09:30,630 --> 00:09:33,490
So, do you want to order something, or
what? Did you just come here to annoy
128
00:09:33,990 --> 00:09:34,990
Wow, okay.
129
00:09:35,250 --> 00:09:39,970
Let me get the chocolate cheesecake.
130
00:09:41,050 --> 00:09:44,530
Okay, would you like any coffee with
that? To be perfectly honest, I feel
131
00:09:44,530 --> 00:09:45,530
you might spit in it.
132
00:09:45,610 --> 00:09:46,610
Hmm.
133
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
It's clever.
134
00:09:48,180 --> 00:09:49,440
You don't like me much, do you?
135
00:09:49,880 --> 00:09:51,160
It's funny. I thought you were slow.
136
00:09:52,680 --> 00:09:53,680
Abigail.
137
00:09:54,740 --> 00:09:55,740
It's a weird name.
138
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
It's Abby.
139
00:09:58,400 --> 00:09:59,420
Well, have a nice day.
140
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
Cheesecake?
141
00:10:26,190 --> 00:10:27,190
Here you go.
142
00:10:32,390 --> 00:10:36,570
One of these. These will work for you.
143
00:10:36,970 --> 00:10:37,970
They're on the house.
144
00:10:38,990 --> 00:10:41,670
No, it's all on me.
145
00:10:42,030 --> 00:10:43,030
Oh, God.
146
00:10:55,790 --> 00:10:57,450
The dream is now becoming real.
147
00:10:57,990 --> 00:11:01,290
Only yesterday it had no appeal.
148
00:11:01,670 --> 00:11:04,990
But I guess things change.
149
00:11:06,750 --> 00:11:08,230
Little me.
150
00:11:58,320 --> 00:12:00,920
conversation like that. You know my
cousin, the one who just transferred
151
00:12:00,920 --> 00:12:01,759
this semester?
152
00:12:01,760 --> 00:12:05,460
Well, I don't know him, know him. Well,
you're going to. He's coming over for
153
00:12:05,460 --> 00:12:06,279
dinner tonight.
154
00:12:06,280 --> 00:12:11,000
What? No, Jess. I was wondering if you
knew where I could find a book on
155
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
embroidery.
156
00:12:12,460 --> 00:12:14,020
What? Don't you work here?
157
00:12:14,300 --> 00:12:15,480
Do I look like I work here?
158
00:12:18,680 --> 00:12:22,580
He's not that bad, I promise. It's just
that I wasn't expecting to see him and I
159
00:12:22,580 --> 00:12:23,900
really didn't know what to say.
160
00:12:24,240 --> 00:12:26,060
And he mentioned that we should get
together.
161
00:12:26,760 --> 00:12:31,500
And I sort of said, sure, you know,
because that's what you say. And he's
162
00:12:31,580 --> 00:12:32,700
well, okay, dinner tonight.
163
00:12:33,100 --> 00:12:36,200
And I'm like, you know how I am with the
no word.
164
00:12:36,460 --> 00:12:37,460
No, Jessica.
165
00:12:37,520 --> 00:12:40,740
No, it's my anniversary. I'm making
dinner for Cy. I'm sorry.
166
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
I'm sorry.
167
00:12:42,840 --> 00:12:44,500
I don't have his new number.
168
00:12:46,060 --> 00:12:49,520
Well, maybe I could, like, walk around
campus and find him.
169
00:12:50,280 --> 00:12:54,500
No. You know what? It's fine, actually.
It's fine. Don't worry about it. He can
170
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
come over?
171
00:12:56,330 --> 00:12:57,390
You can come over.
172
00:12:57,730 --> 00:12:58,810
Bye. Thanks, Abby.
173
00:12:59,310 --> 00:13:00,310
Okay, bye.
174
00:13:05,610 --> 00:13:06,610
Hi, Ryan.
175
00:13:13,170 --> 00:13:14,170
Happy anniversary.
176
00:13:15,710 --> 00:13:16,710
They're beautiful.
177
00:13:30,280 --> 00:13:31,400
You've made dinner for me, have you?
178
00:13:32,480 --> 00:13:34,220
You know, you didn't need to do that.
179
00:13:35,260 --> 00:13:36,260
Yeah.
180
00:13:36,440 --> 00:13:39,620
Um... I didn't.
181
00:13:40,360 --> 00:13:44,480
I was going to, but Jess called and she
said that she's going to bring her
182
00:13:44,480 --> 00:13:45,480
cousin over for dinner.
183
00:13:45,700 --> 00:13:46,700
What, here?
184
00:13:48,520 --> 00:13:49,600
On our anniversary?
185
00:13:50,260 --> 00:13:51,260
Mm -hmm.
186
00:13:53,880 --> 00:13:54,819
I know.
187
00:13:54,820 --> 00:13:55,820
I'm sorry.
188
00:13:57,360 --> 00:13:58,940
Well, I mean, that's fine.
189
00:13:59,880 --> 00:14:00,960
I mean, no, actually, it's good.
190
00:14:02,100 --> 00:14:03,620
It's... You don't mind?
191
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
Come on.
192
00:14:05,640 --> 00:14:07,220
How could I be mad with you?
193
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
I can't.
194
00:14:09,080 --> 00:14:10,080
We'll just... You know what?
195
00:14:10,500 --> 00:14:11,600
We're going to do something fun
afterwards.
196
00:14:11,940 --> 00:14:14,240
Yeah. Yeah, we could go see a movie.
197
00:14:14,560 --> 00:14:16,260
We'll go see one of those romantic
movies.
198
00:14:16,740 --> 00:14:17,900
You like us your movies.
199
00:14:18,240 --> 00:14:20,500
I know you do.
200
00:14:20,980 --> 00:14:21,980
Thank you.
201
00:14:51,150 --> 00:14:53,270
No, he said that if I stayed, he
wouldn't fire you.
202
00:14:53,910 --> 00:14:55,990
I don't know why you dated him in the
first place.
203
00:14:56,410 --> 00:15:00,290
You know, sometimes I wish I had a
boyfriend like Cy.
204
00:15:00,650 --> 00:15:02,730
Yeah, he would never fire you.
205
00:15:04,210 --> 00:15:05,490
I don't know what I'm going to do.
206
00:15:05,950 --> 00:15:07,930
Oh, I really needed that job.
207
00:15:08,270 --> 00:15:09,630
Why don't you get another one?
208
00:15:13,590 --> 00:15:14,590
Easier said than done.
209
00:15:16,250 --> 00:15:17,250
Here.
210
00:15:17,670 --> 00:15:18,950
You need them more than I do.
211
00:15:19,450 --> 00:15:20,450
Oh.
212
00:15:29,430 --> 00:15:32,490
I don't think any guy I've dated has
ever given me flowers.
213
00:15:33,850 --> 00:15:34,850
Ever.
214
00:15:35,950 --> 00:15:40,390
Well, except Ryan the super slut when he
cheated on me with that lunch lady.
215
00:15:40,730 --> 00:15:43,310
Hey, didn't Ryan the narcissist send you
flowers once?
216
00:15:43,650 --> 00:15:47,370
Yeah, only so he could hear himself
compliment himself for a week. I just
217
00:15:47,370 --> 00:15:50,680
understand. So many guys in the world.
Why do you only date guys with the name
218
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
of Ryan?
219
00:15:52,040 --> 00:15:53,040
It's my curse.
220
00:15:59,840 --> 00:16:00,980
Abby, do you get that?
221
00:16:01,540 --> 00:16:02,540
Oh!
222
00:16:02,980 --> 00:16:03,980
Cubby!
223
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
Turn it down!
224
00:16:06,240 --> 00:16:07,079
Oh, hi.
225
00:16:07,080 --> 00:16:11,100
Hi. Um, come on in. I'm Abby. Hi. Nice
to meet you. She's just running a few
226
00:16:11,100 --> 00:16:11,859
minutes late.
227
00:16:11,860 --> 00:16:13,140
Okay. Hi.
228
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
Hi.
229
00:16:15,000 --> 00:16:15,939
Who's this?
230
00:16:15,940 --> 00:16:17,420
Oh, this isn't your cousin?
231
00:16:17,850 --> 00:16:18,850
He's not my cousin.
232
00:16:20,870 --> 00:16:21,870
Let's keep seeing it.
233
00:16:22,990 --> 00:16:29,870
Hey, I... Megan doesn't live here, does
234
00:16:29,870 --> 00:16:30,870
she?
235
00:16:30,890 --> 00:16:31,890
Next door.
236
00:16:32,510 --> 00:16:33,510
Apartment 14.
237
00:16:33,590 --> 00:16:34,890
Right. Nice to meet you.
238
00:16:35,310 --> 00:16:36,310
You too.
239
00:16:36,910 --> 00:16:37,689
Hey, brother.
240
00:16:37,690 --> 00:16:38,690
Hey,
241
00:16:39,450 --> 00:16:40,450
Jess. Hey, cuz.
242
00:16:41,090 --> 00:16:42,090
Abigail, right?
243
00:16:42,470 --> 00:16:43,570
Abby. Yeah.
244
00:16:43,890 --> 00:16:44,890
You two know each other?
245
00:16:44,990 --> 00:16:45,990
Oh, we've met before.
246
00:16:46,330 --> 00:16:47,330
Really? When?
247
00:16:47,480 --> 00:16:49,940
Well, more in the same art depreciation
class.
248
00:16:51,200 --> 00:16:53,840
And then today when I came by the
bookstore to find you... Don't go there.
249
00:16:53,840 --> 00:16:54,840
where?
250
00:16:55,020 --> 00:16:56,020
Am I missing something?
251
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
No. Yes.
252
00:16:57,760 --> 00:16:58,760
Tell me now.
253
00:16:58,900 --> 00:17:00,120
Well, come in.
254
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Have a seat.
255
00:17:04,119 --> 00:17:05,960
So, what's with the pajamas?
256
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
Bad day.
257
00:17:07,819 --> 00:17:09,220
Okay, pajamas it is.
258
00:17:09,819 --> 00:17:10,819
I got fired.
259
00:17:11,140 --> 00:17:12,140
You what?
260
00:17:12,420 --> 00:17:16,319
Oh, this egomaniac that I work for has
had it out for me ever since I dumped
261
00:17:16,319 --> 00:17:17,609
him. Let me take a guess.
262
00:17:19,050 --> 00:17:20,050
Ryan?
263
00:17:20,550 --> 00:17:21,550
You know him?
264
00:17:21,970 --> 00:17:22,970
Let's just call it a hunt.
265
00:17:37,550 --> 00:17:39,050
He's not going to want to come, George.
266
00:17:40,090 --> 00:17:41,090
Well, it's worth asking.
267
00:17:41,750 --> 00:17:45,030
Honey, why don't you bring something in
with you? Like, why don't you bring that
268
00:17:45,030 --> 00:17:46,030
turkey?
269
00:17:46,510 --> 00:17:48,830
You're right. Who could resist this
turkey?
270
00:17:49,650 --> 00:17:50,650
Yahoo!
271
00:17:52,550 --> 00:17:54,390
Abigail! Hey, Mrs. Morrison.
272
00:17:54,890 --> 00:17:55,869
Oh, hi, Jessica.
273
00:17:55,870 --> 00:17:58,750
Mom, Dad, I wasn't expecting you guys.
Did you want something?
274
00:17:58,950 --> 00:18:01,190
Well, we're just fine, aren't we,
George?
275
00:18:01,970 --> 00:18:04,130
Oh, who's this nice young man?
276
00:18:04,430 --> 00:18:07,170
Oh, this is my cousin, Quentin. Nice to
meet you. How do you do, Quentin?
277
00:18:07,390 --> 00:18:10,150
Mom, Dad, I asked you what you wanted.
We're going to the cemetery.
278
00:18:10,490 --> 00:18:11,830
Going to decorate for Thanksgiving.
279
00:18:13,450 --> 00:18:16,090
You... decorate a relative's grave for
the holidays?
280
00:18:16,330 --> 00:18:18,350
Oh, no, dear. We decorate our own
graves.
281
00:18:18,590 --> 00:18:22,490
You see, George bought our plots as a
20th anniversary present.
282
00:18:22,930 --> 00:18:25,110
I thought the poor things looked a
little empty.
283
00:18:25,390 --> 00:18:29,150
So for our 25th anniversary, Mary Louise
bought a headstone. It's got Morrison
284
00:18:29,150 --> 00:18:32,230
written in big letters. And then George
on one side and Mary Louise on the
285
00:18:32,230 --> 00:18:34,010
other. So we'll always be together.
286
00:18:34,290 --> 00:18:35,290
Oh, sweetie.
287
00:18:35,430 --> 00:18:37,390
So please, come with us this time.
288
00:18:37,630 --> 00:18:42,650
No. Yes, please. You never come. Mom, I
don't want to go decorate my parents'
289
00:18:42,790 --> 00:18:43,759
graves.
290
00:18:43,760 --> 00:18:46,960
With my parents. I have a cemetery.
Don't people complain?
291
00:18:47,280 --> 00:18:48,520
Honey, they can't. They're dead.
292
00:18:49,900 --> 00:18:51,240
Oh, show her the turkey.
293
00:18:52,920 --> 00:18:58,400
Maybe Quentin and Jessica could come
along.
294
00:18:59,740 --> 00:19:02,420
Thank you, but I'm not much of a
decorator.
295
00:19:03,540 --> 00:19:07,520
Abigail always says that, and she's
quite the artist. Mom, nobody's
296
00:19:07,520 --> 00:19:10,500
here. You're just going to have to go be
morbid by yourself. Sorry. Well, you're
297
00:19:10,500 --> 00:19:12,040
just going to have to miss a good time
then.
298
00:19:12,560 --> 00:19:16,800
In that case, you must come along with
Abigail and Jessica to Thanksgiving.
299
00:19:17,140 --> 00:19:19,060
Why? I'm not going to take no for an
answer.
300
00:19:19,280 --> 00:19:22,460
Trust me, she won't. Well, if it's no
trouble. I wouldn't ask if it were.
301
00:19:22,700 --> 00:19:25,440
Mother, can I please speak to you for a
second, please? Now, look, I am sure
302
00:19:25,440 --> 00:19:28,700
that he's already got plans for that
day. Well, he wouldn't say yes if he
303
00:19:28,700 --> 00:19:30,360
already had plans. Do you?
304
00:19:31,640 --> 00:19:33,540
There, that's settled. Mother, I don't
want him to come.
305
00:19:34,020 --> 00:19:36,980
I don't want him to come. If I could
interject, please.
306
00:19:37,560 --> 00:19:38,860
Oh, what nice manners.
307
00:19:39,300 --> 00:19:40,960
Maybe it's best if I just...
308
00:19:41,280 --> 00:19:46,400
pass on the invitation well she didn't
invite you dear i did we're off we'll
309
00:19:46,400 --> 00:19:52,280
you over there nice meeting you
310
00:20:14,350 --> 00:20:15,350
That's like five steps.
311
00:20:15,690 --> 00:20:17,390
I made ramen. It's only three.
312
00:20:17,710 --> 00:20:19,210
Tear it open, dump it in, throw it away.
313
00:20:20,550 --> 00:20:21,910
So, how are your classes?
314
00:20:22,430 --> 00:20:25,830
They're all right. I mean, if I don't
pass this art class, I could pretty much
315
00:20:25,830 --> 00:20:29,150
say goodbye to law school. Oh, Abby
could teach you. She's a great teacher.
316
00:20:29,410 --> 00:20:30,410
No, she's not.
317
00:20:30,650 --> 00:20:31,990
Well, but you want to be.
318
00:20:32,230 --> 00:20:34,750
And what better way to get experience
than by teaching someone?
319
00:20:35,070 --> 00:20:36,610
He is not teachable.
320
00:20:36,810 --> 00:20:37,810
I'm a great student.
321
00:20:38,030 --> 00:20:39,030
That's doubtful.
322
00:20:39,570 --> 00:20:41,270
Look, I'll make you a deal.
323
00:20:41,850 --> 00:20:43,410
You help me pass art class.
324
00:20:44,000 --> 00:20:45,100
And I won't ruin your Thanksgiving.
325
00:20:45,480 --> 00:20:46,199
Yeah, no.
326
00:20:46,200 --> 00:20:49,980
You see, spending four hours with you
and my parents is so much easier than
327
00:20:49,980 --> 00:20:51,680
spending an entire semester tutoring
you.
328
00:20:52,320 --> 00:20:53,320
Okay.
329
00:20:54,440 --> 00:21:01,200
What if I get just her job back and I
don't come to your Thanksgiving
330
00:21:01,200 --> 00:21:04,360
dinner? We do need the right money. And
that's my final offer.
331
00:21:04,720 --> 00:21:06,500
No, and that is my final answer.
332
00:21:07,520 --> 00:21:09,620
Okay. You know what, Abby?
333
00:21:09,820 --> 00:21:10,820
You're right.
334
00:21:11,200 --> 00:21:14,200
I mean, you have bailed me out one too
many times. Well, thank you.
335
00:21:15,840 --> 00:21:20,060
So, I'll just go upstairs and pack my
bag.
336
00:21:20,600 --> 00:21:22,440
Don't worry, I'll be out of your hair by
the morning.
337
00:21:22,720 --> 00:21:23,720
Jess.
338
00:21:23,760 --> 00:21:26,280
No, it's fine. I've always wanted to
know what it'd be like to live in a
339
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
cardboard box.
340
00:21:27,420 --> 00:21:28,379
Okay, okay.
341
00:21:28,380 --> 00:21:31,920
Jess, it's fine. I got it. It's... Okay,
listen.
342
00:21:32,380 --> 00:21:36,200
You get Jess her job back and you don't
come with me for Thanksgiving and...
343
00:21:36,200 --> 00:21:38,740
You've got a deal.
344
00:21:42,280 --> 00:21:44,480
Who in the world has parents who
decorate their own grave?
345
00:21:45,080 --> 00:21:47,120
I mean, I must have been adopted. Oh,
gosh.
346
00:21:47,760 --> 00:21:50,960
Oh, and I got conned into helping this
boy out with his homework.
347
00:21:51,360 --> 00:21:52,380
He's a decent chap, isn't he?
348
00:21:52,900 --> 00:21:53,900
I don't know.
349
00:21:54,300 --> 00:21:56,080
Would you like him? Yeah, I feel like a
migraine.
350
00:21:56,940 --> 00:21:57,940
Oh, come on.
351
00:21:57,960 --> 00:21:59,640
Well, if you need some help, maybe you
should just give him a hand.
352
00:22:00,240 --> 00:22:01,860
No, I think he's obnoxious.
353
00:22:02,140 --> 00:22:04,760
Well, don't you think that maybe as a
teacher you might have to deal with one
354
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
two obnoxious students?
355
00:22:05,900 --> 00:22:07,700
No, I don't think as a teacher I'm going
to have to deal with one or two
356
00:22:07,700 --> 00:22:08,700
obnoxious students.
357
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
No!
358
00:22:18,510 --> 00:22:19,510
look at this?
359
00:22:19,850 --> 00:22:23,030
Huh? Well, you seem to know the routine
around here.
360
00:22:23,890 --> 00:22:27,050
What's the standard time of staring at
something like this without looking too
361
00:22:27,050 --> 00:22:29,850
pretentious? Yeah, well, it's not about
a set period of time.
362
00:22:31,470 --> 00:22:34,270
You just have to appreciate what the
artist is trying to say.
363
00:22:35,810 --> 00:22:42,430
It looks like spaghetti.
364
00:22:42,610 --> 00:22:43,990
Okay, well, to you, it might.
365
00:22:45,810 --> 00:22:47,650
You know, I happen to see something
else.
366
00:22:51,419 --> 00:22:54,260
Fettuccine. Got it. You dismiss
everything you don't understand.
367
00:22:55,040 --> 00:22:56,840
I haven't dismissed you yet, have I?
368
00:22:58,220 --> 00:23:03,260
Look, all I'm saying is my kid sister
could paint something more realistic,
369
00:23:03,260 --> 00:23:03,939
she's ten.
370
00:23:03,940 --> 00:23:07,700
It's not about realism. It's about how
it makes you feel. And it makes me feel
371
00:23:07,700 --> 00:23:10,100
hungry. Okay, well, if you want a good
grade, you're going to look past the
372
00:23:10,100 --> 00:23:11,100
spaghetti.
373
00:23:12,880 --> 00:23:13,880
Oh, wow.
374
00:23:14,600 --> 00:23:15,600
Did you feel that?
375
00:23:16,080 --> 00:23:19,080
We just had our first moment.
376
00:23:20,080 --> 00:23:21,080
You're an idiot.
377
00:23:21,300 --> 00:23:23,700
But you felt nothing, huh? But just a
little bit?
378
00:23:25,700 --> 00:23:26,760
So your parents are cool?
379
00:23:28,660 --> 00:23:29,660
To you, maybe.
380
00:23:29,880 --> 00:23:30,880
What does that mean?
381
00:23:31,140 --> 00:23:32,640
It means you didn't grow up with them.
382
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
So what's the deal?
383
00:23:35,800 --> 00:23:37,940
I don't know you well enough to tell you
my life history.
384
00:23:38,340 --> 00:23:39,340
Come on.
385
00:23:41,720 --> 00:23:43,060
They weren't around a lot.
386
00:23:44,940 --> 00:23:46,040
End of story.
387
00:23:48,460 --> 00:23:50,300
Do you want to hear my life story?
388
00:23:50,860 --> 00:23:52,820
No, I don't, actually.
389
00:23:53,400 --> 00:23:57,240
Come on, it involves fire, juggling, and
a midget.
390
00:23:59,040 --> 00:24:01,500
So, uh, you up for something to eat?
391
00:24:02,040 --> 00:24:05,420
I think I'll pass, but thank you.
392
00:24:05,840 --> 00:24:07,300
What, you have a better offer?
393
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
Maybe.
394
00:24:12,040 --> 00:24:13,040
What?
395
00:24:13,320 --> 00:24:16,480
I was thinking, with your quirky
personality...
396
00:24:17,340 --> 00:24:18,560
You must not go out so often.
397
00:24:19,280 --> 00:24:20,740
I get plenty of dates.
398
00:24:21,060 --> 00:24:23,900
In fact, that's where I'm headed as soon
as I'm finished helping you.
399
00:24:24,560 --> 00:24:26,940
Really? Yeah, don't act so shocked.
400
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
What's his name?
401
00:24:29,680 --> 00:24:32,920
His name is... It's none of your
business.
402
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
That's what I thought.
403
00:24:34,640 --> 00:24:37,500
His name is Cy, which is short for
Simon.
404
00:24:38,720 --> 00:24:39,940
Are you always this annoying?
405
00:24:41,600 --> 00:24:43,120
I like to call it being honest.
406
00:24:44,040 --> 00:24:44,979
Well, Mr.
407
00:24:44,980 --> 00:24:48,430
Andrews... There is such a thing as
being a bit too on end.
408
00:24:54,170 --> 00:24:58,870
Hey, Quinn, it's Nikki. I thought we
could study together for law tonight,
409
00:24:58,870 --> 00:25:01,450
then maybe we... Hey, Quinn, it's Cal.
410
00:25:01,710 --> 00:25:03,810
You know, if you press this button, you
can leave a memo.
411
00:25:04,150 --> 00:25:07,470
Check one, mark check, sibilance,
sibilance.
412
00:25:07,890 --> 00:25:09,750
Hey, Quinn, it's Lisa.
413
00:25:10,010 --> 00:25:11,310
I thought we could go dance.
414
00:25:21,100 --> 00:25:22,100
How's it going?
415
00:25:28,680 --> 00:25:33,140
Hey, man.
416
00:25:33,400 --> 00:25:34,680
What's going on? When did you get back?
417
00:25:34,940 --> 00:25:36,280
Just now. How was your day?
418
00:25:36,600 --> 00:25:38,840
It was good. I met a girl.
419
00:25:39,120 --> 00:25:41,300
Just be careful, bro. That's a four
-letter word.
420
00:25:41,600 --> 00:25:43,060
No, she's different.
421
00:25:45,620 --> 00:25:47,940
Actually, I think the proper term today
is challenged.
422
00:25:49,420 --> 00:25:50,420
No, Cal.
423
00:25:52,719 --> 00:25:53,719
She's... Better.
424
00:25:55,120 --> 00:25:56,900
Better? Come on, was she better than the
cheerleader?
425
00:25:57,120 --> 00:25:58,180
Yeah, too bubbly.
426
00:25:58,400 --> 00:25:59,400
What about the librarian?
427
00:26:00,240 --> 00:26:02,420
Boring. That cute little red -headed
chick.
428
00:26:02,980 --> 00:26:03,980
No eyebrows.
429
00:26:04,200 --> 00:26:06,880
Yeah, well, they're all different, man.
That's why they just call them women.
430
00:26:08,320 --> 00:26:09,279
Quick question.
431
00:26:09,280 --> 00:26:11,060
Yeah. When are you going to get a new
game?
432
00:26:13,120 --> 00:26:14,340
They make new games.
433
00:26:18,760 --> 00:26:19,760
Language section.
434
00:26:20,660 --> 00:26:22,480
financial book you have in your hand
here.
435
00:26:23,060 --> 00:26:24,540
Financial section's over there.
436
00:26:24,760 --> 00:26:25,359
Look what we did.
437
00:26:25,360 --> 00:26:26,159
Look what they did.
438
00:26:26,160 --> 00:26:27,160
See this?
439
00:26:27,960 --> 00:26:28,980
Well, look at this.
440
00:26:29,380 --> 00:26:32,300
They're working on the 19 and 1 quarter.
I mean, I can't see anything like this.
441
00:26:33,380 --> 00:26:36,340
Eastern. He resorts on the same show.
It'd be good.
442
00:26:37,120 --> 00:26:38,120
Okay.
443
00:26:38,740 --> 00:26:40,060
I obviously didn't get the memo.
444
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
Can I help you guys?
445
00:26:44,320 --> 00:26:45,980
Get us the manager, son. I'm the
manager?
446
00:26:47,720 --> 00:26:48,720
You're Mr.
447
00:26:51,290 --> 00:26:52,290
Founders. Mr.
448
00:26:53,070 --> 00:26:55,170
Sanders. What I said. There he is right
there.
449
00:26:56,070 --> 00:26:59,990
And you are? Schlossky. Schlossky. Jack
Schlossky. Managing Director of
450
00:26:59,990 --> 00:27:02,490
Corporate Infrastructure. You didn't get
the L -10 memo, did you?
451
00:27:02,710 --> 00:27:03,710
L -10?
452
00:27:03,730 --> 00:27:04,850
There goes the Q4 profits.
453
00:27:05,170 --> 00:27:08,230
Q4 profits. Who said anything about the
Q4 profits?
454
00:27:08,910 --> 00:27:10,890
He just... We just drove in from
corporate.
455
00:27:11,390 --> 00:27:12,390
Oh, from Michigan.
456
00:27:12,670 --> 00:27:13,690
Yes, from Michigan.
457
00:27:14,870 --> 00:27:15,990
18 -hour drive.
458
00:27:16,750 --> 00:27:18,090
Without a bathroom stop.
459
00:27:18,560 --> 00:27:21,840
Without a bathroom stop, if that helps
illustrate the seriousness of the
460
00:27:21,840 --> 00:27:24,040
situation. Do we have a problem?
461
00:27:25,140 --> 00:27:30,900
The problem is, you have your store in
the old format. This is last year's
462
00:27:30,900 --> 00:27:31,900
format here, son.
463
00:27:32,460 --> 00:27:36,150
I... I didn't know we had a format.
Marketing has determined consumers have
464
00:27:36,150 --> 00:27:39,110
easier time locating books if you move
everything from there to there, from
465
00:27:39,110 --> 00:27:41,830
there to there, yada, yada, yada. It's
all outlined right here in this packet.
466
00:27:42,030 --> 00:27:43,030
You can't be serious.
467
00:27:43,310 --> 00:27:46,530
Oh, we can be serious. We've been
serious. We're serious right now. Bottom
468
00:27:46,530 --> 00:27:48,190
is if you don't move these sections, we
move you.
469
00:27:48,390 --> 00:27:49,570
You get the point, eh?
470
00:27:50,350 --> 00:27:53,450
Are you sure you're from corporate? Yes.
He just transferred in from the
471
00:27:53,450 --> 00:27:54,450
Canadian corporate offices.
472
00:27:54,670 --> 00:27:59,050
Oh. Yeah, they're just like the American
offices, just with hockey.
473
00:28:00,490 --> 00:28:01,490
The whole store?
474
00:28:02,890 --> 00:28:04,790
You won't be responsible for losing
franchising rights.
475
00:28:05,290 --> 00:28:08,530
No. Because I have the power to shut
this place down. He does. I do. You've
476
00:28:08,530 --> 00:28:10,130
the power. The power. What power?
477
00:28:10,670 --> 00:28:11,670
Of Grayskull.
478
00:28:12,330 --> 00:28:15,030
Hey, look, it's just I'm a little short
-staffed right now. And why is that, Mr.
479
00:28:15,150 --> 00:28:16,650
Sanders? Well, I had to let somebody go.
Who?
480
00:28:17,110 --> 00:28:18,250
Jessica Lindstrom. Why?
481
00:28:18,990 --> 00:28:20,810
She had some less -than -desirable work
habits.
482
00:28:21,470 --> 00:28:22,810
Lindstrom. Jessica, look that up.
483
00:28:23,390 --> 00:28:25,210
Lindstrom. It's L -L -Y. L -I -N.
484
00:28:25,810 --> 00:28:29,370
There's, yeah, it's D. It's right after
D. Ah, ah, ah. Too many letters. No,
485
00:28:29,390 --> 00:28:30,390
shh, shh, shh.
486
00:28:32,300 --> 00:28:33,300
You guys dated?
487
00:28:33,940 --> 00:28:34,940
How did you know that?
488
00:28:35,100 --> 00:28:37,660
It's in your personal records. We know
everything.
489
00:28:38,320 --> 00:28:39,320
Everything? Everything.
490
00:28:40,320 --> 00:28:43,040
Everything. You fired someone? You
dated?
491
00:28:43,560 --> 00:28:44,860
You crazy man.
492
00:28:45,060 --> 00:28:47,560
You want to open yourself up to a multi
-million dollar lawsuit?
493
00:28:48,120 --> 00:28:50,980
No, geez, no. Then I suggest you hire
her back.
494
00:28:51,940 --> 00:28:53,500
Immediately. With the raise.
495
00:28:53,760 --> 00:28:55,860
Without question. There shouldn't be any
questioning.
496
00:28:56,240 --> 00:28:57,400
Now, go get your store in order.
497
00:28:57,700 --> 00:29:01,160
I will, I will. You know what? You got
one week. One week, then we come back
498
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
with the auditors.
499
00:29:02,350 --> 00:29:06,650
The auditors are coming? Mm -hmm. Prime
director from corporate C3PO.
500
00:29:08,610 --> 00:29:10,290
Can I get your business card?
501
00:29:13,490 --> 00:29:14,490
Why?
502
00:29:16,410 --> 00:29:20,610
So you can call me looking for answers
to questions you clearly should know?
503
00:29:20,810 --> 00:29:23,210
I don't think so, son. I understand.
504
00:29:23,410 --> 00:29:24,790
I understand. Go. Okay.
505
00:29:41,000 --> 00:29:44,040
Hey, baby, where are you?
506
00:29:44,680 --> 00:29:48,120
I'm wanting to love you all over.
507
00:29:48,540 --> 00:29:49,920
Come closer.
508
00:29:50,880 --> 00:29:52,060
Kiss me.
509
00:29:52,320 --> 00:29:57,280
If Monet is regarded as the
impressionist par excellence, one must
510
00:29:57,280 --> 00:30:04,220
both Degas and Renoir also... If you
511
00:30:04,220 --> 00:30:05,820
don't pay attention, it's not going to
work.
512
00:30:06,140 --> 00:30:08,820
I just don't get it. It's so boring.
513
00:30:14,030 --> 00:30:15,029
Where's your bathroom?
514
00:30:15,030 --> 00:30:16,730
It's down the hallway.
515
00:30:24,690 --> 00:30:31,170
These are really good.
516
00:30:32,530 --> 00:30:36,410
This isn't the bathroom.
517
00:30:36,710 --> 00:30:37,709
What's this?
518
00:30:37,710 --> 00:30:39,150
It's not done.
519
00:30:40,669 --> 00:30:43,890
You know, I know a place we could show
these. I bet you'd make money off this.
520
00:30:44,070 --> 00:30:44,929
You know what?
521
00:30:44,930 --> 00:30:48,110
It's just, it's really not about money
for me, so... Then why do it?
522
00:30:48,650 --> 00:30:50,330
I have to tell you, it's not worth it.
523
00:30:50,610 --> 00:30:53,110
Go, go! There are always two people in
art.
524
00:30:53,870 --> 00:30:55,770
The observer and the observed.
525
00:30:56,250 --> 00:30:57,690
Remember, art is subjective.
526
00:30:58,410 --> 00:31:03,510
Each person gains new insights as they
allow themselves to become immersed in
527
00:31:03,510 --> 00:31:05,830
art. Let's turn to this last week's
assignment.
528
00:31:06,190 --> 00:31:08,490
What new insights did you gain from the
exhibit?
529
00:31:12,840 --> 00:31:18,740
Mr. Andrews? Well, there's this one
artist named
530
00:31:18,740 --> 00:31:25,500
Dylan Thompson who said, Surrealism has
less to do with what is
531
00:31:25,500 --> 00:31:30,100
random and senseless and more to do with
accepting that our lives don't always
532
00:31:30,100 --> 00:31:31,100
have to make sense.
533
00:31:31,980 --> 00:31:32,980
Go on.
534
00:31:34,080 --> 00:31:39,720
Well, I remember looking at one of his
paintings, and for someone willing to
535
00:31:39,720 --> 00:31:40,720
take the time,
536
00:31:41,290 --> 00:31:43,710
they could really find something deeper
to connect with.
537
00:31:44,450 --> 00:31:45,450
That's valid.
538
00:31:45,630 --> 00:31:46,630
Kind of.
539
00:31:46,930 --> 00:31:53,290
Like those who judge people before they
get to know what's really inside.
540
00:31:53,670 --> 00:31:54,770
Good observation.
541
00:31:55,670 --> 00:32:00,450
Now, let's turn to page 621.
542
00:32:00,930 --> 00:32:02,210
You see what she created?
543
00:32:02,490 --> 00:32:03,670
Oh, I didn't do anything.
544
00:32:04,490 --> 00:32:06,250
You taught. I learned.
545
00:32:08,250 --> 00:32:11,850
So... Ty's cool with this whole tutoring
thing, right?
546
00:32:12,330 --> 00:32:14,630
Yeah, yeah. He's pretty understanding.
547
00:32:15,550 --> 00:32:17,070
Great. See you later.
548
00:32:19,390 --> 00:32:20,390
Hey,
549
00:32:21,070 --> 00:32:22,070
Abby.
550
00:32:22,170 --> 00:32:23,170
Yeah?
551
00:32:23,770 --> 00:32:24,770
Thanks for your help.
552
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
You're welcome.
553
00:32:31,510 --> 00:32:33,910
I love that movie. Me too.
554
00:32:34,210 --> 00:32:36,390
We've only seen it like 30 times.
555
00:32:36,690 --> 00:32:38,570
32. We can't sing.
556
00:32:38,910 --> 00:32:41,110
What guy would ever indulge me like
this?
557
00:32:41,790 --> 00:32:43,290
That is just what I was thinking.
558
00:32:44,990 --> 00:32:45,990
Weird.
559
00:32:48,170 --> 00:32:51,870
It was great. Yeah, you're right. I
think it was Goethe who said that people
560
00:32:51,870 --> 00:32:56,810
rarely love others for who they really
are, but rather what they imagine them
561
00:32:56,810 --> 00:32:57,810
be. Right.
562
00:32:58,870 --> 00:33:00,990
So, go and prepare for takeoff. Okay.
563
00:33:01,290 --> 00:33:03,750
Ready? One, two, three.
564
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
you imagine me to be?
565
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
An angel.
566
00:33:11,460 --> 00:33:15,740
Oh, we can eat. But obviously, I know
that you're really a flesh -eating
567
00:33:16,260 --> 00:33:17,480
I sure am.
568
00:33:19,880 --> 00:33:20,880
It's cold.
569
00:33:22,300 --> 00:33:23,520
There's snow everywhere.
570
00:33:29,400 --> 00:33:35,380
Anyway, turning to the subject of
imagination, I believe it was
571
00:33:35,380 --> 00:33:37,220
said, don't follow Shakespeare.
572
00:33:53,070 --> 00:33:54,070
Hey, Jess.
573
00:33:54,390 --> 00:33:55,390
Hey.
574
00:33:55,650 --> 00:33:58,310
Wow. You look like death warmed over.
575
00:33:59,530 --> 00:34:01,350
Quinn's plan to help helped too much.
576
00:34:02,210 --> 00:34:04,990
Ryan's killing us trying to get the
books reorganized.
577
00:34:05,870 --> 00:34:08,429
Oh, by the way, Quinn called for you.
578
00:34:09,130 --> 00:34:10,130
Really?
579
00:34:11,510 --> 00:34:14,230
You like him. No, I don't. Oh, I think
he likes you.
580
00:34:14,570 --> 00:34:16,429
You never know. He may ask you out.
581
00:34:17,030 --> 00:34:18,030
No, he won't.
582
00:34:18,230 --> 00:34:20,449
Why? Because, um...
583
00:34:21,480 --> 00:34:22,699
He thinks I have a boyfriend.
584
00:34:25,159 --> 00:34:27,060
You didn't tell him about Psy, did you?
585
00:34:27,440 --> 00:34:28,440
Sort of.
586
00:34:29,120 --> 00:34:31,100
Which part of sort of?
587
00:34:31,940 --> 00:34:34,320
Like Psy's sort of not real?
588
00:34:35,139 --> 00:34:36,340
Like he's imaginary?
589
00:34:37,320 --> 00:34:38,320
Sort of.
590
00:34:39,920 --> 00:34:42,239
Okay, Abby, what's up with Psy?
591
00:34:42,639 --> 00:34:45,020
You know, he's just there for me all the
time.
592
00:34:45,460 --> 00:34:47,940
That's great when you were five, but
what about now?
593
00:34:49,040 --> 00:34:50,040
Quinn's real.
594
00:34:50,570 --> 00:34:51,610
And he likes you.
595
00:34:52,409 --> 00:34:53,730
He's going to think I'm crazy.
596
00:34:54,290 --> 00:34:57,690
I didn't think you were crazy when you
told me. We were five years old. We
597
00:34:57,690 --> 00:34:58,690
didn't know any better.
598
00:34:58,830 --> 00:34:59,830
Tell him, okay?
599
00:35:02,550 --> 00:35:05,610
Abby, don't tell him.
600
00:35:07,150 --> 00:35:08,770
Okay, okay, this can work.
601
00:35:09,810 --> 00:35:11,130
This has got to work.
602
00:35:14,070 --> 00:35:15,070
Hold everything!
603
00:35:23,440 --> 00:35:26,880
In the world history section, someone
had them in gardening.
604
00:35:27,660 --> 00:35:28,700
No, no.
605
00:35:29,280 --> 00:35:30,400
God, this is impossible.
606
00:35:35,640 --> 00:35:36,720
I'm going to kill Quinn.
607
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
What?
608
00:35:39,100 --> 00:35:43,460
Nothing. We should be halfway done by
now. We're not even through the youth
609
00:35:43,460 --> 00:35:47,760
section yet. We'll be fine. It's
starting to pick up. No, it isn't.
610
00:35:51,980 --> 00:35:54,220
If we don't get this turned around,
corporate's going to have my job.
611
00:35:56,100 --> 00:35:57,120
How's it feel?
612
00:35:59,500 --> 00:36:00,960
I need you to work Thanksgiving.
613
00:36:01,980 --> 00:36:03,720
I can't. I'll pay you double.
614
00:36:04,420 --> 00:36:05,420
Triple.
615
00:36:10,840 --> 00:36:11,840
Cal,
616
00:36:15,920 --> 00:36:16,920
what are you doing?
617
00:36:17,380 --> 00:36:18,380
Fixing your car.
618
00:36:19,600 --> 00:36:20,900
But my car's not broken.
619
00:36:24,840 --> 00:36:26,100
You know what? You should just go to
Abby's.
620
00:36:27,980 --> 00:36:28,980
Am I supposed to walk?
621
00:36:29,340 --> 00:36:32,300
Well, I mean, obviously your car is
broken.
622
00:36:33,160 --> 00:36:36,100
Bro, it was working because you came out
here. Kitten, kitten, kitten. Why don't
623
00:36:36,100 --> 00:36:37,760
you just walk away? It'll be done by the
time you get back, okay?
624
00:36:38,540 --> 00:36:39,540
Alrighty. Great.
625
00:36:57,420 --> 00:36:58,920
some of my favorite. What is it?
626
00:36:59,480 --> 00:37:01,040
One flunk food.
627
00:37:01,680 --> 00:37:03,320
One flunk nothing.
628
00:37:04,360 --> 00:37:05,580
I thought it was funny.
629
00:37:05,820 --> 00:37:06,920
It was cute.
630
00:37:10,600 --> 00:37:11,600
Oh, good.
631
00:37:13,020 --> 00:37:14,020
Chinese.
632
00:37:14,960 --> 00:37:16,860
I am starving.
633
00:37:17,900 --> 00:37:19,480
Oh, not so good.
634
00:37:22,420 --> 00:37:23,980
Brian has been working Thanksgiving.
635
00:37:24,380 --> 00:37:26,700
What? No. Jessica, you promised.
636
00:37:27,630 --> 00:37:28,589
I'm sorry.
637
00:37:28,590 --> 00:37:29,630
He's paying me triple.
638
00:37:31,770 --> 00:37:32,770
What was that, stupid?
639
00:37:33,450 --> 00:37:34,870
Not stupid, just greedy.
640
00:37:40,550 --> 00:37:41,610
I'm going to take mine to go.
641
00:37:42,910 --> 00:37:43,950
Don't study too hard.
642
00:37:47,850 --> 00:37:49,710
Did Jess just steal half our dinner?
643
00:37:50,410 --> 00:37:51,410
Yeah, pretty much.
644
00:37:52,450 --> 00:37:56,450
Here, take your fortune before she comes
back and steals that. I love these.
645
00:37:59,280 --> 00:38:05,960
And Confucius says it is important to
look out for that
646
00:38:05,960 --> 00:38:07,720
which you cannot see.
647
00:38:09,220 --> 00:38:10,220
Huh.
648
00:38:10,940 --> 00:38:12,140
What the hell does that mean?
649
00:38:12,660 --> 00:38:13,740
I have no idea.
650
00:38:29,580 --> 00:38:30,880
Bye. What are you doing?
651
00:38:31,280 --> 00:38:32,460
I know when I'm not wanted.
652
00:38:33,000 --> 00:38:34,320
Is this about last night?
653
00:38:34,920 --> 00:38:36,480
I just hope that you're happy with him.
654
00:38:36,920 --> 00:38:38,420
With Quinn? Of course with Quinn.
655
00:38:39,260 --> 00:38:41,680
If he breaks your heart, I swear... What
are you going to do, hmm?
656
00:38:41,880 --> 00:38:43,940
Are you going to, like, stab him with
some imaginary sword?
657
00:38:44,200 --> 00:38:45,200
Careful. Sorry.
658
00:38:45,780 --> 00:38:47,620
That man is a player.
659
00:38:47,820 --> 00:38:49,840
He's a wolf in sheep's clothing.
660
00:38:50,520 --> 00:38:52,320
Wait a second. Hey, that's mine.
661
00:38:52,700 --> 00:38:55,000
Actually, we bought this together. You
can have the telly. It won't fit in my
662
00:38:55,000 --> 00:38:56,560
bag. All right, stop. Enough. Sit down.
663
00:38:58,359 --> 00:39:00,920
Now you listen to me. I am not going to
leave you for him, okay?
664
00:39:01,180 --> 00:39:02,098
You promise?
665
00:39:02,100 --> 00:39:03,100
Mm -hmm.
666
00:39:04,220 --> 00:39:05,220
Then prove it to me.
667
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
Fine. Anything.
668
00:39:07,700 --> 00:39:11,020
Well, do you have to spend so much time
spoon -feeding that baboon?
669
00:39:11,620 --> 00:39:14,160
I mean, couldn't you just lend him one
of your art books?
670
00:39:14,560 --> 00:39:15,720
He can't read, can he?
671
00:39:57,800 --> 00:39:58,800
That I have the wrong door.
672
00:39:59,660 --> 00:40:02,860
Wait, then maybe I have the wrong door.
Why does this keep happening to me?
673
00:40:03,600 --> 00:40:04,720
Is Quinn here?
674
00:40:05,020 --> 00:40:06,020
Yes. Yes.
675
00:40:06,300 --> 00:40:09,440
Yes. Okay, we're both in the right place
then. Good.
676
00:40:09,800 --> 00:40:12,700
Well, I've actually seen you before.
You're at the bookstore.
677
00:40:13,040 --> 00:40:14,040
What bookstore?
678
00:40:14,580 --> 00:40:15,600
Borders on 5th.
679
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
What do I look like?
680
00:40:17,860 --> 00:40:18,860
You look like you.
681
00:40:19,680 --> 00:40:21,700
You know, except you're wearing pants.
682
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
Pants.
683
00:40:27,609 --> 00:40:29,350
Yeah, all right. That sounds like that
could have been me.
684
00:40:30,950 --> 00:40:31,950
Yeah, all right. Come on in.
685
00:40:34,170 --> 00:40:37,130
Oh, yeah, you're the artist -type person
that's helping Quinn with his homework.
686
00:40:37,410 --> 00:40:38,288
Uh, yeah.
687
00:40:38,290 --> 00:40:40,330
The one who's dating that guy with that
really weird name.
688
00:40:40,710 --> 00:40:41,710
Cy, right.
689
00:40:42,870 --> 00:40:43,870
That's not that weird.
690
00:40:43,930 --> 00:40:46,290
Um, do you think you could just give
this to Quinn for me, please?
691
00:40:46,610 --> 00:40:48,510
You know what? No, no.
692
00:40:48,950 --> 00:40:51,890
It's not really not a good idea. I tend
to lose things, and then when I lose
693
00:40:51,890 --> 00:40:52,828
them, Quinn gets mad.
694
00:40:52,830 --> 00:40:55,910
Then when he gets mad, he yells, and I
fear the yelling.
695
00:40:56,540 --> 00:40:58,900
So maybe you should just give it to him
yourself, okay?
696
00:41:00,160 --> 00:41:01,160
Okay.
697
00:41:02,500 --> 00:41:03,620
Your face is good.
698
00:41:05,600 --> 00:41:06,880
You want some chicken salad?
699
00:41:07,660 --> 00:41:08,760
I made it with ham.
700
00:41:10,860 --> 00:41:16,700
Hey, I didn't expect to see you. Oh,
yeah, you know, Calvin let me in. Oh,
701
00:41:16,700 --> 00:41:19,860
great. You want something to eat or
drink? I think Calvin ate chicken
702
00:41:20,500 --> 00:41:24,220
No, actually, I just came by to give you
this book.
703
00:41:24,710 --> 00:41:25,970
Oh, great. We can study here.
704
00:41:26,610 --> 00:41:29,430
Yeah, I was just kind of thinking, you
know, you could study by yourself.
705
00:41:29,990 --> 00:41:30,928
Whoa, whoa.
706
00:41:30,930 --> 00:41:33,430
Are you trying to bail on our deal?
707
00:41:34,350 --> 00:41:35,350
No.
708
00:41:35,970 --> 00:41:36,970
Good.
709
00:41:41,230 --> 00:41:44,810
Here we go.
710
00:41:46,930 --> 00:41:51,390
Um, you know what? I think I'm just
going to go missing for a little while
711
00:41:51,430 --> 00:41:53,250
Oh. I hope you're not leaving because of
me.
712
00:41:53,530 --> 00:41:55,550
That's totally because of you. This is
just weird.
713
00:41:57,870 --> 00:42:01,410
Awkwardness. Well, it was nice meeting
you. Nice meeting you, too.
714
00:42:02,270 --> 00:42:04,310
Abby. That could have been it.
715
00:42:05,290 --> 00:42:07,730
He's a little... Different.
716
00:42:08,650 --> 00:42:12,950
I believe the proper term used today is
challenged.
717
00:42:17,250 --> 00:42:20,790
Okay, so, um, 202, 203.
718
00:42:21,480 --> 00:42:23,400
Yeah, up to 205, and, um,
719
00:42:24,280 --> 00:42:27,600
uh, the top of 207, and, and, yeah, I
think you should be good.
720
00:42:27,820 --> 00:42:28,820
All right.
721
00:42:29,400 --> 00:42:31,440
Hey, uh, you hungry?
722
00:42:32,360 --> 00:42:33,360
Uh, no.
723
00:42:33,480 --> 00:42:34,480
Fine.
724
00:42:35,120 --> 00:42:36,120
You're not hungry at all?
725
00:42:36,380 --> 00:42:38,020
Uh -uh, no, I'm good, thank you, though.
726
00:42:39,240 --> 00:42:41,420
Look me in the eye and tell me you're
not hungry.
727
00:42:45,600 --> 00:42:49,360
You almost there. Quinn, I'm a little...
I'm a little hungry.
728
00:42:49,600 --> 00:42:50,600
Great, let's get something...
729
00:42:53,290 --> 00:42:56,810
You actually want me to believe that
Johann Vermeer traced his art?
730
00:42:57,050 --> 00:42:58,050
He used a camera.
731
00:42:58,670 --> 00:43:00,450
Vermeer is a 17th century artist.
732
00:43:00,910 --> 00:43:02,530
There weren't any cameras back then.
733
00:43:02,770 --> 00:43:05,650
He used a camera obscura, which was a
primitive camera.
734
00:43:06,030 --> 00:43:08,210
Basically, it would project the image
onto the canvas.
735
00:43:09,570 --> 00:43:13,370
You'd be surprised by the number of 17th
century artists who experimented with
736
00:43:13,370 --> 00:43:14,830
it. Just think about it.
737
00:43:15,270 --> 00:43:19,350
You get hired to paint a great grand
duke or a bishop.
738
00:43:19,690 --> 00:43:21,370
You cannot take any risk.
739
00:43:23,500 --> 00:43:25,060
Okay. Look at the lighting.
740
00:43:25,400 --> 00:43:26,400
The perspective.
741
00:43:27,120 --> 00:43:29,340
Most of the models in the paintings are
left -handed.
742
00:43:29,620 --> 00:43:30,620
Well, so what?
743
00:43:30,660 --> 00:43:32,160
Most people are right -handed.
744
00:43:32,740 --> 00:43:34,740
The projections would have mirrored the
image.
745
00:43:36,920 --> 00:43:39,400
What happened to the guy that didn't
know anything about art?
746
00:43:39,920 --> 00:43:41,420
It was a lot easier to hate him.
747
00:43:42,880 --> 00:43:43,880
Minor in history.
748
00:43:44,700 --> 00:43:45,700
There you go.
749
00:43:46,460 --> 00:43:49,080
Oh, um, let me... Oh, please. My treat.
750
00:43:57,160 --> 00:43:58,160
Thank you.
751
00:43:58,260 --> 00:43:59,360
I want to show you something.
752
00:44:00,120 --> 00:44:03,300
You want to show me something?
753
00:44:03,780 --> 00:44:04,780
It's a surprise.
754
00:44:07,280 --> 00:44:08,280
Yeah,
755
00:44:08,500 --> 00:44:10,320
no, thank you. I'm not good at
surprises.
756
00:44:10,760 --> 00:44:11,820
Oh, we're going to change that.
757
00:44:13,220 --> 00:44:16,040
I want you to consider this a new
experience, okay?
758
00:44:18,760 --> 00:44:19,760
Come on.
759
00:44:31,520 --> 00:44:34,780
So a bunch of local artists have an
exhibit here about, I don't know, once a
760
00:44:34,780 --> 00:44:36,780
month. Just thought you might want to
check it out.
761
00:44:37,460 --> 00:44:38,940
How do you find out about this place?
762
00:44:39,340 --> 00:44:40,380
Oh, I come for the music.
763
00:44:41,100 --> 00:44:44,200
Oh. Yeah, all kinds of bands come in and
out of here.
764
00:44:44,420 --> 00:44:45,840
Next week, Braids performing.
765
00:44:46,120 --> 00:44:47,260
Oh, really? I like them.
766
00:44:48,220 --> 00:44:49,220
That's cool.
767
00:44:49,540 --> 00:44:53,080
Why don't you check out the artwork and
I'll grab us some drinks.
768
00:45:22,640 --> 00:45:25,100
I used to have this phobia of clowns.
769
00:45:25,620 --> 00:45:27,420
I never did figure out the origin.
770
00:45:29,000 --> 00:45:32,320
Stephen King's It didn't really help my
condition either.
771
00:45:33,140 --> 00:45:34,160
Well, I think they're beautiful.
772
00:45:35,320 --> 00:45:37,180
Thanks. You're an artist?
773
00:45:38,120 --> 00:45:39,860
I am an art student.
774
00:45:42,320 --> 00:45:45,480
Don't worry. It took me a while to admit
I was an artist too.
775
00:46:18,090 --> 00:46:19,090
Is everything okay?
776
00:46:19,850 --> 00:46:21,290
I think I should go.
777
00:46:22,310 --> 00:46:23,970
Yeah, okay. Sure. Okay.
778
00:46:31,310 --> 00:46:32,310
Quinn.
779
00:46:33,050 --> 00:46:34,050
Thanks again.
780
00:46:34,330 --> 00:46:35,550
I'll pay you back, I promise.
781
00:46:35,810 --> 00:46:39,310
I know you will. Well, hey, you guys
have a good time, and you have a
782
00:46:39,310 --> 00:46:42,630
boyfriend. No, he's not. You have a
terrific boyfriend.
783
00:46:44,870 --> 00:46:46,790
This must be so exciting for you.
784
00:46:48,880 --> 00:46:49,880
That girl was kind of cute.
785
00:46:52,100 --> 00:46:53,100
Someone jealous?
786
00:46:54,580 --> 00:46:55,580
No.
787
00:46:56,140 --> 00:46:59,400
She's someone I've known for a real long
time.
788
00:47:00,340 --> 00:47:03,940
Her mom got sick, so I lent her money to
fly home.
789
00:47:05,300 --> 00:47:06,300
That's it.
790
00:47:09,060 --> 00:47:10,240
You got to go home soon, huh?
791
00:47:11,740 --> 00:47:12,740
Mm -hmm.
792
00:47:13,160 --> 00:47:14,160
In a little bit.
793
00:47:14,800 --> 00:47:16,660
Good. You up for another surprise?
794
00:47:23,880 --> 00:47:30,880
so pretty yeah hey isn't that calvin out
795
00:47:30,880 --> 00:47:37,480
of the way that's the zamboni thing i'm
canadian i can't ride you like to skate
796
00:47:37,480 --> 00:47:44,180
i'm actually pretty good at it great
then you could teach me you
797
00:47:44,180 --> 00:47:46,380
brought me here and you don't know how
to skate
798
00:47:57,610 --> 00:48:02,410
I, um, there's, um, something that I
need to tell you about Psy. What's that?
799
00:48:02,610 --> 00:48:05,170
I, um... Oh, gosh!
800
00:48:06,190 --> 00:48:07,190
Okay, okay.
801
00:48:08,650 --> 00:48:11,390
What was Psy thinking? Well, he...
802
00:48:40,650 --> 00:48:41,650
The pants.
803
00:48:43,010 --> 00:48:44,110
What are you talking about?
804
00:48:44,330 --> 00:48:45,770
I thought we were playing word
association.
805
00:48:46,630 --> 00:48:48,590
No, just shut off the light.
806
00:48:49,250 --> 00:48:50,450
Yeah, no, I'm too tired.
807
00:48:50,670 --> 00:48:53,950
You just walked past it. And that should
show you how tired I am.
808
00:48:54,150 --> 00:48:55,250
Shut off the light.
809
00:48:57,910 --> 00:49:00,370
So, how's Tabby?
810
00:49:02,710 --> 00:49:03,710
It's Abby.
811
00:49:05,130 --> 00:49:06,330
That's what I said, Tabby.
812
00:49:07,170 --> 00:49:08,170
She's great.
813
00:49:11,240 --> 00:49:12,800
So, what happens next?
814
00:49:18,140 --> 00:49:19,140
I don't know.
815
00:49:19,840 --> 00:49:22,400
Like, I like her, but she's got this
boyfriend.
816
00:49:22,620 --> 00:49:26,180
Oh, yeah, you know, she told me about
that guy. He sounds really cool.
817
00:49:27,140 --> 00:49:29,320
Oh, yeah, no, you don't stand a chance.
818
00:49:29,880 --> 00:49:30,880
Oh, great.
819
00:49:31,940 --> 00:49:33,340
She went out with you, though, didn't
she?
820
00:49:34,060 --> 00:49:38,560
Yeah. Well, then maybe she'll settle for
somebody like you. I mean, even if he
821
00:49:38,560 --> 00:49:40,760
is. The hottest guy on the planet.
822
00:49:41,340 --> 00:49:46,300
She said that? Oh, yeah. She went off...
You know what? That might have been on
823
00:49:46,300 --> 00:49:47,259
TV.
824
00:49:47,260 --> 00:49:48,260
I don't remember.
825
00:49:50,440 --> 00:49:51,440
Perfect.
826
00:49:56,500 --> 00:49:59,840
How the glass?
827
00:50:00,400 --> 00:50:02,500
Only hurts if you step on it, my friend.
828
00:50:08,010 --> 00:50:09,190
Good morning, darling one.
829
00:50:10,330 --> 00:50:11,330
Good morning.
830
00:50:13,250 --> 00:50:14,730
You got home late last night.
831
00:50:15,450 --> 00:50:18,710
I thought you said you were helping him
with his homework.
832
00:50:19,190 --> 00:50:20,190
It was homework.
833
00:50:21,410 --> 00:50:23,330
Oh, really? And the skating rink?
834
00:50:25,710 --> 00:50:26,710
That's a date.
835
00:50:27,070 --> 00:50:28,250
It wasn't a date.
836
00:50:30,270 --> 00:50:34,890
Look, this is very hard for me, all
right?
837
00:50:35,820 --> 00:50:38,220
You've never had to deal with a real man
in your life before.
838
00:50:40,180 --> 00:50:41,880
I don't want to talk about this right
now.
839
00:50:42,420 --> 00:50:43,420
Fine.
840
00:50:44,260 --> 00:50:48,580
Well, next time you need me, I might
just be otherwise engaged.
841
00:50:51,660 --> 00:50:52,660
Hey.
842
00:50:59,160 --> 00:51:00,400
Oh, hey, how are you?
843
00:51:00,660 --> 00:51:02,300
Got a ticket to see Bray tonight at the
Underground.
844
00:51:05,290 --> 00:51:06,290
Tell him to ask.
845
00:51:07,710 --> 00:51:09,190
Thanks. I can't go.
846
00:51:10,570 --> 00:51:13,010
Really? I thought we agreed on studying
tonight.
847
00:51:13,830 --> 00:51:17,810
Yeah, I know we did. I just, you know, I
kind of promised I would do something.
848
00:51:18,670 --> 00:51:19,269
All right.
849
00:51:19,270 --> 00:51:23,130
Cool. Then I'll just see you at class.
850
00:51:24,170 --> 00:51:25,170
Okay.
851
00:51:34,700 --> 00:51:35,700
What's up, Ben?
852
00:51:43,000 --> 00:51:45,380
Wow. You look like crap.
853
00:51:45,780 --> 00:51:46,780
Oh, thanks.
854
00:51:47,020 --> 00:51:49,460
I was working all night sorting books.
855
00:51:50,400 --> 00:51:51,900
Hey, is Abby home?
856
00:51:52,320 --> 00:51:53,320
Uh -uh.
857
00:51:54,700 --> 00:51:55,980
Let me ask you something.
858
00:51:58,240 --> 00:51:59,360
Tell me about Cy.
859
00:51:59,800 --> 00:52:03,060
What? You know, what's he like? What's
he look like?
860
00:52:04,130 --> 00:52:09,070
Oh, uh... Well, Si is... at least kind
of hard to describe.
861
00:52:10,850 --> 00:52:12,390
Well, he's here all the time, isn't he?
862
00:52:12,590 --> 00:52:14,790
Well, he works a lot.
863
00:52:15,890 --> 00:52:16,910
Really? What does he do?
864
00:52:18,190 --> 00:52:24,090
Oh, he's, uh... Well, he, uh... Come on,
it can't be that hard.
865
00:52:24,650 --> 00:52:27,430
Well, it's just that I... Yeah?
866
00:52:28,590 --> 00:52:31,110
Well, I don't want to make you feel bad
or anything.
867
00:52:31,720 --> 00:52:33,400
Why would his work make me feel bad?
868
00:52:34,060 --> 00:52:38,800
Well, because... Because...
869
00:52:38,800 --> 00:52:41,640
He's a lawyer.
870
00:52:48,400 --> 00:52:49,400
That's impressive.
871
00:52:51,420 --> 00:52:52,520
What kind of lawyer is he?
872
00:53:16,150 --> 00:53:17,150
Oh,
873
00:53:24,370 --> 00:53:25,370
hi.
874
00:53:27,010 --> 00:53:28,010
How'd you do on your test?
875
00:53:28,350 --> 00:53:29,328
I think I did okay.
876
00:53:29,330 --> 00:53:30,129
That's good.
877
00:53:30,130 --> 00:53:31,930
Hey, how come you didn't tell me Si was
a lawyer?
878
00:53:32,550 --> 00:53:36,950
Oh, um, I didn't. Yeah, Jess told me.
879
00:53:41,420 --> 00:53:44,920
I could call him, ask him some advice
about internships and stuff like that.
880
00:53:44,980 --> 00:53:46,540
Yeah, that would be great. Great. What's
his number?
881
00:53:47,500 --> 00:53:51,200
You know, he's working on a big case
right now. Really? What kind of case?
882
00:53:51,780 --> 00:53:56,820
He works for the government, so it's
sort of... I understand.
883
00:53:57,140 --> 00:53:58,220
Well, maybe you could call me.
884
00:54:12,140 --> 00:54:12,979
You know what I think?
885
00:54:12,980 --> 00:54:14,840
Huh? I think you need a break.
886
00:54:16,380 --> 00:54:19,620
I don't think so. I think you do, and I
think you deserve it. No, I'm good.
887
00:54:22,020 --> 00:54:23,580
Is it okay to leave our stuff here?
888
00:54:23,820 --> 00:54:24,820
Yeah, just put it here.
889
00:54:25,720 --> 00:54:26,720
Give me your hand.
890
00:54:29,820 --> 00:54:31,000
Why do you need the flashlight?
891
00:54:31,980 --> 00:54:33,200
Because it's going to get dark.
892
00:54:33,860 --> 00:54:34,819
It is?
893
00:54:34,820 --> 00:54:35,820
Yeah.
894
00:54:38,080 --> 00:54:40,480
Hey, what is this place?
895
00:54:40,820 --> 00:54:41,820
Oh, it's...
896
00:54:45,170 --> 00:54:46,170
Flashlight.
897
00:54:47,050 --> 00:54:48,630
His flashlight's not working.
898
00:54:48,970 --> 00:54:49,970
Oh, my God!
899
00:54:55,870 --> 00:54:57,990
Don't leave me in the dark. You're a bad
monkey.
900
00:54:58,570 --> 00:54:59,790
It's a new dinosaur museum.
901
00:55:00,030 --> 00:55:01,590
The university's opening up next month.
902
00:55:01,950 --> 00:55:03,230
Are we supposed to be in here?
903
00:55:03,510 --> 00:55:04,510
No big deal.
904
00:55:05,330 --> 00:55:07,370
Yeah, I don't think that's a good idea.
905
00:55:08,150 --> 00:55:10,190
My man, Big Al, cured a guy here.
906
00:55:10,410 --> 00:55:12,270
He says as long as we don't touch
anything, we're cool.
907
00:55:16,069 --> 00:55:20,350
Wow. This place is just... It's so
amazing.
908
00:55:21,210 --> 00:55:22,590
I told you.
909
00:55:25,030 --> 00:55:26,230
Pretty cool, huh?
910
00:55:26,470 --> 00:55:27,470
Yes.
911
00:57:22,280 --> 00:57:23,058
Something I could drink?
912
00:57:23,060 --> 00:57:24,760
Uh, yeah. There's soda in the cooler.
913
00:57:25,480 --> 00:57:26,480
Thanks.
914
00:57:29,440 --> 00:57:30,440
Ah!
915
00:57:30,800 --> 00:57:31,800
What? Are you okay?
916
00:57:31,920 --> 00:57:33,140
Hello, Donald. Oh, uh, yeah.
917
00:57:33,420 --> 00:57:35,720
Um, um, do you know how much I love this
soda?
918
00:57:37,260 --> 00:57:41,000
Look at him. I wonder how many naive
young women he's lured up here, huh?
919
00:57:41,360 --> 00:57:43,300
Under the pretext of helping him with
his homework.
920
00:57:45,080 --> 00:57:46,080
No soda?
921
00:57:46,580 --> 00:57:47,860
Um, yeah, no.
922
00:57:49,320 --> 00:57:50,320
No soda.
923
00:57:50,480 --> 00:57:53,420
Actually, I would never like to have
soda ever again.
924
00:57:55,000 --> 00:58:01,380
Okay. Uh, so... Sorry, this place is
such a wreck, I wasn't really expecting
925
00:58:01,380 --> 00:58:06,000
company. And I think the last girl we
had here was Cal's mom.
926
00:58:06,440 --> 00:58:07,439
Likely story.
927
00:58:07,440 --> 00:58:12,600
Really? I mean, don't you just love the
way the surrealists make our wild
928
00:58:12,600 --> 00:58:14,100
imaginings come to life?
929
00:58:14,600 --> 00:58:15,760
Neanderthal man, your thoughts?
930
00:58:17,280 --> 00:58:18,280
Yeah.
931
00:58:19,950 --> 00:58:20,950
Fascinating insight.
932
00:58:23,370 --> 00:58:26,730
It's like they're speaking a foreign
language we can understand, but you just
933
00:58:26,730 --> 00:58:27,730
don't know how.
934
00:58:28,210 --> 00:58:29,650
Where the hell did that come from?
935
00:58:29,910 --> 00:58:30,910
That is beautiful.
936
00:58:33,790 --> 00:58:35,030
Thanks for walking me home.
937
00:58:35,250 --> 00:58:36,049
No, it's nothing.
938
00:58:36,050 --> 00:58:37,050
Oh, it's my pleasure.
939
00:58:37,070 --> 00:58:42,050
Huh? You know, anytime Cy's out of town,
you need a walker homer.
940
00:58:42,870 --> 00:58:43,870
I'm your guy.
941
00:58:43,950 --> 00:58:46,930
I'm not out of town, right? I'm very
much in town. I'll let you know.
942
00:58:47,650 --> 00:58:48,970
You know, I was just...
943
00:58:49,580 --> 00:58:52,680
I was wondering, I mean, I'm sure that
you've already got plans. You know about
944
00:58:52,680 --> 00:58:57,440
Thanksgiving, but if you don't...
Actually, it's beer and bacon sandwiches
945
00:58:57,440 --> 00:58:59,480
cow. Abby, please, do not invite him to
Thanksgiving.
946
00:58:59,940 --> 00:59:02,480
Would you like to come to Thanksgiving
with me at my parents' house?
947
00:59:04,720 --> 00:59:05,780
You sure you want me to come?
948
00:59:06,860 --> 00:59:08,360
Yeah, I'm really sure.
949
00:59:10,860 --> 00:59:11,860
What about Cy?
950
00:59:12,020 --> 00:59:13,020
What about me?
951
00:59:13,440 --> 00:59:15,840
You know, he's English.
952
00:59:16,420 --> 00:59:17,800
They don't really do Thanksgiving.
953
00:59:33,450 --> 00:59:35,510
So you invited him to go to your
parents? Well, yeah.
954
00:59:35,750 --> 00:59:37,590
I don't know what got into me.
955
00:59:37,910 --> 00:59:39,230
Whatever it is, I think it's good.
956
00:59:41,330 --> 00:59:42,490
Yes, I need you.
957
00:59:43,250 --> 00:59:44,910
Can't you see I'm having my coffee
break?
958
00:59:45,170 --> 00:59:49,650
Yeah, yeah, it's just that
Thanksgiving's tomorrow and we're only
959
00:59:49,650 --> 00:59:53,750
through. Are you harassing me because of
our prior relationship?
960
00:59:54,470 --> 00:59:57,010
No, no, but... Do we need to call
corporate?
961
00:59:57,730 --> 00:59:58,709
I don't know.
962
00:59:58,710 --> 01:00:00,870
No, that's fine. No, you...
963
01:00:01,480 --> 01:00:04,720
Go ahead and just let me know when
you're back.
964
01:00:09,680 --> 01:00:13,520
That's fun. So how are things going
between you and Quinn?
965
01:00:14,120 --> 01:00:15,540
They're going fine, thanks.
966
01:00:15,980 --> 01:00:18,500
Well, that's decisively indecisive.
967
01:00:18,820 --> 01:00:20,080
He's kind of cute.
968
01:00:21,720 --> 01:00:24,080
You haven't told him about Psy, have
you?
969
01:00:24,760 --> 01:00:29,420
I was going to, but I... Maybe it's time
you let Psy go.
970
01:00:30,790 --> 01:00:31,790
No,
971
01:00:32,210 --> 01:00:33,210
it's not really easy.
972
01:00:33,870 --> 01:00:35,810
Well, sure it is. No, it's not.
973
01:00:36,890 --> 01:00:41,550
Well, Jess, look at you. No offense, but
every relationship you get into seems
974
01:00:41,550 --> 01:00:45,750
to be dysfunctional. Abby, having an
imaginary boyfriend is textbook
975
01:00:45,750 --> 01:00:47,410
dysfunctionality. Okay.
976
01:00:47,870 --> 01:00:52,530
I mean, it's like those paintings you do
of him. They're perfect, but you need
977
01:00:52,530 --> 01:00:53,850
to paint somebody that's real.
978
01:00:54,570 --> 01:00:58,450
Somebody that moves and, you know,
breathes.
979
01:01:05,169 --> 01:01:07,530
Hey, that's my face that you're ripping
up. No, it's hopeless.
980
01:01:07,770 --> 01:01:09,510
It's my work. It's dead.
981
01:01:09,810 --> 01:01:12,830
It's like... No, it is not. Look, you
cannot listen to that bookstore clerk.
982
01:01:12,970 --> 01:01:15,970
What did I tell you about real people?
No, what if she's right? What if I
983
01:01:15,970 --> 01:01:18,030
be painting real people? What, you mean
like Quinn?
984
01:01:19,110 --> 01:01:22,010
Because I'm so boring and lifeless and
he's so full of mum and vigor?
985
01:01:22,330 --> 01:01:24,570
I didn't say that. Look, let me tell you
something.
986
01:01:24,870 --> 01:01:28,590
You know, I am pretty bored of this
whole soppy, sweet, sexually non
987
01:01:28,590 --> 01:01:29,970
-threatening persona that you've given
me.
988
01:01:30,450 --> 01:01:31,530
Oh, oh my darling.
989
01:01:31,910 --> 01:01:33,210
Nothing for you.
990
01:01:33,490 --> 01:01:36,690
I think I do pretty well with the
material that you've given me. Yes,
991
01:01:36,690 --> 01:01:37,690
exactly the problem.
992
01:01:37,870 --> 01:01:39,010
I give you everything.
993
01:01:39,450 --> 01:01:41,970
Maybe I need somebody who gives me...
Say no more. It's fine.
994
01:01:42,310 --> 01:01:45,390
I'll just go and see my friends, my
other friends, who don't think that I'm
995
01:01:45,390 --> 01:01:49,310
lifeless and boring. What other friends?
You're imaginary. Do you really think
996
01:01:49,310 --> 01:01:50,830
that you're the only one who dreams me
up?
997
01:01:51,570 --> 01:01:55,110
There are thousands of lonely women just
like you. Granted, they may not all be
998
01:01:55,110 --> 01:01:58,810
as attractive as you, but, you know,
Millie from Minnesota is really quite
999
01:01:58,810 --> 01:02:00,070
charming, if you can get past her
accent.
1000
01:02:00,330 --> 01:02:01,640
Millie. From Minnesota.
1001
01:02:02,240 --> 01:02:07,480
So I hope that you have a spectacular
painting session with your Neanderthal
1002
01:02:07,480 --> 01:02:08,820
boyfriend. Thank you.
1003
01:02:12,300 --> 01:02:15,640
Oh, and by the way, I hate romantic
comedies.
1004
01:03:00,720 --> 01:03:03,120
That should be fun. You, her, and the
lawyer.
1005
01:03:03,620 --> 01:03:04,538
He's not going.
1006
01:03:04,540 --> 01:03:07,520
Oh. Well, hey, man, that's great for
you. You know, I can make your move.
1007
01:03:07,840 --> 01:03:09,140
Come on, Cal. You know I'm not that guy.
1008
01:03:09,780 --> 01:03:10,780
Besides, we're just friends.
1009
01:03:11,040 --> 01:03:14,380
You know what? Everything starts as just
friends. And then the next thing you
1010
01:03:14,380 --> 01:03:15,380
know, oh!
1011
01:03:32,360 --> 01:03:33,360
I think I'll take Abby.
1012
01:03:33,420 --> 01:03:36,540
I like her more than swine, Cal.
1013
01:03:38,100 --> 01:03:38,979
Love, man.
1014
01:03:38,980 --> 01:03:39,819
Later, bro.
1015
01:03:39,820 --> 01:03:40,820
Hey.
1016
01:03:41,240 --> 01:03:43,680
Hey, you know, if you leave me, I just
kind of look silly.
1017
01:03:45,360 --> 01:03:46,360
All right.
1018
01:03:47,420 --> 01:03:49,220
Here we go.
1019
01:03:49,700 --> 01:03:50,700
Oh, thanks.
1020
01:03:56,780 --> 01:03:57,780
These are for you.
1021
01:04:00,100 --> 01:04:01,400
I mean, if that's okay.
1022
01:04:03,509 --> 01:04:06,050
Great. Thanks. I've never been given
flowers before.
1023
01:04:06,290 --> 01:04:07,330
Thank you. Really?
1024
01:04:08,490 --> 01:04:10,430
You know, from anyone besides Si.
1025
01:04:11,550 --> 01:04:13,630
Of course, Si.
1026
01:04:13,990 --> 01:04:17,410
Those are more like, you know, hey,
happy Thanksgiving flowers.
1027
01:04:20,550 --> 01:04:25,350
I want
1028
01:04:25,350 --> 01:04:32,290
you to think of this as a new
experience.
1029
01:04:34,120 --> 01:04:35,120
Which house is yours?
1030
01:04:35,780 --> 01:04:36,780
Trust me, you'll know.
1031
01:04:42,320 --> 01:04:48,220
Your parents really got into this, huh?
1032
01:04:48,440 --> 01:04:50,800
Yeah. You should have seen it during the
garlic festival.
1033
01:04:51,280 --> 01:04:52,280
The what?
1034
01:04:52,320 --> 01:04:53,320
Oh.
1035
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
I'll tell you later.
1036
01:04:58,340 --> 01:04:59,340
You're in your own doorbell?
1037
01:05:17,330 --> 01:05:18,330
Frankenstein suit.
1038
01:05:18,410 --> 01:05:19,650
You had it? Yeah.
1039
01:05:19,870 --> 01:05:23,930
Great. Well, come on. I have some
pilgrim punch for you. Okay.
1040
01:05:24,270 --> 01:05:26,170
You know, I make a mean gobbler cobbler.
1041
01:05:29,810 --> 01:05:31,210
Look out, a turkey coming through.
1042
01:05:31,470 --> 01:05:32,470
Watch my tail.
1043
01:05:33,710 --> 01:05:35,190
I'll just take some of this.
1044
01:05:35,750 --> 01:05:40,130
George, if you do that again, I am going
to have Quentin tie you to the table
1045
01:05:40,130 --> 01:05:41,270
and baste you for dinner.
1046
01:05:41,790 --> 01:05:44,470
Besides, I think a turkey eating turkey
is...
1047
01:05:49,839 --> 01:05:51,580
Yeah, we used to travel all over the
place.
1048
01:05:54,040 --> 01:05:55,220
There's no pictures of Abby.
1049
01:05:56,000 --> 01:05:57,640
Well, she was usually taking the
pictures.
1050
01:05:58,720 --> 01:06:00,300
That's when we went to the Grand Canyon.
1051
01:06:01,320 --> 01:06:02,880
Abby, where were we at the Grand Canyon?
1052
01:06:04,040 --> 01:06:05,400
I've never been to the Grand Canyon.
1053
01:06:06,500 --> 01:06:07,500
Oh, yeah.
1054
01:06:07,940 --> 01:06:09,900
We usually left her with her Aunt Edna.
1055
01:06:11,200 --> 01:06:12,320
Hey, that reminds me of a joke.
1056
01:06:12,580 --> 01:06:13,580
Oh, Quinn, come on.
1057
01:06:13,780 --> 01:06:15,760
Why did the police arrest the turkey?
We're back.
1058
01:06:16,440 --> 01:06:18,120
Where are you going? We're going to eat
now.
1059
01:06:19,560 --> 01:06:20,560
I expected a foul play.
1060
01:06:21,580 --> 01:06:22,580
Don't bother.
1061
01:06:22,920 --> 01:06:24,480
That's a funny joke, sweetie.
1062
01:06:26,240 --> 01:06:27,680
Sorry about wrecking you out of there.
1063
01:06:27,920 --> 01:06:30,640
You know, dad jokes are not really
funny.
1064
01:06:31,140 --> 01:06:35,980
So, anyways, this is kind of the place
that I went to when, you know, parents
1065
01:06:35,980 --> 01:06:37,020
were parents.
1066
01:06:37,360 --> 01:06:38,360
I hear you.
1067
01:06:38,420 --> 01:06:40,240
My dad's a shrink. Really? Yeah.
1068
01:06:40,960 --> 01:06:41,960
Psychoanalyzes everyone.
1069
01:06:43,040 --> 01:06:45,060
Cal actually hasn't been to the house in
some time.
1070
01:06:45,300 --> 01:06:46,320
That makes sense.
1071
01:06:46,580 --> 01:06:47,580
Yeah, obvious reason.
1072
01:06:49,560 --> 01:06:50,499
You swing?
1073
01:06:50,500 --> 01:06:51,700
I swing, yes.
1074
01:06:53,520 --> 01:06:58,460
I remember them being so much larger.
1075
01:06:59,700 --> 01:07:01,480
Kind of scary growing up, isn't it?
1076
01:07:01,840 --> 01:07:02,960
Yeah, it is, huh?
1077
01:07:04,960 --> 01:07:08,680
So, uh, is this where you and Mr.
Wonderful hang out?
1078
01:07:09,520 --> 01:07:10,520
Jealous?
1079
01:07:11,820 --> 01:07:13,260
No, I'm jealous.
1080
01:07:14,980 --> 01:07:15,980
Someone's jealous.
1081
01:07:17,980 --> 01:07:23,400
I love these things. I hate them. They
make me nauseous. Are you kidding me?
1082
01:07:23,780 --> 01:07:25,280
They're the worst. They're awful.
1083
01:07:25,700 --> 01:07:26,700
Come on.
1084
01:07:26,840 --> 01:07:28,180
Real quick, for me. No.
1085
01:07:29,200 --> 01:07:32,200
30 seconds. Give me 30 seconds. No. No,
I don't want to.
1086
01:07:32,600 --> 01:07:34,120
30 seconds and you're free.
1087
01:07:34,940 --> 01:07:35,980
Okay? Okay.
1088
01:07:36,400 --> 01:07:37,400
But go slow.
1089
01:07:38,040 --> 01:07:41,780
Slow. I'm not even going to start yet.
You're going too fast. No, I'm going to
1090
01:07:41,780 --> 01:07:44,040
stop. No, please don't. Just a little
bit. I'm getting dizzy. Just a little
1091
01:07:44,060 --> 01:07:45,060
I'm going to throw up.
1092
01:07:47,950 --> 01:07:48,950
It's not that bad.
1093
01:07:49,550 --> 01:07:50,710
It's okay. You're safe.
1094
01:07:50,970 --> 01:07:51,970
Just hold on.
1095
01:08:02,890 --> 01:08:03,890
Well,
1096
01:08:07,470 --> 01:08:09,410
I just about got the bleeding stopped.
1097
01:08:10,350 --> 01:08:11,690
This is really embarrassing.
1098
01:08:12,050 --> 01:08:13,050
I'm sorry.
1099
01:08:13,390 --> 01:08:16,069
Oh, don't worry about it, Quinn. I was a
field medic in NAM. I've seen worse
1100
01:08:16,069 --> 01:08:17,330
than this. Oh, Dad, Dad, it's okay.
1101
01:08:17,710 --> 01:08:19,330
I don't think he's doing any of your
services.
1102
01:08:19,770 --> 01:08:21,750
You know, when I was a kid on the
playground, never scratched.
1103
01:08:22,229 --> 01:08:23,229
Now look at me.
1104
01:08:23,430 --> 01:08:27,750
Well, Abby used to come home every other
day with a bumper bruise. She always
1105
01:08:27,750 --> 01:08:30,750
blamed it on Cy. Mom, you don't have to
talk about that. It's okay.
1106
01:08:31,870 --> 01:08:33,410
What about Cy? He ever get hurt?
1107
01:08:33,910 --> 01:08:35,750
Mom, there's those buns, right?
1108
01:08:36,330 --> 01:08:39,330
And you don't want them to burn, do you?
Cy never got hurt.
1109
01:08:39,649 --> 01:08:40,649
Yeah, yeah.
1110
01:08:40,870 --> 01:08:41,870
I saw something.
1111
01:08:41,930 --> 01:08:42,930
What? There's a fire!
1112
01:08:47,819 --> 01:08:49,680
kitchen. Oh, there's nothing burning.
1113
01:08:50,760 --> 01:08:52,200
You're imagining things.
1114
01:08:52,540 --> 01:08:53,540
No, I'm not imagining things.
1115
01:08:54,380 --> 01:08:56,600
You imagine things all the time.
1116
01:08:58,399 --> 01:09:02,100
Well, what about Rye, her perfect
imaginary friend?
1117
01:09:02,380 --> 01:09:04,740
At what age did you finally give him up?
1118
01:09:05,500 --> 01:09:09,160
Oh, honey, honey, look, the meat. The
meat is frozen to his head now.
1119
01:09:09,720 --> 01:09:10,720
Careful.
1120
01:09:23,819 --> 01:09:25,279
I have been trying to tell you. Really?
1121
01:09:25,660 --> 01:09:27,080
Will you please just let me... Explain?
1122
01:09:28,100 --> 01:09:29,180
Explain that you lied to me?
1123
01:09:29,620 --> 01:09:31,740
That you blew me off for somebody who
doesn't even exist?
1124
01:09:37,700 --> 01:09:42,800
I felt guilty having feelings for you.
And it's all because you made me believe
1125
01:09:42,800 --> 01:09:43,800
you had a boyfriend.
1126
01:09:44,899 --> 01:09:47,779
I didn't make him up because of you.
That's what I'm trying to tell you.
1127
01:09:48,140 --> 01:09:49,479
Please, tell me.
1128
01:09:52,560 --> 01:09:57,300
I didn't have parents that understood
that raising me was a job.
1129
01:09:58,760 --> 01:10:00,760
I just kind of felt like this accessory.
1130
01:10:03,800 --> 01:10:06,320
And I don't know if you've ever really
felt loneliness before.
1131
01:10:08,620 --> 01:10:09,660
You know, but I have.
1132
01:10:13,440 --> 01:10:19,000
You know, the side that you keep hearing
about is just the place that I went to
1133
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
that made it easier.
1134
01:10:24,110 --> 01:10:25,110
I don't know what to say
1135
01:11:15,050 --> 01:11:20,390
Somehow I got myself wow.
1136
01:11:30,800 --> 01:11:34,500
Hey, buddy. Little help, baby. Come on,
man. The blood's rushing to my head. I'm
1137
01:11:34,500 --> 01:11:35,540
starting to feel woozy.
1138
01:11:37,140 --> 01:11:38,140
Oh, yeah.
1139
01:11:38,380 --> 01:11:39,880
Hey, it's dying.
1140
01:11:42,460 --> 01:11:45,320
You're going to get over him, and I'm
going to be here to help you.
1141
01:11:46,200 --> 01:11:48,660
You should have thought I'm for a real
guy before.
1142
01:11:50,880 --> 01:11:52,360
You never felt real pain.
1143
01:11:54,780 --> 01:11:56,840
But I'm not sure I felt real love
either.
1144
01:12:22,830 --> 01:12:25,490
Did you find everything okay? Yeah, I
love the new setup.
1145
01:12:25,710 --> 01:12:26,429
Oh, wonderful.
1146
01:12:26,430 --> 01:12:27,690
Happy holidays. Thank you.
1147
01:12:29,810 --> 01:12:32,670
There are two people from corporate
here, and they're looking for me.
1148
01:12:38,830 --> 01:12:39,970
They look mad.
1149
01:12:41,010 --> 01:12:43,750
Ryan, I think you should know something.
What?
1150
01:12:44,410 --> 01:12:45,410
Excuse me, miss.
1151
01:12:49,410 --> 01:12:51,470
Well, those two guys from corporate...
1152
01:12:52,300 --> 01:12:54,140
They weren't from corporate. They
weren't?
1153
01:12:55,720 --> 01:12:57,200
It was my cousin and his roommate.
1154
01:12:57,540 --> 01:12:59,140
Your cousin works for corporate?
1155
01:13:00,140 --> 01:13:01,140
Hello?
1156
01:13:03,720 --> 01:13:04,720
No.
1157
01:13:04,940 --> 01:13:06,840
My cousin did it to get my job back.
1158
01:13:09,340 --> 01:13:10,440
Look, it's registered.
1159
01:13:12,220 --> 01:13:13,220
It's for you.
1160
01:13:16,200 --> 01:13:17,340
Are you Ryan Sanders?
1161
01:13:17,860 --> 01:13:18,860
Yeah,
1162
01:13:20,000 --> 01:13:21,000
I'm Ryan Sanders.
1163
01:13:21,250 --> 01:13:24,830
We've been getting some calls on some
changes you've been making in your
1164
01:13:25,250 --> 01:13:27,430
I can explain. Very impressive.
1165
01:13:28,030 --> 01:13:29,310
Most of this is her fault.
1166
01:13:30,590 --> 01:13:31,590
You like it?
1167
01:13:31,950 --> 01:13:35,370
Yes. You really like it? Like it. We
love it.
1168
01:13:35,610 --> 01:13:36,610
Love it.
1169
01:13:36,790 --> 01:13:39,850
We... Ryan and I came up with it
together.
1170
01:13:40,470 --> 01:13:44,470
If that's the case, you both should be
commended. Our company needs more self
1171
01:13:44,470 --> 01:13:48,290
-motivated employees like the two of
you. We'll be keeping our eyes on you,
1172
01:13:48,350 --> 01:13:53,430
since we'll be needing a new regional
manager before too long. Of course,
1173
01:13:53,430 --> 01:13:56,110
if your lovely assistant is willing to
become manager here.
1174
01:14:06,010 --> 01:14:09,350
You know, you could be taking all the
credit for yourself.
1175
01:14:09,880 --> 01:14:11,820
Why didn't you? Because we did it, Ryan.
1176
01:14:12,540 --> 01:14:13,540
As a team.
1177
01:14:15,560 --> 01:14:17,240
Yeah? Yeah, I guess we did, huh?
1178
01:14:20,260 --> 01:14:24,860
You know, there's a nice way to handle
the books, and that wasn't it.
1179
01:14:26,680 --> 01:14:27,680
You're funny.
1180
01:14:28,100 --> 01:14:29,420
You're a funny girl, really.
1181
01:14:30,040 --> 01:14:32,060
I have mixed emotions with your results.
1182
01:14:32,980 --> 01:14:35,400
Some of you, I was pleasantly surprised.
1183
01:14:36,580 --> 01:14:38,080
Others, disappointed.
1184
01:14:40,460 --> 01:14:43,120
Most of you performed exactly as I'd
expected.
1185
01:14:44,900 --> 01:14:46,240
Oh. Hey, Quinn.
1186
01:14:46,700 --> 01:14:47,900
Quinn, what'd you do on the test?
1187
01:14:49,300 --> 01:14:50,199
Oh, wow.
1188
01:14:50,200 --> 01:14:51,200
That's really great.
1189
01:14:52,180 --> 01:14:53,780
We both kept up prior to the deal.
1190
01:14:54,300 --> 01:14:56,240
Yeah, so when do you want to start
studying for the final?
1191
01:14:58,900 --> 01:15:00,280
I think I'll be better on my own.
1192
01:15:37,900 --> 01:15:38,900
What are you doing?
1193
01:15:40,460 --> 01:15:41,460
Changing.
1194
01:15:42,340 --> 01:15:43,340
To what?
1195
01:15:45,120 --> 01:15:46,280
I don't know yet.
1196
01:15:56,600 --> 01:15:59,160
Oh, isn't it looking a little tired,
too?
1197
01:15:59,380 --> 01:16:00,720
It's got dirt on it.
1198
01:16:03,040 --> 01:16:05,280
I sure wish Abby'd come with us
sometime.
1199
01:16:05,950 --> 01:16:07,690
Or she could bring that friend of hers,
Quinn.
1200
01:16:09,330 --> 01:16:10,510
Wouldn't that be fun?
1201
01:16:10,830 --> 01:16:12,750
Oh, I sure do like him.
1202
01:16:13,050 --> 01:16:14,450
He seems like a nice fellow.
1203
01:16:14,750 --> 01:16:15,750
Tall, too.
1204
01:16:40,720 --> 01:16:42,580
Well, I guess this means things can get
back to normal.
1205
01:16:42,940 --> 01:16:44,880
Our relationship isn't normal, Cy.
1206
01:16:48,240 --> 01:16:49,580
You can't help me.
1207
01:16:51,180 --> 01:16:52,500
I can't be hurt.
1208
01:16:55,240 --> 01:16:58,920
You know, the thing is... The
1209
01:16:58,920 --> 01:17:05,920
thing is... The thing is that it's time
1210
01:17:05,920 --> 01:17:06,920
for me to say goodbye.
1211
01:17:12,940 --> 01:17:14,540
I can't imagine my life without you.
1212
01:17:16,440 --> 01:17:17,440
That's what happens.
1213
01:17:19,240 --> 01:17:22,040
Girls grow up and then they leave their
imaginary boyfriends.
1214
01:17:24,700 --> 01:17:27,720
I'm sorry that I... that I clung on so
hard.
1215
01:17:29,740 --> 01:17:31,440
I just couldn't bear to see you suffer.
1216
01:17:35,440 --> 01:17:37,640
I'm going to miss you.
1217
01:17:39,420 --> 01:17:40,460
I'm going to miss you too.
1218
01:17:46,769 --> 01:17:48,450
Good luck with Quinn.
1219
01:17:50,770 --> 01:17:51,770
He's going to come back to you.
1220
01:17:53,370 --> 01:17:58,790
I know. Just don't be too hard on him if
he doesn't want to go to lots of
1221
01:17:58,790 --> 01:17:59,790
romantic movies.
1222
01:18:00,690 --> 01:18:03,170
Most guys, they don't like that stuff.
1223
01:18:19,690 --> 01:18:20,690
Thank you.
1224
01:18:41,990 --> 01:18:43,490
Sweetie, I'm so glad you came.
1225
01:18:45,040 --> 01:18:47,500
Hi. So much better with you here.
1226
01:18:47,960 --> 01:18:49,440
Well, it's time to try something new.
1227
01:18:50,240 --> 01:18:51,560
Hey, is everybody ready?
1228
01:18:52,220 --> 01:18:53,220
Yeah.
1229
01:18:53,540 --> 01:18:54,540
Ready.
1230
01:18:56,260 --> 01:18:57,260
Oh.
1231
01:19:00,460 --> 01:19:01,460
Honey,
1232
01:19:02,060 --> 01:19:03,060
it's not too impressive.
1233
01:19:03,420 --> 01:19:04,460
Oh, it's terrific.
1234
01:19:05,260 --> 01:19:07,140
Just wait until tonight. It's going to
look wonderful.
1235
01:19:08,640 --> 01:19:09,940
You sure I'm not adopted?
1236
01:19:10,620 --> 01:19:12,340
Oh, I love you too, dear.
1237
01:19:13,800 --> 01:19:15,480
Should we tell her about her headstone?
1238
01:19:15,960 --> 01:19:18,340
Oh dear, let's save that for Christmas
Day.
1239
01:19:46,100 --> 01:19:47,100
It could be fun.
1240
01:19:49,060 --> 01:19:50,060
Thanks, bud.
1241
01:19:50,760 --> 01:19:51,900
I don't think so, Sam.
1242
01:19:54,480 --> 01:19:56,360
Hey, call me if you change your mind.
1243
01:19:57,660 --> 01:19:58,660
Bye.
1244
01:20:03,380 --> 01:20:04,380
Cook you.
1245
01:20:05,400 --> 01:20:06,400
I'll bake you.
1246
01:20:20,300 --> 01:20:23,880
it is. Cal, what are you doing? Hey,
what's going on? No, that's my cousin
1247
01:20:23,880 --> 01:20:27,700
Jasper right here, and this is my
stepmother's half -brother's son,
1248
01:20:29,400 --> 01:20:30,398
What's up?
1249
01:20:30,400 --> 01:20:31,400
How's it going?
1250
01:20:31,440 --> 01:20:33,820
We're just hanging out here getting our
music down because we're going to record
1251
01:20:33,820 --> 01:20:34,820
an album.
1252
01:20:39,000 --> 01:20:40,700
Ladies and gentlemen, the Crazy Pups.
1253
01:20:42,640 --> 01:20:43,640
We're awesome.
1254
01:20:44,060 --> 01:20:45,060
Dude,
1255
01:20:45,300 --> 01:20:47,520
it's both freezing out here. Yeah, you
know what? I actually think the cold
1256
01:20:47,520 --> 01:20:48,520
helps our musical ability.
1257
01:20:49,200 --> 01:20:50,119
So, huh?
1258
01:20:50,120 --> 01:20:51,460
How's the old dating game going?
1259
01:20:51,800 --> 01:20:53,820
Man, it's like a bad reality show.
1260
01:20:54,460 --> 01:20:55,460
That good, huh?
1261
01:20:56,760 --> 01:20:58,240
No, Cal, that's bad.
1262
01:20:59,080 --> 01:21:03,780
Bro, is there ever a time when eight out
of ten voices in your head agree on one
1263
01:21:03,780 --> 01:21:04,780
thing?
1264
01:21:04,980 --> 01:21:06,700
You know, I don't know. I've never asked
them.
1265
01:21:07,340 --> 01:21:10,860
But I do know that they want to know why
you walked away from Abby. Why you
1266
01:21:10,860 --> 01:21:15,660
walked away from Abby. Why did you walk
away from Abby?
1267
01:21:16,080 --> 01:21:17,080
Make it Abby.
1268
01:21:26,600 --> 01:21:30,280
I gotta go. He's fragile and like a
girl. Work with that. He don't take my
1269
01:21:30,280 --> 01:21:32,340
sandwich because that's what I like to
eat.
1270
01:21:34,300 --> 01:21:35,300
That's a little rude.
1271
01:21:41,140 --> 01:21:46,520
We had issues.
1272
01:21:47,260 --> 01:21:49,620
Come on, man. You're the one who's got
issues with commitment.
1273
01:21:50,060 --> 01:21:53,140
And take it from somebody who's been
committed. You gotta let love take care
1274
01:21:53,140 --> 01:21:54,140
itself.
1275
01:21:54,280 --> 01:21:57,740
That makes about as much sense as a
kamikaze pilot wearing a helmet.
1276
01:21:58,120 --> 01:22:02,420
Hey, just because somebody's a
practicing kamikaze does not mean they
1277
01:22:02,420 --> 01:22:03,420
be safe.
1278
01:22:03,560 --> 01:22:05,600
Kamikaze pilots committed suicide, Cal.
1279
01:22:05,820 --> 01:22:07,880
Yeah, they understood commitment.
1280
01:22:10,360 --> 01:22:11,520
You don't understand.
1281
01:22:12,320 --> 01:22:15,360
Her boyfriend, she made him up.
1282
01:22:15,680 --> 01:22:19,160
He doesn't exist. He's imaginary. So?
1283
01:22:19,420 --> 01:22:22,040
When I was growing up, I was a kid next
door's imaginary friend.
1284
01:22:22,280 --> 01:22:23,099
Not funny.
1285
01:22:23,100 --> 01:22:24,530
Yeah. It wasn't for me either.
1286
01:22:25,110 --> 01:22:27,330
I think it's because I'm imagining her
at the bathroom.
1287
01:22:27,790 --> 01:22:29,190
It's like the worst month of my life.
1288
01:22:30,650 --> 01:22:32,870
Cal, please, just two seconds, man.
1289
01:22:36,730 --> 01:22:38,530
There's no such thing as the perfect
woman, bro.
1290
01:22:39,930 --> 01:22:40,990
She just doesn't exist.
1291
01:22:42,690 --> 01:22:46,510
The only thing I know is that since you
met her, you're the happiest I've ever
1292
01:22:46,510 --> 01:22:47,510
seen you.
1293
01:22:48,550 --> 01:22:49,590
I'm not happy right now.
1294
01:22:51,020 --> 01:22:53,560
Well, maybe that's because you're
sitting here talking to the wrong
1295
01:22:58,940 --> 01:22:59,940
Jess,
1296
01:23:00,520 --> 01:23:02,200
do you know where I could find Abby?
1297
01:23:02,780 --> 01:23:03,780
She's not here.
1298
01:23:04,080 --> 01:23:05,080
Do you know where she is?
1299
01:23:05,720 --> 01:23:08,660
No, and I don't think she's up to seeing
you.
1300
01:23:09,660 --> 01:23:10,660
Because of Si?
1301
01:23:11,320 --> 01:23:12,320
Because of you.
1302
01:23:12,820 --> 01:23:13,820
Me?
1303
01:23:15,020 --> 01:23:17,160
You were the first real guy she's ever
loved.
1304
01:23:17,920 --> 01:23:19,820
At the first sign of trouble, what did
you do?
1305
01:23:22,160 --> 01:23:26,980
Jess, please, I just want to find her.
Excuse me, I was wondering if you could
1306
01:23:26,980 --> 01:23:32,480
help me find a book on the mating
rituals of the African dung beetle.
1307
01:23:35,440 --> 01:23:37,200
I know exactly where that book is.
1308
01:23:37,900 --> 01:23:42,200
Okay, well, I'm going to get going. Just
let me know if you see her.
1309
01:23:46,740 --> 01:23:47,740
Thank you.
1310
01:23:49,820 --> 01:23:50,820
Abdul.
1311
01:23:51,200 --> 01:23:53,340
Oh, no. Actually, it's Jeff.
1312
01:23:54,100 --> 01:23:55,340
That's pretty, too.
1313
01:23:55,920 --> 01:23:57,040
And your name?
1314
01:23:57,320 --> 01:23:58,320
David.
1315
01:23:59,240 --> 01:24:00,240
David.
1316
01:24:01,500 --> 01:24:05,040
David. I like that name.
1317
01:24:06,280 --> 01:24:11,960
I saw a face in the cloud before the
rain.
1318
01:24:13,360 --> 01:24:17,520
It felt good to see you again.
1319
01:24:17,800 --> 01:24:20,240
Then it all washed away.
1320
01:24:21,450 --> 01:24:27,230
I can't explain how I miss you.
1321
01:24:29,130 --> 01:24:34,350
If I'd only known how much this would
hurt.
1322
01:24:34,710 --> 01:24:40,330
How I would be craving to be in your
world.
1323
01:24:40,610 --> 01:24:42,770
Now I know.
1324
01:24:45,870 --> 01:24:48,670
I'll never let you go.
1325
01:25:37,480 --> 01:25:38,379
Sorry, I was panning.
1326
01:25:38,380 --> 01:25:40,040
I wanted to paint something real.
1327
01:25:42,680 --> 01:25:43,680
What are those for?
1328
01:25:46,380 --> 01:25:47,840
Good for you.
1329
01:25:49,500 --> 01:25:53,060
That is, if, uh, that guy doesn't have a
problem with it.
1330
01:25:55,320 --> 01:25:56,320
He's gone.
1331
01:25:58,300 --> 01:25:59,820
You know I'm not perfect.
1332
01:26:02,220 --> 01:26:03,720
I'm not looking for perfect anymore.
1333
01:26:11,660 --> 01:26:12,660
Thank you.
1334
01:28:59,050 --> 01:29:00,050
That was huge.
93072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.