All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S25E13.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:06,353 In the criminal justice system, 2 00:00:06,353 --> 00:00:07,746 sexually based offenses 3 00:00:07,746 --> 00:00:10,183 are considered especially heinous. 4 00:00:10,183 --> 00:00:12,577 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,318 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,318 --> 00:00:15,797 are members of an elite squad 7 00:00:15,797 --> 00:00:17,930 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,846 These are their stories. 9 00:00:20,846 --> 00:00:24,545 So our next case is a pattern assailant. 10 00:00:24,545 --> 00:00:26,765 Four vics in the past six months. 11 00:00:26,765 --> 00:00:30,508 After the first incident in Brooklyn this past December, 12 00:00:30,508 --> 00:00:33,032 as far as we know, our suspect took 13 00:00:33,032 --> 00:00:35,208 a break, reemerging in March. 14 00:00:35,208 --> 00:00:37,776 Now, these attacks are escalating and now 15 00:00:37,776 --> 00:00:40,387 occurring only weeks apart. 16 00:00:40,387 --> 00:00:43,042 We're taking pretty aggressive action here to-- 17 00:00:43,042 --> 00:00:44,478 Apologies for running late. 18 00:00:44,478 --> 00:00:47,394 ADA Heidi Russell, new chief of the Trial Division. 19 00:00:47,394 --> 00:00:49,004 To those of you I haven't yet met, 20 00:00:49,004 --> 00:00:51,181 I look forward to continuing the DA's commitment 21 00:00:51,181 --> 00:00:53,226 to transparency with the NYPD. 22 00:00:53,226 --> 00:00:55,750 Captain Benson, please continue. 23 00:00:55,750 --> 00:00:57,143 Thank you. All right. 24 00:00:57,143 --> 00:01:00,146 Our perp is an unknown subject, um, 25 00:01:00,146 --> 00:01:04,455 who uses a coat hanger to bind his victims. 26 00:01:04,455 --> 00:01:08,067 Press has already dubbed him the Wire Hanger Rapist. 27 00:01:08,067 --> 00:01:10,765 We're under pressure here, folks. 28 00:01:10,765 --> 00:01:12,289 OK. 29 00:01:12,289 --> 00:01:14,421 Um, Manhattan SVU has been coordinating 30 00:01:14,421 --> 00:01:15,596 with the other boroughs. 31 00:01:15,596 --> 00:01:18,469 Now, our perp targets single women. 32 00:01:18,469 --> 00:01:20,253 In low-income neighborhoods and buildings 33 00:01:20,253 --> 00:01:21,602 with little to no security. 34 00:01:21,602 --> 00:01:23,430 He gains access to their apartments, 35 00:01:23,430 --> 00:01:26,129 unscrews light bulbs, faking a power outage. 36 00:01:26,129 --> 00:01:28,783 He lays in wait until he can surprise his victim. 37 00:01:28,783 --> 00:01:31,786 In every case, he binds her wrists with a coat hanger. 38 00:01:31,786 --> 00:01:34,963 Then he sexually assaults them with an object-- 39 00:01:34,963 --> 00:01:36,226 the barrel of his gun. 40 00:01:36,226 --> 00:01:38,924 And he's still escalating. 41 00:01:38,924 --> 00:01:44,625 His latest victim, from two days ago, is still in ICU 42 00:01:44,625 --> 00:01:48,716 due to the injuries that she sustained during her attack. 43 00:01:48,716 --> 00:01:51,545 The DA's office is all over my ass, as you can imagine. 44 00:01:51,545 --> 00:01:52,807 I can. 45 00:01:52,807 --> 00:01:54,461 So what do you have on our serial? 46 00:01:54,461 --> 00:01:56,463 We have consistent statements from all the victims. 47 00:01:56,463 --> 00:01:59,423 He's white. He's between 20 and 30. 48 00:01:59,423 --> 00:02:00,554 He has brown hair. 49 00:02:00,554 --> 00:02:02,077 Pretty general, don't you think? 50 00:02:02,077 --> 00:02:03,992 Well, the assaults happened at night in the dark. 51 00:02:03,992 --> 00:02:05,646 No DNA, hairs, fibers? 52 00:02:05,646 --> 00:02:07,300 Or prints or forensic evidence. 53 00:02:07,300 --> 00:02:08,910 So no help. 54 00:02:08,910 --> 00:02:10,738 No disrespect. - Yeah, no, none taken. 55 00:02:10,738 --> 00:02:13,393 Look, every precinct in this city 56 00:02:13,393 --> 00:02:14,655 is working overtime on this. 57 00:02:14,655 --> 00:02:17,005 Intelligence is shaking down our CIs. 58 00:02:17,005 --> 00:02:18,224 We have a tip line, sketches-- 59 00:02:18,224 --> 00:02:19,486 Excuse me, Captain. 60 00:02:19,486 --> 00:02:21,358 I need to go make the rounds. 61 00:02:21,358 --> 00:02:23,273 New kid at school and all that. 62 00:02:23,273 --> 00:02:26,189 Of course. 63 00:02:26,189 --> 00:02:28,452 [sighs] See you met my new boss. 64 00:02:28,452 --> 00:02:30,889 She's very, um, political. 65 00:02:30,889 --> 00:02:32,412 [chuckles] Is this you being diplomatic? 66 00:02:32,412 --> 00:02:34,240 I'm trying to keep an open mind. 67 00:02:34,240 --> 00:02:36,242 That's easy for you to say. You don't work for her. 68 00:02:36,242 --> 00:02:38,505 I'm not sure that she knows that yet. 69 00:02:38,505 --> 00:02:40,638 The guy with the pornstache? 70 00:02:40,638 --> 00:02:43,989 [gasps] You mean Evan's friend. 71 00:02:43,989 --> 00:02:47,688 [laughs] What a douche. 72 00:02:47,688 --> 00:02:51,344 No, Lindsay, I did not think he was hot. 73 00:02:51,344 --> 00:02:54,565 He's your type, not mine. 74 00:02:54,565 --> 00:02:55,827 Mm. 75 00:02:55,827 --> 00:02:59,483 Well, have fun, but I'm going to bed. 76 00:02:59,483 --> 00:03:02,529 [light switch clicking] 77 00:03:02,529 --> 00:03:07,491 Hey, did you pay the electric bill? 78 00:03:07,491 --> 00:03:11,059 Well, they're out. 79 00:03:11,059 --> 00:03:13,061 No, don't worry about me. 80 00:03:13,061 --> 00:03:15,063 I'll figure it out. 81 00:03:15,063 --> 00:03:18,066 [ominous music] 82 00:03:18,066 --> 00:03:24,986 83 00:03:34,953 --> 00:03:38,043 [shower running] 84 00:03:53,101 --> 00:03:55,626 - Drop the towel. - [gasps] 85 00:03:55,626 --> 00:03:57,715 [screams] 86 00:03:59,891 --> 00:04:02,807 [dramatic music] 87 00:04:02,807 --> 00:04:09,814 88 00:04:46,938 --> 00:04:49,767 [siren wails] 89 00:04:49,767 --> 00:04:51,290 You get an ID on the victim? 90 00:04:51,290 --> 00:04:53,684 Ariel Bradford, 32. Came home from a club. 91 00:04:53,684 --> 00:04:55,729 Perp was lying in wait. - How bad? 92 00:04:55,729 --> 00:04:57,775 Multiple internal injuries. Hemorrhaging. 93 00:04:57,775 --> 00:04:59,298 Were we able to get a statement? 94 00:04:59,298 --> 00:05:00,691 Lots of blood loss. 95 00:05:00,691 --> 00:05:01,953 Curry went in the ambo in case she comes to. 96 00:05:01,953 --> 00:05:03,824 - Who called it in? - Her roommate. 97 00:05:03,824 --> 00:05:05,957 She came home an hour ago and found Ariel face down 98 00:05:05,957 --> 00:05:07,262 in the bed, soaked in blood, 99 00:05:07,262 --> 00:05:09,003 her wrists tied with a wire coat hanger. 100 00:05:09,003 --> 00:05:10,396 So we're looking at our serial. 101 00:05:10,396 --> 00:05:12,833 I'd say yeah, it's our unsub. It's got to be. 102 00:05:12,833 --> 00:05:15,706 I want to see the scene. 103 00:05:15,706 --> 00:05:17,360 So Ariel comes home-- 104 00:05:17,360 --> 00:05:19,013 A few drinks in. 105 00:05:19,013 --> 00:05:20,711 Perp must have been here a little bit before she got home. 106 00:05:20,711 --> 00:05:22,103 Unscrewing the light bulbs. 107 00:05:22,103 --> 00:05:23,366 Every single one. 108 00:05:23,366 --> 00:05:25,150 Which explains the candles in the bathroom. 109 00:05:25,150 --> 00:05:26,456 How'd he gain access? 110 00:05:26,456 --> 00:05:28,109 Resident from another floor buzzed him in. 111 00:05:28,109 --> 00:05:29,937 What, you think he just got lucky trying doors? 112 00:05:29,937 --> 00:05:31,591 Or he knows how to pick locks. 113 00:05:31,591 --> 00:05:33,724 Well, obviously the assault started here. 114 00:05:33,724 --> 00:05:36,814 He surprised Ariel in the shower, 115 00:05:36,814 --> 00:05:40,339 assaulted her in the bed. 116 00:05:40,339 --> 00:05:42,254 Oh, God. 117 00:05:42,254 --> 00:05:44,648 This is a lot more blood than the last few. 118 00:05:44,648 --> 00:05:47,128 This guy is really ramping things up. 119 00:05:47,128 --> 00:05:48,652 Wire hanger. 120 00:05:48,652 --> 00:05:51,829 Pull all the bedding, the mattress, the sheets. 121 00:05:51,829 --> 00:05:54,005 Starting to look like a loss of control to me. 122 00:05:54,005 --> 00:05:56,616 Maybe we get lucky and he made a mistake. 123 00:05:56,616 --> 00:05:58,270 Did the roommate see him? 124 00:05:58,270 --> 00:06:00,925 The way she tells it, she had some kind of hookup. 125 00:06:00,925 --> 00:06:02,317 Perp was already gone by the time she got home. 126 00:06:02,317 --> 00:06:03,667 None of the neighbors heard anything. 127 00:06:03,667 --> 00:06:05,364 OK, I find that hard to believe. 128 00:06:05,364 --> 00:06:10,456 Well, he may have gagged her with this balled up stocking. 129 00:06:10,456 --> 00:06:11,849 And there's no security cameras 130 00:06:11,849 --> 00:06:13,285 outside on the building. 131 00:06:13,285 --> 00:06:15,200 - He knows how to pick them. - Checking traffic cams. 132 00:06:15,200 --> 00:06:16,462 But on Friday night, 133 00:06:16,462 --> 00:06:17,637 there's a lot of pedestrians on the street. 134 00:06:17,637 --> 00:06:19,465 OK, but what about prints? 135 00:06:19,465 --> 00:06:21,467 I mean, these lamps, he's touched 136 00:06:21,467 --> 00:06:23,164 every single one of them. 137 00:06:23,164 --> 00:06:24,296 None so far. 138 00:06:24,296 --> 00:06:26,167 CSU's got something. 139 00:06:26,167 --> 00:06:27,647 What do you got? 140 00:06:27,647 --> 00:06:29,257 By its size, I'd say a man's fingerprint. 141 00:06:29,257 --> 00:06:31,477 Pretty good one, too. 142 00:06:31,477 --> 00:06:32,783 That's a weird spot, isn't it? 143 00:06:32,783 --> 00:06:34,698 What's it doing on the outer edge like that? 144 00:06:34,698 --> 00:06:36,439 Intruders sometimes do recon. 145 00:06:36,439 --> 00:06:38,484 He could have been casing this place for weeks. 146 00:06:38,484 --> 00:06:40,834 Or he just could have tried to close the door 147 00:06:40,834 --> 00:06:42,183 without touching the handle. 148 00:06:42,183 --> 00:06:43,402 If he's in the system, we'll get him. 149 00:06:43,402 --> 00:06:44,925 Yeah. 150 00:06:44,925 --> 00:06:47,928 All right, get this, uh, to the lab, top priority. 151 00:06:47,928 --> 00:06:49,669 I'm gonna call the chief of D's and tell him 152 00:06:49,669 --> 00:06:51,062 that we might have a lead. 153 00:06:51,062 --> 00:06:53,194 [phone buzzes] Benson. 154 00:06:55,501 --> 00:06:56,894 How's our vic doing? 155 00:06:56,894 --> 00:06:59,244 Pissed off, but lucky to be alive. 156 00:06:59,244 --> 00:07:02,029 Doctors say she lost 20% of her blood. 157 00:07:02,029 --> 00:07:03,988 - They do a rape kit? - Yes. 158 00:07:03,988 --> 00:07:07,034 But, um, according to her, 159 00:07:07,034 --> 00:07:10,255 he penetrated her with an implement. 160 00:07:10,255 --> 00:07:12,300 And by implement, you mean his gun. 161 00:07:12,300 --> 00:07:13,911 Yeah. 162 00:07:13,911 --> 00:07:18,959 He was just standing there when I got out of the shower. 163 00:07:19,917 --> 00:07:21,745 I screamed as loud as I could. 164 00:07:21,745 --> 00:07:24,530 Can you describe him for us? 165 00:07:24,530 --> 00:07:26,532 White. 166 00:07:26,532 --> 00:07:28,926 Young-ish. 167 00:07:28,926 --> 00:07:31,537 Did he say anything to you? 168 00:07:31,537 --> 00:07:32,843 He was trying to scare me. 169 00:07:32,843 --> 00:07:35,106 How do you mean, scare you? 170 00:07:35,106 --> 00:07:36,934 Barked orders. 171 00:07:36,934 --> 00:07:41,112 Wrapped the coat hanger around my wrists. 172 00:07:41,112 --> 00:07:42,679 And then what? 173 00:07:42,679 --> 00:07:46,291 He... 174 00:07:46,291 --> 00:07:48,641 assaulted me. 175 00:07:51,426 --> 00:07:55,909 Can you describe the gun? 176 00:07:55,909 --> 00:07:58,259 It was a gun. 177 00:07:58,259 --> 00:08:00,740 I don't know a lot about things like that. 178 00:08:00,740 --> 00:08:02,742 Color, size, anything? 179 00:08:02,742 --> 00:08:05,919 All I know was he had thick gloves on. 180 00:08:05,919 --> 00:08:08,487 Tan, like work gloves. 181 00:08:08,487 --> 00:08:10,054 OK. 182 00:08:10,054 --> 00:08:12,665 Yeah, that's-- that's very good, Ariel. 183 00:08:14,362 --> 00:08:17,627 He watched me bleed. 184 00:08:17,627 --> 00:08:20,586 From down there. 185 00:08:20,586 --> 00:08:26,766 Watched it soak my sheets, the bed. 186 00:08:28,768 --> 00:08:32,119 Seemed fascinated by it. 187 00:08:35,035 --> 00:08:39,387 Who would do this to another person? 188 00:08:41,520 --> 00:08:45,350 The most important thing is that you're safe now. 189 00:08:45,350 --> 00:08:46,743 So why don't we-- 190 00:08:46,743 --> 00:08:49,528 why don't we let you get some rest, OK? 191 00:08:49,528 --> 00:08:52,183 Thank you. 192 00:08:53,663 --> 00:08:55,534 Billy Hedges, 30. 193 00:08:55,534 --> 00:08:58,581 Entry-level employee at the City Department of Sanitation. 194 00:08:58,581 --> 00:09:00,104 He works a route near here. 195 00:09:00,104 --> 00:09:01,584 And we're sure it's his fingerprint on the glass door 196 00:09:01,584 --> 00:09:02,802 in Ariel's apartment? 197 00:09:02,802 --> 00:09:04,891 100%. 198 00:09:04,891 --> 00:09:06,632 And I'm telling you, it's not me. 199 00:09:06,632 --> 00:09:08,852 You got a better explanation of how your thumbprint 200 00:09:08,852 --> 00:09:10,114 ended up in our crime scene? 201 00:09:10,114 --> 00:09:11,942 I have no idea. I told you. 202 00:09:11,942 --> 00:09:13,508 Is he in the system? 203 00:09:13,508 --> 00:09:15,510 Yeah, he got arrested nine months ago 204 00:09:15,510 --> 00:09:17,687 for groping a girl on a club dance floor. 205 00:09:17,687 --> 00:09:19,036 And? 206 00:09:19,036 --> 00:09:20,603 Accuser didn't want to move forward. 207 00:09:20,603 --> 00:09:22,082 Charges got reduced. 208 00:09:22,082 --> 00:09:25,477 He did a month community service, no jail time. 209 00:09:25,477 --> 00:09:28,349 Look, the lab must have made a mistake. 210 00:09:28,349 --> 00:09:30,525 Except that doesn't ever happen. 211 00:09:30,525 --> 00:09:31,657 Not in real life, anyway. 212 00:09:31,657 --> 00:09:33,398 He have an alibi for last night? 213 00:09:33,398 --> 00:09:35,226 - Not a great one. - So why don't you give us 214 00:09:35,226 --> 00:09:37,576 a good reason to eliminate that print? 215 00:09:37,576 --> 00:09:41,101 [sighs] 216 00:09:41,101 --> 00:09:43,060 I can't. 217 00:09:43,060 --> 00:09:44,757 I stayed home all night. 218 00:09:44,757 --> 00:09:47,586 Can anybody verify that? 219 00:09:47,586 --> 00:09:49,544 No. I live alone. 220 00:09:54,637 --> 00:09:57,770 You know this girl? 221 00:09:57,770 --> 00:09:59,119 No. 222 00:09:59,119 --> 00:10:01,121 Should I? - You tell us. 223 00:10:01,121 --> 00:10:02,688 How did your fingerprint get on the inside 224 00:10:02,688 --> 00:10:04,081 of her sliding door? 225 00:10:04,081 --> 00:10:05,865 I don't know. There must be some explanation. 226 00:10:05,865 --> 00:10:10,261 And now's your chance to help us figure out what that is. 227 00:10:12,959 --> 00:10:15,135 I don't under-- I don't understand. 228 00:10:15,135 --> 00:10:17,137 Maybe you met her at a bar last night. 229 00:10:17,137 --> 00:10:19,618 Maybe she invited you back to her place. 230 00:10:19,618 --> 00:10:21,707 You opened the sliding door for some air. 231 00:10:21,707 --> 00:10:22,839 How's that sound? 232 00:10:22,839 --> 00:10:26,886 That sounds very plausible to me. 233 00:10:26,886 --> 00:10:28,671 Are you sure you've never seen her before? 234 00:10:28,671 --> 00:10:30,934 She does look kind of familiar. 235 00:10:30,934 --> 00:10:32,239 OK. Good. 236 00:10:32,239 --> 00:10:35,634 But I wasn't with her last night. 237 00:10:35,634 --> 00:10:38,855 No way. No way. 238 00:10:42,336 --> 00:10:43,947 You caught our serial? Good work. 239 00:10:43,947 --> 00:10:45,949 Well, I wouldn't, uh-- I wouldn't leap that far. 240 00:10:45,949 --> 00:10:48,865 But we did find a suspect for last night's assault. 241 00:10:48,865 --> 00:10:50,562 The latest victim make an ID? 242 00:10:50,562 --> 00:10:52,738 Well, she did pick him out of a six-pack about an hour ago. 243 00:10:52,738 --> 00:10:56,960 And his fingerprint was on the inside of her glass door. 244 00:10:56,960 --> 00:10:58,744 But there's no evidence linking him 245 00:10:58,744 --> 00:11:00,137 to the other four assaults. 246 00:11:00,137 --> 00:11:01,834 Does he have an alibi for any of them? 247 00:11:01,834 --> 00:11:03,662 Not anything a good prosecutor couldn't rip apart. 248 00:11:03,662 --> 00:11:05,838 - Anything in his apartment? - He owns guns. 249 00:11:05,838 --> 00:11:07,318 But none with blood on the barrel. 250 00:11:07,318 --> 00:11:08,885 Doesn't mean he couldn't have ditched one. 251 00:11:08,885 --> 00:11:10,321 He works sanitation. 252 00:11:10,321 --> 00:11:11,975 He must own at least a few pair of work gloves. 253 00:11:11,975 --> 00:11:13,759 We found a pair on his kitchen table. 254 00:11:13,759 --> 00:11:15,195 Along with a print. 255 00:11:15,195 --> 00:11:16,849 Enough to write up the case, take it to a grand jury. 256 00:11:16,849 --> 00:11:18,111 For last night's attack at least, yes. 257 00:11:18,111 --> 00:11:19,678 Then let's start there. 258 00:11:19,678 --> 00:11:21,114 Take the win. 259 00:11:21,114 --> 00:11:23,856 Glass half-full, Mr. Carisi. 260 00:11:27,947 --> 00:11:30,297 Billy Hedges, on the charge of 261 00:11:30,297 --> 00:11:32,778 aggravated sexual abuse in the first degree, how do you plead? 262 00:11:32,778 --> 00:11:34,606 Not guilty. 263 00:11:34,606 --> 00:11:36,956 On the charges of predatory sexual assault 264 00:11:36,956 --> 00:11:38,436 and assault in the first degree? 265 00:11:38,436 --> 00:11:40,394 - Not guilty. - People on bail? 266 00:11:40,394 --> 00:11:42,222 We request remand, Your Honor. 267 00:11:42,222 --> 00:11:44,007 This was a particularly brutal attack. 268 00:11:44,007 --> 00:11:45,660 The victim is still in the hospital. 269 00:11:45,660 --> 00:11:46,966 Defense? 270 00:11:46,966 --> 00:11:48,402 My client is not a flight risk, Your Honor. 271 00:11:48,402 --> 00:11:49,926 We request ROR. 272 00:11:49,926 --> 00:11:52,580 He does have a record, and the crime is a violent one. 273 00:11:52,580 --> 00:11:55,366 I will grant bail in the amount of $50,000. 274 00:11:55,366 --> 00:11:56,541 What? 275 00:11:56,541 --> 00:11:57,977 No, I don't have that kind of money. 276 00:11:57,977 --> 00:12:00,066 You said this would be lower. - Just trust me. 277 00:12:00,066 --> 00:12:01,807 I'll handle it, OK? 278 00:12:01,807 --> 00:12:05,028 Mr. Carisi, a word? 279 00:12:05,028 --> 00:12:06,594 This guy pled guilty? 280 00:12:06,594 --> 00:12:08,379 He waived the grand jury on all charges. 281 00:12:08,379 --> 00:12:10,381 I'm still working on the deal, but a minimum of seven years 282 00:12:10,381 --> 00:12:11,251 is on the table. 283 00:12:11,251 --> 00:12:13,253 And Hedges agreed to that? 284 00:12:13,253 --> 00:12:15,778 Uh, kicking and screaming. But yeah, he agreed to it. 285 00:12:15,778 --> 00:12:16,953 You mean his public defender 286 00:12:16,953 --> 00:12:18,519 didn't want to take it to trial. 287 00:12:18,519 --> 00:12:20,783 Honestly, with one fingerprint, neither did I. 288 00:12:20,783 --> 00:12:22,697 And Russell went along with that? 289 00:12:22,697 --> 00:12:25,004 She's a hardass, but she's a realist. 290 00:12:25,004 --> 00:12:26,571 To her, a case closed is a case closed. 291 00:12:26,571 --> 00:12:28,660 But what about the other four victims? 292 00:12:28,660 --> 00:12:29,879 If we get any more evidence, 293 00:12:29,879 --> 00:12:31,184 I can try to make additional charges. 294 00:12:31,184 --> 00:12:32,490 [knocking] - Hey, Velasco. 295 00:12:32,490 --> 00:12:34,405 What do you got? - I just got a call. 296 00:12:34,405 --> 00:12:36,320 Another woman in the Lower East Side 297 00:12:36,320 --> 00:12:39,584 was just sexually assaulted by a man with a gun. 298 00:12:39,584 --> 00:12:42,065 He bound her wrists with a coat hanger. 299 00:12:42,065 --> 00:12:44,284 [tense music] 300 00:12:48,245 --> 00:12:50,464 We're here on the Lower East Side 301 00:12:50,464 --> 00:12:51,944 where the Wire Hanger Rapist has struck again, 302 00:12:51,944 --> 00:12:55,687 despite NYPD's claims that the suspect was in custody. 303 00:12:55,687 --> 00:12:57,341 Wasting no time pointing fingers. 304 00:12:57,341 --> 00:12:58,646 Well, they should. 305 00:12:58,646 --> 00:13:00,605 This case was rushed by Carisi's new boss. 306 00:13:00,605 --> 00:13:01,954 Could be a copycat. 307 00:13:01,954 --> 00:13:04,043 The details were made public, front-page news-- 308 00:13:04,043 --> 00:13:06,437 Which probably pissed off the actual perp, 309 00:13:06,437 --> 00:13:08,569 us giving credit to somebody else. 310 00:13:08,569 --> 00:13:09,875 Do you want to know what I think? 311 00:13:09,875 --> 00:13:11,572 You think the unsub's still out there. 312 00:13:11,572 --> 00:13:13,574 Yeah, and he's trying to prove us wrong. 313 00:13:13,574 --> 00:13:15,663 Captain Benson, Sergeant Tutuola, 314 00:13:15,663 --> 00:13:17,709 do you have any comment? 315 00:13:17,709 --> 00:13:19,580 It's an ongoing investigation. 316 00:13:19,580 --> 00:13:21,756 Well, did you arrest the wrong man? 317 00:13:21,756 --> 00:13:23,280 Look, we're working in conjunction 318 00:13:23,280 --> 00:13:25,151 with the DA's office. 319 00:13:25,151 --> 00:13:26,892 As soon as we know anything, we'll let you know. 320 00:13:26,892 --> 00:13:29,416 Thank you. 321 00:13:29,416 --> 00:13:30,417 What are we looking at? 322 00:13:30,417 --> 00:13:32,158 Vic is Sara Gomez, 28. 323 00:13:32,158 --> 00:13:34,595 She came home, light bulbs unscrewed. 324 00:13:34,595 --> 00:13:35,901 Suspect scared her in the kitchen. 325 00:13:35,901 --> 00:13:37,511 She was trying to light the stove. 326 00:13:37,511 --> 00:13:38,817 He tied her wrists with a wire hanger. 327 00:13:38,817 --> 00:13:39,818 The neighbor knocked on the door. 328 00:13:39,818 --> 00:13:41,602 Suspect panicked and ran. 329 00:13:41,602 --> 00:13:43,387 You get a description of the guy? 330 00:13:43,387 --> 00:13:44,997 Yeah. 30s, white, brown hair. 331 00:13:44,997 --> 00:13:46,781 Any inconsistencies with the MO? 332 00:13:46,781 --> 00:13:49,088 Not so far, but CSU is still processing. 333 00:13:49,088 --> 00:13:51,656 OK, I need every inch of that apartment under a microscope. 334 00:13:51,656 --> 00:13:54,137 Touch DNA, a hair, a fiber, anything. 335 00:13:54,137 --> 00:13:56,313 On it, Captain. 336 00:13:56,313 --> 00:13:57,575 It's your new best friend. 337 00:13:57,575 --> 00:13:59,620 She's up late. 338 00:13:59,620 --> 00:14:02,232 And camera-ready. 339 00:14:02,232 --> 00:14:03,798 ADA Russell. 340 00:14:03,798 --> 00:14:05,452 You look surprised to see me, Captain. 341 00:14:05,452 --> 00:14:07,715 I'm just not used to the chief of the Trial Division 342 00:14:07,715 --> 00:14:08,716 showing up at a crime scene. 343 00:14:08,716 --> 00:14:09,848 It's a big case. 344 00:14:09,848 --> 00:14:10,805 I'm trying to stay on top of things. 345 00:14:10,805 --> 00:14:12,285 That's good to know. 346 00:14:12,285 --> 00:14:13,852 So any leads? 347 00:14:13,852 --> 00:14:15,723 Other than we may have put an innocent man behind bars? 348 00:14:15,723 --> 00:14:16,942 Not from where I'm sitting. 349 00:14:16,942 --> 00:14:18,813 Hedges confessed. We have the fingerprint. 350 00:14:18,813 --> 00:14:21,164 OK. Well, we know this attack wasn't Hedges. 351 00:14:21,164 --> 00:14:22,382 Copycat. 352 00:14:22,382 --> 00:14:23,644 He spent the day in Rikers. 353 00:14:23,644 --> 00:14:24,776 It's not unheard of for these guys 354 00:14:24,776 --> 00:14:25,995 to brag about their crimes. 355 00:14:25,995 --> 00:14:27,605 OK, that's your working theory? 356 00:14:27,605 --> 00:14:30,347 An inmate who just happens to match our perp's description 357 00:14:30,347 --> 00:14:33,698 gets out and immediately commits the exact same crime? 358 00:14:33,698 --> 00:14:35,700 - You have a better one? - Yeah. 359 00:14:35,700 --> 00:14:37,745 The guy we charged was pressured 360 00:14:37,745 --> 00:14:41,140 by an incompetent public defender to plead guilty. 361 00:14:41,140 --> 00:14:42,489 Doesn't explain how his print got 362 00:14:42,489 --> 00:14:43,621 on the inside of the glass door, 363 00:14:43,621 --> 00:14:45,840 or how the victim made a positive ID. 364 00:14:45,840 --> 00:14:47,581 Wrong IDs happen all the time. 365 00:14:47,581 --> 00:14:48,974 This investigation was rushed. 366 00:14:48,974 --> 00:14:50,715 I'm not interested in excuses, Captain. 367 00:14:50,715 --> 00:14:52,978 I'm interested in proof. 368 00:14:52,978 --> 00:14:56,329 Oh, I envy anyone she's never met. 369 00:14:56,329 --> 00:14:57,809 Carisi, what's your gut? 370 00:14:57,809 --> 00:15:00,072 If you're right about Hedges not being good for this, 371 00:15:00,072 --> 00:15:01,595 we're screwed six ways to Sunday. 372 00:15:01,595 --> 00:15:03,162 [phone buzzes] - Not as screwed as Hedges. 373 00:15:03,162 --> 00:15:04,511 Curry just texted. 374 00:15:04,511 --> 00:15:05,860 Our latest vic's ready to talk. 375 00:15:05,860 --> 00:15:07,123 Let's hope she gives us something 376 00:15:07,123 --> 00:15:08,689 because I guarantee you that Russell 377 00:15:08,689 --> 00:15:10,343 is not going to admit to making a mistake. 378 00:15:10,343 --> 00:15:12,606 No, she's going to blame you. 379 00:15:12,606 --> 00:15:15,740 [indistinct chatter] 380 00:15:19,874 --> 00:15:22,660 I tried everything I could think of, 381 00:15:22,660 --> 00:15:25,706 just going along, pretending I liked him. 382 00:15:25,706 --> 00:15:27,012 Anything to get him talking. 383 00:15:27,012 --> 00:15:29,536 That's very, very smart, Sara. 384 00:15:29,536 --> 00:15:32,452 So what, you just asked him questions? 385 00:15:32,452 --> 00:15:33,888 Yeah. 386 00:15:33,888 --> 00:15:36,543 Just like, where he grew up, if he had family. 387 00:15:36,543 --> 00:15:38,067 Did he answer you? 388 00:15:38,067 --> 00:15:40,721 Not at first. 389 00:15:40,721 --> 00:15:45,944 And then, he pulled out this gun. 390 00:15:45,944 --> 00:15:48,555 He held it up to my eyes, 391 00:15:48,555 --> 00:15:50,731 showed me the blood caked on it. 392 00:15:50,731 --> 00:15:52,342 God, that must have been terrifying. 393 00:15:52,342 --> 00:15:56,520 It was more scary the way he looked at it. 394 00:15:56,520 --> 00:15:58,435 The gun. 395 00:15:58,435 --> 00:16:01,873 Tell me more. What do you mean? 396 00:16:01,873 --> 00:16:06,486 I could tell it was important to him. 397 00:16:06,486 --> 00:16:09,315 He showed me the leather holster. 398 00:16:09,315 --> 00:16:11,404 It had these initials. 399 00:16:11,404 --> 00:16:16,409 M-A-R. 400 00:16:16,409 --> 00:16:17,845 I couldn't see the rest. 401 00:16:17,845 --> 00:16:19,064 And his name? 402 00:16:19,064 --> 00:16:20,979 I asked. 403 00:16:20,979 --> 00:16:25,592 And then he pistol-whipped me. 404 00:16:25,592 --> 00:16:27,290 I'm so sorry, Sara. 405 00:16:27,290 --> 00:16:29,596 Thank God for Luis. 406 00:16:29,596 --> 00:16:30,945 He knocked on the door, and-- 407 00:16:30,945 --> 00:16:33,209 - Luis is your neighbor? - Yeah. 408 00:16:33,209 --> 00:16:36,125 He, um, was, like, always pretending to borrow stuff, 409 00:16:36,125 --> 00:16:38,170 if you know what I mean. - Trying to get lucky. 410 00:16:38,170 --> 00:16:39,606 [chuckles] 411 00:16:39,606 --> 00:16:41,608 But tonight, I got lucky. 412 00:16:41,608 --> 00:16:43,262 The guy with a gun ran. 413 00:16:43,262 --> 00:16:48,006 And whoever this guy was, he left his holster behind. 414 00:16:48,006 --> 00:16:49,834 When he turned around to see where 415 00:16:49,834 --> 00:16:51,618 the knock was coming from, I kicked it with my foot 416 00:16:51,618 --> 00:16:52,880 under the stove. 417 00:16:52,880 --> 00:16:55,100 He saw me, but it was too late. 418 00:16:55,100 --> 00:16:58,103 Luis was knocking again, louder. 419 00:16:58,103 --> 00:16:59,974 And he ran. 420 00:16:59,974 --> 00:17:02,107 OK, I'll call Velasco and Bruno, 421 00:17:02,107 --> 00:17:03,543 have them look for that holster. 422 00:17:03,543 --> 00:17:06,981 So, Sara, 423 00:17:06,981 --> 00:17:09,375 you saved yourself, 424 00:17:09,375 --> 00:17:12,596 and probably a lot of other women, too. 425 00:17:12,596 --> 00:17:14,337 Do you have any comment? 426 00:17:14,337 --> 00:17:16,121 It's an ongoing investigation. 427 00:17:16,121 --> 00:17:18,428 Well, did you arrest the wrong man? 428 00:17:18,428 --> 00:17:20,517 - Turn that off. - Please. 429 00:17:20,517 --> 00:17:21,953 You both look good. 430 00:17:21,953 --> 00:17:22,867 And as soon as we know anything-- 431 00:17:22,867 --> 00:17:24,129 Here comes Russell. 432 00:17:24,129 --> 00:17:26,175 I'm new to the Manhattan DA's office, 433 00:17:26,175 --> 00:17:27,828 but I have never been prouder of any police force 434 00:17:27,828 --> 00:17:29,613 I've ever worked with. 435 00:17:29,613 --> 00:17:31,354 - Thank you very much. - Oh, my God, I can't. 436 00:17:31,354 --> 00:17:32,659 Cannot listen to this. - These conflicting reports 437 00:17:32,659 --> 00:17:35,140 are raising new questions with many resi-- 438 00:17:35,140 --> 00:17:37,490 So we get anything off the holster? 439 00:17:37,490 --> 00:17:39,057 Initials are MARSOC, 440 00:17:39,057 --> 00:17:41,407 which is a special ops branch of the Marines. 441 00:17:41,407 --> 00:17:43,017 So we're looking for a military guy? 442 00:17:43,017 --> 00:17:46,673 Or some weekend warrior LARPing as a soldier. 443 00:17:46,673 --> 00:17:47,979 We get touch DNA? 444 00:17:47,979 --> 00:17:49,328 CSU is still working on it. 445 00:17:49,328 --> 00:17:51,069 - And what about Hedges? - You think whoever 446 00:17:51,069 --> 00:17:52,984 this other guy is, they're working as a team? 447 00:17:52,984 --> 00:17:54,377 Well, it's certainly possible. 448 00:17:54,377 --> 00:17:55,856 When is the last time anyone spoke with 449 00:17:55,856 --> 00:17:57,162 Hedges and his lawyer? 450 00:17:57,162 --> 00:17:58,946 They haven't made the deal yet. 451 00:17:58,946 --> 00:18:00,209 He's in Rikers, at least for the night. 452 00:18:00,209 --> 00:18:02,385 - And we ran his phone? - Yeah, it's clean. 453 00:18:02,385 --> 00:18:04,648 We've IDed everyone he was in contact with. 454 00:18:04,648 --> 00:18:05,953 And it didn't ping near Ariel's 455 00:18:05,953 --> 00:18:07,172 apartment the other night? 456 00:18:07,172 --> 00:18:08,782 No, but that doesn't mean anything. 457 00:18:08,782 --> 00:18:10,044 The guy could have left it at home. 458 00:18:10,044 --> 00:18:11,829 Right. He did shut it off for a few hours. 459 00:18:11,829 --> 00:18:13,526 Hedges claims he forgot to put it on the charger 460 00:18:13,526 --> 00:18:15,963 before he fell asleep. 461 00:18:15,963 --> 00:18:18,401 Guys, in the meantime, there's nothing we can do. 462 00:18:18,401 --> 00:18:23,623 Uh, so go home to your lives, if you have one. 463 00:18:23,623 --> 00:18:28,454 Do what you got to do to get this day off your mind. 464 00:18:28,454 --> 00:18:30,326 Are you sure I can't buy you a beer? 465 00:18:30,326 --> 00:18:31,675 No, I'ma pass, man. 466 00:18:31,675 --> 00:18:32,980 But thank you. 467 00:18:32,980 --> 00:18:34,199 Is Phoebe waiting for you at home? 468 00:18:34,199 --> 00:18:36,288 No, she's visiting her sister. 469 00:18:36,288 --> 00:18:38,725 Oh, so you're just flat-out rejecting me. 470 00:18:38,725 --> 00:18:40,074 Pretty much. 471 00:18:40,074 --> 00:18:41,728 But you heard what the captain said. 472 00:18:41,728 --> 00:18:43,034 Go live your life. 473 00:18:43,034 --> 00:18:45,384 Copy that, Sarge. After you. 474 00:18:45,384 --> 00:18:48,300 [distant siren wailing] 475 00:18:57,004 --> 00:18:58,702 Don't move! 476 00:18:58,702 --> 00:18:59,920 Whoa, whoa, whoa, kid. Take it easy. 477 00:18:59,920 --> 00:19:01,444 Take it easy. - Shut up! 478 00:19:01,444 --> 00:19:03,272 OK, look, you want money? I gotta reach in my wallet. 479 00:19:03,272 --> 00:19:05,491 I got to put my hands down to go in my wallet, OK? 480 00:19:05,491 --> 00:19:07,101 - I don't want your wallet! - Then what? 481 00:19:07,101 --> 00:19:09,669 You put my dad in jail. I saw you on TV today. 482 00:19:09,669 --> 00:19:11,280 I found your address online. 483 00:19:11,280 --> 00:19:12,455 Your dad? 484 00:19:12,455 --> 00:19:14,196 Let me guess. Your last name is Hedges. 485 00:19:14,196 --> 00:19:15,849 He didn't do those things the police are saying. 486 00:19:15,849 --> 00:19:17,503 - I know that. - Then why is he in jail? 487 00:19:17,503 --> 00:19:18,983 You got a name, kid? What's your first name? 488 00:19:18,983 --> 00:19:20,898 - Toby. - Toby. Toby, do me a favor. 489 00:19:20,898 --> 00:19:23,857 Please take your finger off that trigger. 490 00:19:23,857 --> 00:19:25,511 Why shouldn't I just shoot you? 491 00:19:25,511 --> 00:19:27,513 Because if you do, both you and your dad will be in jail, 492 00:19:27,513 --> 00:19:29,123 and I won't be able to help get him out. 493 00:19:29,123 --> 00:19:30,777 His lawyer's stupid. You're stupid! 494 00:19:30,777 --> 00:19:33,563 But if I shoot you, at least he'll know how much I love him. 495 00:19:33,563 --> 00:19:34,825 [grunts] [gunshot] 496 00:19:34,825 --> 00:19:36,609 Ow! 497 00:19:36,609 --> 00:19:37,784 Drop it! 498 00:19:37,784 --> 00:19:38,872 I didn't mean to! 499 00:19:38,872 --> 00:19:40,918 Drop the gun! 500 00:19:40,918 --> 00:19:42,659 - You're bleeding. - Get out of here. 501 00:19:42,659 --> 00:19:43,703 I won't say anything to anyone. 502 00:19:43,703 --> 00:19:45,836 Go! 503 00:19:45,836 --> 00:19:47,707 [grunts] 504 00:19:47,707 --> 00:19:51,189 [sighs] Damn. 505 00:19:55,367 --> 00:19:58,109 [soft tense music] 506 00:19:58,109 --> 00:20:01,634 507 00:20:01,634 --> 00:20:03,593 [grunts] 508 00:20:07,336 --> 00:20:10,382 [groans] 509 00:20:10,382 --> 00:20:12,558 [exhales sharply] 510 00:20:12,558 --> 00:20:13,951 [groans] 511 00:20:22,089 --> 00:20:24,266 [grunts] 512 00:20:25,963 --> 00:20:28,270 Hey, Sarge, you're here early. 513 00:20:28,270 --> 00:20:30,750 Yeah. Between me and you, Sal-- 514 00:20:30,750 --> 00:20:32,622 Sure, anything. 515 00:20:32,622 --> 00:20:35,929 I was on my way home and the neighbor lady gave that to me. 516 00:20:35,929 --> 00:20:37,757 Found it in the trash. 517 00:20:37,757 --> 00:20:40,107 Some kids must have ditched it or something. 518 00:20:40,107 --> 00:20:41,370 She asked you to turn it in. 519 00:20:41,370 --> 00:20:43,415 - Yeah, she did. - Hmm. 520 00:20:43,415 --> 00:20:46,026 Well, at least it's an honest-to-goodness 521 00:20:46,026 --> 00:20:47,941 American-made gun. 522 00:20:47,941 --> 00:20:51,945 These gang kids nowadays, they all want 3D-printed ghosties. 523 00:20:51,945 --> 00:20:53,773 Never thought I'd get nostalgic for metal. 524 00:20:53,773 --> 00:20:56,472 [chuckles] So how you been? 525 00:20:56,472 --> 00:20:59,039 I'm good. How are your kids? 526 00:20:59,039 --> 00:21:01,346 They got to be like, what, in the sixth grade by now? 527 00:21:01,346 --> 00:21:04,044 You won't believe it, but little Vito's going into high-- 528 00:21:04,044 --> 00:21:06,395 - [groans] - Hey, Sarge, you all right? 529 00:21:06,395 --> 00:21:08,310 Yeah. 530 00:21:11,487 --> 00:21:13,619 Velasco, what the hell's going on? 531 00:21:13,619 --> 00:21:15,447 The guy in the evidence lockup called. 532 00:21:15,447 --> 00:21:17,188 - Sorrentino? - Yeah. 533 00:21:17,188 --> 00:21:18,363 Said the sarge passed out. 534 00:21:18,363 --> 00:21:19,886 From what? 535 00:21:19,886 --> 00:21:21,366 At first, I thought it was his heart. 536 00:21:21,366 --> 00:21:22,367 But the way he tells it-- 537 00:21:22,367 --> 00:21:23,760 But--but what? 538 00:21:23,760 --> 00:21:27,677 The way he tells it, Sarge turned in a gun. 539 00:21:29,461 --> 00:21:30,723 Uh, OK. 540 00:21:30,723 --> 00:21:32,551 Um, so why don't you go back to work? 541 00:21:32,551 --> 00:21:35,337 I got this, Velasco. 542 00:21:36,990 --> 00:21:38,340 Hey, cowboy. 543 00:21:38,340 --> 00:21:39,819 You OK? 544 00:21:39,819 --> 00:21:42,126 Uh, yeah, I think it was just that keto thing 545 00:21:42,126 --> 00:21:43,997 me and Phoebe were trying out. 546 00:21:43,997 --> 00:21:45,172 - Keto? - Yeah. 547 00:21:45,172 --> 00:21:46,826 Huh. 548 00:21:46,826 --> 00:21:48,567 Well, that's funny, because, uh, 549 00:21:48,567 --> 00:21:51,178 Sorrentino says that you turned in a gun. 550 00:21:51,178 --> 00:21:53,485 Yeah, this neighbor lady, she found it in the trash. 551 00:21:53,485 --> 00:21:55,226 Really, Fin? We're going to play this? 552 00:21:55,226 --> 00:21:57,446 Who shot you? 553 00:21:57,446 --> 00:22:00,840 [sighs] 554 00:22:00,840 --> 00:22:02,712 Is this something to do with the case? 555 00:22:02,712 --> 00:22:06,411 If I say yes, would you let me change the subject? 556 00:22:06,411 --> 00:22:09,414 Are you protecting somebody 557 00:22:09,414 --> 00:22:13,200 that's connected to-- to Billy Hedges? 558 00:22:13,200 --> 00:22:14,637 Yeah. 559 00:22:14,637 --> 00:22:16,943 Hedges, the guy we got in jail, he's got a kid. 560 00:22:16,943 --> 00:22:19,076 So he's angry that we arrested his father. 561 00:22:19,076 --> 00:22:20,556 Product of divorce. 562 00:22:20,556 --> 00:22:22,209 I think he started out angry, 563 00:22:22,209 --> 00:22:24,516 and I'm sure us putting his father in Rikers didn't help. 564 00:22:24,516 --> 00:22:25,691 How old? 565 00:22:25,691 --> 00:22:29,478 Around Noah's age. 566 00:22:29,478 --> 00:22:31,436 You have a gunshot wound. 567 00:22:31,436 --> 00:22:32,959 It's just a graze. 568 00:22:32,959 --> 00:22:35,005 And you didn't hear that from me, 569 00:22:35,005 --> 00:22:36,920 and nobody needs to hear that from you. 570 00:22:36,920 --> 00:22:38,704 What did you tell the doctor? 571 00:22:38,704 --> 00:22:40,750 That I walked into a mirror. 572 00:22:40,750 --> 00:22:45,755 [scoffs] Well, you always have been your own worst enemy. 573 00:22:45,755 --> 00:22:49,236 Let's just help get this kid's father out of jail. 574 00:22:49,236 --> 00:22:51,848 There. 575 00:22:51,848 --> 00:22:53,937 [groans] 576 00:22:55,895 --> 00:22:57,636 How's Fin? 577 00:22:57,636 --> 00:22:59,072 - He's fine. - OK. 578 00:22:59,072 --> 00:23:00,509 Do I even want to know what happened? 579 00:23:00,509 --> 00:23:01,858 Uh, probably not. 580 00:23:01,858 --> 00:23:03,729 - Good morning. - Good morning. 581 00:23:03,729 --> 00:23:05,078 Did you hear about Billy Hedges? 582 00:23:05,078 --> 00:23:06,906 I just had a nice chat with Russell about him. 583 00:23:06,906 --> 00:23:09,474 I take it, uh, she doesn't want to let him out. 584 00:23:09,474 --> 00:23:10,910 Oh, no, no, no. 585 00:23:10,910 --> 00:23:12,390 She thinks he's good for Ariel's assault, 586 00:23:12,390 --> 00:23:13,739 if not the others. 587 00:23:13,739 --> 00:23:14,697 He's got a fingerprint at the scene. 588 00:23:14,697 --> 00:23:16,612 No alibi. - One print. 589 00:23:16,612 --> 00:23:18,744 There's got to be an explanation. 590 00:23:18,744 --> 00:23:20,398 On the inside of the glass. 591 00:23:20,398 --> 00:23:21,660 OK. 592 00:23:21,660 --> 00:23:23,488 Totally out of character for me, I know. 593 00:23:23,488 --> 00:23:25,229 But just to play devil's advocate-- 594 00:23:25,229 --> 00:23:26,578 Oh, believe me, in this case, 595 00:23:26,578 --> 00:23:28,275 he's doing just fine advocating for himself. 596 00:23:28,275 --> 00:23:29,494 Fair enough. 597 00:23:29,494 --> 00:23:30,713 But it's not like fingerprint analysis 598 00:23:30,713 --> 00:23:32,105 is completely reliable. 599 00:23:32,105 --> 00:23:33,324 Well, I think Russell's leaning more 600 00:23:33,324 --> 00:23:34,760 into the positive ID. 601 00:23:34,760 --> 00:23:36,109 That's not reliable either, Carisi, you know that. 602 00:23:36,109 --> 00:23:37,763 Well, Russell doesn't want to hear that. 603 00:23:37,763 --> 00:23:39,156 Listen, she's the kind of boss that'll just 604 00:23:39,156 --> 00:23:40,940 cling to a mistake, especially one 605 00:23:40,940 --> 00:23:42,768 she's put a lot of energy into making. 606 00:23:42,768 --> 00:23:44,683 So if you want this guy out, 607 00:23:44,683 --> 00:23:46,511 you've got to bring me something off that holster. 608 00:23:46,511 --> 00:23:49,949 The lab's still working on it. 609 00:23:49,949 --> 00:23:51,690 Then we're at a standstill. 610 00:23:51,690 --> 00:23:55,651 [tense music] 611 00:23:55,651 --> 00:23:57,304 How do you feel about that? 612 00:23:57,304 --> 00:24:00,003 613 00:24:00,003 --> 00:24:03,049 I don't want the wrong man in jail any more than you do, Liv. 614 00:24:03,049 --> 00:24:04,964 Look, this Hedges guy has a life. 615 00:24:04,964 --> 00:24:08,272 And he has a kid who wants to see his father again. 616 00:24:08,272 --> 00:24:10,796 I know, but there's a little thing called judicial momentum. 617 00:24:10,796 --> 00:24:12,581 These things take time. 618 00:24:12,581 --> 00:24:16,585 It's like pulling a U-turn on a cruise ship. 619 00:24:16,585 --> 00:24:20,327 [sighs] 620 00:24:20,327 --> 00:24:22,242 I'll talk to him. 621 00:24:22,242 --> 00:24:24,244 I'll see if there's anything else that helps his case. 622 00:24:24,244 --> 00:24:27,509 And take Fin with you. 623 00:24:27,509 --> 00:24:29,162 I thought he tore his rotator cuff. 624 00:24:29,162 --> 00:24:30,947 Yeah, let's just say that he has 625 00:24:30,947 --> 00:24:33,471 a vested interest in this guy. 626 00:24:33,471 --> 00:24:37,562 627 00:24:40,434 --> 00:24:42,611 Look, I didn't rape anyone. 628 00:24:42,611 --> 00:24:44,351 I never even met that woman. 629 00:24:44,351 --> 00:24:47,050 OK, well, let me lay out the problem here-- 630 00:24:47,050 --> 00:24:49,443 if you never met her, then how did your fingerprint 631 00:24:49,443 --> 00:24:53,535 get on the inside of the glass door in her apartment? 632 00:24:53,535 --> 00:24:55,145 You gotta think, Billy, 633 00:24:55,145 --> 00:24:57,756 if you ever want to see your son again. 634 00:24:57,756 --> 00:25:00,890 I know he wants to see you. 635 00:25:00,890 --> 00:25:02,239 You seem like a handy guy. 636 00:25:02,239 --> 00:25:04,371 Maybe you got one of the gig economy jobs. 637 00:25:04,371 --> 00:25:06,025 Like TaskRabbit or something. 638 00:25:06,025 --> 00:25:08,375 You ever do any work in Ariel's apartment? 639 00:25:08,375 --> 00:25:10,116 No. All I do is sanitation. 640 00:25:10,116 --> 00:25:12,510 You got a side hustle? 641 00:25:12,510 --> 00:25:16,035 You ever help anybody carry something big out to the curb? 642 00:25:16,035 --> 00:25:18,777 - Like what? - Like some old furniture. 643 00:25:18,777 --> 00:25:20,997 No, no, no. 644 00:25:20,997 --> 00:25:23,652 I--I only started working in sanitation a year ago. 645 00:25:23,652 --> 00:25:25,305 All right? It's a good job. 646 00:25:25,305 --> 00:25:26,829 Pension, medical benefits. 647 00:25:26,829 --> 00:25:28,221 But they put the fear of God into you 648 00:25:28,221 --> 00:25:29,919 during your first six months of probation. 649 00:25:29,919 --> 00:25:31,747 We're not allowed to go into anyone's homes. 650 00:25:31,747 --> 00:25:34,576 So you're relatively new at sanitation? 651 00:25:34,576 --> 00:25:36,447 Yeah, that's right. 652 00:25:36,447 --> 00:25:38,797 What'd you do before? 653 00:25:38,797 --> 00:25:41,365 Uh, a string of jobs. 654 00:25:41,365 --> 00:25:42,888 What kind of jobs, Billy? 655 00:25:42,888 --> 00:25:44,586 Walmart, Best Buy. 656 00:25:44,586 --> 00:25:47,414 Uh, Home and Hardware Direct. 657 00:25:47,414 --> 00:25:48,764 Home and Hardware Direct. 658 00:25:48,764 --> 00:25:50,200 What department? 659 00:25:50,200 --> 00:25:51,636 Building supplies. 660 00:25:51,636 --> 00:25:53,595 So paint, lighting fixtures, that kind of thing. 661 00:25:53,595 --> 00:25:54,726 Yeah. 662 00:25:54,726 --> 00:25:56,728 Tiles, too. 663 00:25:56,728 --> 00:25:59,122 With glass doors? 664 00:25:59,122 --> 00:26:05,258 665 00:26:09,741 --> 00:26:12,004 We're looking for an exterior glass 666 00:26:12,004 --> 00:26:14,311 sliding door with an extruded aluminum frame. 667 00:26:14,311 --> 00:26:16,661 How do you know all this stuff? 668 00:26:16,661 --> 00:26:19,621 I went to trade school before I became a cop. 669 00:26:19,621 --> 00:26:21,318 Never used it, but it makes me pretty popular 670 00:26:21,318 --> 00:26:23,625 on the dating apps. 671 00:26:23,625 --> 00:26:27,324 Hello, this is Detective Terrence Bruno. 672 00:26:27,324 --> 00:26:29,979 And this is Sergeant Odafin Tutuola. 673 00:26:29,979 --> 00:26:31,633 We're with Manhattan SVU. 674 00:26:31,633 --> 00:26:32,982 How can I help you? 675 00:26:32,982 --> 00:26:34,505 We're looking for an exterior glass 676 00:26:34,505 --> 00:26:39,292 sliding door with an extruded aluminum frame. 677 00:26:39,292 --> 00:26:41,425 What he said. 678 00:26:44,602 --> 00:26:47,387 Our cheapest, most generic sliding glass doors. 679 00:26:47,387 --> 00:26:48,693 You sell a lot of them? 680 00:26:48,693 --> 00:26:50,216 [chuckles] Oh, yeah. 681 00:26:50,216 --> 00:26:51,696 The super says the one we're looking for 682 00:26:51,696 --> 00:26:54,960 would have been installed April of 2022. 683 00:26:54,960 --> 00:26:56,962 1170 Avenue A. 684 00:26:56,962 --> 00:26:58,442 The guy we're investigating says 685 00:26:58,442 --> 00:27:00,313 he worked here during that time. 686 00:27:00,313 --> 00:27:02,272 He might have unloaded a few off the truck. 687 00:27:02,272 --> 00:27:03,273 What's the building super's name? 688 00:27:03,273 --> 00:27:05,841 Uh, Peter Knudsen. 689 00:27:05,841 --> 00:27:07,581 Uh, Knudsen. 690 00:27:07,581 --> 00:27:10,062 2022. 691 00:27:10,062 --> 00:27:11,847 Yeah, we sold him a few. 692 00:27:11,847 --> 00:27:13,196 You worked here then? 693 00:27:13,196 --> 00:27:14,893 I've been here five years. 694 00:27:14,893 --> 00:27:17,330 You remember this guy? 695 00:27:17,330 --> 00:27:19,550 [scoffs] Everybody does. 696 00:27:19,550 --> 00:27:20,812 Why is that? 697 00:27:20,812 --> 00:27:22,858 One of the worst employees I've ever had. 698 00:27:22,858 --> 00:27:24,207 He only lasted about a month. 699 00:27:24,207 --> 00:27:26,862 Would that include April of 2022? 700 00:27:26,862 --> 00:27:29,734 I can check his last pay stub, but I'm pretty sure. 701 00:27:29,734 --> 00:27:32,432 So this guy did work for Home and Hardware Direct, huh? 702 00:27:32,432 --> 00:27:34,217 He stocked the sliding glass doors. 703 00:27:34,217 --> 00:27:36,567 Here's his last pay stub. 704 00:27:36,567 --> 00:27:38,917 His old manager is willing to go on the record to state 705 00:27:38,917 --> 00:27:41,398 that he handled the doors from the truck to the racks 706 00:27:41,398 --> 00:27:42,965 where they were sold. 707 00:27:42,965 --> 00:27:45,402 Explains how his fingerprint wound up on the glass door. 708 00:27:45,402 --> 00:27:46,708 Turns out the contractor that worked 709 00:27:46,708 --> 00:27:48,884 on Ariel's building bought a couple of them 710 00:27:48,884 --> 00:27:50,320 during the renovation. 711 00:27:50,320 --> 00:27:51,277 And you know what that means, Counselor. 712 00:27:51,277 --> 00:27:52,888 Reasonable doubt. 713 00:27:52,888 --> 00:27:54,803 Ought to be easy for your new boss to drop this case. 714 00:27:54,803 --> 00:27:56,369 You'd think. 715 00:27:56,369 --> 00:27:57,719 Reasonable means different things to different people. 716 00:27:57,719 --> 00:27:59,546 And there's only one way to find out. 717 00:27:59,546 --> 00:28:01,766 - I'll take it to Russell. - Hold on. 718 00:28:01,766 --> 00:28:03,420 And while you're at it, tell her that we got 719 00:28:03,420 --> 00:28:05,901 a touch DNA hit off the gun sheath. 720 00:28:05,901 --> 00:28:07,337 And? 721 00:28:07,337 --> 00:28:09,818 Traced it back to a guy named Glenn Duncan. 722 00:28:09,818 --> 00:28:11,471 He got a record? 723 00:28:11,471 --> 00:28:14,431 His DNA was in the database because he's an ex-Marine. 724 00:28:14,431 --> 00:28:15,824 Explains the initials on the sheath. 725 00:28:15,824 --> 00:28:17,782 Turns out the guy wasn't LARPing. 726 00:28:17,782 --> 00:28:21,438 He was dishonorably discharged in 2019. 727 00:28:21,438 --> 00:28:22,569 So we pick him up. 728 00:28:22,569 --> 00:28:24,441 The way this case is going, 729 00:28:24,441 --> 00:28:25,790 the guy might have sold the holster at a flea market 730 00:28:25,790 --> 00:28:27,313 the day he got cut loose by Uncle Sam. 731 00:28:27,313 --> 00:28:28,750 So what do you want? 732 00:28:28,750 --> 00:28:31,404 [sighs] If this guy is good for this, 733 00:28:31,404 --> 00:28:33,189 then he's good for the others. 734 00:28:33,189 --> 00:28:35,539 Which means Billy Hedges is not. 735 00:28:35,539 --> 00:28:38,194 So if I'm going to rub my new boss's face in this, 736 00:28:38,194 --> 00:28:40,152 I need more than a hint of touch DNA. 737 00:28:40,152 --> 00:28:42,676 I need this to be airtight. - I will go back to Ariel. 738 00:28:42,676 --> 00:28:45,027 No, Ariel changing her ID at this point does not help me. 739 00:28:45,027 --> 00:28:46,680 Yeah, but it will help her. 740 00:28:46,680 --> 00:28:48,595 And don't worry about the ID, because our victim 741 00:28:48,595 --> 00:28:50,293 from the other night, Sara? 742 00:28:50,293 --> 00:28:53,296 She got a good look at him. 743 00:28:54,688 --> 00:28:57,648 You're telling me I IDed the wrong guy? 744 00:28:57,648 --> 00:29:00,303 He's in jail, and he didn't rape me? 745 00:29:00,303 --> 00:29:02,044 Well, we're still investigating. 746 00:29:02,044 --> 00:29:06,657 But as of right now, we don't-- we don't think that he did. 747 00:29:06,657 --> 00:29:09,225 - Am I in trouble? - No, not at all. 748 00:29:09,225 --> 00:29:12,184 Incorrect IDs happen all the time. 749 00:29:12,184 --> 00:29:14,317 But you said you found a fingerprint. 750 00:29:14,317 --> 00:29:17,494 And--and we have an explanation for that. 751 00:29:17,494 --> 00:29:19,931 [sighs] This poor man. 752 00:29:19,931 --> 00:29:23,195 Yes, but our ADA is working on getting 753 00:29:23,195 --> 00:29:24,980 the charges dismissed. 754 00:29:24,980 --> 00:29:26,895 So do you know who did rape me? 755 00:29:26,895 --> 00:29:28,505 Well, we do have a suspect. 756 00:29:28,505 --> 00:29:32,291 And we're putting together a case now. 757 00:29:32,291 --> 00:29:34,119 Well--well, what can I do? 758 00:29:34,119 --> 00:29:38,820 Well, actually, I'd like to show you some more photos 759 00:29:38,820 --> 00:29:40,691 and see if you recognize anyone. 760 00:29:40,691 --> 00:29:42,475 But what if I ID the wrong guy again? 761 00:29:42,475 --> 00:29:43,955 You do the best you can. 762 00:29:43,955 --> 00:29:47,219 And this is not all on you, OK, Ariel? 763 00:29:47,219 --> 00:29:50,266 Because we have other witnesses. 764 00:29:50,266 --> 00:29:53,704 Are you ready? 765 00:29:53,704 --> 00:29:56,272 [sighs] 766 00:29:56,272 --> 00:30:00,450 [tense music] 767 00:30:00,450 --> 00:30:03,018 - Not him. - OK, take your time. 768 00:30:03,018 --> 00:30:04,541 I don't need to. 769 00:30:04,541 --> 00:30:06,195 I was only with him for 10 minutes, 770 00:30:06,195 --> 00:30:09,198 but after what he did to me, I will never forget his face. 771 00:30:09,198 --> 00:30:13,028 OK. Well, let's keep going. 772 00:30:13,028 --> 00:30:16,292 Definitely not him. 773 00:30:16,292 --> 00:30:17,728 No. 774 00:30:17,728 --> 00:30:19,251 Are you sure you don't want a break? 775 00:30:19,251 --> 00:30:20,731 I'll just get you some water. 776 00:30:20,731 --> 00:30:22,733 No, I'm OK. I want to get this guy. 777 00:30:22,733 --> 00:30:24,430 So do we. 778 00:30:24,430 --> 00:30:29,479 779 00:30:29,479 --> 00:30:31,350 That's him. 780 00:30:31,350 --> 00:30:36,878 781 00:30:39,445 --> 00:30:41,186 Deputy Chief Sasso. 782 00:30:41,186 --> 00:30:42,840 We're looking for Glenn Duncan. 783 00:30:42,840 --> 00:30:46,017 He's 5'10", 35 years old, ex-military. 784 00:30:46,017 --> 00:30:49,325 He moved into that building a year ago with his girlfriend. 785 00:30:49,325 --> 00:30:51,414 [gunfire] 786 00:30:51,414 --> 00:30:53,372 Take cover! Get back! 787 00:30:53,372 --> 00:30:55,592 Move it! Get behind the car! 788 00:30:55,592 --> 00:30:57,246 - [grunts] - Officer down! 789 00:30:57,246 --> 00:30:59,335 10-13! Send a bus! 790 00:30:59,335 --> 00:31:02,381 [gunfire] 791 00:31:02,381 --> 00:31:04,601 [dramatic music] 792 00:31:04,601 --> 00:31:06,516 I need you to put some rounds on him. 793 00:31:06,516 --> 00:31:08,387 Keep his head down. 794 00:31:08,387 --> 00:31:09,736 [gunfire] 795 00:31:09,736 --> 00:31:12,000 Fin, I need you to cover me. 796 00:31:12,000 --> 00:31:13,958 Where are you going? 797 00:31:13,958 --> 00:31:16,874 [gunfire] 798 00:31:17,875 --> 00:31:20,791 [tires squeal] 799 00:31:20,791 --> 00:31:26,797 800 00:31:26,797 --> 00:31:28,842 - I'm hit. - You're going to be OK. 801 00:31:28,842 --> 00:31:30,496 Come on. Come on. 802 00:31:30,496 --> 00:31:32,629 I'm going to get you out. Can you move your legs? 803 00:31:32,629 --> 00:31:34,413 I think so. I think so. 804 00:31:34,413 --> 00:31:36,024 Move. Pull in, pull in. 805 00:31:36,024 --> 00:31:37,199 [grunts] 806 00:31:37,199 --> 00:31:39,331 [gunfire] - [grunting] 807 00:31:39,331 --> 00:31:41,551 You're going to be OK. There you go. 808 00:31:41,551 --> 00:31:42,987 - [groans] - I know. 809 00:31:42,987 --> 00:31:44,858 [grunts] 810 00:31:44,858 --> 00:31:48,819 811 00:31:48,819 --> 00:31:51,691 [gunfire] 812 00:31:55,652 --> 00:31:58,698 [officer groaning] 813 00:31:58,698 --> 00:32:01,745 [gunfire] 814 00:32:08,317 --> 00:32:09,753 - It hurts! - I know it does. 815 00:32:09,753 --> 00:32:11,233 But you know what? 816 00:32:11,233 --> 00:32:14,062 You're doing great, because you're--you're talking. 817 00:32:14,062 --> 00:32:16,107 That means you're breathing. - [grunts] 818 00:32:16,107 --> 00:32:17,804 You take care of this guy. 819 00:32:17,804 --> 00:32:20,111 You got this. - [groans] 820 00:32:20,111 --> 00:32:21,983 I'll yell at you later. 821 00:32:21,983 --> 00:32:24,463 I look forward to that. What are we looking at? 822 00:32:24,463 --> 00:32:25,856 We have a visual inside the apartment. 823 00:32:25,856 --> 00:32:27,379 And? 824 00:32:27,379 --> 00:32:28,946 Our suspect's male, and what looks like a female. 825 00:32:28,946 --> 00:32:30,252 OK. Alive? 826 00:32:30,252 --> 00:32:32,602 Still has a heat signature. 827 00:32:32,602 --> 00:32:34,821 Neighbors are all evacuated. Block is cleared. 828 00:32:34,821 --> 00:32:36,214 Hostage negotiation's on the way. 829 00:32:36,214 --> 00:32:37,433 We're going to have to move in. 830 00:32:37,433 --> 00:32:39,043 Hold on. We have a woman inside. 831 00:32:39,043 --> 00:32:41,263 He's already shot one cop, and he's ex-military. 832 00:32:41,263 --> 00:32:42,960 For all we know, he could have IEDs up there. 833 00:32:42,960 --> 00:32:45,180 - Do you have Duncan's cell? - Yeah. 834 00:32:48,574 --> 00:32:49,880 [line ringing] 835 00:32:49,880 --> 00:32:53,014 [phone buzzing] 836 00:32:54,667 --> 00:32:55,712 Who's this? 837 00:32:55,712 --> 00:32:58,106 This is Captain Benson, NYPD. 838 00:32:58,106 --> 00:32:59,933 If I were you, I'd get out of here. 839 00:32:59,933 --> 00:33:01,065 I can't do that, you know. 840 00:33:01,065 --> 00:33:02,762 I've got to make sure that everybody 841 00:33:02,762 --> 00:33:04,286 who's up there with you is safe. 842 00:33:04,286 --> 00:33:07,028 - [sobbing] - Is Jane OK? 843 00:33:07,028 --> 00:33:08,855 She's fine. 844 00:33:08,855 --> 00:33:11,554 Good, good. That's a good start. 845 00:33:11,554 --> 00:33:12,903 What do you want? 846 00:33:12,903 --> 00:33:14,513 I want to know how I can help you. 847 00:33:14,513 --> 00:33:15,645 That's what I want. 848 00:33:15,645 --> 00:33:17,516 What are my choices here? 849 00:33:17,516 --> 00:33:19,127 Gee, let's see. 850 00:33:19,127 --> 00:33:23,000 Go down shooting, or prison for the rest of my life? 851 00:33:23,000 --> 00:33:25,089 Listen, I know that you and I 852 00:33:25,089 --> 00:33:27,178 can figure this out together, OK? 853 00:33:27,178 --> 00:33:29,398 So let's just take a beat here. 854 00:33:29,398 --> 00:33:30,964 There's only one way out of this. 855 00:33:30,964 --> 00:33:32,575 And what about Jane? 856 00:33:32,575 --> 00:33:34,533 We've already decided. 857 00:33:34,533 --> 00:33:36,709 [ominous music] 858 00:33:36,709 --> 00:33:40,496 We're going out together. 859 00:33:40,496 --> 00:33:43,412 [line beeps] - We're going in now. 860 00:33:43,412 --> 00:33:50,375 861 00:33:56,207 --> 00:33:57,339 Do you see where he is? 862 00:33:57,339 --> 00:33:58,818 Crouching below the kitchen window. 863 00:33:58,818 --> 00:34:01,038 - And the woman? - A few feet to his left. 864 00:34:01,038 --> 00:34:03,649 Time to go hunting. Stay back. 865 00:34:04,824 --> 00:34:06,391 [yelps, whimpers] 866 00:34:06,391 --> 00:34:07,566 [screams] 867 00:34:09,090 --> 00:34:10,569 [gunfire] - Drop your weapon! 868 00:34:10,569 --> 00:34:12,180 [gunshot] 869 00:34:13,877 --> 00:34:15,052 Hey. 870 00:34:15,052 --> 00:34:16,271 He was going to kill me! 871 00:34:16,271 --> 00:34:17,837 You're safe now. Come here. 872 00:34:17,837 --> 00:34:19,448 We got you. 873 00:34:19,448 --> 00:34:26,194 874 00:34:26,194 --> 00:34:29,153 Glenn and I met in high school. 875 00:34:29,153 --> 00:34:32,504 He was normal back then. 876 00:34:32,504 --> 00:34:35,725 So you were with him before he joined the military? 877 00:34:35,725 --> 00:34:37,161 Yeah. 878 00:34:37,161 --> 00:34:39,207 It was his dream. 879 00:34:39,207 --> 00:34:41,861 He came from a blue collar family. 880 00:34:41,861 --> 00:34:43,472 He had wanderlust. 881 00:34:43,472 --> 00:34:47,084 How else was he going to see the world? 882 00:34:47,084 --> 00:34:51,523 Um, according to his discharge paperwork, 883 00:34:51,523 --> 00:34:54,613 he sexually assaulted a female soldier. 884 00:34:54,613 --> 00:34:57,616 [somber music] 885 00:34:57,616 --> 00:35:00,532 So you had no idea? 886 00:35:00,532 --> 00:35:03,666 I suspected something was up. 887 00:35:03,666 --> 00:35:05,363 We started fighting a lot. 888 00:35:05,363 --> 00:35:07,322 I just thought he was cheating on me. 889 00:35:07,322 --> 00:35:09,324 What made you think that? 890 00:35:09,324 --> 00:35:13,197 I found women's underwear, lingerie and stuff. 891 00:35:13,197 --> 00:35:15,982 He had it hidden in a locked toolbox. 892 00:35:15,982 --> 00:35:21,292 One night when he was asleep, I took the key, opened it up. 893 00:35:27,124 --> 00:35:30,562 OK, and we know that Duncan is good for all six assaults? 894 00:35:30,562 --> 00:35:33,261 Yes, the lab found DNA on underwear in his toolbox. 895 00:35:33,261 --> 00:35:35,045 Matches all our vics. 896 00:35:35,045 --> 00:35:37,569 And they all picked him out of a six-pack, including Ariel. 897 00:35:37,569 --> 00:35:41,225 Carisi, is that enough to make Russell happy? 898 00:35:41,225 --> 00:35:42,748 Doubt she's going to be happy. 899 00:35:42,748 --> 00:35:44,533 How about enough to get Billy Hedges out of Rikers? 900 00:35:44,533 --> 00:35:47,275 Nobody in the DA's office likes dropping charges, 901 00:35:47,275 --> 00:35:50,016 but Russell's not totally unreasonable. 902 00:35:50,016 --> 00:35:51,757 I'll call her right now. 903 00:35:51,757 --> 00:35:53,455 I'll let the victims know the case is closed. 904 00:35:53,455 --> 00:35:56,806 And that they're spared a trial. 905 00:35:56,806 --> 00:35:59,852 So you want to go tell Hedges' kid 906 00:35:59,852 --> 00:36:01,245 that his father's coming home? 907 00:36:01,245 --> 00:36:03,508 - Want to come with? - I would love to, actually. 908 00:36:03,508 --> 00:36:07,338 But, um, there's someplace that I need to be. 909 00:36:09,688 --> 00:36:12,691 [buzzer blaring] 910 00:36:12,691 --> 00:36:14,171 You're a good kid, Toby. 911 00:36:14,171 --> 00:36:16,521 - Dad! - Hey! 912 00:36:21,352 --> 00:36:22,832 Thanks for bringing my son. 913 00:36:22,832 --> 00:36:24,225 No problem. 914 00:36:24,225 --> 00:36:26,139 - You ready to go home? - Yeah. 915 00:36:26,139 --> 00:36:28,229 Could you ask the bus to wait 916 00:36:28,229 --> 00:36:31,232 and let me talk to Toby for a minute? 917 00:36:33,016 --> 00:36:35,061 Yeah, sure. 918 00:36:38,021 --> 00:36:40,502 You know why I brought you here? 919 00:36:40,502 --> 00:36:42,852 I never want to see you anywhere 920 00:36:42,852 --> 00:36:44,897 near a place like this. 921 00:36:44,897 --> 00:36:47,596 You understand me? 922 00:36:47,596 --> 00:36:48,814 Yes, sir. 923 00:36:48,814 --> 00:36:52,383 And if I ever catch you touching a gun, 924 00:36:52,383 --> 00:36:54,690 you're going to wish you hadn't. 925 00:36:54,690 --> 00:36:57,214 OK. Get out of here. 926 00:36:57,214 --> 00:37:00,217 [soft dramatic music] 927 00:37:00,217 --> 00:37:03,046 928 00:37:03,046 --> 00:37:05,744 all: ♪ Happy birthday to you 929 00:37:05,744 --> 00:37:08,530 ♪ Happy birthday to you 930 00:37:08,530 --> 00:37:12,316 ♪ Happy birthday, dear Maddie 931 00:37:12,316 --> 00:37:17,582 ♪ Happy birthday to you 932 00:37:17,582 --> 00:37:20,585 [cheering] 933 00:37:23,109 --> 00:37:25,590 You know, the number 16 has been important to us this year. 934 00:37:25,590 --> 00:37:29,638 Not only is it Maddie's age, but it is also 935 00:37:29,638 --> 00:37:32,902 the precinct number to someone who has become very important 936 00:37:32,902 --> 00:37:35,557 to our family, Captain Benson. 937 00:37:35,557 --> 00:37:38,473 Peter, it's been long enough. You know my first name. 938 00:37:38,473 --> 00:37:40,779 - [chuckles] - Olivia. 939 00:37:40,779 --> 00:37:42,390 Thank you. 940 00:37:42,390 --> 00:37:45,218 Thank you for everything. 941 00:37:45,218 --> 00:37:47,133 - Oh. - So proud of you, Maddie. 942 00:37:47,133 --> 00:37:48,787 Get together. Let's take a photo. 943 00:37:48,787 --> 00:37:51,616 No. No photos, Mom. 944 00:37:51,616 --> 00:37:53,096 Want some cake? 945 00:37:53,096 --> 00:37:54,793 Thank you. 946 00:37:54,793 --> 00:37:55,838 [chuckles] 947 00:37:57,970 --> 00:38:00,233 Oh, what's wrong with me? I don't know how to do this. 948 00:38:00,233 --> 00:38:01,626 Do what? 949 00:38:01,626 --> 00:38:03,628 Just be a good mom to Maddie. 950 00:38:03,628 --> 00:38:05,326 She's never going to be the same. 951 00:38:05,326 --> 00:38:07,850 Eileen, just give it some time. 952 00:38:07,850 --> 00:38:10,156 You're doing great. 953 00:38:10,156 --> 00:38:13,769 I appreciate what you've done for her, taking her to therapy. 954 00:38:13,769 --> 00:38:16,337 She's on the road to actual recovery. 955 00:38:16,337 --> 00:38:18,556 And what about you? 956 00:38:18,556 --> 00:38:21,559 Peter and I are working through things, you know? 957 00:38:21,559 --> 00:38:23,692 It's--it's a lot to navigate. 958 00:38:23,692 --> 00:38:25,302 Yeah. 959 00:38:25,302 --> 00:38:29,175 Maybe I need one of those. 960 00:38:29,175 --> 00:38:31,700 - Maybe you do. - [chuckles] 961 00:38:31,700 --> 00:38:34,137 You know what? 962 00:38:34,137 --> 00:38:36,313 How about you borrow this? 963 00:38:36,313 --> 00:38:37,793 - No, I cannot take that. - Eileen. 964 00:38:37,793 --> 00:38:39,055 No. 965 00:38:39,055 --> 00:38:40,752 I want you to have it. 966 00:38:40,752 --> 00:38:43,842 Turn around. 967 00:38:43,842 --> 00:38:47,498 This has gotten me through some, uh-- 968 00:38:47,498 --> 00:38:49,892 through some tough times. 969 00:38:49,892 --> 00:38:51,807 And you can return it whenever you want. 970 00:38:51,807 --> 00:38:54,026 It's not like we're going to lose touch. 971 00:38:54,026 --> 00:38:55,550 I hope not. 972 00:38:55,550 --> 00:38:57,465 We won't. We're--we're family now. 973 00:38:57,465 --> 00:39:01,773 [chuckles] Thank you, Olivia. 974 00:39:01,773 --> 00:39:05,081 You know, my job has a lot of responsibilities. 975 00:39:05,081 --> 00:39:09,912 But the one thing that I've learned to value the most... 976 00:39:12,349 --> 00:39:15,483 Is the duty to hope. 977 00:39:17,049 --> 00:39:18,311 Yeah. 978 00:39:18,311 --> 00:39:20,488 Go eat some cake. 979 00:39:20,488 --> 00:39:22,838 Hm? [chuckles] 980 00:39:22,838 --> 00:39:28,757 981 00:39:28,757 --> 00:39:31,934 [laughter] 982 00:39:31,934 --> 00:39:38,897 983 00:39:40,290 --> 00:39:42,901 Elliot, 984 00:39:42,901 --> 00:39:46,035 how are things? 985 00:39:46,035 --> 00:39:48,429 You know, things are things. 986 00:39:48,429 --> 00:39:50,692 So, um, I-- 987 00:39:50,692 --> 00:39:54,086 I, uh--I wanted to talk to you about something. 988 00:39:54,086 --> 00:39:56,480 The necklace. 989 00:39:56,480 --> 00:39:58,830 The compass that you gave me last year. 990 00:39:58,830 --> 00:40:00,484 Did you lose it? 991 00:40:00,484 --> 00:40:02,617 You're the only person I know who could lose a compass. 992 00:40:02,617 --> 00:40:04,053 No, as a matter of fact, 993 00:40:04,053 --> 00:40:07,056 I haven't taken it off since you gave it to me. 994 00:40:07,056 --> 00:40:09,580 And... 995 00:40:09,580 --> 00:40:12,627 I wanted to let you know that it has been 996 00:40:12,627 --> 00:40:16,892 incredibly meaningful to me. 997 00:40:16,892 --> 00:40:20,417 And it has guided me 998 00:40:20,417 --> 00:40:22,898 in terms of my healing. 999 00:40:22,898 --> 00:40:24,247 I'm glad. 1000 00:40:24,247 --> 00:40:26,118 Yeah. 1001 00:40:26,118 --> 00:40:28,947 And, uh... 1002 00:40:28,947 --> 00:40:31,994 I just wanted to let you know that I-- 1003 00:40:31,994 --> 00:40:35,519 I lent it to someone. 1004 00:40:35,519 --> 00:40:38,783 The--a victim's mother. 1005 00:40:38,783 --> 00:40:40,524 From the missing girl case? 1006 00:40:40,524 --> 00:40:42,700 Yeah, that-- 1007 00:40:42,700 --> 00:40:47,096 that poor woman has been through hell. 1008 00:40:47,096 --> 00:40:50,491 Sounds like she needed it a lot more than you do. 1009 00:40:50,491 --> 00:40:53,058 1010 00:40:53,058 --> 00:40:55,844 I knew you'd understand. 1011 00:40:55,844 --> 00:41:02,807 1012 00:41:12,513 --> 00:41:15,254 [dramatic music] 1013 00:41:15,254 --> 00:41:22,392 1014 00:41:41,498 --> 00:41:44,588 [wolf howls] 67773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.