Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,264 --> 00:00:06,310
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,833
sexually based offenses
3
00:00:07,833 --> 00:00:09,965
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,965 --> 00:00:12,620
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,620 --> 00:00:14,361
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,361 --> 00:00:16,102
are members of an elite squad
7
00:00:16,102 --> 00:00:17,886
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,886 --> 00:00:19,714
These are their stories.
9
00:00:22,543 --> 00:00:23,936
Okay.
10
00:00:23,936 --> 00:00:25,242
Mommy, Mommy, do another one.
11
00:00:25,242 --> 00:00:27,331
- Put butter on it.
- And syrup.
12
00:00:27,331 --> 00:00:28,549
That would make
too big of a mess.
13
00:00:28,549 --> 00:00:29,768
But listen,
remember what I said,
14
00:00:29,768 --> 00:00:32,075
not a word to Daddy.
Not a word, right?
15
00:00:32,075 --> 00:00:33,076
- Okay.
- Not a word.
16
00:00:33,076 --> 00:00:34,338
Not a word.
- I promise.
17
00:00:34,338 --> 00:00:35,382
Sounds like you guys
are having
18
00:00:35,382 --> 00:00:36,905
way too much fun, huh?
- Oh.
19
00:00:36,905 --> 00:00:39,038
Hi, buddy.
20
00:00:39,038 --> 00:00:43,216
Mommy hid the extra pancake
in your briefcase.
21
00:00:43,216 --> 00:00:45,914
She did, did she?
She did, huh?
22
00:00:45,914 --> 00:00:47,307
Today, of all the days.
23
00:00:47,307 --> 00:00:48,526
Probably still warm
if you want it.
24
00:00:48,526 --> 00:00:49,744
Mmm.
25
00:00:49,744 --> 00:00:50,919
[chuckles]
26
00:00:50,919 --> 00:00:52,704
Hey, Magda's gonna be here
in a minute.
27
00:00:52,704 --> 00:00:56,011
You got time for coffee?
- Listen, I would love to,
28
00:00:56,011 --> 00:00:57,317
but the Bouchard case is over.
29
00:00:57,317 --> 00:00:59,145
I got a mountain of casework
I gotta tackle.
30
00:00:59,145 --> 00:01:02,061
It's just a busy day.
- Yeah, me too.
31
00:01:02,061 --> 00:01:03,323
[doorbell rings]
32
00:01:03,323 --> 00:01:05,108
Oh, girls, Magda's here.
33
00:01:05,108 --> 00:01:06,239
Go get your bags.
- Here you go.
34
00:01:06,239 --> 00:01:07,414
- Here, baby.
- Go to your mom.
35
00:01:07,414 --> 00:01:08,372
- Come here, baby.
- There you go.
36
00:01:08,372 --> 00:01:10,548
All right, come on, girls.
37
00:01:10,548 --> 00:01:12,854
Let's go, let's go, let's go.
38
00:01:14,508 --> 00:01:16,293
- Hello.
- Hi, guys.
39
00:01:16,293 --> 00:01:18,599
- Hey, Magda. How are you?
- Hi, Amanda.
40
00:01:18,599 --> 00:01:19,905
Oh, here's your
water bottle, honey.
41
00:01:19,905 --> 00:01:21,602
- Jesse, you got your inhaler?
- Yeah.
42
00:01:21,602 --> 00:01:23,300
You still gonna pick us up
today, Daddy?
43
00:01:23,300 --> 00:01:24,562
Yeah, of course.
44
00:01:24,562 --> 00:01:25,998
Mommy deserves
a real first day off.
45
00:01:25,998 --> 00:01:27,260
Right?
- I'll take care of him.
46
00:01:27,260 --> 00:01:28,261
- Thank you.
- All right.
47
00:01:28,261 --> 00:01:29,915
- Bye, girls.
- Bye.
48
00:01:29,915 --> 00:01:32,961
- Bye.
- Bye. Thank you.
49
00:01:32,961 --> 00:01:35,225
[sighs]
50
00:01:37,227 --> 00:01:38,793
- You okay?
- Yeah.
51
00:01:38,793 --> 00:01:40,578
It's just that this weekend
was a vacation.
52
00:01:40,578 --> 00:01:42,275
Because you didn't have
papers to grade?
53
00:01:42,275 --> 00:01:44,669
No, with you and the kids.
54
00:01:47,324 --> 00:01:48,629
Let me ask you something,
55
00:01:48,629 --> 00:01:50,979
and, uh, I want you
to be honest with me.
56
00:01:50,979 --> 00:01:52,372
Okay, Counselor.
57
00:01:52,372 --> 00:01:55,288
How long
after I walk out this door
58
00:01:55,288 --> 00:01:57,551
is it gonna take for you
to start freaking out?
59
00:01:58,639 --> 00:02:00,424
I've only been unemployed
for--
60
00:02:00,424 --> 00:02:02,730
I mean, since Friday.
- Uh-huh.
61
00:02:02,730 --> 00:02:04,950
And I was bored
being a professor.
62
00:02:04,950 --> 00:02:07,300
How do you think you're
gonna feel being alone all day?
63
00:02:07,300 --> 00:02:09,868
Oh, just in
the deafening silence,
64
00:02:09,868 --> 00:02:13,350
surrounded by
my own life choices?
65
00:02:13,350 --> 00:02:14,438
Pretty good.
66
00:02:14,438 --> 00:02:16,657
[soft music]
67
00:02:16,657 --> 00:02:18,659
Listen, worst comes to worst,
68
00:02:18,659 --> 00:02:20,270
I could always get you a job
as an investigator
69
00:02:20,270 --> 00:02:21,749
in the DA's office.
70
00:02:21,749 --> 00:02:23,403
Oh, the DA's office,
working with you,
71
00:02:23,403 --> 00:02:25,666
so we can be together
all day and all night?
72
00:02:25,666 --> 00:02:26,711
Huh?
73
00:02:31,672 --> 00:02:34,022
Thanks for the pancakes.
74
00:02:34,022 --> 00:02:40,986
♪
75
00:02:49,037 --> 00:02:50,822
[sighs]
76
00:02:50,822 --> 00:02:53,259
In your eyes,
I've found a home.
77
00:02:53,259 --> 00:02:56,044
In your heart,
a furnace of love.
78
00:02:56,044 --> 00:02:59,265
In your body, a willing partner
ready to navigate all
79
00:02:59,265 --> 00:03:02,268
of life's toughest roads
with me.
80
00:03:02,268 --> 00:03:03,530
Jenna, with you,
I've found so much more
81
00:03:03,530 --> 00:03:05,358
than my other half.
82
00:03:05,358 --> 00:03:07,795
I've found a partner
who makes me
83
00:03:07,795 --> 00:03:10,233
twice the man that I am.
84
00:03:11,756 --> 00:03:16,891
With this ring, I give you
everything that I am,
85
00:03:16,891 --> 00:03:21,374
my unwavering support,
and my fidelity,
86
00:03:21,374 --> 00:03:22,854
now and forever more.
87
00:03:22,854 --> 00:03:29,817
♪
88
00:03:31,341 --> 00:03:35,954
Phillip, I--
89
00:03:35,954 --> 00:03:38,304
[breath shakes]
90
00:03:43,788 --> 00:03:45,833
I--
91
00:03:45,833 --> 00:03:48,009
I'm sorry.
92
00:03:48,009 --> 00:03:49,402
I can't do this.
93
00:03:49,402 --> 00:03:53,101
[crowd clamoring]
94
00:03:53,101 --> 00:03:55,930
Jenna!
95
00:03:55,930 --> 00:03:59,151
[suspenseful music]
96
00:03:59,151 --> 00:04:00,631
♪
97
00:04:00,631 --> 00:04:01,632
Jenna!
98
00:04:04,461 --> 00:04:06,985
I hear Fordham's
down a professor.
99
00:04:06,985 --> 00:04:09,161
Are you calling to say
I told you so?
100
00:04:09,161 --> 00:04:10,771
No, actually.
101
00:04:10,771 --> 00:04:13,513
I know how hard you've been
working to find yourself.
102
00:04:14,558 --> 00:04:16,777
Is that the answer you wanted?
103
00:04:16,777 --> 00:04:17,735
Maybe.
104
00:04:17,735 --> 00:04:20,085
So are you going crazy yet?
105
00:04:20,085 --> 00:04:21,956
Took me an hour
to tune my guitar.
106
00:04:21,956 --> 00:04:24,307
Ha! How about lunch?
107
00:04:25,743 --> 00:04:29,442
I think I can fit that
into my schedule.
108
00:04:32,576 --> 00:04:35,796
You hired that IAB captain
who investigated you?
109
00:04:35,796 --> 00:04:37,842
Gotta be a little awkward.
- You know what?
110
00:04:37,842 --> 00:04:39,974
Uh, it's not at all.
She's actually great.
111
00:04:39,974 --> 00:04:41,106
Yeah?
112
00:04:41,106 --> 00:04:43,108
And Bruno,
isn't he the whistleblower
113
00:04:43,108 --> 00:04:44,501
that sued the force?
114
00:04:44,501 --> 00:04:46,851
Yeah, but he used to work
SVU up in the Bronx.
115
00:04:48,766 --> 00:04:52,596
Well, at least you're not
short staffed anymore.
116
00:04:52,596 --> 00:04:56,774
Oh, are you trying
to say something?
117
00:04:56,774 --> 00:04:58,253
So the weekend was great.
118
00:04:58,253 --> 00:05:00,386
You know, I gotta hang out
with Carisi and the kids.
119
00:05:00,386 --> 00:05:04,259
But you turned down a tenure
offer at Fordham University
120
00:05:04,259 --> 00:05:06,131
to do what, exactly?
121
00:05:06,131 --> 00:05:08,089
[knocking]
- Captain.
122
00:05:08,089 --> 00:05:09,482
Hey, come in.
123
00:05:09,482 --> 00:05:11,528
- Sorry to interrupt.
- You're not interrupting.
124
00:05:11,528 --> 00:05:14,574
Detective Bruno, this is
my friend Detective Rollins.
125
00:05:14,574 --> 00:05:16,620
- Detective.
- It's nice to meet you.
126
00:05:16,620 --> 00:05:18,535
Thanks for the desk.
127
00:05:18,535 --> 00:05:20,319
Just got a call
from a church uptown.
128
00:05:20,319 --> 00:05:21,886
Church?
129
00:05:21,886 --> 00:05:23,801
Yeah, seems to be some kind
of runaway bride situation.
130
00:05:23,801 --> 00:05:25,455
Why is this an SVU thing?
131
00:05:25,455 --> 00:05:27,674
Well, according to the unis,
she's locked herself in a room
132
00:05:27,674 --> 00:05:30,416
and doesn't wanna speak
to anyone but us.
133
00:05:30,416 --> 00:05:32,070
Okay. I'll take it, Bruno.
Thanks.
134
00:05:35,813 --> 00:05:39,033
A traumatized bride
locks herself in a room?
135
00:05:39,033 --> 00:05:41,296
You know, I could use
a little help with that.
136
00:05:41,296 --> 00:05:43,211
Hmm.
137
00:05:43,211 --> 00:05:46,171
You asking me to come?
138
00:05:46,171 --> 00:05:47,607
Is that you offering?
139
00:05:52,482 --> 00:05:54,397
Excuse me.
140
00:05:54,397 --> 00:05:56,703
Where can I find the bride?
141
00:05:56,703 --> 00:05:59,402
Bridal dressing room,
this way.
142
00:06:01,404 --> 00:06:02,622
Jenna, I'm confused.
143
00:06:02,622 --> 00:06:03,710
Come on, will you just
come out and talk to me?
144
00:06:03,710 --> 00:06:05,712
- You must be the groom.
- You are?
145
00:06:05,712 --> 00:06:08,541
Step aside, please.
[knocks]
146
00:06:08,541 --> 00:06:11,892
Jenna, this is
Captain Benson from SVU.
147
00:06:11,892 --> 00:06:13,894
I understand that
you wanna talk to someone.
148
00:06:13,894 --> 00:06:15,722
- SVU, what is that?
- Special Victims.
149
00:06:15,722 --> 00:06:17,811
We investigate
sex crimes mostly.
150
00:06:17,811 --> 00:06:19,073
- Sex crimes?
- Jenna?
151
00:06:19,073 --> 00:06:21,859
- Nobody reported a crime.
- Someone did.
152
00:06:21,859 --> 00:06:24,514
May we come in, please?
- Babe, is everything okay?
153
00:06:24,514 --> 00:06:27,125
No, it's not.
154
00:06:27,125 --> 00:06:29,780
[suspenseful music]
155
00:06:29,780 --> 00:06:30,781
Just--
156
00:06:32,826 --> 00:06:35,916
Jenna, can you tell us
what happened?
157
00:06:37,396 --> 00:06:41,356
I was raped last night
after the rehearsal dinner.
158
00:06:41,356 --> 00:06:44,011
[sobs]
159
00:06:44,011 --> 00:06:46,361
And where did
this assault happen?
160
00:06:46,361 --> 00:06:48,276
At my parents' house.
161
00:06:48,276 --> 00:06:52,803
I was--I was sleeping there
out of tradition.
162
00:06:52,803 --> 00:06:55,022
My bridesmaids and I
were planning
163
00:06:55,022 --> 00:06:56,720
to get ready there
in the morning,
164
00:06:56,720 --> 00:06:59,810
and then,
at 3:00 in the morning,
165
00:06:59,810 --> 00:07:04,510
I feel someone
climb into bed with me.
166
00:07:04,510 --> 00:07:06,817
He put his hand over my mouth.
167
00:07:08,209 --> 00:07:10,473
Do you have any idea
how he got in?
168
00:07:12,649 --> 00:07:14,694
The window was opened.
169
00:07:16,217 --> 00:07:17,958
I--it was a warm night,
170
00:07:17,958 --> 00:07:20,918
and I left it cracked
to get air.
171
00:07:20,918 --> 00:07:24,269
[sobs]
I don't wanna go out there.
172
00:07:24,269 --> 00:07:26,445
I don't wanna see any family.
- You know what?
173
00:07:26,445 --> 00:07:29,013
We can take you out
through the back door, okay?
174
00:07:29,013 --> 00:07:35,585
♪
175
00:07:35,585 --> 00:07:36,977
Where are you taking her?
176
00:07:36,977 --> 00:07:38,370
We're taking her
to Mercy Hospital.
177
00:07:38,370 --> 00:07:39,719
She needs to do a rape kit.
178
00:07:39,719 --> 00:07:40,764
A rape kit?
179
00:07:40,764 --> 00:07:42,026
You can ride with us.
180
00:07:42,026 --> 00:07:44,115
I need to ask you
a few questions.
181
00:07:44,115 --> 00:07:46,857
So grab your things,
and let's go.
182
00:07:50,730 --> 00:07:53,690
[dramatic music]
183
00:07:53,690 --> 00:08:00,871
♪
184
00:08:38,169 --> 00:08:40,432
Am I gonna get
my wedding dress back?
185
00:08:40,432 --> 00:08:43,391
They still need
to check it for residual DNA.
186
00:08:43,391 --> 00:08:45,306
And your nightgown
that you wore last night
187
00:08:45,306 --> 00:08:47,874
during your attack--
- He took it.
188
00:08:47,874 --> 00:08:49,180
He took it?
189
00:08:49,180 --> 00:08:51,574
Along with the bedding
and the pillow cases.
190
00:08:51,574 --> 00:08:53,445
He threw them out the window
right before he left,
191
00:08:53,445 --> 00:08:56,622
and when I looked out,
they were gone.
192
00:08:56,622 --> 00:08:58,145
Okay.
193
00:09:00,365 --> 00:09:04,282
How long does this
usually take to see
194
00:09:04,282 --> 00:09:06,893
if his DNA is still on my body?
195
00:09:06,893 --> 00:09:08,286
A few hours.
196
00:09:11,463 --> 00:09:13,378
It's not like
I have anywhere else to be.
197
00:09:18,513 --> 00:09:20,037
Just so I have
the story straight,
198
00:09:20,037 --> 00:09:21,908
you said your assailant
was Black?
199
00:09:21,908 --> 00:09:25,172
But I could barely
see his face.
200
00:09:25,172 --> 00:09:29,220
He was behind me.
- Okay.
201
00:09:29,220 --> 00:09:30,917
Does anything else
come to mind?
202
00:09:30,917 --> 00:09:33,790
Did he say anything?
203
00:09:33,790 --> 00:09:37,315
After he was finished,
he said,
204
00:09:37,315 --> 00:09:40,492
"You're going to remember me."
205
00:09:40,492 --> 00:09:43,364
What do you think
he meant by that?
206
00:09:43,364 --> 00:09:46,019
I think he was talking
about every day.
207
00:09:46,019 --> 00:09:47,673
Like, for the rest
of your life?
208
00:09:47,673 --> 00:09:49,632
For the rest of my marriage.
209
00:09:49,632 --> 00:09:51,634
[suspenseful music]
210
00:09:51,634 --> 00:09:54,941
I felt like he knew
I was getting married.
211
00:09:55,899 --> 00:09:58,379
Are we ready?
212
00:09:58,379 --> 00:10:00,338
All right,
go ahead and lay back.
213
00:10:00,338 --> 00:10:03,080
And we'll start with
your hands, either one.
214
00:10:03,080 --> 00:10:05,430
I'll need to take your rings.
215
00:10:05,430 --> 00:10:08,389
- Is that necessary?
- Just need to be careful.
216
00:10:08,389 --> 00:10:10,478
They'll swab
every part of your finger
217
00:10:10,478 --> 00:10:13,568
in case you scratched him
or he touched your hands.
218
00:10:14,961 --> 00:10:18,704
He...
219
00:10:18,704 --> 00:10:20,706
put my wrists behind my back.
220
00:10:20,706 --> 00:10:22,752
His hands were rough,
like he worked with them
221
00:10:22,752 --> 00:10:25,450
for a living.
- That's helpful.
222
00:10:27,321 --> 00:10:28,758
You'll stay with me?
223
00:10:28,758 --> 00:10:30,281
Every minute.
224
00:10:33,153 --> 00:10:34,720
Good to see you,
Detective Rollins.
225
00:10:34,720 --> 00:10:39,290
♪
226
00:10:39,290 --> 00:10:40,944
The vic got raped last night
227
00:10:40,944 --> 00:10:42,249
and didn't report it
till today?
228
00:10:42,249 --> 00:10:44,338
She had 200 people
coming to her wedding.
229
00:10:44,338 --> 00:10:46,340
She was probably
on automatic pilot
230
00:10:46,340 --> 00:10:48,995
trying to go through with it.
I mean, all that planning?
231
00:10:48,995 --> 00:10:50,605
Maybe it was
a revenge type thing,
232
00:10:50,605 --> 00:10:51,694
you know, jealous ex?
233
00:10:51,694 --> 00:10:53,043
She said
that it was a stranger.
234
00:10:53,043 --> 00:10:54,871
The guy came in
through the guest room window
235
00:10:54,871 --> 00:10:57,264
at the parents' townhouse.
- What about the groom?
236
00:10:57,264 --> 00:10:58,831
He have any involvement?
237
00:10:58,831 --> 00:11:00,703
He seemed
genuinely shocked to me.
238
00:11:00,703 --> 00:11:02,226
He could have enemies.
239
00:11:02,226 --> 00:11:05,098
Well, if he did,
he hasn't mentioned them yet.
240
00:11:05,098 --> 00:11:07,405
I'll see
what I can get out of him.
241
00:11:07,405 --> 00:11:09,929
What about our professor?
How's she doing?
242
00:11:09,929 --> 00:11:11,975
She's--she's with the vic.
243
00:11:11,975 --> 00:11:13,498
It's like
she never missed a beat.
244
00:11:13,498 --> 00:11:15,892
Oh, but if she does wanna help
out with this case,
245
00:11:15,892 --> 00:11:17,110
we probably need
to check the paperwork
246
00:11:17,110 --> 00:11:18,677
that she filed on the way out.
247
00:11:18,677 --> 00:11:20,635
You think it's possible
she could actually
248
00:11:20,635 --> 00:11:23,769
still be a cop?
- It's NYPD, Finn.
249
00:11:23,769 --> 00:11:24,814
I get it.
250
00:11:24,814 --> 00:11:26,032
I'll have Curry
make some calls.
251
00:11:26,032 --> 00:11:27,947
Okay.
[phone buzzes]
252
00:11:27,947 --> 00:11:29,296
Hey.
253
00:11:29,296 --> 00:11:30,820
Relatives keep calling
and texting me.
254
00:11:30,820 --> 00:11:34,649
I don't know what to tell them.
I said my vows.
255
00:11:34,649 --> 00:11:36,390
I put on a ring.
Are we even married yet?
256
00:11:36,390 --> 00:11:38,653
Let's figure that out later.
257
00:11:38,653 --> 00:11:40,743
Why wouldn't Jenna
tell me what happened?
258
00:11:40,743 --> 00:11:43,484
My guess is,
she was trying to protect you.
259
00:11:43,484 --> 00:11:45,965
What, like I would blame her?
260
00:11:45,965 --> 00:11:47,445
Any reason
she would think that?
261
00:11:47,445 --> 00:11:48,533
No.
262
00:11:49,882 --> 00:11:51,754
I don't blame her,
263
00:11:51,754 --> 00:11:54,495
but I'm allowed to be,
like, angry, right?
264
00:11:54,495 --> 00:11:56,323
Yeah,
a sexual assault like this
265
00:11:56,323 --> 00:11:58,412
is bound to bring up emotions
you didn't even know
266
00:11:58,412 --> 00:11:59,892
you had in you.
- I'm not worried about me.
267
00:11:59,892 --> 00:12:01,154
I'm worried about my wife.
268
00:12:01,154 --> 00:12:02,286
What if this guy
is still out there,
269
00:12:02,286 --> 00:12:03,809
some kind of stalker?
270
00:12:03,809 --> 00:12:06,072
You have any idea of someone
who would wanna hurt her?
271
00:12:08,161 --> 00:12:10,381
What, like a--
like an ex-boyfriend?
272
00:12:11,643 --> 00:12:13,601
I can make a list
if that's helpful.
273
00:12:13,601 --> 00:12:15,255
I just need
to check her computer.
274
00:12:15,255 --> 00:12:17,954
We share all of our passwords.
- Okay. You two live together?
275
00:12:17,954 --> 00:12:19,520
Yeah, why?
276
00:12:19,520 --> 00:12:23,089
Well, Jenna spent last night
at her parents' house.
277
00:12:23,089 --> 00:12:25,048
Yeah, we were trying
to be traditional
278
00:12:25,048 --> 00:12:26,701
for one night, at least.
279
00:12:26,701 --> 00:12:28,399
Anyone knew
she was staying there?
280
00:12:29,748 --> 00:12:31,924
Our families,
the wedding party.
281
00:12:31,924 --> 00:12:33,665
Okay, I'll need
that list too.
282
00:12:33,665 --> 00:12:35,536
What'd you do last night?
283
00:12:35,536 --> 00:12:38,235
Uh, we had
the rehearsal dinner.
284
00:12:38,235 --> 00:12:39,976
People got a little drunk,
made funny speeches.
285
00:12:39,976 --> 00:12:43,109
Were any of your groomsmen
a little touchy with Jenna?
286
00:12:43,109 --> 00:12:45,024
No.
287
00:12:45,024 --> 00:12:46,896
No, we were so happy.
288
00:12:46,896 --> 00:12:48,549
Jenna was so happy.
289
00:12:48,549 --> 00:12:50,029
We kept looking
at each other like,
290
00:12:50,029 --> 00:12:51,770
how could we get so lucky?
291
00:12:53,337 --> 00:12:55,861
Who would wanna ruin that?
292
00:12:55,861 --> 00:12:57,254
We were all having fun.
293
00:12:57,254 --> 00:12:59,256
No fights or drama.
294
00:12:59,256 --> 00:13:01,562
Nobody threw a drink
like at my rehearsal dinner.
295
00:13:01,562 --> 00:13:03,564
Sounds like a good time.
296
00:13:03,564 --> 00:13:05,566
Did you notice
any of the male guests
297
00:13:05,566 --> 00:13:07,568
paying special attention
to Jenna?
298
00:13:07,568 --> 00:13:09,570
Brides are supposed
to be the center of attention.
299
00:13:09,570 --> 00:13:11,659
What about the waitstaff, bartenders?
300
00:13:11,659 --> 00:13:13,400
Didn't get a creep vibe
from anybody.
301
00:13:13,400 --> 00:13:14,880
And I'm pretty
on point with that.
302
00:13:14,880 --> 00:13:17,709
What about this morning?
303
00:13:17,709 --> 00:13:21,800
Looking back on it,
Jenna was a little removed.
304
00:13:21,800 --> 00:13:23,410
Removed how?
305
00:13:23,410 --> 00:13:25,586
When we were getting ready
to go to the church,
306
00:13:25,586 --> 00:13:27,719
collecting the flowers
and all the last-minute stuff
307
00:13:27,719 --> 00:13:29,808
from her parents' place
to bring with us,
308
00:13:29,808 --> 00:13:32,158
I asked her why
the bed was stripped,
309
00:13:32,158 --> 00:13:35,553
and she had
almost no expression.
310
00:13:35,553 --> 00:13:37,860
I just chalked it up
to her mom being anal
311
00:13:37,860 --> 00:13:40,906
about laundry
and a case of last-minute
312
00:13:40,906 --> 00:13:42,952
pre-wedding jitters.
313
00:13:42,952 --> 00:13:44,475
Jenna walked up the aisle.
314
00:13:44,475 --> 00:13:46,781
She was smiling
like nothing was wrong.
315
00:13:46,781 --> 00:13:49,175
Were you at the
rehearsal dinner last night?
316
00:13:49,175 --> 00:13:52,222
Yeah, it was fun. Why?
317
00:13:52,222 --> 00:13:54,702
Did you notice
if any of the male guests
318
00:13:54,702 --> 00:13:56,835
were a little jealous
that she was getting married?
319
00:13:58,010 --> 00:14:00,447
I was pretty wasted.
320
00:14:00,447 --> 00:14:02,885
Anyone seem angry or upset?
321
00:14:02,885 --> 00:14:05,061
Look, every guy there
has known Phillip
322
00:14:05,061 --> 00:14:06,584
since high school.
323
00:14:06,584 --> 00:14:09,282
The only thing
any of us are jealous of?
324
00:14:09,282 --> 00:14:11,371
They both found
the love of their lives.
325
00:14:11,371 --> 00:14:14,026
Some of us aren't so lucky.
326
00:14:14,026 --> 00:14:16,942
Do you know how Jenna
got to her parents' house?
327
00:14:16,942 --> 00:14:18,639
Phil drove her.
328
00:14:18,639 --> 00:14:21,512
I bet he's kicking himself now
for not staying the night.
329
00:14:23,688 --> 00:14:25,255
So the only people that knew
330
00:14:25,255 --> 00:14:26,604
that Jenna was staying
at her parents'
331
00:14:26,604 --> 00:14:29,302
were her family
and the wedding party?
332
00:14:29,302 --> 00:14:30,956
No signs of forced entry.
333
00:14:30,956 --> 00:14:33,828
Jenna said she opened
the window to let in fresh air.
334
00:14:33,828 --> 00:14:35,482
It's a quiet street.
We canvassed the neighbors.
335
00:14:35,482 --> 00:14:37,223
Nobody saw or heard anything.
336
00:14:37,223 --> 00:14:38,703
We're still checking
traffic cams,
337
00:14:38,703 --> 00:14:41,793
but so far, no matches
to the man Jenna described.
338
00:14:41,793 --> 00:14:44,100
- Forensics?
- No fingerprints anywhere,
339
00:14:44,100 --> 00:14:46,276
but that doesn't mean anything.
The guy could have worn gloves.
340
00:14:46,276 --> 00:14:48,017
Yeah, still waiting
on DNA from the rape kit.
341
00:14:48,017 --> 00:14:49,496
And there was nothing missing
from her house?
342
00:14:49,496 --> 00:14:50,976
No, this wasn't a burglary.
343
00:14:50,976 --> 00:14:52,804
So no other obvious motives?
344
00:14:52,804 --> 00:14:54,284
Well, other than
the fact that it was
345
00:14:54,284 --> 00:14:55,502
the night before her wedding.
346
00:14:55,502 --> 00:14:56,982
Which could be
totally random.
347
00:14:56,982 --> 00:14:59,158
This doesn't seem
like a crime of opportunity.
348
00:14:59,158 --> 00:15:00,333
So talk to me, Rollins.
349
00:15:00,333 --> 00:15:01,987
So what he said
was so specific.
350
00:15:01,987 --> 00:15:03,989
"You're gonna remember me."
351
00:15:03,989 --> 00:15:06,949
It's like he wanted to mark her
for the rest of her marriage.
352
00:15:06,949 --> 00:15:08,994
You think this guy knew
she was getting married?
353
00:15:08,994 --> 00:15:10,213
Jenna seemed to think so.
354
00:15:10,213 --> 00:15:11,866
Whoever he was,
he was certainly paranoid
355
00:15:11,866 --> 00:15:13,956
about leaving DNA behind.
[phone dings]
356
00:15:13,956 --> 00:15:16,480
So are we sure that nobody
had a grudge against her?
357
00:15:16,480 --> 00:15:17,872
We talked to everyone.
358
00:15:17,872 --> 00:15:20,397
No angry exes,
no jealous girlfriends.
359
00:15:20,397 --> 00:15:23,356
So let's start by checking
with wedding vendors.
360
00:15:23,356 --> 00:15:25,097
DNA came back
from Jenna's rape kit.
361
00:15:25,097 --> 00:15:26,794
And?
362
00:15:26,794 --> 00:15:29,232
It's a match to the DNA
to an unsolved assault
363
00:15:29,232 --> 00:15:31,016
in Brooklyn six months ago.
364
00:15:31,016 --> 00:15:32,670
The rape happened the night
before the vic's wedding,
365
00:15:32,670 --> 00:15:34,019
no suspects.
366
00:15:34,019 --> 00:15:36,848
It's not random.
367
00:15:36,848 --> 00:15:39,198
So we are looking
for a serial rapist
368
00:15:39,198 --> 00:15:40,808
who targets brides.
369
00:15:44,073 --> 00:15:47,206
Prima nocta,
droit de seigneur.
370
00:15:47,206 --> 00:15:49,034
English, professor?
371
00:15:49,034 --> 00:15:50,949
It's a medieval rite.
372
00:15:50,949 --> 00:15:53,038
The lord of the castle
can sleep with
373
00:15:53,038 --> 00:15:56,433
any woman under his rule
on the night of her wedding.
374
00:15:58,565 --> 00:16:00,350
Except the guy
we're looking for
375
00:16:00,350 --> 00:16:02,439
doesn't exactly sound
like a prince.
376
00:16:08,010 --> 00:16:09,533
I'm an ER nurse.
377
00:16:09,533 --> 00:16:10,925
I have experience
with rape victims.
378
00:16:10,925 --> 00:16:12,753
I never fully understood
why they didn't fight back
379
00:16:12,753 --> 00:16:14,407
or scream until now.
380
00:16:14,407 --> 00:16:16,061
You protected yourself.
381
00:16:16,061 --> 00:16:20,152
So your assault happened
the night before your wedding.
382
00:16:20,152 --> 00:16:22,415
I was staying at my
sister's place in Park Slope.
383
00:16:22,415 --> 00:16:24,722
Who else knew
that you were staying there?
384
00:16:24,722 --> 00:16:27,899
Family, friends,
wedding party,
385
00:16:27,899 --> 00:16:30,597
a few vendors who delivered
last-minute supplies.
386
00:16:30,597 --> 00:16:33,078
Our wedding was pretty DIY.
387
00:16:33,078 --> 00:16:35,080
You said in
your initial police report
388
00:16:35,080 --> 00:16:37,213
that he was Black
and of average height.
389
00:16:37,213 --> 00:16:39,954
Yes.
He was on the heavier side.
390
00:16:39,954 --> 00:16:42,870
Is there anything else
that you remember?
391
00:16:42,870 --> 00:16:47,788
As soon as he was done
and about to leave,
392
00:16:47,788 --> 00:16:51,096
he doubled back,
stripped the bedding,
393
00:16:51,096 --> 00:16:53,185
took my nightgown,
even the pillowcases.
394
00:16:53,185 --> 00:16:55,405
You did a good job preserving
what little evidence
395
00:16:55,405 --> 00:16:57,102
you had on yourself.
396
00:16:57,102 --> 00:17:00,062
And your rape kit may be
the only way of solving this.
397
00:17:00,062 --> 00:17:02,890
So he's still out there
doing this to other women?
398
00:17:02,890 --> 00:17:05,154
Yeah, and we actually believe
399
00:17:05,154 --> 00:17:07,852
that he's targeting
brides-to-be.
400
00:17:09,854 --> 00:17:10,942
There's one other detail
401
00:17:10,942 --> 00:17:12,900
I didn't tell the police
or my husband.
402
00:17:12,900 --> 00:17:14,989
And what is that?
403
00:17:14,989 --> 00:17:17,644
On his way out, he said,
404
00:17:17,644 --> 00:17:20,473
"You're going to remember me."
405
00:17:20,473 --> 00:17:21,996
Please don't tell Dean.
406
00:17:21,996 --> 00:17:23,737
He was wonderful,
so supportive,
407
00:17:23,737 --> 00:17:28,655
but it's taken us a long time
to get past this as a couple.
408
00:17:28,655 --> 00:17:31,615
[somber music]
409
00:17:31,615 --> 00:17:34,531
Darcy Hamlin,
her husband, Dean.
410
00:17:34,531 --> 00:17:37,447
Darcy's assault matches
the general pattern of Jenna's.
411
00:17:37,447 --> 00:17:39,101
Yeah, that and a DNA match.
412
00:17:39,101 --> 00:17:41,277
And he said the same phrase
to both women.
413
00:17:41,277 --> 00:17:42,887
We know we're looking
at the same perp.
414
00:17:42,887 --> 00:17:44,367
Somebody who wants
to leave his mark.
415
00:17:44,367 --> 00:17:46,325
All right,
so how do we catch this guy?
416
00:17:46,325 --> 00:17:48,632
What do these couples have
in common beside a wedding?
417
00:17:48,632 --> 00:17:50,634
So far, nothing--
418
00:17:50,634 --> 00:17:52,157
where they work live, grew up,
419
00:17:52,157 --> 00:17:53,898
went to school,
no mutual friends.
420
00:17:53,898 --> 00:17:56,292
Still checking vendors,
but so far, no overlap.
421
00:17:56,292 --> 00:17:58,598
See if any of them
were on the sex registry.
422
00:17:58,598 --> 00:17:59,860
I can do that.
423
00:17:59,860 --> 00:18:01,035
Well, actually,
you and I have
424
00:18:01,035 --> 00:18:02,776
someplace to be right now.
425
00:18:02,776 --> 00:18:04,387
Where? Doing what?
426
00:18:04,387 --> 00:18:06,345
Think of it as a date.
427
00:18:08,260 --> 00:18:10,175
[chuckles]
428
00:18:10,175 --> 00:18:13,135
[gunshots]
429
00:18:14,701 --> 00:18:17,661
So is this the department
making me requalify
430
00:18:17,661 --> 00:18:19,141
or you, Finn?
431
00:18:19,141 --> 00:18:21,708
You want your gun back
to work this case or not?
432
00:18:21,708 --> 00:18:23,928
[gunshots]
433
00:18:23,928 --> 00:18:26,148
I guess you do.
434
00:18:27,584 --> 00:18:29,412
And after this case?
435
00:18:29,412 --> 00:18:31,196
Listen, I've been unemployed
for one day.
436
00:18:31,196 --> 00:18:33,503
I wouldn't read
too much into it.
437
00:18:33,503 --> 00:18:35,418
Forgive me for asking.
438
00:18:35,418 --> 00:18:40,249
The thing is,
brides are being raped.
439
00:18:40,249 --> 00:18:41,728
I know what it's like
to be one.
440
00:18:41,728 --> 00:18:43,165
I know what it's like
to be in love.
441
00:18:43,165 --> 00:18:45,906
Speaking of which,
have you litigated all this
442
00:18:45,906 --> 00:18:47,386
with the counselor yet?
443
00:18:47,386 --> 00:18:49,083
I'll tell him tonight.
444
00:18:49,083 --> 00:18:50,911
Marriage is all about
little white lies
445
00:18:50,911 --> 00:18:53,610
of omission, isn't it?
446
00:18:53,610 --> 00:18:55,394
Enough about me.
447
00:18:55,394 --> 00:18:56,613
How's unmarried life?
448
00:18:56,613 --> 00:18:58,832
Phoebe and I have
never been happier.
449
00:18:58,832 --> 00:19:01,183
I highly recommend it.
- [laughs]
450
00:19:03,315 --> 00:19:06,362
[gunshots]
451
00:19:09,408 --> 00:19:11,932
So I ran open rape cases
in the last five years
452
00:19:11,932 --> 00:19:13,717
with no DNA on file.
453
00:19:13,717 --> 00:19:15,936
None of the attacks happened
on the night before a wedding.
454
00:19:15,936 --> 00:19:17,199
This guy obviously knows
these vics
455
00:19:17,199 --> 00:19:18,939
are less likely to report.
456
00:19:18,939 --> 00:19:20,506
Well, I mean,
weddings are a big deal.
457
00:19:20,506 --> 00:19:21,681
If I ever made it that far,
458
00:19:21,681 --> 00:19:23,117
I'd think twice
before calling it off.
459
00:19:23,117 --> 00:19:25,119
Captain Curry, some detective
460
00:19:25,119 --> 00:19:26,817
from uptown is here to see you.
461
00:19:31,648 --> 00:19:33,302
How can we help you?
462
00:19:33,302 --> 00:19:35,956
You know, they say gossip
travels at the speed of sound.
463
00:19:35,956 --> 00:19:37,958
My girlfriend
works at a DNA lab.
464
00:19:37,958 --> 00:19:39,438
Must be convenient
for rush jobs.
465
00:19:39,438 --> 00:19:40,961
Well, we're getting married
next month,
466
00:19:40,961 --> 00:19:43,007
and she's freaked out.
467
00:19:43,007 --> 00:19:46,271
DNA match between cases,
a pattern rapist of brides.
468
00:19:46,271 --> 00:19:49,231
And you came to us because
your girlfriend's freaked out?
469
00:19:49,231 --> 00:19:51,537
About a year ago,
I go on a call--
470
00:19:51,537 --> 00:19:53,104
a woman that was
getting married that night
471
00:19:53,104 --> 00:19:54,584
at the Park Milano Hotel.
472
00:19:54,584 --> 00:19:56,150
What'd this woman say?
473
00:19:56,150 --> 00:19:57,239
She asked
what would it entail
474
00:19:57,239 --> 00:19:59,153
if she was to report a rape.
475
00:19:59,153 --> 00:20:01,417
- And?
- And I walked her through it.
476
00:20:01,417 --> 00:20:03,114
And I guess
she changed her mind.
477
00:20:03,114 --> 00:20:04,420
She said nothing happened,
478
00:20:04,420 --> 00:20:06,509
and she was sorry
for wasting my time.
479
00:20:06,509 --> 00:20:08,815
[suspenseful music]
480
00:20:08,815 --> 00:20:10,817
Please tell me
you kept the logbook.
481
00:20:10,817 --> 00:20:17,781
♪
482
00:20:17,781 --> 00:20:19,435
- Can I help you?
- Mrs. Richards?
483
00:20:19,435 --> 00:20:22,307
- Yes?
- Hi, I'm Captain Benson.
484
00:20:22,307 --> 00:20:26,485
And this is Sergeant Tutuola
from Manhattan NYPD.
485
00:20:26,485 --> 00:20:29,183
- What is this about?
- Bree? What's going on?
486
00:20:29,183 --> 00:20:30,881
They're police
from Manhattan.
487
00:20:30,881 --> 00:20:32,491
- Manhattan?
- Yeah.
488
00:20:32,491 --> 00:20:36,060
So you were married on the
Upper East Side last March?
489
00:20:36,060 --> 00:20:37,453
Yeah, what about it?
490
00:20:37,453 --> 00:20:40,847
Well, there was a robbery
at the Park Milano.
491
00:20:40,847 --> 00:20:42,196
Same night of your wedding.
492
00:20:42,196 --> 00:20:43,589
So we're just
talking to everyone
493
00:20:43,589 --> 00:20:45,330
who had an event there.
494
00:20:45,330 --> 00:20:47,027
I didn't hear anything about
a robbery when we stayed there.
495
00:20:47,027 --> 00:20:48,333
It was really chill.
496
00:20:48,333 --> 00:20:50,509
Well, uh, sorry
for the interruption,
497
00:20:50,509 --> 00:20:54,121
but if anything
does come to mind,
498
00:20:54,121 --> 00:20:57,037
do give us a call.
499
00:20:57,037 --> 00:20:59,388
Okay. Thank you. Good night.
500
00:20:59,388 --> 00:21:05,655
♪
501
00:21:10,050 --> 00:21:12,139
Is there anything at all,
anything that connects
502
00:21:12,139 --> 00:21:13,793
Jenna and Darcy's cases?
503
00:21:13,793 --> 00:21:15,708
They both used
totally different vendors.
504
00:21:15,708 --> 00:21:17,188
No registered
sex offenders worked
505
00:21:17,188 --> 00:21:18,624
for either of the companies.
506
00:21:18,624 --> 00:21:20,365
The only common denominator
is, the attack
507
00:21:20,365 --> 00:21:21,671
happened the night
before the wedding.
508
00:21:21,671 --> 00:21:23,325
And the perp knew
that the bride-to-be
509
00:21:23,325 --> 00:21:25,457
would be sleeping alone.
- And where.
510
00:21:25,457 --> 00:21:27,067
Yeah, like
Breena Richards' case.
511
00:21:27,067 --> 00:21:29,026
Somehow he knew
what hotel she'd be at.
512
00:21:29,026 --> 00:21:30,201
But it doesn't matter.
513
00:21:30,201 --> 00:21:32,072
No police report filed,
no case.
514
00:21:32,072 --> 00:21:34,118
So we've gotta be
missing something.
515
00:21:34,118 --> 00:21:37,730
Jenna said that her attacker
had rough hands.
516
00:21:37,730 --> 00:21:39,906
So we know we're not looking
for a wedding planner.
517
00:21:39,906 --> 00:21:41,821
Or a photographer.
518
00:21:43,388 --> 00:21:45,129
Mrs. Richards.
519
00:21:47,697 --> 00:21:48,785
Hi.
520
00:21:48,785 --> 00:21:51,875
Can I talk to you,
um, in private?
521
00:21:51,875 --> 00:21:53,442
Yes, of course.
522
00:21:56,532 --> 00:21:58,621
My husband doesn't know.
523
00:21:58,621 --> 00:22:02,015
That Joseph
is not his biologically?
524
00:22:02,015 --> 00:22:04,801
I did a DNA test when
he was about a month old.
525
00:22:04,801 --> 00:22:07,107
Frank didn't even question.
526
00:22:07,107 --> 00:22:10,415
He was so happy
when Joseph was born.
527
00:22:10,415 --> 00:22:12,722
He said the baby
looked like my father.
528
00:22:12,722 --> 00:22:15,420
You never told him
about the rape?
529
00:22:15,420 --> 00:22:17,814
No.
530
00:22:17,814 --> 00:22:20,991
I thought
he wouldn't love me anymore--
531
00:22:20,991 --> 00:22:26,300
that he'd think
I was broken, damaged.
532
00:22:26,300 --> 00:22:27,998
You're not damaged.
533
00:22:27,998 --> 00:22:29,608
[somber music]
534
00:22:29,608 --> 00:22:31,436
You survived.
535
00:22:32,829 --> 00:22:36,833
Believe me,
it wasn't easy to.
536
00:22:36,833 --> 00:22:38,443
Obviously,
you showed up at my door
537
00:22:38,443 --> 00:22:40,532
because he's done this again.
538
00:22:40,532 --> 00:22:42,795
Two other women
that we know of.
539
00:22:42,795 --> 00:22:46,408
So if there's anything that
you remember that you can share
540
00:22:46,408 --> 00:22:49,411
with us, we'd be so grateful.
541
00:22:52,196 --> 00:22:54,067
He was Black, a big guy.
542
00:22:54,067 --> 00:22:56,592
How did he get
into your hotel room?
543
00:22:56,592 --> 00:22:58,550
Frank and I stayed
in separate rooms,
544
00:22:58,550 --> 00:23:00,073
you know, tradition.
545
00:23:00,073 --> 00:23:01,423
I heard a knock.
546
00:23:01,423 --> 00:23:02,511
I thought it was Frank,
that he couldn't spend
547
00:23:02,511 --> 00:23:03,947
the night apart.
548
00:23:06,079 --> 00:23:08,125
I opened the door,
549
00:23:08,125 --> 00:23:10,127
and this guy
just pushed his way in.
550
00:23:10,127 --> 00:23:13,478
And--and then--
551
00:23:13,478 --> 00:23:16,612
Did he say anything?
552
00:23:20,224 --> 00:23:23,793
He said,
"You're gonna remember me."
553
00:23:25,969 --> 00:23:28,798
Then he put the bedding
in a bag he brought with him,
554
00:23:28,798 --> 00:23:31,496
not that I could sleep
that night anyway.
555
00:23:31,496 --> 00:23:34,107
So you called the police
the next morning?
556
00:23:34,107 --> 00:23:37,502
I thought it was
the responsible thing to do.
557
00:23:37,502 --> 00:23:39,548
And then the officer
explained to me
558
00:23:39,548 --> 00:23:41,114
that I would have to go
to the hospital,
559
00:23:41,114 --> 00:23:42,507
that I'd have
to give a statement,
560
00:23:42,507 --> 00:23:43,900
and that it could take hours.
561
00:23:43,900 --> 00:23:46,468
You never filed
a police report?
562
00:23:48,208 --> 00:23:50,080
The thought of disappointing
all those people
563
00:23:50,080 --> 00:23:51,603
who had flown in--
564
00:23:51,603 --> 00:23:53,518
my parents, my grandparents--
565
00:23:53,518 --> 00:23:54,954
So you went through
with the wedding.
566
00:23:56,478 --> 00:23:57,957
And I don't regret it.
567
00:23:57,957 --> 00:24:00,612
I don't regret a thing,
especially Joseph.
568
00:24:00,612 --> 00:24:05,487
♪
569
00:24:05,487 --> 00:24:08,054
Uh, there is one thing.
570
00:24:08,054 --> 00:24:10,579
My husband and I
were trying to save money.
571
00:24:10,579 --> 00:24:12,494
I could have sworn
I saw this guy
572
00:24:12,494 --> 00:24:14,017
at the flower wholesaler.
573
00:24:15,845 --> 00:24:18,238
We're gonna need
the name of that wholesaler.
574
00:24:23,940 --> 00:24:25,985
Yeah, that's from here.
Why?
575
00:24:25,985 --> 00:24:28,771
There's a couple got married
at the Park Milano last March.
576
00:24:28,771 --> 00:24:30,947
Mixed race, 30s,
Breena and Frank Richards.
577
00:24:30,947 --> 00:24:32,339
I'd have
to check the records.
578
00:24:32,339 --> 00:24:34,516
Anyone else
have access to your records?
579
00:24:34,516 --> 00:24:36,866
Addresses?
Maybe a delivery guy?
580
00:24:36,866 --> 00:24:39,825
We're wholesalers.
We don't do deliveries.
581
00:24:39,825 --> 00:24:41,261
Half the flower shops
in the city
582
00:24:41,261 --> 00:24:42,436
buy from us at a discount,
583
00:24:42,436 --> 00:24:43,829
but they bring their own vans.
- Okay.
584
00:24:43,829 --> 00:24:46,397
How about something more DIY?
585
00:24:46,397 --> 00:24:47,659
Well,
there's a maintenance guy
586
00:24:47,659 --> 00:24:48,660
that will help out
from time to time
587
00:24:48,660 --> 00:24:49,661
for a big enough order.
588
00:24:49,661 --> 00:24:50,793
You mean for
a big enough tip.
589
00:24:50,793 --> 00:24:52,098
[chuckles]
Yeah.
590
00:24:52,098 --> 00:24:53,578
You think you can
introduce us to this guy?
591
00:24:53,578 --> 00:24:55,537
Yeah,
Leon Wallace is his name.
592
00:24:55,537 --> 00:24:57,800
He was just here.
593
00:24:57,800 --> 00:24:59,932
Leon, cops wanna talk to you.
594
00:24:59,932 --> 00:25:02,587
Mr. Wallace,
you got a minute?
595
00:25:02,587 --> 00:25:05,590
[tense music]
596
00:25:05,590 --> 00:25:06,983
♪
597
00:25:06,983 --> 00:25:08,245
Mr. Wallace?
598
00:25:10,029 --> 00:25:12,554
Sorry,
I'm a little hard of hearing.
599
00:25:12,554 --> 00:25:16,209
Well, we'll try
and talk loudly.
600
00:25:16,209 --> 00:25:18,429
My manager doesn't like
me taking personal time.
601
00:25:18,429 --> 00:25:19,778
We're pretty busy today.
602
00:25:19,778 --> 00:25:21,606
Well, we appreciate
you talking to us.
603
00:25:21,606 --> 00:25:23,869
So you gonna tell me
what this is about?
604
00:25:23,869 --> 00:25:27,438
We're investigating
a series of robberies.
605
00:25:27,438 --> 00:25:29,832
All the victims bought
an unusually large amount
606
00:25:29,832 --> 00:25:32,225
of flowers
from this wholesaler.
607
00:25:32,225 --> 00:25:33,705
I don't interact
with the customers.
608
00:25:33,705 --> 00:25:35,925
I just keep the place clean.
609
00:25:35,925 --> 00:25:38,536
This was a couple staying
at the Park Milano Hotel
610
00:25:38,536 --> 00:25:39,885
the night before their wedding.
611
00:25:39,885 --> 00:25:42,758
They had two rooms,
March 6, 2023.
612
00:25:42,758 --> 00:25:44,237
[chuckles]
613
00:25:44,237 --> 00:25:46,718
You expect me to remember
what I was doing last year?
614
00:25:46,718 --> 00:25:49,329
Okay, how about last Monday?
615
00:25:49,329 --> 00:25:51,201
Another wedding.
616
00:25:51,201 --> 00:25:52,898
- Monday?
- Yeah.
617
00:25:52,898 --> 00:25:54,291
Not too many people
get hitched on a weekday.
618
00:25:54,291 --> 00:25:56,162
Why we thought
you might have remembered it.
619
00:25:56,162 --> 00:25:59,949
What I do remember,
Monday is my one day off.
620
00:25:59,949 --> 00:26:02,168
Market's closed.
- Okay.
621
00:26:02,168 --> 00:26:03,735
And the night before,
where did you go?
622
00:26:03,735 --> 00:26:05,476
I was home
with Mrs. Pritchard.
623
00:26:05,476 --> 00:26:06,869
Mrs. Pritchard?
624
00:26:06,869 --> 00:26:08,610
Lady I rent a room from.
625
00:26:08,610 --> 00:26:10,481
She's like a grandmother to me.
626
00:26:10,481 --> 00:26:14,137
So she can confirm
where you were Sunday night?
627
00:26:16,052 --> 00:26:18,837
We were on the couch,
watching her stories together.
628
00:26:18,837 --> 00:26:25,148
♪
629
00:26:29,587 --> 00:26:31,633
Leon has been
a godsend to me.
630
00:26:31,633 --> 00:26:33,939
He says he thinks of you
as a grandmother.
631
00:26:33,939 --> 00:26:36,376
He's a lot more thoughtful
than my own grandkids,
632
00:26:36,376 --> 00:26:38,204
that's for damn sure.
633
00:26:38,204 --> 00:26:40,642
Can you tell us
where Leon was on Sunday?
634
00:26:40,642 --> 00:26:42,078
At home with me.
635
00:26:42,078 --> 00:26:45,559
I made bucket of popcorn,
and we watched my stories.
636
00:26:45,559 --> 00:26:48,214
[sighs]
You know, I feel sorry for him.
637
00:26:48,214 --> 00:26:49,955
Sorry enough to lie for him?
638
00:26:49,955 --> 00:26:52,001
I don't lie for nobody.
639
00:26:52,001 --> 00:26:54,307
If we could check
your phone, Mrs. Pritchard.
640
00:26:54,307 --> 00:26:56,570
Sure, check away.
641
00:26:56,570 --> 00:26:59,051
Whatever you think he did,
you're wrong.
642
00:26:59,051 --> 00:27:02,402
Leon is the gentlest soul
I've ever met.
643
00:27:02,402 --> 00:27:05,710
That's all right.
We trust you. Okay.
644
00:27:05,710 --> 00:27:07,669
Just so I can make it good
with my captain,
645
00:27:07,669 --> 00:27:09,279
is it okay
if we check his room?
646
00:27:09,279 --> 00:27:10,454
Well,
you're not gonna find anything.
647
00:27:10,454 --> 00:27:12,935
He cleans up after himself.
648
00:27:12,935 --> 00:27:17,461
But if you must, you must.
Come on, it's downstairs.
649
00:27:17,461 --> 00:27:20,638
[suspenseful music]
650
00:27:20,638 --> 00:27:21,987
♪
651
00:27:21,987 --> 00:27:23,597
Well, you're right.
652
00:27:23,597 --> 00:27:26,122
Leon respects your house enough
to take care of it.
653
00:27:26,122 --> 00:27:29,647
If you're thinking about
taking that brush, I wouldn't.
654
00:27:31,127 --> 00:27:32,519
I'm just looking around.
655
00:27:32,519 --> 00:27:34,783
Well, there's no love lost
for my grandkids,
656
00:27:34,783 --> 00:27:37,089
but the eldest girl,
the only smart one
657
00:27:37,089 --> 00:27:39,657
in the bunch, is a lawyer.
One call.
658
00:27:39,657 --> 00:27:42,399
We're gonna get out
of your way, Miss Pritchard.
659
00:27:42,399 --> 00:27:45,750
Thank you so much
for your time.
660
00:27:45,750 --> 00:27:52,670
♪
661
00:27:52,670 --> 00:27:54,890
So did you make this
flower wholesaler employee?
662
00:27:54,890 --> 00:27:57,196
Our main suspect
for the bridal rapes.
663
00:27:57,196 --> 00:27:58,894
Guy's got motive,
opportunity,
664
00:27:58,894 --> 00:28:00,547
and a manufactured alibi.
665
00:28:00,547 --> 00:28:02,941
Well, no offense to
your investigative instincts,
666
00:28:02,941 --> 00:28:05,988
Detective, but did you get
anything solid that places him
667
00:28:05,988 --> 00:28:07,206
in any of these scenes--
668
00:28:07,206 --> 00:28:09,165
GPS, traffic cams,
security cams, anything?
669
00:28:09,165 --> 00:28:10,644
Unfortunately, no.
670
00:28:10,644 --> 00:28:13,473
So we don't have
any actual evidence.
671
00:28:13,473 --> 00:28:16,868
But we do have two rape kits
with matching DNA.
672
00:28:16,868 --> 00:28:18,827
We did make a play
for abandoned DNA.
673
00:28:18,827 --> 00:28:20,350
And?
674
00:28:20,350 --> 00:28:22,047
We got outplayed by
a retired burlesque dancer.
675
00:28:22,047 --> 00:28:25,311
So we could use a court order
for Leon's DNA.
676
00:28:25,311 --> 00:28:27,487
I wouldn't count on it.
677
00:28:27,487 --> 00:28:31,013
Well, it turns out
that Jenna and Darcy's florists
678
00:28:31,013 --> 00:28:33,232
got their flowers from
the exact same wholesaler.
679
00:28:33,232 --> 00:28:34,712
Okay.
680
00:28:34,712 --> 00:28:36,540
But neither of them
could pick Leon Wallace out
681
00:28:36,540 --> 00:28:38,237
of a photo array.
- Well, Breena probably could.
682
00:28:38,237 --> 00:28:40,196
But she's made it
abundantly clear
683
00:28:40,196 --> 00:28:41,719
that she will not
be cooperating with us
684
00:28:41,719 --> 00:28:44,330
because she doesn't
wanna break up her marriage.
685
00:28:44,330 --> 00:28:46,898
In that case,
my wife is right.
686
00:28:46,898 --> 00:28:48,813
I mean, if you don't have
probable cause for an arrest,
687
00:28:48,813 --> 00:28:52,164
then getting a court order
for DNA is a non-starter.
688
00:28:52,164 --> 00:28:56,212
- So how do we get this guy?
- Well, his first assault--
689
00:28:56,212 --> 00:28:57,561
As far as we know.
690
00:28:57,561 --> 00:28:59,171
Okay, Counselor,
you're right,
691
00:28:59,171 --> 00:29:00,259
as far as we know.
692
00:29:00,259 --> 00:29:01,913
Breena, she shopped for flowers
693
00:29:01,913 --> 00:29:04,176
at the same wholesaler
where Leon works.
694
00:29:04,176 --> 00:29:05,351
It's how she recognized him.
695
00:29:05,351 --> 00:29:06,831
The manager says
Leon sometimes
696
00:29:06,831 --> 00:29:08,920
helps out with the big orders
for extra cash.
697
00:29:08,920 --> 00:29:10,792
So what, he overhears
the hotel room number and--
698
00:29:10,792 --> 00:29:12,271
My guess is he got it
off the carbon paper
699
00:29:12,271 --> 00:29:15,361
of the order forms.
- He gets a taste.
700
00:29:15,361 --> 00:29:17,407
So what's he after here?
Power? Control?
701
00:29:17,407 --> 00:29:19,757
He wants to ruin
someone's happiness.
702
00:29:19,757 --> 00:29:23,152
♪
703
00:29:23,152 --> 00:29:27,547
So I think the play here
is to give him an opportunity
704
00:29:27,547 --> 00:29:30,289
to find that feeling again.
705
00:29:30,289 --> 00:29:31,682
Not me.
706
00:29:31,682 --> 00:29:32,944
Phoebe's not gonna be
too thrilled about me
707
00:29:32,944 --> 00:29:35,033
getting pretend married.
708
00:29:35,033 --> 00:29:38,602
Well, there are
two other people in the room
709
00:29:38,602 --> 00:29:40,778
that wouldn't have to pretend.
710
00:29:40,778 --> 00:29:47,741
♪
711
00:29:48,830 --> 00:29:50,570
So this is all
very last minute.
712
00:29:50,570 --> 00:29:51,963
Last second, honey.
713
00:29:51,963 --> 00:29:53,878
We're actually
getting married tomorrow.
714
00:29:53,878 --> 00:29:55,271
Oh, well, we're used to rush
jobs, so whatever you need.
715
00:29:55,271 --> 00:29:56,750
Well,
we don't have a florist.
716
00:29:56,750 --> 00:29:58,274
We're just kind of
doing it ourselves.
717
00:29:58,274 --> 00:29:59,884
- What are you thinking?
- Hey, whatever the boss wants.
718
00:29:59,884 --> 00:30:01,755
Oh, hydrangeas.
719
00:30:01,755 --> 00:30:03,366
Or maybe--
720
00:30:03,366 --> 00:30:06,412
oh, roses,
dozens and dozens of roses--
721
00:30:06,412 --> 00:30:08,893
maybe Cherokee roses.
722
00:30:08,893 --> 00:30:10,982
That's the Georgia State flower
for my mother.
723
00:30:10,982 --> 00:30:12,984
Well, we might have
to order those special.
724
00:30:12,984 --> 00:30:15,552
- What is my budget, honey?
- For you?
725
00:30:15,552 --> 00:30:17,989
- [chuckles]
- Sky's the limit.
726
00:30:17,989 --> 00:30:20,165
Ah, okay.
727
00:30:20,165 --> 00:30:22,211
Then I'll go take
a look around.
728
00:30:22,211 --> 00:30:25,605
Take your time.
729
00:30:25,605 --> 00:30:28,304
Hey, you got anybody
that does deliveries?
730
00:30:28,304 --> 00:30:29,609
No, we're wholesalers.
731
00:30:29,609 --> 00:30:31,437
We usually sell
directly to the florist,
732
00:30:31,437 --> 00:30:32,525
and they have their own trucks.
733
00:30:32,525 --> 00:30:33,918
Let's cut out the middleman.
734
00:30:33,918 --> 00:30:36,486
Come on, I'll pay you extra.
Come on. Come on.
735
00:30:36,486 --> 00:30:37,966
Hey, Leon.
736
00:30:37,966 --> 00:30:39,793
I got a job for you.
737
00:30:39,793 --> 00:30:41,926
So, listen, we're gonna
sleep apart tonight.
738
00:30:41,926 --> 00:30:43,188
Ah, you're a gentlemen.
739
00:30:43,188 --> 00:30:44,929
And I want you to surprise
my bride-to-be
740
00:30:44,929 --> 00:30:46,626
with all the hydrangeas
and the flowers she wants.
741
00:30:46,626 --> 00:30:48,193
Let me know,
whatever you need.
742
00:30:48,193 --> 00:30:49,238
What time
you need them delivered?
743
00:30:49,238 --> 00:30:50,413
Any time before 10:00.
744
00:30:50,413 --> 00:30:52,850
Here,
let me give you my address.
745
00:30:57,028 --> 00:30:59,813
- Great.
- Not a problem.
746
00:30:59,813 --> 00:31:01,380
What are y'all talking about?
747
00:31:01,380 --> 00:31:05,994
Nothing,
just a little surprise for you.
748
00:31:05,994 --> 00:31:08,257
- Ah. For me?
- Mm-hmm.
749
00:31:08,257 --> 00:31:10,128
Mm. He's a keeper, huh?
750
00:31:10,128 --> 00:31:17,353
♪
751
00:31:35,806 --> 00:31:37,199
You ready for this?
752
00:31:37,199 --> 00:31:39,679
Are you?
753
00:31:39,679 --> 00:31:41,116
I'll be wearing a wire,
754
00:31:41,116 --> 00:31:42,682
and you'll be right outside
in the van.
755
00:31:42,682 --> 00:31:45,424
Okay, just a word of caution.
This guy's onto us, okay?
756
00:31:45,424 --> 00:31:48,862
Well, after being questioned
by two cops, I would think so.
757
00:31:51,517 --> 00:31:53,084
What?
758
00:31:53,084 --> 00:31:54,216
You got this spark
in your eye.
759
00:31:54,216 --> 00:31:56,696
I haven't seen it
since you left SVU.
760
00:31:58,481 --> 00:32:01,310
Yeah, it's been a long time.
761
00:32:01,310 --> 00:32:04,791
I am kind of excited
about this.
762
00:32:08,926 --> 00:32:11,102
I'll be right outside.
763
00:32:11,885 --> 00:32:14,801
[tense music]
764
00:32:14,801 --> 00:32:16,412
♪
765
00:32:16,412 --> 00:32:17,630
I bet he makes his delivery,
766
00:32:17,630 --> 00:32:19,371
then tries to circle back
at 3:00 a.m.
767
00:32:19,371 --> 00:32:21,417
Like all his other rapes,
his MO.
768
00:32:21,417 --> 00:32:23,941
The only problem is,
this guy knows we're on to him.
769
00:32:23,941 --> 00:32:25,638
Well, I got a uni
stationed up the block.
770
00:32:25,638 --> 00:32:27,858
If he runs,
we pull his ass over.
771
00:32:29,077 --> 00:32:31,601
- She's all set.
- Check her wire.
772
00:32:31,601 --> 00:32:33,168
Rollins, can you hear us?
773
00:32:33,168 --> 00:32:35,126
Pouring myself a drink.
774
00:32:35,126 --> 00:32:37,172
Carisi could
use one out here.
775
00:32:37,172 --> 00:32:38,825
Incoming.
776
00:32:38,825 --> 00:32:46,007
♪
777
00:32:52,317 --> 00:32:54,319
This guy is cagey.
778
00:32:54,319 --> 00:32:55,625
Yeah, wouldn't you be?
779
00:32:55,625 --> 00:32:57,496
He doesn't wanna get
his DNA on the boxes.
780
00:32:57,496 --> 00:32:59,063
That's why he took
all the bedding after he raped
781
00:32:59,063 --> 00:33:00,456
Jenna, Darcy, and Breena.
782
00:33:00,456 --> 00:33:01,674
Yeah, well,
let's hope he pricks
783
00:33:01,674 --> 00:33:02,849
his finger on one
of these roses,
784
00:33:02,849 --> 00:33:03,937
bleeds all over the floor.
785
00:33:03,937 --> 00:33:05,417
Ought to be enough DNA
from that.
786
00:33:05,417 --> 00:33:07,767
My guess,
we'll be here all night
787
00:33:07,767 --> 00:33:10,770
waiting on him to come back
and climb through a window.
788
00:33:10,770 --> 00:33:12,468
Rollins, coming to you.
789
00:33:12,468 --> 00:33:14,078
[knock at door]
790
00:33:16,254 --> 00:33:17,429
Coming!
791
00:33:20,215 --> 00:33:22,217
Hey.
792
00:33:22,217 --> 00:33:25,350
Are you really gonna
make me carry those inside?
793
00:33:25,350 --> 00:33:27,048
I don't normally
do deliveries.
794
00:33:27,048 --> 00:33:30,094
I just got my nails done
for the big day tomorrow.
795
00:33:30,094 --> 00:33:32,009
I'd hate to ruin them.
796
00:33:36,274 --> 00:33:38,363
Just right there.
797
00:33:38,363 --> 00:33:40,844
Thank you.
798
00:33:46,632 --> 00:33:47,938
There you go.
799
00:33:47,938 --> 00:33:49,635
[chuckles]
800
00:33:49,635 --> 00:33:52,421
Hey, can I get you a drink?
801
00:33:53,639 --> 00:33:55,206
I really shouldn't.
802
00:33:56,816 --> 00:33:59,297
Just one drink.
803
00:33:59,297 --> 00:34:01,212
Hmm?
804
00:34:06,435 --> 00:34:08,959
To my last night of freedom.
Huh?
805
00:34:08,959 --> 00:34:10,569
What the hell is she doing?
806
00:34:10,569 --> 00:34:12,658
- Her job, Counselor.
- Yeah, well, I'm doing mine,
807
00:34:12,658 --> 00:34:13,877
and this is starting to feel
808
00:34:13,877 --> 00:34:15,400
uncomfortably close
to entrapment.
809
00:34:15,400 --> 00:34:17,837
As long as he takes
that drink, we got him.
810
00:34:20,188 --> 00:34:22,494
You can have a sip.
811
00:34:22,494 --> 00:34:26,977
Tomorrow, I am gonna be married
for the rest of my life.
812
00:34:26,977 --> 00:34:29,414
That's a pretty long time.
813
00:34:29,414 --> 00:34:32,113
But tonight,
814
00:34:32,113 --> 00:34:33,810
I guess I'm still single.
815
00:34:33,810 --> 00:34:36,508
I'm good.
816
00:34:39,120 --> 00:34:40,817
[door shuts]
- That's it. I'm going in.
817
00:34:40,817 --> 00:34:42,166
Hey, give her a chance.
818
00:34:42,166 --> 00:34:44,081
Carisi, what the hell
are you doing?
819
00:34:44,081 --> 00:34:45,691
- Come on, Amanda, pick up.
- Hold on.
820
00:34:45,691 --> 00:34:46,692
Wait, wait. He's coming out.
821
00:34:46,692 --> 00:34:51,001
♪
822
00:34:51,001 --> 00:34:52,655
We got enough
to arrest this guy?
823
00:34:52,655 --> 00:34:54,178
All right, I want unmarkeds
following this guy
824
00:34:54,178 --> 00:34:55,353
for the next 24 hours.
825
00:34:55,353 --> 00:34:58,530
Copy that. Rollins, you okay?
826
00:34:58,530 --> 00:35:00,358
Amanda?
827
00:35:02,491 --> 00:35:04,971
Amanda, answer me.
828
00:35:04,971 --> 00:35:06,669
Guys, we got him.
829
00:35:06,669 --> 00:35:08,192
How? He just left.
830
00:35:09,454 --> 00:35:13,676
Get CSU down here
with the swab kit now.
831
00:35:13,676 --> 00:35:17,070
♪
832
00:35:17,070 --> 00:35:19,072
- I want a lawyer.
- We'll get you one.
833
00:35:19,072 --> 00:35:21,031
Not that it's gonna
help you much.
834
00:35:21,031 --> 00:35:22,772
So the DNA was a match?
835
00:35:22,772 --> 00:35:24,339
All three of our cases.
836
00:35:24,339 --> 00:35:26,297
But Mr. Wallace wants to wait
for his lawyer.
837
00:35:26,297 --> 00:35:28,604
Well, escort him
to the holding cell.
838
00:35:29,866 --> 00:35:31,607
Rollins okay?
- She's fine.
839
00:35:31,607 --> 00:35:32,999
Carisi drove her home.
840
00:35:32,999 --> 00:35:34,784
Well, it sounds like
she hasn't lost the touch.
841
00:35:34,784 --> 00:35:37,526
Yeah, she got the guy's DNA
under her fingertips
842
00:35:37,526 --> 00:35:40,355
and on the rim of a glass--
enough for CSU to process
843
00:35:40,355 --> 00:35:41,443
and make a case.
844
00:35:41,443 --> 00:35:42,531
I'll call the victims,
845
00:35:42,531 --> 00:35:44,010
and as soon as his lawyer
gets here,
846
00:35:44,010 --> 00:35:46,665
I want Wallace in a lineup.
847
00:35:46,665 --> 00:35:49,059
I told you already, I didn't
get a good look at his face.
848
00:35:49,059 --> 00:35:51,322
Memory is elusive,
but it can come back,
849
00:35:51,322 --> 00:35:53,933
especially when
there's a visual cue.
850
00:35:53,933 --> 00:35:55,718
So all I'm asking,
if you could just
851
00:35:55,718 --> 00:35:57,154
do your best.
852
00:35:57,154 --> 00:35:59,069
Are we ready?
853
00:35:59,069 --> 00:36:00,375
Now, there's gonna be
six guys
854
00:36:00,375 --> 00:36:02,028
standing behind the glass.
855
00:36:02,028 --> 00:36:04,335
Now, just remember, they can't
hear you, they can't see you.
856
00:36:04,335 --> 00:36:05,902
We have nothing
to worry about.
857
00:36:05,902 --> 00:36:07,164
Yeah, you'll be fine.
858
00:36:07,164 --> 00:36:08,513
Just look at them all
carefully,
859
00:36:08,513 --> 00:36:10,515
see if you recognize
the man who attacked you.
860
00:36:10,515 --> 00:36:12,691
- Mm-hmm.
- Ready?
861
00:36:12,691 --> 00:36:15,172
You can take your time.
As much as you need.
862
00:36:15,172 --> 00:36:18,741
[dramatic music]
863
00:36:18,741 --> 00:36:25,791
♪
864
00:36:25,791 --> 00:36:28,272
N-number four, I think.
865
00:36:28,272 --> 00:36:29,926
- She thinks?
- I saw his silhouette
866
00:36:29,926 --> 00:36:31,362
as he was leaving.
867
00:36:31,362 --> 00:36:33,408
You're gonna need a lot more
than that, Counselor.
868
00:36:35,410 --> 00:36:37,542
Rollins said
that you heard his voice.
869
00:36:37,542 --> 00:36:38,717
You mean your wife,
870
00:36:38,717 --> 00:36:40,284
the detective
who arrested my client?
871
00:36:40,284 --> 00:36:41,851
Just because my involvement
in the investigatory stage
872
00:36:41,851 --> 00:36:44,288
of this case precludes me
from being able to prosecute,
873
00:36:44,288 --> 00:36:46,464
that doesn't mean I'm not gonna
see it through.
874
00:36:48,336 --> 00:36:49,511
Jenna,
875
00:36:49,511 --> 00:36:51,774
do you remember
what he said to you?
876
00:36:51,774 --> 00:36:57,954
♪
877
00:36:57,954 --> 00:37:00,173
You're gonna remember me.
878
00:37:00,173 --> 00:37:02,437
That wasn't him.
[knocks on glass]
879
00:37:04,352 --> 00:37:06,267
You're going to remember me.
880
00:37:06,267 --> 00:37:08,486
Mm, no. Not him.
881
00:37:08,486 --> 00:37:11,228
[knocks on glass]
882
00:37:11,228 --> 00:37:13,317
You're going to remember me.
883
00:37:15,014 --> 00:37:16,799
Yes. Th-that was him.
884
00:37:16,799 --> 00:37:18,235
That was his voice.
885
00:37:21,151 --> 00:37:23,022
Are you sure?
886
00:37:23,022 --> 00:37:25,198
I'll never forget.
887
00:37:26,417 --> 00:37:29,725
I'm gonna need some time
with my client.
888
00:37:29,725 --> 00:37:31,161
Great job, Jenna.
889
00:37:31,161 --> 00:37:32,815
I'll walk you out.
890
00:37:32,815 --> 00:37:37,602
♪
891
00:37:37,602 --> 00:37:39,474
Do you think
this will go to trial?
892
00:37:39,474 --> 00:37:41,867
With all the evidence
we have and your voice ID,
893
00:37:41,867 --> 00:37:43,956
I seriously doubt it.
894
00:37:43,956 --> 00:37:46,089
By the way,
I like your haircut.
895
00:37:46,089 --> 00:37:47,960
- I needed a fresh start.
- Yeah.
896
00:37:47,960 --> 00:37:50,049
Well, it suits you.
897
00:37:50,049 --> 00:37:52,095
So how are you doing?
898
00:37:52,095 --> 00:37:54,837
- It's been a lot.
- Yeah.
899
00:37:54,837 --> 00:37:57,143
Calling all the wedding
guests and my family--
900
00:37:57,143 --> 00:37:59,494
- Mm.
- I didn't go into detail,
901
00:37:59,494 --> 00:38:02,018
but they needed to hear
I still love Phillip.
902
00:38:02,018 --> 00:38:04,020
Captain Benson?
903
00:38:04,020 --> 00:38:06,849
- Breena.
- Thank you for everything.
904
00:38:06,849 --> 00:38:08,285
Yes.
905
00:38:08,285 --> 00:38:09,721
- Bye.
- Take care.
906
00:38:12,158 --> 00:38:14,726
I heard you arrested someone.
907
00:38:14,726 --> 00:38:16,946
Is she another one
of his victims?
908
00:38:16,946 --> 00:38:19,122
You know, she made a--
a voice ID,
909
00:38:19,122 --> 00:38:21,733
but unfortunately, she didn't
get a good look at his face.
910
00:38:21,733 --> 00:38:23,561
I did.
911
00:38:25,781 --> 00:38:27,522
That's why I'm here.
912
00:38:27,522 --> 00:38:29,915
So you're willing to file
a police report
913
00:38:29,915 --> 00:38:31,569
and make a--make a visual ID?
914
00:38:31,569 --> 00:38:33,571
I wanna help
with this case,
915
00:38:33,571 --> 00:38:34,964
any way I can.
916
00:38:34,964 --> 00:38:37,096
Well, that is great news.
917
00:38:37,096 --> 00:38:38,576
Come on.
918
00:38:38,576 --> 00:38:41,449
♪
919
00:38:41,449 --> 00:38:43,538
We have your client's DNA
on three separate rapes.
920
00:38:43,538 --> 00:38:45,191
One in Brooklyn,
two in Manhattan.
921
00:38:45,191 --> 00:38:46,410
Plus the voice ID,
922
00:38:46,410 --> 00:38:48,499
and now we got
Breena's corporeal ID.
923
00:38:48,499 --> 00:38:49,848
All right,
so what are you offering?
924
00:38:49,848 --> 00:38:51,720
I just talked to
the Kings County prosecutor
925
00:38:51,720 --> 00:38:54,723
and he wants 40 years
for the Brooklyn rape alone.
926
00:38:54,723 --> 00:38:56,072
How old are you, Leon?
927
00:38:56,072 --> 00:38:58,640
- 36, ma'am.
- 40 years?
928
00:38:58,640 --> 00:39:00,816
We might as well
roll the dice at trial.
929
00:39:00,816 --> 00:39:02,208
He gets convicted, though...
930
00:39:02,208 --> 00:39:03,209
In front of
the right kind of judge...
931
00:39:03,209 --> 00:39:04,907
He'd be looking at 100 years.
932
00:39:04,907 --> 00:39:07,649
So... I'd die in prison?
933
00:39:07,649 --> 00:39:09,564
Yeah.
934
00:39:09,564 --> 00:39:11,870
So, Leon,
935
00:39:11,870 --> 00:39:13,437
how much of a gambler are you?
936
00:39:15,961 --> 00:39:18,355
Especially...
937
00:39:18,355 --> 00:39:20,792
given what you did.
938
00:39:20,792 --> 00:39:21,967
I'm not a bad person.
939
00:39:21,967 --> 00:39:24,361
You set out
in a premeditated fashion
940
00:39:24,361 --> 00:39:27,190
to ruin the best day
of these people's lives.
941
00:39:27,190 --> 00:39:28,452
Why?
942
00:39:31,063 --> 00:39:33,196
[slaps table]
Leon!
943
00:39:35,154 --> 00:39:36,460
Why?
944
00:39:36,460 --> 00:39:38,680
I don't know, ma'am!
945
00:39:38,680 --> 00:39:41,117
I guess I just got tired
from waiting for my own
946
00:39:41,117 --> 00:39:43,075
best day.
947
00:39:43,075 --> 00:39:50,213
♪
948
00:39:51,519 --> 00:39:53,521
Leon's lawyer
agreed to the deal.
949
00:39:53,521 --> 00:39:56,306
Now I just gotta get the
Kings County DA to sign off.
950
00:39:56,306 --> 00:39:57,438
Great work, Carisi.
951
00:39:57,438 --> 00:39:59,135
Nah, it was Rollins.
952
00:39:59,135 --> 00:40:01,529
Yeah, gotta be honest,
it was good to have her back.
953
00:40:01,529 --> 00:40:02,834
But?
954
00:40:04,706 --> 00:40:06,142
I may have been
a little worried.
955
00:40:06,142 --> 00:40:07,491
Well, what can I tell you,
Carisi?
956
00:40:07,491 --> 00:40:09,362
You married a wildcard.
957
00:40:09,362 --> 00:40:11,408
That's kind of what I love
about her.
958
00:40:11,408 --> 00:40:14,629
And I guess if she wanted
to come back to SVU, I'd--
959
00:40:14,629 --> 00:40:16,500
I'd figure out a way
to be okay with it.
960
00:40:16,500 --> 00:40:21,549
You know, I think that she's
looking for something new.
961
00:40:23,768 --> 00:40:26,902
I have something
that belonged to you.
962
00:40:26,902 --> 00:40:30,819
I think Bruno was getting
a little creeped out by it.
963
00:40:30,819 --> 00:40:34,344
Unless, of course, you left it
on your old desk for a reason.
964
00:40:34,344 --> 00:40:36,172
Like the earring I left
on Carisi's nightstand
965
00:40:36,172 --> 00:40:37,347
after our first date?
966
00:40:37,347 --> 00:40:39,828
Maybe an excuse to come back?
967
00:40:39,828 --> 00:40:41,960
So are you saying
you don't want me back?
968
00:40:41,960 --> 00:40:44,354
Amanda, even if I did,
I don't have a desk for you.
969
00:40:44,354 --> 00:40:45,747
Yeah, I noticed that.
970
00:40:45,747 --> 00:40:47,270
It's just my luck.
971
00:40:47,270 --> 00:40:48,880
I'm finally available,
972
00:40:48,880 --> 00:40:51,448
and you're not
understaffed anymore.
973
00:40:51,448 --> 00:40:55,757
This is not about you
fitting into the squad room.
974
00:40:55,757 --> 00:40:58,803
This is about where
you belong in your life.
975
00:40:58,803 --> 00:41:01,327
You were unemployed
for one day.
976
00:41:01,327 --> 00:41:02,372
I couldn't handle
the boredom.
977
00:41:02,372 --> 00:41:04,026
Exactly.
978
00:41:04,026 --> 00:41:08,596
And I don't want SVU
to be your safety net.
979
00:41:08,596 --> 00:41:13,949
How about you take some time
and figure out what--
980
00:41:13,949 --> 00:41:15,472
what makes you happy?
981
00:41:15,472 --> 00:41:18,431
You of all people
know how hard that is for me.
982
00:41:18,431 --> 00:41:20,651
Yeah, I also know
how hard you've been working
983
00:41:20,651 --> 00:41:24,133
on confronting your demons,
for healing.
984
00:41:24,133 --> 00:41:25,830
Yeah.
985
00:41:25,830 --> 00:41:29,094
Well, the truth
of the matter is, Liv,
986
00:41:29,094 --> 00:41:30,922
I have a little more work
to do.
987
00:41:33,098 --> 00:41:35,623
You and me both.
988
00:41:35,623 --> 00:41:37,233
Hmm.
989
00:41:37,233 --> 00:41:40,192
[pensive music]
990
00:41:40,192 --> 00:41:45,763
♪
991
00:41:50,289 --> 00:41:53,249
[dramatic music]
992
00:41:53,249 --> 00:42:00,473
♪
993
00:42:20,319 --> 00:42:23,453
[wolf howls]
67501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.