All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S25E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,264 --> 00:00:06,310 In the criminal justice system, 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,833 sexually based offenses 3 00:00:07,833 --> 00:00:09,965 are considered especially heinous. 4 00:00:09,965 --> 00:00:12,620 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,361 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,361 --> 00:00:16,102 are members of an elite squad 7 00:00:16,102 --> 00:00:17,886 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,886 --> 00:00:19,714 These are their stories. 9 00:00:22,543 --> 00:00:23,936 Okay. 10 00:00:23,936 --> 00:00:25,242 Mommy, Mommy, do another one. 11 00:00:25,242 --> 00:00:27,331 - Put butter on it. - And syrup. 12 00:00:27,331 --> 00:00:28,549 That would make too big of a mess. 13 00:00:28,549 --> 00:00:29,768 But listen, remember what I said, 14 00:00:29,768 --> 00:00:32,075 not a word to Daddy. Not a word, right? 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,076 - Okay. - Not a word. 16 00:00:33,076 --> 00:00:34,338 Not a word. - I promise. 17 00:00:34,338 --> 00:00:35,382 Sounds like you guys are having 18 00:00:35,382 --> 00:00:36,905 way too much fun, huh? - Oh. 19 00:00:36,905 --> 00:00:39,038 Hi, buddy. 20 00:00:39,038 --> 00:00:43,216 Mommy hid the extra pancake in your briefcase. 21 00:00:43,216 --> 00:00:45,914 She did, did she? She did, huh? 22 00:00:45,914 --> 00:00:47,307 Today, of all the days. 23 00:00:47,307 --> 00:00:48,526 Probably still warm if you want it. 24 00:00:48,526 --> 00:00:49,744 Mmm. 25 00:00:49,744 --> 00:00:50,919 [chuckles] 26 00:00:50,919 --> 00:00:52,704 Hey, Magda's gonna be here in a minute. 27 00:00:52,704 --> 00:00:56,011 You got time for coffee? - Listen, I would love to, 28 00:00:56,011 --> 00:00:57,317 but the Bouchard case is over. 29 00:00:57,317 --> 00:00:59,145 I got a mountain of casework I gotta tackle. 30 00:00:59,145 --> 00:01:02,061 It's just a busy day. - Yeah, me too. 31 00:01:02,061 --> 00:01:03,323 [doorbell rings] 32 00:01:03,323 --> 00:01:05,108 Oh, girls, Magda's here. 33 00:01:05,108 --> 00:01:06,239 Go get your bags. - Here you go. 34 00:01:06,239 --> 00:01:07,414 - Here, baby. - Go to your mom. 35 00:01:07,414 --> 00:01:08,372 - Come here, baby. - There you go. 36 00:01:08,372 --> 00:01:10,548 All right, come on, girls. 37 00:01:10,548 --> 00:01:12,854 Let's go, let's go, let's go. 38 00:01:14,508 --> 00:01:16,293 - Hello. - Hi, guys. 39 00:01:16,293 --> 00:01:18,599 - Hey, Magda. How are you? - Hi, Amanda. 40 00:01:18,599 --> 00:01:19,905 Oh, here's your water bottle, honey. 41 00:01:19,905 --> 00:01:21,602 - Jesse, you got your inhaler? - Yeah. 42 00:01:21,602 --> 00:01:23,300 You still gonna pick us up today, Daddy? 43 00:01:23,300 --> 00:01:24,562 Yeah, of course. 44 00:01:24,562 --> 00:01:25,998 Mommy deserves a real first day off. 45 00:01:25,998 --> 00:01:27,260 Right? - I'll take care of him. 46 00:01:27,260 --> 00:01:28,261 - Thank you. - All right. 47 00:01:28,261 --> 00:01:29,915 - Bye, girls. - Bye. 48 00:01:29,915 --> 00:01:32,961 - Bye. - Bye. Thank you. 49 00:01:32,961 --> 00:01:35,225 [sighs] 50 00:01:37,227 --> 00:01:38,793 - You okay? - Yeah. 51 00:01:38,793 --> 00:01:40,578 It's just that this weekend was a vacation. 52 00:01:40,578 --> 00:01:42,275 Because you didn't have papers to grade? 53 00:01:42,275 --> 00:01:44,669 No, with you and the kids. 54 00:01:47,324 --> 00:01:48,629 Let me ask you something, 55 00:01:48,629 --> 00:01:50,979 and, uh, I want you to be honest with me. 56 00:01:50,979 --> 00:01:52,372 Okay, Counselor. 57 00:01:52,372 --> 00:01:55,288 How long after I walk out this door 58 00:01:55,288 --> 00:01:57,551 is it gonna take for you to start freaking out? 59 00:01:58,639 --> 00:02:00,424 I've only been unemployed for-- 60 00:02:00,424 --> 00:02:02,730 I mean, since Friday. - Uh-huh. 61 00:02:02,730 --> 00:02:04,950 And I was bored being a professor. 62 00:02:04,950 --> 00:02:07,300 How do you think you're gonna feel being alone all day? 63 00:02:07,300 --> 00:02:09,868 Oh, just in the deafening silence, 64 00:02:09,868 --> 00:02:13,350 surrounded by my own life choices? 65 00:02:13,350 --> 00:02:14,438 Pretty good. 66 00:02:14,438 --> 00:02:16,657 [soft music] 67 00:02:16,657 --> 00:02:18,659 Listen, worst comes to worst, 68 00:02:18,659 --> 00:02:20,270 I could always get you a job as an investigator 69 00:02:20,270 --> 00:02:21,749 in the DA's office. 70 00:02:21,749 --> 00:02:23,403 Oh, the DA's office, working with you, 71 00:02:23,403 --> 00:02:25,666 so we can be together all day and all night? 72 00:02:25,666 --> 00:02:26,711 Huh? 73 00:02:31,672 --> 00:02:34,022 Thanks for the pancakes. 74 00:02:34,022 --> 00:02:40,986 75 00:02:49,037 --> 00:02:50,822 [sighs] 76 00:02:50,822 --> 00:02:53,259 In your eyes, I've found a home. 77 00:02:53,259 --> 00:02:56,044 In your heart, a furnace of love. 78 00:02:56,044 --> 00:02:59,265 In your body, a willing partner ready to navigate all 79 00:02:59,265 --> 00:03:02,268 of life's toughest roads with me. 80 00:03:02,268 --> 00:03:03,530 Jenna, with you, I've found so much more 81 00:03:03,530 --> 00:03:05,358 than my other half. 82 00:03:05,358 --> 00:03:07,795 I've found a partner who makes me 83 00:03:07,795 --> 00:03:10,233 twice the man that I am. 84 00:03:11,756 --> 00:03:16,891 With this ring, I give you everything that I am, 85 00:03:16,891 --> 00:03:21,374 my unwavering support, and my fidelity, 86 00:03:21,374 --> 00:03:22,854 now and forever more. 87 00:03:22,854 --> 00:03:29,817 88 00:03:31,341 --> 00:03:35,954 Phillip, I-- 89 00:03:35,954 --> 00:03:38,304 [breath shakes] 90 00:03:43,788 --> 00:03:45,833 I-- 91 00:03:45,833 --> 00:03:48,009 I'm sorry. 92 00:03:48,009 --> 00:03:49,402 I can't do this. 93 00:03:49,402 --> 00:03:53,101 [crowd clamoring] 94 00:03:53,101 --> 00:03:55,930 Jenna! 95 00:03:55,930 --> 00:03:59,151 [suspenseful music] 96 00:03:59,151 --> 00:04:00,631 97 00:04:00,631 --> 00:04:01,632 Jenna! 98 00:04:04,461 --> 00:04:06,985 I hear Fordham's down a professor. 99 00:04:06,985 --> 00:04:09,161 Are you calling to say I told you so? 100 00:04:09,161 --> 00:04:10,771 No, actually. 101 00:04:10,771 --> 00:04:13,513 I know how hard you've been working to find yourself. 102 00:04:14,558 --> 00:04:16,777 Is that the answer you wanted? 103 00:04:16,777 --> 00:04:17,735 Maybe. 104 00:04:17,735 --> 00:04:20,085 So are you going crazy yet? 105 00:04:20,085 --> 00:04:21,956 Took me an hour to tune my guitar. 106 00:04:21,956 --> 00:04:24,307 Ha! How about lunch? 107 00:04:25,743 --> 00:04:29,442 I think I can fit that into my schedule. 108 00:04:32,576 --> 00:04:35,796 You hired that IAB captain who investigated you? 109 00:04:35,796 --> 00:04:37,842 Gotta be a little awkward. - You know what? 110 00:04:37,842 --> 00:04:39,974 Uh, it's not at all. She's actually great. 111 00:04:39,974 --> 00:04:41,106 Yeah? 112 00:04:41,106 --> 00:04:43,108 And Bruno, isn't he the whistleblower 113 00:04:43,108 --> 00:04:44,501 that sued the force? 114 00:04:44,501 --> 00:04:46,851 Yeah, but he used to work SVU up in the Bronx. 115 00:04:48,766 --> 00:04:52,596 Well, at least you're not short staffed anymore. 116 00:04:52,596 --> 00:04:56,774 Oh, are you trying to say something? 117 00:04:56,774 --> 00:04:58,253 So the weekend was great. 118 00:04:58,253 --> 00:05:00,386 You know, I gotta hang out with Carisi and the kids. 119 00:05:00,386 --> 00:05:04,259 But you turned down a tenure offer at Fordham University 120 00:05:04,259 --> 00:05:06,131 to do what, exactly? 121 00:05:06,131 --> 00:05:08,089 [knocking] - Captain. 122 00:05:08,089 --> 00:05:09,482 Hey, come in. 123 00:05:09,482 --> 00:05:11,528 - Sorry to interrupt. - You're not interrupting. 124 00:05:11,528 --> 00:05:14,574 Detective Bruno, this is my friend Detective Rollins. 125 00:05:14,574 --> 00:05:16,620 - Detective. - It's nice to meet you. 126 00:05:16,620 --> 00:05:18,535 Thanks for the desk. 127 00:05:18,535 --> 00:05:20,319 Just got a call from a church uptown. 128 00:05:20,319 --> 00:05:21,886 Church? 129 00:05:21,886 --> 00:05:23,801 Yeah, seems to be some kind of runaway bride situation. 130 00:05:23,801 --> 00:05:25,455 Why is this an SVU thing? 131 00:05:25,455 --> 00:05:27,674 Well, according to the unis, she's locked herself in a room 132 00:05:27,674 --> 00:05:30,416 and doesn't wanna speak to anyone but us. 133 00:05:30,416 --> 00:05:32,070 Okay. I'll take it, Bruno. Thanks. 134 00:05:35,813 --> 00:05:39,033 A traumatized bride locks herself in a room? 135 00:05:39,033 --> 00:05:41,296 You know, I could use a little help with that. 136 00:05:41,296 --> 00:05:43,211 Hmm. 137 00:05:43,211 --> 00:05:46,171 You asking me to come? 138 00:05:46,171 --> 00:05:47,607 Is that you offering? 139 00:05:52,482 --> 00:05:54,397 Excuse me. 140 00:05:54,397 --> 00:05:56,703 Where can I find the bride? 141 00:05:56,703 --> 00:05:59,402 Bridal dressing room, this way. 142 00:06:01,404 --> 00:06:02,622 Jenna, I'm confused. 143 00:06:02,622 --> 00:06:03,710 Come on, will you just come out and talk to me? 144 00:06:03,710 --> 00:06:05,712 - You must be the groom. - You are? 145 00:06:05,712 --> 00:06:08,541 Step aside, please. [knocks] 146 00:06:08,541 --> 00:06:11,892 Jenna, this is Captain Benson from SVU. 147 00:06:11,892 --> 00:06:13,894 I understand that you wanna talk to someone. 148 00:06:13,894 --> 00:06:15,722 - SVU, what is that? - Special Victims. 149 00:06:15,722 --> 00:06:17,811 We investigate sex crimes mostly. 150 00:06:17,811 --> 00:06:19,073 - Sex crimes? - Jenna? 151 00:06:19,073 --> 00:06:21,859 - Nobody reported a crime. - Someone did. 152 00:06:21,859 --> 00:06:24,514 May we come in, please? - Babe, is everything okay? 153 00:06:24,514 --> 00:06:27,125 No, it's not. 154 00:06:27,125 --> 00:06:29,780 [suspenseful music] 155 00:06:29,780 --> 00:06:30,781 Just-- 156 00:06:32,826 --> 00:06:35,916 Jenna, can you tell us what happened? 157 00:06:37,396 --> 00:06:41,356 I was raped last night after the rehearsal dinner. 158 00:06:41,356 --> 00:06:44,011 [sobs] 159 00:06:44,011 --> 00:06:46,361 And where did this assault happen? 160 00:06:46,361 --> 00:06:48,276 At my parents' house. 161 00:06:48,276 --> 00:06:52,803 I was--I was sleeping there out of tradition. 162 00:06:52,803 --> 00:06:55,022 My bridesmaids and I were planning 163 00:06:55,022 --> 00:06:56,720 to get ready there in the morning, 164 00:06:56,720 --> 00:06:59,810 and then, at 3:00 in the morning, 165 00:06:59,810 --> 00:07:04,510 I feel someone climb into bed with me. 166 00:07:04,510 --> 00:07:06,817 He put his hand over my mouth. 167 00:07:08,209 --> 00:07:10,473 Do you have any idea how he got in? 168 00:07:12,649 --> 00:07:14,694 The window was opened. 169 00:07:16,217 --> 00:07:17,958 I--it was a warm night, 170 00:07:17,958 --> 00:07:20,918 and I left it cracked to get air. 171 00:07:20,918 --> 00:07:24,269 [sobs] I don't wanna go out there. 172 00:07:24,269 --> 00:07:26,445 I don't wanna see any family. - You know what? 173 00:07:26,445 --> 00:07:29,013 We can take you out through the back door, okay? 174 00:07:29,013 --> 00:07:35,585 175 00:07:35,585 --> 00:07:36,977 Where are you taking her? 176 00:07:36,977 --> 00:07:38,370 We're taking her to Mercy Hospital. 177 00:07:38,370 --> 00:07:39,719 She needs to do a rape kit. 178 00:07:39,719 --> 00:07:40,764 A rape kit? 179 00:07:40,764 --> 00:07:42,026 You can ride with us. 180 00:07:42,026 --> 00:07:44,115 I need to ask you a few questions. 181 00:07:44,115 --> 00:07:46,857 So grab your things, and let's go. 182 00:07:50,730 --> 00:07:53,690 [dramatic music] 183 00:07:53,690 --> 00:08:00,871 184 00:08:38,169 --> 00:08:40,432 Am I gonna get my wedding dress back? 185 00:08:40,432 --> 00:08:43,391 They still need to check it for residual DNA. 186 00:08:43,391 --> 00:08:45,306 And your nightgown that you wore last night 187 00:08:45,306 --> 00:08:47,874 during your attack-- - He took it. 188 00:08:47,874 --> 00:08:49,180 He took it? 189 00:08:49,180 --> 00:08:51,574 Along with the bedding and the pillow cases. 190 00:08:51,574 --> 00:08:53,445 He threw them out the window right before he left, 191 00:08:53,445 --> 00:08:56,622 and when I looked out, they were gone. 192 00:08:56,622 --> 00:08:58,145 Okay. 193 00:09:00,365 --> 00:09:04,282 How long does this usually take to see 194 00:09:04,282 --> 00:09:06,893 if his DNA is still on my body? 195 00:09:06,893 --> 00:09:08,286 A few hours. 196 00:09:11,463 --> 00:09:13,378 It's not like I have anywhere else to be. 197 00:09:18,513 --> 00:09:20,037 Just so I have the story straight, 198 00:09:20,037 --> 00:09:21,908 you said your assailant was Black? 199 00:09:21,908 --> 00:09:25,172 But I could barely see his face. 200 00:09:25,172 --> 00:09:29,220 He was behind me. - Okay. 201 00:09:29,220 --> 00:09:30,917 Does anything else come to mind? 202 00:09:30,917 --> 00:09:33,790 Did he say anything? 203 00:09:33,790 --> 00:09:37,315 After he was finished, he said, 204 00:09:37,315 --> 00:09:40,492 "You're going to remember me." 205 00:09:40,492 --> 00:09:43,364 What do you think he meant by that? 206 00:09:43,364 --> 00:09:46,019 I think he was talking about every day. 207 00:09:46,019 --> 00:09:47,673 Like, for the rest of your life? 208 00:09:47,673 --> 00:09:49,632 For the rest of my marriage. 209 00:09:49,632 --> 00:09:51,634 [suspenseful music] 210 00:09:51,634 --> 00:09:54,941 I felt like he knew I was getting married. 211 00:09:55,899 --> 00:09:58,379 Are we ready? 212 00:09:58,379 --> 00:10:00,338 All right, go ahead and lay back. 213 00:10:00,338 --> 00:10:03,080 And we'll start with your hands, either one. 214 00:10:03,080 --> 00:10:05,430 I'll need to take your rings. 215 00:10:05,430 --> 00:10:08,389 - Is that necessary? - Just need to be careful. 216 00:10:08,389 --> 00:10:10,478 They'll swab every part of your finger 217 00:10:10,478 --> 00:10:13,568 in case you scratched him or he touched your hands. 218 00:10:14,961 --> 00:10:18,704 He... 219 00:10:18,704 --> 00:10:20,706 put my wrists behind my back. 220 00:10:20,706 --> 00:10:22,752 His hands were rough, like he worked with them 221 00:10:22,752 --> 00:10:25,450 for a living. - That's helpful. 222 00:10:27,321 --> 00:10:28,758 You'll stay with me? 223 00:10:28,758 --> 00:10:30,281 Every minute. 224 00:10:33,153 --> 00:10:34,720 Good to see you, Detective Rollins. 225 00:10:34,720 --> 00:10:39,290 226 00:10:39,290 --> 00:10:40,944 The vic got raped last night 227 00:10:40,944 --> 00:10:42,249 and didn't report it till today? 228 00:10:42,249 --> 00:10:44,338 She had 200 people coming to her wedding. 229 00:10:44,338 --> 00:10:46,340 She was probably on automatic pilot 230 00:10:46,340 --> 00:10:48,995 trying to go through with it. I mean, all that planning? 231 00:10:48,995 --> 00:10:50,605 Maybe it was a revenge type thing, 232 00:10:50,605 --> 00:10:51,694 you know, jealous ex? 233 00:10:51,694 --> 00:10:53,043 She said that it was a stranger. 234 00:10:53,043 --> 00:10:54,871 The guy came in through the guest room window 235 00:10:54,871 --> 00:10:57,264 at the parents' townhouse. - What about the groom? 236 00:10:57,264 --> 00:10:58,831 He have any involvement? 237 00:10:58,831 --> 00:11:00,703 He seemed genuinely shocked to me. 238 00:11:00,703 --> 00:11:02,226 He could have enemies. 239 00:11:02,226 --> 00:11:05,098 Well, if he did, he hasn't mentioned them yet. 240 00:11:05,098 --> 00:11:07,405 I'll see what I can get out of him. 241 00:11:07,405 --> 00:11:09,929 What about our professor? How's she doing? 242 00:11:09,929 --> 00:11:11,975 She's--she's with the vic. 243 00:11:11,975 --> 00:11:13,498 It's like she never missed a beat. 244 00:11:13,498 --> 00:11:15,892 Oh, but if she does wanna help out with this case, 245 00:11:15,892 --> 00:11:17,110 we probably need to check the paperwork 246 00:11:17,110 --> 00:11:18,677 that she filed on the way out. 247 00:11:18,677 --> 00:11:20,635 You think it's possible she could actually 248 00:11:20,635 --> 00:11:23,769 still be a cop? - It's NYPD, Finn. 249 00:11:23,769 --> 00:11:24,814 I get it. 250 00:11:24,814 --> 00:11:26,032 I'll have Curry make some calls. 251 00:11:26,032 --> 00:11:27,947 Okay. [phone buzzes] 252 00:11:27,947 --> 00:11:29,296 Hey. 253 00:11:29,296 --> 00:11:30,820 Relatives keep calling and texting me. 254 00:11:30,820 --> 00:11:34,649 I don't know what to tell them. I said my vows. 255 00:11:34,649 --> 00:11:36,390 I put on a ring. Are we even married yet? 256 00:11:36,390 --> 00:11:38,653 Let's figure that out later. 257 00:11:38,653 --> 00:11:40,743 Why wouldn't Jenna tell me what happened? 258 00:11:40,743 --> 00:11:43,484 My guess is, she was trying to protect you. 259 00:11:43,484 --> 00:11:45,965 What, like I would blame her? 260 00:11:45,965 --> 00:11:47,445 Any reason she would think that? 261 00:11:47,445 --> 00:11:48,533 No. 262 00:11:49,882 --> 00:11:51,754 I don't blame her, 263 00:11:51,754 --> 00:11:54,495 but I'm allowed to be, like, angry, right? 264 00:11:54,495 --> 00:11:56,323 Yeah, a sexual assault like this 265 00:11:56,323 --> 00:11:58,412 is bound to bring up emotions you didn't even know 266 00:11:58,412 --> 00:11:59,892 you had in you. - I'm not worried about me. 267 00:11:59,892 --> 00:12:01,154 I'm worried about my wife. 268 00:12:01,154 --> 00:12:02,286 What if this guy is still out there, 269 00:12:02,286 --> 00:12:03,809 some kind of stalker? 270 00:12:03,809 --> 00:12:06,072 You have any idea of someone who would wanna hurt her? 271 00:12:08,161 --> 00:12:10,381 What, like a-- like an ex-boyfriend? 272 00:12:11,643 --> 00:12:13,601 I can make a list if that's helpful. 273 00:12:13,601 --> 00:12:15,255 I just need to check her computer. 274 00:12:15,255 --> 00:12:17,954 We share all of our passwords. - Okay. You two live together? 275 00:12:17,954 --> 00:12:19,520 Yeah, why? 276 00:12:19,520 --> 00:12:23,089 Well, Jenna spent last night at her parents' house. 277 00:12:23,089 --> 00:12:25,048 Yeah, we were trying to be traditional 278 00:12:25,048 --> 00:12:26,701 for one night, at least. 279 00:12:26,701 --> 00:12:28,399 Anyone knew she was staying there? 280 00:12:29,748 --> 00:12:31,924 Our families, the wedding party. 281 00:12:31,924 --> 00:12:33,665 Okay, I'll need that list too. 282 00:12:33,665 --> 00:12:35,536 What'd you do last night? 283 00:12:35,536 --> 00:12:38,235 Uh, we had the rehearsal dinner. 284 00:12:38,235 --> 00:12:39,976 People got a little drunk, made funny speeches. 285 00:12:39,976 --> 00:12:43,109 Were any of your groomsmen a little touchy with Jenna? 286 00:12:43,109 --> 00:12:45,024 No. 287 00:12:45,024 --> 00:12:46,896 No, we were so happy. 288 00:12:46,896 --> 00:12:48,549 Jenna was so happy. 289 00:12:48,549 --> 00:12:50,029 We kept looking at each other like, 290 00:12:50,029 --> 00:12:51,770 how could we get so lucky? 291 00:12:53,337 --> 00:12:55,861 Who would wanna ruin that? 292 00:12:55,861 --> 00:12:57,254 We were all having fun. 293 00:12:57,254 --> 00:12:59,256 No fights or drama. 294 00:12:59,256 --> 00:13:01,562 Nobody threw a drink like at my rehearsal dinner. 295 00:13:01,562 --> 00:13:03,564 Sounds like a good time. 296 00:13:03,564 --> 00:13:05,566 Did you notice any of the male guests 297 00:13:05,566 --> 00:13:07,568 paying special attention to Jenna? 298 00:13:07,568 --> 00:13:09,570 Brides are supposed to be the center of attention. 299 00:13:09,570 --> 00:13:11,659 What about the waitstaff, bartenders? 300 00:13:11,659 --> 00:13:13,400 Didn't get a creep vibe from anybody. 301 00:13:13,400 --> 00:13:14,880 And I'm pretty on point with that. 302 00:13:14,880 --> 00:13:17,709 What about this morning? 303 00:13:17,709 --> 00:13:21,800 Looking back on it, Jenna was a little removed. 304 00:13:21,800 --> 00:13:23,410 Removed how? 305 00:13:23,410 --> 00:13:25,586 When we were getting ready to go to the church, 306 00:13:25,586 --> 00:13:27,719 collecting the flowers and all the last-minute stuff 307 00:13:27,719 --> 00:13:29,808 from her parents' place to bring with us, 308 00:13:29,808 --> 00:13:32,158 I asked her why the bed was stripped, 309 00:13:32,158 --> 00:13:35,553 and she had almost no expression. 310 00:13:35,553 --> 00:13:37,860 I just chalked it up to her mom being anal 311 00:13:37,860 --> 00:13:40,906 about laundry and a case of last-minute 312 00:13:40,906 --> 00:13:42,952 pre-wedding jitters. 313 00:13:42,952 --> 00:13:44,475 Jenna walked up the aisle. 314 00:13:44,475 --> 00:13:46,781 She was smiling like nothing was wrong. 315 00:13:46,781 --> 00:13:49,175 Were you at the rehearsal dinner last night? 316 00:13:49,175 --> 00:13:52,222 Yeah, it was fun. Why? 317 00:13:52,222 --> 00:13:54,702 Did you notice if any of the male guests 318 00:13:54,702 --> 00:13:56,835 were a little jealous that she was getting married? 319 00:13:58,010 --> 00:14:00,447 I was pretty wasted. 320 00:14:00,447 --> 00:14:02,885 Anyone seem angry or upset? 321 00:14:02,885 --> 00:14:05,061 Look, every guy there has known Phillip 322 00:14:05,061 --> 00:14:06,584 since high school. 323 00:14:06,584 --> 00:14:09,282 The only thing any of us are jealous of? 324 00:14:09,282 --> 00:14:11,371 They both found the love of their lives. 325 00:14:11,371 --> 00:14:14,026 Some of us aren't so lucky. 326 00:14:14,026 --> 00:14:16,942 Do you know how Jenna got to her parents' house? 327 00:14:16,942 --> 00:14:18,639 Phil drove her. 328 00:14:18,639 --> 00:14:21,512 I bet he's kicking himself now for not staying the night. 329 00:14:23,688 --> 00:14:25,255 So the only people that knew 330 00:14:25,255 --> 00:14:26,604 that Jenna was staying at her parents' 331 00:14:26,604 --> 00:14:29,302 were her family and the wedding party? 332 00:14:29,302 --> 00:14:30,956 No signs of forced entry. 333 00:14:30,956 --> 00:14:33,828 Jenna said she opened the window to let in fresh air. 334 00:14:33,828 --> 00:14:35,482 It's a quiet street. We canvassed the neighbors. 335 00:14:35,482 --> 00:14:37,223 Nobody saw or heard anything. 336 00:14:37,223 --> 00:14:38,703 We're still checking traffic cams, 337 00:14:38,703 --> 00:14:41,793 but so far, no matches to the man Jenna described. 338 00:14:41,793 --> 00:14:44,100 - Forensics? - No fingerprints anywhere, 339 00:14:44,100 --> 00:14:46,276 but that doesn't mean anything. The guy could have worn gloves. 340 00:14:46,276 --> 00:14:48,017 Yeah, still waiting on DNA from the rape kit. 341 00:14:48,017 --> 00:14:49,496 And there was nothing missing from her house? 342 00:14:49,496 --> 00:14:50,976 No, this wasn't a burglary. 343 00:14:50,976 --> 00:14:52,804 So no other obvious motives? 344 00:14:52,804 --> 00:14:54,284 Well, other than the fact that it was 345 00:14:54,284 --> 00:14:55,502 the night before her wedding. 346 00:14:55,502 --> 00:14:56,982 Which could be totally random. 347 00:14:56,982 --> 00:14:59,158 This doesn't seem like a crime of opportunity. 348 00:14:59,158 --> 00:15:00,333 So talk to me, Rollins. 349 00:15:00,333 --> 00:15:01,987 So what he said was so specific. 350 00:15:01,987 --> 00:15:03,989 "You're gonna remember me." 351 00:15:03,989 --> 00:15:06,949 It's like he wanted to mark her for the rest of her marriage. 352 00:15:06,949 --> 00:15:08,994 You think this guy knew she was getting married? 353 00:15:08,994 --> 00:15:10,213 Jenna seemed to think so. 354 00:15:10,213 --> 00:15:11,866 Whoever he was, he was certainly paranoid 355 00:15:11,866 --> 00:15:13,956 about leaving DNA behind. [phone dings] 356 00:15:13,956 --> 00:15:16,480 So are we sure that nobody had a grudge against her? 357 00:15:16,480 --> 00:15:17,872 We talked to everyone. 358 00:15:17,872 --> 00:15:20,397 No angry exes, no jealous girlfriends. 359 00:15:20,397 --> 00:15:23,356 So let's start by checking with wedding vendors. 360 00:15:23,356 --> 00:15:25,097 DNA came back from Jenna's rape kit. 361 00:15:25,097 --> 00:15:26,794 And? 362 00:15:26,794 --> 00:15:29,232 It's a match to the DNA to an unsolved assault 363 00:15:29,232 --> 00:15:31,016 in Brooklyn six months ago. 364 00:15:31,016 --> 00:15:32,670 The rape happened the night before the vic's wedding, 365 00:15:32,670 --> 00:15:34,019 no suspects. 366 00:15:34,019 --> 00:15:36,848 It's not random. 367 00:15:36,848 --> 00:15:39,198 So we are looking for a serial rapist 368 00:15:39,198 --> 00:15:40,808 who targets brides. 369 00:15:44,073 --> 00:15:47,206 Prima nocta, droit de seigneur. 370 00:15:47,206 --> 00:15:49,034 English, professor? 371 00:15:49,034 --> 00:15:50,949 It's a medieval rite. 372 00:15:50,949 --> 00:15:53,038 The lord of the castle can sleep with 373 00:15:53,038 --> 00:15:56,433 any woman under his rule on the night of her wedding. 374 00:15:58,565 --> 00:16:00,350 Except the guy we're looking for 375 00:16:00,350 --> 00:16:02,439 doesn't exactly sound like a prince. 376 00:16:08,010 --> 00:16:09,533 I'm an ER nurse. 377 00:16:09,533 --> 00:16:10,925 I have experience with rape victims. 378 00:16:10,925 --> 00:16:12,753 I never fully understood why they didn't fight back 379 00:16:12,753 --> 00:16:14,407 or scream until now. 380 00:16:14,407 --> 00:16:16,061 You protected yourself. 381 00:16:16,061 --> 00:16:20,152 So your assault happened the night before your wedding. 382 00:16:20,152 --> 00:16:22,415 I was staying at my sister's place in Park Slope. 383 00:16:22,415 --> 00:16:24,722 Who else knew that you were staying there? 384 00:16:24,722 --> 00:16:27,899 Family, friends, wedding party, 385 00:16:27,899 --> 00:16:30,597 a few vendors who delivered last-minute supplies. 386 00:16:30,597 --> 00:16:33,078 Our wedding was pretty DIY. 387 00:16:33,078 --> 00:16:35,080 You said in your initial police report 388 00:16:35,080 --> 00:16:37,213 that he was Black and of average height. 389 00:16:37,213 --> 00:16:39,954 Yes. He was on the heavier side. 390 00:16:39,954 --> 00:16:42,870 Is there anything else that you remember? 391 00:16:42,870 --> 00:16:47,788 As soon as he was done and about to leave, 392 00:16:47,788 --> 00:16:51,096 he doubled back, stripped the bedding, 393 00:16:51,096 --> 00:16:53,185 took my nightgown, even the pillowcases. 394 00:16:53,185 --> 00:16:55,405 You did a good job preserving what little evidence 395 00:16:55,405 --> 00:16:57,102 you had on yourself. 396 00:16:57,102 --> 00:17:00,062 And your rape kit may be the only way of solving this. 397 00:17:00,062 --> 00:17:02,890 So he's still out there doing this to other women? 398 00:17:02,890 --> 00:17:05,154 Yeah, and we actually believe 399 00:17:05,154 --> 00:17:07,852 that he's targeting brides-to-be. 400 00:17:09,854 --> 00:17:10,942 There's one other detail 401 00:17:10,942 --> 00:17:12,900 I didn't tell the police or my husband. 402 00:17:12,900 --> 00:17:14,989 And what is that? 403 00:17:14,989 --> 00:17:17,644 On his way out, he said, 404 00:17:17,644 --> 00:17:20,473 "You're going to remember me." 405 00:17:20,473 --> 00:17:21,996 Please don't tell Dean. 406 00:17:21,996 --> 00:17:23,737 He was wonderful, so supportive, 407 00:17:23,737 --> 00:17:28,655 but it's taken us a long time to get past this as a couple. 408 00:17:28,655 --> 00:17:31,615 [somber music] 409 00:17:31,615 --> 00:17:34,531 Darcy Hamlin, her husband, Dean. 410 00:17:34,531 --> 00:17:37,447 Darcy's assault matches the general pattern of Jenna's. 411 00:17:37,447 --> 00:17:39,101 Yeah, that and a DNA match. 412 00:17:39,101 --> 00:17:41,277 And he said the same phrase to both women. 413 00:17:41,277 --> 00:17:42,887 We know we're looking at the same perp. 414 00:17:42,887 --> 00:17:44,367 Somebody who wants to leave his mark. 415 00:17:44,367 --> 00:17:46,325 All right, so how do we catch this guy? 416 00:17:46,325 --> 00:17:48,632 What do these couples have in common beside a wedding? 417 00:17:48,632 --> 00:17:50,634 So far, nothing-- 418 00:17:50,634 --> 00:17:52,157 where they work live, grew up, 419 00:17:52,157 --> 00:17:53,898 went to school, no mutual friends. 420 00:17:53,898 --> 00:17:56,292 Still checking vendors, but so far, no overlap. 421 00:17:56,292 --> 00:17:58,598 See if any of them were on the sex registry. 422 00:17:58,598 --> 00:17:59,860 I can do that. 423 00:17:59,860 --> 00:18:01,035 Well, actually, you and I have 424 00:18:01,035 --> 00:18:02,776 someplace to be right now. 425 00:18:02,776 --> 00:18:04,387 Where? Doing what? 426 00:18:04,387 --> 00:18:06,345 Think of it as a date. 427 00:18:08,260 --> 00:18:10,175 [chuckles] 428 00:18:10,175 --> 00:18:13,135 [gunshots] 429 00:18:14,701 --> 00:18:17,661 So is this the department making me requalify 430 00:18:17,661 --> 00:18:19,141 or you, Finn? 431 00:18:19,141 --> 00:18:21,708 You want your gun back to work this case or not? 432 00:18:21,708 --> 00:18:23,928 [gunshots] 433 00:18:23,928 --> 00:18:26,148 I guess you do. 434 00:18:27,584 --> 00:18:29,412 And after this case? 435 00:18:29,412 --> 00:18:31,196 Listen, I've been unemployed for one day. 436 00:18:31,196 --> 00:18:33,503 I wouldn't read too much into it. 437 00:18:33,503 --> 00:18:35,418 Forgive me for asking. 438 00:18:35,418 --> 00:18:40,249 The thing is, brides are being raped. 439 00:18:40,249 --> 00:18:41,728 I know what it's like to be one. 440 00:18:41,728 --> 00:18:43,165 I know what it's like to be in love. 441 00:18:43,165 --> 00:18:45,906 Speaking of which, have you litigated all this 442 00:18:45,906 --> 00:18:47,386 with the counselor yet? 443 00:18:47,386 --> 00:18:49,083 I'll tell him tonight. 444 00:18:49,083 --> 00:18:50,911 Marriage is all about little white lies 445 00:18:50,911 --> 00:18:53,610 of omission, isn't it? 446 00:18:53,610 --> 00:18:55,394 Enough about me. 447 00:18:55,394 --> 00:18:56,613 How's unmarried life? 448 00:18:56,613 --> 00:18:58,832 Phoebe and I have never been happier. 449 00:18:58,832 --> 00:19:01,183 I highly recommend it. - [laughs] 450 00:19:03,315 --> 00:19:06,362 [gunshots] 451 00:19:09,408 --> 00:19:11,932 So I ran open rape cases in the last five years 452 00:19:11,932 --> 00:19:13,717 with no DNA on file. 453 00:19:13,717 --> 00:19:15,936 None of the attacks happened on the night before a wedding. 454 00:19:15,936 --> 00:19:17,199 This guy obviously knows these vics 455 00:19:17,199 --> 00:19:18,939 are less likely to report. 456 00:19:18,939 --> 00:19:20,506 Well, I mean, weddings are a big deal. 457 00:19:20,506 --> 00:19:21,681 If I ever made it that far, 458 00:19:21,681 --> 00:19:23,117 I'd think twice before calling it off. 459 00:19:23,117 --> 00:19:25,119 Captain Curry, some detective 460 00:19:25,119 --> 00:19:26,817 from uptown is here to see you. 461 00:19:31,648 --> 00:19:33,302 How can we help you? 462 00:19:33,302 --> 00:19:35,956 You know, they say gossip travels at the speed of sound. 463 00:19:35,956 --> 00:19:37,958 My girlfriend works at a DNA lab. 464 00:19:37,958 --> 00:19:39,438 Must be convenient for rush jobs. 465 00:19:39,438 --> 00:19:40,961 Well, we're getting married next month, 466 00:19:40,961 --> 00:19:43,007 and she's freaked out. 467 00:19:43,007 --> 00:19:46,271 DNA match between cases, a pattern rapist of brides. 468 00:19:46,271 --> 00:19:49,231 And you came to us because your girlfriend's freaked out? 469 00:19:49,231 --> 00:19:51,537 About a year ago, I go on a call-- 470 00:19:51,537 --> 00:19:53,104 a woman that was getting married that night 471 00:19:53,104 --> 00:19:54,584 at the Park Milano Hotel. 472 00:19:54,584 --> 00:19:56,150 What'd this woman say? 473 00:19:56,150 --> 00:19:57,239 She asked what would it entail 474 00:19:57,239 --> 00:19:59,153 if she was to report a rape. 475 00:19:59,153 --> 00:20:01,417 - And? - And I walked her through it. 476 00:20:01,417 --> 00:20:03,114 And I guess she changed her mind. 477 00:20:03,114 --> 00:20:04,420 She said nothing happened, 478 00:20:04,420 --> 00:20:06,509 and she was sorry for wasting my time. 479 00:20:06,509 --> 00:20:08,815 [suspenseful music] 480 00:20:08,815 --> 00:20:10,817 Please tell me you kept the logbook. 481 00:20:10,817 --> 00:20:17,781 482 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 - Can I help you? - Mrs. Richards? 483 00:20:19,435 --> 00:20:22,307 - Yes? - Hi, I'm Captain Benson. 484 00:20:22,307 --> 00:20:26,485 And this is Sergeant Tutuola from Manhattan NYPD. 485 00:20:26,485 --> 00:20:29,183 - What is this about? - Bree? What's going on? 486 00:20:29,183 --> 00:20:30,881 They're police from Manhattan. 487 00:20:30,881 --> 00:20:32,491 - Manhattan? - Yeah. 488 00:20:32,491 --> 00:20:36,060 So you were married on the Upper East Side last March? 489 00:20:36,060 --> 00:20:37,453 Yeah, what about it? 490 00:20:37,453 --> 00:20:40,847 Well, there was a robbery at the Park Milano. 491 00:20:40,847 --> 00:20:42,196 Same night of your wedding. 492 00:20:42,196 --> 00:20:43,589 So we're just talking to everyone 493 00:20:43,589 --> 00:20:45,330 who had an event there. 494 00:20:45,330 --> 00:20:47,027 I didn't hear anything about a robbery when we stayed there. 495 00:20:47,027 --> 00:20:48,333 It was really chill. 496 00:20:48,333 --> 00:20:50,509 Well, uh, sorry for the interruption, 497 00:20:50,509 --> 00:20:54,121 but if anything does come to mind, 498 00:20:54,121 --> 00:20:57,037 do give us a call. 499 00:20:57,037 --> 00:20:59,388 Okay. Thank you. Good night. 500 00:20:59,388 --> 00:21:05,655 501 00:21:10,050 --> 00:21:12,139 Is there anything at all, anything that connects 502 00:21:12,139 --> 00:21:13,793 Jenna and Darcy's cases? 503 00:21:13,793 --> 00:21:15,708 They both used totally different vendors. 504 00:21:15,708 --> 00:21:17,188 No registered sex offenders worked 505 00:21:17,188 --> 00:21:18,624 for either of the companies. 506 00:21:18,624 --> 00:21:20,365 The only common denominator is, the attack 507 00:21:20,365 --> 00:21:21,671 happened the night before the wedding. 508 00:21:21,671 --> 00:21:23,325 And the perp knew that the bride-to-be 509 00:21:23,325 --> 00:21:25,457 would be sleeping alone. - And where. 510 00:21:25,457 --> 00:21:27,067 Yeah, like Breena Richards' case. 511 00:21:27,067 --> 00:21:29,026 Somehow he knew what hotel she'd be at. 512 00:21:29,026 --> 00:21:30,201 But it doesn't matter. 513 00:21:30,201 --> 00:21:32,072 No police report filed, no case. 514 00:21:32,072 --> 00:21:34,118 So we've gotta be missing something. 515 00:21:34,118 --> 00:21:37,730 Jenna said that her attacker had rough hands. 516 00:21:37,730 --> 00:21:39,906 So we know we're not looking for a wedding planner. 517 00:21:39,906 --> 00:21:41,821 Or a photographer. 518 00:21:43,388 --> 00:21:45,129 Mrs. Richards. 519 00:21:47,697 --> 00:21:48,785 Hi. 520 00:21:48,785 --> 00:21:51,875 Can I talk to you, um, in private? 521 00:21:51,875 --> 00:21:53,442 Yes, of course. 522 00:21:56,532 --> 00:21:58,621 My husband doesn't know. 523 00:21:58,621 --> 00:22:02,015 That Joseph is not his biologically? 524 00:22:02,015 --> 00:22:04,801 I did a DNA test when he was about a month old. 525 00:22:04,801 --> 00:22:07,107 Frank didn't even question. 526 00:22:07,107 --> 00:22:10,415 He was so happy when Joseph was born. 527 00:22:10,415 --> 00:22:12,722 He said the baby looked like my father. 528 00:22:12,722 --> 00:22:15,420 You never told him about the rape? 529 00:22:15,420 --> 00:22:17,814 No. 530 00:22:17,814 --> 00:22:20,991 I thought he wouldn't love me anymore-- 531 00:22:20,991 --> 00:22:26,300 that he'd think I was broken, damaged. 532 00:22:26,300 --> 00:22:27,998 You're not damaged. 533 00:22:27,998 --> 00:22:29,608 [somber music] 534 00:22:29,608 --> 00:22:31,436 You survived. 535 00:22:32,829 --> 00:22:36,833 Believe me, it wasn't easy to. 536 00:22:36,833 --> 00:22:38,443 Obviously, you showed up at my door 537 00:22:38,443 --> 00:22:40,532 because he's done this again. 538 00:22:40,532 --> 00:22:42,795 Two other women that we know of. 539 00:22:42,795 --> 00:22:46,408 So if there's anything that you remember that you can share 540 00:22:46,408 --> 00:22:49,411 with us, we'd be so grateful. 541 00:22:52,196 --> 00:22:54,067 He was Black, a big guy. 542 00:22:54,067 --> 00:22:56,592 How did he get into your hotel room? 543 00:22:56,592 --> 00:22:58,550 Frank and I stayed in separate rooms, 544 00:22:58,550 --> 00:23:00,073 you know, tradition. 545 00:23:00,073 --> 00:23:01,423 I heard a knock. 546 00:23:01,423 --> 00:23:02,511 I thought it was Frank, that he couldn't spend 547 00:23:02,511 --> 00:23:03,947 the night apart. 548 00:23:06,079 --> 00:23:08,125 I opened the door, 549 00:23:08,125 --> 00:23:10,127 and this guy just pushed his way in. 550 00:23:10,127 --> 00:23:13,478 And--and then-- 551 00:23:13,478 --> 00:23:16,612 Did he say anything? 552 00:23:20,224 --> 00:23:23,793 He said, "You're gonna remember me." 553 00:23:25,969 --> 00:23:28,798 Then he put the bedding in a bag he brought with him, 554 00:23:28,798 --> 00:23:31,496 not that I could sleep that night anyway. 555 00:23:31,496 --> 00:23:34,107 So you called the police the next morning? 556 00:23:34,107 --> 00:23:37,502 I thought it was the responsible thing to do. 557 00:23:37,502 --> 00:23:39,548 And then the officer explained to me 558 00:23:39,548 --> 00:23:41,114 that I would have to go to the hospital, 559 00:23:41,114 --> 00:23:42,507 that I'd have to give a statement, 560 00:23:42,507 --> 00:23:43,900 and that it could take hours. 561 00:23:43,900 --> 00:23:46,468 You never filed a police report? 562 00:23:48,208 --> 00:23:50,080 The thought of disappointing all those people 563 00:23:50,080 --> 00:23:51,603 who had flown in-- 564 00:23:51,603 --> 00:23:53,518 my parents, my grandparents-- 565 00:23:53,518 --> 00:23:54,954 So you went through with the wedding. 566 00:23:56,478 --> 00:23:57,957 And I don't regret it. 567 00:23:57,957 --> 00:24:00,612 I don't regret a thing, especially Joseph. 568 00:24:00,612 --> 00:24:05,487 569 00:24:05,487 --> 00:24:08,054 Uh, there is one thing. 570 00:24:08,054 --> 00:24:10,579 My husband and I were trying to save money. 571 00:24:10,579 --> 00:24:12,494 I could have sworn I saw this guy 572 00:24:12,494 --> 00:24:14,017 at the flower wholesaler. 573 00:24:15,845 --> 00:24:18,238 We're gonna need the name of that wholesaler. 574 00:24:23,940 --> 00:24:25,985 Yeah, that's from here. Why? 575 00:24:25,985 --> 00:24:28,771 There's a couple got married at the Park Milano last March. 576 00:24:28,771 --> 00:24:30,947 Mixed race, 30s, Breena and Frank Richards. 577 00:24:30,947 --> 00:24:32,339 I'd have to check the records. 578 00:24:32,339 --> 00:24:34,516 Anyone else have access to your records? 579 00:24:34,516 --> 00:24:36,866 Addresses? Maybe a delivery guy? 580 00:24:36,866 --> 00:24:39,825 We're wholesalers. We don't do deliveries. 581 00:24:39,825 --> 00:24:41,261 Half the flower shops in the city 582 00:24:41,261 --> 00:24:42,436 buy from us at a discount, 583 00:24:42,436 --> 00:24:43,829 but they bring their own vans. - Okay. 584 00:24:43,829 --> 00:24:46,397 How about something more DIY? 585 00:24:46,397 --> 00:24:47,659 Well, there's a maintenance guy 586 00:24:47,659 --> 00:24:48,660 that will help out from time to time 587 00:24:48,660 --> 00:24:49,661 for a big enough order. 588 00:24:49,661 --> 00:24:50,793 You mean for a big enough tip. 589 00:24:50,793 --> 00:24:52,098 [chuckles] Yeah. 590 00:24:52,098 --> 00:24:53,578 You think you can introduce us to this guy? 591 00:24:53,578 --> 00:24:55,537 Yeah, Leon Wallace is his name. 592 00:24:55,537 --> 00:24:57,800 He was just here. 593 00:24:57,800 --> 00:24:59,932 Leon, cops wanna talk to you. 594 00:24:59,932 --> 00:25:02,587 Mr. Wallace, you got a minute? 595 00:25:02,587 --> 00:25:05,590 [tense music] 596 00:25:05,590 --> 00:25:06,983 597 00:25:06,983 --> 00:25:08,245 Mr. Wallace? 598 00:25:10,029 --> 00:25:12,554 Sorry, I'm a little hard of hearing. 599 00:25:12,554 --> 00:25:16,209 Well, we'll try and talk loudly. 600 00:25:16,209 --> 00:25:18,429 My manager doesn't like me taking personal time. 601 00:25:18,429 --> 00:25:19,778 We're pretty busy today. 602 00:25:19,778 --> 00:25:21,606 Well, we appreciate you talking to us. 603 00:25:21,606 --> 00:25:23,869 So you gonna tell me what this is about? 604 00:25:23,869 --> 00:25:27,438 We're investigating a series of robberies. 605 00:25:27,438 --> 00:25:29,832 All the victims bought an unusually large amount 606 00:25:29,832 --> 00:25:32,225 of flowers from this wholesaler. 607 00:25:32,225 --> 00:25:33,705 I don't interact with the customers. 608 00:25:33,705 --> 00:25:35,925 I just keep the place clean. 609 00:25:35,925 --> 00:25:38,536 This was a couple staying at the Park Milano Hotel 610 00:25:38,536 --> 00:25:39,885 the night before their wedding. 611 00:25:39,885 --> 00:25:42,758 They had two rooms, March 6, 2023. 612 00:25:42,758 --> 00:25:44,237 [chuckles] 613 00:25:44,237 --> 00:25:46,718 You expect me to remember what I was doing last year? 614 00:25:46,718 --> 00:25:49,329 Okay, how about last Monday? 615 00:25:49,329 --> 00:25:51,201 Another wedding. 616 00:25:51,201 --> 00:25:52,898 - Monday? - Yeah. 617 00:25:52,898 --> 00:25:54,291 Not too many people get hitched on a weekday. 618 00:25:54,291 --> 00:25:56,162 Why we thought you might have remembered it. 619 00:25:56,162 --> 00:25:59,949 What I do remember, Monday is my one day off. 620 00:25:59,949 --> 00:26:02,168 Market's closed. - Okay. 621 00:26:02,168 --> 00:26:03,735 And the night before, where did you go? 622 00:26:03,735 --> 00:26:05,476 I was home with Mrs. Pritchard. 623 00:26:05,476 --> 00:26:06,869 Mrs. Pritchard? 624 00:26:06,869 --> 00:26:08,610 Lady I rent a room from. 625 00:26:08,610 --> 00:26:10,481 She's like a grandmother to me. 626 00:26:10,481 --> 00:26:14,137 So she can confirm where you were Sunday night? 627 00:26:16,052 --> 00:26:18,837 We were on the couch, watching her stories together. 628 00:26:18,837 --> 00:26:25,148 629 00:26:29,587 --> 00:26:31,633 Leon has been a godsend to me. 630 00:26:31,633 --> 00:26:33,939 He says he thinks of you as a grandmother. 631 00:26:33,939 --> 00:26:36,376 He's a lot more thoughtful than my own grandkids, 632 00:26:36,376 --> 00:26:38,204 that's for damn sure. 633 00:26:38,204 --> 00:26:40,642 Can you tell us where Leon was on Sunday? 634 00:26:40,642 --> 00:26:42,078 At home with me. 635 00:26:42,078 --> 00:26:45,559 I made bucket of popcorn, and we watched my stories. 636 00:26:45,559 --> 00:26:48,214 [sighs] You know, I feel sorry for him. 637 00:26:48,214 --> 00:26:49,955 Sorry enough to lie for him? 638 00:26:49,955 --> 00:26:52,001 I don't lie for nobody. 639 00:26:52,001 --> 00:26:54,307 If we could check your phone, Mrs. Pritchard. 640 00:26:54,307 --> 00:26:56,570 Sure, check away. 641 00:26:56,570 --> 00:26:59,051 Whatever you think he did, you're wrong. 642 00:26:59,051 --> 00:27:02,402 Leon is the gentlest soul I've ever met. 643 00:27:02,402 --> 00:27:05,710 That's all right. We trust you. Okay. 644 00:27:05,710 --> 00:27:07,669 Just so I can make it good with my captain, 645 00:27:07,669 --> 00:27:09,279 is it okay if we check his room? 646 00:27:09,279 --> 00:27:10,454 Well, you're not gonna find anything. 647 00:27:10,454 --> 00:27:12,935 He cleans up after himself. 648 00:27:12,935 --> 00:27:17,461 But if you must, you must. Come on, it's downstairs. 649 00:27:17,461 --> 00:27:20,638 [suspenseful music] 650 00:27:20,638 --> 00:27:21,987 651 00:27:21,987 --> 00:27:23,597 Well, you're right. 652 00:27:23,597 --> 00:27:26,122 Leon respects your house enough to take care of it. 653 00:27:26,122 --> 00:27:29,647 If you're thinking about taking that brush, I wouldn't. 654 00:27:31,127 --> 00:27:32,519 I'm just looking around. 655 00:27:32,519 --> 00:27:34,783 Well, there's no love lost for my grandkids, 656 00:27:34,783 --> 00:27:37,089 but the eldest girl, the only smart one 657 00:27:37,089 --> 00:27:39,657 in the bunch, is a lawyer. One call. 658 00:27:39,657 --> 00:27:42,399 We're gonna get out of your way, Miss Pritchard. 659 00:27:42,399 --> 00:27:45,750 Thank you so much for your time. 660 00:27:45,750 --> 00:27:52,670 661 00:27:52,670 --> 00:27:54,890 So did you make this flower wholesaler employee? 662 00:27:54,890 --> 00:27:57,196 Our main suspect for the bridal rapes. 663 00:27:57,196 --> 00:27:58,894 Guy's got motive, opportunity, 664 00:27:58,894 --> 00:28:00,547 and a manufactured alibi. 665 00:28:00,547 --> 00:28:02,941 Well, no offense to your investigative instincts, 666 00:28:02,941 --> 00:28:05,988 Detective, but did you get anything solid that places him 667 00:28:05,988 --> 00:28:07,206 in any of these scenes-- 668 00:28:07,206 --> 00:28:09,165 GPS, traffic cams, security cams, anything? 669 00:28:09,165 --> 00:28:10,644 Unfortunately, no. 670 00:28:10,644 --> 00:28:13,473 So we don't have any actual evidence. 671 00:28:13,473 --> 00:28:16,868 But we do have two rape kits with matching DNA. 672 00:28:16,868 --> 00:28:18,827 We did make a play for abandoned DNA. 673 00:28:18,827 --> 00:28:20,350 And? 674 00:28:20,350 --> 00:28:22,047 We got outplayed by a retired burlesque dancer. 675 00:28:22,047 --> 00:28:25,311 So we could use a court order for Leon's DNA. 676 00:28:25,311 --> 00:28:27,487 I wouldn't count on it. 677 00:28:27,487 --> 00:28:31,013 Well, it turns out that Jenna and Darcy's florists 678 00:28:31,013 --> 00:28:33,232 got their flowers from the exact same wholesaler. 679 00:28:33,232 --> 00:28:34,712 Okay. 680 00:28:34,712 --> 00:28:36,540 But neither of them could pick Leon Wallace out 681 00:28:36,540 --> 00:28:38,237 of a photo array. - Well, Breena probably could. 682 00:28:38,237 --> 00:28:40,196 But she's made it abundantly clear 683 00:28:40,196 --> 00:28:41,719 that she will not be cooperating with us 684 00:28:41,719 --> 00:28:44,330 because she doesn't wanna break up her marriage. 685 00:28:44,330 --> 00:28:46,898 In that case, my wife is right. 686 00:28:46,898 --> 00:28:48,813 I mean, if you don't have probable cause for an arrest, 687 00:28:48,813 --> 00:28:52,164 then getting a court order for DNA is a non-starter. 688 00:28:52,164 --> 00:28:56,212 - So how do we get this guy? - Well, his first assault-- 689 00:28:56,212 --> 00:28:57,561 As far as we know. 690 00:28:57,561 --> 00:28:59,171 Okay, Counselor, you're right, 691 00:28:59,171 --> 00:29:00,259 as far as we know. 692 00:29:00,259 --> 00:29:01,913 Breena, she shopped for flowers 693 00:29:01,913 --> 00:29:04,176 at the same wholesaler where Leon works. 694 00:29:04,176 --> 00:29:05,351 It's how she recognized him. 695 00:29:05,351 --> 00:29:06,831 The manager says Leon sometimes 696 00:29:06,831 --> 00:29:08,920 helps out with the big orders for extra cash. 697 00:29:08,920 --> 00:29:10,792 So what, he overhears the hotel room number and-- 698 00:29:10,792 --> 00:29:12,271 My guess is he got it off the carbon paper 699 00:29:12,271 --> 00:29:15,361 of the order forms. - He gets a taste. 700 00:29:15,361 --> 00:29:17,407 So what's he after here? Power? Control? 701 00:29:17,407 --> 00:29:19,757 He wants to ruin someone's happiness. 702 00:29:19,757 --> 00:29:23,152 703 00:29:23,152 --> 00:29:27,547 So I think the play here is to give him an opportunity 704 00:29:27,547 --> 00:29:30,289 to find that feeling again. 705 00:29:30,289 --> 00:29:31,682 Not me. 706 00:29:31,682 --> 00:29:32,944 Phoebe's not gonna be too thrilled about me 707 00:29:32,944 --> 00:29:35,033 getting pretend married. 708 00:29:35,033 --> 00:29:38,602 Well, there are two other people in the room 709 00:29:38,602 --> 00:29:40,778 that wouldn't have to pretend. 710 00:29:40,778 --> 00:29:47,741 711 00:29:48,830 --> 00:29:50,570 So this is all very last minute. 712 00:29:50,570 --> 00:29:51,963 Last second, honey. 713 00:29:51,963 --> 00:29:53,878 We're actually getting married tomorrow. 714 00:29:53,878 --> 00:29:55,271 Oh, well, we're used to rush jobs, so whatever you need. 715 00:29:55,271 --> 00:29:56,750 Well, we don't have a florist. 716 00:29:56,750 --> 00:29:58,274 We're just kind of doing it ourselves. 717 00:29:58,274 --> 00:29:59,884 - What are you thinking? - Hey, whatever the boss wants. 718 00:29:59,884 --> 00:30:01,755 Oh, hydrangeas. 719 00:30:01,755 --> 00:30:03,366 Or maybe-- 720 00:30:03,366 --> 00:30:06,412 oh, roses, dozens and dozens of roses-- 721 00:30:06,412 --> 00:30:08,893 maybe Cherokee roses. 722 00:30:08,893 --> 00:30:10,982 That's the Georgia State flower for my mother. 723 00:30:10,982 --> 00:30:12,984 Well, we might have to order those special. 724 00:30:12,984 --> 00:30:15,552 - What is my budget, honey? - For you? 725 00:30:15,552 --> 00:30:17,989 - [chuckles] - Sky's the limit. 726 00:30:17,989 --> 00:30:20,165 Ah, okay. 727 00:30:20,165 --> 00:30:22,211 Then I'll go take a look around. 728 00:30:22,211 --> 00:30:25,605 Take your time. 729 00:30:25,605 --> 00:30:28,304 Hey, you got anybody that does deliveries? 730 00:30:28,304 --> 00:30:29,609 No, we're wholesalers. 731 00:30:29,609 --> 00:30:31,437 We usually sell directly to the florist, 732 00:30:31,437 --> 00:30:32,525 and they have their own trucks. 733 00:30:32,525 --> 00:30:33,918 Let's cut out the middleman. 734 00:30:33,918 --> 00:30:36,486 Come on, I'll pay you extra. Come on. Come on. 735 00:30:36,486 --> 00:30:37,966 Hey, Leon. 736 00:30:37,966 --> 00:30:39,793 I got a job for you. 737 00:30:39,793 --> 00:30:41,926 So, listen, we're gonna sleep apart tonight. 738 00:30:41,926 --> 00:30:43,188 Ah, you're a gentlemen. 739 00:30:43,188 --> 00:30:44,929 And I want you to surprise my bride-to-be 740 00:30:44,929 --> 00:30:46,626 with all the hydrangeas and the flowers she wants. 741 00:30:46,626 --> 00:30:48,193 Let me know, whatever you need. 742 00:30:48,193 --> 00:30:49,238 What time you need them delivered? 743 00:30:49,238 --> 00:30:50,413 Any time before 10:00. 744 00:30:50,413 --> 00:30:52,850 Here, let me give you my address. 745 00:30:57,028 --> 00:30:59,813 - Great. - Not a problem. 746 00:30:59,813 --> 00:31:01,380 What are y'all talking about? 747 00:31:01,380 --> 00:31:05,994 Nothing, just a little surprise for you. 748 00:31:05,994 --> 00:31:08,257 - Ah. For me? - Mm-hmm. 749 00:31:08,257 --> 00:31:10,128 Mm. He's a keeper, huh? 750 00:31:10,128 --> 00:31:17,353 751 00:31:35,806 --> 00:31:37,199 You ready for this? 752 00:31:37,199 --> 00:31:39,679 Are you? 753 00:31:39,679 --> 00:31:41,116 I'll be wearing a wire, 754 00:31:41,116 --> 00:31:42,682 and you'll be right outside in the van. 755 00:31:42,682 --> 00:31:45,424 Okay, just a word of caution. This guy's onto us, okay? 756 00:31:45,424 --> 00:31:48,862 Well, after being questioned by two cops, I would think so. 757 00:31:51,517 --> 00:31:53,084 What? 758 00:31:53,084 --> 00:31:54,216 You got this spark in your eye. 759 00:31:54,216 --> 00:31:56,696 I haven't seen it since you left SVU. 760 00:31:58,481 --> 00:32:01,310 Yeah, it's been a long time. 761 00:32:01,310 --> 00:32:04,791 I am kind of excited about this. 762 00:32:08,926 --> 00:32:11,102 I'll be right outside. 763 00:32:11,885 --> 00:32:14,801 [tense music] 764 00:32:14,801 --> 00:32:16,412 765 00:32:16,412 --> 00:32:17,630 I bet he makes his delivery, 766 00:32:17,630 --> 00:32:19,371 then tries to circle back at 3:00 a.m. 767 00:32:19,371 --> 00:32:21,417 Like all his other rapes, his MO. 768 00:32:21,417 --> 00:32:23,941 The only problem is, this guy knows we're on to him. 769 00:32:23,941 --> 00:32:25,638 Well, I got a uni stationed up the block. 770 00:32:25,638 --> 00:32:27,858 If he runs, we pull his ass over. 771 00:32:29,077 --> 00:32:31,601 - She's all set. - Check her wire. 772 00:32:31,601 --> 00:32:33,168 Rollins, can you hear us? 773 00:32:33,168 --> 00:32:35,126 Pouring myself a drink. 774 00:32:35,126 --> 00:32:37,172 Carisi could use one out here. 775 00:32:37,172 --> 00:32:38,825 Incoming. 776 00:32:38,825 --> 00:32:46,007 777 00:32:52,317 --> 00:32:54,319 This guy is cagey. 778 00:32:54,319 --> 00:32:55,625 Yeah, wouldn't you be? 779 00:32:55,625 --> 00:32:57,496 He doesn't wanna get his DNA on the boxes. 780 00:32:57,496 --> 00:32:59,063 That's why he took all the bedding after he raped 781 00:32:59,063 --> 00:33:00,456 Jenna, Darcy, and Breena. 782 00:33:00,456 --> 00:33:01,674 Yeah, well, let's hope he pricks 783 00:33:01,674 --> 00:33:02,849 his finger on one of these roses, 784 00:33:02,849 --> 00:33:03,937 bleeds all over the floor. 785 00:33:03,937 --> 00:33:05,417 Ought to be enough DNA from that. 786 00:33:05,417 --> 00:33:07,767 My guess, we'll be here all night 787 00:33:07,767 --> 00:33:10,770 waiting on him to come back and climb through a window. 788 00:33:10,770 --> 00:33:12,468 Rollins, coming to you. 789 00:33:12,468 --> 00:33:14,078 [knock at door] 790 00:33:16,254 --> 00:33:17,429 Coming! 791 00:33:20,215 --> 00:33:22,217 Hey. 792 00:33:22,217 --> 00:33:25,350 Are you really gonna make me carry those inside? 793 00:33:25,350 --> 00:33:27,048 I don't normally do deliveries. 794 00:33:27,048 --> 00:33:30,094 I just got my nails done for the big day tomorrow. 795 00:33:30,094 --> 00:33:32,009 I'd hate to ruin them. 796 00:33:36,274 --> 00:33:38,363 Just right there. 797 00:33:38,363 --> 00:33:40,844 Thank you. 798 00:33:46,632 --> 00:33:47,938 There you go. 799 00:33:47,938 --> 00:33:49,635 [chuckles] 800 00:33:49,635 --> 00:33:52,421 Hey, can I get you a drink? 801 00:33:53,639 --> 00:33:55,206 I really shouldn't. 802 00:33:56,816 --> 00:33:59,297 Just one drink. 803 00:33:59,297 --> 00:34:01,212 Hmm? 804 00:34:06,435 --> 00:34:08,959 To my last night of freedom. Huh? 805 00:34:08,959 --> 00:34:10,569 What the hell is she doing? 806 00:34:10,569 --> 00:34:12,658 - Her job, Counselor. - Yeah, well, I'm doing mine, 807 00:34:12,658 --> 00:34:13,877 and this is starting to feel 808 00:34:13,877 --> 00:34:15,400 uncomfortably close to entrapment. 809 00:34:15,400 --> 00:34:17,837 As long as he takes that drink, we got him. 810 00:34:20,188 --> 00:34:22,494 You can have a sip. 811 00:34:22,494 --> 00:34:26,977 Tomorrow, I am gonna be married for the rest of my life. 812 00:34:26,977 --> 00:34:29,414 That's a pretty long time. 813 00:34:29,414 --> 00:34:32,113 But tonight, 814 00:34:32,113 --> 00:34:33,810 I guess I'm still single. 815 00:34:33,810 --> 00:34:36,508 I'm good. 816 00:34:39,120 --> 00:34:40,817 [door shuts] - That's it. I'm going in. 817 00:34:40,817 --> 00:34:42,166 Hey, give her a chance. 818 00:34:42,166 --> 00:34:44,081 Carisi, what the hell are you doing? 819 00:34:44,081 --> 00:34:45,691 - Come on, Amanda, pick up. - Hold on. 820 00:34:45,691 --> 00:34:46,692 Wait, wait. He's coming out. 821 00:34:46,692 --> 00:34:51,001 822 00:34:51,001 --> 00:34:52,655 We got enough to arrest this guy? 823 00:34:52,655 --> 00:34:54,178 All right, I want unmarkeds following this guy 824 00:34:54,178 --> 00:34:55,353 for the next 24 hours. 825 00:34:55,353 --> 00:34:58,530 Copy that. Rollins, you okay? 826 00:34:58,530 --> 00:35:00,358 Amanda? 827 00:35:02,491 --> 00:35:04,971 Amanda, answer me. 828 00:35:04,971 --> 00:35:06,669 Guys, we got him. 829 00:35:06,669 --> 00:35:08,192 How? He just left. 830 00:35:09,454 --> 00:35:13,676 Get CSU down here with the swab kit now. 831 00:35:13,676 --> 00:35:17,070 832 00:35:17,070 --> 00:35:19,072 - I want a lawyer. - We'll get you one. 833 00:35:19,072 --> 00:35:21,031 Not that it's gonna help you much. 834 00:35:21,031 --> 00:35:22,772 So the DNA was a match? 835 00:35:22,772 --> 00:35:24,339 All three of our cases. 836 00:35:24,339 --> 00:35:26,297 But Mr. Wallace wants to wait for his lawyer. 837 00:35:26,297 --> 00:35:28,604 Well, escort him to the holding cell. 838 00:35:29,866 --> 00:35:31,607 Rollins okay? - She's fine. 839 00:35:31,607 --> 00:35:32,999 Carisi drove her home. 840 00:35:32,999 --> 00:35:34,784 Well, it sounds like she hasn't lost the touch. 841 00:35:34,784 --> 00:35:37,526 Yeah, she got the guy's DNA under her fingertips 842 00:35:37,526 --> 00:35:40,355 and on the rim of a glass-- enough for CSU to process 843 00:35:40,355 --> 00:35:41,443 and make a case. 844 00:35:41,443 --> 00:35:42,531 I'll call the victims, 845 00:35:42,531 --> 00:35:44,010 and as soon as his lawyer gets here, 846 00:35:44,010 --> 00:35:46,665 I want Wallace in a lineup. 847 00:35:46,665 --> 00:35:49,059 I told you already, I didn't get a good look at his face. 848 00:35:49,059 --> 00:35:51,322 Memory is elusive, but it can come back, 849 00:35:51,322 --> 00:35:53,933 especially when there's a visual cue. 850 00:35:53,933 --> 00:35:55,718 So all I'm asking, if you could just 851 00:35:55,718 --> 00:35:57,154 do your best. 852 00:35:57,154 --> 00:35:59,069 Are we ready? 853 00:35:59,069 --> 00:36:00,375 Now, there's gonna be six guys 854 00:36:00,375 --> 00:36:02,028 standing behind the glass. 855 00:36:02,028 --> 00:36:04,335 Now, just remember, they can't hear you, they can't see you. 856 00:36:04,335 --> 00:36:05,902 We have nothing to worry about. 857 00:36:05,902 --> 00:36:07,164 Yeah, you'll be fine. 858 00:36:07,164 --> 00:36:08,513 Just look at them all carefully, 859 00:36:08,513 --> 00:36:10,515 see if you recognize the man who attacked you. 860 00:36:10,515 --> 00:36:12,691 - Mm-hmm. - Ready? 861 00:36:12,691 --> 00:36:15,172 You can take your time. As much as you need. 862 00:36:15,172 --> 00:36:18,741 [dramatic music] 863 00:36:18,741 --> 00:36:25,791 864 00:36:25,791 --> 00:36:28,272 N-number four, I think. 865 00:36:28,272 --> 00:36:29,926 - She thinks? - I saw his silhouette 866 00:36:29,926 --> 00:36:31,362 as he was leaving. 867 00:36:31,362 --> 00:36:33,408 You're gonna need a lot more than that, Counselor. 868 00:36:35,410 --> 00:36:37,542 Rollins said that you heard his voice. 869 00:36:37,542 --> 00:36:38,717 You mean your wife, 870 00:36:38,717 --> 00:36:40,284 the detective who arrested my client? 871 00:36:40,284 --> 00:36:41,851 Just because my involvement in the investigatory stage 872 00:36:41,851 --> 00:36:44,288 of this case precludes me from being able to prosecute, 873 00:36:44,288 --> 00:36:46,464 that doesn't mean I'm not gonna see it through. 874 00:36:48,336 --> 00:36:49,511 Jenna, 875 00:36:49,511 --> 00:36:51,774 do you remember what he said to you? 876 00:36:51,774 --> 00:36:57,954 877 00:36:57,954 --> 00:37:00,173 You're gonna remember me. 878 00:37:00,173 --> 00:37:02,437 That wasn't him. [knocks on glass] 879 00:37:04,352 --> 00:37:06,267 You're going to remember me. 880 00:37:06,267 --> 00:37:08,486 Mm, no. Not him. 881 00:37:08,486 --> 00:37:11,228 [knocks on glass] 882 00:37:11,228 --> 00:37:13,317 You're going to remember me. 883 00:37:15,014 --> 00:37:16,799 Yes. Th-that was him. 884 00:37:16,799 --> 00:37:18,235 That was his voice. 885 00:37:21,151 --> 00:37:23,022 Are you sure? 886 00:37:23,022 --> 00:37:25,198 I'll never forget. 887 00:37:26,417 --> 00:37:29,725 I'm gonna need some time with my client. 888 00:37:29,725 --> 00:37:31,161 Great job, Jenna. 889 00:37:31,161 --> 00:37:32,815 I'll walk you out. 890 00:37:32,815 --> 00:37:37,602 891 00:37:37,602 --> 00:37:39,474 Do you think this will go to trial? 892 00:37:39,474 --> 00:37:41,867 With all the evidence we have and your voice ID, 893 00:37:41,867 --> 00:37:43,956 I seriously doubt it. 894 00:37:43,956 --> 00:37:46,089 By the way, I like your haircut. 895 00:37:46,089 --> 00:37:47,960 - I needed a fresh start. - Yeah. 896 00:37:47,960 --> 00:37:50,049 Well, it suits you. 897 00:37:50,049 --> 00:37:52,095 So how are you doing? 898 00:37:52,095 --> 00:37:54,837 - It's been a lot. - Yeah. 899 00:37:54,837 --> 00:37:57,143 Calling all the wedding guests and my family-- 900 00:37:57,143 --> 00:37:59,494 - Mm. - I didn't go into detail, 901 00:37:59,494 --> 00:38:02,018 but they needed to hear I still love Phillip. 902 00:38:02,018 --> 00:38:04,020 Captain Benson? 903 00:38:04,020 --> 00:38:06,849 - Breena. - Thank you for everything. 904 00:38:06,849 --> 00:38:08,285 Yes. 905 00:38:08,285 --> 00:38:09,721 - Bye. - Take care. 906 00:38:12,158 --> 00:38:14,726 I heard you arrested someone. 907 00:38:14,726 --> 00:38:16,946 Is she another one of his victims? 908 00:38:16,946 --> 00:38:19,122 You know, she made a-- a voice ID, 909 00:38:19,122 --> 00:38:21,733 but unfortunately, she didn't get a good look at his face. 910 00:38:21,733 --> 00:38:23,561 I did. 911 00:38:25,781 --> 00:38:27,522 That's why I'm here. 912 00:38:27,522 --> 00:38:29,915 So you're willing to file a police report 913 00:38:29,915 --> 00:38:31,569 and make a--make a visual ID? 914 00:38:31,569 --> 00:38:33,571 I wanna help with this case, 915 00:38:33,571 --> 00:38:34,964 any way I can. 916 00:38:34,964 --> 00:38:37,096 Well, that is great news. 917 00:38:37,096 --> 00:38:38,576 Come on. 918 00:38:38,576 --> 00:38:41,449 919 00:38:41,449 --> 00:38:43,538 We have your client's DNA on three separate rapes. 920 00:38:43,538 --> 00:38:45,191 One in Brooklyn, two in Manhattan. 921 00:38:45,191 --> 00:38:46,410 Plus the voice ID, 922 00:38:46,410 --> 00:38:48,499 and now we got Breena's corporeal ID. 923 00:38:48,499 --> 00:38:49,848 All right, so what are you offering? 924 00:38:49,848 --> 00:38:51,720 I just talked to the Kings County prosecutor 925 00:38:51,720 --> 00:38:54,723 and he wants 40 years for the Brooklyn rape alone. 926 00:38:54,723 --> 00:38:56,072 How old are you, Leon? 927 00:38:56,072 --> 00:38:58,640 - 36, ma'am. - 40 years? 928 00:38:58,640 --> 00:39:00,816 We might as well roll the dice at trial. 929 00:39:00,816 --> 00:39:02,208 He gets convicted, though... 930 00:39:02,208 --> 00:39:03,209 In front of the right kind of judge... 931 00:39:03,209 --> 00:39:04,907 He'd be looking at 100 years. 932 00:39:04,907 --> 00:39:07,649 So... I'd die in prison? 933 00:39:07,649 --> 00:39:09,564 Yeah. 934 00:39:09,564 --> 00:39:11,870 So, Leon, 935 00:39:11,870 --> 00:39:13,437 how much of a gambler are you? 936 00:39:15,961 --> 00:39:18,355 Especially... 937 00:39:18,355 --> 00:39:20,792 given what you did. 938 00:39:20,792 --> 00:39:21,967 I'm not a bad person. 939 00:39:21,967 --> 00:39:24,361 You set out in a premeditated fashion 940 00:39:24,361 --> 00:39:27,190 to ruin the best day of these people's lives. 941 00:39:27,190 --> 00:39:28,452 Why? 942 00:39:31,063 --> 00:39:33,196 [slaps table] Leon! 943 00:39:35,154 --> 00:39:36,460 Why? 944 00:39:36,460 --> 00:39:38,680 I don't know, ma'am! 945 00:39:38,680 --> 00:39:41,117 I guess I just got tired from waiting for my own 946 00:39:41,117 --> 00:39:43,075 best day. 947 00:39:43,075 --> 00:39:50,213 948 00:39:51,519 --> 00:39:53,521 Leon's lawyer agreed to the deal. 949 00:39:53,521 --> 00:39:56,306 Now I just gotta get the Kings County DA to sign off. 950 00:39:56,306 --> 00:39:57,438 Great work, Carisi. 951 00:39:57,438 --> 00:39:59,135 Nah, it was Rollins. 952 00:39:59,135 --> 00:40:01,529 Yeah, gotta be honest, it was good to have her back. 953 00:40:01,529 --> 00:40:02,834 But? 954 00:40:04,706 --> 00:40:06,142 I may have been a little worried. 955 00:40:06,142 --> 00:40:07,491 Well, what can I tell you, Carisi? 956 00:40:07,491 --> 00:40:09,362 You married a wildcard. 957 00:40:09,362 --> 00:40:11,408 That's kind of what I love about her. 958 00:40:11,408 --> 00:40:14,629 And I guess if she wanted to come back to SVU, I'd-- 959 00:40:14,629 --> 00:40:16,500 I'd figure out a way to be okay with it. 960 00:40:16,500 --> 00:40:21,549 You know, I think that she's looking for something new. 961 00:40:23,768 --> 00:40:26,902 I have something that belonged to you. 962 00:40:26,902 --> 00:40:30,819 I think Bruno was getting a little creeped out by it. 963 00:40:30,819 --> 00:40:34,344 Unless, of course, you left it on your old desk for a reason. 964 00:40:34,344 --> 00:40:36,172 Like the earring I left on Carisi's nightstand 965 00:40:36,172 --> 00:40:37,347 after our first date? 966 00:40:37,347 --> 00:40:39,828 Maybe an excuse to come back? 967 00:40:39,828 --> 00:40:41,960 So are you saying you don't want me back? 968 00:40:41,960 --> 00:40:44,354 Amanda, even if I did, I don't have a desk for you. 969 00:40:44,354 --> 00:40:45,747 Yeah, I noticed that. 970 00:40:45,747 --> 00:40:47,270 It's just my luck. 971 00:40:47,270 --> 00:40:48,880 I'm finally available, 972 00:40:48,880 --> 00:40:51,448 and you're not understaffed anymore. 973 00:40:51,448 --> 00:40:55,757 This is not about you fitting into the squad room. 974 00:40:55,757 --> 00:40:58,803 This is about where you belong in your life. 975 00:40:58,803 --> 00:41:01,327 You were unemployed for one day. 976 00:41:01,327 --> 00:41:02,372 I couldn't handle the boredom. 977 00:41:02,372 --> 00:41:04,026 Exactly. 978 00:41:04,026 --> 00:41:08,596 And I don't want SVU to be your safety net. 979 00:41:08,596 --> 00:41:13,949 How about you take some time and figure out what-- 980 00:41:13,949 --> 00:41:15,472 what makes you happy? 981 00:41:15,472 --> 00:41:18,431 You of all people know how hard that is for me. 982 00:41:18,431 --> 00:41:20,651 Yeah, I also know how hard you've been working 983 00:41:20,651 --> 00:41:24,133 on confronting your demons, for healing. 984 00:41:24,133 --> 00:41:25,830 Yeah. 985 00:41:25,830 --> 00:41:29,094 Well, the truth of the matter is, Liv, 986 00:41:29,094 --> 00:41:30,922 I have a little more work to do. 987 00:41:33,098 --> 00:41:35,623 You and me both. 988 00:41:35,623 --> 00:41:37,233 Hmm. 989 00:41:37,233 --> 00:41:40,192 [pensive music] 990 00:41:40,192 --> 00:41:45,763 991 00:41:50,289 --> 00:41:53,249 [dramatic music] 992 00:41:53,249 --> 00:42:00,473 993 00:42:20,319 --> 00:42:23,453 [wolf howls] 67501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.