Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:06,353
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,353 --> 00:00:07,876
sexually based offenses
3
00:00:07,876 --> 00:00:10,183
are considered
especially heinous.
4
00:00:10,183 --> 00:00:12,577
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,448
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,448 --> 00:00:15,841
are members of an elite squad
7
00:00:15,841 --> 00:00:18,061
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,061 --> 00:00:20,454
These are their stories.
9
00:00:24,415 --> 00:00:26,025
I brushed my teeth.
10
00:00:26,025 --> 00:00:27,592
You flossed?
11
00:00:27,592 --> 00:00:28,636
Yeah.
12
00:00:28,636 --> 00:00:31,204
[scoffs] That's a lie.
13
00:00:31,204 --> 00:00:32,684
Mom, what are you doing?
14
00:00:32,684 --> 00:00:35,339
I'm just getting rid
of a bunch of these old books.
15
00:00:35,339 --> 00:00:36,644
We really need
to give them away.
16
00:00:36,644 --> 00:00:38,168
I don't want to.
I like 'em.
17
00:00:38,168 --> 00:00:39,386
You like 'em?
18
00:00:39,386 --> 00:00:42,346
Well, you want me
to read you...
19
00:00:42,346 --> 00:00:43,869
"Little Red Riding Hood"?
20
00:00:43,869 --> 00:00:46,089
Because I'll do it right now.
21
00:00:46,089 --> 00:00:47,351
Nah, that's okay.
22
00:00:47,351 --> 00:00:49,744
Yeah, I didn't think so.
23
00:00:49,744 --> 00:00:51,442
Okay. All right, honey.
24
00:00:51,442 --> 00:00:55,141
So we'll go through the rest
of this stuff tomorrow, okay?
25
00:00:55,141 --> 00:00:56,360
All right, sweetie.
26
00:00:56,360 --> 00:00:59,014
Go to sleep. Good night.
27
00:00:59,014 --> 00:01:00,538
Love you.
- Mom?
28
00:01:00,538 --> 00:01:01,713
Yeah?
29
00:01:01,713 --> 00:01:03,584
Whatever happened
to that girl?
30
00:01:03,584 --> 00:01:05,369
What girl?
31
00:01:05,369 --> 00:01:06,631
The one that got kidnapped
32
00:01:06,631 --> 00:01:08,894
the day
of little Nicky's baptism,
33
00:01:08,894 --> 00:01:10,113
Maddie.
34
00:01:10,113 --> 00:01:12,724
How did you hear about her?
35
00:01:12,724 --> 00:01:15,422
I googled you.
36
00:01:15,422 --> 00:01:17,772
Wow, you googled me.
37
00:01:17,772 --> 00:01:19,252
Yeah.
38
00:01:19,252 --> 00:01:20,949
Well, what'd you find?
39
00:01:20,949 --> 00:01:23,648
Is Maddie gonna be all right?
40
00:01:23,648 --> 00:01:26,259
Well, honey,
she's home with her family.
41
00:01:26,259 --> 00:01:28,348
And they're taking
good care of her.
42
00:01:28,348 --> 00:01:30,437
But I mean,
that guy who kidnapped her,
43
00:01:30,437 --> 00:01:33,136
he's going to prison, right?
44
00:01:33,136 --> 00:01:34,441
Yes, Noah, that's the plan.
45
00:01:34,441 --> 00:01:37,096
Honey, you need to go to sleep.
46
00:01:37,096 --> 00:01:40,143
You don't need to be thinking
about those things.
47
00:01:40,143 --> 00:01:41,666
Go to sleep.
48
00:01:43,146 --> 00:01:44,147
Mom?
49
00:01:44,147 --> 00:01:45,626
Yeah, sweetie?
50
00:01:45,626 --> 00:01:48,368
Why are there
so many bad guys in the world?
51
00:01:48,368 --> 00:01:51,328
[soft dramatic music]
52
00:01:51,328 --> 00:01:53,808
♪
53
00:01:53,808 --> 00:01:55,158
So...
54
00:01:56,985 --> 00:02:01,251
You found some other
articles about me?
55
00:02:02,339 --> 00:02:04,167
Only what was
on the first page.
56
00:02:04,167 --> 00:02:05,472
And what'd you find?
57
00:02:05,472 --> 00:02:08,171
An article about
William Lewis...
58
00:02:10,477 --> 00:02:11,609
[laughing airily]
59
00:02:11,609 --> 00:02:12,871
[groans]
60
00:02:15,482 --> 00:02:17,354
And Johnny D.
61
00:02:19,617 --> 00:02:20,705
Ugh!
62
00:02:20,705 --> 00:02:22,141
[people screaming]
63
00:02:22,141 --> 00:02:23,577
- He has a gun!
- Stay back!
64
00:02:23,577 --> 00:02:24,970
Drop the gun. Let her go.
65
00:02:24,970 --> 00:02:26,014
[gunshot]
66
00:02:26,014 --> 00:02:27,494
He's a bad guy, right?
67
00:02:30,062 --> 00:02:33,500
Um... yes.
68
00:02:33,500 --> 00:02:35,198
I mean, he was, Noah.
69
00:02:35,198 --> 00:02:36,721
He's--
70
00:02:38,723 --> 00:02:41,639
He's dead now.
71
00:02:41,639 --> 00:02:45,469
I saw on the paperwork
he's listed as my father.
72
00:02:46,948 --> 00:02:51,257
Well, you know, um--
73
00:02:51,257 --> 00:02:57,785
you know, um,
biologically... yes.
74
00:02:57,785 --> 00:03:01,876
But... you know--
75
00:03:01,876 --> 00:03:05,184
I--how--how did
you even find these?
76
00:03:05,184 --> 00:03:07,360
Did you--did you go searching
77
00:03:07,360 --> 00:03:10,842
into my private boxes
in the closet?
78
00:03:10,842 --> 00:03:12,278
Are you mad?
79
00:03:12,278 --> 00:03:15,281
Well, you know,
it's an invasion of privacy.
80
00:03:15,281 --> 00:03:19,372
And I really wish
you would have asked me.
81
00:03:19,372 --> 00:03:20,982
- I'm sorry.
- I understand
82
00:03:20,982 --> 00:03:22,723
that you have big questions.
83
00:03:22,723 --> 00:03:25,900
I mean, these are big,
important questions.
84
00:03:25,900 --> 00:03:29,556
And I want to have all
these conversations with you.
85
00:03:29,556 --> 00:03:33,299
You know, honey, there's a time
and a place to have them.
86
00:03:33,299 --> 00:03:36,781
And my job as your mom
is to decide
87
00:03:36,781 --> 00:03:40,306
when we should have
those conversations, right?
88
00:03:40,306 --> 00:03:43,962
And this is--
this is not how we do it.
89
00:03:43,962 --> 00:03:49,272
♪
90
00:03:49,272 --> 00:03:51,578
Is it really that scary?
91
00:03:55,234 --> 00:03:57,454
You know, Noah, it's not.
92
00:04:00,326 --> 00:04:03,938
It's just complicated.
93
00:04:03,938 --> 00:04:05,679
Come here, honey.
94
00:04:09,683 --> 00:04:13,600
I think I would like you
to read me that story.
95
00:04:13,600 --> 00:04:17,343
Oh, I can do that.
96
00:04:21,216 --> 00:04:24,698
Why don't you scoot over
and turn the light on, honey.
97
00:04:30,356 --> 00:04:32,010
Okay.
98
00:04:36,144 --> 00:04:39,670
So once upon a time,
there lived a country girl,
99
00:04:39,670 --> 00:04:42,586
the prettiest creature
who was ever seen.
100
00:04:42,586 --> 00:04:44,675
And her mother was fond of her,
101
00:04:44,675 --> 00:04:49,419
but her grandmother
doted on her even more.
102
00:04:51,856 --> 00:04:55,555
Her grandmother made
a little red hood for her.
103
00:04:55,555 --> 00:04:58,471
And she wore it
so well and so much
104
00:04:58,471 --> 00:05:03,171
that everyone called her
Little Red Riding Hood.
105
00:05:03,171 --> 00:05:04,477
That movie sucked.
106
00:05:04,477 --> 00:05:06,174
Yeah, it was boring,
but I'd watch anything
107
00:05:06,174 --> 00:05:08,176
with Jacob Elordi in it.
108
00:05:08,176 --> 00:05:11,397
Okay, Rosie, I told you not
to spray that crap around me.
109
00:05:11,397 --> 00:05:13,617
Because your mom's
a sommelier?
110
00:05:13,617 --> 00:05:15,749
Yeah, and she can't
be around strong scents.
111
00:05:15,749 --> 00:05:17,185
It messes with your palate.
112
00:05:17,185 --> 00:05:19,884
She's gonna be pissed enough
that I'm late.
113
00:05:19,884 --> 00:05:21,929
I thought you told her
you were staying over tonight.
114
00:05:21,929 --> 00:05:23,104
I did.
115
00:05:23,104 --> 00:05:24,410
Well, then I can do this.
116
00:05:24,410 --> 00:05:25,629
Okay, you're evil.
117
00:05:25,629 --> 00:05:29,023
[laughter]
- Hey, give it back.
118
00:05:29,023 --> 00:05:32,897
Back! Give it back!
119
00:05:32,897 --> 00:05:34,202
Hey, girls.
120
00:05:34,202 --> 00:05:35,334
How's it going?
121
00:05:35,334 --> 00:05:37,597
Wanna smoke a joint with us?
122
00:05:37,597 --> 00:05:40,339
[sinister music]
123
00:05:40,339 --> 00:05:42,428
Yo!
124
00:05:42,428 --> 00:05:43,603
You think you can
just ignore us?
125
00:05:43,603 --> 00:05:45,126
Hey, girls.
126
00:05:45,126 --> 00:05:46,389
Got something for you.
127
00:05:46,389 --> 00:05:47,694
Hope you brought
a microscope.
128
00:05:47,694 --> 00:05:49,130
You're gonna regret that.
129
00:05:49,130 --> 00:05:50,871
Hey, I didn't give you
permission to leave.
130
00:05:50,871 --> 00:05:52,090
Hey!
131
00:05:53,874 --> 00:05:56,529
Hey.
- Hey, what are you doing?
132
00:05:56,529 --> 00:05:57,835
What are you two gonna
do about it?
133
00:05:57,835 --> 00:05:59,184
- [screams]
- No!
134
00:05:59,184 --> 00:06:00,533
Rosie!
135
00:06:01,752 --> 00:06:02,970
From that moment forward,
136
00:06:02,970 --> 00:06:05,799
Little Red Riding Hood
never left the path
137
00:06:05,799 --> 00:06:08,541
or went into the woods again.
138
00:06:08,541 --> 00:06:12,327
[soft dramatic music]
139
00:06:12,327 --> 00:06:13,938
Was that a happy ending?
140
00:06:16,680 --> 00:06:21,554
You know, Noah,
sometimes I'm not so sure.
141
00:06:26,298 --> 00:06:27,778
I'm never, ever gonna
142
00:06:27,778 --> 00:06:30,171
go through the box
in the closet again.
143
00:06:32,783 --> 00:06:34,611
We'll talk tomorrow.
144
00:06:38,179 --> 00:06:39,746
Good night. Love you.
145
00:06:41,052 --> 00:06:42,575
I love you too.
146
00:06:42,575 --> 00:06:49,756
♪
147
00:07:00,680 --> 00:07:02,943
[screaming]
148
00:07:02,943 --> 00:07:05,163
Rosie!
149
00:07:05,163 --> 00:07:12,170
♪
150
00:07:27,315 --> 00:07:28,795
[sighs]
151
00:07:30,754 --> 00:07:33,713
[dramatic music]
152
00:07:33,713 --> 00:07:40,894
♪
153
00:08:18,105 --> 00:08:19,933
So Noah googled you
and then read about
154
00:08:19,933 --> 00:08:21,239
a few of your past cases?
155
00:08:21,239 --> 00:08:22,719
Uh, yeah.
156
00:08:22,719 --> 00:08:24,721
That's it, I'm getting rid
of the girls' computers--
157
00:08:24,721 --> 00:08:27,941
There's nothing we can do
to stop this, Carisi.
158
00:08:27,941 --> 00:08:30,553
At least he was honest
about it, you know?
159
00:08:30,553 --> 00:08:33,294
It's not like--not like
you got an OnlyFans account.
160
00:08:33,294 --> 00:08:36,471
That would have been
easier to explain.
161
00:08:36,471 --> 00:08:37,560
What?
162
00:08:39,910 --> 00:08:42,434
He asked me
about William Lewis.
163
00:08:42,434 --> 00:08:45,742
And then he asked
about Johnny D.
164
00:08:45,742 --> 00:08:47,657
What'd you say?
165
00:08:47,657 --> 00:08:51,269
After I stopped stuttering,
166
00:08:51,269 --> 00:08:54,185
I told him that
it was complicated.
167
00:08:54,185 --> 00:08:56,100
That's
a woeful understatement.
168
00:08:56,100 --> 00:08:58,798
He just wants to know
that Maddie's kidnapper
169
00:08:58,798 --> 00:09:01,279
is going to prison.
170
00:09:01,279 --> 00:09:02,410
So that's why you met me
171
00:09:02,410 --> 00:09:04,151
for mediocre coffee
in the rain, huh?
172
00:09:04,151 --> 00:09:06,153
He's a kid.
He still believes
173
00:09:06,153 --> 00:09:08,242
that bad guys get
what they deserve.
174
00:09:09,679 --> 00:09:10,897
[sighs]
175
00:09:10,897 --> 00:09:12,333
We're still working
on that plea deal.
176
00:09:12,333 --> 00:09:14,031
But?
177
00:09:14,031 --> 00:09:16,033
But we lost our main witness.
178
00:09:16,033 --> 00:09:18,818
The tree guy,
the dendrophile, he--
179
00:09:18,818 --> 00:09:21,081
he got beat to death at Rikers.
180
00:09:21,081 --> 00:09:23,693
Well, it doesn't matter.
181
00:09:23,693 --> 00:09:25,825
Maddie is our best witness.
182
00:09:25,825 --> 00:09:27,697
Maybe, but she's 15.
183
00:09:27,697 --> 00:09:29,089
She was snatched
from her parents.
184
00:09:29,089 --> 00:09:30,613
She was forced
to ingest fentanyl
185
00:09:30,613 --> 00:09:33,398
the entire time
she was in captivity.
186
00:09:33,398 --> 00:09:35,922
So you're worried that
George Brouchard's lawyer
187
00:09:35,922 --> 00:09:37,707
is gonna paint her
as an unreliable witness.
188
00:09:37,707 --> 00:09:40,797
Why else would they want
this to go to trial?
189
00:09:40,797 --> 00:09:44,539
So put me on the stand.
190
00:09:44,539 --> 00:09:46,846
I'll rip 'em apart.
191
00:09:46,846 --> 00:09:48,848
[tense music]
192
00:09:48,848 --> 00:09:50,067
Okay.
193
00:09:53,070 --> 00:09:55,725
[cell phone buzzes]
194
00:09:55,725 --> 00:09:57,248
Bruno, what do you got?
195
00:10:00,077 --> 00:10:03,167
She still alive?
196
00:10:03,167 --> 00:10:05,865
Okay. I'm on my way.
197
00:10:05,865 --> 00:10:07,475
Doesn't sound good.
198
00:10:07,475 --> 00:10:09,956
A teenage girl
was found unconscious
199
00:10:09,956 --> 00:10:12,089
in Fort Tryon Park,
200
00:10:12,089 --> 00:10:15,396
stripped naked
with a belt around her neck.
201
00:10:17,311 --> 00:10:20,575
I'm not due in court
till later this afternoon.
202
00:10:20,575 --> 00:10:23,578
Well, I could use
an ADA riding shotgun.
203
00:10:27,017 --> 00:10:28,714
Widen the grid!
204
00:10:28,714 --> 00:10:31,195
We're looking for her wallet,
phone, jewelry.
205
00:10:31,195 --> 00:10:32,326
On it, Detective.
206
00:10:32,326 --> 00:10:34,502
- Who found her?
- Two local moms.
207
00:10:34,502 --> 00:10:37,027
They covered the vic with their
coats until the bus arrived.
208
00:10:37,027 --> 00:10:38,593
- It's pretty deserted up here.
- Yeah.
209
00:10:38,593 --> 00:10:40,726
Few more hours, she would
have died of exposure.
210
00:10:40,726 --> 00:10:41,901
Anyone know who the vic is?
211
00:10:41,901 --> 00:10:43,076
No, we didn't find
any ID on her.
212
00:10:43,076 --> 00:10:44,382
We're checking Missing Persons.
213
00:10:44,382 --> 00:10:45,426
And what about the perp?
214
00:10:45,426 --> 00:10:46,732
TARU's pulling
camera footage,
215
00:10:46,732 --> 00:10:48,429
but it looks like
multiple assailants based on
216
00:10:48,429 --> 00:10:50,736
the injuries I saw before
the ambo hauled her away.
217
00:10:50,736 --> 00:10:52,303
Multiple assailants.
218
00:10:52,303 --> 00:10:53,870
So what, this some kind
of wolf pack thing?
219
00:10:53,870 --> 00:10:55,393
It's pretty violent.
220
00:10:55,393 --> 00:10:58,265
Ripped the clothes
right off of her.
221
00:10:58,265 --> 00:11:01,486
Drag marks from her boots.
222
00:11:01,486 --> 00:11:03,531
They go all the way
down to the playground.
223
00:11:07,884 --> 00:11:10,190
Vic was found here.
224
00:11:10,190 --> 00:11:13,759
Those are pretty deep
gouge marks.
225
00:11:13,759 --> 00:11:16,370
Too deep for just
a few kids playing.
226
00:11:20,592 --> 00:11:24,683
Guys.
227
00:11:24,683 --> 00:11:27,773
Check this out, lip gloss.
228
00:11:27,773 --> 00:11:29,296
Hey. Hey!
229
00:11:29,296 --> 00:11:30,689
I'm gonna need
a photograph of this.
230
00:11:30,689 --> 00:11:33,518
Someone was pressed
face down against it.
231
00:11:33,518 --> 00:11:34,998
Was our vic
wearing lip gloss?
232
00:11:34,998 --> 00:11:36,303
Not that I noticed.
233
00:11:36,303 --> 00:11:38,262
We might be looking
for a second girl.
234
00:11:38,262 --> 00:11:40,133
I'll get the dog,
see if we can pick up a scent.
235
00:11:40,133 --> 00:11:41,700
[suspenseful music]
236
00:11:41,700 --> 00:11:43,920
Did our Jane Doe
regain consciousness?
237
00:11:43,920 --> 00:11:45,312
Still on a ventilator.
238
00:11:45,312 --> 00:11:46,531
Okay, I understand there was
239
00:11:46,531 --> 00:11:48,402
some kind of ligature
around her neck.
240
00:11:48,402 --> 00:11:50,578
The women who found her
took this off her neck.
241
00:11:50,578 --> 00:11:52,885
Caused some pretty severe
cerebral hypoxia.
242
00:11:52,885 --> 00:11:54,147
Any other injuries?
243
00:11:54,147 --> 00:11:56,106
Abrasions on her legs
and back
244
00:11:56,106 --> 00:11:57,672
and fingertip bruising
on both wrists.
245
00:11:57,672 --> 00:11:58,935
So she was held down?
246
00:11:58,935 --> 00:12:00,719
Was there any other bruising?
Any tears?
247
00:12:00,719 --> 00:12:02,808
From the extent
of her internal injuries,
248
00:12:02,808 --> 00:12:04,810
I'd say multiple assailants.
249
00:12:04,810 --> 00:12:07,552
Thank you, Doctor.
250
00:12:07,552 --> 00:12:08,771
Doctor.
251
00:12:10,424 --> 00:12:13,166
Um, what are the chances
that she doesn't make it?
252
00:12:13,166 --> 00:12:16,300
I'd locate her next of kin as
soon as possible if I were you.
253
00:12:25,875 --> 00:12:28,007
You doing all right?
254
00:12:28,007 --> 00:12:29,835
Not really.
255
00:12:29,835 --> 00:12:32,359
This job's hard enough
without our kids googling it.
256
00:12:32,359 --> 00:12:35,058
We signed up for it.
They didn't.
257
00:12:36,886 --> 00:12:38,017
Noah's a strong kid, Liv.
258
00:12:38,017 --> 00:12:39,714
[scoffs]
259
00:12:39,714 --> 00:12:42,369
Is he strong enough to find out
that his father's a rapist?
260
00:12:42,369 --> 00:12:45,546
[cell phone buzzing]
261
00:12:46,983 --> 00:12:48,506
You were.
262
00:12:50,813 --> 00:12:52,205
Benson.
263
00:12:52,205 --> 00:12:54,077
[soft dramatic music]
264
00:12:54,077 --> 00:12:56,035
Thanks.
265
00:12:56,035 --> 00:12:58,821
Uptown precinct just got a call
about a missing girl.
266
00:12:58,821 --> 00:13:01,649
Let me guess,
matching her description.
267
00:13:01,649 --> 00:13:07,264
♪
268
00:13:07,264 --> 00:13:09,048
[breathing shakily]
That's her.
269
00:13:09,048 --> 00:13:10,745
That's my Rosie.
270
00:13:10,745 --> 00:13:12,095
[cries]
271
00:13:12,095 --> 00:13:15,707
Ms. James, please,
take a--take a seat.
272
00:13:15,707 --> 00:13:19,406
When was the last time
you spoke to Rosie?
273
00:13:19,406 --> 00:13:22,714
She left me a voicemail
last night, checking in.
274
00:13:22,714 --> 00:13:25,891
Was there a reason
that you didn't pick up?
275
00:13:25,891 --> 00:13:27,762
I drank my Sleepytime Tea,
276
00:13:27,762 --> 00:13:30,069
and I must have fell asleep
in my recliner.
277
00:13:30,069 --> 00:13:31,505
You didn't discover her
missing
278
00:13:31,505 --> 00:13:33,246
until--until this morning?
279
00:13:33,246 --> 00:13:35,379
I got up
to fix Rosie breakfast,
280
00:13:35,379 --> 00:13:37,642
and--and her room was empty.
281
00:13:37,642 --> 00:13:39,905
Okay, and where
are her parents?
282
00:13:39,905 --> 00:13:41,515
Japan.
283
00:13:41,515 --> 00:13:44,910
They're celebrating
their 20th wedding anniversary.
284
00:13:44,910 --> 00:13:46,869
Okay.
285
00:13:46,869 --> 00:13:48,261
This is not your fault.
286
00:13:48,261 --> 00:13:49,828
You know whose fault this is?
287
00:13:49,828 --> 00:13:52,439
The guys who attacked her.
288
00:13:52,439 --> 00:13:55,007
Anything you can tell us
about her,
289
00:13:55,007 --> 00:13:56,791
where she was,
who she was with,
290
00:13:56,791 --> 00:13:58,228
would be so helpful.
291
00:13:58,228 --> 00:14:00,230
She said she was going
to a movie.
292
00:14:00,230 --> 00:14:01,622
With someone you knew?
293
00:14:01,622 --> 00:14:05,626
One of her girlfriends,
her best friend, Sydney.
294
00:14:05,626 --> 00:14:08,847
They were supposed to have
a sleepover last night.
295
00:14:08,847 --> 00:14:12,459
Okay, we're gonna need
to speak with Sydney's parents.
296
00:14:15,854 --> 00:14:18,378
Yeah, it's Rosie Meadows,
my stepdaughter's best friend.
297
00:14:18,378 --> 00:14:20,511
When was the last time
you spoke to your stepdaughter?
298
00:14:20,511 --> 00:14:22,121
Last night--
she said she was gonna
299
00:14:22,121 --> 00:14:23,601
spend the night at Rosie's.
300
00:14:23,601 --> 00:14:25,298
Why, did something happen
to them?
301
00:14:25,298 --> 00:14:26,430
We're sorry to tell you this,
302
00:14:26,430 --> 00:14:28,911
but Rosie was attacked
last night.
303
00:14:28,911 --> 00:14:30,086
Attacked how?
304
00:14:30,086 --> 00:14:31,914
She was sexually assaulted.
305
00:14:31,914 --> 00:14:33,480
There's no easy way
to say this, Ms. Lynch,
306
00:14:33,480 --> 00:14:34,829
but she's in bad shape.
307
00:14:34,829 --> 00:14:38,268
Oh, my God,
w-where is Sydney right now?
308
00:14:38,268 --> 00:14:40,835
Oh, my--is she at the hospital
with Rosie?
309
00:14:40,835 --> 00:14:42,489
- Mrs. Lynch--
- I have to get a cab,
310
00:14:42,489 --> 00:14:44,317
unless you could drive me.
311
00:14:44,317 --> 00:14:45,840
My hands are shaking.
312
00:14:45,840 --> 00:14:47,886
I couldn't--
I couldn't drive if I tried.
313
00:14:47,886 --> 00:14:52,151
Mrs. Lynch, your stepdaughter
is not at the hospital.
314
00:14:52,151 --> 00:14:53,283
What do you mean?
Where is she?
315
00:14:53,283 --> 00:14:56,068
[cell phone rings]
316
00:14:56,068 --> 00:14:58,418
[gasps] Oh, it's--it's Sydney.
317
00:14:58,418 --> 00:15:00,290
Pick it up.
318
00:15:00,290 --> 00:15:02,509
Sydney, where are you?
319
00:15:02,509 --> 00:15:04,337
What? What do you--
320
00:15:04,337 --> 00:15:06,122
she says her phone's
almost dead.
321
00:15:06,122 --> 00:15:07,210
What do you mean
your phone's almost dead?
322
00:15:07,210 --> 00:15:08,776
Can't you borrow a charger?
323
00:15:08,776 --> 00:15:10,822
Give it to me, please.
Okay, Sydney?
324
00:15:10,822 --> 00:15:12,780
- Yes?
- This is Captain Benson.
325
00:15:12,780 --> 00:15:14,434
Can you tell me
where you are, honey?
326
00:15:14,434 --> 00:15:16,219
I-I'm at a friend's house.
327
00:15:16,219 --> 00:15:17,611
- Rosie's?
- No. No.
328
00:15:17,611 --> 00:15:19,396
Um, Rosie and I got
into a fight.
329
00:15:19,396 --> 00:15:21,224
Another friend.
330
00:15:21,224 --> 00:15:23,313
Okay.
Can you tell me her name?
331
00:15:23,313 --> 00:15:24,618
Can you tell me the address?
332
00:15:24,618 --> 00:15:26,577
We'd like to come
pick you up now.
333
00:15:26,577 --> 00:15:28,753
Um--
334
00:15:28,753 --> 00:15:30,363
[strained] I'm fine.
I just--I--
335
00:15:30,363 --> 00:15:31,756
I have--I have to go.
336
00:15:31,756 --> 00:15:34,324
Um, my phone's
run out of juice.
337
00:15:34,324 --> 00:15:35,499
I'll call back later.
338
00:15:35,499 --> 00:15:37,153
Sydney, hold--
[phone clicks]
339
00:15:37,153 --> 00:15:39,503
[tense music]
340
00:15:39,503 --> 00:15:43,724
She says she's fine
and at a friend's house.
341
00:15:43,724 --> 00:15:47,076
Your stepdaughter is lying,
Mrs. Lynch.
342
00:15:47,076 --> 00:15:50,340
♪
343
00:15:53,517 --> 00:15:55,345
Hey, where are we
on tracking the location
344
00:15:55,345 --> 00:15:56,520
of Sydney's cell phone?
345
00:15:56,520 --> 00:15:57,695
TARU's trying to get
a ping on it now.
346
00:15:57,695 --> 00:15:59,044
- Is that the crime scene?
- Yeah.
347
00:15:59,044 --> 00:16:01,003
Well, did we get
any DNA, fingerprints?
348
00:16:01,003 --> 00:16:03,048
- Yeah.
- Denise Lynch confirms
349
00:16:03,048 --> 00:16:04,876
that the lip gloss
that Curry found,
350
00:16:04,876 --> 00:16:07,052
same shade Sydney Lynch wears
every day.
351
00:16:07,052 --> 00:16:09,141
We got pretty deep
gouge marks on the topsoil,
352
00:16:09,141 --> 00:16:11,056
but no ID possible
on footprints.
353
00:16:11,056 --> 00:16:13,015
Why not?
I heard there were lots.
354
00:16:13,015 --> 00:16:15,365
Well, the topsoil's got
a lot of peat.
355
00:16:15,365 --> 00:16:17,584
It's not the best medium
for forensic impressions.
356
00:16:17,584 --> 00:16:18,716
What about Rosie's clothes?
357
00:16:18,716 --> 00:16:19,934
Did we get anything
from her kit?
358
00:16:19,934 --> 00:16:22,198
Yeah, semen
from four different men.
359
00:16:22,198 --> 00:16:23,677
Four guys?
360
00:16:23,677 --> 00:16:25,114
Any matches in the system?
361
00:16:25,114 --> 00:16:28,073
- No.
- But DNA methylation's become
362
00:16:28,073 --> 00:16:29,944
a lot more reliable
since you were a cop.
363
00:16:29,944 --> 00:16:32,251
[suspenseful music]
364
00:16:32,251 --> 00:16:34,036
You're telling me
the lab got the ages
365
00:16:34,036 --> 00:16:35,515
of the perps from their sperm?
366
00:16:35,515 --> 00:16:37,039
Pretty much.
367
00:16:37,039 --> 00:16:39,693
Forensics guy at the lab can
place all four assailants
368
00:16:39,693 --> 00:16:42,740
in their mid- to late teens.
369
00:16:44,829 --> 00:16:47,266
Straight to voicemail
every time.
370
00:16:47,266 --> 00:16:48,615
Sydney's not a liar.
371
00:16:48,615 --> 00:16:50,748
What if her phone's
really dead?
372
00:16:50,748 --> 00:16:54,273
I heard distress
in her voice, Mrs. Lynch.
373
00:16:54,273 --> 00:16:55,666
Where is she?
374
00:16:55,666 --> 00:16:57,059
We don't know yet.
375
00:16:57,059 --> 00:17:00,888
But we do need a list
of friends, boyfriends.
376
00:17:00,888 --> 00:17:02,542
She doesn't have a boyfriend.
377
00:17:02,542 --> 00:17:03,761
Okay.
378
00:17:03,761 --> 00:17:06,068
Is Sydney's father still
in your lives?
379
00:17:08,766 --> 00:17:11,203
He died six months ago
in a car crash.
380
00:17:11,203 --> 00:17:13,031
Her mom's not in the picture.
381
00:17:14,511 --> 00:17:17,383
I'm so sorry to hear that.
382
00:17:17,383 --> 00:17:19,864
It's just the two of us,
me and Sydney.
383
00:17:19,864 --> 00:17:22,388
How well do you know
Rosie Meadows?
384
00:17:22,388 --> 00:17:24,608
Her parents seem like
they have a lot of money.
385
00:17:24,608 --> 00:17:28,916
Did Sydney ever mention
any tension in the family?
386
00:17:28,916 --> 00:17:30,222
They're out of town a lot.
387
00:17:30,222 --> 00:17:32,181
I mean, she's raised
mostly by her nanny.
388
00:17:32,181 --> 00:17:35,009
So Rosie never mentioned
a handful
389
00:17:35,009 --> 00:17:37,229
of slightly older boys?
390
00:17:37,229 --> 00:17:39,492
No.
391
00:17:39,492 --> 00:17:42,974
I mean, they're teen girls.
392
00:17:42,974 --> 00:17:45,281
They communicate in ways
I don't really understand.
393
00:17:45,281 --> 00:17:47,761
- Right.
- TikTok, Snapchat.
394
00:17:47,761 --> 00:17:49,241
We already checked
her social media.
395
00:17:49,241 --> 00:17:50,938
We just wanted to make sure
396
00:17:50,938 --> 00:17:53,158
that we're not
missing anything.
397
00:17:53,158 --> 00:17:56,292
Why would they just
let her call like that
398
00:17:56,292 --> 00:17:58,946
if she was taken?
399
00:17:58,946 --> 00:18:02,254
Well, it could be
a number of reasons.
400
00:18:02,254 --> 00:18:04,822
Most likely of which
is that they want us
401
00:18:04,822 --> 00:18:07,346
to stop looking for her.
402
00:18:07,346 --> 00:18:12,264
But you're not gonna do that,
are you?
403
00:18:12,264 --> 00:18:13,918
No.
404
00:18:13,918 --> 00:18:17,182
No, I'm not.
405
00:18:17,182 --> 00:18:18,792
What about the security
cameras in the park?
406
00:18:18,792 --> 00:18:20,054
This alleged wolf pack?
407
00:18:20,054 --> 00:18:22,144
We only got one guy
on the cams.
408
00:18:23,623 --> 00:18:26,452
So he comes up behind her,
puts Rosie in a headlock.
409
00:18:26,452 --> 00:18:28,933
Pulls her away
from her best friend Sydney.
410
00:18:28,933 --> 00:18:30,500
Takes her out of the light,
411
00:18:30,500 --> 00:18:32,197
towards the playground, presumably.
412
00:18:32,197 --> 00:18:33,198
Right.
413
00:18:33,198 --> 00:18:35,809
She's paralyzed with fear.
414
00:18:35,809 --> 00:18:37,246
Doesn't want to leave
her friend.
415
00:18:37,246 --> 00:18:40,031
My guess,
she interrupted the rape,
416
00:18:40,031 --> 00:18:41,250
and one of the guys
held her down.
417
00:18:41,250 --> 00:18:43,077
Explains the lip gloss
on the slide.
418
00:18:43,077 --> 00:18:44,296
- Right.
- And what about
419
00:18:44,296 --> 00:18:46,168
the security cams
from the park exits?
420
00:18:46,168 --> 00:18:47,821
[cell phone chimes]
- I mean, if these guys
421
00:18:47,821 --> 00:18:49,301
know the park as well
as they seem to,
422
00:18:49,301 --> 00:18:51,390
they probably just took Sydney
off the main path,
423
00:18:51,390 --> 00:18:54,176
into the woods,
and over the fence, right?
424
00:18:54,176 --> 00:18:57,048
TARU got a hit
on Sydney's cell phone.
425
00:18:57,048 --> 00:18:59,616
So we looked at your
daughter's online presence.
426
00:18:59,616 --> 00:19:02,227
But without her passwords,
we can't go much further.
427
00:19:02,227 --> 00:19:04,664
I have her passwords
written down at home.
428
00:19:04,664 --> 00:19:07,232
Liv, we have something.
429
00:19:07,232 --> 00:19:09,843
Last ping off a tower
from Sydney's phone
430
00:19:09,843 --> 00:19:11,236
was from about two blocks away
431
00:19:11,236 --> 00:19:12,672
from a yacht club
on City Island.
432
00:19:12,672 --> 00:19:14,805
So her phone is either off
or completely dead.
433
00:19:14,805 --> 00:19:17,111
Or these guys destroyed it.
434
00:19:17,111 --> 00:19:18,461
I know this marina.
435
00:19:18,461 --> 00:19:20,071
There's gotta be
a hundred slips there.
436
00:19:20,071 --> 00:19:21,594
This time of year,
people shrink-wrap
437
00:19:21,594 --> 00:19:22,943
their boats and dry-dock them.
438
00:19:22,943 --> 00:19:24,162
Everything covered
in plastic for winter
439
00:19:24,162 --> 00:19:25,250
is a good place to hide.
440
00:19:25,250 --> 00:19:26,251
Yeah, we're gonna
need backup.
441
00:19:26,251 --> 00:19:27,557
I'll call 1PP on the way,
442
00:19:27,557 --> 00:19:29,167
but we're not waiting.
443
00:19:29,167 --> 00:19:32,562
Guys, we are gonna search every
single boat if we have to.
444
00:19:32,562 --> 00:19:34,868
We're gonna find this girl.
445
00:19:34,868 --> 00:19:37,088
[siren wailing]
446
00:19:37,088 --> 00:19:39,090
All right,
you two take down there.
447
00:19:39,090 --> 00:19:41,005
It's been a while since
I wore one of these things.
448
00:19:41,005 --> 00:19:42,354
Well, it suits you, counselor.
449
00:19:42,354 --> 00:19:43,529
I'd feel a lot better
if I had a gun.
450
00:19:43,529 --> 00:19:45,531
Yeah.
Well, that would be illegal.
451
00:19:47,577 --> 00:19:48,969
Okay.
452
00:19:48,969 --> 00:19:50,101
Let's open these up.
453
00:19:50,101 --> 00:19:54,061
♪
454
00:19:54,061 --> 00:19:56,238
Clear!
- Clear!
455
00:19:56,238 --> 00:19:58,196
Clear!
456
00:19:58,196 --> 00:19:59,589
- Clear up ahead!
- Clear!
457
00:20:02,722 --> 00:20:03,941
Clear!
458
00:20:05,769 --> 00:20:07,118
Sydney?
459
00:20:09,860 --> 00:20:11,253
Hey.
460
00:20:16,693 --> 00:20:18,303
I'm gonna find this girl.
461
00:20:20,871 --> 00:20:22,568
Clear!
462
00:20:22,568 --> 00:20:24,657
[dog barking]
463
00:20:24,657 --> 00:20:26,224
Captain!
464
00:20:26,224 --> 00:20:27,617
The dogs found a scent.
Come on.
465
00:20:31,229 --> 00:20:33,144
What do you got?
- She was here in the cabin.
466
00:20:36,669 --> 00:20:37,888
Okay.
467
00:20:37,888 --> 00:20:45,287
♪
468
00:20:46,200 --> 00:20:49,291
They brought her here
and did God knows what.
469
00:20:49,291 --> 00:20:51,293
Captain, her phone.
470
00:20:55,645 --> 00:20:57,299
Find me the owner
of this boat.
471
00:20:57,299 --> 00:20:58,648
Already checking
registration.
472
00:20:58,648 --> 00:20:59,866
Excellent.
473
00:20:59,866 --> 00:21:01,433
And get CSU down here.
474
00:21:01,433 --> 00:21:05,263
I want every inch
of this cabin processed.
475
00:21:08,048 --> 00:21:10,964
[tense music]
476
00:21:10,964 --> 00:21:17,928
♪
477
00:21:35,511 --> 00:21:36,729
That's not Sydney's.
478
00:21:36,729 --> 00:21:38,383
How do you know
it's even a girl's?
479
00:21:38,383 --> 00:21:40,037
We don't.
480
00:21:40,037 --> 00:21:43,432
But we did find
Sydney's cell phone on the boat
481
00:21:43,432 --> 00:21:45,172
and her DNA.
482
00:21:45,172 --> 00:21:46,304
Does that mean blood?
483
00:21:46,304 --> 00:21:48,393
It's touch DNA.
It's not from blood.
484
00:21:48,393 --> 00:21:50,308
It's from someplace
that she touched.
485
00:21:50,308 --> 00:21:53,311
What did they do to her?
486
00:21:53,311 --> 00:21:57,010
There's no indication
of life-threatening harm.
487
00:21:57,010 --> 00:21:58,360
So?
488
00:21:58,360 --> 00:22:00,362
So right now we have
every reason to believe
489
00:22:00,362 --> 00:22:02,712
that Sydney is still alive.
490
00:22:04,409 --> 00:22:07,804
[sobs]
491
00:22:11,982 --> 00:22:13,897
So did we get anything
on the boat?
492
00:22:13,897 --> 00:22:15,420
Did we make contact
with the owner?
493
00:22:15,420 --> 00:22:17,422
Yeah.
Retired insurance adjuster.
494
00:22:17,422 --> 00:22:18,945
No records.
Says he hasn't even been
495
00:22:18,945 --> 00:22:20,425
out on the water
in over a year.
496
00:22:20,425 --> 00:22:21,557
Marina confirmed.
497
00:22:21,557 --> 00:22:24,124
Not to mention
the state of his boat.
498
00:22:24,124 --> 00:22:25,604
Forensics?
499
00:22:25,604 --> 00:22:27,693
Fresh prints and DNA,
four sets,
500
00:22:27,693 --> 00:22:30,217
and it is a match
with Rosie's rape kit.
501
00:22:30,217 --> 00:22:32,089
Oh, this just came in,
502
00:22:32,089 --> 00:22:35,222
security cam footage
from the marina entrance.
503
00:22:37,660 --> 00:22:39,270
There's our wolf pack.
504
00:22:39,270 --> 00:22:40,967
Yeah, they all seem like
they know each other.
505
00:22:40,967 --> 00:22:43,100
Do we have any evidence
that they knew
506
00:22:43,100 --> 00:22:44,449
the two girls
that they targeted?
507
00:22:44,449 --> 00:22:46,712
I ruled out every boy
that Sydney and Rosie
508
00:22:46,712 --> 00:22:48,932
had contact with--
phones, social media.
509
00:22:48,932 --> 00:22:51,630
So this is what,
just totally random?
510
00:22:51,630 --> 00:22:52,849
- It was deliberate.
- No.
511
00:22:52,849 --> 00:22:54,981
I think they were
hanging out in that park
512
00:22:54,981 --> 00:22:56,940
just waiting for someone
to come along.
513
00:22:56,940 --> 00:22:58,985
So some kind
of gang initiation?
514
00:22:58,985 --> 00:23:00,813
There's not a lot
of white gangs in the city.
515
00:23:00,813 --> 00:23:01,988
Albanian maybe, but--
516
00:23:01,988 --> 00:23:03,337
Yeah, but it doesn't
even matter
517
00:23:03,337 --> 00:23:06,689
because there's no prints
or DNA in the system.
518
00:23:06,689 --> 00:23:08,342
I doubt these are
first-time offenders.
519
00:23:08,342 --> 00:23:11,650
So check local precincts for
muggings, robberies, assaults,
520
00:23:11,650 --> 00:23:14,000
involving four young,
white males.
521
00:23:14,000 --> 00:23:15,480
On it, Captain.
522
00:23:15,480 --> 00:23:16,916
These guys look like
they're still in high school.
523
00:23:16,916 --> 00:23:18,614
Yeah, I bet they don't have
524
00:23:18,614 --> 00:23:20,267
perfect attendance records, either.
525
00:23:20,267 --> 00:23:21,921
I'll check schools
for truancy reports.
526
00:23:21,921 --> 00:23:25,359
You know what, check
student body psych visits.
527
00:23:25,359 --> 00:23:27,492
After what they did to Rosie--
528
00:23:27,492 --> 00:23:29,015
I'm sure a pet or two
has gone missing
529
00:23:29,015 --> 00:23:30,756
from their neighborhood.
[cell phone buzzes]
530
00:23:33,672 --> 00:23:35,892
Rosie's parents
are at the hospital.
531
00:23:40,287 --> 00:23:42,420
That's Rosie's.
532
00:23:42,420 --> 00:23:44,291
Red's her favorite color.
533
00:23:44,291 --> 00:23:45,771
Where did you find this?
534
00:23:45,771 --> 00:23:48,034
We found it on a boat
in a marina on City Island.
535
00:23:48,034 --> 00:23:50,820
W-what would
she be doing there?
536
00:23:50,820 --> 00:23:53,518
Well, she wasn't there,
but her hoodie was.
537
00:23:53,518 --> 00:23:54,519
Why?
538
00:23:54,519 --> 00:23:56,216
It's just hard to understand,
539
00:23:56,216 --> 00:23:59,219
but it's possible the boys took
this as some kind of souvenir.
540
00:23:59,219 --> 00:24:01,874
Either way,
Rosie didn't have it on
541
00:24:01,874 --> 00:24:03,702
when we found her in the park.
542
00:24:03,702 --> 00:24:06,009
She must have been cold.
543
00:24:06,009 --> 00:24:07,576
Okay, you said
that Rosie was with
544
00:24:07,576 --> 00:24:08,664
her best friend last night.
545
00:24:08,664 --> 00:24:10,361
Yes.
546
00:24:10,361 --> 00:24:12,232
Sydney Lynch. Do you know her?
547
00:24:12,232 --> 00:24:13,364
Vaguely--
548
00:24:13,364 --> 00:24:14,757
Of course we know her.
Where is she?
549
00:24:14,757 --> 00:24:16,541
Unfortunately,
she's still missing.
550
00:24:16,541 --> 00:24:19,544
We believe that after
your daughter was attacked
551
00:24:19,544 --> 00:24:21,024
that the boys took her.
552
00:24:21,024 --> 00:24:23,026
And you haven't
found them yet?
553
00:24:23,026 --> 00:24:25,637
We're doing everything
that we can.
554
00:24:26,943 --> 00:24:28,727
How much? How much?
555
00:24:28,727 --> 00:24:30,076
We can put up the ransom,
any amount.
556
00:24:30,076 --> 00:24:31,469
You tell us how much.
- Mr. Meadows,
557
00:24:31,469 --> 00:24:33,340
we don't think that this
was financially motivated.
558
00:24:33,340 --> 00:24:36,300
We haven't received
any kind of requests like that.
559
00:24:36,300 --> 00:24:37,780
So then what do they want?
560
00:24:37,780 --> 00:24:39,085
This is difficult
to wrap your head around,
561
00:24:39,085 --> 00:24:42,132
but some people just want
to cause pain.
562
00:24:42,132 --> 00:24:43,568
What?
563
00:24:43,568 --> 00:24:44,961
They're just wild animals?
564
00:24:44,961 --> 00:24:47,616
I wish it were that simple.
565
00:24:49,095 --> 00:24:52,142
Our daughter may
never recover.
566
00:24:52,142 --> 00:24:55,798
♪
567
00:24:55,798 --> 00:24:58,583
We are so incredibly sorry.
568
00:24:58,583 --> 00:24:59,845
And we want you to know
569
00:24:59,845 --> 00:25:02,979
that this is NYPD's
highest priority.
570
00:25:02,979 --> 00:25:05,329
And every cop in this city
is looking for those boys.
571
00:25:05,329 --> 00:25:07,984
And when we do find them,
they'll do life in prison.
572
00:25:11,465 --> 00:25:12,945
Excuse me.
573
00:25:16,122 --> 00:25:17,036
Hey.
574
00:25:17,036 --> 00:25:18,821
Local precinct
just got a call.
575
00:25:18,821 --> 00:25:20,257
A neighbor
in an apartment building saw
576
00:25:20,257 --> 00:25:22,346
something suspicious
at a townhouse next door.
577
00:25:22,346 --> 00:25:23,521
Suspicious how?
578
00:25:23,521 --> 00:25:24,653
Well, the place
is under construction.
579
00:25:24,653 --> 00:25:25,958
Oh, so it should be empty.
580
00:25:25,958 --> 00:25:27,960
Yeah, but a young girl
was out on the roof.
581
00:25:27,960 --> 00:25:29,614
And she was out in the rain.
582
00:25:29,614 --> 00:25:30,833
Neighbor took a pic.
583
00:25:32,835 --> 00:25:34,314
That could be Sydney.
584
00:25:34,314 --> 00:25:35,664
Precinct sent a uni.
585
00:25:35,664 --> 00:25:36,969
Nobody answered the door.
586
00:25:36,969 --> 00:25:38,971
Velasco and Curry are
on the scene canvassing.
587
00:25:38,971 --> 00:25:41,147
Call ESU
and hostage negotiation.
588
00:25:41,147 --> 00:25:42,627
I'll hang back
with the Meadows.
589
00:25:42,627 --> 00:25:44,150
Okay. Let's go.
590
00:25:48,372 --> 00:25:50,548
[sirens wailing]
591
00:25:50,548 --> 00:25:52,506
Do we have any idea
who's in that townhouse?
592
00:25:52,506 --> 00:25:54,030
Tough to see
with the window covered.
593
00:25:54,030 --> 00:25:56,685
But our infrared shows
four males and one female,
594
00:25:56,685 --> 00:25:58,469
who I'm assuming
is the hostage.
595
00:25:58,469 --> 00:25:59,775
Make sure
your snipers know that.
596
00:25:59,775 --> 00:26:01,777
Better yet,
tell them to stand down.
597
00:26:01,777 --> 00:26:03,430
If they see a clear shot
at one of these guys,
598
00:26:03,430 --> 00:26:05,607
they're taking it.
- You gotta make contact first.
599
00:26:05,607 --> 00:26:08,740
Look, your scene, my case.
600
00:26:08,740 --> 00:26:09,741
Are we clear?
601
00:26:13,179 --> 00:26:14,790
You run the townhouse?
- Yeah.
602
00:26:14,790 --> 00:26:16,269
Owner's putting it
on the market,
603
00:26:16,269 --> 00:26:18,358
pending renovation
and pest control.
604
00:26:18,358 --> 00:26:20,404
Velasco said the pest company
had a set of keys.
605
00:26:20,404 --> 00:26:22,145
You get anything
from the exterminator?
606
00:26:22,145 --> 00:26:23,407
She has an 18-year-old son
607
00:26:23,407 --> 00:26:25,409
who hasn't been home
in two days.
608
00:26:25,409 --> 00:26:28,368
[tense music]
609
00:26:28,368 --> 00:26:30,719
♪
610
00:26:30,719 --> 00:26:34,374
Ma'am, I'm Captain Benson,
NYPD.
611
00:26:34,374 --> 00:26:35,898
Mona Piper.
612
00:26:35,898 --> 00:26:37,203
Your detective seems to think
613
00:26:37,203 --> 00:26:38,683
that my son might
be involved with this.
614
00:26:38,683 --> 00:26:41,294
Does your son have access
to your office?
615
00:26:41,294 --> 00:26:44,254
Seth tries to be a good boy.
616
00:26:44,254 --> 00:26:45,342
He tries?
617
00:26:45,342 --> 00:26:48,171
He helps out sometimes,
but...
618
00:26:48,171 --> 00:26:49,825
he's different.
619
00:26:49,825 --> 00:26:51,174
He always has been.
620
00:26:51,174 --> 00:26:53,524
Mona, listen to me.
621
00:26:53,524 --> 00:26:55,787
So if you want
to protect your son,
622
00:26:55,787 --> 00:26:59,573
I'm going to tell you
the best way to do it, okay?
623
00:26:59,573 --> 00:27:01,532
- I'm listening.
- Okay.
624
00:27:01,532 --> 00:27:03,360
You see those men up there?
625
00:27:03,360 --> 00:27:06,537
Those men getting
into position?
626
00:27:06,537 --> 00:27:10,715
Those are the best-trained men
in the world
627
00:27:10,715 --> 00:27:14,850
at putting .30-cal Win Mags
into human brains.
628
00:27:16,721 --> 00:27:19,724
So if you care
about your son's life,
629
00:27:19,724 --> 00:27:21,900
I suggest you call him
right now.
630
00:27:21,900 --> 00:27:23,249
Yeah.
631
00:27:26,775 --> 00:27:30,213
[line trills]
632
00:27:30,213 --> 00:27:31,997
Seth, it's Mom.
633
00:27:34,957 --> 00:27:36,698
Seth?
634
00:27:38,221 --> 00:27:40,745
This is Captain Benson, NYPD.
635
00:27:40,745 --> 00:27:43,835
Oh, my mom told you
where to find us, huh?
636
00:27:43,835 --> 00:27:46,838
No, your mom loves you,
but she's worried about you.
637
00:27:46,838 --> 00:27:47,796
Why is that?
638
00:27:47,796 --> 00:27:49,406
Well, I think that she knows
639
00:27:49,406 --> 00:27:51,495
that you haven't had
an easy go of it.
640
00:27:51,495 --> 00:27:54,237
Maybe you're
a little different.
641
00:27:54,237 --> 00:27:57,109
I think maybe she was talking
about your lack of empathy.
642
00:27:57,109 --> 00:27:59,764
You know, it's not like
you just woke up one morning
643
00:27:59,764 --> 00:28:02,898
and decided to assault a girl
with your friends
644
00:28:02,898 --> 00:28:05,988
and kidnap her and put her
in a townhouse, right?
645
00:28:08,425 --> 00:28:10,775
Seth, you know what I think?
646
00:28:10,775 --> 00:28:13,517
I think that it started
first with, like--
647
00:28:13,517 --> 00:28:15,824
with bugs, right?
648
00:28:15,824 --> 00:28:17,782
And rats.
649
00:28:17,782 --> 00:28:19,001
Huh?
650
00:28:20,567 --> 00:28:21,917
Mostly rats.
651
00:28:21,917 --> 00:28:23,832
Rats.
652
00:28:23,832 --> 00:28:25,007
Right.
653
00:28:25,007 --> 00:28:28,314
Maybe even when
you were really young?
654
00:28:28,314 --> 00:28:31,927
When did you start helping
your mom out at the office?
655
00:28:31,927 --> 00:28:33,450
Ten.
656
00:28:33,450 --> 00:28:35,060
You know, in my experience,
657
00:28:35,060 --> 00:28:38,934
boys like you, you know,
they start out with animals.
658
00:28:38,934 --> 00:28:42,111
And then, Seth,
you know what happens?
659
00:28:42,111 --> 00:28:45,288
They slowly become one.
660
00:28:45,288 --> 00:28:47,812
I'm not an animal.
661
00:28:47,812 --> 00:28:49,945
Are you sure?
662
00:28:49,945 --> 00:28:50,989
Yes.
663
00:28:50,989 --> 00:28:52,469
Prove it.
664
00:28:52,469 --> 00:28:54,340
Where's Sydney?
Let me talk to her.
665
00:28:54,340 --> 00:28:57,082
I want to hear her voice.
666
00:28:57,082 --> 00:28:58,475
She's right here.
667
00:28:58,475 --> 00:29:00,259
Okay, well,
let me talk to her.
668
00:29:00,259 --> 00:29:01,478
- Seth, man--
- Shut up.
669
00:29:01,478 --> 00:29:02,609
- What are we doing?
- Shut up.
670
00:29:02,609 --> 00:29:04,133
- What is going on?
- Shut up!
671
00:29:04,133 --> 00:29:09,791
♪
672
00:29:09,791 --> 00:29:12,663
You tell her you're okay,
673
00:29:12,663 --> 00:29:14,839
or you end up
just like your friend.
674
00:29:14,839 --> 00:29:16,449
Okay?
675
00:29:18,234 --> 00:29:20,410
Here she is.
676
00:29:20,410 --> 00:29:22,629
Hi, honey.
This is Captain Benson.
677
00:29:22,629 --> 00:29:23,848
How are you doing?
678
00:29:23,848 --> 00:29:27,069
I'm so sorry.
I'm--I'm fine.
679
00:29:27,069 --> 00:29:29,114
You're fine?
It's okay if you're not, honey.
680
00:29:29,114 --> 00:29:31,377
It's okay if you're not fine.
- I'm good.
681
00:29:31,377 --> 00:29:33,771
I-I want to be here.
I want to be here.
682
00:29:33,771 --> 00:29:36,339
Okay, honey, I understand.
I understand.
683
00:29:36,339 --> 00:29:39,211
Please don't come in. Please.
684
00:29:39,211 --> 00:29:40,952
That's it. That's it.
685
00:29:40,952 --> 00:29:41,866
Satisfied?
686
00:29:41,866 --> 00:29:44,129
You can end this right now.
687
00:29:44,129 --> 00:29:46,566
All you have to do
is walk out that door.
688
00:29:47,916 --> 00:29:50,005
Nah, I think it's
a little too late for me.
689
00:29:50,005 --> 00:29:51,920
No, it's not.
Listen to me.
690
00:29:51,920 --> 00:29:56,663
You have the power
to make a choice.
691
00:29:56,663 --> 00:30:00,754
Are you a man, Seth,
or are you an animal?
692
00:30:02,234 --> 00:30:04,323
Animals are weak.
693
00:30:04,323 --> 00:30:05,455
Are you?
694
00:30:05,455 --> 00:30:07,065
No.
695
00:30:07,065 --> 00:30:10,982
Well, then I think you know
what your next step is.
696
00:30:10,982 --> 00:30:18,033
♪
697
00:30:18,033 --> 00:30:19,469
My mom out there?
698
00:30:19,469 --> 00:30:21,471
Seth, I see you looking out.
699
00:30:23,038 --> 00:30:24,648
But my snipers don't.
700
00:30:25,823 --> 00:30:27,651
I could tell them
where you are,
701
00:30:27,651 --> 00:30:29,087
and they could take
a clean shot,
702
00:30:29,087 --> 00:30:30,872
but I'm not gonna do that.
703
00:30:35,615 --> 00:30:38,749
[chuckles] Why not?
704
00:30:38,749 --> 00:30:42,448
Because we're talking
about choices, Seth.
705
00:30:42,448 --> 00:30:45,582
We're talking about choices.
706
00:30:45,582 --> 00:30:48,585
It's not that hard to ignore
707
00:30:48,585 --> 00:30:52,676
the animal parts of yourself.
708
00:30:58,160 --> 00:31:00,771
I want my mom to leave.
709
00:31:00,771 --> 00:31:02,947
I don't want her
to see me get arrested.
710
00:31:02,947 --> 00:31:03,992
Okay.
711
00:31:08,300 --> 00:31:09,736
Okay.
712
00:31:09,736 --> 00:31:11,434
You're in charge.
713
00:31:11,434 --> 00:31:18,615
♪
714
00:31:25,317 --> 00:31:26,710
Hold your fire!
715
00:31:26,710 --> 00:31:29,539
The scene is secured.
No shots fired.
716
00:31:29,539 --> 00:31:31,280
Tell me about the girl
as soon as possible.
717
00:31:31,280 --> 00:31:33,108
Unhurt.
They're bringing her out now.
718
00:31:33,108 --> 00:31:40,115
♪
719
00:31:41,420 --> 00:31:42,726
[cell phone buzzes]
720
00:31:44,771 --> 00:31:46,643
Carisi, we're all good.
721
00:31:46,643 --> 00:31:47,818
Sydney's alive.
722
00:31:47,818 --> 00:31:49,863
I wish I had better news.
723
00:31:51,256 --> 00:31:54,520
The Meadows just had Rosie
taken off life support.
724
00:32:06,315 --> 00:32:08,186
I want him in my car.
725
00:32:08,186 --> 00:32:09,405
What?
726
00:32:09,405 --> 00:32:11,668
Do it.
727
00:32:11,668 --> 00:32:13,887
- Captain--
- Do it!
728
00:32:18,022 --> 00:32:19,458
- I'll take him.
- Yes, sir.
729
00:32:19,458 --> 00:32:26,639
♪
730
00:32:31,949 --> 00:32:35,561
Velasco, you're with me.
731
00:32:43,700 --> 00:32:44,875
What are we doing here?
732
00:32:44,875 --> 00:32:46,050
You're asking me a question
733
00:32:46,050 --> 00:32:48,009
that you already know
the answer to.
734
00:32:49,184 --> 00:32:50,881
You said we were going
to the precinct.
735
00:32:50,881 --> 00:32:52,796
Well, I guess she lied.
736
00:32:55,625 --> 00:32:57,061
Get out.
737
00:32:57,061 --> 00:32:58,280
- What are you gonna do to me?
- I'll tell you
738
00:32:58,280 --> 00:33:00,717
what I'm not gonna do
is ask you again.
739
00:33:00,717 --> 00:33:07,767
♪
740
00:33:11,032 --> 00:33:15,079
So right after you came out
of the townhouse,
741
00:33:15,079 --> 00:33:18,343
I got a call from the hospital.
742
00:33:18,343 --> 00:33:20,563
It was not a good call.
743
00:33:20,563 --> 00:33:24,132
The girl that you attacked,
Rosie,
744
00:33:24,132 --> 00:33:25,916
she was brain-dead.
745
00:33:25,916 --> 00:33:29,398
Her parents just decided
to pull the plug.
746
00:33:29,398 --> 00:33:31,574
You're going down for murder.
747
00:33:31,574 --> 00:33:34,272
They killed her, not me.
748
00:33:35,882 --> 00:33:38,668
Do you know what
a forensic reenactment is?
749
00:33:38,668 --> 00:33:39,843
No.
750
00:33:39,843 --> 00:33:41,932
So we're going to recreate
751
00:33:41,932 --> 00:33:45,805
what happened last night
when you raped Rosie.
752
00:33:45,805 --> 00:33:48,417
Stations of the cross.
753
00:33:48,417 --> 00:33:51,072
Ah.
754
00:33:51,072 --> 00:33:52,551
Is that where
you dragged her from?
755
00:33:52,551 --> 00:33:53,813
No.
756
00:33:53,813 --> 00:33:55,163
How'd you move her
to the playground?
757
00:33:55,163 --> 00:33:57,687
I didn't.
It was the other three guys.
758
00:33:57,687 --> 00:33:59,950
Well, no one carried her
because...
759
00:33:59,950 --> 00:34:02,300
- [grunts]
- I saw the drag marks.
760
00:34:02,300 --> 00:34:05,173
Only one person moved her.
761
00:34:05,173 --> 00:34:08,176
You're just doing this
to mess with my head.
762
00:34:08,176 --> 00:34:09,960
What, you got
a hearing issue?
763
00:34:09,960 --> 00:34:12,615
Like we said,
it's a reenactment.
764
00:34:12,615 --> 00:34:14,182
Let's see.
765
00:34:14,182 --> 00:34:17,315
Let's try to recreate
those drag marks.
766
00:34:21,014 --> 00:34:23,887
So is this where
you raped Rosie
767
00:34:23,887 --> 00:34:27,543
and then you beat her
till she was unconscious?
768
00:34:27,543 --> 00:34:29,458
I'm sorry. I'm sorry.
769
00:34:29,458 --> 00:34:31,112
You're sorry?
770
00:34:32,939 --> 00:34:37,118
You ended her story last night.
771
00:34:37,118 --> 00:34:38,293
What do you want from me?
772
00:34:38,293 --> 00:34:39,555
The full story.
773
00:34:39,555 --> 00:34:42,297
Of what you did to Sydney,
774
00:34:42,297 --> 00:34:48,129
here, on the boat,
in the townhouse...
775
00:34:50,305 --> 00:34:57,007
But not from this pathetic,
little insect.
776
00:34:58,617 --> 00:35:01,490
I thought you wanted
a forensic reenactment.
777
00:35:01,490 --> 00:35:03,405
I changed my mind.
778
00:35:09,411 --> 00:35:11,761
It's her story to tell.
779
00:35:11,761 --> 00:35:13,415
Put him back in the car.
780
00:35:16,896 --> 00:35:19,377
I saw them dragging her
by the neck,
781
00:35:19,377 --> 00:35:21,597
the--the one with the long hair
and the eyes.
782
00:35:21,597 --> 00:35:23,425
- And then what?
- And then the other three
783
00:35:23,425 --> 00:35:25,166
jumped on her, held her down.
784
00:35:25,166 --> 00:35:28,212
I'd never seen anything violent
like that, not in real life.
785
00:35:28,212 --> 00:35:29,996
You couldn't call 911?
786
00:35:29,996 --> 00:35:32,303
Mom, I was--I was terrified.
787
00:35:32,303 --> 00:35:34,566
She froze, Mrs. Lynch.
788
00:35:34,566 --> 00:35:36,525
It's called tonic immobility.
789
00:35:36,525 --> 00:35:39,354
And it's a normal response
to a predatory attack.
790
00:35:39,354 --> 00:35:42,531
After a moment of that, I--
791
00:35:42,531 --> 00:35:44,576
I actually--I ran towards them.
792
00:35:44,576 --> 00:35:47,971
I tried to help Rosie,
but I just--I couldn't.
793
00:35:47,971 --> 00:35:50,669
We have reason to believe
that at least one of them
794
00:35:50,669 --> 00:35:52,889
held you face down
onto the slide.
795
00:35:52,889 --> 00:35:55,326
But then you managed
to get away.
796
00:35:56,719 --> 00:35:58,024
I ran.
797
00:35:58,024 --> 00:35:59,678
I feel so guilty.
798
00:35:59,678 --> 00:36:02,377
No, no, no, no, Sydney,
listen to me.
799
00:36:02,377 --> 00:36:05,858
There was nothing more
you could have done.
800
00:36:05,858 --> 00:36:08,034
You did everything right.
801
00:36:08,034 --> 00:36:10,907
You saved yourself.
802
00:36:10,907 --> 00:36:13,083
You did everything right.
803
00:36:13,083 --> 00:36:14,650
[somber music]
804
00:36:14,650 --> 00:36:20,177
I looked into Rosie's eyes
as they tore her clothes off.
805
00:36:20,177 --> 00:36:23,049
When you ran away,
806
00:36:23,049 --> 00:36:24,616
when did they catch up to you?
807
00:36:24,616 --> 00:36:27,532
I--I got--I got lost.
808
00:36:27,532 --> 00:36:30,709
I must have ran to--
I must have made a big circle
809
00:36:30,709 --> 00:36:34,365
because I ran right into them.
810
00:36:34,365 --> 00:36:37,150
You remember
what happened next?
811
00:36:37,150 --> 00:36:39,501
Seth, he put me
in a headlock,
812
00:36:39,501 --> 00:36:42,678
and he choked me
until I passed out.
813
00:36:42,678 --> 00:36:44,767
Do you remember calling me?
814
00:36:44,767 --> 00:36:48,074
Yeah. Um...
815
00:36:48,074 --> 00:36:51,208
I woke up in some sort of boat,
816
00:36:51,208 --> 00:36:53,776
and they forced me to call you.
817
00:36:53,776 --> 00:36:56,692
Because they didn't want us
to keep looking for her.
818
00:36:56,692 --> 00:37:00,130
But we didn't stop, honey.
819
00:37:00,130 --> 00:37:04,221
I would never stop.
820
00:37:04,221 --> 00:37:06,832
You hear me?
I would never stop.
821
00:37:06,832 --> 00:37:09,835
[both sobbing]
822
00:37:09,835 --> 00:37:15,101
♪
823
00:37:15,101 --> 00:37:19,062
So, Sydney...
824
00:37:21,107 --> 00:37:24,067
I hate to ask you this,
and I know it's uncomfortable,
825
00:37:24,067 --> 00:37:26,199
but I need you to tell me
826
00:37:26,199 --> 00:37:31,292
exactly what they did to you
827
00:37:31,292 --> 00:37:33,294
when you were held captive.
828
00:37:35,078 --> 00:37:38,299
They, um--they were p--
829
00:37:38,299 --> 00:37:41,432
playing with me,
830
00:37:41,432 --> 00:37:45,567
taking my clothes off,
831
00:37:45,567 --> 00:37:50,528
moving my arms and my legs,
832
00:37:50,528 --> 00:37:52,225
making me do things.
833
00:37:52,225 --> 00:37:53,792
I just--
834
00:37:57,274 --> 00:38:03,149
I just closed my eyes and
pretended it was all a dream.
835
00:38:03,149 --> 00:38:09,547
♪
836
00:38:09,547 --> 00:38:11,114
You get a confession
out of Seth?
837
00:38:11,114 --> 00:38:12,333
Eh, you could call it that.
838
00:38:12,333 --> 00:38:13,595
He talked a lot about you.
839
00:38:13,595 --> 00:38:14,770
- Me?
- Yeah, you.
840
00:38:14,770 --> 00:38:16,293
Evidently, you scared him.
841
00:38:16,293 --> 00:38:17,555
- He said that?
- Yeah.
842
00:38:17,555 --> 00:38:18,904
And he also claims
the sexual assaults
843
00:38:18,904 --> 00:38:20,950
against Rosie and Sydney
were consensual.
844
00:38:20,950 --> 00:38:22,734
Consensual?
845
00:38:22,734 --> 00:38:27,348
Oh, the beating, the choking,
the torture, the murder.
846
00:38:27,348 --> 00:38:28,740
He blamed the other three.
847
00:38:28,740 --> 00:38:30,612
Then the other three
all blamed each other
848
00:38:30,612 --> 00:38:32,265
before they lawyered up.
849
00:38:32,265 --> 00:38:33,876
So much
for sticking together.
850
00:38:33,876 --> 00:38:35,530
Hey, can I, uh,
851
00:38:35,530 --> 00:38:37,488
can I talk to you alone
for a second?
852
00:38:46,018 --> 00:38:49,500
You know, Seth's lawyer's
gonna have a strong claim
853
00:38:49,500 --> 00:38:51,023
of coercion
if this goes to trial.
854
00:38:51,023 --> 00:38:52,808
Let him try.
855
00:38:52,808 --> 00:38:54,157
I'm ready.
856
00:38:55,811 --> 00:38:57,856
This a bad time?
both: No.
857
00:38:57,856 --> 00:39:00,555
Just heard back
from Nassau County SVU.
858
00:39:00,555 --> 00:39:02,687
DNA from our four perps
is a match
859
00:39:02,687 --> 00:39:05,429
for half a dozen unsolved
wolf pack rapes on Long Island.
860
00:39:05,429 --> 00:39:06,517
Are the victims
willing to testify?
861
00:39:06,517 --> 00:39:07,866
They are.
862
00:39:07,866 --> 00:39:09,128
Counselor?
863
00:39:09,128 --> 00:39:10,608
I will talk to the DA.
864
00:39:10,608 --> 00:39:12,915
Due in his office anyway
about George Brouchard.
865
00:39:12,915 --> 00:39:14,438
Good luck.
866
00:39:17,398 --> 00:39:19,008
What?
867
00:39:19,008 --> 00:39:21,706
You're lucky
I'm not in IAB anymore.
868
00:39:21,706 --> 00:39:26,711
Captain Curry,
I am going home to my son,
869
00:39:26,711 --> 00:39:29,410
and I suggest you do the same.
870
00:39:41,204 --> 00:39:44,120
[soft dramatic music]
871
00:39:44,120 --> 00:39:48,080
♪
872
00:39:48,080 --> 00:39:49,560
Hey.
873
00:39:49,560 --> 00:39:51,257
You feel like some company?
874
00:39:51,257 --> 00:39:52,607
Sure.
875
00:39:56,524 --> 00:39:59,091
Whoa.
876
00:39:59,091 --> 00:40:01,790
Mom, is that
what I think it is?
877
00:40:01,790 --> 00:40:07,230
Yeah.
878
00:40:07,230 --> 00:40:12,365
So, um, how much do you know?
879
00:40:12,365 --> 00:40:15,717
Not much, just the names--
880
00:40:15,717 --> 00:40:22,288
yours, mine,
and my biological father.
881
00:40:22,288 --> 00:40:24,943
So are you in the mood
882
00:40:24,943 --> 00:40:28,599
to hear the beginning
of your story?
883
00:40:28,599 --> 00:40:31,602
What kind of story is it?
884
00:40:31,602 --> 00:40:33,517
Well, that sort of depends
885
00:40:33,517 --> 00:40:36,346
where the story ends,
doesn't it?
886
00:40:36,346 --> 00:40:39,392
Ours ends in a happy place,
887
00:40:39,392 --> 00:40:41,612
you and me right here.
888
00:40:41,612 --> 00:40:44,963
♪
889
00:40:44,963 --> 00:40:47,923
And you know what they say
about endings, don't you?
890
00:40:47,923 --> 00:40:49,359
What?
891
00:40:49,359 --> 00:40:53,450
Every one is a new beginning.
892
00:40:53,450 --> 00:41:00,588
♪
893
00:41:11,250 --> 00:41:13,644
So one day,
894
00:41:13,644 --> 00:41:18,519
there was this beautiful woman
named Ellie...
895
00:41:18,519 --> 00:41:25,700
♪
896
00:41:38,843 --> 00:41:42,020
[dramatic music]
897
00:41:42,020 --> 00:41:48,984
♪
898
00:42:09,047 --> 00:42:11,963
[wolf howls]
58688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.