All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S25E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,264 --> 00:00:06,353 In the criminal justice system, 2 00:00:06,353 --> 00:00:07,876 sexually based offenses 3 00:00:07,876 --> 00:00:10,227 are considered especially heinous. 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,664 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,664 --> 00:00:14,448 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,102 are members of an elite squad 7 00:00:16,102 --> 00:00:17,886 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,886 --> 00:00:20,933 These are their stories. 9 00:00:20,933 --> 00:00:24,067 [train horn blaring] 10 00:00:27,722 --> 00:00:30,334 [indistinct chatter] 11 00:00:30,334 --> 00:00:31,683 No, I understand. 12 00:00:34,642 --> 00:00:36,601 [snoring] 13 00:00:40,344 --> 00:00:41,954 Hey, Matthew, you're snoring. 14 00:00:41,954 --> 00:00:43,216 Wake the hell up. 15 00:00:43,216 --> 00:00:44,652 I gotta go to the bathroom. 16 00:00:44,652 --> 00:00:46,306 So what? 17 00:00:46,306 --> 00:00:47,742 You haven't gone yet, and I figured 18 00:00:47,742 --> 00:00:49,048 maybe you had to go too. 19 00:00:49,048 --> 00:00:50,745 Leave me alone. 20 00:00:50,745 --> 00:00:52,269 Drink more water. 21 00:00:53,966 --> 00:00:55,315 Drink. 22 00:00:55,315 --> 00:00:58,710 [suspenseful music] 23 00:00:58,710 --> 00:01:05,151 24 00:01:05,151 --> 00:01:06,370 Good boy. 25 00:01:06,370 --> 00:01:08,763 I'll be right back. - Mm-hmm. 26 00:01:08,763 --> 00:01:11,592 Yeah, I'm listening. 27 00:01:11,592 --> 00:01:15,596 Babe, I'm sorry I didn't wake you up to say goodbye, 28 00:01:15,596 --> 00:01:17,859 but you looked like a sleeping angel-- 29 00:01:17,859 --> 00:01:19,818 a hot one. 30 00:01:19,818 --> 00:01:22,168 Yeah, the kid in front of me is a heroin addict. 31 00:01:22,168 --> 00:01:24,170 What do you mean, how can I tell, Heather? 32 00:01:24,170 --> 00:01:25,780 He's nodding off. 33 00:01:25,780 --> 00:01:32,744 34 00:01:32,744 --> 00:01:35,094 Pop's probably hauling his ass to rehab in Buffalo. 35 00:01:35,094 --> 00:01:36,313 Tickets. 36 00:01:36,313 --> 00:01:37,662 I gotta go. 37 00:01:37,662 --> 00:01:39,838 Kiss the baby. 38 00:01:39,838 --> 00:01:42,275 I told you I got business. 39 00:01:42,275 --> 00:01:44,016 I'll be home when I'm home. 40 00:01:44,016 --> 00:01:45,278 Tickets, please. 41 00:01:49,500 --> 00:01:51,676 Where's your father? 42 00:01:51,676 --> 00:01:52,677 The bathroom. 43 00:01:54,331 --> 00:01:56,985 Next stop, Cleveland. 44 00:01:56,985 --> 00:02:03,949 45 00:02:29,061 --> 00:02:30,323 It stinks in there. 46 00:02:32,151 --> 00:02:36,024 You're lucky that stuff makes you constipated. 47 00:02:36,024 --> 00:02:42,988 48 00:02:46,644 --> 00:02:50,169 Velasco, since when do you make donuts? 49 00:02:50,169 --> 00:02:52,040 I don't. 50 00:02:52,040 --> 00:02:53,738 I made them. 51 00:02:55,043 --> 00:02:56,741 Renee Curry. 52 00:02:56,741 --> 00:02:57,959 Joe Velasco. 53 00:02:57,959 --> 00:02:59,222 Curry's IAB. 54 00:02:59,222 --> 00:03:00,875 Used to be. 55 00:03:00,875 --> 00:03:04,009 Um, I hope Benson told you that I was joining the squad. 56 00:03:04,009 --> 00:03:06,272 I imagine that took some string pulling. 57 00:03:06,272 --> 00:03:07,882 - Yeah, it did. - Aren't you a captain? 58 00:03:07,882 --> 00:03:11,277 Look, I'm not interested in pulling rank around here. 59 00:03:11,277 --> 00:03:12,800 You know, I was hoping that we could be-- 60 00:03:12,800 --> 00:03:14,237 What? 61 00:03:14,237 --> 00:03:15,629 Friends. 62 00:03:15,629 --> 00:03:18,545 I don't make friends with Internal Affairs. 63 00:03:18,545 --> 00:03:22,332 But I am gonna eat one of your donuts under protest. 64 00:03:22,332 --> 00:03:23,855 I can respect that. 65 00:03:23,855 --> 00:03:25,291 Well, respect this. 66 00:03:25,291 --> 00:03:26,901 I got Benson's back-- 67 00:03:26,901 --> 00:03:29,469 first, last, and always. 68 00:03:42,917 --> 00:03:45,398 When were you planning on telling me Curry was here? 69 00:03:45,398 --> 00:03:47,400 I gave you the heads-up. 70 00:03:47,400 --> 00:03:49,141 - You did? - Yes, I did, Fin. 71 00:03:49,141 --> 00:03:50,490 You don't listen. 72 00:03:50,490 --> 00:03:52,579 And I got approval, so don't worry. 73 00:03:52,579 --> 00:03:54,277 - From? - McGrath. 74 00:03:54,277 --> 00:03:55,887 Who do you think? 75 00:03:55,887 --> 00:03:58,281 He did you one last favor before he stepped down? 76 00:03:59,804 --> 00:04:02,720 How come you never bring me baked goods? 77 00:04:02,720 --> 00:04:05,157 Why is there another captain here? 78 00:04:05,157 --> 00:04:07,333 Because Curry needed a change. 79 00:04:07,333 --> 00:04:08,682 And you needed a Rollins. 80 00:04:08,682 --> 00:04:10,597 Curry is looking to prove herself, 81 00:04:10,597 --> 00:04:14,427 and not as a captain, and not as an IAB suit, 82 00:04:14,427 --> 00:04:17,474 and certainly not as a replacement for Amanda. 83 00:04:17,474 --> 00:04:20,912 And she actually wants to be a SVU investigator? 84 00:04:20,912 --> 00:04:22,305 She does. 85 00:04:22,305 --> 00:04:24,045 I don't have to take orders from her? 86 00:04:26,047 --> 00:04:27,440 No. 87 00:04:27,440 --> 00:04:30,443 But you do have to be nice to her. 88 00:04:30,443 --> 00:04:32,315 What are you doing? 89 00:04:35,927 --> 00:04:38,146 I don't know. 90 00:04:38,146 --> 00:04:39,452 I know, I know. 91 00:04:39,452 --> 00:04:41,628 I haven't, you know, been myself in weeks. 92 00:04:41,628 --> 00:04:43,674 Now that you mention it, you have been 93 00:04:43,674 --> 00:04:45,980 a little obsessive about Maddie. 94 00:04:45,980 --> 00:04:47,373 I know. I know, Fin. 95 00:04:47,373 --> 00:04:50,245 Captain, Sarge, a blast just went out. 96 00:04:50,245 --> 00:04:53,510 A passenger on a train out of Pittsburgh was handed this. 97 00:04:53,510 --> 00:04:55,250 Call NYPD. 98 00:04:55,250 --> 00:04:56,600 That's it? 99 00:04:58,776 --> 00:05:01,213 Look, this--this is the kid who passed the note? 100 00:05:01,213 --> 00:05:02,519 Same passenger took the pic. 101 00:05:02,519 --> 00:05:04,869 Boy looks doped up. 102 00:05:07,045 --> 00:05:09,047 Only that's not a boy. 103 00:05:09,047 --> 00:05:14,400 104 00:05:14,400 --> 00:05:16,184 Everything all right? 105 00:05:16,184 --> 00:05:17,447 Captain, what are you doing? 106 00:05:19,405 --> 00:05:23,278 Come in here and look at this. 107 00:05:23,278 --> 00:05:27,282 Come in closer and look at this. 108 00:05:27,282 --> 00:05:28,458 Do you see what I see? 109 00:05:28,458 --> 00:05:29,937 I wish I did. 110 00:05:29,937 --> 00:05:31,635 Captain, we've been down this road before. 111 00:05:31,635 --> 00:05:33,071 You remember the gun we found in the men's room? 112 00:05:33,071 --> 00:05:35,029 - Maddie didn't have dark hair. - Or a dope habit. 113 00:05:35,029 --> 00:05:36,988 Every drugstore in America sells hair dye. 114 00:05:36,988 --> 00:05:39,425 And Tanya Garcia didn't have a dope habit 115 00:05:39,425 --> 00:05:43,081 until she met up with George from Canada. 116 00:05:43,081 --> 00:05:44,996 Guys, look closely. 117 00:05:44,996 --> 00:05:47,433 This could be Maddie. 118 00:05:47,433 --> 00:05:49,043 Liv. 119 00:05:49,043 --> 00:05:51,002 Fin, I've been staring at her picture for over a month. 120 00:05:51,002 --> 00:05:54,527 I've been studying this child's face for over a month. 121 00:05:57,008 --> 00:05:59,445 Trust me. 122 00:05:59,445 --> 00:06:04,189 We need to call the Feds. 123 00:06:07,671 --> 00:06:10,630 [dramatic music] 124 00:06:10,630 --> 00:06:17,811 125 00:06:54,631 --> 00:06:55,980 Well, I appreciate you letting me 126 00:06:55,980 --> 00:06:57,416 take up your time, Chief-- 127 00:06:57,416 --> 00:07:01,202 Acting Chief, I know, but I know that you're busy. 128 00:07:01,202 --> 00:07:02,290 Thank you. 129 00:07:02,290 --> 00:07:03,683 I thought you were calling Clay. 130 00:07:03,683 --> 00:07:06,164 He's the head of your CART. - I already did it. 131 00:07:06,164 --> 00:07:07,731 And you thought you'd share this dead end 132 00:07:07,731 --> 00:07:09,036 with our new interim chief? 133 00:07:09,036 --> 00:07:12,475 You know how long it takes NYPD 134 00:07:12,475 --> 00:07:13,911 to give these travel vouchers. 135 00:07:13,911 --> 00:07:15,216 You wanna go to Pittsburgh? 136 00:07:15,216 --> 00:07:16,957 Yes, that's the last place Maddie was seen. 137 00:07:16,957 --> 00:07:18,568 What'd the chief tell you? 138 00:07:18,568 --> 00:07:20,874 That there's not enough evidence to justify my travel. 139 00:07:20,874 --> 00:07:22,397 Protocol is protocol. 140 00:07:22,397 --> 00:07:24,225 What did the Feds say about you going out there? 141 00:07:24,225 --> 00:07:26,097 They said they would find somebody 142 00:07:26,097 --> 00:07:29,100 from my CART to follow up with the cops from Pittsburgh. 143 00:07:29,100 --> 00:07:31,885 Speaking of which, Captain, I just got off the phone 144 00:07:31,885 --> 00:07:33,408 with Special Victims Unit in Pittsburgh, 145 00:07:33,408 --> 00:07:35,280 the detective that gave us a note on the ticket. 146 00:07:35,280 --> 00:07:37,630 Did they find the passenger who Maddie passed the note to? 147 00:07:37,630 --> 00:07:40,067 Not yet, but he said that both the ticket and the photo 148 00:07:40,067 --> 00:07:42,026 were given to some random uni in the street. 149 00:07:42,026 --> 00:07:43,157 How long ago? 150 00:07:43,157 --> 00:07:44,594 - Three days... - What? 151 00:07:44,594 --> 00:07:45,986 After the date on the ticket. 152 00:07:45,986 --> 00:07:47,684 [suspenseful music] 153 00:07:47,684 --> 00:07:48,946 Three days. 154 00:07:48,946 --> 00:07:50,861 They sent it as soon as they got it. 155 00:07:50,861 --> 00:07:53,124 So why the delay from the passenger 156 00:07:53,124 --> 00:07:54,560 who initially got it? 157 00:07:54,560 --> 00:07:57,084 Whether this vic turns out to be Maddie or not, 158 00:07:57,084 --> 00:07:59,260 kid's still gonna need help. 159 00:07:59,260 --> 00:08:01,611 Velasco, I'm gonna need you to get me a list 160 00:08:01,611 --> 00:08:03,874 of every person on that train. 161 00:08:03,874 --> 00:08:05,353 Copy. 162 00:08:05,353 --> 00:08:06,572 I'll see if I can track down the conductor. 163 00:08:06,572 --> 00:08:07,965 [sighs] 164 00:08:10,881 --> 00:08:12,970 I still gotta warm up to her. 165 00:08:12,970 --> 00:08:15,755 Okay, I think that our focus needs to be on all stops 166 00:08:15,755 --> 00:08:17,844 off the Pittsburgh spur. 167 00:08:17,844 --> 00:08:20,368 No telling where or if they got off, 168 00:08:20,368 --> 00:08:22,806 but I'll pull cams from every station until I find 'em. 169 00:08:25,809 --> 00:08:27,158 Eileen? 170 00:08:27,158 --> 00:08:29,987 Hey, it's Captain Benson. 171 00:08:29,987 --> 00:08:32,337 How's Peter doing? 172 00:08:32,337 --> 00:08:33,251 Good. 173 00:08:33,251 --> 00:08:36,036 I'm--I'm so glad to hear that. 174 00:08:36,036 --> 00:08:39,910 Uh, listen, I'd like to ask you to come in. 175 00:08:39,910 --> 00:08:42,303 There's something that I need to show you. 176 00:08:44,305 --> 00:08:46,525 Thank you both so much for coming in. 177 00:08:50,834 --> 00:08:52,400 So... 178 00:08:53,880 --> 00:08:58,015 A beat cop in Pittsburgh was handed a note. 179 00:08:58,015 --> 00:08:59,451 We believe that it was a cry for help. 180 00:08:59,451 --> 00:09:01,584 And you think it's from Maddie? 181 00:09:01,584 --> 00:09:04,587 Well, she left other things for us to find, didn't she? 182 00:09:04,587 --> 00:09:06,110 Like her bracelet. 183 00:09:06,110 --> 00:09:07,154 Does this mean she's still alive? 184 00:09:07,154 --> 00:09:08,765 My job is not to speculate. 185 00:09:08,765 --> 00:09:10,549 Okay, so why are we down here? 186 00:09:10,549 --> 00:09:12,638 Eileen, I don't wanna give you false hope, 187 00:09:12,638 --> 00:09:15,293 and this may be a long shot. 188 00:09:15,293 --> 00:09:18,383 I just wanted to give you all the information that I have. 189 00:09:18,383 --> 00:09:24,432 190 00:09:24,432 --> 00:09:26,260 My God, Peter. 191 00:09:27,784 --> 00:09:30,003 It looks like her, doesn't it? 192 00:09:30,003 --> 00:09:31,265 I'm not sure. 193 00:09:32,615 --> 00:09:34,617 How long ago was this photo taken? 194 00:09:34,617 --> 00:09:37,358 Three days ago on a train headed out of Pittsburgh. 195 00:09:37,358 --> 00:09:39,186 Wait a minute, our daughter's being trafficked? 196 00:09:39,186 --> 00:09:41,319 We don't know how this guy operates right now. 197 00:09:41,319 --> 00:09:45,671 We--we feel that he's a drifter turned opportunist. 198 00:09:45,671 --> 00:09:48,326 You said a police officer in Pittsburgh was handed a note. 199 00:09:48,326 --> 00:09:49,980 Can I see it? - Yeah. 200 00:09:52,939 --> 00:09:54,680 Call NYPD. 201 00:09:54,680 --> 00:09:56,769 That--that's it? 202 00:09:56,769 --> 00:09:59,554 She may not have had time to write anything else. 203 00:10:01,426 --> 00:10:03,950 It's sloppy, but I recognize it. 204 00:10:03,950 --> 00:10:07,562 Okay, please--please tell us you are stopping this train. 205 00:10:07,562 --> 00:10:11,871 Captain, SVU detective from Pittsburgh on the line. 206 00:10:11,871 --> 00:10:13,960 Thank you. Thank you. 207 00:10:13,960 --> 00:10:16,136 For what? We didn't do anything. 208 00:10:16,136 --> 00:10:20,445 For proving that I'm not imagining things. 209 00:10:20,445 --> 00:10:25,668 210 00:10:25,668 --> 00:10:27,278 Detective? 211 00:10:27,278 --> 00:10:29,149 Captain Benson, as I was telling Sergeant Tutuola, 212 00:10:29,149 --> 00:10:31,325 I asked that beat cop if he could ID 213 00:10:31,325 --> 00:10:33,023 whoever handed him that note on the ticket. 214 00:10:33,023 --> 00:10:34,502 And? 215 00:10:34,502 --> 00:10:36,200 It's a young woman with a baby in her arms. 216 00:10:36,200 --> 00:10:38,158 This young woman with a baby have a name? 217 00:10:38,158 --> 00:10:39,812 Uni said she didn't wanna give it. 218 00:10:39,812 --> 00:10:42,075 Okay, so can you get 219 00:10:42,075 --> 00:10:44,208 your Intelligence people to help us with that? 220 00:10:44,208 --> 00:10:45,426 Yeah, I'll get them on it. 221 00:10:45,426 --> 00:10:46,993 But at least there's some good news. 222 00:10:46,993 --> 00:10:48,691 Please tell me. 223 00:10:48,691 --> 00:10:50,736 The head of your CART sent an agent our way. 224 00:10:50,736 --> 00:10:55,698 Supposed to be the East Coast expert on child abductions. 225 00:10:55,698 --> 00:10:57,308 Bit of an idling chainsaw. 226 00:10:57,308 --> 00:10:59,266 Took over half the squad room 227 00:10:59,266 --> 00:11:01,878 and stole the stapler from off my desk. 228 00:11:01,878 --> 00:11:04,097 Well, good, because that's exactly what we need. 229 00:11:04,097 --> 00:11:08,667 Captain, I got a security cam hit on a platform in Buffalo. 230 00:11:08,667 --> 00:11:10,277 Okay. 231 00:11:10,277 --> 00:11:12,018 Well, I'm sure that I'll be speaking with you again soon. 232 00:11:12,018 --> 00:11:13,106 Okay, take care. 233 00:11:13,106 --> 00:11:15,065 Okay, goodbye. 234 00:11:15,065 --> 00:11:16,196 What do you got? 235 00:11:18,198 --> 00:11:20,418 You think that's George from Canada? 236 00:11:20,418 --> 00:11:23,073 Could be, but then again, who knows? 237 00:11:24,683 --> 00:11:26,163 Tanya Garcia. 238 00:11:26,163 --> 00:11:27,817 The girl we found OD'ing in that bag 239 00:11:27,817 --> 00:11:29,427 in the motel room back in January? 240 00:11:29,427 --> 00:11:30,950 She's probably the only person that can 241 00:11:30,950 --> 00:11:33,300 give a positive ID on this-- 242 00:11:33,300 --> 00:11:35,825 on this piece of garbage. 243 00:11:35,825 --> 00:11:43,006 244 00:11:47,488 --> 00:11:50,274 Hey, Tanya. 245 00:11:50,274 --> 00:11:51,928 - Hey. - You're looking well. 246 00:11:51,928 --> 00:11:53,320 Thanks. 247 00:11:53,320 --> 00:11:55,018 Sorry I couldn't come to you. 248 00:11:55,018 --> 00:11:56,106 I actually just started this job, 249 00:11:56,106 --> 00:11:57,150 and I can't afford to mess it up. 250 00:11:57,150 --> 00:11:58,456 - No worries. - We get it. 251 00:11:58,456 --> 00:11:59,587 Yeah. 252 00:11:59,587 --> 00:12:01,241 You guys needed help with something? 253 00:12:01,241 --> 00:12:03,156 Yeah, wanted to know if you would, uh, 254 00:12:03,156 --> 00:12:05,071 take a look at something for us. 255 00:12:06,377 --> 00:12:08,683 Yeah, that's George. 256 00:12:08,683 --> 00:12:10,555 But that little boy, I swear I've never seen him. 257 00:12:10,555 --> 00:12:13,558 Tanya, that's not a boy. That's--that's Maddie. 258 00:12:13,558 --> 00:12:18,781 259 00:12:18,781 --> 00:12:21,392 - He cut her hair? - Yeah, and then some. 260 00:12:21,392 --> 00:12:24,525 Yeah, well, at least she ain't too aware. 261 00:12:24,525 --> 00:12:26,701 - What do you mean? - She's high. 262 00:12:26,701 --> 00:12:28,355 You can tell. 263 00:12:28,355 --> 00:12:31,576 And it's in that water bottle. 264 00:12:31,576 --> 00:12:36,015 George likes to dissolve fent in warm water, let it cool, 265 00:12:36,015 --> 00:12:38,583 and then fills the water bottle. 266 00:12:38,583 --> 00:12:42,543 That's, um--that's how he kept me nodding out too. 267 00:12:42,543 --> 00:12:46,286 So this image was taken from a security camera 268 00:12:46,286 --> 00:12:48,680 on the train platform in Buffalo. 269 00:12:48,680 --> 00:12:50,377 Does George have any friends up there? 270 00:12:50,377 --> 00:12:52,423 No, Buffalo's just a hub. 271 00:12:52,423 --> 00:12:53,990 I mean, the man's like a ping-pong ball. 272 00:12:53,990 --> 00:12:56,557 All he does is bounce around those in-between places. 273 00:12:56,557 --> 00:12:58,342 What do you mean, in-between places? 274 00:12:58,342 --> 00:12:59,996 You know, like, uh-- 275 00:12:59,996 --> 00:13:02,737 like those--those little towns that everybody flies over. 276 00:13:02,737 --> 00:13:04,827 George has even got a special name for it. 277 00:13:04,827 --> 00:13:07,394 He calls it his zo-- 278 00:13:07,394 --> 00:13:11,268 uh, zone rouge, you know, like the makeup. 279 00:13:11,268 --> 00:13:13,183 You know what he means by that? 280 00:13:13,183 --> 00:13:14,445 I don't know. 281 00:13:14,445 --> 00:13:15,925 George is just smart like that, I guess. 282 00:13:15,925 --> 00:13:18,275 Yo, Tanya, break is over. 283 00:13:18,275 --> 00:13:19,972 Um, I gotta go. 284 00:13:19,972 --> 00:13:21,408 - Okay, Tanya, thank you. - Mm-hmm. 285 00:13:21,408 --> 00:13:23,889 Take care, Tanya. 286 00:13:23,889 --> 00:13:26,413 [phone buzzes] Okay. 287 00:13:26,413 --> 00:13:28,328 Yo, Velasco, what's good? 288 00:13:28,328 --> 00:13:29,721 I had the Feds run the photo of George 289 00:13:29,721 --> 00:13:31,766 through facial recognition. - And? 290 00:13:31,766 --> 00:13:32,898 No hits. 291 00:13:32,898 --> 00:13:34,726 I was gonna try Interpol next. 292 00:13:34,726 --> 00:13:37,250 Well, that train only goes so far. 293 00:13:37,250 --> 00:13:39,557 Yeah, but it does go into Canada, right? 294 00:13:39,557 --> 00:13:42,255 Isn't that where the guy's from? 295 00:13:42,255 --> 00:13:48,348 296 00:13:48,348 --> 00:13:51,264 Pittsburgh Intel Unit located that lady with the baby. 297 00:13:51,264 --> 00:13:53,179 The one that handed Maddie's note to the cops 298 00:13:53,179 --> 00:13:54,746 three days too late? 299 00:13:54,746 --> 00:13:57,880 Yeah, her baby daddy, Cash Bowford, he's a lowlife. 300 00:13:57,880 --> 00:13:59,490 Got a record--drugs. 301 00:13:59,490 --> 00:14:01,971 Well, George likes getting young girls high on fent. 302 00:14:01,971 --> 00:14:04,974 And this Bowford guy might be his source. 303 00:14:05,844 --> 00:14:09,239 [stammers] Well, there's only one way to find out. 304 00:14:09,239 --> 00:14:10,936 You're about to ask me to drive you 305 00:14:10,936 --> 00:14:11,937 to the airport, aren't you? 306 00:14:11,937 --> 00:14:13,373 Fin, at this point, 307 00:14:13,373 --> 00:14:15,941 I'm not waiting for permission. 308 00:14:15,941 --> 00:14:21,860 309 00:14:26,343 --> 00:14:27,561 Welcome to Pittsburgh. 310 00:14:27,561 --> 00:14:28,780 How was your flight? 311 00:14:28,780 --> 00:14:29,955 It would have been better if I slept. 312 00:14:29,955 --> 00:14:31,261 Mm. Sykes is here. 313 00:14:31,261 --> 00:14:32,915 Oh, the idling chainsaw. 314 00:14:32,915 --> 00:14:34,090 Yeah. 315 00:14:34,090 --> 00:14:35,178 Well, for what it's worth, 316 00:14:35,178 --> 00:14:36,875 I don't think she slept, either. 317 00:14:38,659 --> 00:14:40,183 Agent Sykes. 318 00:14:41,836 --> 00:14:43,621 Captain Benson. 319 00:14:43,621 --> 00:14:45,710 Clay didn't, uh, tell me you were coming. 320 00:14:45,710 --> 00:14:46,798 He didn't know. 321 00:14:46,798 --> 00:14:50,280 So where's the rest of our CART? 322 00:14:50,280 --> 00:14:52,630 We're it. 323 00:14:52,630 --> 00:14:55,328 Okay, um... 324 00:14:55,328 --> 00:14:59,289 well, I--I hear that you are the East Coast 325 00:14:59,289 --> 00:15:02,901 expert on child abduction. 326 00:15:02,901 --> 00:15:04,294 I guess so, yeah. 327 00:15:04,294 --> 00:15:06,992 So what can you tell me about George from Canada? 328 00:15:06,992 --> 00:15:08,602 Guy's a messianic nihilist. 329 00:15:08,602 --> 00:15:11,475 Despises all humans, including himself. 330 00:15:11,475 --> 00:15:13,738 I see you read the behavioral analysis profile. 331 00:15:13,738 --> 00:15:15,218 I'm the one that put it together. 332 00:15:16,741 --> 00:15:18,830 You wouldn't happen to have his name then, would you? 333 00:15:18,830 --> 00:15:21,485 Yeah, Brice Escoffier. 334 00:15:21,485 --> 00:15:22,660 Well, at least that's the name 335 00:15:22,660 --> 00:15:25,141 he put on the credit card statement 336 00:15:25,141 --> 00:15:27,099 he purchased the tickets with. 337 00:15:27,099 --> 00:15:29,667 So he's transient. He's running from something. 338 00:15:29,667 --> 00:15:31,190 Yeah, Canadian Security Intelligence 339 00:15:31,190 --> 00:15:32,583 is searching the database. 340 00:15:32,583 --> 00:15:36,500 Uh, Captain Benson, Agent Sykes? 341 00:15:36,500 --> 00:15:39,459 You're gonna wanna see this. 342 00:15:39,459 --> 00:15:41,679 Cash Bowford and Heather Pittenger. 343 00:15:41,679 --> 00:15:43,507 Our Intel Unit placed him on the train 344 00:15:43,507 --> 00:15:45,117 at the same time as Maddie. 345 00:15:45,117 --> 00:15:48,599 Guy's a small-time drug mule, likely just moving shipment. 346 00:15:48,599 --> 00:15:51,167 Okay, well, that explains why he used his girlfriend 347 00:15:51,167 --> 00:15:52,429 to approach the uni. 348 00:15:52,429 --> 00:15:53,604 My guess is, between the two of them, 349 00:15:53,604 --> 00:15:55,084 she's the one with a conscience. 350 00:15:55,084 --> 00:15:57,390 Why'd it take her three days to report it, though? 351 00:15:57,390 --> 00:15:58,478 Wanna find out? 352 00:15:58,478 --> 00:16:00,393 They both waived Miranda. 353 00:16:01,873 --> 00:16:03,440 Hey, uh, listen. 354 00:16:03,440 --> 00:16:06,051 Uh, before we go in, I want to admit something. 355 00:16:06,051 --> 00:16:08,445 What's that? 356 00:16:08,445 --> 00:16:11,839 I thought it was a boy in the photo. 357 00:16:11,839 --> 00:16:13,537 You're not the only one who's guilty 358 00:16:13,537 --> 00:16:15,539 of tunnel blindness, Agent Sykes. 359 00:16:21,501 --> 00:16:24,896 Yeah, that's the note. Can I go now? 360 00:16:24,896 --> 00:16:27,072 Look, I'm cooperating. - Three days too late. 361 00:16:27,072 --> 00:16:28,769 Yeah, don't act so noble. 362 00:16:28,769 --> 00:16:30,945 Your baby mama is the one that passed the note to PBP. 363 00:16:30,945 --> 00:16:34,297 That young guy on the train looked high, not traumatized. 364 00:16:34,297 --> 00:16:36,386 Well, he is a she. 365 00:16:36,386 --> 00:16:38,779 And her name is Maddie Flynn. 366 00:16:38,779 --> 00:16:40,564 It's that missing girl from New York. 367 00:16:40,564 --> 00:16:41,956 You watch the news? 368 00:16:41,956 --> 00:16:43,654 So she passed you a note. 369 00:16:43,654 --> 00:16:45,960 And you could have been a hero instead of a bottom feeder 370 00:16:45,960 --> 00:16:47,484 working as a drug mule. 371 00:16:47,484 --> 00:16:49,051 Yeah, that's the real reason you had trouble 372 00:16:49,051 --> 00:16:50,226 passing the note on, isn't it? 373 00:16:50,226 --> 00:16:51,401 So what were you carrying? 374 00:16:51,401 --> 00:16:52,793 Nothing. 375 00:16:52,793 --> 00:16:55,318 You keep lying, and we're gonna get a drug dog 376 00:16:55,318 --> 00:16:58,277 and search every piece of luggage you own. 377 00:16:58,277 --> 00:17:00,671 Yeah, as a matter of fact, we could add a federal charge 378 00:17:00,671 --> 00:17:02,934 to your growing indictment collection. 379 00:17:02,934 --> 00:17:06,372 Look, we don't care how you make your money. 380 00:17:06,372 --> 00:17:09,854 We care about finding this girl. 381 00:17:09,854 --> 00:17:11,638 Maddie Flynn? 382 00:17:11,638 --> 00:17:12,596 Wow. 383 00:17:12,596 --> 00:17:13,901 That was all over the news. 384 00:17:13,901 --> 00:17:16,556 - Yeah, it was. - Is Cash in trouble? 385 00:17:16,556 --> 00:17:19,603 Uh, not if you tell us the truth. 386 00:17:19,603 --> 00:17:22,127 Is this the note you gave the cops? 387 00:17:22,127 --> 00:17:24,129 As soon as I found it. 388 00:17:24,129 --> 00:17:25,957 - Where? - His back pocket. 389 00:17:25,957 --> 00:17:28,002 I do his laundry. 390 00:17:28,002 --> 00:17:30,614 Sometimes it's like I have two babies. 391 00:17:30,614 --> 00:17:32,181 Did you ask him about it? 392 00:17:32,181 --> 00:17:34,226 Yeah. 393 00:17:34,226 --> 00:17:36,402 And what did he say? 394 00:17:36,402 --> 00:17:38,143 To leave it alone. 395 00:17:38,143 --> 00:17:40,058 But I'm not just some pushover. 396 00:17:40,058 --> 00:17:41,146 I kept drilling him. 397 00:17:41,146 --> 00:17:42,321 And then what? 398 00:17:42,321 --> 00:17:43,714 He said it was just some addict 399 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 being dragged to rehab by his dad. 400 00:17:45,629 --> 00:17:47,457 Did you believe him? 401 00:17:47,457 --> 00:17:48,719 Cash lies out of one side of his mouth 402 00:17:48,719 --> 00:17:50,242 while the other's smiling. 403 00:17:50,242 --> 00:17:54,159 But if you're saying it's that girl from the news, 404 00:17:54,159 --> 00:17:55,595 I'd do anything. 405 00:17:55,595 --> 00:17:58,032 Well, talking to us is a really good start. 406 00:17:58,032 --> 00:18:00,992 [suspenseful music] 407 00:18:00,992 --> 00:18:02,602 408 00:18:02,602 --> 00:18:06,519 At night, after Cash travels, I look through his phone. 409 00:18:06,519 --> 00:18:07,781 For what? 410 00:18:07,781 --> 00:18:08,956 I already told you he's a liar. 411 00:18:08,956 --> 00:18:10,262 What do you think? 412 00:18:10,262 --> 00:18:11,481 You found something, didn't you? 413 00:18:11,481 --> 00:18:12,960 A new number. 414 00:18:12,960 --> 00:18:14,832 I asked him about it, and he said 415 00:18:14,832 --> 00:18:16,529 it was some guy he met playing chess 416 00:18:16,529 --> 00:18:18,531 late at night in the snack car. 417 00:18:18,531 --> 00:18:22,361 It was that guy with the kid. 418 00:18:22,361 --> 00:18:25,190 I've got Cash's work phone in my bag. 419 00:18:25,190 --> 00:18:26,148 He's on probation. 420 00:18:28,193 --> 00:18:30,239 I have a clean record. I'd like to keep it that way. 421 00:18:30,239 --> 00:18:33,198 Heather, you're not gonna get into any trouble with this. 422 00:18:33,198 --> 00:18:40,379 423 00:18:54,132 --> 00:18:55,394 Gum? 424 00:18:57,222 --> 00:18:59,137 Um, don't mind if I do. 425 00:19:03,750 --> 00:19:05,099 So I ran that number you gave me. 426 00:19:05,099 --> 00:19:07,058 Popped up under George Ross Brouchard. 427 00:19:07,058 --> 00:19:08,494 He have a record? 428 00:19:08,494 --> 00:19:10,453 Multiple arrests for fraud, burglary, narcotics. 429 00:19:10,453 --> 00:19:11,715 You're not gonna believe this. 430 00:19:11,715 --> 00:19:13,064 The guy's on the train again. 431 00:19:13,064 --> 00:19:14,587 - At least his phone is. - And it's inbound. 432 00:19:14,587 --> 00:19:16,676 Hold on. Heading back to Pittsburgh? 433 00:19:16,676 --> 00:19:18,200 That's pretty sloppy if true. 434 00:19:18,200 --> 00:19:20,376 Well, one of the main traits of this guy, grandiosity. 435 00:19:20,376 --> 00:19:21,768 Maybe he's messing with us. 436 00:19:21,768 --> 00:19:23,379 We won't know until we intercept him. 437 00:19:23,379 --> 00:19:24,554 Just pulled out of Erie. 438 00:19:24,554 --> 00:19:25,903 Okay, so that gives us, what, an hour? 439 00:19:25,903 --> 00:19:27,600 Okay, I'm gonna call Clay for backup. 440 00:19:27,600 --> 00:19:28,993 All right, let him know we'll meet him en route. 441 00:19:28,993 --> 00:19:33,998 442 00:19:33,998 --> 00:19:37,480 So our perp's name is George Ross Brouchard. 443 00:19:37,480 --> 00:19:39,743 We need to be prepared for anything. 444 00:19:39,743 --> 00:19:41,788 We believe he's being accompanied by a minor 445 00:19:41,788 --> 00:19:43,921 who's being trafficked across state lines. 446 00:19:43,921 --> 00:19:46,576 Train workers are aware we'll be boarding the train. 447 00:19:46,576 --> 00:19:47,794 Her name is Maddie Flynn. 448 00:19:47,794 --> 00:19:49,579 She's 5'4", blue eyes. 449 00:19:49,579 --> 00:19:52,973 However, the perp has changed her appearance. 450 00:19:52,973 --> 00:19:55,715 So let's do this fast, let's do this right, 451 00:19:55,715 --> 00:19:58,979 and let's do this by the book. 452 00:19:58,979 --> 00:20:00,329 PBP. 453 00:20:00,329 --> 00:20:02,548 Please exit the train as quickly as possible. 454 00:20:02,548 --> 00:20:06,291 [passengers murmuring] 455 00:20:06,291 --> 00:20:07,379 George Brouchard! 456 00:20:07,379 --> 00:20:12,123 457 00:20:12,123 --> 00:20:14,343 What the hell are you doing? Get the hell off me. 458 00:20:14,343 --> 00:20:16,301 NYPD. Where's Maddie Flynn? 459 00:20:16,301 --> 00:20:18,477 Maddie Flynn? Don't know. 460 00:20:18,477 --> 00:20:19,565 I want the rest of his luggage. 461 00:20:19,565 --> 00:20:20,784 Get it down. 462 00:20:20,784 --> 00:20:23,308 It would be a large bag. 463 00:20:23,308 --> 00:20:24,962 This one. That's it. 464 00:20:26,877 --> 00:20:29,967 Wouldn't be the first time he put a girl in a bag. 465 00:20:29,967 --> 00:20:31,055 Open it. 466 00:20:31,055 --> 00:20:32,839 It's locked. - Then unlock it! 467 00:20:32,839 --> 00:20:35,407 - The bolt cutters. - Cut it open! Let's go! 468 00:20:35,407 --> 00:20:42,545 469 00:20:52,729 --> 00:20:56,820 You sold her? - Where is she? 470 00:20:56,820 --> 00:20:58,343 I have no idea who you're talking about. 471 00:20:58,343 --> 00:21:01,085 Where is she? - Agent-- 472 00:21:01,085 --> 00:21:02,173 Where is she? 473 00:21:02,173 --> 00:21:03,566 Agent Sykes. 474 00:21:03,566 --> 00:21:08,353 - Where is she? - Shannah, Shannah. Look at me. 475 00:21:08,353 --> 00:21:11,051 Get him out of here. 476 00:21:11,051 --> 00:21:13,706 Hey, hey. 477 00:21:15,969 --> 00:21:17,362 You okay? 478 00:21:17,362 --> 00:21:18,972 Mm-hmm. 479 00:21:18,972 --> 00:21:20,234 I'm fine. 480 00:21:20,234 --> 00:21:27,241 481 00:21:34,901 --> 00:21:36,990 Brouchard didn't waste any time lawyering up. 482 00:21:36,990 --> 00:21:38,644 He make an admission? - No. 483 00:21:38,644 --> 00:21:40,646 He says he has no idea where Maddie is. 484 00:21:40,646 --> 00:21:42,169 We know that's a lie. 485 00:21:42,169 --> 00:21:44,868 So no outstanding warrants. Guy's not on parole. 486 00:21:44,868 --> 00:21:46,086 Who cares? We got him. 487 00:21:46,086 --> 00:21:47,871 Did the Feds find anything 488 00:21:47,871 --> 00:21:49,742 on George's phone, anything at all? 489 00:21:49,742 --> 00:21:51,135 We're still going through it. 490 00:21:51,135 --> 00:21:53,006 So what else do we know about this guy? 491 00:21:53,006 --> 00:21:56,009 Dozens of arrests starting at the age of 17. 492 00:21:56,009 --> 00:21:59,404 Drugs, burglary, aggravated assault, all pled down. 493 00:21:59,404 --> 00:22:01,406 So no cards to play there. 494 00:22:01,406 --> 00:22:03,147 Oh. [chuckles] 495 00:22:06,106 --> 00:22:07,194 What? 496 00:22:07,194 --> 00:22:09,240 I'm so sick of blue-state DAs. 497 00:22:09,240 --> 00:22:11,416 Too spineless to take anything in front of a judge 498 00:22:11,416 --> 00:22:12,417 that's not a royal flush. 499 00:22:12,417 --> 00:22:13,810 Take it easy. 500 00:22:13,810 --> 00:22:15,420 You've been an expert in child abduction 501 00:22:15,420 --> 00:22:17,204 with the Feds for how long now? - Ten years. 502 00:22:17,204 --> 00:22:18,815 Ten years? Well, then you should know. 503 00:22:18,815 --> 00:22:21,383 My job starts when yours ends. 504 00:22:21,383 --> 00:22:23,341 And all due respect, your job didn't end 505 00:22:23,341 --> 00:22:25,430 just because we finagled Brouchard's extradition 506 00:22:25,430 --> 00:22:26,605 out of Pennsylvania. 507 00:22:26,605 --> 00:22:28,520 The scumbag sold a 15-year-old girl. 508 00:22:28,520 --> 00:22:31,131 Without someone to tie it to, that is just a wad of cash. 509 00:22:34,134 --> 00:22:36,049 So what are we actually charging this weirdo with? 510 00:22:36,049 --> 00:22:37,790 My full intent is to bring 511 00:22:37,790 --> 00:22:39,401 a grand jury presentation for kidnapping, 512 00:22:39,401 --> 00:22:41,403 but the eighth floor wants this case 513 00:22:41,403 --> 00:22:45,363 to be absolutely unassailable, especially after extradition. 514 00:22:45,363 --> 00:22:49,149 Carisi, we have witnesses who saw him with Maddie. 515 00:22:49,149 --> 00:22:52,109 Your witnesses saw him with a boy who not only vanished 516 00:22:52,109 --> 00:22:53,806 but never existed in the first place. 517 00:22:53,806 --> 00:22:56,809 Tanya Garcia ID'd George from a picture. 518 00:22:56,809 --> 00:22:58,376 A runaway, who, by her own admission, 519 00:22:58,376 --> 00:23:00,117 was high on fentanyl for the better part of a year. 520 00:23:00,117 --> 00:23:02,989 Liv, I know what this case means to you. 521 00:23:02,989 --> 00:23:05,078 But my office has a word for cases like this. 522 00:23:05,078 --> 00:23:07,298 - What's that? - A colander. 523 00:23:07,298 --> 00:23:08,908 Okay. 524 00:23:08,908 --> 00:23:12,216 So we need to tie him and the money to the sale of Maddie. 525 00:23:12,216 --> 00:23:13,565 Or bring me whoever bought her. 526 00:23:13,565 --> 00:23:14,914 So you can flip him. 527 00:23:14,914 --> 00:23:16,176 Either of which gets us to Maddie. 528 00:23:16,176 --> 00:23:18,396 Which is all we want. 529 00:23:18,396 --> 00:23:20,964 You see, Agent Sykes? We're on the same side here. 530 00:23:23,053 --> 00:23:24,228 Uh, Captain? 531 00:23:24,228 --> 00:23:25,969 Brouchard's lawyer wants a word. 532 00:23:27,666 --> 00:23:30,539 My client's willing to cooperate with a condition. 533 00:23:30,539 --> 00:23:33,019 He'll talk, but only to the two of you. 534 00:23:37,154 --> 00:23:39,286 My client had no idea that the young man 535 00:23:39,286 --> 00:23:41,593 was a missing teenage girl. - Your client's a liar. 536 00:23:41,593 --> 00:23:43,421 I didn't take Maddie. 537 00:23:43,421 --> 00:23:45,423 I saw you. 538 00:23:45,423 --> 00:23:47,294 You saw me? 539 00:23:47,294 --> 00:23:51,908 I saw you driving out of Manhattan 540 00:23:51,908 --> 00:23:53,562 in an energy drink van. 541 00:23:53,562 --> 00:23:54,998 I was coming out of the tunnel. 542 00:23:54,998 --> 00:23:56,782 And you were driving. 543 00:23:56,782 --> 00:23:58,871 And Maddie was in the passenger seat. 544 00:23:58,871 --> 00:24:00,090 You were coming out of a tunnel? 545 00:24:00,090 --> 00:24:01,308 Yes, I was. 546 00:24:01,308 --> 00:24:04,311 This is all starting to make sense. 547 00:24:04,311 --> 00:24:05,617 What is? 548 00:24:05,617 --> 00:24:08,011 I didn't take her. 549 00:24:08,011 --> 00:24:10,056 You lost her. 550 00:24:12,929 --> 00:24:15,409 That's gotta hurt. 551 00:24:15,409 --> 00:24:17,499 George, enough. 552 00:24:17,499 --> 00:24:20,502 [tense music] 553 00:24:20,502 --> 00:24:23,635 554 00:24:23,635 --> 00:24:28,466 You think that you can hurt me for losing Maddie? 555 00:24:28,466 --> 00:24:29,511 That's cute. 556 00:24:35,429 --> 00:24:37,170 You could never hurt me any more 557 00:24:37,170 --> 00:24:39,390 than I've already hurt myself. 558 00:24:44,047 --> 00:24:45,048 What do you want? 559 00:24:45,048 --> 00:24:47,180 - A deal. - Nope. 560 00:24:47,180 --> 00:24:48,486 I'll tell you where she is. 561 00:24:48,486 --> 00:24:49,574 - No. - George. 562 00:24:49,574 --> 00:24:51,271 What's the deal? 563 00:24:51,271 --> 00:24:53,926 I wanna be in a prison with a view of the mountains. 564 00:24:53,926 --> 00:24:56,015 Why? 565 00:24:56,015 --> 00:24:59,018 To see a world in a grain of sand 566 00:24:59,018 --> 00:25:02,065 and a heaven in a wildflower, 567 00:25:02,065 --> 00:25:05,590 hold infinity in the palm of my hand, 568 00:25:05,590 --> 00:25:09,028 an eternity in an hour. 569 00:25:11,640 --> 00:25:14,033 If I'm to be lost, I wanna do it in a place 570 00:25:14,033 --> 00:25:15,600 where all lost things go. 571 00:25:18,168 --> 00:25:24,391 Like your own private little zone rouge? 572 00:25:25,479 --> 00:25:27,177 I see you're a student of history. 573 00:25:27,177 --> 00:25:31,921 No, I'm a student of Tanya Garcia. 574 00:25:33,749 --> 00:25:36,142 Oh, you may not know. 575 00:25:36,142 --> 00:25:38,492 You may not know that she's still alive, 576 00:25:38,492 --> 00:25:41,147 the girl that you loaded up on fent 577 00:25:41,147 --> 00:25:45,978 and then tried to drown her in a tub. 578 00:25:45,978 --> 00:25:47,589 I need to talk to my client. 579 00:25:50,461 --> 00:25:55,379 You know about lost things, don't you, Agent Sykes? 580 00:25:55,379 --> 00:25:57,424 That's why you attacked me. 581 00:25:57,424 --> 00:25:59,165 Oh, yeah, that's right, drink your water. 582 00:25:59,165 --> 00:26:00,906 I'll put something in it, if you like. 583 00:26:00,906 --> 00:26:02,081 Yeah, no, thanks. 584 00:26:02,081 --> 00:26:05,041 Something to dull the pain. 585 00:26:05,041 --> 00:26:06,608 You lost someone. 586 00:26:08,218 --> 00:26:09,698 Was it a boy? 587 00:26:11,656 --> 00:26:13,223 A girl. 588 00:26:18,228 --> 00:26:23,059 So there's a girl-shaped hole in your heart. 589 00:26:25,148 --> 00:26:28,455 Maybe your new friend can help you fill it. 590 00:26:28,455 --> 00:26:32,764 591 00:26:32,764 --> 00:26:35,332 Feds just recovered deleted texts off his phone 592 00:26:35,332 --> 00:26:37,377 arranging the sale of Maddie. 593 00:26:37,377 --> 00:26:38,291 To who? 594 00:26:38,291 --> 00:26:39,858 A guy named Leonard Fleming. 595 00:26:39,858 --> 00:26:42,644 Lives just outside of Rochester. 596 00:26:49,172 --> 00:26:50,695 That's gotta hurt. 597 00:26:50,695 --> 00:26:57,659 598 00:27:13,979 --> 00:27:18,767 So what do we know about this guy who purchased Maddie? 599 00:27:18,767 --> 00:27:21,508 Leonard Fleming, 35. Grew up in Rochester. 600 00:27:21,508 --> 00:27:23,597 Some--some kind of house painter. 601 00:27:23,597 --> 00:27:24,947 Does he have a record? 602 00:27:24,947 --> 00:27:26,470 Seven juvie arrests for voyeurism. 603 00:27:26,470 --> 00:27:28,037 Okay, so he's a peeping Tom. 604 00:27:30,082 --> 00:27:33,129 Vics all about Maddie's age too. 605 00:27:38,395 --> 00:27:40,310 You wanna talk about it? 606 00:27:40,310 --> 00:27:41,659 Talk about what? 607 00:27:43,313 --> 00:27:45,576 Okay. 608 00:27:45,576 --> 00:27:48,057 Look, if you ever do wanna-- - I don't. 609 00:27:52,104 --> 00:27:53,976 Well, then I guess it's all for the best. 610 00:27:53,976 --> 00:27:56,979 - What is? - The fact that we're here. 611 00:28:07,467 --> 00:28:09,687 Captain Benson, Shannah. 612 00:28:09,687 --> 00:28:11,950 - Clark Kent. - I just got here a bit ago. 613 00:28:11,950 --> 00:28:13,691 Dogs took a look around the place, 614 00:28:13,691 --> 00:28:15,084 already picked up on her scent, but-- 615 00:28:15,084 --> 00:28:17,695 No sign of Maddie or this Leonard Fleming guy? 616 00:28:17,695 --> 00:28:18,957 Does anyone else live here? 617 00:28:18,957 --> 00:28:20,829 He's not married, no kids, no relatives 618 00:28:20,829 --> 00:28:22,700 other than his mother, but she died of lung cancer 619 00:28:22,700 --> 00:28:24,180 a few weeks ago. 620 00:28:24,180 --> 00:28:25,790 Fleming took care of her here. - According to who? 621 00:28:25,790 --> 00:28:27,226 His neighbor. 622 00:28:30,055 --> 00:28:31,230 Excuse me? 623 00:28:32,971 --> 00:28:36,670 Fleming's mother, she lived here before she died? 624 00:28:36,670 --> 00:28:38,194 - That's right. - Uh-huh. 625 00:28:38,194 --> 00:28:40,239 Do you have any idea where she lived before then? 626 00:28:45,070 --> 00:28:46,245 [sighs] 627 00:28:48,378 --> 00:28:51,076 Look, you know, I can turn up the heat if you're cold. 628 00:28:51,076 --> 00:28:52,599 Oh, I'm fine. 629 00:28:54,514 --> 00:28:55,472 Are you? 630 00:28:55,472 --> 00:28:57,517 Yeah. Are you? 631 00:28:57,517 --> 00:28:59,781 You sure you're not just projecting? 632 00:28:59,781 --> 00:29:01,391 I'm sorry? 633 00:29:01,391 --> 00:29:03,349 You saw Maddie in a van right after she was kidnapped, 634 00:29:03,349 --> 00:29:04,786 and you didn't stop the guy. 635 00:29:14,230 --> 00:29:15,622 Who was she? 636 00:29:19,061 --> 00:29:20,845 The lost girl that Brouchard talked about. 637 00:29:20,845 --> 00:29:23,805 [apprehensive music] 638 00:29:23,805 --> 00:29:27,852 639 00:29:27,852 --> 00:29:29,636 Uh, she was my sister. 640 00:29:32,117 --> 00:29:35,033 She disappeared on the way to the town pool. 641 00:29:35,033 --> 00:29:38,602 Um, and we were a year apart, so. 642 00:29:38,602 --> 00:29:40,952 Oh, Shannah, I'm so sorry. 643 00:29:40,952 --> 00:29:44,086 And cops found remains. 644 00:29:44,086 --> 00:29:49,874 Um, and it took a whole year for the DNA, but-- 645 00:29:49,874 --> 00:29:51,833 But it wasn't hers? 646 00:29:55,445 --> 00:29:57,708 Oh, my God. 647 00:29:57,708 --> 00:30:00,798 Two years later, some dumb kids were looking for a place 648 00:30:00,798 --> 00:30:02,844 to smoke a joint in the woods, 649 00:30:02,844 --> 00:30:05,716 and they came across this box of old "Playboys," 650 00:30:05,716 --> 00:30:08,632 and some Polaroids of her fell out. 651 00:30:08,632 --> 00:30:10,155 Cops let me keep this. 652 00:30:13,506 --> 00:30:16,640 The guy who took her cut her hair short too. 653 00:30:16,640 --> 00:30:18,294 Where was this? 654 00:30:18,294 --> 00:30:20,557 It was in Allentown where I grew up. 655 00:30:20,557 --> 00:30:24,039 Did they bring in the FBI, the state troopers, the dogs? 656 00:30:24,039 --> 00:30:25,170 Yeah. 657 00:30:29,174 --> 00:30:33,787 I don't, uh--I don't feel her in the world anymore. 658 00:30:37,443 --> 00:30:39,619 You're gonna make the next right up here. 659 00:30:39,619 --> 00:30:46,757 660 00:30:49,542 --> 00:30:51,849 Real quiet up here. 661 00:30:51,849 --> 00:30:53,198 Not a whole lot of neighbors. 662 00:30:53,198 --> 00:30:54,330 It's a good place to bring a drugged girl 663 00:30:54,330 --> 00:30:55,984 if you wanna be left alone. - Okay. 664 00:30:55,984 --> 00:30:58,508 Velasco, Curry, you take the back. 665 00:30:58,508 --> 00:30:59,726 You with me? - Yeah. 666 00:30:59,726 --> 00:31:02,642 [tense music] 667 00:31:02,642 --> 00:31:04,122 668 00:31:04,122 --> 00:31:06,864 Maddie? 669 00:31:06,864 --> 00:31:08,213 This place looks abandoned. 670 00:31:08,213 --> 00:31:09,998 What's up with all these leaves? 671 00:31:09,998 --> 00:31:11,173 Nothing out back. 672 00:31:11,173 --> 00:31:12,696 Search this place top to bottom. 673 00:31:12,696 --> 00:31:14,002 Curry, take the upstairs. 674 00:31:14,002 --> 00:31:15,568 Velasco, you with me? - Yeah. 675 00:31:15,568 --> 00:31:16,700 - You take the basement? - Yeah. 676 00:31:16,700 --> 00:31:18,006 I'm coming with you. 677 00:31:19,746 --> 00:31:21,183 There's no one here. 678 00:31:21,183 --> 00:31:22,924 We should wait on more backup-- 679 00:31:22,924 --> 00:31:24,795 Feds, dogs. 680 00:31:24,795 --> 00:31:27,537 I just wanna see for myself. 681 00:31:27,537 --> 00:31:33,238 682 00:31:33,238 --> 00:31:34,370 What the hell? 683 00:31:36,415 --> 00:31:37,329 Maddie? 684 00:31:39,766 --> 00:31:42,204 Maddie? 685 00:31:42,204 --> 00:31:44,771 [soft whimpering] 686 00:31:44,771 --> 00:31:46,425 [whispering] Did you hear that? 687 00:31:46,425 --> 00:31:48,079 Heard something. 688 00:31:53,258 --> 00:31:56,305 Oh, my God. It's okay, Maddie. 689 00:31:56,305 --> 00:31:57,436 Maddie. 690 00:31:57,436 --> 00:31:59,264 Maddie, we're here. 691 00:31:59,264 --> 00:32:01,092 Maddie, I got you. 692 00:32:01,092 --> 00:32:02,920 You're safe now, honey. Where is he? 693 00:32:02,920 --> 00:32:05,314 Where is he? 694 00:32:05,314 --> 00:32:08,317 Shadow. He's watching us. Oh, my God, take her. 695 00:32:08,317 --> 00:32:10,536 [Maddie whimpering] 696 00:32:10,536 --> 00:32:12,147 Suspect is running down the south side 697 00:32:12,147 --> 00:32:13,583 of the house, headed east. 698 00:32:13,583 --> 00:32:15,585 One officer in pursuit. 699 00:32:15,585 --> 00:32:22,548 700 00:32:38,695 --> 00:32:40,914 NYPD, stop! 701 00:32:43,134 --> 00:32:45,049 Fleming! Don't move! 702 00:32:49,358 --> 00:32:50,489 On your knees. 703 00:32:52,578 --> 00:32:54,232 Put your hands up. 704 00:32:54,232 --> 00:32:55,973 Interlace your fingers behind your head. 705 00:32:55,973 --> 00:33:03,111 706 00:33:08,942 --> 00:33:12,120 He said he'd knew if I moved off the bed from the-- 707 00:33:12,120 --> 00:33:14,426 the leaves crunching. 708 00:33:14,426 --> 00:33:16,341 You're safe now, Maddie. 709 00:33:16,341 --> 00:33:17,995 I got you. - [sobbing] 710 00:33:17,995 --> 00:33:19,779 I got you. 711 00:33:19,779 --> 00:33:21,825 [soft dramatic music] 712 00:33:21,825 --> 00:33:23,827 I got you, honey. You're safe. 713 00:33:23,827 --> 00:33:30,790 714 00:33:46,241 --> 00:33:48,765 George didn't touch me. 715 00:33:48,765 --> 00:33:51,594 Okay. 716 00:33:51,594 --> 00:33:55,293 That's um, that's great to hear. 717 00:33:57,165 --> 00:33:59,123 I tried to fight. 718 00:33:59,123 --> 00:34:05,564 He just--he had me so lost. 719 00:34:08,045 --> 00:34:09,612 [sniffles] 720 00:34:09,612 --> 00:34:10,787 I'm sorry. 721 00:34:10,787 --> 00:34:12,397 I wasn't myself. 722 00:34:12,397 --> 00:34:15,400 Hey, Maddie, Maddie. 723 00:34:15,400 --> 00:34:18,882 You made it through, hmm? 724 00:34:18,882 --> 00:34:20,840 And you're safe now. 725 00:34:20,840 --> 00:34:22,233 You're safe now, sweetheart. 726 00:34:22,233 --> 00:34:26,368 [sobbing] 727 00:34:26,368 --> 00:34:28,761 It's okay. It's okay. 728 00:34:28,761 --> 00:34:31,808 Maddie, the guy we arrested at the house? 729 00:34:31,808 --> 00:34:33,810 He just watched me. 730 00:34:42,427 --> 00:34:44,821 Dendrophile. 731 00:34:44,821 --> 00:34:46,388 I'm sorry? 732 00:34:46,388 --> 00:34:48,999 Peeping Toms, sometimes they develop a motif 733 00:34:48,999 --> 00:34:51,306 in connection to where they usually watch from-- 734 00:34:51,306 --> 00:34:53,569 in this case-- - Trees. 735 00:34:55,658 --> 00:34:57,573 - Mom? Mom! - Maddie? 736 00:34:57,573 --> 00:34:59,662 Dad! 737 00:34:59,662 --> 00:35:01,707 Oh, baby. 738 00:35:03,622 --> 00:35:05,146 Mommy. 739 00:35:05,146 --> 00:35:07,365 Daddy. 740 00:35:07,365 --> 00:35:11,413 I missed you so much. 741 00:35:11,413 --> 00:35:15,156 [soft music] 742 00:35:15,156 --> 00:35:16,983 743 00:35:16,983 --> 00:35:17,984 Oh. 744 00:35:23,076 --> 00:35:25,470 So is Maddie gonna be okay? 745 00:35:25,470 --> 00:35:27,211 So she was kept high on fentanyl. 746 00:35:27,211 --> 00:35:29,692 Um, she may experience some withdrawal, 747 00:35:29,692 --> 00:35:31,389 but the doctors are checking for that. 748 00:35:31,389 --> 00:35:35,219 Um, physically? 749 00:35:35,219 --> 00:35:36,873 I know what you're asking. 750 00:35:36,873 --> 00:35:38,222 We wish we had an answer. 751 00:35:38,222 --> 00:35:40,703 The doctor is gonna do a rape kit. 752 00:35:40,703 --> 00:35:44,010 But as of now, it seems that her abductor 753 00:35:44,010 --> 00:35:45,795 was just looking for a payday. 754 00:35:47,492 --> 00:35:51,583 So this is--this is a really good outcome. 755 00:35:51,583 --> 00:35:55,239 I mean, obviously, mentally and emotionally, 756 00:35:55,239 --> 00:35:58,895 Maddie has been through a lot, as-- 757 00:35:58,895 --> 00:36:01,463 as you all have. 758 00:36:01,463 --> 00:36:05,249 What she's gonna need now is a good family, 759 00:36:05,249 --> 00:36:07,991 which thank God she has. 760 00:36:09,427 --> 00:36:11,429 Not everyone's that lucky. 761 00:36:14,693 --> 00:36:18,088 You saved our little girl. 762 00:36:18,088 --> 00:36:20,438 Thank you. 763 00:36:20,438 --> 00:36:27,663 764 00:36:27,663 --> 00:36:30,753 Hey, Fin, just make sure that you keep Carisi in the loop, 765 00:36:30,753 --> 00:36:34,800 okay, 'cause I don't wanna give this guy's lawyer any excuses. 766 00:36:34,800 --> 00:36:36,454 Okay, thanks. 767 00:36:38,413 --> 00:36:40,763 Dendrophiles, huh? 768 00:36:40,763 --> 00:36:43,113 You know, I've-- I've seen a lot of things, 769 00:36:43,113 --> 00:36:45,507 but dendrophiles. 770 00:36:45,507 --> 00:36:47,944 Oh, you're lucky to work in Manhattan. 771 00:36:47,944 --> 00:36:49,815 Yeah, I have a new love for cement. 772 00:36:49,815 --> 00:36:53,079 [chuckles] Come on, I'll drive. 773 00:36:53,079 --> 00:36:55,952 Just as long as you'll do me a favor. 774 00:36:55,952 --> 00:36:58,563 What we talked about in the car-- 775 00:36:58,563 --> 00:36:59,999 You prefer that I forgot. 776 00:36:59,999 --> 00:37:02,959 Um, think you can do that for me? 777 00:37:02,959 --> 00:37:05,222 - Well, do you want me to lie? - Yeah, that'd be great. 778 00:37:05,222 --> 00:37:08,051 Yeah, I don't think that I can do that any more 779 00:37:08,051 --> 00:37:09,966 than I can forget your story. 780 00:37:09,966 --> 00:37:14,623 All right, how about we just avoid it altogether? 781 00:37:14,623 --> 00:37:16,625 An awkward ride home in total silence 782 00:37:16,625 --> 00:37:18,453 after the month I've had? 783 00:37:18,453 --> 00:37:20,759 That sounds like heaven. - [chuckles] 784 00:37:20,759 --> 00:37:23,327 Leonard Fleming accepted 25 years 785 00:37:23,327 --> 00:37:24,807 for the kidnapping charge. 786 00:37:24,807 --> 00:37:26,635 He'll get another 10 with federal charges. 787 00:37:26,635 --> 00:37:29,290 Great work, Counselor, Agent. 788 00:37:29,290 --> 00:37:30,769 What about George Brouchard? 789 00:37:30,769 --> 00:37:32,902 It'd be nice to spare Maddie a trial. 790 00:37:32,902 --> 00:37:34,207 I'm still working out his plea deal. 791 00:37:34,207 --> 00:37:35,513 Well, you don't seem worried. 792 00:37:35,513 --> 00:37:37,167 Well, with Fleming's full confession, I'm not. 793 00:37:37,167 --> 00:37:40,170 Brouchard's gonna do serious time, no matter what. 794 00:37:40,170 --> 00:37:42,520 That's his lawyer now. I'll keep you posted. 795 00:37:45,044 --> 00:37:49,353 [sighs] Well, it has been a month. 796 00:37:49,353 --> 00:37:51,877 Well, we're all thinking about going out for a beer. 797 00:37:51,877 --> 00:37:52,661 You wanna come? 798 00:37:52,661 --> 00:37:54,532 Renee, how about-- 799 00:37:54,532 --> 00:37:56,491 how about you look after my friend? 800 00:37:56,491 --> 00:37:57,970 As long as he's buying. 801 00:37:57,970 --> 00:38:00,277 Uncle Sam's our sugar daddy for the night. 802 00:38:00,277 --> 00:38:02,366 Am I right, Clay? - Oh. [chuckles] 803 00:38:02,366 --> 00:38:04,368 You two go ahead. I'll be right there. 804 00:38:06,979 --> 00:38:08,851 So now what are you gonna do 805 00:38:08,851 --> 00:38:10,766 now that our CART's been dismantled? 806 00:38:10,766 --> 00:38:13,377 Well, it's on to the next one, same as you. 807 00:38:13,377 --> 00:38:15,988 You glad to be done with me? 808 00:38:15,988 --> 00:38:19,296 Actually, I couldn't be more grateful. 809 00:38:19,296 --> 00:38:21,516 Maddie's home with her family. 810 00:38:21,516 --> 00:38:23,866 And you lent us Agent Sykes, 811 00:38:23,866 --> 00:38:27,391 and we couldn't have done it without her. 812 00:38:27,391 --> 00:38:29,350 Well, about that. 813 00:38:29,350 --> 00:38:30,916 You can feel it as a boss 814 00:38:30,916 --> 00:38:32,353 when someone has worked for you for too long. 815 00:38:32,353 --> 00:38:33,702 Oh. 816 00:38:33,702 --> 00:38:35,573 I suspected as much, but Shannah 817 00:38:35,573 --> 00:38:37,445 finally came out and said it. 818 00:38:37,445 --> 00:38:39,447 It's hard to get her to open up. 819 00:38:39,447 --> 00:38:40,926 I noticed that. 820 00:38:42,928 --> 00:38:45,583 What kind of change is she looking for? 821 00:38:45,583 --> 00:38:47,629 You should probably hear that from her. 822 00:38:52,285 --> 00:38:55,158 - So you're leaving the FBI? - No, I love the FBI. 823 00:38:55,158 --> 00:38:57,378 It was always my dream to be an agent. 824 00:38:57,378 --> 00:38:59,684 Okay, so how is this gonna work? 825 00:38:59,684 --> 00:39:01,947 So they're gonna loan me out--embed me. 826 00:39:01,947 --> 00:39:03,253 With SVU? 827 00:39:03,253 --> 00:39:05,342 I'll give you access to all different kinds 828 00:39:05,342 --> 00:39:07,344 of cases, resources. 829 00:39:07,344 --> 00:39:09,477 I like the sound of that. 830 00:39:09,477 --> 00:39:11,870 But um, but... 831 00:39:13,611 --> 00:39:17,789 What I really wanna know is why. 832 00:39:23,142 --> 00:39:25,580 Past ten years, I've been bouncing 833 00:39:25,580 --> 00:39:28,931 all around the country. 834 00:39:28,931 --> 00:39:31,716 I mean, they're like my lost years. 835 00:39:31,716 --> 00:39:34,458 Like your own little zone rouge? 836 00:39:34,458 --> 00:39:37,461 [pensive music] 837 00:39:37,461 --> 00:39:39,768 838 00:39:39,768 --> 00:39:42,510 The real Shannah's been missing for a long time. 839 00:39:46,165 --> 00:39:48,820 Well, let's see if we can find her. 840 00:39:51,475 --> 00:39:53,042 And in the meantime, 841 00:39:53,042 --> 00:39:55,044 I'll speak to the interim chief. 842 00:39:55,044 --> 00:39:57,002 [phone buzzes] 843 00:39:57,002 --> 00:39:58,526 Yeah. Great. 844 00:40:00,179 --> 00:40:01,529 Velasco? 845 00:40:01,529 --> 00:40:03,487 Sorry to interrupt you on your first real day off 846 00:40:03,487 --> 00:40:07,143 in a while, Captain, but 1PP called. 847 00:40:07,143 --> 00:40:08,927 And? 848 00:40:10,625 --> 00:40:13,541 It's been said 849 00:40:13,541 --> 00:40:16,544 the true measure of a city is how safe it is 850 00:40:16,544 --> 00:40:20,373 for its most vulnerable citizens. 851 00:40:20,373 --> 00:40:22,114 Today, I stand before you 852 00:40:22,114 --> 00:40:24,160 with some of the brave investigators 853 00:40:24,160 --> 00:40:28,512 who make that measure ever more possible. 854 00:40:28,512 --> 00:40:32,342 Captain Olivia Benson and Manhattan SVU, 855 00:40:32,342 --> 00:40:36,912 and Special Agent in Charge Harrison Clay of the FBI, 856 00:40:36,912 --> 00:40:40,002 who, after a month-long manhunt, 857 00:40:40,002 --> 00:40:44,485 returned a 15-year-old girl not only to her parents, 858 00:40:44,485 --> 00:40:47,009 but to this city, 859 00:40:47,009 --> 00:40:49,881 a city they all chose to move to 860 00:40:49,881 --> 00:40:53,102 from across the country a little over a year ago. 861 00:40:54,364 --> 00:40:56,540 Maddie... 862 00:40:56,540 --> 00:40:58,847 I'm here to say the city of New York 863 00:40:58,847 --> 00:41:01,937 is with you on the long road ahead. 864 00:41:03,286 --> 00:41:06,724 Your fight is our fight, 865 00:41:06,724 --> 00:41:09,684 together, as we heal. 866 00:41:09,684 --> 00:41:16,734 867 00:41:29,834 --> 00:41:32,750 [dramatic music] 868 00:41:32,750 --> 00:41:39,931 869 00:41:59,821 --> 00:42:02,911 [wolf howls] 57269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.