Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:06,266
In the criminal justice system,
2
00:00:06,266 --> 00:00:07,659
sexually based offenses
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,922
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,922 --> 00:00:12,533
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,533 --> 00:00:14,231
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,231 --> 00:00:15,754
are members of an elite squad
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,756
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,756 --> 00:00:19,410
These are their stories.
9
00:00:31,422 --> 00:00:34,555
[muffled thumping music]
10
00:00:34,555 --> 00:00:37,384
♪
11
00:00:37,384 --> 00:00:40,518
[shrieking laughter]
12
00:00:46,698 --> 00:00:49,875
[indistinct chatter]
13
00:00:53,879 --> 00:00:55,968
Hey, man, you look lost.
14
00:00:55,968 --> 00:00:57,709
I'm looking for Shea.
15
00:00:57,709 --> 00:00:58,710
I haven't seen her.
16
00:00:58,710 --> 00:01:01,408
Nice helmet.
17
00:01:01,408 --> 00:01:03,149
You selling Mormon Bibles
or something?
18
00:01:03,149 --> 00:01:05,673
No, I'm her math tutor.
19
00:01:05,673 --> 00:01:07,110
[laughter]
20
00:01:09,677 --> 00:01:11,766
Do you know where
I can find Shea?
21
00:01:11,766 --> 00:01:12,767
Upstairs.
22
00:01:12,767 --> 00:01:19,731
♪
23
00:01:22,429 --> 00:01:25,606
[tense music]
24
00:01:25,606 --> 00:01:32,570
♪
25
00:01:43,320 --> 00:01:44,756
So take me back
to the moment
26
00:01:44,756 --> 00:01:46,888
when you first saw
Maddie Flynn.
27
00:01:49,717 --> 00:01:51,893
Where's Maddie?
28
00:01:51,893 --> 00:01:53,460
In the van.
29
00:01:53,460 --> 00:01:55,854
Being driven away.
30
00:01:58,335 --> 00:02:02,121
What are you doing
to help find my daughter?
31
00:02:02,121 --> 00:02:04,645
I see her face.
32
00:02:04,645 --> 00:02:06,386
And?
33
00:02:06,386 --> 00:02:09,650
Mm, it's...
34
00:02:09,650 --> 00:02:11,304
non-reactive.
35
00:02:14,133 --> 00:02:15,569
Am I even doing this right?
36
00:02:15,569 --> 00:02:17,223
Just keep
following my fingers,
37
00:02:17,223 --> 00:02:20,052
and talk to me
about how it feels.
38
00:02:20,052 --> 00:02:22,402
In a word, it's, um...
39
00:02:24,056 --> 00:02:26,537
Dizzying.
40
00:02:26,537 --> 00:02:28,365
I told you,
the eye movement is
41
00:02:28,365 --> 00:02:30,758
to help you process the memory.
42
00:02:33,239 --> 00:02:34,197
Mm.
43
00:02:34,197 --> 00:02:36,503
Sorry.
44
00:02:36,503 --> 00:02:39,202
[stammers]
I can't.
45
00:02:40,855 --> 00:02:42,335
Or won't?
46
00:02:42,335 --> 00:02:44,903
Well, can't two things
be true at once?
47
00:02:44,903 --> 00:02:46,296
Okay.
48
00:02:46,296 --> 00:02:49,647
You said you've been
to traditional talk therapy?
49
00:02:49,647 --> 00:02:51,779
I have.
50
00:02:51,779 --> 00:02:52,867
A lot.
51
00:02:52,867 --> 00:02:54,782
You're aware
of vicarious trauma.
52
00:02:54,782 --> 00:02:55,827
I am.
53
00:02:55,827 --> 00:02:59,004
You've been in SVU
a long time.
54
00:02:59,004 --> 00:03:01,833
25 years.
55
00:03:01,833 --> 00:03:04,879
Imagine you've had your
share of missing children.
56
00:03:08,927 --> 00:03:10,755
Bailey Shaw.
57
00:03:10,755 --> 00:03:12,800
Nate Martell.
58
00:03:12,800 --> 00:03:14,237
Hector Rodriguez.
59
00:03:14,237 --> 00:03:16,021
Heather Hallander.
60
00:03:17,544 --> 00:03:20,155
Emma--Emma Lawrence.
61
00:03:20,155 --> 00:03:23,594
So what makes
Maddie different?
62
00:03:26,205 --> 00:03:29,077
I guess, um...
63
00:03:29,077 --> 00:03:32,559
[pensive music]
64
00:03:32,559 --> 00:03:35,214
Because I don't know
what happened to her.
65
00:03:35,214 --> 00:03:36,998
So it's just
the question mark?
66
00:03:38,783 --> 00:03:43,396
Yeah, I've had question marks
before in my career.
67
00:03:43,396 --> 00:03:46,704
What about your life?
68
00:03:46,704 --> 00:03:47,748
My life?
69
00:03:47,748 --> 00:03:50,273
Is it possible
that it's not just
70
00:03:50,273 --> 00:03:56,931
this case that's troubling you,
but certain other unknowns?
71
00:03:56,931 --> 00:03:58,629
Like what?
72
00:03:58,629 --> 00:04:01,936
Necklace you're wearing,
it's a compass.
73
00:04:01,936 --> 00:04:04,548
Yeah, a friend--
74
00:04:04,548 --> 00:04:07,290
a friend gave it to me.
75
00:04:07,290 --> 00:04:09,422
Interesting symbol.
76
00:04:09,422 --> 00:04:11,381
He's an interesting friend.
77
00:04:11,381 --> 00:04:12,599
[chuckles]
I'm sure.
78
00:04:12,599 --> 00:04:15,733
So my question for you, Captain,
79
00:04:15,733 --> 00:04:17,648
might be the same thing
that he had in mind
80
00:04:17,648 --> 00:04:21,216
when purchasing that gift.
81
00:04:21,216 --> 00:04:23,306
What are you
hoping to navigate?
82
00:04:27,397 --> 00:04:30,400
[alarm rings]
83
00:04:30,400 --> 00:04:33,359
Okay, so let's just
pick this up next week.
84
00:04:33,359 --> 00:04:35,666
Okay.
85
00:04:35,666 --> 00:04:38,103
So next Monday, same time?
86
00:04:38,103 --> 00:04:40,584
You know, I'm gonna try,
but with my job--
87
00:04:40,584 --> 00:04:42,194
Ah, things come up.
We'll figure it out.
88
00:04:42,194 --> 00:04:43,326
Thank you.
89
00:04:45,371 --> 00:04:47,547
Uh, Captain?
90
00:04:47,547 --> 00:04:49,332
I'm sorry
if this is crossing a line,
91
00:04:49,332 --> 00:04:52,422
but I'm having
an issue with a patient,
92
00:04:52,422 --> 00:04:54,293
and I thought maybe
you could help.
93
00:04:54,293 --> 00:04:55,860
Oh.
94
00:04:55,860 --> 00:04:58,166
A young teenage girl
found herself incapacitated
95
00:04:58,166 --> 00:04:59,342
this past Saturday night.
96
00:04:59,342 --> 00:05:00,691
Well, what did she tell you?
97
00:05:00,691 --> 00:05:02,475
She was having
trouble articulating,
98
00:05:02,475 --> 00:05:05,522
but she told me details that
sounded like a sexual assault.
99
00:05:05,522 --> 00:05:07,915
If she's a minor,
you have a duty to report.
100
00:05:07,915 --> 00:05:09,569
I know.
101
00:05:09,569 --> 00:05:12,833
I was gonna call Child
Protective Services, but I--
102
00:05:12,833 --> 00:05:15,488
I thought, well, maybe with
your expertise that maybe--
103
00:05:15,488 --> 00:05:17,272
Okay. I'll talk to her.
104
00:05:17,272 --> 00:05:18,883
- Are you sure?
- Absolutely.
105
00:05:18,883 --> 00:05:20,493
I appreciate it.
106
00:05:20,493 --> 00:05:23,191
There is one more complication.
107
00:05:23,191 --> 00:05:25,324
The girl's father?
108
00:05:25,324 --> 00:05:27,935
You know him.
109
00:05:27,935 --> 00:05:31,025
[tense music]
110
00:05:31,025 --> 00:05:37,989
♪
111
00:05:39,077 --> 00:05:39,991
Okay.
112
00:05:43,429 --> 00:05:45,562
[doorbell rings]
113
00:05:52,830 --> 00:05:55,049
Benson,
what are you doing here?
114
00:05:55,049 --> 00:05:56,703
Yeah, Chief,
I'm sorry to show up like this
115
00:05:56,703 --> 00:05:59,750
on your day off,
but, um, it's important.
116
00:05:59,750 --> 00:06:02,535
Oh, you--you need to talk?
What's it about?
117
00:06:02,535 --> 00:06:06,409
Well, actually, I need
to talk to your daughter.
118
00:06:06,409 --> 00:06:11,631
♪
119
00:06:11,631 --> 00:06:14,591
[dramatic music]
120
00:06:14,591 --> 00:06:21,772
♪
121
00:06:58,156 --> 00:06:59,679
Is Shea in
some kind of trouble?
122
00:06:59,679 --> 00:07:01,768
For now, let's just say
123
00:07:01,768 --> 00:07:03,596
I wanna make sure
she's all right.
124
00:07:03,596 --> 00:07:05,163
Well, why the hell
wouldn't she be?
125
00:07:05,163 --> 00:07:06,947
Captain Benson.
126
00:07:06,947 --> 00:07:08,601
Hey, nice to see you.
- You too, Katie.
127
00:07:08,601 --> 00:07:09,950
What's going on?
128
00:07:09,950 --> 00:07:11,909
She's got some questions
for Shea.
129
00:07:11,909 --> 00:07:13,519
I don't understand.
130
00:07:13,519 --> 00:07:16,391
Look, I know this is a lot,
but I'd like to ask you two
131
00:07:16,391 --> 00:07:17,610
to just trust me.
132
00:07:17,610 --> 00:07:19,482
Captain Benson?
133
00:07:19,482 --> 00:07:21,396
Hey, Shea.
134
00:07:21,396 --> 00:07:22,833
What are you doing here?
135
00:07:22,833 --> 00:07:25,313
I actually just
stopped by to see
136
00:07:25,313 --> 00:07:28,447
if we could have a quick chat
alone for a minute.
137
00:07:28,447 --> 00:07:32,625
Yeah, it's fine with me
if my dad is okay with it.
138
00:07:32,625 --> 00:07:34,018
Oh, yeah.
139
00:07:34,018 --> 00:07:35,889
Sweetheart, we'll be
right here if you need us.
140
00:07:37,500 --> 00:07:39,502
My therapist told you
what I said in private?
141
00:07:39,502 --> 00:07:40,894
You're 15, honey.
142
00:07:40,894 --> 00:07:43,549
She's concerned
about your safety, Shea,
143
00:07:43,549 --> 00:07:46,683
and quite frankly, so am I.
144
00:07:49,076 --> 00:07:51,165
What did she
tell you, exactly?
145
00:07:51,165 --> 00:07:53,864
That you may have been
sexually assaulted.
146
00:07:53,864 --> 00:07:56,170
[tense music]
147
00:07:56,170 --> 00:07:58,085
I knew I shouldn't
have said anything.
148
00:07:58,085 --> 00:08:01,959
But you did, and there must
have been a reason for that.
149
00:08:01,959 --> 00:08:03,526
If you tell my parents
I had a party,
150
00:08:03,526 --> 00:08:04,570
they're gonna be super pissed.
151
00:08:04,570 --> 00:08:05,658
I don't care
about your party.
152
00:08:05,658 --> 00:08:07,486
That's not why I'm here.
153
00:08:07,486 --> 00:08:11,359
I'm here for one reason, one,
154
00:08:11,359 --> 00:08:13,710
and that's to make sure that
you're okay.
155
00:08:15,581 --> 00:08:17,365
It wasn't a big deal.
156
00:08:17,365 --> 00:08:19,063
Tell me anyway.
157
00:08:20,804 --> 00:08:23,502
I was out of it.
I don't really remember.
158
00:08:23,502 --> 00:08:27,114
Can you tell me
what you do remember, hmm?
159
00:08:30,901 --> 00:08:32,903
He came in my room.
160
00:08:34,644 --> 00:08:36,123
And I was on the bed.
161
00:08:36,123 --> 00:08:37,908
Okay.
162
00:08:37,908 --> 00:08:39,083
And then what?
163
00:08:41,041 --> 00:08:47,700
We--you know, kissed,
sort of, but I just--
164
00:08:47,700 --> 00:08:50,398
I don't know, I guess I just
wasn't really in the mood.
165
00:08:50,398 --> 00:08:51,835
Okay.
166
00:08:51,835 --> 00:08:55,578
I think I hurt his pride,
167
00:08:55,578 --> 00:08:58,668
'cause then, all of a sudden,
168
00:08:58,668 --> 00:09:00,670
his pants were unzipped.
169
00:09:00,670 --> 00:09:03,107
And how did you
react to that?
170
00:09:04,717 --> 00:09:07,459
I told him that I--
171
00:09:07,459 --> 00:09:13,204
I needed a beat, but, um...
172
00:09:13,204 --> 00:09:16,903
but he already
had a hard-on, so...
173
00:09:16,903 --> 00:09:21,081
I just kind of went with it.
174
00:09:21,081 --> 00:09:24,868
Meaning what?
I need to hear you say it.
175
00:09:24,868 --> 00:09:27,435
- We had sex.
- You didn't want to?
176
00:09:29,524 --> 00:09:32,484
No. Not like that.
177
00:09:35,661 --> 00:09:40,361
So, Shea, can you tell me
the boy's name who did this?
178
00:09:40,361 --> 00:09:43,060
No, I don't wanna
get anyone in trouble.
179
00:09:43,060 --> 00:09:46,193
From what you're
describing,
180
00:09:46,193 --> 00:09:49,240
if you didn't wanna have sex,
181
00:09:49,240 --> 00:09:51,982
you had the right to say no.
182
00:09:54,462 --> 00:09:56,508
Can you tell me his name?
183
00:10:00,512 --> 00:10:04,864
Saagar, my math tutor.
184
00:10:04,864 --> 00:10:11,305
♪
185
00:10:11,305 --> 00:10:12,698
So you're taking Shea
to the ER.
186
00:10:12,698 --> 00:10:14,221
Why? What happened?
187
00:10:14,221 --> 00:10:16,267
What--what happened?
- Dad, please.
188
00:10:16,267 --> 00:10:17,485
Shea.
189
00:10:17,485 --> 00:10:19,400
Shea, honey, did--
did somebody hurt you?
190
00:10:19,400 --> 00:10:21,968
- Stop.
- Shea, did--I just--
191
00:10:21,968 --> 00:10:23,666
I just wanna talk to her.
192
00:10:23,666 --> 00:10:26,538
Tommy, honey, she doesn't
wanna talk right now, okay?
193
00:10:26,538 --> 00:10:28,105
I cannot betray her trust.
194
00:10:28,105 --> 00:10:29,497
She's my daughter.
195
00:10:29,497 --> 00:10:31,108
And I can't imagine how
you're feeling right now,
196
00:10:31,108 --> 00:10:33,719
but I am no longer allowed
to talk to you about this.
197
00:10:33,719 --> 00:10:34,807
Why not?
198
00:10:34,807 --> 00:10:36,156
Come on, Chief.
199
00:10:36,156 --> 00:10:37,723
It's an active investigation.
200
00:10:37,723 --> 00:10:40,770
Tom, let's just let
Captain Benson do her job.
201
00:10:40,770 --> 00:10:42,336
Kate, Katie, wait.
202
00:10:42,336 --> 00:10:44,164
Wait--no, I'm going
to the hospital with you.
203
00:10:44,164 --> 00:10:46,514
I can't stop you from that--
204
00:10:46,514 --> 00:10:47,646
But?
205
00:10:47,646 --> 00:10:49,604
I have your daughter's
trust right now,
206
00:10:49,604 --> 00:10:51,084
and I don't wanna lose it,
207
00:10:51,084 --> 00:10:54,914
and I don't think
that you want that either.
208
00:10:54,914 --> 00:11:00,093
♪
209
00:11:00,093 --> 00:11:02,182
She's in with the nurse.
- I should go see her.
210
00:11:02,182 --> 00:11:04,968
No, she actually
asked for privacy.
211
00:11:06,883 --> 00:11:08,928
You know she is 15.
212
00:11:10,887 --> 00:11:12,366
Tommy still thinks
of her as nine.
213
00:11:12,366 --> 00:11:14,412
I know that
this is difficult.
214
00:11:17,154 --> 00:11:20,940
So she was raped
at the party on Saturday?
215
00:11:20,940 --> 00:11:23,116
So you knew about the party?
216
00:11:23,116 --> 00:11:24,944
We got home on Sunday.
217
00:11:24,944 --> 00:11:26,511
I mean, she tried to clean up,
218
00:11:26,511 --> 00:11:28,121
but there were burn marks
on my couch.
219
00:11:28,121 --> 00:11:29,775
There was broken glass
in the trash.
220
00:11:29,775 --> 00:11:30,863
It was--
221
00:11:30,863 --> 00:11:32,604
So the chief knew?
222
00:11:32,604 --> 00:11:36,608
Well, he may be a chief now,
but he's a detective at heart.
223
00:11:39,350 --> 00:11:40,612
[sobs]
224
00:11:40,612 --> 00:11:42,527
You should have seen his face
when he found
225
00:11:42,527 --> 00:11:45,051
his golf clubs
in the bag upside down.
226
00:11:45,051 --> 00:11:47,358
So you just convinced him
to let it go?
227
00:11:47,358 --> 00:11:51,275
No, he's been rough on her.
228
00:11:51,275 --> 00:11:55,279
They're very alike. Hardheaded.
229
00:11:55,279 --> 00:11:57,237
How has Shea been behaving
230
00:11:57,237 --> 00:11:58,891
since you got back
from your trip?
231
00:11:58,891 --> 00:12:02,590
She's been upbeat,
232
00:12:02,590 --> 00:12:06,290
but I could tell
something was bothering her.
233
00:12:06,290 --> 00:12:08,161
She was feeling guilty.
234
00:12:08,161 --> 00:12:12,252
Were your other daughters
home that weekend?
235
00:12:12,252 --> 00:12:15,821
Mia is away at Syracuse,
and we brought Dylan
236
00:12:15,821 --> 00:12:17,518
with us to the lake house.
237
00:12:17,518 --> 00:12:20,260
So do you have any idea who
might have been at that party?
238
00:12:20,260 --> 00:12:23,307
Shea's friends, boys?
239
00:12:23,307 --> 00:12:27,485
I stopped asking her about
her life a long time ago.
240
00:12:27,485 --> 00:12:30,444
That's why we got
security cameras.
241
00:12:30,444 --> 00:12:35,275
So it would be very helpful
if we could see that footage.
242
00:12:37,147 --> 00:12:38,931
She put stickers
over the cameras?
243
00:12:38,931 --> 00:12:40,411
All five of them.
244
00:12:40,411 --> 00:12:42,065
Smarter than a lot
of perps we know.
245
00:12:42,065 --> 00:12:43,153
All right,
when did she do this?
246
00:12:43,153 --> 00:12:44,415
Saturday.
247
00:12:44,415 --> 00:12:45,895
Pulled the stickers off
the next morning.
248
00:12:45,895 --> 00:12:47,505
- After she cleaned.
- Okay.
249
00:12:47,505 --> 00:12:49,594
Well, she's looking
pretty hungover.
250
00:12:49,594 --> 00:12:51,770
Did she mention
blocking the cameras?
251
00:12:51,770 --> 00:12:53,206
No, but she's a teenager.
252
00:12:53,206 --> 00:12:54,425
She doesn't expect
to get caught.
253
00:12:54,425 --> 00:12:56,122
I don't wanna
victim blame, but--
254
00:12:56,122 --> 00:12:57,515
But what?
255
00:12:57,515 --> 00:12:59,473
But do we believe
she's being totally honest
256
00:12:59,473 --> 00:13:01,127
about this assault?
- Meaning?
257
00:13:01,127 --> 00:13:03,782
It's possible
that her biggest regret
258
00:13:03,782 --> 00:13:05,218
isn't that she was having sex;
259
00:13:05,218 --> 00:13:06,872
it's the fact that her father
found out about it.
260
00:13:06,872 --> 00:13:08,613
She told her therapist
261
00:13:08,613 --> 00:13:11,007
24 hours before the father
found out.
262
00:13:11,007 --> 00:13:13,792
Either way, we got a call
from McGrath's office downtown.
263
00:13:13,792 --> 00:13:14,924
And?
264
00:13:14,924 --> 00:13:16,012
As far as
they're concerned,
265
00:13:16,012 --> 00:13:17,491
it's Brooklyn SVU jurisdiction,
266
00:13:17,491 --> 00:13:18,841
and it's their case
from here on.
267
00:13:18,841 --> 00:13:21,147
Oh, my God, you guys
wanna punt the case?
268
00:13:21,147 --> 00:13:22,670
Are you serious?
What are you afraid of?
269
00:13:22,670 --> 00:13:24,411
Well, Moneybags here
is all set,
270
00:13:24,411 --> 00:13:26,849
but me, I have a pension
to look out for.
271
00:13:26,849 --> 00:13:29,155
It's a little late for you
to be worried about
272
00:13:29,155 --> 00:13:31,331
pissing off McGrath,
isn't it, Fin?
273
00:13:34,421 --> 00:13:37,163
You know, I forgot,
I gotta go brainstorm names
274
00:13:37,163 --> 00:13:38,512
for my yacht in the other room.
275
00:13:38,512 --> 00:13:40,514
Okay, you guys
flip a coin to see
276
00:13:40,514 --> 00:13:41,733
who would talk sense into me?
277
00:13:41,733 --> 00:13:43,561
I volunteer.
278
00:13:43,561 --> 00:13:46,781
Look, I know you, Liv.
- Something happened to Shea.
279
00:13:46,781 --> 00:13:48,609
Or maybe you're trying
to save the wrong girl again.
280
00:13:48,609 --> 00:13:52,309
Bring in the math tutor
and get his side of the story.
281
00:13:55,399 --> 00:13:56,879
We both go to Sacred Heart.
282
00:13:56,879 --> 00:13:59,055
I'm her math tutor.
- That's it? Nothing more?
283
00:13:59,055 --> 00:14:00,447
How often do you see her?
284
00:14:00,447 --> 00:14:02,493
- Three times a week.
- That's a lot, isn't it?
285
00:14:02,493 --> 00:14:05,191
She's pretty bad at algebra.
286
00:14:05,191 --> 00:14:07,019
Is she okay?
- We'll ask the questions.
287
00:14:07,019 --> 00:14:09,239
When was the last time
you saw her?
288
00:14:09,239 --> 00:14:10,631
Saturday night.
289
00:14:10,631 --> 00:14:11,981
At the party?
290
00:14:11,981 --> 00:14:13,069
Only for a few minutes.
291
00:14:13,069 --> 00:14:14,461
But you weren't invited.
292
00:14:14,461 --> 00:14:16,159
It was a party
for sophomores.
293
00:14:16,159 --> 00:14:17,247
And you're a senior.
294
00:14:17,247 --> 00:14:20,119
So what were you doing there?
295
00:14:20,119 --> 00:14:21,947
I told you,
I was there to tutor.
296
00:14:21,947 --> 00:14:23,557
On a Saturday night?
297
00:14:23,557 --> 00:14:25,081
And she just
neglected to mention
298
00:14:25,081 --> 00:14:28,214
she was throwing one of the
biggest ragers of the year?
299
00:14:28,214 --> 00:14:31,043
- I guess she forgot to cancel?
- You had to hear the chatter.
300
00:14:31,043 --> 00:14:33,480
- In the halls of your school?
- Look, she's cool, I'm not.
301
00:14:33,480 --> 00:14:36,222
And anyway, like I said,
they were younger kids there.
302
00:14:36,222 --> 00:14:37,571
Sophomores mostly.
303
00:14:37,571 --> 00:14:38,659
When you saw her,
where was she?
304
00:14:38,659 --> 00:14:40,400
In her room,
looking kind of--
305
00:14:40,400 --> 00:14:41,749
- Kind of what?
- Out of it.
306
00:14:41,749 --> 00:14:42,750
Out of it.
307
00:14:42,750 --> 00:14:43,969
Did you go in the room?
308
00:14:43,969 --> 00:14:45,144
Only for a second
to check on her.
309
00:14:45,144 --> 00:14:47,233
- That's it?
- She seemed pretty upset.
310
00:14:47,233 --> 00:14:48,974
For what reason
would she be upset?
311
00:14:48,974 --> 00:14:50,845
I don't know, but her skirt
was kind of pulled up.
312
00:14:50,845 --> 00:14:52,195
Then what?
313
00:14:52,195 --> 00:14:54,023
- She yelled at me to leave.
- Did you?
314
00:14:54,023 --> 00:14:55,241
I hopped on my bike,
and I rode home.
315
00:14:55,241 --> 00:14:56,634
At about what time?
316
00:14:56,634 --> 00:14:58,375
10:00.
317
00:14:58,375 --> 00:15:00,029
Why?
Did something happen to her?
318
00:15:00,029 --> 00:15:01,769
- You're a tutor.
- Do the math.
319
00:15:01,769 --> 00:15:03,946
She's 15, you're 18.
320
00:15:03,946 --> 00:15:05,425
Chief.
321
00:15:05,425 --> 00:15:07,427
I heard on the radio
you guys picked up a suspect.
322
00:15:07,427 --> 00:15:08,733
I think I should
call my dad.
323
00:15:08,733 --> 00:15:11,257
Him? That kid.
The math tutor?
324
00:15:11,257 --> 00:15:12,737
Hey, Chief,
you shouldn't be here.
325
00:15:12,737 --> 00:15:14,608
Yeah, well, what would you do
if it were Noah?
326
00:15:14,608 --> 00:15:15,958
I'll tell you
what I wouldn't do is,
327
00:15:15,958 --> 00:15:17,960
I wouldn't go anywhere
near the investigation.
328
00:15:17,960 --> 00:15:20,875
- That kid raped my daughter.
- We don't know that.
329
00:15:20,875 --> 00:15:23,269
Hey. Chief.
- You.
330
00:15:23,269 --> 00:15:25,228
- Mr. McGrath?
- I trusted you.
331
00:15:25,228 --> 00:15:27,360
Shea trusted you.
- Chief!
332
00:15:27,360 --> 00:15:28,883
We let you into our home.
333
00:15:28,883 --> 00:15:31,060
- Please, wait. I can explain.
- Settle down.
334
00:15:31,060 --> 00:15:35,325
If I find out that
you did this, I'll kill you.
335
00:15:35,325 --> 00:15:38,893
Get out of my squad room now.
336
00:15:38,893 --> 00:15:41,026
[tense music]
337
00:15:41,026 --> 00:15:42,985
Don't make her
tell you again.
338
00:15:42,985 --> 00:15:48,120
♪
339
00:15:48,120 --> 00:15:50,122
Warned you.
- And you were right.
340
00:15:50,122 --> 00:15:52,168
It's past us now.
341
00:15:55,780 --> 00:15:58,000
Where are you going?
342
00:15:58,000 --> 00:15:59,392
IAB.
343
00:16:05,920 --> 00:16:07,226
Captain Curry.
344
00:16:07,226 --> 00:16:09,402
Sorry I didn't
get back to you.
345
00:16:09,402 --> 00:16:11,230
Well, brought you a coffee.
346
00:16:11,230 --> 00:16:12,536
Bribing an IAB captain?
347
00:16:12,536 --> 00:16:13,754
Are you trying
to get suspended?
348
00:16:13,754 --> 00:16:15,930
You'd be doing me a favor.
349
00:16:15,930 --> 00:16:18,063
Misconduct allegations
against the chief?
350
00:16:18,063 --> 00:16:20,500
Not for the faint of heart.
351
00:16:20,500 --> 00:16:23,199
So of all the IAB officers
in this department,
352
00:16:23,199 --> 00:16:24,765
why'd you call me?
353
00:16:24,765 --> 00:16:26,941
Because I knew
I could trust you.
354
00:16:26,941 --> 00:16:29,944
I mean, you investigated me,
didn't you?
355
00:16:29,944 --> 00:16:31,816
Welcome to Group 1.
356
00:16:34,123 --> 00:16:37,082
So you're investigating
some kind of rape allegation
357
00:16:37,082 --> 00:16:41,086
made by his daughter?
- Shea McGrath.
358
00:16:41,086 --> 00:16:43,262
She said that the assault
happened in their family home
359
00:16:43,262 --> 00:16:44,742
in Bay Ridge.
360
00:16:44,742 --> 00:16:46,222
Brooklyn SVU should
handle the case.
361
00:16:46,222 --> 00:16:48,963
Well, I see you've been
talking to Sergeant Tutuola.
362
00:16:48,963 --> 00:16:50,878
I would have tried,
but we both know
363
00:16:50,878 --> 00:16:52,663
he wouldn't have even
called me back.
364
00:16:55,492 --> 00:16:57,798
Everything has a place in life.
365
00:16:57,798 --> 00:17:00,018
You would have a stroke
if you saw my desk.
366
00:17:00,018 --> 00:17:02,455
[chuckles] So what can you
tell me about this assault?
367
00:17:02,455 --> 00:17:05,545
Last night, picked up
a suspect, 18 years old.
368
00:17:05,545 --> 00:17:07,069
He's Shea's math tutor.
369
00:17:07,069 --> 00:17:08,374
And?
370
00:17:08,374 --> 00:17:09,897
And I don't know
how else to tell you this,
371
00:17:09,897 --> 00:17:12,813
but Chief McGrath walked
into my squad room,
372
00:17:12,813 --> 00:17:15,555
and he threatened to kill him.
373
00:17:15,555 --> 00:17:18,167
For my records, the chief
made this verbal threat
374
00:17:18,167 --> 00:17:20,473
within earshot of your suspect?
375
00:17:20,473 --> 00:17:22,910
Yes.
376
00:17:22,910 --> 00:17:25,783
Okay, my recommendation,
I'm in the room
377
00:17:25,783 --> 00:17:27,263
for all interviews
with the McGrath family
378
00:17:27,263 --> 00:17:28,264
from here on in.
379
00:17:28,264 --> 00:17:29,569
And what about
the math tutor?
380
00:17:29,569 --> 00:17:31,354
Did he invoke counsel?
381
00:17:31,354 --> 00:17:32,529
He did.
382
00:17:32,529 --> 00:17:33,878
So what's your next step?
383
00:17:33,878 --> 00:17:36,010
Waiting on the DNA.
384
00:17:36,010 --> 00:17:37,316
Gonna check out his alibi.
385
00:17:37,316 --> 00:17:39,057
I'd be more comfortable
if that happened
386
00:17:39,057 --> 00:17:41,059
in the DA's office
in the presence of his lawyer.
387
00:17:41,059 --> 00:17:42,669
We wanna make sure
there's not a hint
388
00:17:42,669 --> 00:17:44,367
of impropriety, favoritism.
389
00:17:44,367 --> 00:17:47,761
I'll call ADA Carisi
and let him know.
390
00:17:47,761 --> 00:17:49,850
And, uh, you know,
391
00:17:49,850 --> 00:17:52,940
I'm sure this goes
without saying, but, um,
392
00:17:52,940 --> 00:17:54,855
Chief McGrath doesn't know
that I'm here.
393
00:17:54,855 --> 00:17:56,422
He'll have to deal with it.
394
00:17:56,422 --> 00:17:58,294
If he didn't want
IAB getting involved,
395
00:17:58,294 --> 00:17:59,947
he shouldn't have threatened
to kill a suspect.
396
00:17:59,947 --> 00:18:02,907
[tense music]
397
00:18:02,907 --> 00:18:08,217
♪
398
00:18:08,217 --> 00:18:11,002
Ms. Andrews, we appreciate
you meeting with us.
399
00:18:11,002 --> 00:18:13,178
My client is not guilty
of assaulting anyone.
400
00:18:13,178 --> 00:18:14,788
Well, that's what
we're here to discuss.
401
00:18:14,788 --> 00:18:17,095
He's a victim as well,
and I expect him
402
00:18:17,095 --> 00:18:19,532
to be treated as such.
- I'm not sure I follow.
403
00:18:19,532 --> 00:18:22,709
He was verbally assaulted
by Chief McGrath.
404
00:18:22,709 --> 00:18:24,189
You were there, weren't you?
405
00:18:24,189 --> 00:18:26,583
I was also there when your
client recounted entering
406
00:18:26,583 --> 00:18:28,889
an underage girl's room while
she was passed out drunk
407
00:18:28,889 --> 00:18:30,282
in a state of undress.
408
00:18:30,282 --> 00:18:31,936
I told you I was
only there to tutor.
409
00:18:31,936 --> 00:18:33,155
And it's your contention
that you went
410
00:18:33,155 --> 00:18:34,547
straight home after the party?
411
00:18:34,547 --> 00:18:36,549
I told the detectives
I left the party at 10:00.
412
00:18:36,549 --> 00:18:37,594
And was that the truth?
413
00:18:37,594 --> 00:18:38,899
Yes, and no.
414
00:18:38,899 --> 00:18:40,423
Saagar,
let me do the talking.
415
00:18:40,423 --> 00:18:42,860
The problem is,
your client's parents
416
00:18:42,860 --> 00:18:44,340
said that he didn't get home
until midnight.
417
00:18:44,340 --> 00:18:45,384
Yeah, I know.
418
00:18:45,384 --> 00:18:46,385
They told me
you talked to them.
419
00:18:46,385 --> 00:18:47,386
I can explain.
420
00:18:47,386 --> 00:18:49,083
We're all ears.
421
00:18:49,083 --> 00:18:50,737
Tell them, Saagar.
422
00:18:50,737 --> 00:18:52,086
I had a date.
423
00:18:52,086 --> 00:18:54,915
- With who?
- Claire Oswalt.
424
00:18:54,915 --> 00:18:57,135
She's in my AP chem class.
425
00:18:57,135 --> 00:18:59,877
I went to her house
to study for an exam.
426
00:18:59,877 --> 00:19:00,965
I thought you said
it was a date?
427
00:19:00,965 --> 00:19:02,227
It was to me.
428
00:19:02,227 --> 00:19:05,187
What matters is,
Ms. Oswalt will verify.
429
00:19:05,187 --> 00:19:07,537
Why not just tell the truth
from the beginning?
430
00:19:07,537 --> 00:19:09,539
It's hard enough for me
with girls at school
431
00:19:09,539 --> 00:19:12,890
without some police
showing up at their doors
432
00:19:12,890 --> 00:19:15,893
painting me as a perv
with a sophomore I tutor.
433
00:19:15,893 --> 00:19:17,242
Are we done here?
434
00:19:17,242 --> 00:19:19,505
Well, once we verify
this version of events,
435
00:19:19,505 --> 00:19:20,898
it'll be the last see of us.
436
00:19:20,898 --> 00:19:22,552
At least one of you.
437
00:19:22,552 --> 00:19:25,903
When you do verify his story,
my client and his family
438
00:19:25,903 --> 00:19:29,167
will be pursuing legal action
against the NYPD.
439
00:19:31,125 --> 00:19:33,127
So Saagar's
alibi checked out?
440
00:19:33,127 --> 00:19:35,956
And no match
to the DNA on Shea's kit.
441
00:19:35,956 --> 00:19:37,349
Kid's off the hook.
442
00:19:37,349 --> 00:19:39,133
But I'd like to go
on record saying
443
00:19:39,133 --> 00:19:40,787
he was only telling
half the truth.
444
00:19:40,787 --> 00:19:43,050
How sure are we Shea McGrath
isn't doing the same?
445
00:19:43,050 --> 00:19:45,488
Everything in its place...
446
00:19:45,488 --> 00:19:47,881
she's a kid, Captain Curry.
447
00:19:47,881 --> 00:19:49,318
She's not a desk.
448
00:19:51,189 --> 00:19:54,410
Thank you so much
for coming in, Mrs. McGrath.
449
00:19:54,410 --> 00:19:58,805
I wanted to introduce you
to Captain Curry from IAB.
450
00:19:58,805 --> 00:20:01,286
IAB?
451
00:20:01,286 --> 00:20:02,983
I'm well aware
of my department's
452
00:20:02,983 --> 00:20:04,246
reputation, Mrs. McGrath.
453
00:20:04,246 --> 00:20:06,378
But I wanna assure you
that all of us
454
00:20:06,378 --> 00:20:08,772
want the same thing,
which is the truth.
455
00:20:08,772 --> 00:20:10,643
Good luck with that.
456
00:20:10,643 --> 00:20:14,691
Shea finally admitted to
covering the security cameras
457
00:20:14,691 --> 00:20:17,607
hours after Tommy found
a sheet of smiley stickers
458
00:20:17,607 --> 00:20:19,261
in her drawer.
- Okay.
459
00:20:19,261 --> 00:20:21,654
The prefrontal cortex
is one of the last parts
460
00:20:21,654 --> 00:20:22,960
of the brain to mature.
461
00:20:22,960 --> 00:20:25,484
It's the area responsible
for planning,
462
00:20:25,484 --> 00:20:29,053
prioritizing, and making
good decisions, so.
463
00:20:31,055 --> 00:20:32,796
I have a teenager at home.
464
00:20:32,796 --> 00:20:36,060
Okay, I think what
Captain Curry is trying to say
465
00:20:36,060 --> 00:20:40,412
is that this may not be
entirely Shea's fault.
466
00:20:40,412 --> 00:20:43,110
You know, kids her age
are not fully equipped
467
00:20:43,110 --> 00:20:45,765
to deal with certain aspects
of reality.
468
00:20:45,765 --> 00:20:48,551
After what her math tutor
did, can you blame her?
469
00:20:48,551 --> 00:20:51,118
Fortunately
for the math tutor,
470
00:20:51,118 --> 00:20:52,685
he's no longer a suspect.
471
00:20:52,685 --> 00:20:54,034
Why would she lie?
472
00:20:54,034 --> 00:20:55,427
I'm sure that
there's a reason,
473
00:20:55,427 --> 00:20:57,603
which is why
Captain Curry and I would like
474
00:20:57,603 --> 00:20:58,735
to speak with her again.
475
00:20:58,735 --> 00:21:01,520
With IAB?
476
00:21:01,520 --> 00:21:03,087
You can forget it.
477
00:21:03,087 --> 00:21:05,350
Do you want justice or not?
478
00:21:05,350 --> 00:21:06,830
Because this is how you get it.
479
00:21:06,830 --> 00:21:08,962
Not for the department
or your husband,
480
00:21:08,962 --> 00:21:10,268
for your little girl.
481
00:21:14,838 --> 00:21:16,883
So, Shea,
this is Captain Curry.
482
00:21:16,883 --> 00:21:18,885
She's gonna be listening in.
483
00:21:18,885 --> 00:21:20,365
Is this because I lied?
484
00:21:20,365 --> 00:21:22,106
There may have been
a reason for that.
485
00:21:22,106 --> 00:21:25,370
These kinds of cases,
they're complicated.
486
00:21:25,370 --> 00:21:27,416
We believe that something
happened to you,
487
00:21:27,416 --> 00:21:29,461
and it's difficult
to talk about.
488
00:21:29,461 --> 00:21:30,854
I never wanted
to talk about
489
00:21:30,854 --> 00:21:32,159
any of this in the first place.
490
00:21:32,159 --> 00:21:34,074
But we all know now
that you weren't talking
491
00:21:34,074 --> 00:21:35,554
about Saagar at that time.
492
00:21:35,554 --> 00:21:36,903
No.
493
00:21:36,903 --> 00:21:40,254
So whoever this boy is
that raped you,
494
00:21:40,254 --> 00:21:41,734
you were protecting him.
495
00:21:41,734 --> 00:21:44,737
So you were raped?
496
00:21:44,737 --> 00:21:47,392
I told him no.
497
00:21:47,392 --> 00:21:48,959
He didn't listen,
but, Mom, I don't think
498
00:21:48,959 --> 00:21:50,569
he was trying to hurt me.
- Who?
499
00:21:50,569 --> 00:21:52,049
I know this can all
be very confusing.
500
00:21:52,049 --> 00:21:53,398
You don't understand.
501
00:21:53,398 --> 00:21:54,443
Our families live
across the street.
502
00:21:54,443 --> 00:21:55,618
What?
503
00:21:55,618 --> 00:21:57,402
[suspenseful music]
504
00:21:57,402 --> 00:21:59,012
You know who
she's talking about?
505
00:21:59,012 --> 00:22:01,058
If this is who
I think it is--
506
00:22:03,887 --> 00:22:06,411
His dad and Tommy
are good friends.
507
00:22:06,411 --> 00:22:08,935
So, Shea,
I need you to listen to me.
508
00:22:08,935 --> 00:22:10,589
Your father is a big boy,
509
00:22:10,589 --> 00:22:12,286
and he can take care
of himself.
510
00:22:12,286 --> 00:22:13,897
He just wants you safe.
511
00:22:13,897 --> 00:22:16,160
And when you
love someone,
512
00:22:16,160 --> 00:22:19,511
that is
the most important thing.
513
00:22:19,511 --> 00:22:24,734
♪
514
00:22:24,734 --> 00:22:26,779
- Is our son under arrest?
- No, he's not.
515
00:22:26,779 --> 00:22:28,346
Then why the hell
should he go with you?
516
00:22:28,346 --> 00:22:30,261
We just have some questions
for Liam.
517
00:22:30,261 --> 00:22:32,089
- About what?
- Saturday night.
518
00:22:32,089 --> 00:22:34,134
Oh, that party Shea threw.
519
00:22:34,134 --> 00:22:36,310
Oh, so you knew about it?
520
00:22:36,310 --> 00:22:37,616
Half of Bay Ridge
heard the music.
521
00:22:37,616 --> 00:22:39,879
Kids were drinking
hard seltzer
522
00:22:39,879 --> 00:22:41,359
they stole from my basement.
523
00:22:41,359 --> 00:22:43,143
Is that what this is about?
- Not exactly.
524
00:22:43,143 --> 00:22:45,668
So there was an incident
at the party.
525
00:22:45,668 --> 00:22:48,453
We think Liam
may have witnessed it.
526
00:22:48,453 --> 00:22:49,628
What incident?
527
00:22:49,628 --> 00:22:51,325
I'm calling Tommy.
528
00:22:51,325 --> 00:22:53,371
Call Tommy McGrath.
529
00:22:53,371 --> 00:22:54,720
He's your boss, right?
530
00:22:54,720 --> 00:22:56,940
Ours, maybe, not hers.
531
00:22:56,940 --> 00:22:58,811
Tommy, it's Mickey.
Call me.
532
00:22:58,811 --> 00:23:02,162
Mr. Dowling, like I said,
your son is not under arrest.
533
00:23:02,162 --> 00:23:03,512
We just wanna talk to him.
534
00:23:03,512 --> 00:23:06,036
Down at the station.
Why not just do it here?
535
00:23:06,036 --> 00:23:08,691
No.
Dad, I'll just go talk to them.
536
00:23:08,691 --> 00:23:10,214
No, you're 15.
537
00:23:10,214 --> 00:23:11,694
You're not going anywhere
without me and your mother.
538
00:23:11,694 --> 00:23:14,174
Okay, let's go.
539
00:23:14,174 --> 00:23:15,785
Liam, come ride with us.
540
00:23:15,785 --> 00:23:17,482
I'll drive, Mickey.
541
00:23:17,482 --> 00:23:19,658
My husband fell off a ladder.
542
00:23:19,658 --> 00:23:21,834
He does HVAC in the city.
Broke his wrist.
543
00:23:21,834 --> 00:23:23,183
Okay, you can follow me.
544
00:23:23,183 --> 00:23:24,489
What the hell is going on?
545
00:23:24,489 --> 00:23:26,230
- Chief, let us handle this.
- Tommy--
546
00:23:26,230 --> 00:23:27,361
Mickey,
I got a call from you.
547
00:23:27,361 --> 00:23:29,189
What's this about?
- You tell me.
548
00:23:29,189 --> 00:23:30,495
I don't know anything.
549
00:23:30,495 --> 00:23:32,062
Mr. Dowling,
please get in the car.
550
00:23:32,062 --> 00:23:34,281
- Thank you.
- Please.
551
00:23:34,281 --> 00:23:35,848
You brought her here?
552
00:23:35,848 --> 00:23:39,112
I didn't have a choice.
553
00:23:39,112 --> 00:23:42,246
Tommy. Tommy.
554
00:23:42,246 --> 00:23:44,117
Come on. Tommy. Tommy.
555
00:23:44,117 --> 00:23:45,510
Hey.
556
00:23:45,510 --> 00:23:47,991
God!
557
00:23:47,991 --> 00:23:50,515
Sorry you took this case yet?
558
00:23:54,040 --> 00:23:56,695
No.
559
00:23:56,695 --> 00:23:58,523
I'm not.
560
00:24:01,831 --> 00:24:03,833
You think I need a lawyer?
561
00:24:03,833 --> 00:24:05,225
No, I'm just trying to
inform you of your rights
562
00:24:05,225 --> 00:24:06,444
and your son's too.
563
00:24:06,444 --> 00:24:08,577
I just want this over with.
564
00:24:08,577 --> 00:24:11,014
Liam, you want a lawyer?
565
00:24:11,014 --> 00:24:13,146
No. For what?
566
00:24:13,146 --> 00:24:14,757
They both waived Miranda.
We good to go?
567
00:24:14,757 --> 00:24:16,106
I'm good if Mr. Carisi is.
568
00:24:16,106 --> 00:24:18,195
The kid is 15,
but his father is in the room.
569
00:24:18,195 --> 00:24:19,370
No one's under arrest?
570
00:24:19,370 --> 00:24:21,154
No, not custodial.
571
00:24:21,154 --> 00:24:24,114
We made that perfectly clear
they're free to go at any time.
572
00:24:24,114 --> 00:24:25,289
I'll sit in.
573
00:24:25,289 --> 00:24:27,465
That'd be even more helpful.
574
00:24:27,465 --> 00:24:30,773
Well, so much for McGrath
not knowing that I came to you.
575
00:24:30,773 --> 00:24:32,557
With all the yentas
in this department?
576
00:24:32,557 --> 00:24:33,906
Surprised it took this long.
577
00:24:33,906 --> 00:24:35,081
Yeah, look,
we've had our differences,
578
00:24:35,081 --> 00:24:37,954
but he's a good cop,
and I respect him.
579
00:24:37,954 --> 00:24:38,955
So do I.
580
00:24:38,955 --> 00:24:40,522
Just trying to keep it
that way.
581
00:24:42,175 --> 00:24:43,916
There's been an allegation
that Shea
582
00:24:43,916 --> 00:24:46,658
may have been
sexually assaulted.
583
00:24:46,658 --> 00:24:49,052
Yeah, not by my son.
584
00:24:49,052 --> 00:24:52,577
They grew up together.
They're like cousins.
585
00:24:52,577 --> 00:24:54,579
No, we just wanna find
out if Liam saw anything.
586
00:24:54,579 --> 00:24:56,668
Maybe he saw Shea upset.
587
00:24:56,668 --> 00:24:58,322
I don't wanna
get her in trouble.
588
00:24:58,322 --> 00:24:59,715
We're a little past that.
589
00:24:59,715 --> 00:25:01,499
If that girl did
something wrong, Liam,
590
00:25:01,499 --> 00:25:03,849
that is not on you.
591
00:25:03,849 --> 00:25:06,591
Shea has always been
a bit of a wild kid.
592
00:25:06,591 --> 00:25:08,158
Was she drinking?
593
00:25:08,158 --> 00:25:09,376
I was too.
594
00:25:09,376 --> 00:25:10,639
Oh, we don't care about that.
595
00:25:10,639 --> 00:25:12,205
What you should know is,
596
00:25:12,205 --> 00:25:15,513
she was examined at a hospital,
and we searched her room.
597
00:25:15,513 --> 00:25:19,343
So if there's anything else
that you wanna tell us,
598
00:25:19,343 --> 00:25:21,780
Liam, now's the time.
599
00:25:21,780 --> 00:25:23,521
[soft suspenseful music]
600
00:25:23,521 --> 00:25:25,218
- Liam, what happened?
- Nothing.
601
00:25:25,218 --> 00:25:26,655
I swear.
602
00:25:26,655 --> 00:25:30,572
Hey, I raised you.
603
00:25:30,572 --> 00:25:33,444
I know you're not
gonna lie to cops.
604
00:25:33,444 --> 00:25:36,186
So you just
tell them the truth.
605
00:25:36,186 --> 00:25:40,538
♪
606
00:25:40,538 --> 00:25:43,628
We had sex, okay?
607
00:25:43,628 --> 00:25:45,195
She was the one who wanted it.
- Stop.
608
00:25:45,195 --> 00:25:47,371
She was afraid after that
her dad would find out.
609
00:25:47,371 --> 00:25:48,372
That's not my fault.
610
00:25:48,372 --> 00:25:49,503
It's not your fault, okay?
611
00:25:49,503 --> 00:25:50,548
But just stop talking
right now.
612
00:25:50,548 --> 00:25:52,289
No more questions. Stop.
613
00:25:52,289 --> 00:25:53,769
Not without a lawyer.
614
00:25:53,769 --> 00:25:55,379
Not exactly a confession.
615
00:25:55,379 --> 00:25:58,425
No, but the Venn diagram
of their Saturday night
616
00:25:58,425 --> 00:25:59,426
seems like it's starting
to have
617
00:25:59,426 --> 00:26:01,646
a nice lemon-shaped wedge.
618
00:26:01,646 --> 00:26:03,561
That's all
we're getting for now.
619
00:26:03,561 --> 00:26:04,649
Should I cut him loose?
620
00:26:04,649 --> 00:26:05,824
Carisi?
621
00:26:05,824 --> 00:26:07,913
I don't have enough
to arrest.
622
00:26:07,913 --> 00:26:09,306
- This all sucks.
- Yeah.
623
00:26:09,306 --> 00:26:11,221
No matter how
you slice that lemon...
624
00:26:11,221 --> 00:26:13,571
The McGraths and the Dowlings
are longtime family friends.
625
00:26:13,571 --> 00:26:14,703
At least they were.
626
00:26:14,703 --> 00:26:15,834
Hard for a friendship
to get past
627
00:26:15,834 --> 00:26:17,227
whatever we're looking at.
628
00:26:17,227 --> 00:26:21,231
Either Shea made this up
or she didn't consent.
629
00:26:21,231 --> 00:26:23,363
Either way, Liam is not gonna
tell us the whole truth
630
00:26:23,363 --> 00:26:24,887
in front of his father.
631
00:26:24,887 --> 00:26:26,715
Okay, Counselor,
so what do you need?
632
00:26:26,715 --> 00:26:28,542
I need a more than
a he said, she said,
633
00:26:28,542 --> 00:26:29,631
especially considering
Shea has already
634
00:26:29,631 --> 00:26:30,893
made one false accusation.
635
00:26:30,893 --> 00:26:32,851
CSU found DNA on Shea's kit.
636
00:26:32,851 --> 00:26:34,200
He didn't deny having sex.
637
00:26:34,200 --> 00:26:36,028
An outcry witness
would be helpful here.
638
00:26:36,028 --> 00:26:37,682
Plenty of other kids
at that party.
639
00:26:37,682 --> 00:26:39,205
Let's get some statements
on the record.
640
00:26:39,205 --> 00:26:40,903
Check cell phones.
Maybe somebody took selfies.
641
00:26:40,903 --> 00:26:42,469
Or better yet, video.
642
00:26:42,469 --> 00:26:43,427
At this point,
I'll take anything
643
00:26:43,427 --> 00:26:44,471
that will corroborate.
644
00:26:44,471 --> 00:26:46,125
On it, Counselor.
645
00:26:48,301 --> 00:26:50,260
[sighs]
646
00:26:50,260 --> 00:26:52,262
[laughs]
647
00:26:52,262 --> 00:26:53,698
You having a stroke yet?
648
00:26:53,698 --> 00:26:56,222
No, but you were right
to warn me about your desk.
649
00:26:56,222 --> 00:26:57,702
[chuckles]
650
00:26:59,965 --> 00:27:01,663
Some kind of metaphor,
isn't it?
651
00:27:07,625 --> 00:27:09,322
Welcome to SVU.
652
00:27:15,677 --> 00:27:17,548
Everybody at school
was drinking at Shea's party.
653
00:27:17,548 --> 00:27:18,723
Why, am I in trouble?
654
00:27:18,723 --> 00:27:20,769
We just have a few questions.
655
00:27:20,769 --> 00:27:22,640
You see Shea
with a boy that night?
656
00:27:22,640 --> 00:27:24,207
You mean Liam Dowling?
657
00:27:24,207 --> 00:27:25,774
Yeah, they were
all over each other.
658
00:27:25,774 --> 00:27:27,297
You see them
together in her room?
659
00:27:27,297 --> 00:27:30,126
Yeah, then Shea closed
the door behind them.
660
00:27:30,126 --> 00:27:31,910
Is Shea okay?
She hasn't been to class.
661
00:27:31,910 --> 00:27:33,303
You talk to her?
662
00:27:33,303 --> 00:27:35,435
Not since the party.
She was pretty wasted.
663
00:27:35,435 --> 00:27:37,046
Did you see her with Liam?
664
00:27:37,046 --> 00:27:40,310
I saw him coming downstairs
from her room being all bro.
665
00:27:40,310 --> 00:27:42,007
Bro?
666
00:27:42,007 --> 00:27:44,923
You know,
fist dapping with his buds.
667
00:27:44,923 --> 00:27:46,795
Here, I have it in the picture.
668
00:27:46,795 --> 00:27:50,407
[suspenseful music]
669
00:27:50,407 --> 00:27:51,713
Can you drop that to me?
670
00:27:53,279 --> 00:27:54,498
[school bell rings]
671
00:27:54,498 --> 00:27:55,499
I gotta get to class.
672
00:27:55,499 --> 00:27:56,848
Go ahead.
673
00:28:00,156 --> 00:28:02,375
It doesn't prove anything.
674
00:28:02,375 --> 00:28:03,812
Maybe this will.
675
00:28:05,727 --> 00:28:07,859
Kid wore a helmet
to the party?
676
00:28:07,859 --> 00:28:10,166
With a camera attached.
677
00:28:10,166 --> 00:28:11,297
Yeah.
678
00:28:11,297 --> 00:28:13,212
I wear it in case
I have an accident.
679
00:28:15,171 --> 00:28:16,781
Why wouldn't you just
tell us that
680
00:28:16,781 --> 00:28:18,174
when we were accusing you
of assault?
681
00:28:18,174 --> 00:28:19,741
You could have
helped yourself out.
682
00:28:19,741 --> 00:28:21,481
'Cause I did nothing wrong.
683
00:28:21,481 --> 00:28:23,353
Oh, about that, we're sorry.
684
00:28:23,353 --> 00:28:26,008
But we're gonna have
to confiscate that camera.
685
00:28:27,749 --> 00:28:29,533
The kid had a camera?
686
00:28:29,533 --> 00:28:31,753
He's a suspect in a rape case.
How does he not give that up?
687
00:28:31,753 --> 00:28:33,929
Until the age of 25,
the male brain
688
00:28:33,929 --> 00:28:35,713
is as useful as an
electrified meatball.
689
00:28:35,713 --> 00:28:36,845
What does it prove?
690
00:28:36,845 --> 00:28:38,368
We know that
he's not the rapist.
691
00:28:38,368 --> 00:28:40,022
And unless he's got footage
of the actual assault--
692
00:28:40,022 --> 00:28:42,894
Nah, but he got
something else.
693
00:28:42,894 --> 00:28:48,030
♪
694
00:28:48,030 --> 00:28:50,336
There's Shea.
Clearly something's off.
695
00:28:54,993 --> 00:28:57,430
Whoever that girl is.
696
00:28:57,430 --> 00:29:01,347
That looks an awful lot
like an outcry witness to me.
697
00:29:06,396 --> 00:29:08,093
So, Shea,
do you know this girl?
698
00:29:08,093 --> 00:29:10,313
I don't know her name.
699
00:29:10,313 --> 00:29:11,749
She's my friend
Cooper's cousin.
700
00:29:11,749 --> 00:29:13,055
Do you remember
going into the bathroom
701
00:29:13,055 --> 00:29:15,492
with her, what you said?
702
00:29:15,492 --> 00:29:17,320
I was pretty out of it.
703
00:29:17,320 --> 00:29:19,409
Why does any of this matter?
704
00:29:19,409 --> 00:29:21,759
She already told you
Liam raped her.
705
00:29:21,759 --> 00:29:23,979
Because Liam
has a different story.
706
00:29:23,979 --> 00:29:25,284
I am not surprised.
707
00:29:25,284 --> 00:29:26,677
Wait, what did he say?
708
00:29:26,677 --> 00:29:28,461
That you initiated it
and that you
709
00:29:28,461 --> 00:29:30,333
both consented to the sex.
710
00:29:30,333 --> 00:29:32,770
That's not true.
I didn't do--
711
00:29:32,770 --> 00:29:34,816
You believe my daughter,
don't you?
712
00:29:34,816 --> 00:29:37,166
We do.
But before we can move forward,
713
00:29:37,166 --> 00:29:38,515
we need to ask
a few more questions.
714
00:29:38,515 --> 00:29:42,998
Okay, and, Shea, listen,
if you agreed to it
715
00:29:42,998 --> 00:29:47,698
and then you changed your mind
and decided, no, that's okay.
716
00:29:52,398 --> 00:29:54,618
I wanted to make out.
717
00:29:54,618 --> 00:29:57,403
Okay. And then after that?
718
00:29:58,927 --> 00:30:02,365
We were on my bed kissing.
719
00:30:02,365 --> 00:30:04,454
[soft apprehensive music]
720
00:30:04,454 --> 00:30:06,543
He took my shirt off.
721
00:30:06,543 --> 00:30:08,980
Okay, and how'd you feel
about that?
722
00:30:11,417 --> 00:30:14,029
I mean, it felt good,
723
00:30:14,029 --> 00:30:16,379
but I didn't want it
to go more than that.
724
00:30:16,379 --> 00:30:18,903
And then he started
pulling up my skirt.
725
00:30:18,903 --> 00:30:21,732
All right, and did you
tell him to slow down
726
00:30:21,732 --> 00:30:24,691
or stop or anything like that?
727
00:30:24,691 --> 00:30:25,997
Mm-hmm.
728
00:30:25,997 --> 00:30:27,564
You did?
729
00:30:27,564 --> 00:30:29,914
We need to hear you say it.
730
00:30:29,914 --> 00:30:31,263
Yes.
731
00:30:31,263 --> 00:30:33,875
And then how did he respond?
732
00:30:33,875 --> 00:30:37,835
Kept saying, like,
"Come on, it's no big deal.
733
00:30:37,835 --> 00:30:40,403
"Just a little bit. Just...
734
00:30:40,403 --> 00:30:41,839
just a little bit."
735
00:30:41,839 --> 00:30:43,667
And then he just...
736
00:30:45,234 --> 00:30:46,800
He just did it.
737
00:30:50,892 --> 00:30:51,893
Okay.
738
00:30:51,893 --> 00:30:58,682
♪
739
00:31:00,031 --> 00:31:02,381
Can I talk to you,
Captain Benson?
740
00:31:02,381 --> 00:31:04,993
- Of course.
- Alone.
741
00:31:11,738 --> 00:31:13,958
I just wanted you to know
that I've spoken to Tommy,
742
00:31:13,958 --> 00:31:16,439
and he understands
that he overstepped.
743
00:31:16,439 --> 00:31:18,702
You have my assurances
it won't happen again.
744
00:31:18,702 --> 00:31:22,227
- I really appreciate--
- So you can call off IAB.
745
00:31:22,227 --> 00:31:23,620
[tense music]
746
00:31:23,620 --> 00:31:25,970
Okay, I'm--I'm sorry.
747
00:31:25,970 --> 00:31:27,711
I can't do that.
748
00:31:27,711 --> 00:31:29,974
You know, I've been an
NYPD wife for 20 years, so--
749
00:31:29,974 --> 00:31:32,934
So you should know that
Captain Curry is here
750
00:31:32,934 --> 00:31:35,284
to protect your husband
as much as she is here
751
00:31:35,284 --> 00:31:36,633
to protect this case.
752
00:31:36,633 --> 00:31:39,070
- And maybe you.
- That too.
753
00:31:39,070 --> 00:31:41,855
I'm familiar with Group 1,
754
00:31:41,855 --> 00:31:44,771
and they are not about
protecting anyone from anything
755
00:31:44,771 --> 00:31:47,252
except litigation.
- Katie, listen to me--
756
00:31:47,252 --> 00:31:51,300
Are you gunning
for Tommy's job?
757
00:31:51,300 --> 00:31:52,823
I'm sorry?
758
00:31:52,823 --> 00:31:55,782
Are you gunning
for Tommy's job?
759
00:31:55,782 --> 00:31:58,960
You know, chiefs are
political cannon fodder.
760
00:31:58,960 --> 00:32:00,744
You know what happened
to Garland, so--
761
00:32:00,744 --> 00:32:02,006
Yeah, so why don't
you listen to me,
762
00:32:02,006 --> 00:32:03,355
and let me be
very clear with you.
763
00:32:03,355 --> 00:32:04,835
Mm-hmm.
764
00:32:04,835 --> 00:32:07,881
That is not
what's going on here.
765
00:32:07,881 --> 00:32:11,494
I understand
that you're very upset, okay?
766
00:32:11,494 --> 00:32:13,365
But let's focus
on your daughter
767
00:32:13,365 --> 00:32:15,019
and what's important right now.
768
00:32:15,019 --> 00:32:17,195
Look, I appreciate everything
you've done for my daughter,
769
00:32:17,195 --> 00:32:21,547
but I just don't think
you and I should talk anymore.
770
00:32:21,547 --> 00:32:24,986
And there's no way in hell
that Shea is testifying.
771
00:32:24,986 --> 00:32:26,900
- Katie.
- Having my family upended
772
00:32:26,900 --> 00:32:29,555
by whatever scumbag lawyer
the Dowlings hire?
773
00:32:29,555 --> 00:32:31,035
No, thank you.
774
00:32:31,035 --> 00:32:32,689
I don't think you're
thinking clearly right now.
775
00:32:32,689 --> 00:32:36,040
Tommy will not stand for it,
and neither will I.
776
00:32:36,040 --> 00:32:42,481
♪
777
00:32:44,048 --> 00:32:45,528
Yeah, that's me.
778
00:32:45,528 --> 00:32:47,399
Shea was so upset.
779
00:32:47,399 --> 00:32:49,053
How well do you know
each other?
780
00:32:49,053 --> 00:32:51,708
We never met before;
I just tagged along
781
00:32:51,708 --> 00:32:53,275
to the party with my cousin.
782
00:32:53,275 --> 00:32:57,279
Okay, but you and Shea went
into the bathroom together.
783
00:32:57,279 --> 00:32:58,889
Why?
784
00:32:58,889 --> 00:33:01,500
I had something similar
happen to me.
785
00:33:01,500 --> 00:33:03,589
Most of my girlfriends have.
786
00:33:03,589 --> 00:33:06,114
So Shea told you
why she was crying?
787
00:33:06,114 --> 00:33:08,159
She said Liam raped her.
788
00:33:08,159 --> 00:33:10,509
Well, there's your
outcry statement, Carisi.
789
00:33:10,509 --> 00:33:12,033
Okay, let's pick
the little prick up.
790
00:33:12,033 --> 00:33:14,818
Full disclosure, Katie
McGrath made it very clear
791
00:33:14,818 --> 00:33:16,820
that Shea will not
be testifying.
792
00:33:16,820 --> 00:33:18,517
Well, I make it a point
to not jump off a bridge
793
00:33:18,517 --> 00:33:20,302
I haven't even crossed yet.
794
00:33:20,302 --> 00:33:22,130
Make the arrest.
795
00:33:22,130 --> 00:33:24,088
You need backup?
796
00:33:24,088 --> 00:33:26,090
Maybe sit this one out?
797
00:33:26,090 --> 00:33:28,223
Your little conversation
with the chief's wife earlier.
798
00:33:28,223 --> 00:33:29,833
Ah, how'd you guess?
799
00:33:29,833 --> 00:33:32,270
I'm used to being hated.
800
00:33:32,270 --> 00:33:34,446
You know what the problem
with the truth is?
801
00:33:36,361 --> 00:33:37,884
People can't handle it.
802
00:33:40,539 --> 00:33:43,716
Liam, my baby.
803
00:33:43,716 --> 00:33:45,283
How can you do this?
804
00:33:45,283 --> 00:33:47,372
We wouldn't be doing this
if we didn't have evidence.
805
00:33:47,372 --> 00:33:49,113
McGrath put you up to this?
806
00:33:49,113 --> 00:33:50,506
Oh, there he is now.
807
00:33:50,506 --> 00:33:52,116
Some friend, Tommy. Huh?
808
00:33:52,116 --> 00:33:53,335
Some friend.
809
00:33:53,335 --> 00:33:54,423
What kind of a kid
are you raising?
810
00:33:54,423 --> 00:33:55,511
Your daughter's a liar.
811
00:33:55,511 --> 00:33:56,773
Yeah, and your son's
a rapist.
812
00:33:56,773 --> 00:33:57,861
Huh? How does that feel?
813
00:33:57,861 --> 00:33:59,167
She's always been a mess.
814
00:33:59,167 --> 00:34:00,690
Why do you think your wife's
had her in therapy
815
00:34:00,690 --> 00:34:01,778
for the last three years?
- All right.
816
00:34:01,778 --> 00:34:03,301
That is none
of your business.
817
00:34:03,301 --> 00:34:04,737
How dare you, man?
- Stop.
818
00:34:04,737 --> 00:34:06,348
- Chief, take it easy.
- No, he needs to hear this.
819
00:34:06,348 --> 00:34:08,872
Two kids got drunk that night,
Tommy, and only one of them's
820
00:34:08,872 --> 00:34:10,613
getting their life ruined
because of what?
821
00:34:10,613 --> 00:34:11,962
- Beca--
- He's a boy!
822
00:34:11,962 --> 00:34:13,485
What are you saying, Mickey?
823
00:34:13,485 --> 00:34:15,879
Let's not make this worse
than it already is, Chief.
824
00:34:15,879 --> 00:34:17,141
- Your daughter's a slut.
- Settle down, all right?
825
00:34:17,141 --> 00:34:19,274
She seduced my son.
She's a slut.
826
00:34:19,274 --> 00:34:20,666
Now she's the one--
- Hey!
827
00:34:20,666 --> 00:34:22,233
- Yo, yo, yo, yo!
- Chief! Chief! Look at me!
828
00:34:22,233 --> 00:34:23,756
Whoa, whoa, whoa, whoa!
You wanna go to jail?
829
00:34:23,756 --> 00:34:25,149
Say it again, Mickey.
- Chief. Chief. Look at me.
830
00:34:25,149 --> 00:34:26,672
- Say it again.
- Put the gun down.
831
00:34:26,672 --> 00:34:28,631
Put the gun down!
832
00:34:28,631 --> 00:34:30,850
Now.
- Honey, please. Please.
833
00:34:30,850 --> 00:34:34,811
Please. Please, stop.
Please. Hey.
834
00:34:34,811 --> 00:34:38,815
Please, just--
please, just walk away.
835
00:34:38,815 --> 00:34:40,469
Away, please.
- I'm sorry.
836
00:34:40,469 --> 00:34:42,471
Tommy, just walk away.
837
00:34:42,471 --> 00:34:45,604
Walk away. Walk away.
- I'm sorry.
838
00:34:53,308 --> 00:34:55,701
My client is willing
to make a full confession,
839
00:34:55,701 --> 00:34:57,138
as long as his age
gets taken into account.
840
00:34:57,138 --> 00:34:58,922
We're not looking
to prosecute him as an adult.
841
00:34:58,922 --> 00:35:00,706
So what are we talking about?
842
00:35:00,706 --> 00:35:02,404
Given a family court judge's
sign off,
843
00:35:02,404 --> 00:35:04,971
he'll do three years
in juvie, max.
844
00:35:04,971 --> 00:35:06,147
Liam?
845
00:35:09,019 --> 00:35:10,629
You have a deal.
846
00:35:10,629 --> 00:35:11,630
Okay.
847
00:35:17,375 --> 00:35:21,858
What you did was very brave,
Liam, as far as fessing up,
848
00:35:21,858 --> 00:35:24,600
but not what you did to Shea.
849
00:35:24,600 --> 00:35:26,950
My dad said the first time
he kissed my mom,
850
00:35:26,950 --> 00:35:29,082
she slapped him.
851
00:35:29,082 --> 00:35:30,997
It's not the '80s anymore.
852
00:35:30,997 --> 00:35:33,261
I'd find better role models, son.
853
00:35:35,263 --> 00:35:37,178
So Liam was arraigned?
854
00:35:37,178 --> 00:35:38,353
He pled guilty.
855
00:35:38,353 --> 00:35:40,398
Got ROR till his sentencing
in April.
856
00:35:40,398 --> 00:35:42,183
What do you wanna do
about the chief?
857
00:35:42,183 --> 00:35:44,620
He pulled his weapon
on an unarmed civilian.
858
00:35:44,620 --> 00:35:46,099
Good thing Curry
wasn't there.
859
00:35:46,099 --> 00:35:47,318
What are you talking about?
860
00:35:47,318 --> 00:35:49,015
It would have made things
a lot easier.
861
00:35:49,015 --> 00:35:51,235
You planning
on reporting him?
862
00:35:51,235 --> 00:35:52,758
Like I have a choice.
863
00:35:52,758 --> 00:35:55,152
Like I keep saying,
I tried to warn you.
864
00:35:55,152 --> 00:35:56,458
I know. I know.
865
00:35:56,458 --> 00:35:59,156
Captain, Sarge,
911 got a call
866
00:35:59,156 --> 00:36:03,465
from Brooklyn, a domestic.
867
00:36:03,465 --> 00:36:04,596
- McGrath?
- No, the Dowling house.
868
00:36:04,596 --> 00:36:06,859
[tense music]
869
00:36:06,859 --> 00:36:10,080
♪
870
00:36:10,080 --> 00:36:12,300
Captain Benson, SVU.
871
00:36:12,300 --> 00:36:14,911
What's going on?
- Responding to a 911 call.
872
00:36:14,911 --> 00:36:16,478
We showed up,
place was a wreck.
873
00:36:16,478 --> 00:36:17,696
What happened?
874
00:36:17,696 --> 00:36:19,350
Father and son
going after each other.
875
00:36:19,350 --> 00:36:21,831
- You arrested both of them?
- Probable cause on both.
876
00:36:21,831 --> 00:36:23,615
Captain Benson.
877
00:36:25,574 --> 00:36:28,141
Mrs. Dowling,
are you all right?
878
00:36:28,141 --> 00:36:30,187
I--I know
what you're thinking,
879
00:36:30,187 --> 00:36:31,884
but he's never
pushed me before.
880
00:36:31,884 --> 00:36:33,190
And what about Liam?
881
00:36:33,190 --> 00:36:35,758
I tried to get
between them this time.
882
00:36:35,758 --> 00:36:38,195
Okay, so your husband
didn't break his wrist
883
00:36:38,195 --> 00:36:41,111
falling off a ladder.
884
00:36:41,111 --> 00:36:42,982
Mrs. Dowling?
885
00:36:42,982 --> 00:36:44,593
He--
886
00:36:44,593 --> 00:36:47,944
he just gets
so angry sometimes.
887
00:36:47,944 --> 00:36:50,686
He didn't want to hurt me.
888
00:36:50,686 --> 00:36:53,210
He punched a hole
in our bedroom wall.
889
00:36:53,210 --> 00:36:57,258
Mrs. Dowling,
none of this is your fault.
890
00:36:58,868 --> 00:37:01,392
I should have
told someone years ago.
891
00:37:01,392 --> 00:37:03,525
You're telling someone now.
892
00:37:03,525 --> 00:37:06,005
All right,
let's get that looked at.
893
00:37:06,005 --> 00:37:13,186
♪
894
00:37:21,499 --> 00:37:23,240
Is Janice gonna be all right?
895
00:37:23,240 --> 00:37:26,287
She has to have 16 stitches
in her hand.
896
00:37:26,287 --> 00:37:28,637
She fell into glass
when he pushed her.
897
00:37:30,943 --> 00:37:33,076
You know,
Mickey and I have been friends.
898
00:37:33,076 --> 00:37:35,296
I--I should have seen it.
899
00:37:40,213 --> 00:37:42,607
But I guess I didn't
see it in myself, either.
900
00:37:45,001 --> 00:37:48,265
I let--I let Katie down.
901
00:37:49,397 --> 00:37:50,485
I let you down.
902
00:37:50,485 --> 00:37:52,225
Don't worry about me, Chief.
903
00:37:52,225 --> 00:37:54,184
Worry about your daughter.
904
00:37:54,184 --> 00:37:57,187
[somber music]
905
00:37:57,187 --> 00:37:58,797
♪
906
00:37:58,797 --> 00:38:01,147
I miss when she was a kid.
907
00:38:03,715 --> 00:38:09,155
[laughs] I--I--
I walked on water.
908
00:38:09,155 --> 00:38:14,117
But now--
- Just be her father.
909
00:38:14,117 --> 00:38:15,640
Love her.
910
00:38:17,903 --> 00:38:19,601
That's more than I got.
911
00:38:21,254 --> 00:38:22,952
You turned out good.
912
00:38:22,952 --> 00:38:29,959
♪
913
00:38:29,959 --> 00:38:31,613
Um...
914
00:38:31,613 --> 00:38:34,311
listen, um,
about the other night,
915
00:38:34,311 --> 00:38:36,269
I'm not gonna ask you
to cover for me.
916
00:38:36,269 --> 00:38:40,099
You know, I gotta--
I gotta take my lumps.
917
00:38:40,099 --> 00:38:42,014
With Curry.
918
00:38:42,014 --> 00:38:44,800
Or somebody else at IAB.
919
00:38:44,800 --> 00:38:48,194
Curry's been gunning
for a transfer for some time.
920
00:38:52,938 --> 00:38:54,592
Good luck.
921
00:38:54,592 --> 00:38:57,378
- Well, thanks.
- I mean it.
922
00:39:05,516 --> 00:39:07,692
Thank you
for everything, Captain.
923
00:39:07,692 --> 00:39:10,173
You too, Chief.
924
00:39:10,173 --> 00:39:16,962
♪
925
00:39:30,106 --> 00:39:31,542
I'll have what she's having.
926
00:39:31,542 --> 00:39:32,978
Any word on the chief?
927
00:39:32,978 --> 00:39:34,763
He'll be on modified duty.
928
00:39:34,763 --> 00:39:35,851
For how long?
929
00:39:35,851 --> 00:39:37,461
From what I hear,
1PP's already
930
00:39:37,461 --> 00:39:38,767
vetting candidates
for his position.
931
00:39:38,767 --> 00:39:41,509
- That's gotta be rough.
- Yeah.
932
00:39:41,509 --> 00:39:45,164
Well, let me guess,
you're on the short list.
933
00:39:45,164 --> 00:39:46,644
Me?
934
00:39:46,644 --> 00:39:49,299
No. No.
935
00:39:49,299 --> 00:39:52,911
Don't get me wrong,
IAB is soul-grinding.
936
00:39:54,260 --> 00:39:56,611
"The Rat Squad."
937
00:39:56,611 --> 00:40:01,050
I can't imagine that,
'cause you are anything but.
938
00:40:01,050 --> 00:40:03,095
I appreciate that.
939
00:40:03,095 --> 00:40:05,141
I got into IAB hoping
to make a difference.
940
00:40:05,141 --> 00:40:06,447
I know.
941
00:40:06,447 --> 00:40:09,362
I mean, based on my history
with you.
942
00:40:09,362 --> 00:40:10,973
I'm glad
I didn't find you guilty.
943
00:40:10,973 --> 00:40:14,585
Oh, you and me both.
944
00:40:14,585 --> 00:40:19,721
SVU, what you do,
that makes a difference.
945
00:40:19,721 --> 00:40:22,419
Well, that would be
a lateral move at best,
946
00:40:22,419 --> 00:40:23,855
and there's already a captain.
947
00:40:23,855 --> 00:40:25,204
A damn good one.
948
00:40:25,204 --> 00:40:29,034
Wow, Captain Curry,
are you kissing my ass?
949
00:40:29,034 --> 00:40:31,950
Life's about more
than just career goals.
950
00:40:31,950 --> 00:40:34,953
[pensive music]
951
00:40:34,953 --> 00:40:36,651
♪
952
00:40:36,651 --> 00:40:40,655
Well, I am short-staffed.
953
00:40:40,655 --> 00:40:42,308
You know,
I did happen to notice
954
00:40:42,308 --> 00:40:47,792
the plethora of Y chromosomes
in your particular squad room.
955
00:40:49,794 --> 00:40:53,058
And with SVU
not having a chief
956
00:40:53,058 --> 00:40:55,626
looking over our shoulder,
but an acting chief...
957
00:40:55,626 --> 00:40:57,759
Let's face it,
it's the police equivalent
958
00:40:57,759 --> 00:40:59,935
of a substitute teacher.
- We could get a lot done.
959
00:40:59,935 --> 00:41:06,898
♪
960
00:41:09,292 --> 00:41:11,642
Maybe even break
some rules for a change.
961
00:41:13,775 --> 00:41:15,037
I like the way you think, Captain.
962
00:41:15,037 --> 00:41:17,474
- Good.
- [chuckles]
963
00:41:17,474 --> 00:41:19,345
I'll pull some strings.
964
00:41:19,345 --> 00:41:22,827
Just tell me when to report.
965
00:41:22,827 --> 00:41:24,133
To the future.
966
00:41:24,133 --> 00:41:31,357
♪
967
00:41:37,538 --> 00:41:40,497
[dramatic music]
968
00:41:40,497 --> 00:41:47,635
♪
969
00:42:07,524 --> 00:42:10,614
[wolf howls]
64354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.