Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,264 --> 00:00:06,223
In the criminal justice system,
2
00:00:06,223 --> 00:00:07,528
sexually based offenses
3
00:00:07,528 --> 00:00:09,835
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,835 --> 00:00:12,403
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,403 --> 00:00:14,187
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,187 --> 00:00:15,667
are members of an elite squad
7
00:00:15,667 --> 00:00:17,886
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,886 --> 00:00:20,454
These are their stories.
9
00:00:26,591 --> 00:00:29,550
[sighs]
10
00:00:33,728 --> 00:00:36,122
Morning, hon.
- Mm, morning.
11
00:00:43,086 --> 00:00:44,391
How'd you sleep?
12
00:00:44,391 --> 00:00:47,177
Oh, I dreamt about
the renovation.
13
00:00:50,180 --> 00:00:51,920
What do you think
about celadon?
14
00:00:51,920 --> 00:00:53,226
What?
15
00:00:53,226 --> 00:00:55,141
For the tile
in the guest bathroom?
16
00:00:55,141 --> 00:00:56,273
I mean, at first
I was thinking,
17
00:00:56,273 --> 00:00:57,926
you know, maybe
that's too much.
18
00:00:57,926 --> 00:00:59,624
But then I thought, you know,
19
00:00:59,624 --> 00:01:02,192
it might be a nice match
for those neutral curtains
20
00:01:02,192 --> 00:01:04,759
that Lydia helped me pick out.
21
00:01:04,759 --> 00:01:07,675
Ray.
22
00:01:07,675 --> 00:01:09,373
Ray!
Do you think that's too much?
23
00:01:09,373 --> 00:01:12,115
Whatever you think is best, hon.
24
00:01:15,814 --> 00:01:17,555
Oh, I don't know.
Maybe the celadon is wrong.
25
00:01:17,555 --> 00:01:19,513
I need to see it in person.
26
00:01:19,513 --> 00:01:21,211
Oh, you know,
maybe you could just
27
00:01:21,211 --> 00:01:24,170
swing by the showroom
in Soho and pick up
28
00:01:24,170 --> 00:01:26,607
the tile samples for me.
- Oh, come on, hon.
29
00:01:26,607 --> 00:01:28,435
Look, I know that this
renovation is dragging on,
30
00:01:28,435 --> 00:01:29,436
but we're gonna have
to live with this
31
00:01:29,436 --> 00:01:30,568
for the rest of our lives.
32
00:01:30,568 --> 00:01:32,657
I'll try my best, but, uh,
33
00:01:32,657 --> 00:01:35,573
I did tell you that Andy's
in town tonight, right?
34
00:01:35,573 --> 00:01:37,618
- No.
- Well, I thought I did.
35
00:01:37,618 --> 00:01:39,316
I'm taking him out.
- Oh, yeah?
36
00:01:39,316 --> 00:01:41,100
What, are you gonna celebrate
his divorce?
37
00:01:41,100 --> 00:01:42,580
No.
No, the guy's upset.
38
00:01:42,580 --> 00:01:44,147
[chuckles]
All right.
39
00:01:44,147 --> 00:01:46,845
Well, you two
behave yourselves.
40
00:01:46,845 --> 00:01:49,717
I just have two requests,
pick up the tile samples
41
00:01:49,717 --> 00:01:51,458
and do not wake me up
when you get home.
42
00:01:51,458 --> 00:01:53,939
[both chuckle]
Mwah.
43
00:01:55,506 --> 00:01:57,682
Good morning, Dr. Ray.
44
00:02:00,598 --> 00:02:02,513
- Good morning, Dr. Ray.
- Good morning, Doctor.
45
00:02:02,513 --> 00:02:05,516
Good morning, ladies.
46
00:02:05,516 --> 00:02:07,953
OK.
47
00:02:07,953 --> 00:02:10,303
Dr. Goldberg is the one
that did my lip filler.
48
00:02:10,303 --> 00:02:12,305
Wow.
You can hardly tell.
49
00:02:12,305 --> 00:02:15,308
But $1,500 per syringe
is a little expensive.
50
00:02:15,308 --> 00:02:16,440
We can work with you.
51
00:02:16,440 --> 00:02:18,181
Isn't that right, Dr. Goldberg?
52
00:02:18,181 --> 00:02:19,921
Absolutely.
53
00:02:19,921 --> 00:02:21,314
But at the end of the day,
54
00:02:21,314 --> 00:02:22,968
you are the one
that has to look in the mirror.
55
00:02:22,968 --> 00:02:24,752
It is your face.
56
00:02:26,928 --> 00:02:29,366
I'll be back with your receipt.
- OK.
57
00:02:31,194 --> 00:02:32,891
[chuckles]
58
00:02:32,891 --> 00:02:36,286
So my friend from med school
is coming into town tonight.
59
00:02:36,286 --> 00:02:37,983
Is it that silver fox?
60
00:02:37,983 --> 00:02:39,898
What's his name?
- Andy.
61
00:02:39,898 --> 00:02:41,247
Yeah, that's the one.
62
00:02:41,247 --> 00:02:42,640
We met him at that conference
in Tempe.
63
00:02:42,640 --> 00:02:44,207
Well, he just got divorced.
64
00:02:44,207 --> 00:02:45,643
Are you trying to set me up?
65
00:02:45,643 --> 00:02:47,688
No!
He's my age.
66
00:02:47,688 --> 00:02:49,995
I just need a cool place
to take him,
67
00:02:49,995 --> 00:02:52,519
and well, I was thinking that--
68
00:02:52,519 --> 00:02:55,392
- You'd ask me?
- Yeah.
69
00:02:55,392 --> 00:02:57,655
You're cool, aren't you?
70
00:02:57,655 --> 00:02:59,787
Let me see what I can do.
71
00:03:06,881 --> 00:03:08,274
[knocking]
72
00:03:08,274 --> 00:03:09,536
OK.
You're all set.
73
00:03:09,536 --> 00:03:12,104
I got you on the list
at Galapagos.
74
00:03:12,104 --> 00:03:13,975
- Galapagos?
- It's a club.
75
00:03:13,975 --> 00:03:15,281
I'll text you the address.
76
00:03:15,281 --> 00:03:17,718
What do you think
of this jacket?
77
00:03:17,718 --> 00:03:18,893
It depends.
78
00:03:18,893 --> 00:03:23,115
Are you trying
to be ironic or not?
79
00:03:23,115 --> 00:03:24,508
Hello, gorgeous.
80
00:03:24,508 --> 00:03:26,423
Andy.
Nice to see you again.
81
00:03:26,423 --> 00:03:29,034
- Yeah, you too.
- You're early.
82
00:03:29,034 --> 00:03:32,385
Yeah, about that, um,
I'm sorry about tonight.
83
00:03:32,385 --> 00:03:33,560
I'm not gonna be able
to make it.
84
00:03:33,560 --> 00:03:36,433
[laughs]
I just made a reservation.
85
00:03:36,433 --> 00:03:37,608
Something came up.
86
00:03:37,608 --> 00:03:38,826
What, within
the last few hours?
87
00:03:38,826 --> 00:03:41,960
Or did you get a better offer?
- No.
88
00:03:41,960 --> 00:03:44,354
Are you mad?
- No.
89
00:03:44,354 --> 00:03:47,400
Hey, I got to go.
90
00:03:47,400 --> 00:03:49,794
But hey, Ray, next time.
- OK.
91
00:03:49,794 --> 00:03:51,274
Yeah?
92
00:03:51,274 --> 00:03:54,320
[soft dramatic music]
93
00:04:00,935 --> 00:04:02,415
Hey, honey.
94
00:04:02,415 --> 00:04:04,112
Did you get to the showroom
for those tile samples?
95
00:04:04,112 --> 00:04:06,114
No, but I--
I will.
96
00:04:06,114 --> 00:04:07,290
I was headed there now.
97
00:04:07,290 --> 00:04:08,508
Good.
98
00:04:08,508 --> 00:04:09,683
Are you still going out
with Andy?
99
00:04:09,683 --> 00:04:10,467
Uh...
100
00:04:10,467 --> 00:04:12,643
[car chirps]
101
00:04:15,210 --> 00:04:17,343
Wow!
[indistinct chatter]
102
00:04:17,343 --> 00:04:18,779
- Yeah.
- OK.
103
00:04:18,779 --> 00:04:20,085
Well, hey, listen,
just leave the tiles
104
00:04:20,085 --> 00:04:21,739
on the counter
when you get home.
105
00:04:21,739 --> 00:04:23,697
I want to look at them
first thing in the morning.
106
00:04:23,697 --> 00:04:25,786
OK, I love you.
[car door slams]
107
00:04:25,786 --> 00:04:27,484
Bye-bye.
108
00:04:29,834 --> 00:04:31,749
- Can I help you?
- Yeah, I'm on the list.
109
00:04:31,749 --> 00:04:35,448
- What's your name?
- Raymond Goldberg.
110
00:04:35,448 --> 00:04:37,450
- Dr. Ray?
- Yeah.
111
00:04:37,450 --> 00:04:38,712
- Anna called.
- Oh.
112
00:04:38,712 --> 00:04:40,235
Got you a big corner table.
113
00:04:40,235 --> 00:04:42,847
VIP section
is on the right, OK?
114
00:04:44,501 --> 00:04:46,807
[upbeat music playing]
115
00:04:46,807 --> 00:04:48,331
After you.
116
00:04:48,331 --> 00:04:50,420
♪
117
00:04:50,420 --> 00:04:52,204
Dope jacket!
118
00:04:52,204 --> 00:04:53,988
Oh, hey. Thanks.
119
00:04:53,988 --> 00:04:55,990
Dr. Ray, you have
table service.
120
00:04:55,990 --> 00:04:57,818
Right here?
121
00:04:57,818 --> 00:05:00,038
Uh, excuse me.
- What?
122
00:05:00,038 --> 00:05:01,996
I think you guys
are at the wrong table.
123
00:05:01,996 --> 00:05:04,390
- What?
- This is my table!
124
00:05:04,390 --> 00:05:05,870
Sorry. Our bad.
We thought it was empty.
125
00:05:05,870 --> 00:05:07,654
I'm sorry.
126
00:05:11,049 --> 00:05:13,051
Actually, you know what?
127
00:05:13,051 --> 00:05:14,574
I'm not expecting anyone.
128
00:05:14,574 --> 00:05:16,097
We can share.
- Yeah?
129
00:05:16,097 --> 00:05:18,665
Yeah, by friend Andy
canceled on me, so--
130
00:05:18,665 --> 00:05:20,363
- Dope.
- Dope.
131
00:05:20,363 --> 00:05:21,973
Dope.
132
00:05:23,714 --> 00:05:27,195
So what are you guys drinking?
133
00:05:27,195 --> 00:05:28,849
- Vodka.
- All right.
134
00:05:28,849 --> 00:05:31,069
How about we order
a bottle of vodka?
135
00:05:31,069 --> 00:05:33,158
- Sick.
- Sick.
136
00:05:33,158 --> 00:05:35,029
Sick.
137
00:05:35,029 --> 00:05:37,423
[chuckles]
138
00:05:37,423 --> 00:05:39,033
♪
139
00:05:39,033 --> 00:05:40,034
[elevator dings]
140
00:05:44,387 --> 00:05:46,084
Officer Gomez.
141
00:05:46,084 --> 00:05:49,130
Captain, my sergeant told me
I was being assigned up here.
142
00:05:49,130 --> 00:05:51,872
I assume you had something
to do with that.
143
00:05:51,872 --> 00:05:54,135
- Uh, I asked for you.
- Why?
144
00:05:54,135 --> 00:05:55,702
Because I think
you have the potential
145
00:05:55,702 --> 00:05:57,138
to be a good officer.
146
00:05:57,138 --> 00:06:00,403
- Just not yet.
- You're green, Gomez.
147
00:06:00,403 --> 00:06:02,056
We all started there,
148
00:06:02,056 --> 00:06:04,494
but things
are much more complicated
149
00:06:04,494 --> 00:06:07,061
than just right and wrong.
150
00:06:08,367 --> 00:06:09,368
Come on.
151
00:06:09,368 --> 00:06:10,630
Let's find you a spot.
152
00:06:14,547 --> 00:06:16,680
[snorts]
153
00:06:16,680 --> 00:06:19,900
[ominous music]
154
00:06:19,900 --> 00:06:26,864
♪
155
00:06:44,534 --> 00:06:47,624
[distant sirens wailing]
156
00:06:57,721 --> 00:07:00,854
[shaky breathing]
157
00:07:13,998 --> 00:07:16,479
What are you doing
to find my daughter?
158
00:07:16,479 --> 00:07:19,046
[tense music]
159
00:07:19,046 --> 00:07:20,091
Where's Maddie?
160
00:07:20,091 --> 00:07:23,834
♪
161
00:07:23,834 --> 00:07:26,489
Staring at that board
is not gonna bring Maddie back.
162
00:07:26,489 --> 00:07:28,142
I got to be
missing something.
163
00:07:28,142 --> 00:07:29,753
What do the Feds say?
164
00:07:29,753 --> 00:07:32,495
They say that they have
no drifters on their radar,
165
00:07:32,495 --> 00:07:36,673
and this George-from-Canada guy
just popped up from nowhere.
166
00:07:36,673 --> 00:07:38,370
Well, at the very least, Canada.
167
00:07:38,370 --> 00:07:39,632
Well, if you want, Captain,
168
00:07:39,632 --> 00:07:41,112
I can take another run
at Amtrak,
169
00:07:41,112 --> 00:07:43,636
maybe even Greyhound.
- OK.
170
00:07:43,636 --> 00:07:45,551
Captain?
171
00:07:45,551 --> 00:07:47,031
A walk-in wants
to talk to somebody.
172
00:07:47,031 --> 00:07:48,641
Send her in.
173
00:07:50,687 --> 00:07:52,732
- Right over here.
- Hi. I'm Captain Benson.
174
00:07:52,732 --> 00:07:54,429
Can I help you?
175
00:07:54,429 --> 00:07:56,910
- I want to report a rape.
- OK.
176
00:07:56,910 --> 00:07:59,391
Can you tell me what happened?
- It was last night.
177
00:07:59,391 --> 00:08:02,481
- Mm-hmm.
- I was on a job.
178
00:08:02,481 --> 00:08:04,396
A job?
179
00:08:04,396 --> 00:08:06,746
As an escort.
180
00:08:06,746 --> 00:08:08,835
No one's
gonna judge you here.
181
00:08:08,835 --> 00:08:09,923
Well, first things first.
182
00:08:09,923 --> 00:08:11,185
How about we get you
to a hospital
183
00:08:11,185 --> 00:08:13,361
and get a rape kit done?
184
00:08:13,361 --> 00:08:15,146
I wasn't raped.
185
00:08:18,323 --> 00:08:20,543
I'm the rapist.
186
00:08:20,543 --> 00:08:26,113
♪
187
00:08:26,113 --> 00:08:29,116
[dramatic music]
188
00:08:29,116 --> 00:08:36,080
♪
189
00:09:14,248 --> 00:09:16,120
Captain,
she confessed to rape.
190
00:09:16,120 --> 00:09:18,513
Should we put her
in interrogation?
191
00:09:18,513 --> 00:09:20,124
Or the conference room?
192
00:09:20,124 --> 00:09:21,647
Seems to be
a little perp confusion.
193
00:09:21,647 --> 00:09:24,084
There's no confusion, guys.
Look at her.
194
00:09:24,084 --> 00:09:26,347
She's 95 pounds soaking wet.
195
00:09:26,347 --> 00:09:29,307
Let's--let's talk to her
in the conference room.
196
00:09:29,307 --> 00:09:30,613
Copy.
197
00:09:30,613 --> 00:09:32,615
I got an outcall, 2:00 a.m.
198
00:09:32,615 --> 00:09:33,920
Showed up to the address,
199
00:09:33,920 --> 00:09:35,182
and there were
these two guys there.
200
00:09:35,182 --> 00:09:38,621
White, kind of goofy-looking,
201
00:09:38,621 --> 00:09:40,623
but they were high.
202
00:09:40,623 --> 00:09:42,320
On?
203
00:09:42,320 --> 00:09:43,626
Crack.
204
00:09:43,626 --> 00:09:45,715
But they paid cash up front,
205
00:09:45,715 --> 00:09:47,325
so I thought
everything was fine.
206
00:09:47,325 --> 00:09:49,544
Then you had sex with them?
207
00:09:51,372 --> 00:09:53,723
Consensual?
208
00:09:53,723 --> 00:09:55,115
Yes.
209
00:09:55,115 --> 00:09:58,075
They were polite, used condoms.
210
00:09:58,075 --> 00:10:02,383
Tess, you told us
that you raped somebody?
211
00:10:04,211 --> 00:10:08,520
I was on my way out
when I passed this other room.
212
00:10:08,520 --> 00:10:11,828
There was this
older guy in there,
213
00:10:11,828 --> 00:10:14,091
looked like he didn't belong.
214
00:10:14,091 --> 00:10:16,136
What do you mean?
215
00:10:17,964 --> 00:10:20,227
Looked like my dad.
216
00:10:20,227 --> 00:10:23,100
Then what happened?
217
00:10:25,189 --> 00:10:28,279
These young guys,
they said they wanted
218
00:10:28,279 --> 00:10:32,500
to treat him
to the night of his life.
219
00:10:32,500 --> 00:10:34,502
He looked high, too.
220
00:10:34,502 --> 00:10:39,594
And I saw those pills,
the kind you get at a bodega
221
00:10:39,594 --> 00:10:43,033
for erectile dysfunction.
222
00:10:43,033 --> 00:10:47,124
So he was, like, ready to go.
223
00:10:48,647 --> 00:10:52,564
But I just didn't
feel right about it.
224
00:10:52,564 --> 00:10:56,873
OK, so they wanted to give him
the night of his life
225
00:10:56,873 --> 00:10:59,049
by having sex with you.
226
00:10:59,049 --> 00:11:02,008
They took out more cash,
but I told them
227
00:11:02,008 --> 00:11:03,749
I didn't want their money.
228
00:11:03,749 --> 00:11:06,839
I mean, he was incapacitated,
229
00:11:06,839 --> 00:11:10,887
just lying there
totally out of it.
230
00:11:10,887 --> 00:11:14,499
And then what?
231
00:11:14,499 --> 00:11:18,372
One of the guys,
232
00:11:18,372 --> 00:11:22,202
he put a gun
to the back of my head.
233
00:11:22,202 --> 00:11:26,206
[soft dramatic music]
234
00:11:26,206 --> 00:11:29,644
I did what they told me to.
235
00:11:29,644 --> 00:11:31,995
OK, Tess?
236
00:11:31,995 --> 00:11:36,477
Tess, you didn't rape anyone.
237
00:11:38,088 --> 00:11:41,004
You were raped.
238
00:11:42,266 --> 00:11:45,138
[inhales sharply]
239
00:11:45,138 --> 00:11:47,532
[phone buzzes]
240
00:11:49,882 --> 00:11:52,145
Oh, I'm so--
I'm so sorry.
241
00:11:52,145 --> 00:11:55,018
I have to take this.
Will you excuse me?
242
00:11:58,151 --> 00:12:00,545
Mrs. Flynn.
243
00:12:02,895 --> 00:12:04,636
Oh--
244
00:12:04,636 --> 00:12:06,072
I am so sorry.
245
00:12:06,072 --> 00:12:07,247
I am on my way.
246
00:12:07,247 --> 00:12:08,248
What's going on, Liv?
247
00:12:08,248 --> 00:12:10,033
I have to go.
248
00:12:10,033 --> 00:12:12,687
Gomez!
You're driving.
249
00:12:18,041 --> 00:12:20,739
OK.
250
00:12:20,739 --> 00:12:23,089
Eileen, I got here
as quick as I could.
251
00:12:23,089 --> 00:12:25,962
I-it's Peter, my husband.
252
00:12:25,962 --> 00:12:27,485
What happened?
253
00:12:27,485 --> 00:12:30,401
I found him when I came home.
254
00:12:30,401 --> 00:12:34,144
He was just hanging there
by his belt around his neck
255
00:12:34,144 --> 00:12:36,537
in Maddie's room, and I--
256
00:12:36,537 --> 00:12:39,497
I tried to hold him up
as long as I could so--
257
00:12:39,497 --> 00:12:41,020
so he wouldn't--
- I'm so sorry.
258
00:12:41,020 --> 00:12:42,500
- He's in there.
- I'm so sorry.
259
00:12:42,500 --> 00:12:44,284
They're working on him,
but he's still unconscious.
260
00:12:44,284 --> 00:12:46,330
OK, what can I do for you?
261
00:12:46,330 --> 00:12:48,506
- What if he doesn't make it?
- No, no.
262
00:12:48,506 --> 00:12:49,855
You know?
263
00:12:49,855 --> 00:12:52,684
And then I'll have no--
264
00:12:52,684 --> 00:12:54,381
no family and no--nobody.
265
00:12:54,381 --> 00:12:55,774
I mean, I'll be all alone!
266
00:12:55,774 --> 00:12:58,298
Listen to me.
Listen to me, I'm right here.
267
00:12:58,298 --> 00:13:01,998
And I'm not going anywhere
until we find out more, OK?
268
00:13:01,998 --> 00:13:05,828
But I need you to do something
for me now, all right?
269
00:13:05,828 --> 00:13:09,962
I need you to stay hopeful, OK?
270
00:13:09,962 --> 00:13:12,878
OK.
271
00:13:12,878 --> 00:13:15,228
- [sobbing]
- [sighs]
272
00:13:15,228 --> 00:13:22,235
♪
273
00:13:22,235 --> 00:13:24,107
[exhales sharply]
274
00:13:24,107 --> 00:13:27,110
[phone ringing]
275
00:13:27,110 --> 00:13:30,069
- Sergeant Tutuola.
- Hey, Fin.
276
00:13:30,069 --> 00:13:31,462
Hey, what's up, Liv?
277
00:13:31,462 --> 00:13:34,639
Look, uh,
I'm gonna need some time,
278
00:13:34,639 --> 00:13:37,381
a personal day.
- Yeah, OK.
279
00:13:37,381 --> 00:13:40,079
I would ask you about it, but--
280
00:13:40,079 --> 00:13:44,127
Well, it's Eileen Flynn,
Maddie's mom.
281
00:13:44,127 --> 00:13:46,477
Her husband tried
to kill himself.
282
00:13:46,477 --> 00:13:48,827
He's going to be OK,
but I'm gonna take her home
283
00:13:48,827 --> 00:13:50,524
so she can get some rest.
284
00:13:50,524 --> 00:13:51,699
OK, wow.
285
00:13:51,699 --> 00:13:53,223
All right,
take all the time you need.
286
00:13:53,223 --> 00:13:54,615
I'll hold down the fort.
287
00:13:54,615 --> 00:13:56,356
OK, thanks.
288
00:13:57,836 --> 00:13:58,793
[knocks]
289
00:14:05,104 --> 00:14:07,324
Captain OK?
290
00:14:07,324 --> 00:14:08,934
Yeah, she's got something
she got to take care of.
291
00:14:08,934 --> 00:14:11,284
She won't be back today.
292
00:14:11,284 --> 00:14:13,373
Velasco, Tess give you anything
on these guys?
293
00:14:13,373 --> 00:14:14,809
Name, credit card?
294
00:14:14,809 --> 00:14:18,857
No, but she did have
an address.
295
00:14:21,381 --> 00:14:22,774
Who owns this place?
296
00:14:22,774 --> 00:14:24,558
Some retired couple
in Sarasota.
297
00:14:24,558 --> 00:14:25,951
They've been trying to sell,
but--
298
00:14:25,951 --> 00:14:28,911
- Interest rates.
- It's been empty for months.
299
00:14:28,911 --> 00:14:30,608
Were you on the premises
last night?
300
00:14:30,608 --> 00:14:33,698
No, why?
What's this about?
301
00:14:33,698 --> 00:14:35,743
This building
may be a crime scene.
302
00:14:35,743 --> 00:14:37,745
It wouldn't be
the first time.
303
00:14:37,745 --> 00:14:38,964
It's Brooklyn.
304
00:14:38,964 --> 00:14:41,488
- Anyone else have that code?
- Just me.
305
00:14:43,534 --> 00:14:46,058
It wouldn't exactly
take a safecracker.
306
00:14:46,058 --> 00:14:48,626
[tense music]
307
00:14:48,626 --> 00:14:50,976
You said
this was a crime scene?
308
00:14:50,976 --> 00:14:53,152
- Yeah.
- Good.
309
00:14:53,152 --> 00:14:55,459
Means I don't have to clean it.
310
00:14:55,459 --> 00:14:58,157
Somebody had a hell
of a party in here.
311
00:14:58,157 --> 00:15:00,159
We'll call CSU up here.
Who knows?
312
00:15:00,159 --> 00:15:01,726
Maybe we'll get lucky.
313
00:15:04,207 --> 00:15:05,817
[sniffs]
314
00:15:10,213 --> 00:15:12,171
What's this?
315
00:15:15,870 --> 00:15:17,611
Celadon tile samples.
316
00:15:17,611 --> 00:15:19,178
What's that,
some kind of punch list?
317
00:15:19,178 --> 00:15:22,790
Either that or a haiku by
the world's most boring poet.
318
00:15:22,790 --> 00:15:23,966
[phone buzzes]
319
00:15:23,966 --> 00:15:25,315
Hold on.
320
00:15:25,315 --> 00:15:27,447
Velasco, what you got?
321
00:15:27,447 --> 00:15:30,059
No taxi pickups at
the address, but QuikRide
322
00:15:30,059 --> 00:15:31,538
did have a drop-off
at 2:00 a.m.
323
00:15:31,538 --> 00:15:34,367
You got a name
on that account?
324
00:15:37,066 --> 00:15:39,024
What do we know about
Dr. Ray Goldberg?
325
00:15:39,024 --> 00:15:40,156
Some kind of dermatologist.
326
00:15:40,156 --> 00:15:41,548
He got a record?
327
00:15:41,548 --> 00:15:44,203
Clean as a dollop
of hand sanitizer.
328
00:15:44,203 --> 00:15:46,901
[doorbell rings]
329
00:15:49,078 --> 00:15:52,255
- Can I help you?
- Are you Dr. Ray Goldberg?
330
00:15:52,255 --> 00:15:54,300
Yeah.
Do I know you?
331
00:15:54,300 --> 00:15:57,129
Sergeant Tutuola,
Manhattan SVU.
332
00:15:57,129 --> 00:15:59,349
This is
Detective Terrence Bruno.
333
00:15:59,349 --> 00:16:01,960
Manhattan SVU?
What's this about?
334
00:16:01,960 --> 00:16:04,571
Burns on your fingers,
right about where
335
00:16:04,571 --> 00:16:06,312
that glass pipe
might have touched.
336
00:16:06,312 --> 00:16:08,445
Well, you know, I work
with lasers for a living,
337
00:16:08,445 --> 00:16:10,664
and the ablative ones
get really hot.
338
00:16:10,664 --> 00:16:12,318
Where were you last night?
339
00:16:13,624 --> 00:16:15,930
Picking up her tile samples?
340
00:16:15,930 --> 00:16:17,367
Celadon is nice.
341
00:16:17,367 --> 00:16:19,195
I'm a robin's egg guy myself.
342
00:16:19,195 --> 00:16:20,848
Hey, honey,
is everything all right?
343
00:16:20,848 --> 00:16:22,067
Were you two fighting?
344
00:16:22,067 --> 00:16:24,330
Denise, everything is fine.
345
00:16:24,330 --> 00:16:25,853
W-why are the police here?
346
00:16:25,853 --> 00:16:27,333
We're just canvassing
the neighborhood.
347
00:16:27,333 --> 00:16:29,379
Sorry to disturb you, ma'am.
348
00:16:29,379 --> 00:16:31,207
Garbage day tomorrow.
349
00:16:31,207 --> 00:16:34,906
I suggest you let us
help you take out your pails.
350
00:16:34,906 --> 00:16:37,517
I was out
with my friend, Andy.
351
00:16:37,517 --> 00:16:39,650
Good.
So he can confirm.
352
00:16:39,650 --> 00:16:42,479
Well, I meant to say I was
supposed to go out with Andy.
353
00:16:42,479 --> 00:16:44,481
- And?
- He never showed.
354
00:16:44,481 --> 00:16:46,396
So what happened?
355
00:16:46,396 --> 00:16:48,528
I went out by myself.
356
00:16:48,528 --> 00:16:50,748
- Where'd you go?
- A few places.
357
00:16:50,748 --> 00:16:54,404
I had more to drink
than I probably should have.
358
00:16:54,404 --> 00:16:56,406
So you blacked out?
359
00:16:56,406 --> 00:16:58,408
Not really.
360
00:16:58,408 --> 00:17:00,105
So you do remember something.
361
00:17:00,105 --> 00:17:02,977
I, uh,
met some guys, and--
362
00:17:02,977 --> 00:17:06,242
- It was a hook-up thing?
- What? No.
363
00:17:06,242 --> 00:17:08,635
Two, like, idiot guys.
364
00:17:08,635 --> 00:17:11,116
Like, nerdy, hipster types.
365
00:17:11,116 --> 00:17:13,727
We ended up drinking together.
- Catch their names?
366
00:17:13,727 --> 00:17:15,338
Like I said,
I didn't know them.
367
00:17:15,338 --> 00:17:16,991
What about this woman?
368
00:17:16,991 --> 00:17:19,690
Do you know her?
369
00:17:19,690 --> 00:17:21,474
She reported a guy
that matches your description
370
00:17:21,474 --> 00:17:23,781
may have been
sexually assaulted last night.
371
00:17:23,781 --> 00:17:27,393
At an address
you took a QuikRide to.
372
00:17:27,393 --> 00:17:29,743
Well, somebody
must have hacked my app.
373
00:17:29,743 --> 00:17:32,268
Sure as hell wasn't me.
- OK.
374
00:17:32,268 --> 00:17:33,965
Hey, Ray!
375
00:17:33,965 --> 00:17:36,098
Is everything OK?
376
00:17:36,098 --> 00:17:39,318
Look, you know, I appreciate
you guys coming by and all.
377
00:17:39,318 --> 00:17:40,754
And in a way,
I should thank you.
378
00:17:40,754 --> 00:17:42,930
Yeah?
How's that?
379
00:17:42,930 --> 00:17:45,324
You reminded me I should
go cancel my credit cards.
380
00:17:45,324 --> 00:17:48,022
[laughing]
381
00:17:48,022 --> 00:17:50,286
That guy's a bad liar.
382
00:17:50,286 --> 00:17:52,375
Maybe he genuinely
doesn't remember.
383
00:17:52,375 --> 00:17:53,419
Don't worry.
384
00:17:53,419 --> 00:17:55,682
If he was a victim,
385
00:17:55,682 --> 00:17:58,555
we're gonna have
to prove it to him.
386
00:18:01,949 --> 00:18:04,082
So Tess says
she was forced at gunpoint
387
00:18:04,082 --> 00:18:05,301
by two strangers
to rape Dr. Goldberg.
388
00:18:05,301 --> 00:18:07,216
He denies
any recollection of that.
389
00:18:07,216 --> 00:18:09,174
Or the whole night,
for that matter.
390
00:18:09,174 --> 00:18:10,610
At least
in front of his wife.
391
00:18:10,610 --> 00:18:11,916
So who do we believe here?
392
00:18:11,916 --> 00:18:13,439
The one victim
we're sure about. Tess.
393
00:18:13,439 --> 00:18:15,441
With Tess's testimony,
I have enough to indict
394
00:18:15,441 --> 00:18:16,834
if I know who I'm indicting.
395
00:18:16,834 --> 00:18:18,140
Well, what about
these two strangers?
396
00:18:18,140 --> 00:18:19,402
Do we have anything on them?
397
00:18:19,402 --> 00:18:21,708
We pulled
Dr. Goldberg's credit cards.
398
00:18:21,708 --> 00:18:23,362
Racked up 12 grand
at the bodega
399
00:18:23,362 --> 00:18:24,885
under the crime scene.
400
00:18:24,885 --> 00:18:27,061
And another couple Gs
in ATM withdrawals.
401
00:18:27,061 --> 00:18:29,020
Bank gave us this.
402
00:18:30,413 --> 00:18:32,763
Yeah, well, there's no signs
of force, all right?
403
00:18:32,763 --> 00:18:34,199
And without actual perps,
we're looking at
404
00:18:34,199 --> 00:18:36,201
the legal equivalent
of a cul-de-sac.
405
00:18:36,201 --> 00:18:38,334
I need Dr. Ray
to ID these two guys.
406
00:18:38,334 --> 00:18:39,987
But he claims
he doesn't remember
407
00:18:39,987 --> 00:18:41,380
anything from last night.
408
00:18:41,380 --> 00:18:42,903
In order
to save his marriage.
409
00:18:42,903 --> 00:18:44,427
So how do we get him
to cooperate?
410
00:18:44,427 --> 00:18:47,212
Dr. Goldberg's a victim,
but so is Tess.
411
00:18:47,212 --> 00:18:49,345
Maybe we remind him of that.
412
00:18:49,345 --> 00:18:51,173
Make me the bad guy
if you have to.
413
00:18:51,173 --> 00:18:52,826
Come on.
414
00:18:55,786 --> 00:18:57,353
Dr. Ray.
415
00:18:59,920 --> 00:19:01,574
You again?
416
00:19:01,574 --> 00:19:03,881
Humor us and take a look.
417
00:19:03,881 --> 00:19:06,100
These the guys
you hung out with?
418
00:19:08,364 --> 00:19:10,279
Yeah, I guess so. Maybe.
419
00:19:10,279 --> 00:19:12,368
Look, I canceled
all my credit cards, all right?
420
00:19:12,368 --> 00:19:15,806
I--I'm not upset
or hurt in any way.
421
00:19:15,806 --> 00:19:17,503
Well, there's someone who is.
422
00:19:17,503 --> 00:19:19,549
You work with all women.
423
00:19:19,549 --> 00:19:22,291
- I love women.
- Oh, excuse me, Dr. Ray.
424
00:19:22,291 --> 00:19:24,945
It's myself
I have a problem with.
425
00:19:24,945 --> 00:19:26,556
How would you feel
if one of them
426
00:19:26,556 --> 00:19:28,993
got forced to do something
she didn't want to do?
427
00:19:28,993 --> 00:19:30,255
At gunpoint.
428
00:19:30,255 --> 00:19:32,301
I'd feel devastated, horrible.
429
00:19:32,301 --> 00:19:35,521
Well, feel horrified for her.
430
00:19:37,219 --> 00:19:39,090
That's the woman
you showed me earlier.
431
00:19:39,090 --> 00:19:41,179
She's the one that says
she was forced to have sex
432
00:19:41,179 --> 00:19:43,355
with you at gunpoint.
433
00:19:43,355 --> 00:19:46,445
She said that these guys
were trying to show you
434
00:19:46,445 --> 00:19:48,099
the time of your life.
435
00:19:48,099 --> 00:19:50,014
Nah, I'd never cheat
on my wife.
436
00:19:50,014 --> 00:19:51,711
We're not saying you did.
437
00:19:51,711 --> 00:19:54,801
See, the thing is, you know,
these overzealous DAs?
438
00:19:54,801 --> 00:19:56,847
This girl, Tess,
439
00:19:56,847 --> 00:20:00,720
she confessed to assaulting you
in front of a room full of cops.
440
00:20:00,720 --> 00:20:02,287
You know what that is, right?
441
00:20:02,287 --> 00:20:04,071
Rape 1.
442
00:20:05,159 --> 00:20:06,900
I wasn't raped.
443
00:20:06,900 --> 00:20:09,860
It's OK if you're not ready
to admit that to yourself yet.
444
00:20:09,860 --> 00:20:13,516
The problem is the DA
has a confession from Tess.
445
00:20:13,516 --> 00:20:16,954
And it's infuriating,
but he's out for blood.
446
00:20:16,954 --> 00:20:19,870
He wants to prosecute.
447
00:20:19,870 --> 00:20:21,611
What can I do?
448
00:20:21,611 --> 00:20:23,352
Help us find the guys
with the gun.
449
00:20:23,352 --> 00:20:26,137
It'll prove her story and get
her off the hook with our DA.
450
00:20:26,137 --> 00:20:28,095
What do you suggest?
451
00:20:28,095 --> 00:20:29,880
We take a stroll through
your credit card history
452
00:20:29,880 --> 00:20:32,012
from last night.
453
00:20:32,012 --> 00:20:34,276
Starting with the bodega.
454
00:20:37,017 --> 00:20:39,019
[door bell chimes]
455
00:20:41,848 --> 00:20:44,329
Hey, you're back, baby!
[laughing]
456
00:20:44,329 --> 00:20:47,027
- Excuse me?
- You know this guy?
457
00:20:47,027 --> 00:20:49,334
Yeah!
458
00:20:49,334 --> 00:20:50,509
Him and his pals came in
and bought
459
00:20:50,509 --> 00:20:51,902
every scratch-off we had.
460
00:20:51,902 --> 00:20:53,512
Cleaned out
my hard seltzer too.
461
00:20:53,512 --> 00:20:54,600
Not that I'm complaining.
462
00:20:54,600 --> 00:20:56,298
Yeah, we saw
all the empty cans.
463
00:20:56,298 --> 00:20:58,343
Is there a problem, officers?
464
00:20:58,343 --> 00:21:00,737
These guys that came in
with Dr. Ray, you know them?
465
00:21:00,737 --> 00:21:02,086
You ever seen them before?
466
00:21:02,086 --> 00:21:03,392
No, no, I'm sorry.
467
00:21:03,392 --> 00:21:05,089
They weren't
from this neighborhood.
468
00:21:05,089 --> 00:21:07,396
I didn't get a good look
at their faces.
469
00:21:07,396 --> 00:21:08,658
Maybe that did.
470
00:21:11,138 --> 00:21:12,575
You got playback?
471
00:21:14,011 --> 00:21:16,448
You blew through 12 grand
like that.
472
00:21:16,448 --> 00:21:19,321
Can see a watch or a trip
to Vegas, but in this dump?
473
00:21:19,321 --> 00:21:20,409
Hey!
474
00:21:20,409 --> 00:21:22,802
Your sauerkraut expired
a month ago.
475
00:21:22,802 --> 00:21:24,630
You recognize
these guys, Ray?
476
00:21:24,630 --> 00:21:28,199
Uh, can you pause it?
477
00:21:28,199 --> 00:21:32,769
The shorter one had
pseudofolliculitis barbae.
478
00:21:32,769 --> 00:21:35,380
- You remember that?
- I'm a dermatologist.
479
00:21:35,380 --> 00:21:37,991
What about the other guy?
480
00:21:37,991 --> 00:21:39,776
Uh, glabellar lines,
481
00:21:39,776 --> 00:21:43,301
yeah, that little vertical
crease between the eyebrows.
482
00:21:43,301 --> 00:21:45,738
These kids have it from staring
at their phones so much.
483
00:21:45,738 --> 00:21:48,001
So where'd you come
in contact with them?
484
00:21:50,221 --> 00:21:51,788
A VIP booth.
485
00:21:51,788 --> 00:21:53,398
What club?
486
00:21:55,444 --> 00:21:59,404
Did you see that guy here
the other night?
487
00:21:59,404 --> 00:22:02,407
Yeah,
he was in the VIP booth.
488
00:22:02,407 --> 00:22:06,106
His age made him stand out,
but he's a big tipper.
489
00:22:06,106 --> 00:22:08,457
Seemed pretty chill.
- What about these guys?
490
00:22:08,457 --> 00:22:10,067
Pretty chill?
491
00:22:10,067 --> 00:22:13,287
Don't know them,
but I do know my rights.
492
00:22:13,287 --> 00:22:16,900
Yeah?
What rights are those?
493
00:22:16,900 --> 00:22:20,294
The ones that say I don't
have to talk to oppressors.
494
00:22:20,294 --> 00:22:22,514
OK, uh, Detective Bruno,
495
00:22:22,514 --> 00:22:24,168
I wonder if we looked around
this place for five minutes
496
00:22:24,168 --> 00:22:26,388
how much cocaine we'd find?
497
00:22:26,388 --> 00:22:28,999
Probably enough
to expand our search.
498
00:22:28,999 --> 00:22:31,654
Is that your bag?
499
00:22:31,654 --> 00:22:34,047
- What do you want?
- Their names.
500
00:22:34,047 --> 00:22:36,572
I don't know their names, but
501
00:22:36,572 --> 00:22:39,401
they did buy a round of drinks
before your friend showed up.
502
00:22:39,401 --> 00:22:42,534
Where do you keep
your receipts?
503
00:22:42,534 --> 00:22:44,231
[dramatic music]
504
00:22:44,231 --> 00:22:46,190
Easy, girl.
That's it.
505
00:22:46,190 --> 00:22:49,541
[blow-dryer whirring]
506
00:22:49,541 --> 00:22:53,197
Reese Bailey, have you seen
a dermatologist lately?
507
00:22:53,197 --> 00:22:56,505
- What's this about?
- NYPD.
508
00:22:56,505 --> 00:23:00,465
Does the name Dr. Ray Goldberg
mean anything to you?
509
00:23:00,465 --> 00:23:02,424
All righty, folks,
here we are
510
00:23:02,424 --> 00:23:04,121
at St. John the Divine.
511
00:23:04,121 --> 00:23:05,862
I'd like you to pay
special attention
512
00:23:05,862 --> 00:23:08,212
to the west Rose Window
above the entrance,
513
00:23:08,212 --> 00:23:10,344
built to capture the light
of the afternoon--
514
00:23:10,344 --> 00:23:13,347
Sorry, everyone.
This tour is cut short.
515
00:23:13,347 --> 00:23:15,219
Uh, I have to finish
my spiel.
516
00:23:15,219 --> 00:23:16,786
You have to come with us.
517
00:23:16,786 --> 00:23:18,396
What for?
518
00:23:18,396 --> 00:23:20,572
A little tour
you gave last night.
519
00:23:27,927 --> 00:23:30,103
OK.
520
00:23:30,103 --> 00:23:33,716
OK, thank--thank you, Doctor.
521
00:23:33,716 --> 00:23:36,545
All right, they're gonna
keep him for 48 hours,
522
00:23:36,545 --> 00:23:39,286
but he's going to be all right.
- That's great news.
523
00:23:39,286 --> 00:23:41,332
That's great news, Eileen.
- [sighs]
524
00:23:41,332 --> 00:23:43,203
Do you think
this is my fault
525
00:23:43,203 --> 00:23:44,640
because I blamed him
for losing Maddie?
526
00:23:44,640 --> 00:23:47,599
Eileen, Eileen,
you've had a horrific day.
527
00:23:47,599 --> 00:23:49,688
You must be exhausted.
- I know.
528
00:23:49,688 --> 00:23:51,647
I can't even sleep
in my own bed.
529
00:23:51,647 --> 00:23:52,822
And I don't want to,
not without him.
530
00:23:52,822 --> 00:23:54,432
Listen to me,
the most important thing
531
00:23:54,432 --> 00:23:55,955
that you do right now
is to take care
532
00:23:55,955 --> 00:23:57,304
of yourself, right?
533
00:23:57,304 --> 00:23:58,828
That's really important.
534
00:23:58,828 --> 00:24:01,483
And I think--
I think you need some sleep.
535
00:24:01,483 --> 00:24:03,223
Why don't you lie down?
536
00:24:03,223 --> 00:24:05,530
Come on.
Come on.
537
00:24:07,053 --> 00:24:12,929
You need to rest because
when your husband comes home,
538
00:24:12,929 --> 00:24:15,932
he's gonna need your support.
539
00:24:15,932 --> 00:24:18,761
And he is coming home.
540
00:24:18,761 --> 00:24:25,724
♪
541
00:24:36,866 --> 00:24:38,215
[sighs]
542
00:24:55,014 --> 00:24:56,712
[belt snaps]
543
00:24:56,712 --> 00:24:58,583
[exhales]
544
00:25:11,378 --> 00:25:14,251
[Tchaikovsky's
"Swan Lake" plays]
545
00:25:14,251 --> 00:25:21,258
♪
546
00:25:21,258 --> 00:25:24,348
[sighs]
547
00:25:24,348 --> 00:25:27,656
Maddie, Maddie, Maddie.
548
00:25:27,656 --> 00:25:29,179
[sighs]
549
00:25:29,179 --> 00:25:36,360
♪
550
00:25:39,668 --> 00:25:40,582
[exhales]
551
00:25:43,454 --> 00:25:44,890
We were all partying.
552
00:25:44,890 --> 00:25:46,196
We were just letting loose.
553
00:25:46,196 --> 00:25:47,589
That's it?
554
00:25:47,589 --> 00:25:48,938
Not for nothing,
555
00:25:48,938 --> 00:25:50,722
I don't think the guy
has the best marriage.
556
00:25:50,722 --> 00:25:52,071
So it sounds like
you and Reese
557
00:25:52,071 --> 00:25:53,464
were just being
supportive friends.
558
00:25:53,464 --> 00:25:56,119
Yeah, yeah, yeah,
we did what he wanted to do.
559
00:25:56,119 --> 00:25:58,469
- And what was that?
- [chuckles]
560
00:25:58,469 --> 00:26:00,863
He kept saying he wanted
to have the night of his life.
561
00:26:00,863 --> 00:26:02,734
It was his idea
to go to the bodega.
562
00:26:02,734 --> 00:26:05,519
- What about Tess?
- Who?
563
00:26:05,519 --> 00:26:07,652
The escort you guys hired.
564
00:26:07,652 --> 00:26:09,654
Whose idea was that?
565
00:26:11,482 --> 00:26:12,744
You know about her?
566
00:26:12,744 --> 00:26:15,094
We pretty much know
everything, Duvall.
567
00:26:16,922 --> 00:26:19,577
Do I need to call
my stepfather about a lawyer?
568
00:26:19,577 --> 00:26:20,926
It's up to you,
but right now,
569
00:26:20,926 --> 00:26:22,841
we're just having
a friendly conversation.
570
00:26:22,841 --> 00:26:24,321
Tess is saying one thing,
571
00:26:24,321 --> 00:26:27,150
but we don't believe everything
that's coming at us.
572
00:26:28,934 --> 00:26:31,981
Hold up, hold up.
That escort said we had a gun?
573
00:26:31,981 --> 00:26:33,939
- Did you?
- No.
574
00:26:33,939 --> 00:26:36,420
I'm a Democrat.
- Well, maybe it was your pal.
575
00:26:36,420 --> 00:26:38,988
Duvall?
576
00:26:38,988 --> 00:26:41,294
Just so you know,
I wasn't in the room
577
00:26:41,294 --> 00:26:44,602
when that doctor was getting
what he so obviously needed.
578
00:26:44,602 --> 00:26:46,386
Which was what?
579
00:26:46,386 --> 00:26:48,084
The guy told us
he's been married for 30 years.
580
00:26:48,084 --> 00:26:49,694
Do I need to spell it out?
581
00:26:49,694 --> 00:26:51,696
How did you get
into that apartment,
582
00:26:51,696 --> 00:26:53,263
the one above the bodega?
583
00:26:53,263 --> 00:26:54,438
I don't know.
584
00:26:54,438 --> 00:26:56,092
There's a lot
you don't know, Reese.
585
00:26:56,092 --> 00:26:57,267
OK.
586
00:26:59,051 --> 00:27:01,401
Duvall saw the lockbox first.
587
00:27:01,401 --> 00:27:04,143
It was so old, the numbers
had the paint rubbed off.
588
00:27:04,143 --> 00:27:06,798
Only took a few tries
to open it.
589
00:27:06,798 --> 00:27:09,235
I just went with it.
590
00:27:09,235 --> 00:27:10,976
I don't know
why you're after us.
591
00:27:10,976 --> 00:27:12,717
We did that guy a favor.
Ask him.
592
00:27:12,717 --> 00:27:14,458
Trust me, we have.
593
00:27:14,458 --> 00:27:16,852
That doctor approached us.
594
00:27:16,852 --> 00:27:19,768
The guy was on a mission.
595
00:27:19,768 --> 00:27:22,771
We were just along
for the ride.
596
00:27:22,771 --> 00:27:24,860
Well, they're idiots,
597
00:27:24,860 --> 00:27:26,078
but at least
they're consistent.
598
00:27:26,078 --> 00:27:27,645
Yeah, at blaming each other.
599
00:27:27,645 --> 00:27:29,342
The way they tell it,
they were just trying to show
600
00:27:29,342 --> 00:27:30,822
Dr. Goldberg a good time.
601
00:27:30,822 --> 00:27:31,997
You believe that?
602
00:27:31,997 --> 00:27:33,738
I believe
that they believe it.
603
00:27:33,738 --> 00:27:35,522
Which means
a jury may, too.
604
00:27:35,522 --> 00:27:38,308
Is there any evidence that
either of these guys owns a gun?
605
00:27:38,308 --> 00:27:39,831
Nope, no priors.
606
00:27:39,831 --> 00:27:42,355
In fact, no connection at all
to Dr. Goldberg.
607
00:27:42,355 --> 00:27:44,357
Just wound up
sitting next to a guy
608
00:27:44,357 --> 00:27:45,794
looking for the night
of his life.
609
00:27:45,794 --> 00:27:48,187
Willing to pay
through the nose for it.
610
00:27:48,187 --> 00:27:49,972
It's looking more and more
like two opportunists
611
00:27:49,972 --> 00:27:51,538
grabbing for the nearest donut.
612
00:27:51,538 --> 00:27:53,018
Dr. Goldberg is
at least somewhat complicit
613
00:27:53,018 --> 00:27:55,020
in this self-immolating
disaster of a night.
614
00:27:55,020 --> 00:27:56,805
Which leaves Tess.
615
00:27:56,805 --> 00:27:58,197
Is it possible
that she's involved?
616
00:27:58,197 --> 00:27:59,721
I mean, how do we know
that she's not
617
00:27:59,721 --> 00:28:01,070
in cahoots with these guys?
618
00:28:01,070 --> 00:28:02,419
Why would she report it?
619
00:28:02,419 --> 00:28:03,899
All right,
let's start with seeing
620
00:28:03,899 --> 00:28:07,380
if she can ID Duvall and Reese.
621
00:28:07,380 --> 00:28:11,210
[tense music]
622
00:28:11,210 --> 00:28:14,431
That's him, the shorter one.
623
00:28:14,431 --> 00:28:15,867
OK.
624
00:28:15,867 --> 00:28:17,782
How about the other guy?
625
00:28:17,782 --> 00:28:22,439
♪
626
00:28:22,439 --> 00:28:24,397
That's him.
627
00:28:24,397 --> 00:28:26,791
Pastier.
628
00:28:26,791 --> 00:28:28,750
They looked harmless.
629
00:28:28,750 --> 00:28:30,229
That's OK, Tess.
630
00:28:30,229 --> 00:28:32,928
We understand.
631
00:28:32,928 --> 00:28:34,494
Did that older guy,
the doctor,
632
00:28:34,494 --> 00:28:36,061
remember what happened?
633
00:28:36,061 --> 00:28:39,412
He doesn't recall being
sexually assaulted or a gun.
634
00:28:39,412 --> 00:28:41,197
I told you he was high.
635
00:28:41,197 --> 00:28:43,068
We're not doubting you, Tess.
636
00:28:43,068 --> 00:28:44,896
What kind of trouble am I in?
637
00:28:44,896 --> 00:28:46,724
You're not in any trouble.
638
00:28:46,724 --> 00:28:48,508
So you'll go
after these guys?
639
00:28:48,508 --> 00:28:49,683
We're trying to.
640
00:28:49,683 --> 00:28:51,207
But if that doctor
can't back me up--
641
00:28:51,207 --> 00:28:52,948
Let us worry about that.
642
00:28:55,124 --> 00:28:57,474
So, Carisi,
do you have a case?
643
00:28:57,474 --> 00:28:58,823
Not a solid one.
644
00:28:58,823 --> 00:29:00,520
Well, something happened
to Tess.
645
00:29:00,520 --> 00:29:01,957
I don't disagree.
646
00:29:01,957 --> 00:29:03,523
And Tess may be a grad student,
but guess what?
647
00:29:03,523 --> 00:29:05,482
She's also a part-time escort.
648
00:29:05,482 --> 00:29:07,266
And that makes it
complicated with the jury.
649
00:29:07,266 --> 00:29:09,225
Which leads us
back to Dr. Goldberg.
650
00:29:09,225 --> 00:29:11,096
How am I gonna prove
this guy's case?
651
00:29:11,096 --> 00:29:13,446
He won't even cooperate
with us, let alone testify.
652
00:29:13,446 --> 00:29:15,013
So what do you need,
Counselor?
653
00:29:15,013 --> 00:29:17,842
I need Dr. Goldberg to
remember what happened to him
654
00:29:17,842 --> 00:29:20,584
and be willing to do
something about it.
655
00:29:23,239 --> 00:29:24,806
What can I get you?
656
00:29:24,806 --> 00:29:26,677
We're on the clock, Ray.
657
00:29:26,677 --> 00:29:28,287
Where's your wife?
658
00:29:28,287 --> 00:29:30,812
Denise?
She went to her sister's.
659
00:29:30,812 --> 00:29:32,465
You two talk?
660
00:29:32,465 --> 00:29:34,380
After two detectives
showed up at our door?
661
00:29:34,380 --> 00:29:36,556
Yeah, she blew a gasket.
662
00:29:36,556 --> 00:29:38,123
She says she doesn't know
who I am anymore.
663
00:29:38,123 --> 00:29:39,821
You know, I don't even know
who I am anymore.
664
00:29:39,821 --> 00:29:42,562
What happened to you is not
an easy thing to deal with.
665
00:29:42,562 --> 00:29:43,825
I'm trying to deal with it.
666
00:29:43,825 --> 00:29:45,304
By burying it?
667
00:29:45,304 --> 00:29:47,872
It won't just go away by
pretending it never happened.
668
00:29:47,872 --> 00:29:49,787
Look, I did
what you asked, right?
669
00:29:49,787 --> 00:29:52,964
I pointed out those two guys
in your photo, right?
670
00:29:52,964 --> 00:29:55,140
Didn't I?
- We need more, Ray.
671
00:29:55,140 --> 00:29:56,838
[sighs]
How much more?
672
00:29:56,838 --> 00:29:58,143
Unless you're willing
to testify
673
00:29:58,143 --> 00:30:00,145
against Duvall and Reese,
674
00:30:00,145 --> 00:30:03,192
we don't have enough
to go to trial.
675
00:30:03,192 --> 00:30:04,671
Well, I don't want
those guys to get away with
676
00:30:04,671 --> 00:30:07,761
what they did to Tess,
677
00:30:07,761 --> 00:30:09,720
or me.
678
00:30:09,720 --> 00:30:12,331
Then help us.
679
00:30:12,331 --> 00:30:14,943
I can't shake up
Denise's life
680
00:30:14,943 --> 00:30:16,901
any more than I already have,
OK?
681
00:30:16,901 --> 00:30:20,122
I should have just picked up
the tile samples.
682
00:30:20,122 --> 00:30:21,645
Your punch list?
683
00:30:21,645 --> 00:30:25,649
Yeah. Tile samples,
dry cleaners, iron supplements.
684
00:30:25,649 --> 00:30:28,478
It would have been so easy
685
00:30:28,478 --> 00:30:30,915
to just follow the list
that my wife gave me,
686
00:30:30,915 --> 00:30:32,786
instead of screwing up
my entire life.
687
00:30:32,786 --> 00:30:35,528
You were victimized, Ray.
688
00:30:35,528 --> 00:30:38,749
I know it's hard
to come to terms with that.
689
00:30:38,749 --> 00:30:41,230
I didn't want to see
the bright lights of the city.
690
00:30:41,230 --> 00:30:45,147
I wanted to be one of them,
at least for a second.
691
00:30:45,147 --> 00:30:46,975
There's nothing wrong
with that.
692
00:30:46,975 --> 00:30:48,672
But look around, man.
693
00:30:48,672 --> 00:30:50,326
You got a nice house.
694
00:30:50,326 --> 00:30:53,111
You got a successful business.
You got a loving wife.
695
00:30:53,111 --> 00:30:55,113
A lot of guys would envy you.
696
00:30:55,113 --> 00:30:57,202
Denise is
the love of my life.
697
00:30:57,202 --> 00:30:59,901
She's my everything.
698
00:30:59,901 --> 00:31:01,250
But everyone depends on me.
699
00:31:01,250 --> 00:31:04,122
I take care of the people
I love every day.
700
00:31:04,122 --> 00:31:07,212
Last night, I just wanted
to do something for myself.
701
00:31:07,212 --> 00:31:09,171
You want to do something
for yourself?
702
00:31:09,171 --> 00:31:12,348
Take control of it.
Do what's right.
703
00:31:15,003 --> 00:31:18,484
Help us get justice for Tess.
704
00:31:18,484 --> 00:31:23,707
♪
705
00:31:26,884 --> 00:31:28,755
So Dr. Goldberg
won't testify,
706
00:31:28,755 --> 00:31:30,018
but he agreed
to a controlled meet?
707
00:31:30,018 --> 00:31:31,149
A confession's
our cleanest shot of getting
708
00:31:31,149 --> 00:31:32,629
these guys, isn't it?
709
00:31:32,629 --> 00:31:33,978
If Goldberg won't testify,
I'll take what I can get.
710
00:31:33,978 --> 00:31:35,980
Bruno and I had Goldberg
call these guys
711
00:31:35,980 --> 00:31:37,590
and say he wanted
to apologize for getting them
712
00:31:37,590 --> 00:31:39,114
picked up by the cops.
713
00:31:39,114 --> 00:31:41,333
They're meeting at
the same club in a few hours.
714
00:31:41,333 --> 00:31:42,508
OK, well,
this guy Goldberg,
715
00:31:42,508 --> 00:31:43,727
he's not exactly
a professional liar.
716
00:31:43,727 --> 00:31:45,424
So walk me through this please.
717
00:31:45,424 --> 00:31:47,035
Bruno and I
will be in the van.
718
00:31:47,035 --> 00:31:49,733
Velasco will cover
from inside the club.
719
00:31:49,733 --> 00:31:51,822
We'll have camera angles
on everything.
720
00:31:51,822 --> 00:31:54,346
If anything goes south,
we're there.
721
00:31:54,346 --> 00:31:55,913
And you think this doctor
can deliver?
722
00:31:55,913 --> 00:31:57,175
From what we heard
on the call,
723
00:31:57,175 --> 00:31:58,611
I think he'll get us there.
724
00:31:58,611 --> 00:32:00,874
- If he doesn't lose his nerve.
- Let's hope not.
725
00:32:00,874 --> 00:32:02,311
This is our best chance
at getting these guys
726
00:32:02,311 --> 00:32:04,878
for holding a gun on Tess.
727
00:32:04,878 --> 00:32:07,490
- My heart is racing.
- I can hear it from here.
728
00:32:07,490 --> 00:32:09,448
Yeah, it's better
than the alternative.
729
00:32:09,448 --> 00:32:11,059
It means you're alive.
- Yeah, well,
730
00:32:11,059 --> 00:32:12,886
if Denise knew I was here,
she'd kill me.
731
00:32:12,886 --> 00:32:14,410
What'd you tell your wife
about tonight?
732
00:32:14,410 --> 00:32:15,889
That I was going out
with Andy.
733
00:32:15,889 --> 00:32:17,761
Because it worked
so good the first time?
734
00:32:17,761 --> 00:32:18,980
Well, she's pissed at me.
735
00:32:18,980 --> 00:32:21,330
Refuses to come home
from her sister's.
736
00:32:21,330 --> 00:32:23,462
Hey, is there latex
on this tape?
737
00:32:23,462 --> 00:32:25,029
- Why?
- I'm allergic.
738
00:32:25,029 --> 00:32:26,813
How long does anaphylactic
shock usually take?
739
00:32:26,813 --> 00:32:28,815
To kill?
Like, 10, 15 minutes.
740
00:32:28,815 --> 00:32:30,687
- You better hurry up.
- Relax.
741
00:32:30,687 --> 00:32:32,689
There's no latex on the tape.
742
00:32:32,689 --> 00:32:35,605
Either way, you're on.
It's time, Ray.
743
00:32:35,605 --> 00:32:37,694
Hey.
You survived medical school.
744
00:32:37,694 --> 00:32:39,522
You'll survive this.
745
00:32:39,522 --> 00:32:43,265
I just hope
my marriage survives.
746
00:32:43,265 --> 00:32:46,224
[upbeat music playing]
747
00:32:46,224 --> 00:32:48,748
♪
748
00:32:48,748 --> 00:32:50,402
Hey!
You guys made it.
749
00:32:50,402 --> 00:32:52,491
Yeah, nice way to repay us
for the night of your life.
750
00:32:52,491 --> 00:32:54,276
- Calling the cops?
- Let me clear the air.
751
00:32:54,276 --> 00:32:55,668
Have a seat.
752
00:32:55,668 --> 00:32:57,670
Vodka, right?
That's your drink?
753
00:32:57,670 --> 00:32:59,890
So how about
I order us a bottle?
754
00:32:59,890 --> 00:33:01,370
Vodka!
755
00:33:01,370 --> 00:33:02,849
You got one drink to explain.
756
00:33:02,849 --> 00:33:04,938
I almost got fired, dude.
757
00:33:06,418 --> 00:33:09,204
- Why'd you call the cops?
- They knocked on my door too.
758
00:33:09,204 --> 00:33:10,509
Well, what did you tell them?
759
00:33:10,509 --> 00:33:12,163
That I had a pretty good time
last night.
760
00:33:12,163 --> 00:33:14,078
Then why the hell are they
asking about a gun? The escort?
761
00:33:14,078 --> 00:33:17,038
Yeah, apparently that escort,
Tess, she made the complaint.
762
00:33:17,038 --> 00:33:18,996
- That bitch!
- We paid her.
763
00:33:18,996 --> 00:33:21,085
- Like, a lot.
- Yeah, I know. It was my money.
764
00:33:21,085 --> 00:33:22,391
You pissed about
the money, Ray?
765
00:33:22,391 --> 00:33:23,827
No. Look, man.
766
00:33:23,827 --> 00:33:26,090
Like I said, I was just
trying to have some fun.
767
00:33:26,090 --> 00:33:28,310
You got a weird way
of having fun.
768
00:33:28,310 --> 00:33:30,007
Those cops were total dicks.
769
00:33:30,007 --> 00:33:32,096
Yeah, well,
you're one to talk.
770
00:33:32,096 --> 00:33:33,576
What the escort said about
the gun, was that true?
771
00:33:33,576 --> 00:33:35,099
[scoffs]
Jeez, dude.
772
00:33:35,099 --> 00:33:36,492
You're making it sound like
we're some kind of...
773
00:33:36,492 --> 00:33:38,668
Hold on,
we may have a problem.
774
00:33:38,668 --> 00:33:39,843
Is that Denise?
775
00:33:39,843 --> 00:33:41,758
I thought she was
at her sister's.
776
00:33:41,758 --> 00:33:43,238
What's the move here?
We go in?
777
00:33:43,238 --> 00:33:44,978
No, Velasco's inside.
778
00:33:44,978 --> 00:33:47,416
Give the doctor a minute.
Let's see how this plays out.
779
00:33:47,416 --> 00:33:49,853
He's been married 30 years.
- So?
780
00:33:49,853 --> 00:33:50,941
So he probably knows
how to talk
781
00:33:50,941 --> 00:33:52,682
his way out of trouble by now.
782
00:33:52,682 --> 00:33:55,641
[tense music]
783
00:33:55,641 --> 00:33:58,427
♪
784
00:33:58,427 --> 00:33:59,993
Wife is here.
785
00:33:59,993 --> 00:34:01,952
Don't worry
about the gun, Ray.
786
00:34:01,952 --> 00:34:02,866
I have to.
787
00:34:02,866 --> 00:34:04,128
The cops are asking about it.
788
00:34:04,128 --> 00:34:06,130
They showed up
at my medical practice.
789
00:34:09,742 --> 00:34:11,048
Does Ray know yet?
790
00:34:11,048 --> 00:34:12,223
He does now.
791
00:34:12,223 --> 00:34:14,269
- What are you doing?
- Denise, hon--
792
00:34:14,269 --> 00:34:15,444
Who are these guys?
793
00:34:15,444 --> 00:34:16,662
I thought you were
out with Andy.
794
00:34:16,662 --> 00:34:19,187
These are friends
of Andy's and mine.
795
00:34:19,187 --> 00:34:21,145
Yeah, hi, I'm Duvall.
This is Reese.
796
00:34:21,145 --> 00:34:22,799
Pleased to meet you,
Mrs. Goldberg.
797
00:34:22,799 --> 00:34:25,497
Wow, you are even more lovely
than Raymond described.
798
00:34:25,497 --> 00:34:27,630
[weak laugh]
Where's Andy?
799
00:34:27,630 --> 00:34:29,632
In the men's room.
800
00:34:29,632 --> 00:34:32,243
Denise, can I talk to you
for a second?
801
00:34:34,463 --> 00:34:36,160
Velasco,
what's going on in there?
802
00:34:36,160 --> 00:34:37,857
I've got eyes on the doctor,
but it looks like his wife
803
00:34:37,857 --> 00:34:39,859
is about to blow his cover.
804
00:34:39,859 --> 00:34:41,165
You want me to do something?
805
00:34:41,165 --> 00:34:43,167
No, give the doctor
a chance to handle it.
806
00:34:47,171 --> 00:34:48,564
Andy isn't in that restroom,
is he?
807
00:34:48,564 --> 00:34:49,826
Hey, I thought you were
at your sister's.
808
00:34:49,826 --> 00:34:51,175
How'd you even find me?
809
00:34:51,175 --> 00:34:52,481
I called your office
and asked Anna
810
00:34:52,481 --> 00:34:54,178
where you and Andy were.
811
00:34:54,178 --> 00:34:56,180
All of our credit cards
have been canceled
812
00:34:56,180 --> 00:34:58,574
because of fraud, and you
neglected to tell me that?
813
00:34:58,574 --> 00:35:01,577
Honey--shh!
814
00:35:01,577 --> 00:35:03,274
You're right, those guys
aren't Andy's friends.
815
00:35:03,274 --> 00:35:05,407
I knew it. I knew it.
Who are they?
816
00:35:05,407 --> 00:35:07,060
Criminals.
817
00:35:08,366 --> 00:35:10,107
What?
818
00:35:10,107 --> 00:35:12,327
[feedback squeals]
819
00:35:12,327 --> 00:35:14,546
I'm undercover.
820
00:35:14,546 --> 00:35:16,113
I'm asking you
to trust me, Denise.
821
00:35:16,113 --> 00:35:17,462
Trust you?
822
00:35:17,462 --> 00:35:19,377
I can't tell you
anything more--
823
00:35:19,377 --> 00:35:20,857
for your own protection.
824
00:35:20,857 --> 00:35:22,554
Go home.
825
00:35:22,554 --> 00:35:24,121
Let me finish my work.
826
00:35:31,172 --> 00:35:32,956
Denise,
827
00:35:32,956 --> 00:35:35,654
we're sleeping
in the same bed tonight.
828
00:35:42,922 --> 00:35:45,186
Dr. Ray
just found his swagger.
829
00:35:45,186 --> 00:35:47,623
Let's see if it gets us
an admission on that gun.
830
00:35:47,623 --> 00:35:50,234
- Everything OK with the wife?
- Yeah.
831
00:35:50,234 --> 00:35:52,758
She has attachment issues,
but, you know, she loves me.
832
00:35:52,758 --> 00:35:55,718
She does whatever I say.
833
00:35:55,718 --> 00:35:58,677
Listen.
Man, just go home to your wife.
834
00:35:58,677 --> 00:36:00,244
You don't have
to worry about the gun.
835
00:36:00,244 --> 00:36:02,681
Well, the cops seem to be
taking it pretty seriously.
836
00:36:02,681 --> 00:36:04,161
There was no gun!
837
00:36:04,161 --> 00:36:06,163
Then why is the escort
saying that?
838
00:36:07,643 --> 00:36:10,036
It was a starter pistol, man!
[laughs]
839
00:36:10,036 --> 00:36:12,822
A fake gun.
Just a prank.
840
00:36:12,822 --> 00:36:15,912
[dramatic music]
841
00:36:15,912 --> 00:36:16,956
That's an admission.
842
00:36:16,956 --> 00:36:18,567
Velasco, we're moving in.
843
00:36:18,567 --> 00:36:24,747
♪
844
00:36:24,747 --> 00:36:26,575
- Cheers, huh?
- Cheers.
845
00:36:26,575 --> 00:36:27,837
Cheers.
[glasses clinking]
846
00:36:27,837 --> 00:36:30,535
Duvall Mathis, Reese Bailey!
847
00:36:30,535 --> 00:36:31,667
You're under arrest.
Stand up.
848
00:36:31,667 --> 00:36:32,755
What the hell is this?
849
00:36:32,755 --> 00:36:35,845
Stand up!
850
00:36:35,845 --> 00:36:38,064
Let's go!
Come on.
851
00:36:48,597 --> 00:36:51,513
[police radio chatter]
852
00:36:57,562 --> 00:36:59,172
Denise, I thought
I told you to go home.
853
00:36:59,172 --> 00:37:01,305
I'm waiting for a QuikRide.
854
00:37:01,305 --> 00:37:03,916
Hey, you guys messed with
the wrong dermatologist!
855
00:37:03,916 --> 00:37:06,528
[scoffs]
[handcuffs clicking]
856
00:37:07,529 --> 00:37:10,009
Good job, Ray.
857
00:37:10,009 --> 00:37:13,317
How you feel?
858
00:37:13,317 --> 00:37:17,016
Best night of my life.
859
00:37:17,016 --> 00:37:18,801
But it's over now, huh?
860
00:37:18,801 --> 00:37:22,065
Well, first, we got to get
these guys to take a deal.
861
00:37:22,065 --> 00:37:25,024
[soft dramatic music]
862
00:37:25,024 --> 00:37:32,205
♪
863
00:37:33,337 --> 00:37:34,947
I don't even know
why I'm here.
864
00:37:34,947 --> 00:37:37,123
That gun was fake.
- We've gone over this, Reese.
865
00:37:37,123 --> 00:37:39,169
It's still a crime.
- A starter pistol?
866
00:37:39,169 --> 00:37:40,866
It's basically
a glorified cap gun.
867
00:37:40,866 --> 00:37:42,868
Do you have any proof
this fake gun even exists?
868
00:37:42,868 --> 00:37:45,044
Yeah, we found it
in Duvall's apartment.
869
00:37:45,044 --> 00:37:46,350
Your accomplice screwed you.
870
00:37:46,350 --> 00:37:48,134
I wasn't holding the gun.
871
00:37:48,134 --> 00:37:50,789
Well, you were in the room.
You were egging your buddy on.
872
00:37:50,789 --> 00:37:52,878
Either way, it's Rape 1.
873
00:37:52,878 --> 00:37:56,099
You get convicted,
that's five years minimum.
874
00:37:56,099 --> 00:37:58,797
- I can't go to prison.
- Well...
875
00:37:58,797 --> 00:38:01,452
I can offer you a deal.
876
00:38:01,452 --> 00:38:03,846
You testify against Duvall,
I can offer you attempted rape.
877
00:38:03,846 --> 00:38:06,152
Three years.
878
00:38:06,152 --> 00:38:08,459
♪
879
00:38:08,459 --> 00:38:11,984
- Duvall is my friend.
- Reese.
880
00:38:11,984 --> 00:38:15,771
Right now, I'm your only friend.
881
00:38:15,771 --> 00:38:17,338
Give us a minute.
882
00:38:20,036 --> 00:38:21,254
Rape 1?
883
00:38:21,254 --> 00:38:22,386
Yeah, your client
held the gun.
884
00:38:22,386 --> 00:38:23,822
You know what
we're looking at here.
885
00:38:23,822 --> 00:38:25,041
OK, Dr. Ray doesn't even
remember what happened.
886
00:38:25,041 --> 00:38:26,390
Doesn't matter.
887
00:38:26,390 --> 00:38:28,349
Your other victim, yes,
she's ready to testify.
888
00:38:28,349 --> 00:38:29,567
Her word against his.
889
00:38:29,567 --> 00:38:32,178
Except Reese just cut a deal.
890
00:38:32,178 --> 00:38:34,355
What?
Well, he can't do that.
891
00:38:34,355 --> 00:38:36,008
Hey, he's willing
to testify that
892
00:38:36,008 --> 00:38:37,923
the whole thing was your idea--
the gun, the forcible rape.
893
00:38:37,923 --> 00:38:39,360
Rape?
894
00:38:39,360 --> 00:38:41,144
We were just trying to show
that doctor a good time.
895
00:38:41,144 --> 00:38:42,580
No, you terrorized
a young woman.
896
00:38:42,580 --> 00:38:44,234
She thought she had
a gun to her head.
897
00:38:44,234 --> 00:38:45,540
We paid her!
898
00:38:45,540 --> 00:38:46,932
Your client might want
to help himself out here
899
00:38:46,932 --> 00:38:49,239
before it's too late.
900
00:38:51,328 --> 00:38:54,244
So both Duvall
and Reese took a plea?
901
00:38:54,244 --> 00:38:56,115
Save taxpayers' money
on a trial.
902
00:38:56,115 --> 00:38:57,421
They'll do real time.
903
00:38:57,421 --> 00:38:59,336
- Thanks to Dr. Goldberg.
- I heard.
904
00:38:59,336 --> 00:39:01,382
I'm almost sorry I missed that.
905
00:39:01,382 --> 00:39:03,035
Gonna run these deals
by the DA.
906
00:39:03,035 --> 00:39:04,385
It's good to have you back, Liv.
907
00:39:04,385 --> 00:39:07,736
It's good to be back.
908
00:39:07,736 --> 00:39:09,085
So you OK?
909
00:39:09,085 --> 00:39:11,479
[sighs]
Sure.
910
00:39:11,479 --> 00:39:14,307
That vicarious trauma
will get to you.
911
00:39:14,307 --> 00:39:15,961
Anything you need from me?
912
00:39:15,961 --> 00:39:19,661
Uh, not unless you have
a psychology degree.
913
00:39:19,661 --> 00:39:21,010
[chuckles]
914
00:39:21,010 --> 00:39:25,971
♪
915
00:39:25,971 --> 00:39:27,712
It was a fake gun?
916
00:39:27,712 --> 00:39:29,192
Yes, Tess.
917
00:39:29,192 --> 00:39:31,150
But that doesn't matter.
918
00:39:31,150 --> 00:39:33,109
It's still rape.
919
00:39:33,109 --> 00:39:34,980
They're both
still gonna do time.
920
00:39:34,980 --> 00:39:36,329
Wow.
921
00:39:36,329 --> 00:39:37,330
I could have just
walked out of there.
922
00:39:37,330 --> 00:39:39,158
You didn't know.
923
00:39:39,158 --> 00:39:40,595
You survived.
924
00:39:40,595 --> 00:39:44,642
You did what you had to do.
925
00:39:44,642 --> 00:39:46,470
How's that guy,
the doctor, doing?
926
00:39:46,470 --> 00:39:48,341
I think he's gonna
take it easy
927
00:39:48,341 --> 00:39:50,474
on the wild nights from now on.
928
00:39:50,474 --> 00:39:54,260
Yeah.
Tell him thanks for me, OK?
929
00:39:54,260 --> 00:39:56,132
Yeah.
930
00:39:56,132 --> 00:40:02,965
♪
931
00:40:02,965 --> 00:40:04,706
[exhales]
932
00:40:08,666 --> 00:40:11,190
[sighs]
933
00:40:11,190 --> 00:40:13,149
[elevator dings]
934
00:40:13,149 --> 00:40:20,330
♪
935
00:40:34,779 --> 00:40:37,608
[sighs]
936
00:40:59,978 --> 00:41:02,894
[dramatic music]
937
00:41:02,894 --> 00:41:09,901
♪
938
00:41:29,181 --> 00:41:32,315
[wolf howls]
61863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.