All language subtitles for Lake_Jesup_Bonecrushers_Revenge_2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,861 --> 00:02:55,296 Come on, Ricky! Let the lead out, boy! 2 00:02:55,329 --> 00:02:57,298 We ain't got all night, you know? 3 00:02:57,331 --> 00:02:58,867 Hey! Hey! Hey! Careful, I got the beer! 4 00:02:58,901 --> 00:03:01,502 I got the beer, boy. Come on! Come on, let's go! 5 00:03:03,939 --> 00:03:06,407 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Shh! Shh! Shh! 6 00:03:06,441 --> 00:03:07,876 Here, gator, gator. 7 00:03:07,910 --> 00:03:09,778 Where are you at? 8 00:03:09,812 --> 00:03:11,647 Oh, look, come here. 9 00:03:15,684 --> 00:03:18,554 That's what I'm talking about. Look at that, Ricky. 10 00:03:18,587 --> 00:03:19,855 Oh, yeah! 11 00:03:19,888 --> 00:03:21,990 Somebody 'bout to get paid! 12 00:03:22,024 --> 00:03:23,625 Whoo! 13 00:03:23,659 --> 00:03:25,961 Dicky and Ricky to the moon! Let's go! Come on! 14 00:03:30,032 --> 00:03:31,934 Oh, oh, oh! 15 00:03:33,301 --> 00:03:35,269 Lake's closed. 16 00:03:35,303 --> 00:03:36,839 Give me a break! 17 00:03:38,339 --> 00:03:40,441 Hey, Ricky, "Don't feed the gators." 18 00:03:40,475 --> 00:03:42,845 Fuck the gators. 19 00:03:42,878 --> 00:03:44,813 Here we go! You ready? 20 00:03:44,847 --> 00:03:45,914 Mm! 21 00:03:47,916 --> 00:03:49,618 Get out of my way! 22 00:03:49,651 --> 00:03:51,452 Ricky and Dicky to the moon, baby! 23 00:03:57,693 --> 00:04:00,328 It hurts! Get the gun, Ricky! 24 00:04:01,764 --> 00:04:02,931 Shoot 'em! 25 00:04:23,051 --> 00:04:25,087 And the devastation continues. 26 00:04:25,120 --> 00:04:27,756 Less than a week since Bonecrusher's disappearance 27 00:04:27,790 --> 00:04:29,725 from local attraction Gator Galaxy, 28 00:04:29,758 --> 00:04:33,695 and more bodies, well, parts of bodies have turned up. 29 00:04:33,729 --> 00:04:36,865 Early this morning, two very lucky to be alive brothers 30 00:04:36,899 --> 00:04:39,333 thought they were reeling in a catfish. 31 00:04:39,367 --> 00:04:40,836 It was no fish. 32 00:04:40,869 --> 00:04:43,105 Two torsos and various other body parts 33 00:04:43,138 --> 00:04:46,542 have been found here at Gator Point this morning, 34 00:04:46,575 --> 00:04:50,478 most likely, the remains of two Gator Galaxy employees 35 00:04:50,511 --> 00:04:53,381 taking their shot at the heavily publicized 36 00:04:53,414 --> 00:04:56,652 $10,000 reward. 37 00:04:56,685 --> 00:04:58,687 Authorities seem overwhelmed 38 00:04:58,720 --> 00:05:00,556 and, quite frankly, confused 39 00:05:00,589 --> 00:05:03,391 at the number of cases now before them. 40 00:05:03,424 --> 00:05:05,828 Does Jesup City mayor Sam Neuhauser 41 00:05:05,861 --> 00:05:08,462 have a strategy to keep his citizens safe? 42 00:05:08,496 --> 00:05:11,465 At this time, it doesn't seem that he does. 43 00:05:11,499 --> 00:05:14,536 I'm Monica Logan, Action 12 News, New York. 44 00:05:21,043 --> 00:05:23,011 This can't be happening now. 45 00:05:23,045 --> 00:05:25,113 No, no, no, no. Cynthia? 46 00:05:25,981 --> 00:05:27,883 -Cynthia? -Yes, sir. 47 00:05:27,916 --> 00:05:31,019 Call Jim and tell him to get his ass over here now. 48 00:05:31,053 --> 00:05:33,021 Sam, language? 49 00:05:33,055 --> 00:05:34,422 I'll pay. 50 00:05:35,657 --> 00:05:39,027 This has gotten out of control, and Jim is not on top of this. 51 00:05:39,928 --> 00:05:41,462 And cancel my tee time. 52 00:05:41,495 --> 00:05:42,396 Goddamn it! 53 00:05:44,900 --> 00:05:46,568 What the hell does he do over there all day? 54 00:05:46,602 --> 00:05:48,604 Can someone tell me that, Cynthia? 55 00:05:48,637 --> 00:05:51,106 My gosh, I've worked my tail off for the people of this city... 56 00:05:51,139 --> 00:05:52,841 Jim Fisher, please. 57 00:05:52,875 --> 00:05:55,010 ...and this is how I'm repaid. 58 00:05:55,043 --> 00:05:56,612 Jim's on the line. 59 00:05:56,645 --> 00:05:57,880 Thank you! 60 00:05:59,047 --> 00:06:01,415 Jim, what the hell's going on over there? 61 00:06:09,124 --> 00:06:10,424 All right. 62 00:06:10,458 --> 00:06:12,094 You got my full attention. 63 00:06:15,731 --> 00:06:17,900 Are you aware that Bonecrusher's disappearance 64 00:06:17,933 --> 00:06:20,135 has become an international story? 65 00:06:20,168 --> 00:06:22,571 Well, it seems it has. 66 00:06:23,504 --> 00:06:25,741 I have built an amazing business here. 67 00:06:25,774 --> 00:06:27,542 You know, the other day I did an interview 68 00:06:27,576 --> 00:06:29,477 with an Italian news station. 69 00:06:29,510 --> 00:06:31,680 They could not believe this place. 70 00:06:31,713 --> 00:06:34,149 Our New York ratings soared when we first reported 71 00:06:34,182 --> 00:06:35,784 from here in '95. 72 00:06:35,817 --> 00:06:37,853 Oh, yeah, '95. I remember that. 73 00:06:37,886 --> 00:06:40,188 Covering your gators, especially Bonecrusher, 74 00:06:40,222 --> 00:06:42,824 has been the highlight in my career. 75 00:06:42,858 --> 00:06:45,093 What you have here, Mr. Sullivan, is so unique. 76 00:06:45,127 --> 00:06:48,664 Alligators are simply a global fascination. 77 00:06:48,697 --> 00:06:50,632 Well, you know, they are the closest thing 78 00:06:50,666 --> 00:06:52,768 we have to dinosaurs, right? 79 00:06:52,801 --> 00:06:54,770 Look at that fella right over there. 80 00:06:58,240 --> 00:07:00,575 Prehistoric in every way. 81 00:07:01,843 --> 00:07:03,779 Kinda like old Turklin back there. 82 00:07:06,949 --> 00:07:08,583 Have you spoken to Jim Fisher, 83 00:07:08,617 --> 00:07:10,619 Jesup City's Fish and Wildlife Commissioner? 84 00:07:10,652 --> 00:07:12,486 Waste of time. 85 00:07:12,520 --> 00:07:13,655 Guy's a clown. 86 00:07:15,157 --> 00:07:16,692 He can't do anything to stop this. 87 00:07:17,793 --> 00:07:19,962 Look, here's the deal. I train my gators to kill. 88 00:07:19,995 --> 00:07:22,264 That's what sells in my business. 89 00:07:22,297 --> 00:07:24,733 If this is Bonecrusher's work, 90 00:07:24,766 --> 00:07:26,068 nobody's safe. 91 00:07:27,035 --> 00:07:29,470 God help us all. Truly. 92 00:07:31,873 --> 00:07:32,908 Cut. 93 00:07:34,943 --> 00:07:37,746 -How'd I do? -You know how you did. 94 00:07:37,779 --> 00:07:39,648 You were born for this. 95 00:07:40,082 --> 00:07:42,751 What do you say you and I, we go get a drink, 96 00:07:42,784 --> 00:07:44,987 take you over to the gator jumperoo. 97 00:07:46,888 --> 00:07:48,156 Maybe old Nate there 98 00:07:48,190 --> 00:07:50,659 can stay back and clean his lenses. 99 00:07:51,727 --> 00:07:52,828 I'd love that. 100 00:07:52,861 --> 00:07:54,129 Thought you might. 101 00:07:59,101 --> 00:08:02,004 We got a good gig here, Jim. 102 00:08:02,037 --> 00:08:03,939 And I'm trying to get reelected. 103 00:08:05,040 --> 00:08:08,010 But people are dying on my lake. 104 00:08:08,043 --> 00:08:10,278 That'll definitely cost you some voters. 105 00:08:10,312 --> 00:08:12,647 Yeah, it will. 106 00:08:14,182 --> 00:08:17,052 Jim, this is all happening on your watch. 107 00:08:17,919 --> 00:08:20,055 You're my Fish and Wildlife guy, 108 00:08:20,088 --> 00:08:22,624 and Sullivan's out there calling you a clown. 109 00:08:22,657 --> 00:08:23,892 That son of a... 110 00:08:25,761 --> 00:08:30,766 Look, with all due respect, Sam, but that's his modus operandi. 111 00:08:30,799 --> 00:08:32,968 He pits people against each other. 112 00:08:33,001 --> 00:08:34,669 It's good for his business. 113 00:08:34,703 --> 00:08:36,638 Well, yeah, I'd say that it is. 114 00:08:37,606 --> 00:08:40,809 He's got Italian networks doing interviews here. 115 00:08:41,376 --> 00:08:43,145 In Jesup City. 116 00:08:43,178 --> 00:08:47,249 You know, I always wanted to take Sally to Florence. 117 00:08:47,282 --> 00:08:49,017 -It's-- -Jim! 118 00:08:50,619 --> 00:08:51,987 This is bad... 119 00:08:52,020 --> 00:08:53,822 for both of us. 120 00:08:53,855 --> 00:08:55,190 You're right. Right. 121 00:08:55,223 --> 00:08:56,825 Phones are ringing off the hook, 122 00:08:56,858 --> 00:08:58,260 and I don't know what to tell them. 123 00:09:06,101 --> 00:09:07,269 What? 124 00:09:09,104 --> 00:09:11,173 I might have an idea. 125 00:09:11,206 --> 00:09:12,774 What is it? 126 00:09:13,875 --> 00:09:16,678 It's not so much what it is. 127 00:09:18,980 --> 00:09:21,049 It's who it is... 128 00:09:58,053 --> 00:10:00,388 All right, here goes nothing. 129 00:10:13,168 --> 00:10:14,269 Good after-- 130 00:10:15,370 --> 00:10:16,972 Good afternoon. 131 00:10:24,279 --> 00:10:25,714 Who the fuck are you? 132 00:10:27,082 --> 00:10:28,450 Jim Fisher. 133 00:10:28,483 --> 00:10:30,318 Jesup City Fish and Wildlife. 134 00:10:31,286 --> 00:10:34,189 You got a minute to talk about what's happening on the lake? 135 00:10:37,359 --> 00:10:38,860 Yeah, sure you do. 136 00:10:40,128 --> 00:10:44,933 So, um, we need help neutralizing the situation. 137 00:10:44,966 --> 00:10:46,968 I'm out of that business. 138 00:10:47,002 --> 00:10:48,870 I like having all my limbs. 139 00:10:50,505 --> 00:10:52,107 Hell of a souvenir you got there. 140 00:10:54,910 --> 00:10:56,378 Look, 141 00:10:56,411 --> 00:10:59,347 you worked with Bonecrusher at Gator Galaxy. 142 00:10:59,381 --> 00:11:01,249 You know him better than anybody. 143 00:11:01,283 --> 00:11:05,086 And I'm thinking, you knowing Sullivan's behind this 144 00:11:05,120 --> 00:11:06,721 would make you mad. 145 00:11:06,755 --> 00:11:08,089 That was a lifetime ago. 146 00:11:10,025 --> 00:11:12,694 I told you, I'm out of that business. 147 00:11:15,363 --> 00:11:18,900 You know, Mayor Neuhauser and the governor, 148 00:11:18,934 --> 00:11:21,336 they were both Kappa Sigs at UF. 149 00:11:23,071 --> 00:11:24,406 It's a fraternity. 150 00:11:25,675 --> 00:11:29,010 That's a Greek word for a club or group of like-minded men-- 151 00:11:29,044 --> 00:11:30,845 I know what a fucking fraternity is, asshole. 152 00:11:30,879 --> 00:11:32,113 All right. Okay. Sorry. 153 00:11:33,215 --> 00:11:35,217 Look, I'm gonna get right to it. 154 00:11:35,250 --> 00:11:37,419 Everybody south of Ocala knows 155 00:11:37,452 --> 00:11:40,322 that Sullivan screwed you over, and so did the state of Florida. 156 00:11:41,356 --> 00:11:43,091 I mean, you might be free and all, 157 00:11:43,124 --> 00:11:44,993 but can you really call this free 158 00:11:45,026 --> 00:11:46,895 with those terms they stuck you with? 159 00:11:47,429 --> 00:11:49,364 The governor can change all that. 160 00:11:49,397 --> 00:11:50,498 How? 161 00:11:51,466 --> 00:11:52,734 With a pardon. 162 00:11:54,169 --> 00:11:56,504 The governor can make those terms go bye-bye, 163 00:11:56,539 --> 00:11:59,074 and you can see your daughter again. 164 00:12:12,921 --> 00:12:14,523 My direct number is on the back. 165 00:12:15,290 --> 00:12:17,058 I hope to hear from you soon. 166 00:12:17,092 --> 00:12:18,527 You got to admit, 167 00:12:18,561 --> 00:12:21,129 the only person winning in all of this is Sullivan. 168 00:12:48,456 --> 00:12:51,293 Hunting Bonecrusher in exchange for my actual freedom. 169 00:12:52,294 --> 00:12:54,262 Not this shit. 170 00:12:54,296 --> 00:12:56,998 It's my first chance to put 22 years of rage to work. 171 00:13:07,275 --> 00:13:10,312 I knew I was in the second I heard Sullivan was behind it. 172 00:13:45,947 --> 00:13:47,082 He's in. 173 00:13:48,950 --> 00:13:50,018 Just like that? 174 00:13:50,051 --> 00:13:51,519 He wants the pardon. 175 00:13:51,554 --> 00:13:53,388 Well, good work, Jim. 176 00:13:55,290 --> 00:13:58,527 We might be able to have the re-election event after all. 177 00:13:58,561 --> 00:14:00,428 Teamwork makes the dream work. 178 00:14:00,462 --> 00:14:01,496 Right. 179 00:14:01,530 --> 00:14:03,064 He say how long it'll take? 180 00:14:03,098 --> 00:14:05,500 Nope. But you can ask him yourself. 181 00:14:05,534 --> 00:14:08,336 He wants to meet you tonight at the lake at 6:00. 182 00:14:08,370 --> 00:14:09,971 Well, I'm not going to the lake. 183 00:14:11,206 --> 00:14:12,907 Why the hell would I go to the lake? 184 00:14:12,941 --> 00:14:14,376 It's his one condition. 185 00:14:14,409 --> 00:14:16,177 He wants to know you can deliver the governor, 186 00:14:16,211 --> 00:14:18,179 and he wants it at the lake. 187 00:14:18,213 --> 00:14:21,082 Well, Jim, I'm the mayor, 188 00:14:21,116 --> 00:14:23,184 and I want to give it to him here. 189 00:14:26,020 --> 00:14:27,656 Goddamn it, Jim! 190 00:14:27,690 --> 00:14:30,125 He's a big son of a bitch, Sam. I don't know what to tell you! 191 00:14:30,158 --> 00:14:31,192 I... 192 00:15:07,095 --> 00:15:08,196 Fuck! 193 00:15:42,163 --> 00:15:43,699 Oh, man. 194 00:15:46,134 --> 00:15:48,002 Can I explain? 195 00:15:51,540 --> 00:15:53,241 I didn't think so. 196 00:16:57,205 --> 00:16:58,674 Son of a bitch. 197 00:17:27,201 --> 00:17:28,604 Bubba Coggins. 198 00:17:29,572 --> 00:17:30,839 Lainy. 199 00:17:32,641 --> 00:17:35,343 I didn't know you'd still be here. 200 00:17:35,376 --> 00:17:36,779 Where in the hell would I go? 201 00:17:39,682 --> 00:17:41,149 The coast, maybe? 202 00:17:43,251 --> 00:17:45,588 Somewhere you ain't got to carry a gun? 203 00:17:45,621 --> 00:17:47,523 It's my home, Bubba. 204 00:17:47,556 --> 00:17:50,693 And besides, I'm more afraid of sharks than I am of gators. 205 00:17:51,627 --> 00:17:52,761 You shouldn't be here. 206 00:17:54,697 --> 00:17:56,297 Lake's closed. 207 00:17:57,298 --> 00:17:59,400 Don't I know it? 208 00:17:59,434 --> 00:18:00,803 It's killing my business. 209 00:18:02,503 --> 00:18:04,305 Heard the mayor made you a deal. 210 00:18:05,941 --> 00:18:07,442 Small town. 211 00:18:09,310 --> 00:18:10,813 You know, you shouldn't do it... 212 00:18:12,213 --> 00:18:13,381 for any reason. 213 00:18:15,183 --> 00:18:17,151 Would clean a lot of stuff up if I can get it. 214 00:18:17,853 --> 00:18:20,355 But it's gonna get you killed, Bubba. 215 00:18:21,389 --> 00:18:23,391 Sullivan turns those gators into killing machines. 216 00:18:23,424 --> 00:18:25,661 You know that better than anybody. 217 00:18:25,694 --> 00:18:27,362 -Yup. -And those rumors... 218 00:18:28,631 --> 00:18:30,164 About Bonecrusher? 219 00:18:34,335 --> 00:18:35,904 Can't change your mind, huh? 220 00:18:39,307 --> 00:18:40,576 When you heading out? 221 00:18:41,810 --> 00:18:42,878 Tomorrow. 222 00:18:43,746 --> 00:18:44,847 Dusk. 223 00:18:46,849 --> 00:18:48,316 Alone? 224 00:18:51,587 --> 00:18:52,855 I wrote you. 225 00:18:53,956 --> 00:18:55,423 For years. 226 00:19:00,796 --> 00:19:02,898 It's easier doing time 227 00:19:02,931 --> 00:19:05,233 if you don't know what's going on outside. 228 00:19:06,835 --> 00:19:08,904 Plus, you're-- You're Mary's best friend. 229 00:19:09,838 --> 00:19:11,339 What was I- 230 00:19:11,372 --> 00:19:12,641 Don't flatter yourself, Bubba. 231 00:19:14,943 --> 00:19:16,545 Mary... 232 00:19:16,578 --> 00:19:19,380 made me promise to write to you after she died. 233 00:19:20,481 --> 00:19:22,450 She said that her letters kept you going, 234 00:19:22,483 --> 00:19:24,452 and she thought that mine might too. 235 00:19:25,621 --> 00:19:26,822 You know what? 236 00:19:27,455 --> 00:19:28,957 Do me a favor. 237 00:19:28,991 --> 00:19:30,893 Don't get your ass killed tomorrow. 238 00:19:56,552 --> 00:19:58,286 This is unbelievable. 239 00:19:58,319 --> 00:20:01,322 The only place I don't want to be is at the lake. 240 00:20:01,355 --> 00:20:02,891 Come on, gator. 241 00:20:02,925 --> 00:20:05,393 If you only knew how bad your timing was. 242 00:20:06,494 --> 00:20:08,262 You must be the mayor. 243 00:20:11,867 --> 00:20:13,234 Wow! 244 00:20:13,936 --> 00:20:16,872 We clearly made the right choice. 245 00:20:18,841 --> 00:20:20,341 A crossbow? 246 00:20:20,909 --> 00:20:23,612 I like having options. 247 00:20:23,645 --> 00:20:25,279 No complaints here. 248 00:20:26,982 --> 00:20:28,249 You know, uh, 249 00:20:29,317 --> 00:20:32,286 Sullivan is out there trying to confuse everyone, 250 00:20:33,622 --> 00:20:35,758 saying this is other gator's work. 251 00:20:37,059 --> 00:20:39,293 That Bonecrusher's not even here. 252 00:20:40,529 --> 00:20:42,030 Nine kills in the last week. 253 00:20:42,865 --> 00:20:46,602 Eleven counting those two recent jackasses. 254 00:20:53,809 --> 00:20:54,910 He's here. 255 00:20:59,480 --> 00:21:01,482 How long were you in prison, Mr. Coggins? 256 00:21:02,450 --> 00:21:04,887 Twenty-two years, three months and 14 days. 257 00:21:05,587 --> 00:21:06,622 Wow. 258 00:21:07,723 --> 00:21:09,792 Well, you must think a lot's changed around here-- 259 00:21:09,825 --> 00:21:11,292 Nothing's changed. 260 00:21:12,493 --> 00:21:13,929 I didn't come here for small talk. 261 00:21:14,963 --> 00:21:16,031 Oh. 262 00:21:16,064 --> 00:21:17,733 I like your style. 263 00:21:18,967 --> 00:21:20,836 So what do you need from me? 264 00:21:24,472 --> 00:21:25,641 Your word. 265 00:21:26,909 --> 00:21:29,443 I kill Bonecusher, I get that pardon. 266 00:21:29,477 --> 00:21:30,913 Mr. Coggins, you have it. 267 00:21:31,880 --> 00:21:33,081 A thousand percent. 268 00:21:33,782 --> 00:21:35,449 I've already cleared it with the governor. 269 00:21:35,483 --> 00:21:36,819 You kill that gator, 270 00:21:37,518 --> 00:21:38,687 you're a free man. 271 00:21:42,124 --> 00:21:43,491 Is that all you need? 272 00:21:52,134 --> 00:21:53,869 Yeah, that was it. 273 00:21:56,738 --> 00:21:58,439 Then it's time to get to work. 274 00:22:03,444 --> 00:22:05,013 Oh, and Mr. Coggins... 275 00:22:08,817 --> 00:22:10,853 I've got a lot riding on this. 276 00:22:10,886 --> 00:22:12,087 So do I. 277 00:22:15,090 --> 00:22:16,625 Happy hunting. 278 00:23:02,804 --> 00:23:04,206 Hey. 279 00:23:04,239 --> 00:23:05,807 Dad? 280 00:23:07,508 --> 00:23:08,744 Hi, kiddo. 281 00:23:09,811 --> 00:23:10,913 Where are you at? 282 00:23:11,780 --> 00:23:13,749 The park. 283 00:23:13,782 --> 00:23:15,483 Henry's doing his math homework. 284 00:23:16,652 --> 00:23:17,719 Math? 285 00:23:18,654 --> 00:23:19,821 Already? 286 00:23:19,855 --> 00:23:21,123 Yep! 287 00:23:21,156 --> 00:23:22,958 Not now, sweetie. I'm on the phone. 288 00:23:24,927 --> 00:23:26,528 You any good at math, Dad? 289 00:23:27,562 --> 00:23:29,564 Mom was. 290 00:23:29,598 --> 00:23:31,499 She was good at everything, huh? 291 00:23:32,734 --> 00:23:33,802 Yeah. 292 00:23:36,872 --> 00:23:38,206 Listen, uh, 293 00:23:38,240 --> 00:23:40,508 I wanted you to hear this from me. 294 00:23:41,777 --> 00:23:43,211 I'm hunting tomorrow. 295 00:23:44,079 --> 00:23:45,580 Dad... 296 00:23:47,616 --> 00:23:49,483 The killings have to stop. 297 00:23:49,517 --> 00:23:51,219 Bonecrusher is not your problem. 298 00:23:51,253 --> 00:23:52,554 He is now. 299 00:23:53,055 --> 00:23:54,156 What do you mean? 300 00:23:56,291 --> 00:23:57,960 They said if I can get him, 301 00:23:57,993 --> 00:23:59,761 my record's clean. 302 00:24:00,929 --> 00:24:02,798 They'll give me a pardon. I can be with y'all. 303 00:24:02,831 --> 00:24:04,199 This is Bonecrusher, Dad! 304 00:24:06,668 --> 00:24:08,236 This is the only thing I'm good at, Cassidy. 305 00:24:10,238 --> 00:24:11,540 I'll get him. 306 00:24:17,846 --> 00:24:19,548 I saw Lainy today. 307 00:24:19,581 --> 00:24:20,716 Really? 308 00:24:20,749 --> 00:24:22,084 Where? 309 00:24:22,117 --> 00:24:23,484 At the marina. 310 00:24:24,553 --> 00:24:25,854 How is she? 311 00:24:31,960 --> 00:24:33,595 Just be safe. 312 00:24:33,628 --> 00:24:35,263 I can't lose you too. 313 00:24:37,833 --> 00:24:38,934 I gotta go. 314 00:24:55,884 --> 00:24:57,285 -Hey, how's it going? -Good. 315 00:25:16,872 --> 00:25:19,875 "Strip in geography class." 316 00:25:19,908 --> 00:25:21,710 Seven letters. 317 00:25:22,978 --> 00:25:24,279 Isthmus. 318 00:25:26,815 --> 00:25:28,216 I-S 319 00:25:29,785 --> 00:25:31,820 -T-H -T-H 320 00:25:31,853 --> 00:25:32,854 M-U-S. 321 00:25:32,888 --> 00:25:36,224 M-U-S. 322 00:25:37,159 --> 00:25:38,627 Thanks! 323 00:25:39,628 --> 00:25:40,796 You're welcome. 324 00:25:45,834 --> 00:25:48,336 Bucket for the road. Just put it on my tab. 325 00:25:50,072 --> 00:25:51,807 Hey, man. 326 00:25:53,842 --> 00:25:55,310 No fucking way. 327 00:25:55,944 --> 00:25:58,213 Hey, you're that, uh, you're that gator wrangler 328 00:25:58,246 --> 00:26:00,248 that the mayor hired to find Bonecrusher? 329 00:26:00,982 --> 00:26:03,885 Yeah. Hey, my dad showed me your pic in the Gazette. 330 00:26:04,352 --> 00:26:05,887 He said you used to work for him. 331 00:26:06,655 --> 00:26:07,923 Who's your dad? 332 00:26:07,956 --> 00:26:10,325 Owner of Gator Galaxy, 333 00:26:10,358 --> 00:26:13,762 this bar and, like, 99% of Jesup City. 334 00:26:14,329 --> 00:26:15,630 Yeah, him. 335 00:26:16,798 --> 00:26:18,133 You're wasting your time, man. 336 00:26:18,934 --> 00:26:20,836 Dad says Bonecrusher's not even in Jesup. 337 00:26:20,869 --> 00:26:22,237 Yeah, well, your dad's wrong, 338 00:26:25,173 --> 00:26:26,842 Dude, you'd better check yourself. 339 00:26:26,875 --> 00:26:29,945 Look, man, I just want to finish my beer. 340 00:26:31,313 --> 00:26:32,380 Right. 341 00:26:35,684 --> 00:26:37,819 Bunch of B.S. theories rolling around. 342 00:26:37,853 --> 00:26:40,122 Make people all crazy and shit. 343 00:26:40,155 --> 00:26:42,190 Dad's like a master puppeteer 344 00:26:42,224 --> 00:26:44,359 with people's fascination with the gators. 345 00:26:44,392 --> 00:26:46,228 Dusty, come on. Let's go. 346 00:26:46,261 --> 00:26:47,829 Yeah. Gotta roll. 347 00:26:47,863 --> 00:26:49,231 Unlike yourself here, 348 00:26:49,264 --> 00:26:51,733 I have a little afternoon soiree 349 00:26:51,766 --> 00:26:52,901 planned out on the point. 350 00:26:53,935 --> 00:26:55,237 Wouldn't go out there. 351 00:26:56,271 --> 00:26:58,974 Dude, I don't let fear dictate where I go 352 00:26:59,007 --> 00:27:00,342 or where I don't go. 353 00:27:00,375 --> 00:27:01,810 If I did, I'd probably end up 354 00:27:01,843 --> 00:27:03,845 living in a trailer like you. 355 00:27:03,879 --> 00:27:05,981 You do live in a trailer, right? 356 00:27:07,149 --> 00:27:08,183 Yeah. 357 00:27:11,953 --> 00:27:13,188 Don't spend it all in one place. 358 00:27:15,223 --> 00:27:16,458 All right, let's ride. 359 00:27:24,065 --> 00:27:26,735 That dumbass is gonna regret doing that. 360 00:27:28,336 --> 00:27:30,739 And I don't just mean because of the rain. 361 00:27:32,507 --> 00:27:34,075 Deserves it. 362 00:27:36,945 --> 00:27:39,080 He sure is a lot like his daddy, isn't he? 363 00:27:50,325 --> 00:27:51,693 You want to go for a swim? 364 00:27:53,261 --> 00:27:54,362 You think it's safe? 365 00:27:54,396 --> 00:27:55,764 Oh, come on. 366 00:27:55,797 --> 00:27:57,165 You got me to protect you. 367 00:27:58,466 --> 00:28:00,101 Then lead the way, sir. 368 00:28:00,135 --> 00:28:01,303 Right on. 369 00:28:04,940 --> 00:28:05,840 Once sec. 370 00:28:06,942 --> 00:28:09,010 Where are you going? The water feels great. 371 00:28:09,044 --> 00:28:10,845 Patience, padawan. 372 00:28:10,879 --> 00:28:12,280 Gotta pee. Be right back. 373 00:28:13,315 --> 00:28:14,783 All right, hurry. 374 00:28:20,922 --> 00:28:22,924 Hey, you know, all that gator stuff on the news 375 00:28:22,958 --> 00:28:24,092 is bullshit, right? 376 00:28:24,125 --> 00:28:25,493 My daddy just likes people 377 00:28:25,528 --> 00:28:27,062 talking about the gators. 378 00:28:38,440 --> 00:28:39,841 Fuck. 379 00:28:48,116 --> 00:28:50,819 No! No, no, no, no! 380 00:29:01,229 --> 00:29:03,798 Dusty? Dusty? 381 00:29:06,468 --> 00:29:07,802 Dusty! 382 00:29:30,492 --> 00:29:32,494 Twenty-one-year-old Dusty Sullivan, 383 00:29:32,528 --> 00:29:36,164 the oldest son of Gator Galaxy owner Angus Sullivan, 384 00:29:36,197 --> 00:29:37,832 disappeared last night 385 00:29:37,866 --> 00:29:39,868 into the blackish waters of Lake Jesup. 386 00:29:39,901 --> 00:29:42,337 Dusty had dreams of becoming a Gator. 387 00:29:42,370 --> 00:29:45,574 A University of Florida Fighting Gator, that is. 388 00:29:45,608 --> 00:29:49,010 But in a cruel twist of fate and broken dreams, 389 00:29:49,044 --> 00:29:51,179 Dusty has been eaten by one. 390 00:29:51,212 --> 00:29:54,182 Local Jesup City resident Crystal Jane 391 00:29:54,215 --> 00:29:57,252 observed his terrifying final moments. 392 00:29:58,253 --> 00:30:00,556 I was gone for, like, three minutes, 393 00:30:00,589 --> 00:30:02,991 and when I came back, he was fighting. 394 00:30:03,024 --> 00:30:05,460 And he looked at me with this look like 395 00:30:05,493 --> 00:30:07,530 he wasn't ready to die. 396 00:30:07,563 --> 00:30:09,565 I couldn't do anything for him. 397 00:30:09,598 --> 00:30:12,334 You saw him in Bonecrusher's grasp? 398 00:30:13,034 --> 00:30:14,603 I think. I don't know. 399 00:30:14,637 --> 00:30:17,405 There was splashing. It was all such a blur. 400 00:30:18,206 --> 00:30:20,609 Were you concerned for your own safety? 401 00:30:21,376 --> 00:30:22,477 Of course I was. 402 00:30:23,178 --> 00:30:24,979 This has gone on too long. 403 00:30:25,013 --> 00:30:26,481 My daddy's already contacted a lawyer. 404 00:30:26,514 --> 00:30:28,350 I'm suing Jesup City for sure. 405 00:30:28,383 --> 00:30:31,086 Search crews are looking for the body now. 406 00:30:31,119 --> 00:30:33,521 But if the past ten days can tell us anything, 407 00:30:33,556 --> 00:30:35,924 it's that Bonecrusher takes the bodies 408 00:30:35,957 --> 00:30:38,460 into a location only known to him. 409 00:30:38,493 --> 00:30:42,130 I'm Monica Logan. Action 12 News, New York. 410 00:30:55,210 --> 00:30:56,579 Right. 411 00:30:56,612 --> 00:30:58,647 Let's get this footage overnighted to New York. 412 00:30:58,681 --> 00:31:00,148 You got it, boss. 413 00:31:00,181 --> 00:31:02,250 Hey, network is gonna love this. 414 00:31:02,283 --> 00:31:05,120 What do you say we head over to Gator Galaxy 415 00:31:05,153 --> 00:31:07,989 and see if Sullivan can give us a sound bite? 416 00:31:08,022 --> 00:31:09,290 I'm game. 417 00:31:09,324 --> 00:31:11,025 We have to pounce on this, Nate. 418 00:31:11,059 --> 00:31:14,129 -This is ratings gold. -Yeah. 419 00:31:14,162 --> 00:31:15,564 Oh, I left my notebook. 420 00:31:15,598 --> 00:31:17,232 You want me go back with you? 421 00:31:17,265 --> 00:31:20,101 No, no, no. He's long gone by now. 422 00:31:20,135 --> 00:31:22,170 And plus, I'm a Brooklyn girl. 423 00:31:22,203 --> 00:31:24,172 He knows not to mess with New Yorkers. 424 00:31:24,205 --> 00:31:26,040 I'm gonna go put all this back in the truck. 425 00:31:26,074 --> 00:31:27,208 Okay. 426 00:31:39,254 --> 00:31:40,388 Monica? 427 00:31:41,524 --> 00:31:43,091 Monica? 428 00:31:43,124 --> 00:31:44,392 Oh, shit! 429 00:31:49,230 --> 00:31:50,331 What, Jim? 430 00:31:51,399 --> 00:31:52,467 There's been an incident. 431 00:31:53,435 --> 00:31:54,603 Sullivan's boy. 432 00:31:54,637 --> 00:31:58,139 -Bonecrusher got him. -Oh. 433 00:31:58,173 --> 00:32:01,242 Well, that's one less Sullivan in Jesup City. 434 00:32:01,276 --> 00:32:02,977 Yeah, you got a point there. 435 00:32:05,146 --> 00:32:06,448 But there's something else. 436 00:32:06,481 --> 00:32:07,550 What? 437 00:32:08,216 --> 00:32:10,385 The New York City reporter. 438 00:32:10,418 --> 00:32:11,554 He got her too? 439 00:32:11,587 --> 00:32:12,755 Yep. 440 00:32:12,788 --> 00:32:14,189 No! 441 00:32:14,222 --> 00:32:15,423 Yeah. 442 00:32:15,457 --> 00:32:17,760 No, no, no, no, no, no, no. 443 00:32:17,793 --> 00:32:20,763 Cameraman said she forgot something, 444 00:32:20,796 --> 00:32:23,431 she went back, he heard screams. 445 00:32:24,299 --> 00:32:26,968 It's like Bonecrusher tricked her. 446 00:32:27,536 --> 00:32:30,004 Attacked her from the brush. Ain't that some shit? 447 00:32:30,673 --> 00:32:34,342 Jim, I don't know how much more I can take of this. 448 00:32:34,375 --> 00:32:36,110 I know, Sam. I know. 449 00:32:37,613 --> 00:32:39,180 Call Coggins 450 00:32:39,214 --> 00:32:41,449 and light a fire in his ass. 451 00:32:42,618 --> 00:32:45,520 You tell him whatever you have to tell him 452 00:32:45,554 --> 00:32:47,288 to put an end to this. 453 00:32:47,322 --> 00:32:49,525 Damn right. You got it. 454 00:32:49,558 --> 00:32:50,992 I got it. 455 00:33:02,237 --> 00:33:04,038 Don't flatter yourself, Bubba. 456 00:33:04,072 --> 00:33:07,576 Mary made me promise to write to you after she died. 457 00:33:21,590 --> 00:33:24,092 It won't be easy when you get out. 458 00:33:24,125 --> 00:33:25,728 The felony will make it hard. 459 00:33:26,595 --> 00:33:28,564 But I need you to promise me you will do 460 00:33:28,597 --> 00:33:31,634 whatever you have to do to be there for Cassidy and Henry. 461 00:33:31,667 --> 00:33:34,537 They have nobody else with me gone. 462 00:33:53,521 --> 00:33:54,590 Dad. 463 00:33:55,323 --> 00:33:56,625 Hey. 464 00:33:56,659 --> 00:33:58,259 I just got called up. 465 00:33:58,293 --> 00:33:59,193 Iraq. 466 00:33:59,795 --> 00:34:02,096 -What? -We're going to war with Iraq, 467 00:34:02,130 --> 00:34:04,065 and I have to report in two weeks. 468 00:34:05,466 --> 00:34:06,735 Okay. Yeah. 469 00:34:06,769 --> 00:34:08,303 Okay? 470 00:34:08,336 --> 00:34:10,471 Dad, what am I gonna do with Henry? 471 00:34:10,505 --> 00:34:12,307 The system will put him in foster care. 472 00:34:12,340 --> 00:34:13,474 I'll lose him. 473 00:34:13,508 --> 00:34:14,677 What, they can-- 474 00:34:14,710 --> 00:34:16,311 They can just do that? 475 00:34:16,779 --> 00:34:18,313 They can just take him? 476 00:34:18,346 --> 00:34:20,549 Not if I legally sign him over 477 00:34:20,583 --> 00:34:21,850 to a family member. 478 00:34:22,785 --> 00:34:25,186 You said if you kill that monster, 479 00:34:25,219 --> 00:34:27,188 they have nothing on you, right? 480 00:34:27,623 --> 00:34:30,091 -Yeah. -Then kill him. 481 00:34:31,794 --> 00:34:33,261 You're my only hope. 482 00:34:35,229 --> 00:34:37,165 Henry's only hope. 483 00:34:37,733 --> 00:34:39,735 Henry will not go to foster care. 484 00:34:41,202 --> 00:34:42,571 You hear me, Cassidy? 485 00:34:42,605 --> 00:34:44,105 He won't. 486 00:34:44,940 --> 00:34:46,407 I promise. 487 00:34:47,342 --> 00:34:48,544 Thanks, Dad. 488 00:34:49,243 --> 00:34:50,311 Gotta go. 489 00:35:58,614 --> 00:36:00,348 I heard about Sullivan's son. 490 00:36:01,717 --> 00:36:04,887 No great loss there. He was a punk rich kid. 491 00:36:04,920 --> 00:36:06,622 Yeah, he was that. 492 00:36:08,524 --> 00:36:10,425 He didn't deserve to die, though. 493 00:36:10,458 --> 00:36:12,561 You're a good man, Bubba. 494 00:36:13,829 --> 00:36:15,396 Lainy, look... 495 00:36:17,465 --> 00:36:18,767 -about the other day-- -It's fine. 496 00:36:20,002 --> 00:36:21,570 I shouldn't have. 497 00:36:21,603 --> 00:36:22,838 Let's just drop it, okay? 498 00:36:25,741 --> 00:36:27,676 What's gonna happen to this storm? 499 00:36:27,710 --> 00:36:28,777 It's gonna miss us. 500 00:36:30,012 --> 00:36:32,513 It'll be muggy out still. They'll all be out. 501 00:36:32,548 --> 00:36:33,782 I just need him to be out. 502 00:36:36,350 --> 00:36:37,518 Be careful, all right? 503 00:36:39,555 --> 00:36:40,823 For Mary's sake. 504 00:36:45,060 --> 00:36:47,395 I know what I'm doing out there, Lainy. 505 00:36:48,964 --> 00:36:50,264 It's... 506 00:36:52,935 --> 00:36:54,837 It's everywhere else that I struggle. 507 00:37:07,883 --> 00:37:09,383 Me too, Bubba. 508 00:37:10,085 --> 00:37:11,419 Me too. 509 00:38:56,558 --> 00:38:59,561 Where the fuck are you, you big bastard? 510 00:39:34,196 --> 00:39:35,898 Do whatever you have to do 511 00:39:35,931 --> 00:39:37,866 to be there for Cassidy and Henry. 512 00:40:03,525 --> 00:40:04,860 Dusty? 513 00:40:08,096 --> 00:40:10,532 Hold on a second, okay? I'm coming. 514 00:40:16,872 --> 00:40:18,774 He's right there, isn't he? 515 00:40:18,807 --> 00:40:20,042 Hold still. 516 00:40:20,842 --> 00:40:21,910 Do not move. 517 00:40:22,978 --> 00:40:24,746 Dusty! Fight! 518 00:40:24,780 --> 00:40:27,983 - Fight! Fight! - He's got my leg! 519 00:40:28,016 --> 00:40:29,051 Dusty! 520 00:40:45,067 --> 00:40:47,202 You motherfucker! 521 00:40:54,710 --> 00:40:55,911 Our son... 522 00:40:57,145 --> 00:40:59,648 Well, part of our son was found this morning, 523 00:40:59,681 --> 00:41:02,684 the victim of a terrible gator attack on Jesup. 524 00:41:04,019 --> 00:41:05,787 As any parent can imagine... 525 00:41:06,989 --> 00:41:09,758 the worst possible news. 526 00:41:09,791 --> 00:41:11,927 As we begin our grieving process, 527 00:41:11,960 --> 00:41:13,895 we ask that you respectfully 528 00:41:13,929 --> 00:41:16,631 give us some privacy at this time, thank you. 529 00:41:17,299 --> 00:41:19,601 As for Gator Galaxy, we have decided 530 00:41:19,634 --> 00:41:22,237 to extend park operating hours to 8:00 p.m., 531 00:41:22,270 --> 00:41:24,806 and we are also opening on Sunday 532 00:41:24,840 --> 00:41:26,241 to accommodate for the frenzy. 533 00:41:27,275 --> 00:41:28,944 The show must go on, right? 534 00:41:30,345 --> 00:41:32,247 Dusty would want that. 535 00:41:33,115 --> 00:41:35,017 Mr. Sullivan, is it true 536 00:41:35,050 --> 00:41:37,586 former employee Bubba Coggins, a man you had quite 537 00:41:37,619 --> 00:41:38,920 a checkered past with, 538 00:41:38,954 --> 00:41:40,756 was the person who found your son's leg? 539 00:41:40,789 --> 00:41:43,558 There are multiple stories coming to light, but... 540 00:41:44,826 --> 00:41:46,628 yes, I've heard that. 541 00:41:46,661 --> 00:41:48,163 Sir, do you think this could be revenge 542 00:41:48,196 --> 00:41:49,831 for what happened 20 years ago, 543 00:41:49,865 --> 00:41:51,900 that Mr. Coggins is somehow responsible 544 00:41:51,933 --> 00:41:53,168 for your son's death? 545 00:41:53,201 --> 00:41:55,837 Well, he sure didn't save him, did he? 546 00:41:55,871 --> 00:41:59,808 I'm sure the police are covering are-- All angles at this time. 547 00:41:59,841 --> 00:42:01,676 I will say this about Bubba Coggins. 548 00:42:01,710 --> 00:42:03,278 He is a convicted felon. 549 00:42:03,311 --> 00:42:07,149 And once a criminal, always a criminal. 550 00:42:07,916 --> 00:42:10,285 We have no further questions at this time, thank you. 551 00:42:10,318 --> 00:42:12,788 Mr. Sullivan, are you gonna be talking more with the police 552 00:42:12,821 --> 00:42:14,156 as the days go on? 553 00:42:14,189 --> 00:42:15,624 Have they shared any information 554 00:42:15,657 --> 00:42:16,892 about the investigation with you? 555 00:42:16,925 --> 00:42:18,727 -Thank you. -What have they shared? 556 00:42:19,294 --> 00:42:21,830 Have they said they want to talk with you again later? 557 00:42:26,234 --> 00:42:30,172 So you heard about this while you were in prison? 558 00:42:31,673 --> 00:42:32,841 About a year ago. 559 00:42:33,842 --> 00:42:35,377 A guy got transferred into A-block. 560 00:42:35,410 --> 00:42:37,079 Two cells down from me. 561 00:42:37,913 --> 00:42:39,781 Said he has a cousin used to work for Sullivan, 562 00:42:39,815 --> 00:42:41,249 transporting human bodies 563 00:42:41,283 --> 00:42:43,718 two to three times a week, 564 00:42:43,752 --> 00:42:45,954 from the morgue to Gator Galaxy. 565 00:42:47,089 --> 00:42:48,590 For what? 566 00:42:49,257 --> 00:42:51,193 To feed Bonecrusher. 567 00:42:51,226 --> 00:42:52,661 Holy Hades. 568 00:42:52,694 --> 00:42:53,862 The rumors are true. 569 00:42:54,362 --> 00:42:55,730 Yup. 570 00:42:55,764 --> 00:42:58,667 His name is an inside joke... 571 00:42:58,700 --> 00:42:59,835 only Sullivan's in on. 572 00:43:00,936 --> 00:43:03,138 Bonecrusher. 573 00:43:04,072 --> 00:43:05,140 Of course. 574 00:43:06,274 --> 00:43:08,743 Wait, what? Why would Sullivan do that? 575 00:43:08,777 --> 00:43:09,711 Money. 576 00:43:10,712 --> 00:43:12,714 He knew that releasing a monster out in the world 577 00:43:12,747 --> 00:43:15,217 that was raised on human flesh would cause chaos. 578 00:43:17,219 --> 00:43:19,654 Global publicity for Gator Galaxy. 579 00:43:19,688 --> 00:43:21,389 Bubba, that's crazy. 580 00:43:21,423 --> 00:43:24,693 And you're basing this all on what a convict told you? 581 00:43:24,726 --> 00:43:25,861 It's the truth. 582 00:43:27,796 --> 00:43:29,297 And there's more. 583 00:43:30,298 --> 00:43:32,400 Personally, I don't want to hear any more. 584 00:43:32,434 --> 00:43:34,035 He's targeting. 585 00:43:34,069 --> 00:43:35,704 Targeting? 586 00:43:35,737 --> 00:43:36,938 Every victim so far has been 587 00:43:36,972 --> 00:43:39,141 somehow connected to Gator Galaxy. 588 00:43:39,174 --> 00:43:42,010 So you're saying this gator's choosing 589 00:43:42,043 --> 00:43:44,279 who to kill and not to kill? 590 00:43:44,312 --> 00:43:47,082 I'm saying I think the gator's after who did this to him. 591 00:43:47,115 --> 00:43:49,384 Okay. All right. 592 00:43:49,417 --> 00:43:52,187 We're going into crazy town now. Turn the recorder off. 593 00:43:53,221 --> 00:43:55,957 I need the files on every person who's gone missing so far. 594 00:43:55,991 --> 00:43:59,027 Wait, wait, wait. The TV reporter from New York. 595 00:43:59,761 --> 00:44:01,730 -This doesn't jive. -Exactly. 596 00:44:02,364 --> 00:44:05,100 Monica Logan's been covering Bonecrusher for years. 597 00:44:05,133 --> 00:44:06,835 She made her name off of him. 598 00:44:06,868 --> 00:44:09,171 She's as much a part of this as anybody else is. 599 00:44:11,840 --> 00:44:13,408 I need those files. 600 00:44:14,876 --> 00:44:16,344 I'll be down at Gator's. 601 00:44:16,378 --> 00:44:17,812 I need a beer. 602 00:44:18,413 --> 00:44:20,015 And you're gonna pay for it. 603 00:44:25,053 --> 00:44:26,388 You heard the man. 604 00:44:26,421 --> 00:44:27,923 Get the damn files. 605 00:45:00,388 --> 00:45:01,723 This seat taken? 606 00:45:05,160 --> 00:45:07,462 Being that I own the place, doesn't much matter if it is. 607 00:45:08,363 --> 00:45:09,497 Beer. 608 00:45:13,468 --> 00:45:15,937 You got some fucking nerve, man. 609 00:45:18,206 --> 00:45:19,808 Dusty ain't even cold yet 610 00:45:19,841 --> 00:45:21,409 and you're in here having a fucking beer. 611 00:45:21,443 --> 00:45:23,178 Well, Dusty was an idiot. 612 00:45:24,813 --> 00:45:26,214 Fortunately, I have another one. 613 00:45:26,248 --> 00:45:28,149 Wife, on the other hand, she might-- 614 00:45:28,183 --> 00:45:29,985 She might appreciate some flowers. 615 00:45:30,018 --> 00:45:31,920 God, you are such a piece of shit. 616 00:45:35,558 --> 00:45:37,459 We all process grief differently. 617 00:45:41,096 --> 00:45:42,764 What you got there, Bubba? 618 00:45:45,500 --> 00:45:47,202 What do you want? 619 00:45:50,171 --> 00:45:51,306 I just wanna say... 620 00:45:52,374 --> 00:45:54,309 don't catch Bonecrusher too quickly. 621 00:45:56,278 --> 00:45:58,380 You let me get rich first, son. 622 00:45:59,014 --> 00:46:01,816 Why the fuck would I do anything to help you? 623 00:46:01,850 --> 00:46:04,352 Oh, come on now, Bubba. You ought to be thanking me. 624 00:46:04,386 --> 00:46:07,322 A little birdie told me this might be your ticket out. 625 00:46:08,490 --> 00:46:10,258 Kill Bonecrusher, 626 00:46:10,292 --> 00:46:11,960 get a full pardon? 627 00:46:13,295 --> 00:46:14,996 And from where I sit, that seems like 628 00:46:15,030 --> 00:46:17,232 a win-win for both of us. 629 00:46:17,265 --> 00:46:18,933 You lost your son, man. 630 00:46:19,901 --> 00:46:21,903 He ate your son. 631 00:46:21,936 --> 00:46:24,873 And that is not ideal. 632 00:46:26,241 --> 00:46:28,043 Definite wrinkle. 633 00:46:28,076 --> 00:46:29,244 You seen these? 634 00:46:30,145 --> 00:46:31,212 No need. 635 00:46:32,480 --> 00:46:35,450 I know Bonecrusher's talents. He's the best I ever trained. 636 00:46:36,284 --> 00:46:37,553 I'm ending this. 637 00:46:39,054 --> 00:46:41,189 Yeah, I was afraid you were gonna say that. 638 00:46:43,325 --> 00:46:44,993 You step careful now, Bubba. 639 00:46:46,595 --> 00:46:48,129 Little fun fact: 640 00:46:48,163 --> 00:46:50,533 Did you know the mayor and the governor... 641 00:46:51,600 --> 00:46:53,034 and myself... 642 00:46:54,637 --> 00:46:57,606 We were all Kappa Sigs together at UF. 643 00:46:59,542 --> 00:47:01,176 It's a fraternity. 644 00:47:01,209 --> 00:47:03,345 It's a group of like-minded men. It's like a club-- 645 00:47:03,378 --> 00:47:05,280 I know what a fucking fraternity is, asshole. 646 00:47:06,649 --> 00:47:09,217 Yeah, of course you do. Of course you do. 647 00:47:12,354 --> 00:47:14,489 You know, it occurs to me there's not a person 648 00:47:14,522 --> 00:47:16,291 on the face of this earth 649 00:47:16,324 --> 00:47:18,561 Bonecrusher's got more of a beef with than you. 650 00:47:18,594 --> 00:47:20,428 No, no. You got that wrong. 651 00:47:21,129 --> 00:47:22,330 He and I are straight. 652 00:47:23,398 --> 00:47:25,668 You see, I treated him like a king for years. 653 00:47:25,701 --> 00:47:27,435 Four squares a day. 654 00:47:27,469 --> 00:47:30,573 The freshest turkey, deer, chicken. 655 00:47:31,406 --> 00:47:33,274 -Only the best for old-- -You and I both know 656 00:47:33,308 --> 00:47:35,043 that's not fucking true. 657 00:47:37,946 --> 00:47:39,414 Simple folks like you, 658 00:47:39,447 --> 00:47:42,150 I'm afraid you don't understand the delicate balance 659 00:47:42,183 --> 00:47:44,653 between ethics and morals in business. 660 00:47:46,221 --> 00:47:47,656 It's big business. 661 00:47:49,424 --> 00:47:52,127 Eh, if it is revenge he's after, I'd say he got it. 662 00:47:52,994 --> 00:47:54,129 He got my son. 663 00:47:56,732 --> 00:47:58,400 You keep telling yourself that. 664 00:48:00,502 --> 00:48:01,570 But if I'm right, 665 00:48:02,805 --> 00:48:05,608 Bonecrusher ain't gonna stop till he gets what he's after. 666 00:48:08,176 --> 00:48:09,210 You. 667 00:48:12,046 --> 00:48:14,282 So enjoy your fucking beer. 668 00:48:19,020 --> 00:48:21,222 You never know when it might be your last one. 669 00:48:28,564 --> 00:48:30,965 I would like a shot of tequila, please, Kitty. 670 00:48:32,133 --> 00:48:33,569 That's not my name. 671 00:49:31,760 --> 00:49:34,329 Oh, my God. 672 00:49:40,636 --> 00:49:42,270 That's Turklin Chambers. 673 00:49:43,672 --> 00:49:45,473 Boat Captain at Gator Galaxy? 674 00:49:46,642 --> 00:49:48,243 I don't know what to tell you, Coggins, 675 00:49:48,276 --> 00:49:50,378 but you should know the mayor is running short 676 00:49:50,411 --> 00:49:52,581 of patience and time. 677 00:49:52,615 --> 00:49:54,583 It's been a week since we made the offer, 678 00:49:54,617 --> 00:49:56,317 and things are just getting worse. 679 00:49:56,351 --> 00:49:58,486 Have you told him my theory? -Your theory? 680 00:49:58,520 --> 00:50:00,689 He's got an election coming up. 681 00:50:00,723 --> 00:50:02,457 Can't go to the public with that. 682 00:50:03,859 --> 00:50:06,294 The mayor will find somebody else. 683 00:50:06,327 --> 00:50:07,663 And if he does, 684 00:50:07,696 --> 00:50:09,665 you'll never see your daughter again. 685 00:51:22,170 --> 00:51:23,237 Coggins... 686 00:51:23,906 --> 00:51:25,206 I'm trying here, 687 00:51:26,341 --> 00:51:29,578 but my political career is going to hell in a handbasket. 688 00:51:29,612 --> 00:51:31,847 Now, we don't know that for a fact. 689 00:51:31,880 --> 00:51:33,214 Jim... 690 00:51:34,583 --> 00:51:36,719 I got four lawsuits against me. 691 00:51:37,385 --> 00:51:39,688 And a fifth just came in from that little hoe bag 692 00:51:39,722 --> 00:51:42,758 who was with Sullivan's boy down at Gator Point. 693 00:51:43,759 --> 00:51:46,361 I got to know now if I need to bring somebody up 694 00:51:46,394 --> 00:51:47,563 from Okeechobee to end this. 695 00:51:47,596 --> 00:51:48,831 You don't. 696 00:51:49,531 --> 00:51:51,834 Let's be honest, hmm? 697 00:51:52,668 --> 00:51:54,637 Put all of our cards on the table. 698 00:51:55,804 --> 00:51:59,474 You've been out of the hunting game for 22 years, 699 00:52:00,308 --> 00:52:01,644 and you're rusty. 700 00:52:03,612 --> 00:52:05,213 This is what I do. 701 00:52:05,781 --> 00:52:07,248 And there ain't nobody better. 702 00:52:07,850 --> 00:52:08,917 And now... 703 00:52:09,652 --> 00:52:10,919 I got a theory. 704 00:52:13,354 --> 00:52:14,455 Yeah, Jim, 705 00:52:14,890 --> 00:52:17,392 well, he told me all about that theory. 706 00:52:17,926 --> 00:52:20,461 If I went on the news with that theory, 707 00:52:20,495 --> 00:52:22,965 my political career really would be over. 708 00:52:22,998 --> 00:52:25,734 I don't really give a shit about your political career. 709 00:52:25,768 --> 00:52:27,435 But it's true. 710 00:52:27,468 --> 00:52:28,771 He's targeting. 711 00:52:30,505 --> 00:52:32,473 You sound insane. 712 00:52:32,507 --> 00:52:33,809 Do you hear yourself? 713 00:52:34,576 --> 00:52:36,344 Do I look that stupid to you? 714 00:52:39,548 --> 00:52:41,382 Get that smirk off your face? 715 00:52:45,386 --> 00:52:47,756 I found Dusty on the north side of Lake Jesup. 716 00:52:48,624 --> 00:52:50,626 No, Coggins. 717 00:52:50,659 --> 00:52:51,794 That's not accurate. 718 00:52:52,528 --> 00:52:53,896 You found his leg there. 719 00:52:54,663 --> 00:52:57,331 Those two torsos them kids fished out, 720 00:52:57,365 --> 00:52:59,568 also on the north side of Lake Jesup. 721 00:52:59,601 --> 00:53:01,637 What's your point? 722 00:53:01,670 --> 00:53:04,673 Over a thousand gators used to call Lake Jesup home. 723 00:53:04,707 --> 00:53:07,408 Now, it's fucking ghost town. 724 00:53:07,442 --> 00:53:09,243 And why do you think that is? 725 00:53:09,277 --> 00:53:10,813 Fish and Wildlife Commissioner. 726 00:53:11,580 --> 00:53:12,715 I know. 727 00:53:14,750 --> 00:53:17,218 Because Bonecrusher has claimed it as his. 728 00:53:18,887 --> 00:53:21,255 My hunting area just went from over 16,000 acres 729 00:53:21,289 --> 00:53:22,758 to under a thousand. 730 00:53:22,791 --> 00:53:24,492 -He's there. -So what now? 731 00:53:25,828 --> 00:53:29,732 Now, when we're finished with fucking dog and pony show, 732 00:53:29,765 --> 00:53:32,601 all my traps, all my resources, 733 00:53:32,634 --> 00:53:34,435 all my attention goes right there. 734 00:53:34,469 --> 00:53:37,039 Because knowing where he sleeps is half the battle. 735 00:53:37,072 --> 00:53:39,373 Coggins? What's the other half? 736 00:53:39,407 --> 00:53:40,676 Knowing what to feed him. 737 00:53:41,577 --> 00:53:43,444 Bubba don't say another word. 738 00:53:43,478 --> 00:53:46,014 Or what? You want me to kill this gator or not? 739 00:53:52,087 --> 00:53:53,354 Well? 740 00:53:55,456 --> 00:53:56,558 You got two days. 741 00:54:00,062 --> 00:54:03,966 If you don't kill that gator in two days, the deal's off. 742 00:54:05,634 --> 00:54:07,536 Now get the hell out of my office. 743 00:54:13,008 --> 00:54:14,308 Sam? 744 00:54:25,453 --> 00:54:26,454 All right, hold on, Bubba. 745 00:54:27,556 --> 00:54:29,825 Goddamn it, Bubba, I can't be chasing after you. 746 00:54:29,858 --> 00:54:31,760 Damn knees. Bubba! 747 00:54:31,794 --> 00:54:33,294 I know you heard me. 748 00:54:34,428 --> 00:54:36,497 Now, what the hell happened up there? 749 00:54:36,532 --> 00:54:38,432 You were there. Mayor signed off. 750 00:54:40,536 --> 00:54:42,470 That's not exactly how I heard it. 751 00:54:42,503 --> 00:54:44,505 Have you thought this through all the way? 752 00:54:44,540 --> 00:54:46,642 Well, doesn't much matter how you heard it, does it? 753 00:54:46,675 --> 00:54:48,744 Your boss signed off. 754 00:54:49,645 --> 00:54:51,547 Now step aside, I got a gator to kill. 755 00:54:52,948 --> 00:54:54,415 Step aside. 756 00:54:57,619 --> 00:54:58,921 All right. 757 00:54:58,954 --> 00:55:01,322 If shit goes bad, it's on you this time. 758 00:55:02,157 --> 00:55:03,692 Story of my life. 759 00:55:50,739 --> 00:55:52,708 It's actually not as easy as it looks. 760 00:55:52,741 --> 00:55:54,910 So take, for instance, these pens here. 761 00:55:54,943 --> 00:55:56,545 These are my four-year-old boys. 762 00:55:56,578 --> 00:55:58,580 And they do not play well with others, right? 763 00:55:58,614 --> 00:56:00,481 Because you know how boys can be. 764 00:56:00,514 --> 00:56:02,951 Oh, yeah, I sure do. 765 00:56:02,985 --> 00:56:05,687 Well, this is all yours? 766 00:56:05,721 --> 00:56:07,455 Every single bit of it. 767 00:56:07,488 --> 00:56:09,091 -All of it? -All of it. 768 00:56:09,124 --> 00:56:11,059 Well, well, well. 769 00:56:11,093 --> 00:56:13,862 What do I have to do if I want to be all yours? 770 00:56:13,896 --> 00:56:15,831 Oh, darling, 771 00:56:15,864 --> 00:56:17,900 I think we might be able to think of something. 772 00:56:17,933 --> 00:56:19,134 All right. 773 00:56:19,167 --> 00:56:20,434 Any bright ideas? 774 00:56:20,468 --> 00:56:22,104 Wanna see the incubation room? 775 00:56:22,137 --> 00:56:23,538 Oh, I would love to. 776 00:56:23,572 --> 00:56:24,606 If you'll lead the way. 777 00:56:24,640 --> 00:56:25,941 Call it a date. 778 00:56:25,974 --> 00:56:27,441 Mm-mm-mm. 779 00:56:37,219 --> 00:56:39,922 Shit. Convict in the house. 780 00:56:39,955 --> 00:56:41,522 Hey, brother! 781 00:56:41,556 --> 00:56:42,991 Oh, man! 782 00:56:43,025 --> 00:56:44,993 -Oh, it's good to see you. -You look good, bro. 783 00:56:45,027 --> 00:56:46,828 -You got some color. -Yeah, that's what happens 784 00:56:46,862 --> 00:56:48,730 when the let you go outside for a change. 785 00:56:48,764 --> 00:56:50,032 -Pretty good, right? -Yeah. 786 00:56:52,834 --> 00:56:54,870 - Hi. - Hey, I'll have a Coke. 787 00:56:56,138 --> 00:56:57,806 No, we're celebrating. 788 00:56:57,839 --> 00:56:59,741 Bring this man a beer and some whiskey. 789 00:57:00,242 --> 00:57:01,576 I'll have a Coke. 790 00:57:05,013 --> 00:57:06,214 Make me drink by myself? 791 00:57:07,249 --> 00:57:08,650 Shit changes, bro. 792 00:57:11,653 --> 00:57:13,922 So he's out there, huh? Bonecrusher? 793 00:57:13,956 --> 00:57:15,791 Yep. 794 00:57:15,824 --> 00:57:17,559 Sounds like a prison name. 795 00:57:21,863 --> 00:57:23,832 So what's up, bro? Why am I here? 796 00:57:25,634 --> 00:57:27,002 What? 797 00:57:27,035 --> 00:57:29,638 What, bro? I called you when you got out. 798 00:57:29,671 --> 00:57:31,673 I didn't hear nothing, so why now? 799 00:57:31,707 --> 00:57:32,841 What am I doing here? 800 00:57:42,217 --> 00:57:44,219 I'm in a big fucking jam, Luiz. 801 00:57:45,220 --> 00:57:47,723 Cassie needs me. If I don't catch this gator... 802 00:57:48,724 --> 00:57:50,025 we're both fucked. 803 00:57:50,058 --> 00:57:52,894 Bro, if that gator kills you, then what? 804 00:57:53,628 --> 00:57:55,897 Then it's all over. Then what does she got? 805 00:57:55,931 --> 00:57:57,265 -She got a dead-- -Goddamn it! 806 00:57:57,299 --> 00:57:59,201 I'm not gonna let her down, okay? 807 00:57:59,234 --> 00:58:00,969 I can't. 808 00:58:01,003 --> 00:58:03,572 For Mary. I'm gonna do this. 809 00:58:03,605 --> 00:58:05,974 All right, bro. Kill the gator. 810 00:58:06,008 --> 00:58:07,508 Cool. Chill. 811 00:58:08,910 --> 00:58:10,946 Will you just have a beer with me, man? 812 00:58:12,280 --> 00:58:14,549 I'm good, bro. I got carpool duty later. 813 00:58:16,651 --> 00:58:17,753 Family man. 814 00:58:18,253 --> 00:58:19,721 Yeah, It's about time. 815 00:58:20,288 --> 00:58:21,723 It looks good on you. 816 00:58:28,764 --> 00:58:30,298 You still work at Fresh Start? 817 00:58:30,332 --> 00:58:31,767 Yup. 818 00:58:31,800 --> 00:58:33,769 Only fucking place that'll hire me. 819 00:58:33,802 --> 00:58:36,938 Every time I clock in makes me wish I was back in the pen. 820 00:58:38,707 --> 00:58:40,108 When's your next shift? 821 00:58:40,142 --> 00:58:41,176 Tonight. 822 00:58:44,246 --> 00:58:45,714 -Hey. -Hey. 823 00:58:46,381 --> 00:58:47,749 You're really cute. 824 00:58:47,783 --> 00:58:50,218 I'm really married. 825 00:58:50,252 --> 00:58:51,586 Oh... 826 00:58:51,620 --> 00:58:53,121 Well, just think about it. 827 00:58:53,155 --> 00:58:54,856 Nobody has to know. 828 00:58:57,025 --> 00:58:58,627 Damn, bro. 829 00:58:58,660 --> 00:58:59,961 I still got it. 830 00:58:59,995 --> 00:59:02,130 Let me take your shift tonight. 831 00:59:02,164 --> 00:59:03,698 Still on parole, right? 832 00:59:06,701 --> 00:59:07,836 Not now. 833 00:59:08,837 --> 00:59:10,005 All right, bro. 834 00:59:11,873 --> 00:59:15,343 You want to clean toilets? I'm happy to have the night off. 835 00:59:16,945 --> 00:59:18,346 Don't do anything I wouldn't do. 836 00:59:19,648 --> 00:59:20,849 It's too late for that. 837 00:59:21,383 --> 00:59:23,151 Yep, I figured. 838 00:59:34,362 --> 00:59:36,131 After you. 839 00:59:36,164 --> 00:59:38,066 Oh, thank you. 840 00:59:39,434 --> 00:59:42,137 I thought you were joking when you said you liked it rough. 841 00:59:42,170 --> 00:59:44,773 Mm. You're just so nice to me. 842 00:59:45,307 --> 00:59:46,908 How do you feel about Wednesdays? 843 00:59:46,942 --> 00:59:48,410 I'm free Wednesday afternoons. 844 00:59:48,443 --> 00:59:50,946 You can have all my Wednesdays if you want. 845 00:59:50,979 --> 00:59:52,347 Oh, that's such a good answer. 846 00:59:52,380 --> 00:59:55,083 We just got to be discreet, all right? 847 00:59:55,117 --> 00:59:56,852 I wish I could stay longer. 848 00:59:56,885 --> 00:59:58,120 That's all right. 849 00:59:58,153 --> 00:59:59,955 There's always a next time with Angus. 850 00:59:59,988 --> 01:00:02,357 - Thank God. - Good to be the boss. 851 01:00:02,390 --> 01:00:03,758 Know what I mean? 852 01:00:08,263 --> 01:00:09,698 Surprise, motherfucker. 853 01:00:09,731 --> 01:00:11,032 Sorry! 854 01:00:12,968 --> 01:00:14,436 I ain't here for you. 855 01:00:14,469 --> 01:00:16,972 -Get the fuck out here. -I'm going! I'm going! 856 01:00:20,909 --> 01:00:22,010 Call me! 857 01:00:22,844 --> 01:00:23,945 Oh, I will, Kitty. 858 01:00:23,979 --> 01:00:25,747 No, you won't. 859 01:00:27,048 --> 01:00:29,217 Whoo! You're drunk, Bubba. 860 01:00:30,285 --> 01:00:31,419 I'll tell you what. 861 01:00:32,020 --> 01:00:33,955 You let me go right now, 862 01:00:34,890 --> 01:00:37,459 and I won't press charges-- -It's not gonna happen. 863 01:00:37,492 --> 01:00:40,328 Oh, you have made such a big mistake coming here, boy. 864 01:00:40,362 --> 01:00:41,897 I don't think I am. 865 01:00:42,998 --> 01:00:44,099 Now, move. 866 01:00:45,734 --> 01:00:48,336 Use your head, Bubba. Think it through! 867 01:00:48,370 --> 01:00:50,906 I've been thinking this through for 22 fucking years. 868 01:00:50,939 --> 01:00:52,974 Shut the fuck up and move. 869 01:00:55,043 --> 01:00:56,912 The system will put him in foster care. 870 01:00:56,945 --> 01:00:59,014 I'll lose him! You're my only hope. 871 01:00:59,047 --> 01:01:02,083 You do whatever you have to do for Cassidy and Henry. 872 01:01:02,117 --> 01:01:04,753 They have nobody else with me gone. 873 01:02:19,528 --> 01:02:21,863 Oh, you're going away for life, Bubba. 874 01:02:24,099 --> 01:02:25,534 For life! 875 01:02:41,584 --> 01:02:44,352 If we finish nine by, say, eleven, 876 01:02:44,386 --> 01:02:46,421 they've got a fantastic pool. 877 01:02:46,454 --> 01:02:48,123 We'll have lunch by the pool 878 01:02:48,156 --> 01:02:51,560 and then we should be on the links by 2:00, and-- 879 01:02:51,594 --> 01:02:53,562 Whoa, whoa, whoa. I'll call you right back. 880 01:02:53,596 --> 01:02:54,896 Coggins? 881 01:02:55,564 --> 01:02:57,232 Did we have a meeting scheduled? 882 01:02:57,265 --> 01:02:59,267 -We do now. -Did you get him? 883 01:03:00,035 --> 01:03:01,136 Nope. 884 01:03:02,237 --> 01:03:05,173 Then why the hell are you here and not out hunting? 885 01:03:05,206 --> 01:03:06,542 Tonight's the night. 886 01:03:06,575 --> 01:03:07,909 Guaranteed. 887 01:03:09,944 --> 01:03:11,046 Oh. 888 01:03:12,247 --> 01:03:13,515 Okay. 889 01:03:15,283 --> 01:03:17,852 How do you know tonight? 890 01:03:17,886 --> 01:03:19,120 I just know. 891 01:03:20,255 --> 01:03:21,323 Now do your job. 892 01:03:22,424 --> 01:03:24,426 Yeah, sure. 893 01:03:24,459 --> 01:03:26,294 I'll have my morning cleared 894 01:03:27,028 --> 01:03:28,963 and we'll get the paperwork ready. 895 01:03:29,532 --> 01:03:30,599 Eight a.m. 896 01:03:34,069 --> 01:03:35,170 It's a date. 897 01:03:43,278 --> 01:03:45,013 That's fine. 898 01:03:46,314 --> 01:03:47,849 Oh, this is good. 899 01:03:48,651 --> 01:03:50,553 We are back in the game. 900 01:03:51,554 --> 01:03:53,021 Yes, sirree. 901 01:03:55,658 --> 01:03:56,958 Mm. 902 01:04:06,000 --> 01:04:07,536 Don't even think about running. 903 01:04:07,570 --> 01:04:09,437 We're ten fucking miles from anywhere. 904 01:04:14,409 --> 01:04:15,644 Sit. 905 01:04:17,412 --> 01:04:18,547 Uh... 906 01:04:21,082 --> 01:04:23,017 It's a nice place you got here, Bubba. 907 01:04:27,122 --> 01:04:28,256 Ooh. 908 01:04:28,289 --> 01:04:30,325 You really tuned me up, boy. 909 01:04:39,535 --> 01:04:41,336 I don't think you've got the balls 910 01:04:41,369 --> 01:04:43,405 to do what you think you're gonna do to me. 911 01:04:43,438 --> 01:04:45,340 I used to think the same thing 912 01:04:46,307 --> 01:04:49,144 Till you showed up at the bar the other night, and then... 913 01:04:49,177 --> 01:04:52,247 I realized that concerning myself with the rules just... 914 01:04:53,481 --> 01:04:55,684 Not something I had to worry about ever again. 915 01:04:56,552 --> 01:04:58,019 Thanks to you. 916 01:04:58,052 --> 01:05:00,021 Integrity's a bitch, huh? 917 01:05:00,054 --> 01:05:02,424 You think I got integrity? 918 01:05:03,692 --> 01:05:05,326 Oh, I know you do, Bubba. 919 01:05:05,360 --> 01:05:07,328 That's why I chose you. 920 01:05:07,362 --> 01:05:09,931 Because I knew you'd never roll on me. 921 01:05:10,766 --> 01:05:13,134 Integrity ain't what I got. 922 01:05:14,302 --> 01:05:18,373 Twenty-two years, three months and fourteen fucking days. 923 01:05:18,406 --> 01:05:20,475 I got rage! 924 01:05:20,508 --> 01:05:22,210 That's your problem, Bubba. 925 01:05:23,445 --> 01:05:25,447 Anger's a weak emotion, son. 926 01:05:26,514 --> 01:05:28,551 It's your Achilles' heel. 927 01:05:28,584 --> 01:05:31,085 It's like kryptonite. 928 01:05:31,119 --> 01:05:33,288 Doesn't feel weak from where I'm sitting. 929 01:05:34,790 --> 01:05:36,524 What is it, the bodies, son? 930 01:05:42,130 --> 01:05:43,231 What, are you squeamish? 931 01:05:46,501 --> 01:05:48,436 They were fucking dead, Bubba. 932 01:05:48,470 --> 01:05:51,039 Those people had families, you piece of shit! 933 01:05:51,072 --> 01:05:52,273 Get up! 934 01:05:55,109 --> 01:05:56,612 Was Mary one of them? 935 01:05:56,645 --> 01:05:59,047 You tell me right fucking now. 936 01:05:59,080 --> 01:06:02,517 Did you feed my wife to your alligator? 937 01:06:06,822 --> 01:06:08,389 What are you gonna do, Bubba? 938 01:06:09,224 --> 01:06:11,594 I'm gonna do exactly what you'd do in my position. 939 01:06:12,761 --> 01:06:15,163 I'm ending this tonight. 940 01:06:16,364 --> 01:06:17,566 All of it. 941 01:06:17,600 --> 01:06:19,267 Back in your fucking hole. 942 01:06:34,516 --> 01:06:35,751 Hey. 943 01:06:37,285 --> 01:06:38,319 Hey. 944 01:06:38,353 --> 01:06:40,188 Are you heading out? 945 01:06:41,256 --> 01:06:42,323 Yeah. 946 01:06:42,825 --> 01:06:44,092 Later. 947 01:06:46,695 --> 01:06:48,129 I know where he's at. 948 01:06:48,162 --> 01:06:49,497 He's on the north side. 949 01:06:51,199 --> 01:06:53,101 What is that thing, Bubba? 950 01:06:53,134 --> 01:06:54,369 It's a... 951 01:06:55,470 --> 01:06:57,205 It's a bait system. 952 01:06:57,238 --> 01:06:58,707 It's a new thing in Louisiana-- 953 01:06:58,741 --> 01:07:00,809 Don't talk to me like I'm stupid. 954 01:07:00,843 --> 01:07:02,443 What are you up to? 955 01:07:02,477 --> 01:07:03,712 It's best you don't know. 956 01:07:04,613 --> 01:07:06,549 If you're doing what I think you're doing, 957 01:07:06,582 --> 01:07:09,384 your ass is gonna end up back in prison, you know that? 958 01:07:15,290 --> 01:07:17,693 Jesus, you're infuriating! 959 01:07:17,726 --> 01:07:18,761 You need gas? 960 01:07:20,863 --> 01:07:22,130 No. 961 01:07:23,832 --> 01:07:26,367 I don't know how Mary put up with you. 962 01:07:27,502 --> 01:07:28,637 Know what? 963 01:07:30,839 --> 01:07:31,774 Neither do I. 964 01:07:32,641 --> 01:07:34,543 But you don't need to know that, do you, Lainy? 965 01:07:34,577 --> 01:07:36,612 Because I didn't ask you to put up with me. 966 01:07:36,645 --> 01:07:38,714 I didn't ask you for anything, 'cause you're not Mary! 967 01:07:38,747 --> 01:07:40,081 You understand? 968 01:07:42,618 --> 01:07:44,185 Yeah, Bubba, 969 01:07:45,588 --> 01:07:46,855 I understand. 970 01:08:14,415 --> 01:08:17,251 Damn. 971 01:08:17,285 --> 01:08:19,387 You know, I was kind of hoping he would just 972 01:08:19,420 --> 01:08:20,823 up and die on your own. 973 01:08:20,856 --> 01:08:23,191 Save me having killing you on my conscience. 974 01:08:24,359 --> 01:08:25,794 But good news is... 975 01:08:28,597 --> 01:08:30,799 -it's game time. -Hey, hey, hey. Come on, man. 976 01:08:30,833 --> 01:08:33,602 I am gonna need some fresh cuts. 977 01:08:33,636 --> 01:08:36,304 -It's a smell thing. Plus... -Come on, come on. 978 01:08:36,337 --> 01:08:38,574 ...I just kind of like doing it. 979 01:08:38,607 --> 01:08:40,643 You don't have to do this, man. 980 01:08:41,910 --> 01:08:44,145 Oh, Jesus! 981 01:08:44,580 --> 01:08:46,314 Oh, shut up, you big baby. 982 01:08:47,616 --> 01:08:49,183 Bubba, listen, 983 01:08:50,218 --> 01:08:51,954 I will give you my shares of the company. 984 01:08:51,987 --> 01:08:54,590 You can buy a house and get out of this shithole, Bubba. 985 01:08:54,623 --> 01:08:55,891 Come on, man. 986 01:08:55,924 --> 01:08:58,627 -Think! -I just want my family back. 987 01:08:59,862 --> 01:09:01,864 Your money and your shares 988 01:09:01,897 --> 01:09:03,464 don't give me that back, 989 01:09:03,498 --> 01:09:06,401 but I know what does. 990 01:09:06,434 --> 01:09:08,971 No, Bubba. Bubba, don't do this. Bubba, don't! Don't! 991 01:09:09,004 --> 01:09:10,471 Come on! 992 01:09:10,505 --> 01:09:11,540 Ow! 993 01:09:14,977 --> 01:09:16,277 Fuck! 994 01:09:21,382 --> 01:09:22,517 Bubba. 995 01:09:26,421 --> 01:09:27,723 You're free, Bubba. 996 01:09:27,756 --> 01:09:29,323 I don't understand. 997 01:09:30,258 --> 01:09:31,960 Why would you risk going back to prison? 998 01:09:31,994 --> 01:09:33,762 -What'd you say to me? -I said you-- 999 01:09:34,763 --> 01:09:35,931 you're free. 1000 01:09:36,765 --> 01:09:38,901 Look around. Do I look free to you? 1001 01:09:39,835 --> 01:09:40,969 I ain't free. 1002 01:09:41,003 --> 01:09:42,437 This ain't freedom. 1003 01:09:45,607 --> 01:09:47,275 I spent 22 years locked up, 1004 01:09:47,308 --> 01:09:48,977 and my wife died while I was inside. 1005 01:09:49,011 --> 01:09:51,345 And you fed her to an alligator for fucking money. 1006 01:09:51,379 --> 01:09:52,748 And I'm sorry about that! 1007 01:09:52,781 --> 01:09:54,883 No! No! No! 1008 01:09:54,917 --> 01:09:56,552 You don't get to say that to me! 1009 01:09:56,585 --> 01:09:59,387 You don't get to say that to me fucking ever! 1010 01:10:02,356 --> 01:10:04,292 Bubba. Bubba. 1011 01:10:04,325 --> 01:10:05,527 Listen to me. 1012 01:10:05,561 --> 01:10:06,628 Remember... 1013 01:10:07,029 --> 01:10:09,330 you're not the bad guy. 1014 01:10:09,363 --> 01:10:10,799 I'm the bad guy, Bubba. 1015 01:10:12,534 --> 01:10:15,838 Whatever I am, you pushed me to. Remember that. 1016 01:10:15,871 --> 01:10:17,005 Don't do this, Bubba-- 1017 01:10:17,039 --> 01:10:18,974 Ah! 1018 01:10:20,542 --> 01:10:21,777 Oh! 1019 01:10:26,414 --> 01:10:27,448 Wait... 1020 01:10:37,626 --> 01:10:38,827 I'll be back. 1021 01:10:45,801 --> 01:10:47,401 This might be the last chance 1022 01:10:47,435 --> 01:10:49,470 for anyone to show up and save you, Angus. 1023 01:10:51,673 --> 01:10:53,575 Huh. That's weird. 1024 01:10:53,609 --> 01:10:55,744 I don't hear anybody coming to save you. 1025 01:10:56,578 --> 01:10:58,547 You hear anyone coming to save you? 1026 01:10:58,580 --> 01:11:00,549 Motherfucker. Goddamn right. 1027 01:11:10,926 --> 01:11:12,694 Oh, for God's sake. 1028 01:11:12,728 --> 01:11:13,996 Come on, Bubba. 1029 01:11:16,765 --> 01:11:19,001 -Almighty. -Caesar Moreno. 1030 01:11:19,968 --> 01:11:21,870 -What? -Met his cousin inside. 1031 01:11:21,904 --> 01:11:23,437 He told me everything. 1032 01:11:23,471 --> 01:11:26,374 You have lost your fucking mind, boy! 1033 01:11:26,407 --> 01:11:27,943 I like to think of it more along the lines of 1034 01:11:27,976 --> 01:11:30,112 I've discovered my purpose in this world. 1035 01:11:30,145 --> 01:11:31,980 -Bubba-- -To kill you. 1036 01:11:34,583 --> 01:11:36,051 You let me out of this! 1037 01:11:36,084 --> 01:11:38,587 What about the way that this day has played out 1038 01:11:38,620 --> 01:11:39,888 tells you I'm gonna let you go? 1039 01:11:39,922 --> 01:11:42,124 Come on, Bubba. Come on. 1040 01:11:42,157 --> 01:11:44,425 -Cry now? -Put me back in the boat, Bubba. 1041 01:11:44,458 --> 01:11:45,794 Be a fucking man! 1042 01:11:47,963 --> 01:11:49,363 Bubba. 1043 01:11:49,397 --> 01:11:50,999 Wait. Where are you going? 1044 01:11:51,033 --> 01:11:52,568 Bubba. Come back here. 1045 01:11:53,168 --> 01:11:54,837 Oh, that is definitely him. 1046 01:11:54,870 --> 01:11:57,072 He has got your scent. He is coming right for you. 1047 01:11:59,007 --> 01:12:00,408 I don't wanna... 1048 01:12:01,743 --> 01:12:02,945 Bubba. 1049 01:12:18,994 --> 01:12:20,428 Gotcha, motherfucker. 1050 01:12:26,168 --> 01:12:28,003 Oh. Thanks, Cynthia. My hair? 1051 01:12:28,036 --> 01:12:29,638 Oh, let me. 1052 01:12:29,671 --> 01:12:31,607 Perfect. Got it. Great. Thanks. Okay. 1053 01:12:31,640 --> 01:12:33,742 Say cheese. 1054 01:12:34,508 --> 01:12:35,711 Cheese. 1055 01:12:35,744 --> 01:12:37,079 Four more years. 1056 01:12:40,448 --> 01:12:41,717 - You got it? All right. - Perfect! 1057 01:12:41,750 --> 01:12:43,785 It's over, Mayor. 1058 01:12:43,819 --> 01:12:45,687 - Ah. - It's all over. 1059 01:12:45,721 --> 01:12:47,421 Thank goodness. 1060 01:12:47,455 --> 01:12:50,792 That was a crazy 13 days, huh? 1061 01:12:50,826 --> 01:12:52,426 Whoo! 1062 01:12:53,996 --> 01:12:55,697 Jesup City thanks you, Bubba. 1063 01:12:57,933 --> 01:13:01,502 And, um, as painful as it is to say... 1064 01:13:02,738 --> 01:13:04,106 I thank you. 1065 01:13:04,139 --> 01:13:05,707 And me too. 1066 01:13:05,741 --> 01:13:09,510 Now, all we need is your signature. 1067 01:13:30,799 --> 01:13:32,134 How's it look, Cynthia? 1068 01:13:34,703 --> 01:13:35,837 Looks good. 1069 01:13:36,972 --> 01:13:39,507 Cynthia will get these papers filed with the state, 1070 01:13:40,175 --> 01:13:42,577 and all your rights will be restored. 1071 01:13:42,611 --> 01:13:44,146 Will be? 1072 01:13:44,179 --> 01:13:46,048 "Are" restored. 1073 01:13:47,683 --> 01:13:50,052 They just will be officially filed 1074 01:13:50,085 --> 01:13:51,820 later today in Tallahassee. 1075 01:13:53,755 --> 01:13:54,923 It's over. 1076 01:13:55,757 --> 01:13:58,593 Your record is clean, Bubba Coggins. 1077 01:14:00,195 --> 01:14:03,966 And Jim, being the, well, softy that he is, 1078 01:14:04,866 --> 01:14:06,802 he made a call on your behalf. 1079 01:14:06,835 --> 01:14:08,236 What kind of call? 1080 01:14:09,004 --> 01:14:10,739 Well, the kind of call that I think 1081 01:14:10,772 --> 01:14:12,541 you're gonna like a very lot. 1082 01:14:22,751 --> 01:14:24,286 Dad! 1083 01:14:34,796 --> 01:14:36,064 My God. 1084 01:14:36,932 --> 01:14:38,033 You got so tall. 1085 01:14:45,340 --> 01:14:46,575 Hi, Henry. 1086 01:14:46,608 --> 01:14:48,844 Hi, but how do you know my name? 1087 01:14:51,113 --> 01:14:54,216 Because your mom is my daughter. 1088 01:14:58,587 --> 01:15:00,155 I don't understand. 1089 01:15:01,757 --> 01:15:02,791 I know. 1090 01:15:03,625 --> 01:15:05,093 But you will. 1091 01:15:18,673 --> 01:15:21,243 So, what do you think about Bubba Coggins now? 1092 01:15:22,277 --> 01:15:24,713 Well, if it weren't for Bubba Coggins 1093 01:15:24,746 --> 01:15:26,014 saving my life... 1094 01:15:27,649 --> 01:15:30,719 I'd be dead, and Bonecrusher would still be out there. 1095 01:15:34,356 --> 01:15:37,292 Look, I requested this meeting to apologize. 1096 01:15:44,132 --> 01:15:47,069 I'd like to apologize to the citizens of Jesup City... 1097 01:15:48,003 --> 01:15:51,973 for the mayhem my actions have caused over the past 13 days. 1098 01:15:53,642 --> 01:15:55,243 I'd like to focus my apology 1099 01:15:55,277 --> 01:15:58,280 mainly on those families who lost loved ones. 1100 01:16:00,248 --> 01:16:03,685 Your losses were a direct result of my poor leadership 1101 01:16:03,718 --> 01:16:06,822 at Gator Galaxy for years. 1102 01:16:08,857 --> 01:16:11,693 I take full and complete responsibility. 1103 01:16:12,828 --> 01:16:15,363 Is there anything else you'd like to say? 1104 01:16:15,397 --> 01:16:18,233 Yes, there is, Paul. 1105 01:16:18,266 --> 01:16:20,402 Effective immediately, I am stepping down 1106 01:16:20,435 --> 01:16:23,638 as the CEO of Gator Galaxy 1107 01:16:23,672 --> 01:16:26,641 and I am appointing Bubba Coggins... 1108 01:16:26,675 --> 01:16:28,677 ...as my replacement. 1109 01:16:30,679 --> 01:16:33,348 Mr. Coggins will be in charge of day-to-day operations. 1110 01:16:34,249 --> 01:16:37,752 Our beautiful gators deserve better. 1111 01:16:39,054 --> 01:16:40,789 They've deserved better for years. 1112 01:16:41,723 --> 01:16:44,793 And I believe Bubba Coggins is the right man for the job. 1113 01:16:47,162 --> 01:16:48,930 Mr. Angus Sullivan, 1114 01:16:48,964 --> 01:16:52,234 a man who finally has learned his lesson at last. 1115 01:16:53,068 --> 01:16:54,703 Now back to you in the studio. 1116 01:16:57,139 --> 01:16:58,773 Well, that was humiliating. 1117 01:17:21,329 --> 01:17:23,231 Boat number three right over there. 1118 01:17:23,265 --> 01:17:25,133 Enjoy your afternoon. - Thank you. 1119 01:17:25,167 --> 01:17:26,434 Bye y'all. 1120 01:17:36,878 --> 01:17:38,180 Man of the hour. 1121 01:17:38,213 --> 01:17:40,081 I don't know about all that, but... 1122 01:17:42,951 --> 01:17:44,186 Glad it's over. 1123 01:17:45,387 --> 01:17:49,057 I'd ask you how you did it, but I think I know already. 1124 01:17:49,090 --> 01:17:52,260 Yeah, I'd have done just about anything to get my family back. 1125 01:17:52,294 --> 01:17:53,428 You kind of did. 1126 01:17:56,364 --> 01:17:58,333 I had somebody looking out for me. 1127 01:18:00,168 --> 01:18:01,937 Yeah, I think she was. 1128 01:18:04,506 --> 01:18:06,041 Big party tonight. 1129 01:18:06,975 --> 01:18:08,143 Lake's back open. 1130 01:18:08,176 --> 01:18:09,177 Yeah. 1131 01:18:09,211 --> 01:18:10,478 About time, right? 1132 01:18:12,113 --> 01:18:13,915 Bubba Coggins. 1133 01:18:13,949 --> 01:18:15,917 Going corporate on us. 1134 01:18:15,951 --> 01:18:17,385 What? I'm... 1135 01:18:19,054 --> 01:18:20,388 You deserve it. 1136 01:18:23,425 --> 01:18:24,726 Um... 1137 01:18:26,428 --> 01:18:28,263 Are you-- You going tonight? 1138 01:18:28,296 --> 01:18:29,831 Oh, I don't know. 1139 01:18:30,832 --> 01:18:31,967 It depends. 1140 01:18:32,000 --> 01:18:33,168 Yeah. 1141 01:18:35,203 --> 01:18:37,372 I get that. Uh... 1142 01:18:39,140 --> 01:18:43,845 Oh, um, I brought these for you. 1143 01:18:44,512 --> 01:18:46,348 Yeah, I'm... 1144 01:18:46,381 --> 01:18:48,250 really sorry about the other day. 1145 01:18:48,283 --> 01:18:50,385 I feel like I might have seen these before. 1146 01:18:51,286 --> 01:18:53,855 No, no, no. These are-- These are different. 1147 01:18:53,888 --> 01:18:56,858 These are not at all like the ones right over there. 1148 01:18:56,891 --> 01:18:58,927 I got these somewhere special. 1149 01:18:58,960 --> 01:19:00,028 Yeah. 1150 01:19:00,996 --> 01:19:03,431 These ones right here come from Thailand. 1151 01:19:03,465 --> 01:19:05,100 They symbolize apology. 1152 01:19:05,834 --> 01:19:08,003 They're very pretty, thank you. 1153 01:19:10,438 --> 01:19:12,073 I think you were right. 1154 01:19:13,008 --> 01:19:14,142 About what? 1155 01:19:16,144 --> 01:19:17,912 Mary would want me to be happy. 1156 01:19:22,417 --> 01:19:23,451 Um... 1157 01:19:27,055 --> 01:19:30,358 If you think maybe, um... 1158 01:19:31,560 --> 01:19:34,296 I don't know, you-- You might want to go... 1159 01:19:35,397 --> 01:19:37,399 uh, with me tonight. 1160 01:19:39,401 --> 01:19:41,403 Uh, if you want to. I... 1161 01:19:43,371 --> 01:19:44,839 -Tonight? -Well... 1162 01:19:46,441 --> 01:19:48,209 I mean, if you're not busy. 1163 01:19:48,243 --> 01:19:49,811 I suppose. 1164 01:19:55,584 --> 01:19:57,285 Yes, Bubba. 1165 01:19:57,319 --> 01:19:59,154 I'll go with you. 1166 01:19:59,187 --> 01:20:01,289 Jeez, now was that so hard? 1167 01:20:02,123 --> 01:20:04,125 Yes! My God. 1168 01:20:04,993 --> 01:20:06,861 Bonecrusher's more terrifying than you are. 1169 01:20:06,895 --> 01:20:08,597 -Get out of here! -In a good way. 1170 01:20:10,165 --> 01:20:11,366 Sorry. 1171 01:20:15,403 --> 01:20:18,406 You know his offspring 1172 01:20:18,440 --> 01:20:20,008 are still missing. 1173 01:20:24,680 --> 01:20:26,114 Yeah, I know. 1174 01:20:27,449 --> 01:20:29,951 Lake looks beautiful, though. 1175 01:20:29,984 --> 01:20:31,219 Don't it? 1176 01:20:34,022 --> 01:20:35,624 Yeah. 1177 01:20:35,658 --> 01:20:38,259 It really does. 1178 01:20:38,293 --> 01:20:40,228 Don't you look at me with those eyes. 1179 01:21:06,354 --> 01:21:08,022 It's gonna be a good summer. 1180 01:21:37,118 --> 01:21:39,187 Everywhere else that I struggle! 1181 01:21:40,522 --> 01:21:42,957 Man can't untie a damn rope. 1182 01:21:42,991 --> 01:21:45,528 -How's he gonna kill a gator? -Ah! 1183 01:21:45,561 --> 01:21:47,228 These flowers are... 1184 01:21:47,262 --> 01:21:51,099 They symbolize an apology in Sri Lankan culture. 1185 01:21:51,767 --> 01:21:53,468 - Do they? - Yeah. 1186 01:21:53,501 --> 01:21:56,070 These flowers right her, uh, 1187 01:21:56,104 --> 01:21:58,574 symbolize apology in Burmese culture. 1188 01:22:00,609 --> 01:22:03,244 These ones right here come from Thailand. 1189 01:22:03,278 --> 01:22:04,747 They symbolize apology. 1190 01:22:04,780 --> 01:22:06,281 -Oh. -Yeah. 1191 01:22:07,048 --> 01:22:09,150 We'll do another one for safety... 1192 01:22:11,587 --> 01:22:13,756 -We're good? -Note to editor. Use the... 1193 01:22:13,789 --> 01:22:15,658 - Cut. All right, cut. - What the fuck-- 1194 01:22:15,691 --> 01:22:19,093 Can I write "sex mix 1980" on one of these tape decks? 1195 01:22:19,127 --> 01:22:20,295 How's that frame? 1196 01:22:24,399 --> 01:22:26,635 All right. Let me know when you're ready. 1197 01:22:27,502 --> 01:22:29,170 What's that? Oh, yeah... 1198 01:22:29,204 --> 01:22:31,540 If you could tilt the back of the head down more. 1199 01:22:31,574 --> 01:22:33,542 Are we holding for Orlando Street racing? 1200 01:22:33,576 --> 01:22:35,043 Yeah, I guess. Right. 1201 01:22:36,377 --> 01:22:37,979 Bubba would want that. 1202 01:22:39,214 --> 01:22:40,683 Mr. Sullivan, is it true 1203 01:22:40,716 --> 01:22:42,551 former employee Bubba Coggins... 1204 01:22:43,485 --> 01:22:45,688 - Did you just say Bubba? - I did. Let's go back. 1205 01:22:45,721 --> 01:22:47,556 No further questions at this time. 1206 01:22:47,590 --> 01:22:48,691 Thank you. 1207 01:22:48,724 --> 01:22:50,191 Well, Mr. Sullivan... 1208 01:22:50,826 --> 01:22:52,494 Thank you very much. 1209 01:22:53,394 --> 01:22:54,462 Oh... 1210 01:22:54,496 --> 01:22:56,197 What are you gonna do, Bubba? 1211 01:22:57,633 --> 01:22:59,200 I'm gonna hold for that car. 1212 01:23:01,469 --> 01:23:02,705 Gotcha, motherfucker. 1213 01:23:04,640 --> 01:23:06,642 All right, that's a cut. 1214 01:23:06,675 --> 01:23:08,109 Catchphrase! 82244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.