All language subtitles for LOVE.exe.S01E05.1080p.VIU.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:05,666 ESTO ES FICTICIO 2 00:00:05,749 --> 00:00:07,397 TODOS LOS NOMBRES, PERSONAJES Y HECHOS SON PRODUCTO DE LA IMAGINACIÓN DEL AUTOR 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,597 TODOS LOS ACTORES INFANTILES ESTUVIERON ACOMPAÑADOS POR UN TUTOR, 4 00:00:08,680 --> 00:00:09,897 Y LA FILMACIÓN SE REALIZÓ DE ACUERDO CON LAS LEYES LABORALES 5 00:00:10,050 --> 00:00:11,437 UNIVERSIDAD DE HANGANG 6 00:00:11,520 --> 00:00:13,620 Oye, ¿contactaste a todos correctamente? 7 00:00:14,090 --> 00:00:16,520 Ya fue suficiente. Me aseguraré de regañarlos. 8 00:00:16,820 --> 00:00:18,177 ¿En serio? ¿Crees que puedes manejarlo? 9 00:00:18,260 --> 00:00:20,807 DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL 10 00:00:20,890 --> 00:00:21,890 Ya están aquí. 11 00:00:54,590 --> 00:00:55,590 Salud. 12 00:01:04,170 --> 00:01:06,400 Hola. Me llamo Im Yoo-ri. 13 00:01:06,670 --> 00:01:08,487 Soy la expresidenta estudiantil de Modelaje. 14 00:01:08,570 --> 00:01:11,610 Soy Kang Dong-won. Expresidenta estudiantil de Ciencias de la Computación. 15 00:01:11,740 --> 00:01:13,780 Nos hemos visto un par de veces, ¿verdad? 16 00:01:15,050 --> 00:01:17,450 Bueno, vamos a la misma escuela. 17 00:01:19,080 --> 00:01:22,490 Bien, revisemos la agenda para la reunión de emergencia de hoy. 18 00:01:23,220 --> 00:01:25,990 Primero, hasta la reelección del Consejo de Estudios Integrados, 19 00:01:26,090 --> 00:01:29,690 según los estatutos, el Consejo Estudiantil actuará como Comité de Emergencia. 20 00:01:29,860 --> 00:01:31,444 Nos encargaremos de asuntos académicos, 21 00:01:31,527 --> 00:01:34,070 especialmente los eventos para los estudiantes de primer año. 22 00:01:34,170 --> 00:01:35,347 Nuestro Comité de Emergencia de Ciencias de la Computación... 23 00:01:35,430 --> 00:01:37,457 ¿Qué tal si lo llamamos Comité Mo-Comp? 24 00:01:37,540 --> 00:01:39,016 De todos modos, pronto tendremos una reelección. 25 00:01:39,100 --> 00:01:42,610 Pero la administración podría pensar que estamos a favor de la fusión. 26 00:01:42,710 --> 00:01:45,467 Pero si estamos divididos, confundiremos a los estudiantes de primer año 27 00:01:45,550 --> 00:01:46,850 y perjudicaremos las operaciones. 28 00:01:47,250 --> 00:01:51,020 Duplicar el personal por departamento parece ser demasiado. 29 00:01:52,380 --> 00:01:53,550 Está bien. 30 00:01:53,720 --> 00:01:57,690 Primero, elijamos al Comité de Emergencia Mo-Comp. 31 00:02:08,600 --> 00:02:09,880 ¡ELECCIÓN DE MODELAJE Y CIENCIAS DE LA COMPUTACIÓN! 32 00:02:10,200 --> 00:02:14,740 Entonces está decidido. Este comité dirigirá la escuela hasta marzo. 33 00:02:14,910 --> 00:02:17,827 Bueno, para empezar, los departamentos de Ciencias de la Computación y Modelaje... 34 00:02:17,910 --> 00:02:19,357 ya han presentado numerosas quejas... 35 00:02:19,440 --> 00:02:21,727 - ...sobre el espacio compartido. - Se supone que es... 36 00:02:21,810 --> 00:02:23,467 el Salón del Consejo Estudiantil Mo-Comp ahora, 37 00:02:23,550 --> 00:02:25,697 pero parece que los estudiantes de Ciencias de la Computación 38 00:02:25,780 --> 00:02:27,307 todavía lo tratan como su propio espacio. 39 00:02:27,390 --> 00:02:30,590 He oído que hacen que nuestros estudiantes se sientan incómodos y no bienvenidos. 40 00:02:31,820 --> 00:02:35,007 Pero realmente no se les puede culpar. Solía ser su propio espacio... 41 00:02:35,090 --> 00:02:36,947 Pero ahora somos una escuela integrada. 42 00:02:37,030 --> 00:02:39,830 Es un espacio compartido Mo-Comp, ¿verdad? 43 00:02:41,900 --> 00:02:44,057 Bien, lo entiendo. 44 00:02:44,140 --> 00:02:45,487 Necesitamos una forma inteligente... 45 00:02:45,570 --> 00:02:47,487 para dividir el espacio Comp-Mo para evitar conflictos... 46 00:02:47,570 --> 00:02:51,097 Así que el Comité de Emergencia Mo-Comp que elijamos hoy decidirá, ¿verdad? 47 00:02:51,180 --> 00:02:54,097 Me pregunto quién será el presidente del Comité de Emergencia Comp-Mo. 48 00:02:54,180 --> 00:02:55,527 El presidente del Comité Mo-Comp. 49 00:02:55,610 --> 00:02:56,997 ¿Realmente importa el orden? 50 00:02:57,080 --> 00:02:59,537 Entonces usemos Mo-Comp. Está en orden alfabético en coreano. 51 00:02:59,620 --> 00:03:01,907 Bueno, en el alfabeto inglés, C va antes que M. 52 00:03:01,990 --> 00:03:04,037 - Pero estamos en Corea. - El inglés es el estándar global. 53 00:03:04,120 --> 00:03:05,520 Ay, miren a la Srta. Estándar Global. 54 00:03:06,820 --> 00:03:09,060 Para el primer punto de la agenda, el Comp-Mo... 55 00:03:11,030 --> 00:03:12,030 ¿Mo-Comp? 56 00:03:14,070 --> 00:03:16,800 Comenzaremos la elección para el comité conjunto Comp-Mo-Comp. 57 00:03:16,900 --> 00:03:18,357 LOVE.EXE EPISODIO 5: REUNIÓN DE INICIO DE SEMESTRE 58 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 Uno. 59 00:03:20,370 --> 00:03:22,870 - Esta conexión que finalmente hicimos... - Dos. 60 00:03:23,610 --> 00:03:25,130 Siento que lo arruiné por completo. 61 00:03:26,410 --> 00:03:28,010 Oye, no te estreses demasiado. 62 00:03:28,350 --> 00:03:29,350 Vas a perder tus ganancias. 63 00:03:29,680 --> 00:03:31,780 Bien, prepara tus hombros. 64 00:03:32,950 --> 00:03:35,020 Las chicas son tan difíciles de entender. 65 00:03:36,450 --> 00:03:37,477 Ya no entiendo nada. 66 00:03:37,560 --> 00:03:40,240 Amigo, si hasta tú dices eso, ¿qué esperanza nos queda a los demás? 67 00:03:40,690 --> 00:03:41,970 Aún así, creo que ella se excedió. 68 00:03:42,530 --> 00:03:44,717 No es como si pudiera haber sabido todo lo que estaba pasando. 69 00:03:44,800 --> 00:03:45,777 Vamos, concéntrate en tu entrenamiento. 70 00:03:45,860 --> 00:03:48,247 Pero era sincero sobre querer hacer el proyecto grupal con ella. 71 00:03:48,330 --> 00:03:49,330 Bien, basta. 72 00:03:51,900 --> 00:03:52,900 Pero, oye... 73 00:03:53,910 --> 00:03:55,070 ¿Crees que un tipo como yo...? 74 00:03:55,640 --> 00:03:59,140 ¿Alguna vez podrá ser alguien valioso, alguien que la gente recuerde? 75 00:04:00,240 --> 00:04:01,167 ¿Algún día? 76 00:04:01,250 --> 00:04:03,380 En serio, para. Eso es ridículo. 77 00:04:03,750 --> 00:04:06,880 - ¿Qué? - Tú ya eres... 78 00:04:07,290 --> 00:04:09,207 tan popular, recibiendo toda esta atención, 79 00:04:09,290 --> 00:04:10,520 y todos te adoran. 80 00:04:10,960 --> 00:04:11,960 ¿Verdad? 81 00:04:13,760 --> 00:04:14,760 No lo entenderías. 82 00:04:16,760 --> 00:04:19,460 Momentos como este me hacen pensar en mi abuelo. 83 00:04:19,560 --> 00:04:22,830 Hola, guapo. Ten un caramelo. 84 00:04:22,930 --> 00:04:24,970 Eres tan guapo. 85 00:04:25,240 --> 00:04:26,540 - Min-hak. - ¿Sí? 86 00:04:29,170 --> 00:04:30,610 Dame ese caramelo. 87 00:04:32,280 --> 00:04:33,280 Ahora. 88 00:04:35,410 --> 00:04:37,267 ¿Por qué? De todos modos, lo obtuviste gratis. 89 00:04:37,350 --> 00:04:38,550 ¿Por qué molestas a un niño? 90 00:04:43,620 --> 00:04:44,620 Aquí, tómalo. 91 00:04:50,730 --> 00:04:53,530 Min-hak, tu cara es como ese caramelo. 92 00:04:53,800 --> 00:04:57,040 Te dieron tu apariencia gratis, pero nada en la vida es gratis. 93 00:04:57,500 --> 00:04:59,440 Ninguna abeja busca una flor marchita. 94 00:05:00,040 --> 00:05:02,310 Tienes que crear tu propio valor. 95 00:05:03,270 --> 00:05:06,640 Si tan solo mi nieto fuera tan inteligente como guapo... 96 00:05:08,580 --> 00:05:09,880 Bueno, entonces, ¿qué tal esta? 97 00:05:10,350 --> 00:05:11,350 La calvicie... 98 00:05:11,750 --> 00:05:12,820 ¡es hereditaria! 99 00:05:32,770 --> 00:05:34,440 BUSCAR 100 00:05:34,570 --> 00:05:38,110 MENSAJES 101 00:05:38,210 --> 00:05:39,610 CAMBIAR CUENTA 102 00:05:40,550 --> 00:05:42,850 ¿ESTÁS MUY OCUPADA? 103 00:05:42,950 --> 00:05:44,380 Supongo que ni siquiera lo está leyendo. 104 00:05:54,830 --> 00:05:55,830 Gyeong-il. 105 00:05:56,360 --> 00:05:58,630 ¿A dónde fuiste? ¡Gyeong-il! 106 00:06:00,300 --> 00:06:01,887 - ¡Sorpresa! - ¡Sorpresa! 107 00:06:01,970 --> 00:06:02,987 - ¡Kang Min-hak! - Ha llamado a... 108 00:06:03,070 --> 00:06:04,057 más de... 109 00:06:04,140 --> 00:06:05,058 - ¡un millón de seguidores! - ¡un millón de seguidores! 110 00:06:05,141 --> 00:06:06,217 AHN JI-HYEON, NOVATO DEL AÑO DE LA KBO 111 00:06:06,300 --> 00:06:09,100 KIM GYEONG-IL, ENTRENADOR DE CELEBRIDADES, SAINT JUN, RAPERO, CITA SOBRE RUEDAS 112 00:06:13,440 --> 00:06:14,450 Felicidades, amigo. 113 00:06:15,410 --> 00:06:17,780 Gracias, chicos. No me esperaba esto para nada. 114 00:06:17,880 --> 00:06:20,990 Dios mío, un millón. Mi amigo es una mega celebridad. 115 00:06:21,350 --> 00:06:23,190 Y yo sigo estancado en 268.000. 116 00:06:23,350 --> 00:06:26,577 - Ni siquiera te compares con Min-hak. - Oye... 117 00:06:26,660 --> 00:06:27,990 En serio, gracias. 118 00:06:28,360 --> 00:06:29,647 - ¿Qué? - Gracias. 119 00:06:29,730 --> 00:06:31,490 Si estás agradecido, ¿por qué te ves tan deprimido? 120 00:06:32,130 --> 00:06:33,970 ¿Qué tal si vamos de compras? 121 00:06:34,230 --> 00:06:35,387 ¿Qué tal si vamos a un club? 122 00:06:35,470 --> 00:06:36,887 Acaba de abrir un nuevo club llamado Magnum. 123 00:06:36,970 --> 00:06:38,870 - Bien. - Lo siento, chicos. 124 00:06:39,200 --> 00:06:41,070 Hoy no estoy de humor. 125 00:06:41,970 --> 00:06:44,997 Entonces, ¿qué tal una copa en mi casa? 126 00:06:45,080 --> 00:06:46,327 Podría invitar a algunas chicas que conozco. 127 00:06:46,410 --> 00:06:48,350 - ¡Sí! Hagámoslo. - No ese tipo de cosas. 128 00:06:48,780 --> 00:06:51,280 ¿No debería haber algo más en la vida? 129 00:06:51,720 --> 00:06:53,197 Más que solo lo que somos ahora. 130 00:06:53,280 --> 00:06:56,650 Lindos, guapos y populares... 131 00:06:57,260 --> 00:06:59,577 Más que solo romper corazones. 132 00:06:59,660 --> 00:07:01,430 Algo para un futuro mejor. 133 00:07:01,660 --> 00:07:04,360 Un valor duradero e inmutable. 134 00:07:04,860 --> 00:07:06,547 - Valor. - ¿Valor? 135 00:07:06,630 --> 00:07:07,630 Valor. 136 00:07:08,270 --> 00:07:12,270 - ¿Te refieres a cosas de diseñador? - No, no así. 137 00:07:12,600 --> 00:07:13,927 Algo duradero que nunca cambie. 138 00:07:14,010 --> 00:07:16,340 ¿Entienden? Un valor que perdure. 139 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 ¿Mujeres? 140 00:07:19,880 --> 00:07:20,880 ¿Pechuga de pollo? 141 00:07:21,380 --> 00:07:22,380 ¿Gatos? 142 00:07:22,650 --> 00:07:24,480 ¿Algo inmutable y duradero? 143 00:07:25,720 --> 00:07:26,720 Una roca. 144 00:07:28,220 --> 00:07:29,820 - ¿Qué demonios? - ¿Una roca? ¿En serio? 145 00:07:29,920 --> 00:07:32,090 - Una roca. - ¿Qué? 146 00:07:32,290 --> 00:07:33,290 Un árbol. 147 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Una montaña. 148 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 ¿Una "montaña"? 149 00:07:40,500 --> 00:07:41,500 Quiero decir... 150 00:07:42,230 --> 00:07:43,217 Cosas así no cambian, ¿verdad? 151 00:07:43,300 --> 00:07:46,317 Es verdad. Una montaña es verde, 152 00:07:46,400 --> 00:07:47,810 - Y el verde es... - Naturaleza. 153 00:07:48,570 --> 00:07:49,840 Lo que no cambia es... 154 00:07:51,510 --> 00:07:52,510 la naturaleza. 155 00:07:55,450 --> 00:07:57,950 - ¡Naturaleza! ¡Vamos! - ¡Naturaleza! 156 00:07:58,420 --> 00:08:00,590 ¡Soy un hombre de la naturaleza! 157 00:08:01,190 --> 00:08:02,190 ¡Sí! 158 00:08:06,260 --> 00:08:07,260 ¡Hagámoslo! 159 00:08:37,490 --> 00:08:38,477 ¡Hagámoslo! 160 00:08:38,560 --> 00:08:40,560 MODELOS CONTRA CIENCIAS DE LA COMPUTACIÓN 161 00:08:40,660 --> 00:08:43,190 Este es el último sofá. 162 00:08:47,730 --> 00:08:49,347 - ¡Bien! - Tú puedes con esto, ¿verdad? 163 00:08:49,430 --> 00:08:50,687 - Podemos con esto. - Tú puedes. 164 00:08:50,770 --> 00:08:51,770 ¡Allá vamos! 165 00:08:52,170 --> 00:08:53,387 - Eso es. - Estamos bien. 166 00:08:53,470 --> 00:08:54,470 - Vamos. - Estamos bien. 167 00:08:54,770 --> 00:08:55,770 Allá vamos. 168 00:08:59,610 --> 00:09:01,967 - Está bien. - Tú puedes con esto. 169 00:09:02,050 --> 00:09:04,450 - No creo que vaya ahí. - Deja de ponerme tan nervioso. 170 00:09:13,120 --> 00:09:15,177 ¿Por qué sigues equivocándote? 171 00:09:15,260 --> 00:09:17,617 ¿No trajeron esto los de Modelaje? 172 00:09:17,700 --> 00:09:19,477 ¿No crees que es una trampa? ¿Es posible...? 173 00:09:19,560 --> 00:09:21,017 ...que me toque tres veces seguidas? 174 00:09:21,100 --> 00:09:22,917 En serio. Increíble. 175 00:09:23,000 --> 00:09:25,257 Los de Modelaje por aquí. Los de Ciencias de la Computación por allá. 176 00:09:25,340 --> 00:09:27,220 De ahora en adelante, nos mantenemos fuera del espacio del otro. 177 00:09:27,410 --> 00:09:30,940 Me pregunto si siquiera podrán meter ese sofá tan grande. 178 00:09:32,980 --> 00:09:34,010 ¡Esperen un momento! 179 00:09:36,610 --> 00:09:37,780 Los enchufes son diferentes. 180 00:09:38,380 --> 00:09:40,150 Aquí hay siete. Y allá hay nueve. 181 00:09:40,990 --> 00:09:43,007 Deberías haberlo dicho antes. 182 00:09:43,090 --> 00:09:44,507 Querías ese lado por la ventana. 183 00:09:44,590 --> 00:09:46,990 Tú y la extesorera susurraron para asegurarse de conseguirlo. 184 00:09:47,430 --> 00:09:50,160 Vamos, ¿no es mejor para ti el lado soleado? 185 00:09:50,260 --> 00:09:52,500 Siempre estás ocupado grabando videos y tomando fotos. 186 00:09:52,900 --> 00:09:54,187 La iluminación es mejor para ti aquí. 187 00:09:54,270 --> 00:09:56,017 Cuando estás filmando y tomando fotos, 188 00:09:56,100 --> 00:09:58,757 y constantemente revisando tus "me gusta", tu batería se agota muy rápido. 189 00:09:58,840 --> 00:10:00,100 Así que los enchufes son importantes. 190 00:10:00,840 --> 00:10:01,840 Pero... 191 00:10:02,210 --> 00:10:03,957 ¿realmente los necesitas? 192 00:10:04,040 --> 00:10:05,240 ¿Quieren cambiar? 193 00:10:05,340 --> 00:10:06,957 - Sí. - Entonces... 194 00:10:07,040 --> 00:10:08,680 pídanmelo amablemente. 195 00:10:08,810 --> 00:10:10,067 - ¿Qué fue eso? - Continúen. 196 00:10:10,150 --> 00:10:12,880 "Por favor, permítanos cambiar, Señora Presidenta". 197 00:10:13,950 --> 00:10:15,120 Esto es un abuso de poder. 198 00:10:15,320 --> 00:10:17,137 Será mejor que te cuides antes de que te someta a un juicio político. 199 00:10:17,220 --> 00:10:20,077 Bien. Tienen una hora para sacar todas las cosas de Ciencias de la Computación. 200 00:10:20,160 --> 00:10:22,860 Habla por ti. Cuando termine su asamblea de bienvenida, 201 00:10:22,960 --> 00:10:25,130 será mejor que limpien sin dejar ni rastro. 202 00:10:25,400 --> 00:10:27,247 Por eso debimos haberlo hecho juntos. 203 00:10:27,330 --> 00:10:29,647 Somos personas que valoran una causa noble... 204 00:10:29,730 --> 00:10:30,900 por encima de placeres fugaces. 205 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Vamos, chicos. 206 00:10:33,400 --> 00:10:36,427 Y por cierto, aunque dividimos los títulos oficiales... 207 00:10:36,510 --> 00:10:38,757 todo esto de "Señora Presidenta" y "Vicepresidente"... 208 00:10:38,840 --> 00:10:40,910 es infantil y un poco vergonzoso. 209 00:10:41,680 --> 00:10:43,127 ¿Podemos usar nuestros nombres de ahora en adelante? 210 00:10:43,210 --> 00:10:45,920 No. Me gusta bastante así. 211 00:10:46,020 --> 00:10:48,250 Es autoritario. La jerarquía es clara. 212 00:10:50,383 --> 00:10:51,133 UNOS DÍAS DESPUÉS 213 00:10:51,217 --> 00:10:52,890 - Grupos de cuatro. - ¡Se nos acaba el tiempo! 214 00:10:53,290 --> 00:10:56,730 UNIVERSIDAD DE HANGANG 215 00:10:57,500 --> 00:10:58,600 ¿Qué hay de ella? 216 00:10:58,930 --> 00:11:00,317 Ciencia y Tecnología de Pionyang, graduada en Informática. 217 00:11:00,400 --> 00:11:01,840 Quedó en un concurso de hackeo. 218 00:11:01,930 --> 00:11:06,340 Dicen que prohibió las cuentas que usaban macros para la inscripción a clases. 219 00:11:06,770 --> 00:11:09,610 Si hacemos un proyecto de ciberseguridad, se vería genial en nuestros currículums. 220 00:11:11,740 --> 00:11:14,110 Dividiremos el dinero del premio en partes iguales, por supuesto. 221 00:11:14,380 --> 00:11:16,567 Dividiremos el trabajo por igual... 222 00:11:16,650 --> 00:11:18,069 para que no te quedes atascada haciéndolo todo. 223 00:11:18,153 --> 00:11:19,223 ¿Por igual? 224 00:11:19,680 --> 00:11:21,050 ¿Quieres decir, al estilo comunista? 225 00:11:21,890 --> 00:11:24,620 ¿Qué? ¿Es porque soy de Pionyang? 226 00:11:26,120 --> 00:11:27,077 De todas formas, lo siento. 227 00:11:27,160 --> 00:11:29,260 Ya me he asociado con Ban Ji-no. 228 00:11:29,630 --> 00:11:32,130 Dijo que le interesaba una división basada en el rendimiento. 229 00:11:34,130 --> 00:11:37,470 Como tienes doble especialización en negocios, sabes qué es comercializable. 230 00:11:37,740 --> 00:11:40,670 Eso es crucial. El plan de negocios vale mucho. 231 00:11:40,910 --> 00:11:43,087 Proporcionaremos un sólido soporte técnico... 232 00:11:43,170 --> 00:11:44,597 si puedes escribir el plan de negocios. 233 00:11:44,680 --> 00:11:46,920 - ¿No sería ese el equipo perfecto? - ¿Ustedes tres? 234 00:11:47,980 --> 00:11:49,180 De acuerdo, estoy dentro. 235 00:11:49,310 --> 00:11:50,567 Pero en el equipo de Yong-seok... 236 00:11:50,650 --> 00:11:51,897 dijeron que si el proyecto se volvía comercial... 237 00:11:51,980 --> 00:11:53,497 la división de capital sería 4-2-2-2. 238 00:11:53,580 --> 00:11:55,620 Me están dando el 40 por ciento. ¿Y a ti? 239 00:11:55,890 --> 00:11:56,950 ¿Cuál es tu oferta? 240 00:11:57,050 --> 00:11:59,320 Esto suena divertido. ¿A quién le importa si no ganamos? 241 00:11:59,420 --> 00:12:01,907 Yo también obtengo algo para mi currículum. Todos ganamos. 242 00:12:01,990 --> 00:12:03,247 ¿En serio? Sería genial trabajar con... 243 00:12:03,330 --> 00:12:05,000 ¿Deberíamos empezar con el diseño del logo? 244 00:12:05,200 --> 00:12:06,447 Tal vez por hoy, podríamos simplemente comer algo... 245 00:12:06,530 --> 00:12:08,987 {\an8}Cuando se trata del diseño de logotipos, en sitios independientes como Kmong, 246 00:12:09,070 --> 00:12:10,887 {\an8}normalmente me pagan 200 dólares por diseño. 247 00:12:10,970 --> 00:12:13,000 {\an8}Las ediciones de Photoshop comienzan en 50 dólares. 248 00:12:13,900 --> 00:12:17,480 Pero como vamos a la misma escuela, no les cobraré el monto total. 249 00:12:21,150 --> 00:12:23,467 ¡Oye! Tú también tienes doble especialización, ¿verdad? 250 00:12:23,550 --> 00:12:25,520 Lo siento. Me estoy asociando con mi novia. 251 00:12:25,650 --> 00:12:27,950 - Ni siquiera está escuchando. - ¿Una novia? 252 00:12:28,590 --> 00:12:29,850 ¿Tienes novia? 253 00:12:33,990 --> 00:12:35,430 ¿Cuándo pasó eso? 254 00:12:39,200 --> 00:12:42,170 Hoy tu atuendo me da vibras de artículo patrocinado. 255 00:12:43,300 --> 00:12:45,100 Aquí. Échale un vistazo. 256 00:12:46,170 --> 00:12:48,270 Okay. Un ángulo de 45 grados. 257 00:12:49,370 --> 00:12:50,370 Perfecto. 258 00:12:50,880 --> 00:12:53,040 Oye, ¿se nota mucho que no tienen vidrios? 259 00:12:53,140 --> 00:12:55,027 Solo tienes que publicarlo en Instagram. 260 00:12:55,110 --> 00:12:56,590 En realidad no tienes que usarlos. 261 00:12:56,710 --> 00:12:58,320 Está completamente vacío. 262 00:12:58,880 --> 00:12:59,880 Igual que yo. 263 00:13:00,850 --> 00:13:02,010 ¿Qué se supone que significa eso? 264 00:13:02,550 --> 00:13:04,920 De todas formas, ¿qué pasa con la chica del Quiz King? 265 00:13:05,560 --> 00:13:06,660 ¿Se lo preguntaste de nuevo? 266 00:13:06,920 --> 00:13:08,860 Dijo que no quería hacer equipo. 267 00:13:09,130 --> 00:13:11,060 - ¿Por qué? - No lo sé. 268 00:13:12,860 --> 00:13:14,740 Así que decidí hacer equipo con alguien más. 269 00:13:15,070 --> 00:13:17,130 Un tipo llamado Ban Ji-no. 270 00:13:19,300 --> 00:13:21,740 ¿Estamos acabadas? ¿Es en serio? 271 00:13:21,870 --> 00:13:22,870 Sí. 272 00:13:23,140 --> 00:13:24,840 Sí, mi amigo, Min-hak. 273 00:13:27,440 --> 00:13:28,950 Tu agenda está bastante llena. 274 00:13:29,210 --> 00:13:30,727 ¿Desde cuándo son tan buenos amigos? 275 00:13:30,810 --> 00:13:31,767 Está bien. 276 00:13:31,850 --> 00:13:33,850 Después de todo, eres una gran celebridad. 277 00:13:34,190 --> 00:13:36,190 Nosotros nos encargaremos de todo tras bambalinas. 278 00:13:36,450 --> 00:13:37,760 Porque somos un equipo. 279 00:13:38,120 --> 00:13:40,137 Oye, ¿qué está pasando? ¿Ahora son un equipo? 280 00:13:40,220 --> 00:13:41,230 ¡Hagámoslo, chicos! 281 00:13:42,090 --> 00:13:45,177 La mayoría de ustedes ya formaron sus equipos. 282 00:13:45,260 --> 00:13:47,047 Si hay alguien que todavía necesita un equipo, 283 00:13:47,130 --> 00:13:49,230 necesitan enviarle un mail al asistente del profesor antes de esta noche. 284 00:13:49,500 --> 00:13:53,100 De lo contrario, los asignaremos al azar. Bien. 285 00:13:54,770 --> 00:13:57,310 Y tengo un anuncio más. 286 00:13:57,580 --> 00:13:58,580 Nuestra clase... 287 00:13:59,510 --> 00:14:01,850 para el departamento de Tecnología Física Convergente o lo que sea... 288 00:14:02,180 --> 00:14:04,650 ha sido seleccionada como su curso representativo. 289 00:14:05,050 --> 00:14:09,490 Creo que cubrí su conexión con la competencia la clase pasada. 290 00:14:09,790 --> 00:14:14,360 Y parece que hay una recomendación del Ministerio de Educación. 291 00:14:15,990 --> 00:14:18,337 Básicamente, una forma de callar a los estudiantes 292 00:14:18,420 --> 00:14:20,330 y evitar una auditoría del Ministerio. 293 00:14:20,460 --> 00:14:22,170 Una competencia única para salvar las apariencias. 294 00:14:23,830 --> 00:14:26,000 Para bien o para mal, ¿verdad? 295 00:14:26,570 --> 00:14:27,740 Puedes seguir desde aquí. 296 00:14:28,470 --> 00:14:30,487 Hemos recibido financiación externa, 297 00:14:30,570 --> 00:14:32,910 así que el premio ha subido 10,000 dólares. 298 00:14:33,080 --> 00:14:34,520 Para un premio total de 30,000 dólares. 299 00:14:34,910 --> 00:14:35,897 ¿Treinta mil dólares? 300 00:14:35,980 --> 00:14:38,637 A cambio, la evaluación ahora incluye comunicación global... 301 00:14:38,720 --> 00:14:40,720 y participación proactiva. 302 00:14:41,220 --> 00:14:43,667 ¿Qué quiere decir con eso? 303 00:14:43,750 --> 00:14:45,960 Bueno, los posibles usuarios finales, 304 00:14:46,120 --> 00:14:48,090 el público, sus opiniones importan. 305 00:14:48,290 --> 00:14:51,400 Quieren algo que atraiga a un público amplio fuera del campus. 306 00:14:51,760 --> 00:14:53,647 ¿Qué? ¿O sea que básicamente es un concurso de popularidad? 307 00:14:53,730 --> 00:14:55,817 Las preguntas van en el foro. 308 00:14:55,900 --> 00:14:58,157 Las sugerencias van al departamento. 309 00:14:58,240 --> 00:15:00,640 No vengan a verme ni me contacten personalmente. 310 00:15:01,070 --> 00:15:02,970 Si el primer lugar gana 30,000 dólares, 311 00:15:03,310 --> 00:15:05,140 ¿qué hay del segundo lugar? 312 00:15:07,340 --> 00:15:09,397 Una memoria USB. Con el logo de la universidad. 313 00:15:09,480 --> 00:15:11,080 Una memoria USB de un terabyte. 314 00:15:11,380 --> 00:15:12,884 ¿En serio? ¿Puede ser tan grande la diferencia 315 00:15:12,967 --> 00:15:14,060 entre el primer y segundo lugar? 316 00:15:14,250 --> 00:15:16,150 - ¡Kang Min-hak! - ¡Sáquenlo! 317 00:15:16,550 --> 00:15:17,677 Oye, Kang Min-hak 318 00:15:17,760 --> 00:15:19,560 es sorprendentemente aplicado en la escuela. 319 00:15:20,620 --> 00:15:23,160 Lo sé, ¿verdad? Pensé que estaría muy ocupado para las clases. 320 00:15:23,390 --> 00:15:25,052 Probablemente se quede cerca de la portería, 321 00:15:25,135 --> 00:15:26,600 use bruma facial y transmita en vivo. 322 00:15:27,100 --> 00:15:30,170 Yeon-san, realmente estás llevando esto demasiado lejos. 323 00:15:31,240 --> 00:15:32,500 ¿Y cuál es el plan? 324 00:15:32,770 --> 00:15:34,987 ¿Deberíamos preguntarle a Kang Min-hak ahora? 325 00:15:35,070 --> 00:15:36,670 Podemos cambiar de equipo hasta esta noche. 326 00:15:36,910 --> 00:15:38,410 Joo Yeon-san tiene su orgullo, ¿sabes? 327 00:15:38,640 --> 00:15:40,140 ¿A quién le importa el orgullo ahora? 328 00:15:40,510 --> 00:15:43,550 Si Ban Ji-no consigue a Kang Min-hak, no tendremos ninguna oportunidad. 329 00:15:43,710 --> 00:15:45,950 Hay un error en tu lógica. 330 00:15:46,280 --> 00:15:48,020 Kang Min-hak tiene un millón de seguidores. 331 00:15:48,120 --> 00:15:52,490 La población actual de Corea del Sur es de 51,751,065. 332 00:15:52,920 --> 00:15:55,690 Si limitamos la población solo a los ciudadanos de Corea del Sur, 333 00:15:55,830 --> 00:15:58,111 eso significa que alrededor del 2% de ellos siguen a Kang Min-hak. 334 00:15:58,330 --> 00:16:00,177 El Departamento de Ciencias de la Computación tiene 120 estudiantes. 335 00:16:00,260 --> 00:16:02,647 Si el 2 por ciento de ellos lo siguen, 336 00:16:02,730 --> 00:16:04,400 eso es apenas 2.4 estudiantes. 337 00:16:05,000 --> 00:16:06,157 En otras palabras, 338 00:16:06,240 --> 00:16:09,040 en la votación de los usuarios, no es tan valioso como crees. 339 00:16:10,210 --> 00:16:11,540 Mejor busquemos a alguien más. 340 00:16:12,340 --> 00:16:14,110 Algo no cuadra en tus cálculos. 341 00:16:14,310 --> 00:16:15,350 Qué inteligente de tu parte. 342 00:16:15,480 --> 00:16:18,550 Y sí, muchos son internacionales. 343 00:16:18,650 --> 00:16:21,737 Simplemente saqué esa población completamente del denominador. 344 00:16:21,820 --> 00:16:24,190 En todo caso, sobreestimé su valor. 345 00:16:24,590 --> 00:16:26,690 Aún así, no es gran cosa. 346 00:16:26,820 --> 00:16:29,830 Esa es la calculadora Joo Yeon-san. 347 00:16:30,030 --> 00:16:30,977 Basta de charla. 348 00:16:31,060 --> 00:16:33,220 Mejor vamos a preguntarle a un estudiante al azar de la Universidad Hangang. 349 00:16:36,830 --> 00:16:37,870 ¡Disculpa! 350 00:16:39,070 --> 00:16:41,140 Rápido, di el nombre del primer estudiante que te venga a la mente. 351 00:16:42,640 --> 00:16:43,640 ¿Kang Min-hak? 352 00:16:47,850 --> 00:16:48,850 De acuerdo, vámonos. 353 00:16:49,850 --> 00:16:50,910 ¡Oye, defensa! 354 00:16:52,180 --> 00:16:53,997 - ¡Cubre a tu hombre! - ¡Pasa! 355 00:16:54,080 --> 00:16:55,550 - ¡Defensa! - Espera. 356 00:16:55,790 --> 00:16:57,120 ¡Buen tiro! 357 00:16:57,620 --> 00:17:00,207 ¿Por qué la humanidad se siente tan atraída por lo llamativo y superficial? 358 00:17:00,290 --> 00:17:01,277 ¡Traigan la pizarra! 359 00:17:01,360 --> 00:17:03,647 En la selección sexual, 360 00:17:03,730 --> 00:17:06,647 una cierva prefiere un ciervo con astas grandes e impresionantes, 361 00:17:06,730 --> 00:17:08,287 y una pava real se siente atraída por un pavo con bonitas plumas en la cola. 362 00:17:08,370 --> 00:17:09,647 Así es como eligen pareja. 363 00:17:09,730 --> 00:17:11,840 Ese es exactamente mi punto. ¿Qué tan ineficiente es eso? 364 00:17:12,170 --> 00:17:14,627 ¿De qué sirven unas astas grandes y hermosas cuando se trata de sobrevivir? 365 00:17:14,710 --> 00:17:15,957 Estorban y son engorrosas. 366 00:17:16,040 --> 00:17:17,440 Digo, miren a los pavos reales. 367 00:17:17,670 --> 00:17:18,797 A pesar de sus magníficas plumas, 368 00:17:18,880 --> 00:17:20,697 para depredadores como leopardos y águilas, 369 00:17:20,780 --> 00:17:21,727 solo los hacen destacar. 370 00:17:21,810 --> 00:17:23,610 Entonces, ¿por qué los humanos, primates avanzados, 371 00:17:23,710 --> 00:17:25,497 toman las mismas decisiones irracionales... 372 00:17:25,580 --> 00:17:27,337 ¿que esperarías de un ciervo o un pavo real? 373 00:17:27,420 --> 00:17:28,707 No tiene idea de lo que está diciendo. 374 00:17:28,790 --> 00:17:30,290 ¿Debería corregirla? 375 00:17:35,230 --> 00:17:37,070 Aunque puedan parecer magníficas a los ojos humanos, 376 00:17:37,360 --> 00:17:40,377 para un depredador como un leopardo, 377 00:17:40,460 --> 00:17:42,100 las plumas de un pavo real se ven así. 378 00:17:42,430 --> 00:17:45,070 El hábitat principal de un pavo real es la jungla cubierta de vegetación. 379 00:17:45,600 --> 00:17:47,687 Así que sus colores no son una desventaja. 380 00:17:47,770 --> 00:17:49,110 En realidad, son camuflaje. 381 00:17:49,540 --> 00:17:51,927 No es que una pava real elija a un macho... 382 00:17:52,010 --> 00:17:53,657 con un patrón magnífico... 383 00:17:53,740 --> 00:17:55,260 simplemente porque le parezca hermoso. 384 00:17:55,410 --> 00:17:58,380 Los colores que el pavo real muestra a sus depredadores... 385 00:17:58,550 --> 00:18:00,120 simplemente parecen apagados y monótonos. 386 00:18:00,520 --> 00:18:02,050 Correcto. 387 00:18:02,550 --> 00:18:04,790 Supongo que eso convierte a Joo Yeon-san en un depredador, ¿no? 388 00:18:04,960 --> 00:18:05,878 Una cosa más. 389 00:18:05,961 --> 00:18:09,577 Las llamaste "plumas de la cola". 390 00:18:09,660 --> 00:18:11,460 Pero esa expresión es incorrecta. 391 00:18:11,960 --> 00:18:14,177 No son plumas de la cola, ni tampoco plumas de las alas. 392 00:18:14,260 --> 00:18:15,430 Para ser precisa, 393 00:18:16,230 --> 00:18:18,110 son plumas que crecen de la parte baja de su espalda. 394 00:18:18,300 --> 00:18:19,940 Y tú eres... 395 00:18:20,140 --> 00:18:22,487 Solo una estudiante de ciencias biológicas. 396 00:18:22,570 --> 00:18:24,627 Ver tal ignorancia de la biología... 397 00:18:24,710 --> 00:18:26,350 especialmente en estudiantes de ingeniería como ustedes, 398 00:18:27,080 --> 00:18:28,027 no pude evitar intervenir. 399 00:18:28,110 --> 00:18:29,997 Lo siento, solo estoy divagando. 400 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 Bueno, entonces. 401 00:18:34,120 --> 00:18:35,450 ¡Bien! 402 00:18:35,950 --> 00:18:37,977 - Una canasta más y ganamos. - Si metemos una más. 403 00:18:38,060 --> 00:18:39,207 ¡A la defensa! ¡Es punto de partido! 404 00:18:39,290 --> 00:18:40,560 ¡Solo bloquéenlos! 405 00:18:40,790 --> 00:18:41,890 ¡Hun-gyu! 406 00:18:45,660 --> 00:18:46,660 ¡Oye! 407 00:18:49,200 --> 00:18:51,117 Aunque yo sea quien anote... 408 00:18:51,200 --> 00:18:53,000 ¿a quién le va a importar? 409 00:18:53,940 --> 00:18:55,340 Pero no quiero perder. 410 00:18:55,440 --> 00:18:58,980 He estado entrenando cada noche. 411 00:18:59,540 --> 00:19:00,540 Allá voy. 412 00:19:00,980 --> 00:19:03,397 Después de usar mis movimientos de veterano para sacudirme a... 413 00:19:03,480 --> 00:19:04,980 Kang Min-hak, el macho alfa... 414 00:19:05,220 --> 00:19:07,520 En el momento en que enceste un tiro decisivo hermoso... 415 00:19:07,890 --> 00:19:10,290 mis compañeros de clase por fin me notarán. 416 00:19:11,050 --> 00:19:13,277 Tal vez ese momento de impacto... 417 00:19:13,360 --> 00:19:15,890 podría ser mi primer intento en el romance. 418 00:19:16,430 --> 00:19:20,500 Así es. Me he esforzado mucho para esto. 419 00:19:21,300 --> 00:19:22,500 Ahora mismo. 420 00:19:51,060 --> 00:19:52,060 Oh, cielos. 421 00:19:52,860 --> 00:19:53,900 Bien. 422 00:19:54,530 --> 00:19:55,630 Increíble. 423 00:19:57,330 --> 00:19:58,800 Es mejor de lo que esperaba. 424 00:20:00,040 --> 00:20:02,657 Es increíble. Él anota y las nubes oscuras se abren. 425 00:20:02,740 --> 00:20:04,410 Incluso las nubes oscuras se están abriendo. 426 00:20:05,980 --> 00:20:06,980 Joo Yeon-san. 427 00:20:07,540 --> 00:20:09,010 Tienes que ser tú quien lo haga. 428 00:20:09,450 --> 00:20:12,197 Si quieres ser técnico, eres su primer amor, ¿no? 429 00:20:12,280 --> 00:20:14,267 ¿La chica de su infancia? 430 00:20:14,350 --> 00:20:15,620 Para un chico, eso es muy importante. 431 00:20:15,820 --> 00:20:17,920 Bien, vamos a votarlo. La mayoría manda. 432 00:20:18,320 --> 00:20:20,120 La regla de la mayoría es una forma de tiranía. 433 00:20:20,420 --> 00:20:23,360 La democracia siempre se ha construido sobre ese tipo de violencia, cariño. 434 00:20:23,660 --> 00:20:26,177 {\an8}Todos a favor de que Kang Min-hak se una levanten la mano. 435 00:20:26,260 --> 00:20:27,260 Yo. 436 00:20:27,860 --> 00:20:29,570 Lo siento, So Yeon está llamando. 437 00:20:31,070 --> 00:20:33,417 Lo siento, parece más divertido por allá. Me voy. 438 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 ¿Qué? 439 00:20:39,810 --> 00:20:41,810 BAÑO DE HOMBRES 440 00:20:45,080 --> 00:20:46,080 Kang Min-hak. 441 00:20:47,850 --> 00:20:49,150 ¿Tienes un minuto? 442 00:20:49,990 --> 00:20:51,990 - Nosotros nos adelantamos. - Sí, adelante. 443 00:20:53,260 --> 00:20:54,260 Claro. 444 00:20:55,460 --> 00:20:58,430 Iré directo al grano. Te quiero en nuestro equipo. 445 00:21:01,260 --> 00:21:03,700 Pero ya le prometí a Ji-no que estaría en su equipo. 446 00:21:04,330 --> 00:21:05,440 ¿Por qué de repente? 447 00:21:05,940 --> 00:21:07,870 Quiero disculparme. Me pasé de la raya. 448 00:21:08,240 --> 00:21:11,640 Así que he estado tratando de averiguar cómo arreglar las cosas. 449 00:21:12,010 --> 00:21:13,570 Y me di cuenta de que no necesitas nada. 450 00:21:14,780 --> 00:21:16,150 No tenía nada que ofrecerte. 451 00:21:16,750 --> 00:21:20,180 Todo lo que puedo ofrecer son vales de comida y créditos de impresión... 452 00:21:20,280 --> 00:21:21,307 pero tú tienes... 453 00:21:21,390 --> 00:21:24,290 mucho dinero, y la gente te comprará comida de todos modos. 454 00:21:24,960 --> 00:21:26,520 Pero sí noté que estás muy ocupado. 455 00:21:26,720 --> 00:21:27,907 Lo que significa... 456 00:21:27,990 --> 00:21:30,030 Lo más importante para ti es tu tiempo. 457 00:21:33,400 --> 00:21:34,670 Así que, aquí está mi oferta. 458 00:21:35,400 --> 00:21:37,447 Únete a nosotros y no tendrás que trabajar. 459 00:21:37,530 --> 00:21:39,640 Nosotros tres haremos todo, 460 00:21:39,770 --> 00:21:41,640 y tú solo ayudarás a promocionarlo después. 461 00:21:41,910 --> 00:21:44,027 Por supuesto, si terminamos ganando, 462 00:21:44,110 --> 00:21:46,157 dividiremos el premio en partes iguales. 463 00:21:46,240 --> 00:21:49,267 E incluso si no ganamos, no te preocupes por tu calificación. 464 00:21:49,350 --> 00:21:52,320 Tengo un sobresaliente en todas mis especialidades. 465 00:21:52,680 --> 00:21:54,180 Además, Yang Na-rae... 466 00:21:54,480 --> 00:21:57,067 ofreció su apartamento tipo estudio... 467 00:21:57,150 --> 00:21:59,320 como nuestro espacio de reunión, 468 00:21:59,920 --> 00:22:01,960 pero supongo que eso no es realmente un punto de venta. 469 00:22:02,530 --> 00:22:04,617 Avísame si necesitas algo más. 470 00:22:04,700 --> 00:22:06,130 Lo hablaré con mis amigos, 471 00:22:06,360 --> 00:22:08,030 y haremos todo lo posible para cumplir con tus términos. 472 00:22:10,230 --> 00:22:11,270 Así que esta vez, 473 00:22:12,240 --> 00:22:13,900 solo me necesitas como adorno. 474 00:22:14,440 --> 00:22:15,440 ¿Qué? 475 00:22:15,910 --> 00:22:17,170 Agradezco la oferta. 476 00:22:17,840 --> 00:22:20,010 Pero me quedaré con el equipo de Ban Ji-no. 477 00:22:20,140 --> 00:22:21,927 ¿Por qué? ¿Qué dijo Ji-no? 478 00:22:22,010 --> 00:22:23,097 ¿Te ofreció una participación en su empresa? 479 00:22:23,180 --> 00:22:25,767 ¿O su tío dijo que movería algunos hilos 480 00:22:25,850 --> 00:22:27,137 en una gran empresa tecnológica? 481 00:22:27,220 --> 00:22:29,650 No, Ban Ji-no no dijo nada de eso. 482 00:22:30,020 --> 00:22:30,967 ¿Entonces qué? 483 00:22:31,050 --> 00:22:33,120 Dijo que el equipo realmente me necesitaba. 484 00:22:37,090 --> 00:22:38,330 Tengo que ir a mi próxima clase. 485 00:22:39,400 --> 00:22:40,500 Me tengo que ir. 486 00:22:41,470 --> 00:22:42,470 Oye. 487 00:22:46,300 --> 00:22:47,357 - Puedes pasar por aquí. - Dong-won. 488 00:22:47,440 --> 00:22:48,710 ¿Qué hacemos? No hay nadie aquí. 489 00:22:49,310 --> 00:22:50,740 ¿Qué más hay de nuevo? 490 00:22:52,210 --> 00:22:53,440 Envié el aviso, pero... 491 00:22:54,210 --> 00:22:56,010 Dong-won, ¿deberíamos retrasarlo 30 minutos? 492 00:22:58,050 --> 00:23:00,150 Empecemos de una vez. Empezamos ahora. 493 00:23:02,690 --> 00:23:04,737 Bien, empecemos la primera reunión general del semestre. 494 00:23:04,820 --> 00:23:07,807 Primero, el problema del espacio del departamento. 495 00:23:07,890 --> 00:23:09,090 Por el amor de Dios. 496 00:23:10,360 --> 00:23:12,617 Es maravilloso ver a nuestros estudiantes... 497 00:23:12,700 --> 00:23:14,560 reunidos aquí así. 498 00:23:17,830 --> 00:23:19,957 Sé que su tiempo es valioso, 499 00:23:20,040 --> 00:23:22,510 así que iré directo al grano. 500 00:23:22,610 --> 00:23:24,157 La Copa del Presidente de la Universidad de Hangang... 501 00:23:24,240 --> 00:23:26,640 y el Concurso de Tecnología de Convergencia de Software. 502 00:23:26,940 --> 00:23:30,010 Ya sabemos que el premio ahora es de 30,000 dólares. 503 00:23:30,880 --> 00:23:35,267 Es su forma de usar una excusa para callar a los estudiantes 504 00:23:35,350 --> 00:23:36,937 y evitar una auditoría del Ministerio de Educación 505 00:23:37,020 --> 00:23:38,960 con una competencia para salvar las apariencias. 506 00:23:39,920 --> 00:23:41,530 Así que ya lo oyeron. 507 00:23:41,660 --> 00:23:44,060 En realidad, hay una cosa más. 508 00:23:44,460 --> 00:23:46,277 Fieles a nuestro nombre, Departamento Convergente, 509 00:23:46,360 --> 00:23:48,417 cada equipo necesita un estudiante de modelaje. 510 00:23:48,500 --> 00:23:50,770 Al menos uno, para ser exactos. 511 00:23:51,170 --> 00:23:52,840 A cambio, el equipo ganador... 512 00:23:54,970 --> 00:23:58,510 recibirá una pasantía en una empresa tecnológica líder de EE. UU. 513 00:23:59,080 --> 00:24:00,527 Y eso no es todo. 514 00:24:00,610 --> 00:24:03,197 También cubriremos los vuelos de ida y vuelta... 515 00:24:03,280 --> 00:24:05,920 y el alojamiento. 516 00:24:06,250 --> 00:24:09,207 De verdad que debimos conseguir a Kang Min-hak. 517 00:24:09,290 --> 00:24:11,370 ¿Pero por qué tenemos que formar equipo con un estudiante de modelaje? 518 00:24:11,690 --> 00:24:13,137 Primero dijeron que cualquiera podía unirse. 519 00:24:13,220 --> 00:24:16,047 Es solo otro engaño de la escuela. 520 00:24:16,130 --> 00:24:17,747 Decano, por favor, explique el problema... 521 00:24:17,830 --> 00:24:18,947 de asignar más espacio para nuestro departamento, 522 00:24:19,030 --> 00:24:21,117 cómo se utilizaron los ahorros del presupuesto de la fusión, 523 00:24:21,200 --> 00:24:23,117 y el aumento de las becas. 524 00:24:23,200 --> 00:24:24,280 Nos gustaría saber más. 525 00:24:25,970 --> 00:24:29,487 Sabía que era solo un trampolín. 526 00:24:29,570 --> 00:24:31,010 No debería esperar nada de esto. 527 00:24:32,640 --> 00:24:34,880 Muy bien, cuiden el espacio entre sus pasos. 528 00:24:35,180 --> 00:24:36,710 Cabeza en alto. Eso es. 529 00:24:37,180 --> 00:24:38,850 ¿Una clase para estudiantes de modelaje? 530 00:24:39,050 --> 00:24:42,050 Su línea de visión. Esa última pose fue genial. 531 00:24:42,450 --> 00:24:43,737 Cuiden su zancada. 532 00:24:43,820 --> 00:24:46,107 DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL 533 00:24:46,190 --> 00:24:48,347 - Parece que están trabajando duro. - Sigan viniendo, directo. 534 00:24:48,430 --> 00:24:50,677 - Pero, ¿cómo puede ser... - Gran línea de visión. 535 00:24:50,760 --> 00:24:53,030 ...que desfilar sea una clase universitaria? 536 00:24:53,330 --> 00:24:54,277 Bajen el hombro izquierdo. 537 00:24:54,360 --> 00:24:56,117 - Y posen. - ¿Por qué tenemos que aprender... 538 00:24:56,200 --> 00:24:58,217 - ...una vez más los rasgos universales... - Dos, tres. 539 00:24:58,300 --> 00:25:00,500 que distinguen a los humanos de otros primates? 540 00:25:03,970 --> 00:25:05,910 Y sin embargo... 541 00:25:10,610 --> 00:25:13,267 ¿qué es la belleza? 542 00:25:13,350 --> 00:25:16,290 DEPARTAMENTO DE MODELAJE CLASE EN CURSO 543 00:25:18,220 --> 00:25:19,260 Está bien. 544 00:25:21,360 --> 00:25:22,730 Tan elegante. 545 00:25:23,360 --> 00:25:24,777 Para algunos, 546 00:25:24,860 --> 00:25:27,360 solo por el simple hecho de existir, pueden absorber nutrientes, 547 00:25:29,670 --> 00:25:31,470 alcanzar valor profesional, 548 00:25:36,010 --> 00:25:37,840 e incluso procrear. 549 00:25:40,610 --> 00:25:43,567 Una ventaja absurdamente poderosa que se encarga de todo, 550 00:25:43,650 --> 00:25:45,002 desde la supervivencia hasta la autorrealización, 551 00:25:45,085 --> 00:25:45,770 incluso la reproducción. 552 00:25:46,020 --> 00:25:49,667 Tal vez ese sea el ideal que los humanos han estado persiguiendo... 553 00:25:49,750 --> 00:25:52,007 desde que dejamos atrás la caza y la recolección... 554 00:25:52,090 --> 00:25:53,660 ¿y entramos en la cuarta era industrial? 555 00:25:57,890 --> 00:25:59,850 ¿Pueden creer este clima? Apenas es la segunda semana. 556 00:26:00,060 --> 00:26:01,220 Bienvenidos a la provincia de Gyeonggi. 557 00:26:01,460 --> 00:26:03,660 El viento helado en las afueras de la capital. 558 00:26:04,070 --> 00:26:06,790 ¿Por qué Joo Yeon-san no contesta? La fila del autobús está muy larga. 559 00:26:11,910 --> 00:26:13,230 Estoy en el salón de Tecnología Física Convergente. 560 00:26:14,010 --> 00:26:15,480 ¿Qué hace Joo Yeon-san ahí? 561 00:26:16,580 --> 00:26:19,420 ¿Pero no se supone que el Departamento de Modelado tiene su fiesta de inicio hoy? 562 00:26:21,280 --> 00:26:23,675 ¿Convirtieron el pasillo de Ingeniería Informática 563 00:26:23,758 --> 00:26:25,190 en un club nocturno? 564 00:26:25,760 --> 00:26:28,007 ¡Hagan ruido! 565 00:26:28,090 --> 00:26:29,747 DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL 566 00:26:29,830 --> 00:26:31,390 FELICITACIONES POR EL NUEVO DEPARTAMENTO 567 00:26:35,000 --> 00:26:37,800 Min-hak, concéntrate en las ideas. Yo me encargo de hacerlas realidad. 568 00:26:39,240 --> 00:26:40,270 ¿Ideas? 569 00:26:41,000 --> 00:26:42,610 ¿Qué has tenido en mente últimamente? 570 00:26:43,010 --> 00:26:46,610 Las mejores ideas son las que resuelven problemas de la vida real. 571 00:26:48,810 --> 00:26:51,480 Supongo que... el polvo fino. 572 00:26:52,420 --> 00:26:55,190 - ¿Polvo fino? - Es un problema cada primavera. 573 00:26:55,490 --> 00:26:57,090 Sería genial si una app pudiera... 574 00:26:57,290 --> 00:26:59,690 purificar automáticamente el aire a tu alrededor. 575 00:27:01,160 --> 00:27:03,507 Y una cosa más. Los rayos UV también son una preocupación. 576 00:27:03,590 --> 00:27:05,670 Para que no tuvieras que molestarte en ponerte protector solar, 577 00:27:05,860 --> 00:27:08,717 ¿qué tal si hubiera una app que pudiera bloquear los rayos UV? 578 00:27:08,800 --> 00:27:09,800 Ya veo. 579 00:27:11,030 --> 00:27:14,687 Compartiendo nuestros pensamientos así, siento que nos hemos acercado más. 580 00:27:14,770 --> 00:27:17,540 - Oye, Min-hak, ¿qué pasa? - ¡Oye! 581 00:27:21,140 --> 00:27:23,100 Disculpa, ¿te importaría quitar tu mano? 582 00:27:32,190 --> 00:27:34,190 UNIVERSIDAD HANGANG 583 00:27:37,390 --> 00:27:38,430 ¿Por aquí? 584 00:27:40,600 --> 00:27:41,870 Mañana me desconecto. 585 00:27:42,470 --> 00:27:44,347 - Kang Dong-won. - ¿Dong-won? 586 00:27:44,430 --> 00:27:45,570 ¿Como Kang Dong-won? 587 00:27:46,240 --> 00:27:47,600 ¡Rápido, escóndete! 588 00:27:49,770 --> 00:27:51,557 ¡Detengan la fusión del departamento! 589 00:27:51,640 --> 00:27:52,997 - ¡Deténganlo! - ¡Deténganlo! 590 00:27:53,080 --> 00:27:54,740 Vaya inicio de semestre. 591 00:27:54,840 --> 00:27:56,427 - Vaya inicio de semestre. - Vaya inicio de semestre. 592 00:27:56,510 --> 00:27:58,350 - ¡Deténganlo! - ¡Deténganlo! 593 00:27:59,120 --> 00:28:00,150 ¿Dong-won? 594 00:28:00,550 --> 00:28:02,350 Qué sorpresa verte aquí. ¿Qué te trae por aquí? 595 00:28:04,250 --> 00:28:07,390 No podíamos quedarnos de brazos cruzados y dejar que esto pasara. 596 00:28:08,220 --> 00:28:09,530 Ya veo. Correcto. 597 00:28:11,460 --> 00:28:14,987 - ¡Esta es una Asamblea General Caótica! - ¡Es una Asamblea General Caótica! 598 00:28:15,070 --> 00:28:16,747 - ¡Esta es una Asamblea General Caótica! - ¡Esta es una Asamblea General Caótica! 599 00:28:16,830 --> 00:28:18,087 - ¿Tenemos otro canto? - Bueno... 600 00:28:18,170 --> 00:28:20,787 - ¡Compañeros estudiantes! - Espera. ¿Por qué yo? 601 00:28:20,870 --> 00:28:24,340 - Vamos, solo síguelo. - Compañeros estudiantes... 602 00:28:26,010 --> 00:28:27,580 Dong-hwan, ¿tienes un nuevo canto? 603 00:28:27,880 --> 00:28:29,010 En realidad, ustedes, 604 00:28:29,580 --> 00:28:32,380 en lugar de solo gritar al vacío aquí afuera, 605 00:28:32,650 --> 00:28:34,020 ¿no deberíamos entrar... 606 00:28:34,450 --> 00:28:35,767 - ¿Entrar? - ¿Entrar? 607 00:28:35,850 --> 00:28:37,967 ...e intentar que la gente se ponga de nuestro lado? 608 00:28:38,050 --> 00:28:39,420 ¿No sería eso más efectivo? 609 00:28:40,360 --> 00:28:41,437 - Tiene razón. - Exacto. 610 00:28:41,520 --> 00:28:43,160 - ¡Esa es la actitud! - ¡Esa es la actitud! 611 00:28:43,590 --> 00:28:45,177 - ¡Convenzámoslos! - ¡Convenzámoslos! 612 00:28:45,260 --> 00:28:47,060 - ¡Convenzámoslos! - ¡Convenzámoslos! 613 00:28:47,360 --> 00:28:49,117 DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL 614 00:28:49,200 --> 00:28:50,287 ¿EMPIEZA EL SEMESTRE? DA IGUAL, BEBAMOS. 615 00:28:50,370 --> 00:28:51,370 FIESTA DE INICIO DE SEMESTRE 616 00:28:57,340 --> 00:28:59,210 ¿En serio? ¿Qué les pasa? 617 00:29:01,740 --> 00:29:04,227 Deberían fusionar todos los inicios. 618 00:29:04,310 --> 00:29:06,280 Tenerlos por separado es un desperdicio. 619 00:29:06,720 --> 00:29:08,050 ¡Vamos! 620 00:29:09,120 --> 00:29:12,090 ¿Dónde está Joo Yeon-san? 621 00:29:28,670 --> 00:29:29,670 ¿Kang Dong-won? 622 00:29:31,170 --> 00:29:32,680 ¿Vicepresidente? ¿Qué te trae por aquí? 623 00:29:33,110 --> 00:29:34,510 Solo estoy buscando a un amigo. 624 00:29:35,180 --> 00:29:36,763 Y para convencer a algunos estudiantes de modelaje 625 00:29:36,846 --> 00:29:38,397 para la causa de nuestro Comité de Emergencia. 626 00:29:38,480 --> 00:29:43,450 ¿Sin camiseta anti-fusión hoy? Este look te sienta muy bien. 627 00:29:44,420 --> 00:29:45,980 QUEREMOS PROGRAMAR, NO DESFILAR. 628 00:29:46,660 --> 00:29:48,907 No puedo simplemente entrar en la boca del lobo. 629 00:29:48,990 --> 00:29:50,130 ¿La boca del lobo? 630 00:29:50,560 --> 00:29:53,500 ¿Con quién estás coqueteando en Modelaje? ¿Quieres mi ayuda? 631 00:29:53,830 --> 00:29:55,500 "Coquetear" no, dije "convencer"... 632 00:29:57,230 --> 00:29:58,717 ¿Qué tal si simplemente tomamos caminos separados? 633 00:29:58,800 --> 00:30:02,140 No. Estoy disfrutando hablar contigo, Vicepresidente. 634 00:30:02,310 --> 00:30:04,057 - ¿En serio? - Estoy harta 635 00:30:04,140 --> 00:30:06,600 de que los estudiantes de Informática nos menosprecien a los de Modelaje, 636 00:30:06,683 --> 00:30:08,627 y actúen con superioridad, así que en realidad estoy buscando pelea. 637 00:30:08,710 --> 00:30:10,380 Lo siento por eso. 638 00:30:10,710 --> 00:30:13,230 Tienes razón. La fusión no es culpa del Departamento de Modelaje. 639 00:30:14,120 --> 00:30:15,737 También estamos recolectando firmas. 640 00:30:15,820 --> 00:30:18,907 Los estudiantes de último año están abrumados por la Semana de la Moda, 641 00:30:18,990 --> 00:30:21,190 pero las recogeré y se las daré todas a la vez. 642 00:30:23,430 --> 00:30:24,930 Entonces, ¿esto significa que nos hemos reconciliado? 643 00:30:29,300 --> 00:30:30,247 ¡Increíble! 644 00:30:30,330 --> 00:30:32,500 Los estudiantes de Informática tomaron más casilleros en el primer piso. 645 00:30:32,670 --> 00:30:34,887 Los tomaron todos a nuestras espaldas. 646 00:30:34,970 --> 00:30:36,040 ¿Qué? 647 00:30:37,340 --> 00:30:39,457 Esos no eran para todos los estudiantes. 648 00:30:39,540 --> 00:30:42,067 - Eran para el Dpto. de Informática... - ¿De qué estás hablando? 649 00:30:42,150 --> 00:30:44,480 - Pertenece a Informática... - ¡Te atrapé! 650 00:30:44,980 --> 00:30:46,997 - ¡Joo Yeon-san! - ¡Kang Dong-won! 651 00:30:47,080 --> 00:30:48,560 - ¡Joo Yeon-san! - ¿Intentas huir? 652 00:30:48,790 --> 00:30:50,310 - ¡Joo Yeon-san! - ¿A dónde vas? 653 00:31:07,770 --> 00:31:08,810 Cariño. 654 00:31:09,970 --> 00:31:11,310 Oh, viniste. 655 00:31:28,220 --> 00:31:30,260 Simplemente no puedes contenerte, ¿verdad? 656 00:31:48,180 --> 00:31:50,567 Joo Yeon-san, tenías que arruinar el ambiente solo con aparecer. 657 00:31:50,650 --> 00:31:53,420 ¡Este ambiente es genial! 658 00:31:54,950 --> 00:31:56,020 ¿Qué haces aquí? 659 00:31:56,790 --> 00:31:58,150 Vine a verte, Kang Min-hak. 660 00:31:58,320 --> 00:32:00,477 - ¿Qué? - No me digas que estás aquí 661 00:32:00,560 --> 00:32:01,777 para la clase de Diseño Integrado Creativo. 662 00:32:01,860 --> 00:32:03,747 Vine para la clase de Diseño Integrado Creativo. 663 00:32:03,830 --> 00:32:07,430 No. Min-hak está en nuestro equipo y ya hemos avanzado bastante. 664 00:32:07,600 --> 00:32:10,270 Min-hak, ¿no dijo Joo Yeon-san que ni siquiera vinieras a las reuniones? 665 00:32:10,430 --> 00:32:12,687 Eso sería ignorar por completo la intención del decano 666 00:32:12,770 --> 00:32:15,187 de fomentar el talento global a través de la integración interdisciplinaria. 667 00:32:15,270 --> 00:32:16,657 Lo he estado pensando mucho. 668 00:32:16,740 --> 00:32:18,057 No es solo usar tu popularidad... 669 00:32:18,140 --> 00:32:20,427 - ...para el concurso. - Soy una gran fan. Eres muy guapo. 670 00:32:20,510 --> 00:32:22,750 Me refiero a la razón por la que te necesitamos en nuestro equipo. 671 00:32:23,750 --> 00:32:25,367 Yeon-san, no entendí muy bien eso. 672 00:32:25,450 --> 00:32:26,637 No la escuches, Min-hak. 673 00:32:26,720 --> 00:32:28,097 Lo importante es tu elección. 674 00:32:28,180 --> 00:32:32,060 Veo tu potencial y tus habilidades. Valoro lo que aportas. 675 00:32:32,720 --> 00:32:33,677 ¿"Valoro"? 676 00:32:33,760 --> 00:32:35,990 ¿Cuál es exactamente mi potencial? 677 00:32:36,960 --> 00:32:38,107 Obviamente, es... 678 00:32:38,190 --> 00:32:41,460 Y no digas que soy guapo, alto y popular. 679 00:32:42,170 --> 00:32:45,970 ¡Exacto! Eso no es potencial. Esos son atributos que ya tienes. 680 00:32:46,270 --> 00:32:48,440 ¿Es más una pasión? 681 00:32:48,810 --> 00:32:50,670 ¿La amistad que está floreciendo entre nosotros? 682 00:32:54,410 --> 00:32:55,410 Diseño. 683 00:32:58,180 --> 00:32:59,220 Diseño. 684 00:32:59,480 --> 00:33:01,650 - ¿Qué? - ¿La interfaz? 685 00:33:01,820 --> 00:33:02,820 No. 686 00:33:03,120 --> 00:33:06,160 En el diseño de UI, no es solo una interfaz superficial. 687 00:33:06,690 --> 00:33:10,890 Una UI intuitiva y elegante en sí misma es una característica brillante. 688 00:33:11,030 --> 00:33:13,717 Pero para gente como yo, ese sentido del diseño... 689 00:33:13,800 --> 00:33:16,270 esa forma de pensar es lo que me falta. 690 00:33:16,400 --> 00:33:18,517 Por eso la audiencia joven de hoy... 691 00:33:18,600 --> 00:33:20,400 se ha vuelto tan loca por tu... 692 00:33:21,340 --> 00:33:22,970 Vamos a ver eso. 693 00:33:23,070 --> 00:33:24,410 Vamos, hombre. ¿Qué piensas? 694 00:33:25,170 --> 00:33:27,757 - Suéltame. ¿Cuál es tu problema? - ...por tu belleza. 695 00:33:27,840 --> 00:33:29,780 - ¡Relájate! - Eso es lo que necesito. 696 00:33:30,910 --> 00:33:31,868 ¿"Belleza"? 697 00:33:31,951 --> 00:33:33,620 Es una forma educada de decir que es guapo. 698 00:33:34,020 --> 00:33:36,420 Ese es un atributo que Min-hak sabe que tiene. 699 00:33:36,850 --> 00:33:38,607 Min-hak, no perdamos más tiempo. 700 00:33:38,690 --> 00:33:40,677 El grupo está esperando. ¡Oye, vamos! 701 00:33:40,760 --> 00:33:43,360 No, la belleza de la que hablo es desde una perspectiva diferente. 702 00:33:43,590 --> 00:33:45,317 ¿Qué es exactamente lo que hace que la gente 703 00:33:45,400 --> 00:33:46,770 se sienta atraída por las narices bonitas, 704 00:33:46,853 --> 00:33:48,647 las mandíbulas afiladas y el físico de chicos como tú? 705 00:33:48,730 --> 00:33:52,357 ¿Cuál es el algoritmo en esas líneas que fascina a la mente humana? 706 00:33:52,440 --> 00:33:53,857 Son las mismas líneas y curvas, 707 00:33:53,940 --> 00:33:56,087 entonces, ¿por qué encontramos aburridas las de Ban Ji-no? 708 00:33:56,170 --> 00:33:57,157 ¡Oye! 709 00:33:57,240 --> 00:34:00,310 Min-hak, en pocas palabras, ella busca tu fama. 710 00:34:00,610 --> 00:34:01,930 Y yo solo soy parte del paisaje. 711 00:34:03,380 --> 00:34:04,950 - ¿Qué está pasando? - ¿Qué es eso? 712 00:34:06,020 --> 00:34:07,697 - No, no es eso. - ¡Este lugar es una locura! 713 00:34:07,780 --> 00:34:08,820 ¡Es curiosidad! 714 00:34:09,220 --> 00:34:10,350 ¡Un espíritu de investigación! 715 00:34:11,020 --> 00:34:12,487 Si dejamos de lado nuestros preconceptos, 716 00:34:12,570 --> 00:34:14,407 podemos acceder a un conjunto de datos más grande. 717 00:34:14,490 --> 00:34:16,970 Ese espíritu de investigación me da ganas de hacer esta competencia... 718 00:34:20,330 --> 00:34:22,060 ¡Quiero hacerlo contigo! 719 00:34:25,200 --> 00:34:26,800 Tiene buena labia. 720 00:34:27,040 --> 00:34:29,610 Cielos, no entendí de quién hablaban. 721 00:34:37,150 --> 00:34:40,650 - Una confesión pública. Me encanta. - Sigan grabando. 722 00:34:41,620 --> 00:34:44,320 ¿Ahora qué? ¿En serio todos están grabando algo así? 723 00:34:44,650 --> 00:34:46,337 - ¿Qué está pasando? - Tiene mucha osadía. 724 00:34:46,420 --> 00:34:47,837 Así se hacen las cosas últimamente. 725 00:34:47,920 --> 00:34:49,907 - Yeon-san, eres increíble. - Qué audaz. 726 00:34:49,990 --> 00:34:50,977 ¡Joo Yeon-san! 727 00:34:51,060 --> 00:34:52,547 - ¡Oye! - Ella piensa que eres asombroso. 728 00:34:52,630 --> 00:34:53,847 - ¿Ahora qué? - Diles que dejen de grabar. 729 00:34:53,930 --> 00:34:54,930 De acuerdo. 730 00:34:55,330 --> 00:34:56,330 Hagámoslo. 731 00:34:57,000 --> 00:34:59,157 - ¿Dijo que sí? - Joo Yeon-san es increíble. 732 00:34:59,240 --> 00:35:02,510 - Perdió la cabeza. - ¡No, la reunión grupal! 733 00:35:02,970 --> 00:35:05,240 ¡Me refería a la reunión grupal contigo! 734 00:35:05,510 --> 00:35:06,827 ¡Quiero tener la reunión grupal contigo! 735 00:35:06,910 --> 00:35:07,980 De acuerdo, la reunión grupal. 736 00:35:08,110 --> 00:35:09,550 Hagamos la reunión grupal juntos. 737 00:35:09,710 --> 00:35:11,567 - ¿Qué demonios? - Cuenten conmigo. Hagámoslo. 738 00:35:11,650 --> 00:35:12,637 - ¿Una reunión grupal? - ¿Eso era todo? 739 00:35:12,720 --> 00:35:14,197 - ¡Kang Min-hak, no! - Es solo la reunión grupal. 740 00:35:14,280 --> 00:35:15,837 - ¿Así que van a ser un equipo? - Oigan, por aquí. 741 00:35:15,920 --> 00:35:17,407 - ¡Oye, en serio! - Por aquí. ¡Bebidas! 742 00:35:17,490 --> 00:35:18,467 ¡Traigan bebidas! ¡Bebidas! 743 00:35:18,550 --> 00:35:20,337 Joo Yeon-san está robando lo que es mío otra vez. 744 00:35:20,420 --> 00:35:22,777 ¡Na-rae! ¡Lo va a hacer con nosotros! 745 00:35:22,860 --> 00:35:24,890 Bien. Ahora sí podremos divertirnos. 746 00:37:31,550 --> 00:37:34,550 Subtítulos: Gonzalo Z.59008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.