Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,110 --> 00:00:05,666
ESTO ES FICTICIO
2
00:00:05,749 --> 00:00:07,397
TODOS LOS NOMBRES, PERSONAJES Y HECHOS
SON PRODUCTO DE LA IMAGINACIÓN DEL AUTOR
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,597
TODOS LOS ACTORES INFANTILES
ESTUVIERON ACOMPAÑADOS POR UN TUTOR,
4
00:00:08,680 --> 00:00:09,897
Y LA FILMACIÓN SE REALIZÓ
DE ACUERDO CON LAS LEYES LABORALES
5
00:00:10,050 --> 00:00:11,437
UNIVERSIDAD DE HANGANG
6
00:00:11,520 --> 00:00:13,620
Oye, ¿contactaste a todos correctamente?
7
00:00:14,090 --> 00:00:16,520
Ya fue suficiente.
Me aseguraré de regañarlos.
8
00:00:16,820 --> 00:00:18,177
¿En serio? ¿Crees que puedes manejarlo?
9
00:00:18,260 --> 00:00:20,807
DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE
Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL
10
00:00:20,890 --> 00:00:21,890
Ya están aquí.
11
00:00:54,590 --> 00:00:55,590
Salud.
12
00:01:04,170 --> 00:01:06,400
Hola. Me llamo Im Yoo-ri.
13
00:01:06,670 --> 00:01:08,487
Soy la expresidenta estudiantil
de Modelaje.
14
00:01:08,570 --> 00:01:11,610
Soy Kang Dong-won. Expresidenta
estudiantil de Ciencias de la Computación.
15
00:01:11,740 --> 00:01:13,780
Nos hemos visto un par de veces, ¿verdad?
16
00:01:15,050 --> 00:01:17,450
Bueno, vamos a la misma escuela.
17
00:01:19,080 --> 00:01:22,490
Bien, revisemos la agenda
para la reunión de emergencia de hoy.
18
00:01:23,220 --> 00:01:25,990
Primero, hasta la reelección
del Consejo de Estudios Integrados,
19
00:01:26,090 --> 00:01:29,690
según los estatutos, el Consejo Estudiantil
actuará como Comité de Emergencia.
20
00:01:29,860 --> 00:01:31,444
Nos encargaremos de asuntos académicos,
21
00:01:31,527 --> 00:01:34,070
especialmente los eventos
para los estudiantes de primer año.
22
00:01:34,170 --> 00:01:35,347
Nuestro Comité de Emergencia
de Ciencias de la Computación...
23
00:01:35,430 --> 00:01:37,457
¿Qué tal si lo llamamos Comité Mo-Comp?
24
00:01:37,540 --> 00:01:39,016
De todos modos,
pronto tendremos una reelección.
25
00:01:39,100 --> 00:01:42,610
Pero la administración podría pensar
que estamos a favor de la fusión.
26
00:01:42,710 --> 00:01:45,467
Pero si estamos divididos, confundiremos
a los estudiantes de primer año
27
00:01:45,550 --> 00:01:46,850
y perjudicaremos las operaciones.
28
00:01:47,250 --> 00:01:51,020
Duplicar el personal por departamento
parece ser demasiado.
29
00:01:52,380 --> 00:01:53,550
Está bien.
30
00:01:53,720 --> 00:01:57,690
Primero, elijamos al Comité
de Emergencia Mo-Comp.
31
00:02:08,600 --> 00:02:09,880
¡ELECCIÓN DE MODELAJE
Y CIENCIAS DE LA COMPUTACIÓN!
32
00:02:10,200 --> 00:02:14,740
Entonces está decidido. Este comité
dirigirá la escuela hasta marzo.
33
00:02:14,910 --> 00:02:17,827
Bueno, para empezar, los departamentos
de Ciencias de la Computación y Modelaje...
34
00:02:17,910 --> 00:02:19,357
ya han presentado numerosas quejas...
35
00:02:19,440 --> 00:02:21,727
- ...sobre el espacio compartido.
- Se supone que es...
36
00:02:21,810 --> 00:02:23,467
el Salón del Consejo Estudiantil
Mo-Comp ahora,
37
00:02:23,550 --> 00:02:25,697
pero parece que los estudiantes
de Ciencias de la Computación
38
00:02:25,780 --> 00:02:27,307
todavía lo tratan como su propio espacio.
39
00:02:27,390 --> 00:02:30,590
He oído que hacen que nuestros estudiantes
se sientan incómodos y no bienvenidos.
40
00:02:31,820 --> 00:02:35,007
Pero realmente no se les puede culpar.
Solía ser su propio espacio...
41
00:02:35,090 --> 00:02:36,947
Pero ahora somos una escuela integrada.
42
00:02:37,030 --> 00:02:39,830
Es un espacio compartido Mo-Comp, ¿verdad?
43
00:02:41,900 --> 00:02:44,057
Bien, lo entiendo.
44
00:02:44,140 --> 00:02:45,487
Necesitamos una forma inteligente...
45
00:02:45,570 --> 00:02:47,487
para dividir el espacio Comp-Mo
para evitar conflictos...
46
00:02:47,570 --> 00:02:51,097
Así que el Comité de Emergencia Mo-Comp
que elijamos hoy decidirá, ¿verdad?
47
00:02:51,180 --> 00:02:54,097
Me pregunto quién será el presidente
del Comité de Emergencia Comp-Mo.
48
00:02:54,180 --> 00:02:55,527
El presidente del Comité Mo-Comp.
49
00:02:55,610 --> 00:02:56,997
¿Realmente importa el orden?
50
00:02:57,080 --> 00:02:59,537
Entonces usemos Mo-Comp.
Está en orden alfabético en coreano.
51
00:02:59,620 --> 00:03:01,907
Bueno, en el alfabeto inglés,
C va antes que M.
52
00:03:01,990 --> 00:03:04,037
- Pero estamos en Corea.
- El inglés es el estándar global.
53
00:03:04,120 --> 00:03:05,520
Ay, miren a la Srta. Estándar Global.
54
00:03:06,820 --> 00:03:09,060
Para el primer punto de la agenda,
el Comp-Mo...
55
00:03:11,030 --> 00:03:12,030
¿Mo-Comp?
56
00:03:14,070 --> 00:03:16,800
Comenzaremos la elección
para el comité conjunto Comp-Mo-Comp.
57
00:03:16,900 --> 00:03:18,357
LOVE.EXE
EPISODIO 5: REUNIÓN DE INICIO DE SEMESTRE
58
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
Uno.
59
00:03:20,370 --> 00:03:22,870
- Esta conexión que finalmente hicimos...
- Dos.
60
00:03:23,610 --> 00:03:25,130
Siento que lo arruiné por completo.
61
00:03:26,410 --> 00:03:28,010
Oye, no te estreses demasiado.
62
00:03:28,350 --> 00:03:29,350
Vas a perder tus ganancias.
63
00:03:29,680 --> 00:03:31,780
Bien, prepara tus hombros.
64
00:03:32,950 --> 00:03:35,020
Las chicas son tan difíciles de entender.
65
00:03:36,450 --> 00:03:37,477
Ya no entiendo nada.
66
00:03:37,560 --> 00:03:40,240
Amigo, si hasta tú dices eso,
¿qué esperanza nos queda a los demás?
67
00:03:40,690 --> 00:03:41,970
Aún así, creo que ella se excedió.
68
00:03:42,530 --> 00:03:44,717
No es como si pudiera
haber sabido todo lo que estaba pasando.
69
00:03:44,800 --> 00:03:45,777
Vamos, concéntrate en tu entrenamiento.
70
00:03:45,860 --> 00:03:48,247
Pero era sincero sobre querer hacer
el proyecto grupal con ella.
71
00:03:48,330 --> 00:03:49,330
Bien, basta.
72
00:03:51,900 --> 00:03:52,900
Pero, oye...
73
00:03:53,910 --> 00:03:55,070
¿Crees que un tipo como yo...?
74
00:03:55,640 --> 00:03:59,140
¿Alguna vez podrá ser alguien valioso,
alguien que la gente recuerde?
75
00:04:00,240 --> 00:04:01,167
¿Algún día?
76
00:04:01,250 --> 00:04:03,380
En serio, para. Eso es ridículo.
77
00:04:03,750 --> 00:04:06,880
- ¿Qué?
- Tú ya eres...
78
00:04:07,290 --> 00:04:09,207
tan popular, recibiendo toda esta atención,
79
00:04:09,290 --> 00:04:10,520
y todos te adoran.
80
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
¿Verdad?
81
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
No lo entenderías.
82
00:04:16,760 --> 00:04:19,460
Momentos como este
me hacen pensar en mi abuelo.
83
00:04:19,560 --> 00:04:22,830
Hola, guapo. Ten un caramelo.
84
00:04:22,930 --> 00:04:24,970
Eres tan guapo.
85
00:04:25,240 --> 00:04:26,540
- Min-hak.
- ¿Sí?
86
00:04:29,170 --> 00:04:30,610
Dame ese caramelo.
87
00:04:32,280 --> 00:04:33,280
Ahora.
88
00:04:35,410 --> 00:04:37,267
¿Por qué?
De todos modos, lo obtuviste gratis.
89
00:04:37,350 --> 00:04:38,550
¿Por qué molestas a un niño?
90
00:04:43,620 --> 00:04:44,620
Aquí, tómalo.
91
00:04:50,730 --> 00:04:53,530
Min-hak, tu cara es como ese caramelo.
92
00:04:53,800 --> 00:04:57,040
Te dieron tu apariencia gratis,
pero nada en la vida es gratis.
93
00:04:57,500 --> 00:04:59,440
Ninguna abeja busca una flor marchita.
94
00:05:00,040 --> 00:05:02,310
Tienes que crear tu propio valor.
95
00:05:03,270 --> 00:05:06,640
Si tan solo mi nieto
fuera tan inteligente como guapo...
96
00:05:08,580 --> 00:05:09,880
Bueno, entonces, ¿qué tal esta?
97
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
La calvicie...
98
00:05:11,750 --> 00:05:12,820
¡es hereditaria!
99
00:05:32,770 --> 00:05:34,440
BUSCAR
100
00:05:34,570 --> 00:05:38,110
MENSAJES
101
00:05:38,210 --> 00:05:39,610
CAMBIAR CUENTA
102
00:05:40,550 --> 00:05:42,850
¿ESTÁS MUY OCUPADA?
103
00:05:42,950 --> 00:05:44,380
Supongo que ni siquiera lo está leyendo.
104
00:05:54,830 --> 00:05:55,830
Gyeong-il.
105
00:05:56,360 --> 00:05:58,630
¿A dónde fuiste? ¡Gyeong-il!
106
00:06:00,300 --> 00:06:01,887
- ¡Sorpresa!
- ¡Sorpresa!
107
00:06:01,970 --> 00:06:02,987
- ¡Kang Min-hak!
- Ha llamado a...
108
00:06:03,070 --> 00:06:04,057
más de...
109
00:06:04,140 --> 00:06:05,058
- ¡un millón de seguidores!
- ¡un millón de seguidores!
110
00:06:05,141 --> 00:06:06,217
AHN JI-HYEON, NOVATO DEL AÑO DE LA KBO
111
00:06:06,300 --> 00:06:09,100
KIM GYEONG-IL, ENTRENADOR DE CELEBRIDADES,
SAINT JUN, RAPERO, CITA SOBRE RUEDAS
112
00:06:13,440 --> 00:06:14,450
Felicidades, amigo.
113
00:06:15,410 --> 00:06:17,780
Gracias, chicos.
No me esperaba esto para nada.
114
00:06:17,880 --> 00:06:20,990
Dios mío, un millón.
Mi amigo es una mega celebridad.
115
00:06:21,350 --> 00:06:23,190
Y yo sigo estancado en 268.000.
116
00:06:23,350 --> 00:06:26,577
- Ni siquiera te compares con Min-hak.
- Oye...
117
00:06:26,660 --> 00:06:27,990
En serio, gracias.
118
00:06:28,360 --> 00:06:29,647
- ¿Qué?
- Gracias.
119
00:06:29,730 --> 00:06:31,490
Si estás agradecido,
¿por qué te ves tan deprimido?
120
00:06:32,130 --> 00:06:33,970
¿Qué tal si vamos de compras?
121
00:06:34,230 --> 00:06:35,387
¿Qué tal si vamos a un club?
122
00:06:35,470 --> 00:06:36,887
Acaba de abrir un nuevo club
llamado Magnum.
123
00:06:36,970 --> 00:06:38,870
- Bien.
- Lo siento, chicos.
124
00:06:39,200 --> 00:06:41,070
Hoy no estoy de humor.
125
00:06:41,970 --> 00:06:44,997
Entonces, ¿qué tal una copa en mi casa?
126
00:06:45,080 --> 00:06:46,327
Podría invitar
a algunas chicas que conozco.
127
00:06:46,410 --> 00:06:48,350
- ¡Sí! Hagámoslo.
- No ese tipo de cosas.
128
00:06:48,780 --> 00:06:51,280
¿No debería haber algo más en la vida?
129
00:06:51,720 --> 00:06:53,197
Más que solo lo que somos ahora.
130
00:06:53,280 --> 00:06:56,650
Lindos, guapos y populares...
131
00:06:57,260 --> 00:06:59,577
Más que solo romper corazones.
132
00:06:59,660 --> 00:07:01,430
Algo para un futuro mejor.
133
00:07:01,660 --> 00:07:04,360
Un valor duradero e inmutable.
134
00:07:04,860 --> 00:07:06,547
- Valor.
- ¿Valor?
135
00:07:06,630 --> 00:07:07,630
Valor.
136
00:07:08,270 --> 00:07:12,270
- ¿Te refieres a cosas de diseñador?
- No, no así.
137
00:07:12,600 --> 00:07:13,927
Algo duradero que nunca cambie.
138
00:07:14,010 --> 00:07:16,340
¿Entienden? Un valor que perdure.
139
00:07:18,440 --> 00:07:19,440
¿Mujeres?
140
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
¿Pechuga de pollo?
141
00:07:21,380 --> 00:07:22,380
¿Gatos?
142
00:07:22,650 --> 00:07:24,480
¿Algo inmutable y duradero?
143
00:07:25,720 --> 00:07:26,720
Una roca.
144
00:07:28,220 --> 00:07:29,820
- ¿Qué demonios?
- ¿Una roca? ¿En serio?
145
00:07:29,920 --> 00:07:32,090
- Una roca.
- ¿Qué?
146
00:07:32,290 --> 00:07:33,290
Un árbol.
147
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
Una montaña.
148
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
¿Una "montaña"?
149
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Quiero decir...
150
00:07:42,230 --> 00:07:43,217
Cosas así no cambian, ¿verdad?
151
00:07:43,300 --> 00:07:46,317
Es verdad. Una montaña es verde,
152
00:07:46,400 --> 00:07:47,810
- Y el verde es...
- Naturaleza.
153
00:07:48,570 --> 00:07:49,840
Lo que no cambia es...
154
00:07:51,510 --> 00:07:52,510
la naturaleza.
155
00:07:55,450 --> 00:07:57,950
- ¡Naturaleza! ¡Vamos!
- ¡Naturaleza!
156
00:07:58,420 --> 00:08:00,590
¡Soy un hombre de la naturaleza!
157
00:08:01,190 --> 00:08:02,190
¡Sí!
158
00:08:06,260 --> 00:08:07,260
¡Hagámoslo!
159
00:08:37,490 --> 00:08:38,477
¡Hagámoslo!
160
00:08:38,560 --> 00:08:40,560
MODELOS CONTRA CIENCIAS DE LA COMPUTACIÓN
161
00:08:40,660 --> 00:08:43,190
Este es el último sofá.
162
00:08:47,730 --> 00:08:49,347
- ¡Bien!
- Tú puedes con esto, ¿verdad?
163
00:08:49,430 --> 00:08:50,687
- Podemos con esto.
- Tú puedes.
164
00:08:50,770 --> 00:08:51,770
¡Allá vamos!
165
00:08:52,170 --> 00:08:53,387
- Eso es.
- Estamos bien.
166
00:08:53,470 --> 00:08:54,470
- Vamos.
- Estamos bien.
167
00:08:54,770 --> 00:08:55,770
Allá vamos.
168
00:08:59,610 --> 00:09:01,967
- Está bien.
- Tú puedes con esto.
169
00:09:02,050 --> 00:09:04,450
- No creo que vaya ahí.
- Deja de ponerme tan nervioso.
170
00:09:13,120 --> 00:09:15,177
¿Por qué sigues equivocándote?
171
00:09:15,260 --> 00:09:17,617
¿No trajeron esto los de Modelaje?
172
00:09:17,700 --> 00:09:19,477
¿No crees que es una trampa?
¿Es posible...?
173
00:09:19,560 --> 00:09:21,017
...que me toque tres veces seguidas?
174
00:09:21,100 --> 00:09:22,917
En serio. Increíble.
175
00:09:23,000 --> 00:09:25,257
Los de Modelaje por aquí.
Los de Ciencias de la Computación por allá.
176
00:09:25,340 --> 00:09:27,220
De ahora en adelante,
nos mantenemos fuera del espacio del otro.
177
00:09:27,410 --> 00:09:30,940
Me pregunto si siquiera
podrán meter ese sofá tan grande.
178
00:09:32,980 --> 00:09:34,010
¡Esperen un momento!
179
00:09:36,610 --> 00:09:37,780
Los enchufes son diferentes.
180
00:09:38,380 --> 00:09:40,150
Aquí hay siete. Y allá hay nueve.
181
00:09:40,990 --> 00:09:43,007
Deberías haberlo dicho antes.
182
00:09:43,090 --> 00:09:44,507
Querías ese lado por la ventana.
183
00:09:44,590 --> 00:09:46,990
Tú y la extesorera susurraron
para asegurarse de conseguirlo.
184
00:09:47,430 --> 00:09:50,160
Vamos,
¿no es mejor para ti el lado soleado?
185
00:09:50,260 --> 00:09:52,500
Siempre estás ocupado
grabando videos y tomando fotos.
186
00:09:52,900 --> 00:09:54,187
La iluminación es mejor para ti aquí.
187
00:09:54,270 --> 00:09:56,017
Cuando estás filmando y tomando fotos,
188
00:09:56,100 --> 00:09:58,757
y constantemente revisando tus "me gusta",
tu batería se agota muy rápido.
189
00:09:58,840 --> 00:10:00,100
Así que los enchufes son importantes.
190
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
Pero...
191
00:10:02,210 --> 00:10:03,957
¿realmente los necesitas?
192
00:10:04,040 --> 00:10:05,240
¿Quieren cambiar?
193
00:10:05,340 --> 00:10:06,957
- Sí.
- Entonces...
194
00:10:07,040 --> 00:10:08,680
pídanmelo amablemente.
195
00:10:08,810 --> 00:10:10,067
- ¿Qué fue eso?
- Continúen.
196
00:10:10,150 --> 00:10:12,880
"Por favor, permítanos cambiar,
Señora Presidenta".
197
00:10:13,950 --> 00:10:15,120
Esto es un abuso de poder.
198
00:10:15,320 --> 00:10:17,137
Será mejor que te cuides antes
de que te someta a un juicio político.
199
00:10:17,220 --> 00:10:20,077
Bien. Tienen una hora para sacar todas
las cosas de Ciencias de la Computación.
200
00:10:20,160 --> 00:10:22,860
Habla por ti.
Cuando termine su asamblea de bienvenida,
201
00:10:22,960 --> 00:10:25,130
será mejor que limpien sin dejar ni rastro.
202
00:10:25,400 --> 00:10:27,247
Por eso debimos haberlo hecho juntos.
203
00:10:27,330 --> 00:10:29,647
Somos personas
que valoran una causa noble...
204
00:10:29,730 --> 00:10:30,900
por encima de placeres fugaces.
205
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Vamos, chicos.
206
00:10:33,400 --> 00:10:36,427
Y por cierto,
aunque dividimos los títulos oficiales...
207
00:10:36,510 --> 00:10:38,757
todo esto de "Señora Presidenta"
y "Vicepresidente"...
208
00:10:38,840 --> 00:10:40,910
es infantil y un poco vergonzoso.
209
00:10:41,680 --> 00:10:43,127
¿Podemos usar nuestros nombres
de ahora en adelante?
210
00:10:43,210 --> 00:10:45,920
No. Me gusta bastante así.
211
00:10:46,020 --> 00:10:48,250
Es autoritario. La jerarquía es clara.
212
00:10:50,383 --> 00:10:51,133
UNOS DÍAS DESPUÉS
213
00:10:51,217 --> 00:10:52,890
- Grupos de cuatro.
- ¡Se nos acaba el tiempo!
214
00:10:53,290 --> 00:10:56,730
UNIVERSIDAD DE HANGANG
215
00:10:57,500 --> 00:10:58,600
¿Qué hay de ella?
216
00:10:58,930 --> 00:11:00,317
Ciencia y Tecnología de Pionyang,
graduada en Informática.
217
00:11:00,400 --> 00:11:01,840
Quedó en un concurso de hackeo.
218
00:11:01,930 --> 00:11:06,340
Dicen que prohibió las cuentas que usaban
macros para la inscripción a clases.
219
00:11:06,770 --> 00:11:09,610
Si hacemos un proyecto de ciberseguridad,
se vería genial en nuestros currículums.
220
00:11:11,740 --> 00:11:14,110
Dividiremos el dinero del premio
en partes iguales, por supuesto.
221
00:11:14,380 --> 00:11:16,567
Dividiremos el trabajo por igual...
222
00:11:16,650 --> 00:11:18,069
para que no te quedes
atascada haciéndolo todo.
223
00:11:18,153 --> 00:11:19,223
¿Por igual?
224
00:11:19,680 --> 00:11:21,050
¿Quieres decir, al estilo comunista?
225
00:11:21,890 --> 00:11:24,620
¿Qué? ¿Es porque soy de Pionyang?
226
00:11:26,120 --> 00:11:27,077
De todas formas, lo siento.
227
00:11:27,160 --> 00:11:29,260
Ya me he asociado con Ban Ji-no.
228
00:11:29,630 --> 00:11:32,130
Dijo que le interesaba una división
basada en el rendimiento.
229
00:11:34,130 --> 00:11:37,470
Como tienes doble especialización
en negocios, sabes qué es comercializable.
230
00:11:37,740 --> 00:11:40,670
Eso es crucial.
El plan de negocios vale mucho.
231
00:11:40,910 --> 00:11:43,087
Proporcionaremos
un sólido soporte técnico...
232
00:11:43,170 --> 00:11:44,597
si puedes escribir el plan de negocios.
233
00:11:44,680 --> 00:11:46,920
- ¿No sería ese el equipo perfecto?
- ¿Ustedes tres?
234
00:11:47,980 --> 00:11:49,180
De acuerdo, estoy dentro.
235
00:11:49,310 --> 00:11:50,567
Pero en el equipo de Yong-seok...
236
00:11:50,650 --> 00:11:51,897
dijeron que si el proyecto
se volvía comercial...
237
00:11:51,980 --> 00:11:53,497
la división de capital sería 4-2-2-2.
238
00:11:53,580 --> 00:11:55,620
Me están dando el 40 por ciento. ¿Y a ti?
239
00:11:55,890 --> 00:11:56,950
¿Cuál es tu oferta?
240
00:11:57,050 --> 00:11:59,320
Esto suena divertido.
¿A quién le importa si no ganamos?
241
00:11:59,420 --> 00:12:01,907
Yo también obtengo algo para mi currículum.
Todos ganamos.
242
00:12:01,990 --> 00:12:03,247
¿En serio? Sería genial trabajar con...
243
00:12:03,330 --> 00:12:05,000
¿Deberíamos empezar con el diseño del logo?
244
00:12:05,200 --> 00:12:06,447
Tal vez por hoy,
podríamos simplemente comer algo...
245
00:12:06,530 --> 00:12:08,987
{\an8}Cuando se trata del diseño de logotipos,
en sitios independientes como Kmong,
246
00:12:09,070 --> 00:12:10,887
{\an8}normalmente
me pagan 200 dólares por diseño.
247
00:12:10,970 --> 00:12:13,000
{\an8}Las ediciones de Photoshop
comienzan en 50 dólares.
248
00:12:13,900 --> 00:12:17,480
Pero como vamos a la misma escuela,
no les cobraré el monto total.
249
00:12:21,150 --> 00:12:23,467
¡Oye! Tú también
tienes doble especialización, ¿verdad?
250
00:12:23,550 --> 00:12:25,520
Lo siento. Me estoy asociando con mi novia.
251
00:12:25,650 --> 00:12:27,950
- Ni siquiera está escuchando.
- ¿Una novia?
252
00:12:28,590 --> 00:12:29,850
¿Tienes novia?
253
00:12:33,990 --> 00:12:35,430
¿Cuándo pasó eso?
254
00:12:39,200 --> 00:12:42,170
Hoy tu atuendo
me da vibras de artículo patrocinado.
255
00:12:43,300 --> 00:12:45,100
Aquí. Échale un vistazo.
256
00:12:46,170 --> 00:12:48,270
Okay. Un ángulo de 45 grados.
257
00:12:49,370 --> 00:12:50,370
Perfecto.
258
00:12:50,880 --> 00:12:53,040
Oye, ¿se nota mucho que no tienen vidrios?
259
00:12:53,140 --> 00:12:55,027
Solo tienes que publicarlo en Instagram.
260
00:12:55,110 --> 00:12:56,590
En realidad no tienes que usarlos.
261
00:12:56,710 --> 00:12:58,320
Está completamente vacío.
262
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
Igual que yo.
263
00:13:00,850 --> 00:13:02,010
¿Qué se supone que significa eso?
264
00:13:02,550 --> 00:13:04,920
De todas formas,
¿qué pasa con la chica del Quiz King?
265
00:13:05,560 --> 00:13:06,660
¿Se lo preguntaste de nuevo?
266
00:13:06,920 --> 00:13:08,860
Dijo que no quería hacer equipo.
267
00:13:09,130 --> 00:13:11,060
- ¿Por qué?
- No lo sé.
268
00:13:12,860 --> 00:13:14,740
Así que decidí hacer equipo
con alguien más.
269
00:13:15,070 --> 00:13:17,130
Un tipo llamado Ban Ji-no.
270
00:13:19,300 --> 00:13:21,740
¿Estamos acabadas? ¿Es en serio?
271
00:13:21,870 --> 00:13:22,870
Sí.
272
00:13:23,140 --> 00:13:24,840
Sí, mi amigo, Min-hak.
273
00:13:27,440 --> 00:13:28,950
Tu agenda está bastante llena.
274
00:13:29,210 --> 00:13:30,727
¿Desde cuándo son tan buenos amigos?
275
00:13:30,810 --> 00:13:31,767
Está bien.
276
00:13:31,850 --> 00:13:33,850
Después de todo, eres una gran celebridad.
277
00:13:34,190 --> 00:13:36,190
Nosotros nos encargaremos
de todo tras bambalinas.
278
00:13:36,450 --> 00:13:37,760
Porque somos un equipo.
279
00:13:38,120 --> 00:13:40,137
Oye, ¿qué está pasando?
¿Ahora son un equipo?
280
00:13:40,220 --> 00:13:41,230
¡Hagámoslo, chicos!
281
00:13:42,090 --> 00:13:45,177
La mayoría de ustedes
ya formaron sus equipos.
282
00:13:45,260 --> 00:13:47,047
Si hay alguien
que todavía necesita un equipo,
283
00:13:47,130 --> 00:13:49,230
necesitan enviarle un mail al asistente
del profesor antes de esta noche.
284
00:13:49,500 --> 00:13:53,100
De lo contrario, los asignaremos al azar.
Bien.
285
00:13:54,770 --> 00:13:57,310
Y tengo un anuncio más.
286
00:13:57,580 --> 00:13:58,580
Nuestra clase...
287
00:13:59,510 --> 00:14:01,850
para el departamento de Tecnología
Física Convergente o lo que sea...
288
00:14:02,180 --> 00:14:04,650
ha sido seleccionada
como su curso representativo.
289
00:14:05,050 --> 00:14:09,490
Creo que cubrí su conexión
con la competencia la clase pasada.
290
00:14:09,790 --> 00:14:14,360
Y parece que hay una recomendación
del Ministerio de Educación.
291
00:14:15,990 --> 00:14:18,337
Básicamente,
una forma de callar a los estudiantes
292
00:14:18,420 --> 00:14:20,330
y evitar una auditoría del Ministerio.
293
00:14:20,460 --> 00:14:22,170
Una competencia única
para salvar las apariencias.
294
00:14:23,830 --> 00:14:26,000
Para bien o para mal, ¿verdad?
295
00:14:26,570 --> 00:14:27,740
Puedes seguir desde aquí.
296
00:14:28,470 --> 00:14:30,487
Hemos recibido financiación externa,
297
00:14:30,570 --> 00:14:32,910
así que el premio ha subido 10,000 dólares.
298
00:14:33,080 --> 00:14:34,520
Para un premio total de 30,000 dólares.
299
00:14:34,910 --> 00:14:35,897
¿Treinta mil dólares?
300
00:14:35,980 --> 00:14:38,637
A cambio, la evaluación ahora
incluye comunicación global...
301
00:14:38,720 --> 00:14:40,720
y participación proactiva.
302
00:14:41,220 --> 00:14:43,667
¿Qué quiere decir con eso?
303
00:14:43,750 --> 00:14:45,960
Bueno, los posibles usuarios finales,
304
00:14:46,120 --> 00:14:48,090
el público, sus opiniones importan.
305
00:14:48,290 --> 00:14:51,400
Quieren algo que atraiga
a un público amplio fuera del campus.
306
00:14:51,760 --> 00:14:53,647
¿Qué? ¿O sea que básicamente
es un concurso de popularidad?
307
00:14:53,730 --> 00:14:55,817
Las preguntas van en el foro.
308
00:14:55,900 --> 00:14:58,157
Las sugerencias van al departamento.
309
00:14:58,240 --> 00:15:00,640
No vengan a verme
ni me contacten personalmente.
310
00:15:01,070 --> 00:15:02,970
Si el primer lugar gana 30,000 dólares,
311
00:15:03,310 --> 00:15:05,140
¿qué hay del segundo lugar?
312
00:15:07,340 --> 00:15:09,397
Una memoria USB.
Con el logo de la universidad.
313
00:15:09,480 --> 00:15:11,080
Una memoria USB de un terabyte.
314
00:15:11,380 --> 00:15:12,884
¿En serio?
¿Puede ser tan grande la diferencia
315
00:15:12,967 --> 00:15:14,060
entre el primer y segundo lugar?
316
00:15:14,250 --> 00:15:16,150
- ¡Kang Min-hak!
- ¡Sáquenlo!
317
00:15:16,550 --> 00:15:17,677
Oye, Kang Min-hak
318
00:15:17,760 --> 00:15:19,560
es sorprendentemente
aplicado en la escuela.
319
00:15:20,620 --> 00:15:23,160
Lo sé, ¿verdad? Pensé que estaría
muy ocupado para las clases.
320
00:15:23,390 --> 00:15:25,052
Probablemente se quede
cerca de la portería,
321
00:15:25,135 --> 00:15:26,600
use bruma facial y transmita en vivo.
322
00:15:27,100 --> 00:15:30,170
Yeon-san, realmente estás llevando
esto demasiado lejos.
323
00:15:31,240 --> 00:15:32,500
¿Y cuál es el plan?
324
00:15:32,770 --> 00:15:34,987
¿Deberíamos preguntarle
a Kang Min-hak ahora?
325
00:15:35,070 --> 00:15:36,670
Podemos cambiar de equipo hasta esta noche.
326
00:15:36,910 --> 00:15:38,410
Joo Yeon-san tiene su orgullo, ¿sabes?
327
00:15:38,640 --> 00:15:40,140
¿A quién le importa el orgullo ahora?
328
00:15:40,510 --> 00:15:43,550
Si Ban Ji-no consigue a Kang Min-hak,
no tendremos ninguna oportunidad.
329
00:15:43,710 --> 00:15:45,950
Hay un error en tu lógica.
330
00:15:46,280 --> 00:15:48,020
Kang Min-hak tiene un millón de seguidores.
331
00:15:48,120 --> 00:15:52,490
La población actual de Corea del Sur
es de 51,751,065.
332
00:15:52,920 --> 00:15:55,690
Si limitamos la población
solo a los ciudadanos de Corea del Sur,
333
00:15:55,830 --> 00:15:58,111
eso significa que alrededor del 2% de ellos
siguen a Kang Min-hak.
334
00:15:58,330 --> 00:16:00,177
El Departamento de Ciencias
de la Computación tiene 120 estudiantes.
335
00:16:00,260 --> 00:16:02,647
Si el 2 por ciento de ellos lo siguen,
336
00:16:02,730 --> 00:16:04,400
eso es apenas 2.4 estudiantes.
337
00:16:05,000 --> 00:16:06,157
En otras palabras,
338
00:16:06,240 --> 00:16:09,040
en la votación de los usuarios,
no es tan valioso como crees.
339
00:16:10,210 --> 00:16:11,540
Mejor busquemos a alguien más.
340
00:16:12,340 --> 00:16:14,110
Algo no cuadra en tus cálculos.
341
00:16:14,310 --> 00:16:15,350
Qué inteligente de tu parte.
342
00:16:15,480 --> 00:16:18,550
Y sí, muchos son internacionales.
343
00:16:18,650 --> 00:16:21,737
Simplemente saqué esa población
completamente del denominador.
344
00:16:21,820 --> 00:16:24,190
En todo caso, sobreestimé su valor.
345
00:16:24,590 --> 00:16:26,690
Aún así, no es gran cosa.
346
00:16:26,820 --> 00:16:29,830
Esa es la calculadora Joo Yeon-san.
347
00:16:30,030 --> 00:16:30,977
Basta de charla.
348
00:16:31,060 --> 00:16:33,220
Mejor vamos a preguntarle a un estudiante
al azar de la Universidad Hangang.
349
00:16:36,830 --> 00:16:37,870
¡Disculpa!
350
00:16:39,070 --> 00:16:41,140
Rápido, di el nombre del primer estudiante
que te venga a la mente.
351
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
¿Kang Min-hak?
352
00:16:47,850 --> 00:16:48,850
De acuerdo, vámonos.
353
00:16:49,850 --> 00:16:50,910
¡Oye, defensa!
354
00:16:52,180 --> 00:16:53,997
- ¡Cubre a tu hombre!
- ¡Pasa!
355
00:16:54,080 --> 00:16:55,550
- ¡Defensa!
- Espera.
356
00:16:55,790 --> 00:16:57,120
¡Buen tiro!
357
00:16:57,620 --> 00:17:00,207
¿Por qué la humanidad se siente
tan atraída por lo llamativo y superficial?
358
00:17:00,290 --> 00:17:01,277
¡Traigan la pizarra!
359
00:17:01,360 --> 00:17:03,647
En la selección sexual,
360
00:17:03,730 --> 00:17:06,647
una cierva prefiere un ciervo
con astas grandes e impresionantes,
361
00:17:06,730 --> 00:17:08,287
y una pava real se siente atraída
por un pavo con bonitas plumas en la cola.
362
00:17:08,370 --> 00:17:09,647
Así es como eligen pareja.
363
00:17:09,730 --> 00:17:11,840
Ese es exactamente mi punto.
¿Qué tan ineficiente es eso?
364
00:17:12,170 --> 00:17:14,627
¿De qué sirven unas astas grandes
y hermosas cuando se trata de sobrevivir?
365
00:17:14,710 --> 00:17:15,957
Estorban y son engorrosas.
366
00:17:16,040 --> 00:17:17,440
Digo, miren a los pavos reales.
367
00:17:17,670 --> 00:17:18,797
A pesar de sus magníficas plumas,
368
00:17:18,880 --> 00:17:20,697
para depredadores como leopardos y águilas,
369
00:17:20,780 --> 00:17:21,727
solo los hacen destacar.
370
00:17:21,810 --> 00:17:23,610
Entonces, ¿por qué los humanos,
primates avanzados,
371
00:17:23,710 --> 00:17:25,497
toman las mismas decisiones irracionales...
372
00:17:25,580 --> 00:17:27,337
¿que esperarías
de un ciervo o un pavo real?
373
00:17:27,420 --> 00:17:28,707
No tiene idea de lo que está diciendo.
374
00:17:28,790 --> 00:17:30,290
¿Debería corregirla?
375
00:17:35,230 --> 00:17:37,070
Aunque puedan parecer magníficas
a los ojos humanos,
376
00:17:37,360 --> 00:17:40,377
para un depredador como un leopardo,
377
00:17:40,460 --> 00:17:42,100
las plumas de un pavo real se ven así.
378
00:17:42,430 --> 00:17:45,070
El hábitat principal de un pavo real
es la jungla cubierta de vegetación.
379
00:17:45,600 --> 00:17:47,687
Así que sus colores no son una desventaja.
380
00:17:47,770 --> 00:17:49,110
En realidad, son camuflaje.
381
00:17:49,540 --> 00:17:51,927
No es que una pava real elija a un macho...
382
00:17:52,010 --> 00:17:53,657
con un patrón magnífico...
383
00:17:53,740 --> 00:17:55,260
simplemente porque le parezca hermoso.
384
00:17:55,410 --> 00:17:58,380
Los colores que el pavo real
muestra a sus depredadores...
385
00:17:58,550 --> 00:18:00,120
simplemente parecen apagados y monótonos.
386
00:18:00,520 --> 00:18:02,050
Correcto.
387
00:18:02,550 --> 00:18:04,790
Supongo que eso convierte
a Joo Yeon-san en un depredador, ¿no?
388
00:18:04,960 --> 00:18:05,878
Una cosa más.
389
00:18:05,961 --> 00:18:09,577
Las llamaste "plumas de la cola".
390
00:18:09,660 --> 00:18:11,460
Pero esa expresión es incorrecta.
391
00:18:11,960 --> 00:18:14,177
No son plumas de la cola,
ni tampoco plumas de las alas.
392
00:18:14,260 --> 00:18:15,430
Para ser precisa,
393
00:18:16,230 --> 00:18:18,110
son plumas que crecen
de la parte baja de su espalda.
394
00:18:18,300 --> 00:18:19,940
Y tú eres...
395
00:18:20,140 --> 00:18:22,487
Solo una estudiante de ciencias biológicas.
396
00:18:22,570 --> 00:18:24,627
Ver tal ignorancia de la biología...
397
00:18:24,710 --> 00:18:26,350
especialmente en estudiantes
de ingeniería como ustedes,
398
00:18:27,080 --> 00:18:28,027
no pude evitar intervenir.
399
00:18:28,110 --> 00:18:29,997
Lo siento, solo estoy divagando.
400
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
Bueno, entonces.
401
00:18:34,120 --> 00:18:35,450
¡Bien!
402
00:18:35,950 --> 00:18:37,977
- Una canasta más y ganamos.
- Si metemos una más.
403
00:18:38,060 --> 00:18:39,207
¡A la defensa! ¡Es punto de partido!
404
00:18:39,290 --> 00:18:40,560
¡Solo bloquéenlos!
405
00:18:40,790 --> 00:18:41,890
¡Hun-gyu!
406
00:18:45,660 --> 00:18:46,660
¡Oye!
407
00:18:49,200 --> 00:18:51,117
Aunque yo sea quien anote...
408
00:18:51,200 --> 00:18:53,000
¿a quién le va a importar?
409
00:18:53,940 --> 00:18:55,340
Pero no quiero perder.
410
00:18:55,440 --> 00:18:58,980
He estado entrenando cada noche.
411
00:18:59,540 --> 00:19:00,540
Allá voy.
412
00:19:00,980 --> 00:19:03,397
Después de usar mis movimientos
de veterano para sacudirme a...
413
00:19:03,480 --> 00:19:04,980
Kang Min-hak, el macho alfa...
414
00:19:05,220 --> 00:19:07,520
En el momento en que enceste
un tiro decisivo hermoso...
415
00:19:07,890 --> 00:19:10,290
mis compañeros de clase por fin me notarán.
416
00:19:11,050 --> 00:19:13,277
Tal vez ese momento de impacto...
417
00:19:13,360 --> 00:19:15,890
podría ser mi primer intento en el romance.
418
00:19:16,430 --> 00:19:20,500
Así es. Me he esforzado mucho para esto.
419
00:19:21,300 --> 00:19:22,500
Ahora mismo.
420
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
Oh, cielos.
421
00:19:52,860 --> 00:19:53,900
Bien.
422
00:19:54,530 --> 00:19:55,630
Increíble.
423
00:19:57,330 --> 00:19:58,800
Es mejor de lo que esperaba.
424
00:20:00,040 --> 00:20:02,657
Es increíble.
Él anota y las nubes oscuras se abren.
425
00:20:02,740 --> 00:20:04,410
Incluso las nubes oscuras
se están abriendo.
426
00:20:05,980 --> 00:20:06,980
Joo Yeon-san.
427
00:20:07,540 --> 00:20:09,010
Tienes que ser tú quien lo haga.
428
00:20:09,450 --> 00:20:12,197
Si quieres ser técnico,
eres su primer amor, ¿no?
429
00:20:12,280 --> 00:20:14,267
¿La chica de su infancia?
430
00:20:14,350 --> 00:20:15,620
Para un chico, eso es muy importante.
431
00:20:15,820 --> 00:20:17,920
Bien, vamos a votarlo. La mayoría manda.
432
00:20:18,320 --> 00:20:20,120
La regla de la mayoría
es una forma de tiranía.
433
00:20:20,420 --> 00:20:23,360
La democracia siempre se ha construido
sobre ese tipo de violencia, cariño.
434
00:20:23,660 --> 00:20:26,177
{\an8}Todos a favor de que Kang Min-hak se una
levanten la mano.
435
00:20:26,260 --> 00:20:27,260
Yo.
436
00:20:27,860 --> 00:20:29,570
Lo siento, So Yeon está llamando.
437
00:20:31,070 --> 00:20:33,417
Lo siento, parece más divertido por allá.
Me voy.
438
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
¿Qué?
439
00:20:39,810 --> 00:20:41,810
BAÑO DE HOMBRES
440
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
Kang Min-hak.
441
00:20:47,850 --> 00:20:49,150
¿Tienes un minuto?
442
00:20:49,990 --> 00:20:51,990
- Nosotros nos adelantamos.
- Sí, adelante.
443
00:20:53,260 --> 00:20:54,260
Claro.
444
00:20:55,460 --> 00:20:58,430
Iré directo al grano.
Te quiero en nuestro equipo.
445
00:21:01,260 --> 00:21:03,700
Pero ya le prometí a Ji-no
que estaría en su equipo.
446
00:21:04,330 --> 00:21:05,440
¿Por qué de repente?
447
00:21:05,940 --> 00:21:07,870
Quiero disculparme. Me pasé de la raya.
448
00:21:08,240 --> 00:21:11,640
Así que he estado tratando de averiguar
cómo arreglar las cosas.
449
00:21:12,010 --> 00:21:13,570
Y me di cuenta de que no necesitas nada.
450
00:21:14,780 --> 00:21:16,150
No tenía nada que ofrecerte.
451
00:21:16,750 --> 00:21:20,180
Todo lo que puedo ofrecer son
vales de comida y créditos de impresión...
452
00:21:20,280 --> 00:21:21,307
pero tú tienes...
453
00:21:21,390 --> 00:21:24,290
mucho dinero, y la gente
te comprará comida de todos modos.
454
00:21:24,960 --> 00:21:26,520
Pero sí noté que estás muy ocupado.
455
00:21:26,720 --> 00:21:27,907
Lo que significa...
456
00:21:27,990 --> 00:21:30,030
Lo más importante para ti es tu tiempo.
457
00:21:33,400 --> 00:21:34,670
Así que, aquí está mi oferta.
458
00:21:35,400 --> 00:21:37,447
Únete a nosotros y no tendrás que trabajar.
459
00:21:37,530 --> 00:21:39,640
Nosotros tres haremos todo,
460
00:21:39,770 --> 00:21:41,640
y tú solo ayudarás a promocionarlo después.
461
00:21:41,910 --> 00:21:44,027
Por supuesto, si terminamos ganando,
462
00:21:44,110 --> 00:21:46,157
dividiremos el premio en partes iguales.
463
00:21:46,240 --> 00:21:49,267
E incluso si no ganamos,
no te preocupes por tu calificación.
464
00:21:49,350 --> 00:21:52,320
Tengo un sobresaliente
en todas mis especialidades.
465
00:21:52,680 --> 00:21:54,180
Además, Yang Na-rae...
466
00:21:54,480 --> 00:21:57,067
ofreció su apartamento tipo estudio...
467
00:21:57,150 --> 00:21:59,320
como nuestro espacio de reunión,
468
00:21:59,920 --> 00:22:01,960
pero supongo que eso
no es realmente un punto de venta.
469
00:22:02,530 --> 00:22:04,617
Avísame si necesitas algo más.
470
00:22:04,700 --> 00:22:06,130
Lo hablaré con mis amigos,
471
00:22:06,360 --> 00:22:08,030
y haremos todo lo posible
para cumplir con tus términos.
472
00:22:10,230 --> 00:22:11,270
Así que esta vez,
473
00:22:12,240 --> 00:22:13,900
solo me necesitas como adorno.
474
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
¿Qué?
475
00:22:15,910 --> 00:22:17,170
Agradezco la oferta.
476
00:22:17,840 --> 00:22:20,010
Pero me quedaré con el equipo de Ban Ji-no.
477
00:22:20,140 --> 00:22:21,927
¿Por qué? ¿Qué dijo Ji-no?
478
00:22:22,010 --> 00:22:23,097
¿Te ofreció
una participación en su empresa?
479
00:22:23,180 --> 00:22:25,767
¿O su tío dijo que movería algunos hilos
480
00:22:25,850 --> 00:22:27,137
en una gran empresa tecnológica?
481
00:22:27,220 --> 00:22:29,650
No, Ban Ji-no no dijo nada de eso.
482
00:22:30,020 --> 00:22:30,967
¿Entonces qué?
483
00:22:31,050 --> 00:22:33,120
Dijo que el equipo realmente me necesitaba.
484
00:22:37,090 --> 00:22:38,330
Tengo que ir a mi próxima clase.
485
00:22:39,400 --> 00:22:40,500
Me tengo que ir.
486
00:22:41,470 --> 00:22:42,470
Oye.
487
00:22:46,300 --> 00:22:47,357
- Puedes pasar por aquí.
- Dong-won.
488
00:22:47,440 --> 00:22:48,710
¿Qué hacemos? No hay nadie aquí.
489
00:22:49,310 --> 00:22:50,740
¿Qué más hay de nuevo?
490
00:22:52,210 --> 00:22:53,440
Envié el aviso, pero...
491
00:22:54,210 --> 00:22:56,010
Dong-won,
¿deberíamos retrasarlo 30 minutos?
492
00:22:58,050 --> 00:23:00,150
Empecemos de una vez. Empezamos ahora.
493
00:23:02,690 --> 00:23:04,737
Bien, empecemos
la primera reunión general del semestre.
494
00:23:04,820 --> 00:23:07,807
Primero, el problema
del espacio del departamento.
495
00:23:07,890 --> 00:23:09,090
Por el amor de Dios.
496
00:23:10,360 --> 00:23:12,617
Es maravilloso
ver a nuestros estudiantes...
497
00:23:12,700 --> 00:23:14,560
reunidos aquí así.
498
00:23:17,830 --> 00:23:19,957
Sé que su tiempo es valioso,
499
00:23:20,040 --> 00:23:22,510
así que iré directo al grano.
500
00:23:22,610 --> 00:23:24,157
La Copa del Presidente
de la Universidad de Hangang...
501
00:23:24,240 --> 00:23:26,640
y el Concurso de Tecnología
de Convergencia de Software.
502
00:23:26,940 --> 00:23:30,010
Ya sabemos que el premio
ahora es de 30,000 dólares.
503
00:23:30,880 --> 00:23:35,267
Es su forma de usar una excusa
para callar a los estudiantes
504
00:23:35,350 --> 00:23:36,937
y evitar una auditoría
del Ministerio de Educación
505
00:23:37,020 --> 00:23:38,960
con una competencia
para salvar las apariencias.
506
00:23:39,920 --> 00:23:41,530
Así que ya lo oyeron.
507
00:23:41,660 --> 00:23:44,060
En realidad, hay una cosa más.
508
00:23:44,460 --> 00:23:46,277
Fieles a nuestro nombre,
Departamento Convergente,
509
00:23:46,360 --> 00:23:48,417
cada equipo
necesita un estudiante de modelaje.
510
00:23:48,500 --> 00:23:50,770
Al menos uno, para ser exactos.
511
00:23:51,170 --> 00:23:52,840
A cambio, el equipo ganador...
512
00:23:54,970 --> 00:23:58,510
recibirá una pasantía en una empresa
tecnológica líder de EE. UU.
513
00:23:59,080 --> 00:24:00,527
Y eso no es todo.
514
00:24:00,610 --> 00:24:03,197
También cubriremos
los vuelos de ida y vuelta...
515
00:24:03,280 --> 00:24:05,920
y el alojamiento.
516
00:24:06,250 --> 00:24:09,207
De verdad que debimos conseguir
a Kang Min-hak.
517
00:24:09,290 --> 00:24:11,370
¿Pero por qué tenemos que formar equipo
con un estudiante de modelaje?
518
00:24:11,690 --> 00:24:13,137
Primero dijeron
que cualquiera podía unirse.
519
00:24:13,220 --> 00:24:16,047
Es solo otro engaño de la escuela.
520
00:24:16,130 --> 00:24:17,747
Decano, por favor, explique el problema...
521
00:24:17,830 --> 00:24:18,947
de asignar más espacio
para nuestro departamento,
522
00:24:19,030 --> 00:24:21,117
cómo se utilizaron
los ahorros del presupuesto de la fusión,
523
00:24:21,200 --> 00:24:23,117
y el aumento de las becas.
524
00:24:23,200 --> 00:24:24,280
Nos gustaría saber más.
525
00:24:25,970 --> 00:24:29,487
Sabía que era solo un trampolín.
526
00:24:29,570 --> 00:24:31,010
No debería esperar nada de esto.
527
00:24:32,640 --> 00:24:34,880
Muy bien,
cuiden el espacio entre sus pasos.
528
00:24:35,180 --> 00:24:36,710
Cabeza en alto. Eso es.
529
00:24:37,180 --> 00:24:38,850
¿Una clase para estudiantes de modelaje?
530
00:24:39,050 --> 00:24:42,050
Su línea de visión.
Esa última pose fue genial.
531
00:24:42,450 --> 00:24:43,737
Cuiden su zancada.
532
00:24:43,820 --> 00:24:46,107
DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE
Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL
533
00:24:46,190 --> 00:24:48,347
- Parece que están trabajando duro.
- Sigan viniendo, directo.
534
00:24:48,430 --> 00:24:50,677
- Pero, ¿cómo puede ser...
- Gran línea de visión.
535
00:24:50,760 --> 00:24:53,030
...que desfilar
sea una clase universitaria?
536
00:24:53,330 --> 00:24:54,277
Bajen el hombro izquierdo.
537
00:24:54,360 --> 00:24:56,117
- Y posen.
- ¿Por qué tenemos que aprender...
538
00:24:56,200 --> 00:24:58,217
- ...una vez más los rasgos universales...
- Dos, tres.
539
00:24:58,300 --> 00:25:00,500
que distinguen a los humanos
de otros primates?
540
00:25:03,970 --> 00:25:05,910
Y sin embargo...
541
00:25:10,610 --> 00:25:13,267
¿qué es la belleza?
542
00:25:13,350 --> 00:25:16,290
DEPARTAMENTO DE MODELAJE
CLASE EN CURSO
543
00:25:18,220 --> 00:25:19,260
Está bien.
544
00:25:21,360 --> 00:25:22,730
Tan elegante.
545
00:25:23,360 --> 00:25:24,777
Para algunos,
546
00:25:24,860 --> 00:25:27,360
solo por el simple hecho de existir,
pueden absorber nutrientes,
547
00:25:29,670 --> 00:25:31,470
alcanzar valor profesional,
548
00:25:36,010 --> 00:25:37,840
e incluso procrear.
549
00:25:40,610 --> 00:25:43,567
Una ventaja absurdamente poderosa
que se encarga de todo,
550
00:25:43,650 --> 00:25:45,002
desde la supervivencia
hasta la autorrealización,
551
00:25:45,085 --> 00:25:45,770
incluso la reproducción.
552
00:25:46,020 --> 00:25:49,667
Tal vez ese sea el ideal que los humanos
han estado persiguiendo...
553
00:25:49,750 --> 00:25:52,007
desde que dejamos atrás
la caza y la recolección...
554
00:25:52,090 --> 00:25:53,660
¿y entramos en la cuarta era industrial?
555
00:25:57,890 --> 00:25:59,850
¿Pueden creer este clima?
Apenas es la segunda semana.
556
00:26:00,060 --> 00:26:01,220
Bienvenidos a la provincia de Gyeonggi.
557
00:26:01,460 --> 00:26:03,660
El viento helado
en las afueras de la capital.
558
00:26:04,070 --> 00:26:06,790
¿Por qué Joo Yeon-san no contesta?
La fila del autobús está muy larga.
559
00:26:11,910 --> 00:26:13,230
Estoy en el salón
de Tecnología Física Convergente.
560
00:26:14,010 --> 00:26:15,480
¿Qué hace Joo Yeon-san ahí?
561
00:26:16,580 --> 00:26:19,420
¿Pero no se supone que el Departamento
de Modelado tiene su fiesta de inicio hoy?
562
00:26:21,280 --> 00:26:23,675
¿Convirtieron el pasillo
de Ingeniería Informática
563
00:26:23,758 --> 00:26:25,190
en un club nocturno?
564
00:26:25,760 --> 00:26:28,007
¡Hagan ruido!
565
00:26:28,090 --> 00:26:29,747
DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE
Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL
566
00:26:29,830 --> 00:26:31,390
FELICITACIONES POR EL NUEVO DEPARTAMENTO
567
00:26:35,000 --> 00:26:37,800
Min-hak, concéntrate en las ideas.
Yo me encargo de hacerlas realidad.
568
00:26:39,240 --> 00:26:40,270
¿Ideas?
569
00:26:41,000 --> 00:26:42,610
¿Qué has tenido en mente últimamente?
570
00:26:43,010 --> 00:26:46,610
Las mejores ideas son las que resuelven
problemas de la vida real.
571
00:26:48,810 --> 00:26:51,480
Supongo que... el polvo fino.
572
00:26:52,420 --> 00:26:55,190
- ¿Polvo fino?
- Es un problema cada primavera.
573
00:26:55,490 --> 00:26:57,090
Sería genial si una app pudiera...
574
00:26:57,290 --> 00:26:59,690
purificar automáticamente
el aire a tu alrededor.
575
00:27:01,160 --> 00:27:03,507
Y una cosa más.
Los rayos UV también son una preocupación.
576
00:27:03,590 --> 00:27:05,670
Para que no tuvieras que molestarte
en ponerte protector solar,
577
00:27:05,860 --> 00:27:08,717
¿qué tal si hubiera una app
que pudiera bloquear los rayos UV?
578
00:27:08,800 --> 00:27:09,800
Ya veo.
579
00:27:11,030 --> 00:27:14,687
Compartiendo nuestros pensamientos así,
siento que nos hemos acercado más.
580
00:27:14,770 --> 00:27:17,540
- Oye, Min-hak, ¿qué pasa?
- ¡Oye!
581
00:27:21,140 --> 00:27:23,100
Disculpa, ¿te importaría quitar tu mano?
582
00:27:32,190 --> 00:27:34,190
UNIVERSIDAD HANGANG
583
00:27:37,390 --> 00:27:38,430
¿Por aquí?
584
00:27:40,600 --> 00:27:41,870
Mañana me desconecto.
585
00:27:42,470 --> 00:27:44,347
- Kang Dong-won.
- ¿Dong-won?
586
00:27:44,430 --> 00:27:45,570
¿Como Kang Dong-won?
587
00:27:46,240 --> 00:27:47,600
¡Rápido, escóndete!
588
00:27:49,770 --> 00:27:51,557
¡Detengan la fusión del departamento!
589
00:27:51,640 --> 00:27:52,997
- ¡Deténganlo!
- ¡Deténganlo!
590
00:27:53,080 --> 00:27:54,740
Vaya inicio de semestre.
591
00:27:54,840 --> 00:27:56,427
- Vaya inicio de semestre.
- Vaya inicio de semestre.
592
00:27:56,510 --> 00:27:58,350
- ¡Deténganlo!
- ¡Deténganlo!
593
00:27:59,120 --> 00:28:00,150
¿Dong-won?
594
00:28:00,550 --> 00:28:02,350
Qué sorpresa verte aquí.
¿Qué te trae por aquí?
595
00:28:04,250 --> 00:28:07,390
No podíamos quedarnos de brazos cruzados
y dejar que esto pasara.
596
00:28:08,220 --> 00:28:09,530
Ya veo. Correcto.
597
00:28:11,460 --> 00:28:14,987
- ¡Esta es una Asamblea General Caótica!
- ¡Es una Asamblea General Caótica!
598
00:28:15,070 --> 00:28:16,747
- ¡Esta es una Asamblea General Caótica!
- ¡Esta es una Asamblea General Caótica!
599
00:28:16,830 --> 00:28:18,087
- ¿Tenemos otro canto?
- Bueno...
600
00:28:18,170 --> 00:28:20,787
- ¡Compañeros estudiantes!
- Espera. ¿Por qué yo?
601
00:28:20,870 --> 00:28:24,340
- Vamos, solo síguelo.
- Compañeros estudiantes...
602
00:28:26,010 --> 00:28:27,580
Dong-hwan, ¿tienes un nuevo canto?
603
00:28:27,880 --> 00:28:29,010
En realidad, ustedes,
604
00:28:29,580 --> 00:28:32,380
en lugar de solo gritar
al vacío aquí afuera,
605
00:28:32,650 --> 00:28:34,020
¿no deberíamos entrar...
606
00:28:34,450 --> 00:28:35,767
- ¿Entrar?
- ¿Entrar?
607
00:28:35,850 --> 00:28:37,967
...e intentar que la gente
se ponga de nuestro lado?
608
00:28:38,050 --> 00:28:39,420
¿No sería eso más efectivo?
609
00:28:40,360 --> 00:28:41,437
- Tiene razón.
- Exacto.
610
00:28:41,520 --> 00:28:43,160
- ¡Esa es la actitud!
- ¡Esa es la actitud!
611
00:28:43,590 --> 00:28:45,177
- ¡Convenzámoslos!
- ¡Convenzámoslos!
612
00:28:45,260 --> 00:28:47,060
- ¡Convenzámoslos!
- ¡Convenzámoslos!
613
00:28:47,360 --> 00:28:49,117
DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE
Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL
614
00:28:49,200 --> 00:28:50,287
¿EMPIEZA EL SEMESTRE?
DA IGUAL, BEBAMOS.
615
00:28:50,370 --> 00:28:51,370
FIESTA DE INICIO DE SEMESTRE
616
00:28:57,340 --> 00:28:59,210
¿En serio? ¿Qué les pasa?
617
00:29:01,740 --> 00:29:04,227
Deberían fusionar todos los inicios.
618
00:29:04,310 --> 00:29:06,280
Tenerlos por separado es un desperdicio.
619
00:29:06,720 --> 00:29:08,050
¡Vamos!
620
00:29:09,120 --> 00:29:12,090
¿Dónde está Joo Yeon-san?
621
00:29:28,670 --> 00:29:29,670
¿Kang Dong-won?
622
00:29:31,170 --> 00:29:32,680
¿Vicepresidente? ¿Qué te trae por aquí?
623
00:29:33,110 --> 00:29:34,510
Solo estoy buscando a un amigo.
624
00:29:35,180 --> 00:29:36,763
Y para convencer a algunos
estudiantes de modelaje
625
00:29:36,846 --> 00:29:38,397
para la causa
de nuestro Comité de Emergencia.
626
00:29:38,480 --> 00:29:43,450
¿Sin camiseta anti-fusión hoy?
Este look te sienta muy bien.
627
00:29:44,420 --> 00:29:45,980
QUEREMOS PROGRAMAR, NO DESFILAR.
628
00:29:46,660 --> 00:29:48,907
No puedo simplemente
entrar en la boca del lobo.
629
00:29:48,990 --> 00:29:50,130
¿La boca del lobo?
630
00:29:50,560 --> 00:29:53,500
¿Con quién estás coqueteando en Modelaje?
¿Quieres mi ayuda?
631
00:29:53,830 --> 00:29:55,500
"Coquetear" no, dije "convencer"...
632
00:29:57,230 --> 00:29:58,717
¿Qué tal si simplemente
tomamos caminos separados?
633
00:29:58,800 --> 00:30:02,140
No. Estoy disfrutando hablar contigo,
Vicepresidente.
634
00:30:02,310 --> 00:30:04,057
- ¿En serio?
- Estoy harta
635
00:30:04,140 --> 00:30:06,600
de que los estudiantes de Informática
nos menosprecien a los de Modelaje,
636
00:30:06,683 --> 00:30:08,627
y actúen con superioridad,
así que en realidad estoy buscando pelea.
637
00:30:08,710 --> 00:30:10,380
Lo siento por eso.
638
00:30:10,710 --> 00:30:13,230
Tienes razón. La fusión no es culpa
del Departamento de Modelaje.
639
00:30:14,120 --> 00:30:15,737
También estamos recolectando firmas.
640
00:30:15,820 --> 00:30:18,907
Los estudiantes de último año
están abrumados por la Semana de la Moda,
641
00:30:18,990 --> 00:30:21,190
pero las recogeré
y se las daré todas a la vez.
642
00:30:23,430 --> 00:30:24,930
Entonces, ¿esto significa
que nos hemos reconciliado?
643
00:30:29,300 --> 00:30:30,247
¡Increíble!
644
00:30:30,330 --> 00:30:32,500
Los estudiantes de Informática
tomaron más casilleros en el primer piso.
645
00:30:32,670 --> 00:30:34,887
Los tomaron todos a nuestras espaldas.
646
00:30:34,970 --> 00:30:36,040
¿Qué?
647
00:30:37,340 --> 00:30:39,457
Esos no eran para todos los estudiantes.
648
00:30:39,540 --> 00:30:42,067
- Eran para el Dpto. de Informática...
- ¿De qué estás hablando?
649
00:30:42,150 --> 00:30:44,480
- Pertenece a Informática...
- ¡Te atrapé!
650
00:30:44,980 --> 00:30:46,997
- ¡Joo Yeon-san!
- ¡Kang Dong-won!
651
00:30:47,080 --> 00:30:48,560
- ¡Joo Yeon-san!
- ¿Intentas huir?
652
00:30:48,790 --> 00:30:50,310
- ¡Joo Yeon-san!
- ¿A dónde vas?
653
00:31:07,770 --> 00:31:08,810
Cariño.
654
00:31:09,970 --> 00:31:11,310
Oh, viniste.
655
00:31:28,220 --> 00:31:30,260
Simplemente no puedes contenerte, ¿verdad?
656
00:31:48,180 --> 00:31:50,567
Joo Yeon-san, tenías que arruinar
el ambiente solo con aparecer.
657
00:31:50,650 --> 00:31:53,420
¡Este ambiente es genial!
658
00:31:54,950 --> 00:31:56,020
¿Qué haces aquí?
659
00:31:56,790 --> 00:31:58,150
Vine a verte, Kang Min-hak.
660
00:31:58,320 --> 00:32:00,477
- ¿Qué?
- No me digas que estás aquí
661
00:32:00,560 --> 00:32:01,777
para la clase de Diseño Integrado Creativo.
662
00:32:01,860 --> 00:32:03,747
Vine para la clase
de Diseño Integrado Creativo.
663
00:32:03,830 --> 00:32:07,430
No. Min-hak está en nuestro equipo
y ya hemos avanzado bastante.
664
00:32:07,600 --> 00:32:10,270
Min-hak, ¿no dijo Joo Yeon-san
que ni siquiera vinieras a las reuniones?
665
00:32:10,430 --> 00:32:12,687
Eso sería ignorar por completo
la intención del decano
666
00:32:12,770 --> 00:32:15,187
de fomentar el talento global a través
de la integración interdisciplinaria.
667
00:32:15,270 --> 00:32:16,657
Lo he estado pensando mucho.
668
00:32:16,740 --> 00:32:18,057
No es solo usar tu popularidad...
669
00:32:18,140 --> 00:32:20,427
- ...para el concurso.
- Soy una gran fan. Eres muy guapo.
670
00:32:20,510 --> 00:32:22,750
Me refiero a la razón por la que
te necesitamos en nuestro equipo.
671
00:32:23,750 --> 00:32:25,367
Yeon-san, no entendí muy bien eso.
672
00:32:25,450 --> 00:32:26,637
No la escuches, Min-hak.
673
00:32:26,720 --> 00:32:28,097
Lo importante es tu elección.
674
00:32:28,180 --> 00:32:32,060
Veo tu potencial y tus habilidades.
Valoro lo que aportas.
675
00:32:32,720 --> 00:32:33,677
¿"Valoro"?
676
00:32:33,760 --> 00:32:35,990
¿Cuál es exactamente mi potencial?
677
00:32:36,960 --> 00:32:38,107
Obviamente, es...
678
00:32:38,190 --> 00:32:41,460
Y no digas que soy guapo, alto y popular.
679
00:32:42,170 --> 00:32:45,970
¡Exacto! Eso no es potencial.
Esos son atributos que ya tienes.
680
00:32:46,270 --> 00:32:48,440
¿Es más una pasión?
681
00:32:48,810 --> 00:32:50,670
¿La amistad que está floreciendo
entre nosotros?
682
00:32:54,410 --> 00:32:55,410
Diseño.
683
00:32:58,180 --> 00:32:59,220
Diseño.
684
00:32:59,480 --> 00:33:01,650
- ¿Qué?
- ¿La interfaz?
685
00:33:01,820 --> 00:33:02,820
No.
686
00:33:03,120 --> 00:33:06,160
En el diseño de UI,
no es solo una interfaz superficial.
687
00:33:06,690 --> 00:33:10,890
Una UI intuitiva y elegante en sí misma
es una característica brillante.
688
00:33:11,030 --> 00:33:13,717
Pero para gente como yo,
ese sentido del diseño...
689
00:33:13,800 --> 00:33:16,270
esa forma de pensar es lo que me falta.
690
00:33:16,400 --> 00:33:18,517
Por eso la audiencia joven de hoy...
691
00:33:18,600 --> 00:33:20,400
se ha vuelto tan loca por tu...
692
00:33:21,340 --> 00:33:22,970
Vamos a ver eso.
693
00:33:23,070 --> 00:33:24,410
Vamos, hombre. ¿Qué piensas?
694
00:33:25,170 --> 00:33:27,757
- Suéltame. ¿Cuál es tu problema?
- ...por tu belleza.
695
00:33:27,840 --> 00:33:29,780
- ¡Relájate!
- Eso es lo que necesito.
696
00:33:30,910 --> 00:33:31,868
¿"Belleza"?
697
00:33:31,951 --> 00:33:33,620
Es una forma educada de decir que es guapo.
698
00:33:34,020 --> 00:33:36,420
Ese es un atributo
que Min-hak sabe que tiene.
699
00:33:36,850 --> 00:33:38,607
Min-hak, no perdamos más tiempo.
700
00:33:38,690 --> 00:33:40,677
El grupo está esperando. ¡Oye, vamos!
701
00:33:40,760 --> 00:33:43,360
No, la belleza de la que hablo
es desde una perspectiva diferente.
702
00:33:43,590 --> 00:33:45,317
¿Qué es exactamente
lo que hace que la gente
703
00:33:45,400 --> 00:33:46,770
se sienta atraída por las narices bonitas,
704
00:33:46,853 --> 00:33:48,647
las mandíbulas afiladas
y el físico de chicos como tú?
705
00:33:48,730 --> 00:33:52,357
¿Cuál es el algoritmo en esas líneas
que fascina a la mente humana?
706
00:33:52,440 --> 00:33:53,857
Son las mismas líneas y curvas,
707
00:33:53,940 --> 00:33:56,087
entonces, ¿por qué encontramos aburridas
las de Ban Ji-no?
708
00:33:56,170 --> 00:33:57,157
¡Oye!
709
00:33:57,240 --> 00:34:00,310
Min-hak, en pocas palabras,
ella busca tu fama.
710
00:34:00,610 --> 00:34:01,930
Y yo solo soy parte del paisaje.
711
00:34:03,380 --> 00:34:04,950
- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué es eso?
712
00:34:06,020 --> 00:34:07,697
- No, no es eso.
- ¡Este lugar es una locura!
713
00:34:07,780 --> 00:34:08,820
¡Es curiosidad!
714
00:34:09,220 --> 00:34:10,350
¡Un espíritu de investigación!
715
00:34:11,020 --> 00:34:12,487
Si dejamos de lado nuestros preconceptos,
716
00:34:12,570 --> 00:34:14,407
podemos acceder
a un conjunto de datos más grande.
717
00:34:14,490 --> 00:34:16,970
Ese espíritu de investigación
me da ganas de hacer esta competencia...
718
00:34:20,330 --> 00:34:22,060
¡Quiero hacerlo contigo!
719
00:34:25,200 --> 00:34:26,800
Tiene buena labia.
720
00:34:27,040 --> 00:34:29,610
Cielos, no entendí de quién hablaban.
721
00:34:37,150 --> 00:34:40,650
- Una confesión pública. Me encanta.
- Sigan grabando.
722
00:34:41,620 --> 00:34:44,320
¿Ahora qué?
¿En serio todos están grabando algo así?
723
00:34:44,650 --> 00:34:46,337
- ¿Qué está pasando?
- Tiene mucha osadía.
724
00:34:46,420 --> 00:34:47,837
Así se hacen las cosas últimamente.
725
00:34:47,920 --> 00:34:49,907
- Yeon-san, eres increíble.
- Qué audaz.
726
00:34:49,990 --> 00:34:50,977
¡Joo Yeon-san!
727
00:34:51,060 --> 00:34:52,547
- ¡Oye!
- Ella piensa que eres asombroso.
728
00:34:52,630 --> 00:34:53,847
- ¿Ahora qué?
- Diles que dejen de grabar.
729
00:34:53,930 --> 00:34:54,930
De acuerdo.
730
00:34:55,330 --> 00:34:56,330
Hagámoslo.
731
00:34:57,000 --> 00:34:59,157
- ¿Dijo que sí?
- Joo Yeon-san es increíble.
732
00:34:59,240 --> 00:35:02,510
- Perdió la cabeza.
- ¡No, la reunión grupal!
733
00:35:02,970 --> 00:35:05,240
¡Me refería a la reunión grupal contigo!
734
00:35:05,510 --> 00:35:06,827
¡Quiero tener la reunión grupal contigo!
735
00:35:06,910 --> 00:35:07,980
De acuerdo, la reunión grupal.
736
00:35:08,110 --> 00:35:09,550
Hagamos la reunión grupal juntos.
737
00:35:09,710 --> 00:35:11,567
- ¿Qué demonios?
- Cuenten conmigo. Hagámoslo.
738
00:35:11,650 --> 00:35:12,637
- ¿Una reunión grupal?
- ¿Eso era todo?
739
00:35:12,720 --> 00:35:14,197
- ¡Kang Min-hak, no!
- Es solo la reunión grupal.
740
00:35:14,280 --> 00:35:15,837
- ¿Así que van a ser un equipo?
- Oigan, por aquí.
741
00:35:15,920 --> 00:35:17,407
- ¡Oye, en serio!
- Por aquí. ¡Bebidas!
742
00:35:17,490 --> 00:35:18,467
¡Traigan bebidas! ¡Bebidas!
743
00:35:18,550 --> 00:35:20,337
Joo Yeon-san está robando
lo que es mío otra vez.
744
00:35:20,420 --> 00:35:22,777
¡Na-rae! ¡Lo va a hacer con nosotros!
745
00:35:22,860 --> 00:35:24,890
Bien. Ahora sí podremos divertirnos.
746
00:37:31,550 --> 00:37:34,550
Subtítulos: Gonzalo Z.59008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.