Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:12,680
Das war's für heute.
2
00:01:17,260 --> 00:01:18,580
das nicht mehr vorstellen ohne dich.
3
00:01:20,580 --> 00:01:22,420
Ich möchte immer mit dir zusammen sein.
4
00:01:27,540 --> 00:01:32,360
Was ist los?
5
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
Was hast du denn?
6
00:01:36,300 --> 00:01:38,020
Das kann mit uns nicht so weitergehen.
7
00:01:42,920 --> 00:01:45,340
Der Donner hat wieder versucht, mich zu
erpressen.
8
00:01:46,060 --> 00:01:47,640
Der lässt dich nicht länger hinhalten.
9
00:01:49,080 --> 00:01:50,820
Will dich mit ihm ins Bett gehindern.
10
00:01:52,360 --> 00:01:55,140
Dann will er die Fotos, die er von uns
gemacht hat, veröffentlichen.
11
00:01:56,600 --> 00:01:57,680
Das Schwein.
12
00:02:01,020 --> 00:02:04,080
Der Dermitre droht die Sache an die ganz
große Glocke zu hängen.
13
00:02:11,600 --> 00:02:12,700
Dem werde ich schon fertig.
14
00:02:13,080 --> 00:02:14,080
Wie denn?
15
00:02:15,500 --> 00:02:16,960
Dein Freund ist er wohl nicht mehr.
16
00:02:19,340 --> 00:02:20,840
Es ist besser, wenn er jetzt nicht da
ganz ist.
17
00:02:25,680 --> 00:02:27,220
Versprich mir, dass du dich da
raushältst.
18
00:02:28,340 --> 00:02:29,340
Ich liebe dich so.
19
00:02:30,540 --> 00:02:31,800
Ich kann ohne dich nicht sein.
20
00:02:35,080 --> 00:02:36,780
Wir müssen jetzt ganz vernünftig sein.
21
00:02:44,840 --> 00:02:45,840
Ich hab aber nicht weiter.
22
00:02:48,020 --> 00:02:49,020
Na, warte.
23
00:02:49,640 --> 00:02:50,780
Ich krieg dich schon noch.
24
00:02:55,560 --> 00:02:56,640
Rex, komm mal her.
25
00:03:03,220 --> 00:03:04,220
Ja,
26
00:03:07,960 --> 00:03:09,780
wo ist denn das Hund jetzt?
27
00:03:10,200 --> 00:03:12,000
Ja, wo ist er denn?
28
00:03:12,560 --> 00:03:13,740
Ich habe noch nicht ewig aufgewacht.
29
00:03:22,500 --> 00:03:25,240
Wo ist denn deine Seite?
30
00:03:34,020 --> 00:03:40,480
Hast du dir gedacht, was? Du musst dir
früh aufstehen.
31
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
Okay, komm.
32
00:04:13,070 --> 00:04:14,970
Das ist die Pfoten -Mac von Claudia,
kapiert?
33
00:04:15,910 --> 00:04:18,649
Ich sehe ja, das kriegt sie sowieso. Da
kannst du Gift drauf nehmen.
34
00:04:19,709 --> 00:04:22,530
Du bist eh nicht der Richtige für sie.
Und ich kann dir wenigstens noch was
35
00:04:22,530 --> 00:04:23,530
beibringen.
36
00:04:24,570 --> 00:04:25,570
Du kannst mich machen.
37
00:04:52,810 --> 00:04:54,110
Und fahren wir? Wir fahren dann.
38
00:04:58,950 --> 00:05:02,670
Ich glaube, du verstehst mich.
39
00:05:04,070 --> 00:05:05,150
Ich mache das nicht mit.
40
00:05:11,150 --> 00:05:12,190
Ich gebe dir Geld, ja?
41
00:05:30,030 --> 00:05:31,030
Ich habe noch ganz andere davon.
42
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
Bitte.
43
00:05:35,610 --> 00:05:38,190
Was ist denn schon dabei, wenn wir zwei
ein bisschen Spaß zusammen haben?
44
00:05:41,750 --> 00:05:42,750
Raus!
45
00:05:43,350 --> 00:05:44,350
Raus!
46
00:05:50,650 --> 00:05:51,750
Ich kriege dich schon noch.
47
00:06:35,120 --> 00:06:37,120
Ich bin Popo -Sauenbläser.
48
00:06:37,460 --> 00:06:39,700
Oh, Rüttli.
49
00:06:41,140 --> 00:06:42,140
Rüttli. Rüttli.
50
00:06:43,100 --> 00:06:44,500
Rüttli. Telefon.
51
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
Telefon.
52
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Telefon.
53
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
Ah.
54
00:06:52,440 --> 00:06:54,480
Das nächste Mal gehen wir ins Bett.
55
00:06:55,800 --> 00:06:57,000
Hallo, was ist?
56
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Was ist?
57
00:06:59,540 --> 00:07:02,260
Back. Einmal habe ich zwei Tage frei.
58
00:07:03,860 --> 00:07:06,380
Gut, wir kommen hin. Rex, aufstehen.
59
00:07:08,380 --> 00:07:10,160
Ich komme wegen Lotto.
60
00:07:10,760 --> 00:07:16,560
Hast einen Schein gefälscht. Ich bin der
Chef dieses Schachplatzes. Weil du
61
00:07:16,560 --> 00:07:17,780
immer die ganze Nacht fernsehen musst.
62
00:07:18,980 --> 00:07:22,080
Ja, da tut er auch. Der schwankt so an.
63
00:07:22,600 --> 00:07:23,920
Er ist 18 Jahre alt.
64
00:07:24,540 --> 00:07:27,840
Einen Hausarbeiter hat er dabei gehabt.
Ein Bauarbeiter hat ihn in der Früh
65
00:07:27,840 --> 00:07:29,240
gefunden. Servus, Richard.
66
00:07:29,640 --> 00:07:33,180
Also, was ich bis jetzt beurteilen kann,
ist, er ist durch einen Lungenstich
67
00:07:33,180 --> 00:07:35,400
gestorben. Die Waffe wurde von hinten
geführt.
68
00:07:35,820 --> 00:07:38,600
Außerdem gibt es Prellungen und
Hautabschürfungen.
69
00:07:39,240 --> 00:07:40,760
Was ist mit den Bürgermeistern?
70
00:07:41,100 --> 00:07:42,780
Ja, sehr gut beobachtet.
71
00:07:43,040 --> 00:07:46,760
Aber an denen ist er ganz bestimmt nicht
gestorben. Alles Weitere dann nach der
72
00:07:46,760 --> 00:07:49,940
Obduktion. Und wann wird das sein? Ja,
ich habe noch zwei andere.
73
00:07:50,200 --> 00:07:51,740
Ich muss ein bisschen Geduld haben.
Servus.
74
00:07:53,610 --> 00:07:56,210
Also, vielleicht hat der Täter die Waffe
irgendwo weggeschmissen.
75
00:07:56,410 --> 00:07:57,410
Suchen wir mal.
76
00:07:57,690 --> 00:08:00,690
Suchen schadet nicht. Wäre nicht das
erste Mal, dass wir was finden, oder?
77
00:08:01,050 --> 00:08:03,230
Wegsuchen. Und suchen. So, komm, weg.
78
00:08:17,130 --> 00:08:19,170
Nein, Rick, die Krawatte ist neu.
79
00:08:20,680 --> 00:08:22,260
Nein, bitte nicht. Nein, du.
80
00:08:23,420 --> 00:08:24,460
Neu, die war neu.
81
00:08:24,880 --> 00:08:25,880
Mein Gott.
82
00:08:32,780 --> 00:08:35,799
Mal schauen, was er da drin findet.
83
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
Na,
84
00:08:43,460 --> 00:08:44,459
wer sagt's denn?
85
00:08:44,460 --> 00:08:48,980
Weißt du, Richard, manchmal frage ich
mich, ob ich das alles wirklich nötig
86
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
habe.
87
00:08:50,890 --> 00:08:51,890
Danke.
88
00:08:52,490 --> 00:08:56,190
Also die von der Spurensicherung sagen,
es waren keine Fingerabdrücke auf dem
89
00:08:56,190 --> 00:08:59,370
Messer, nur Partikel von
Lederhandschuhen. Es war ja auch nicht
90
00:08:59,370 --> 00:09:01,850
jemand einen Satz Fingerabdrücke auf
seiner Mordwaffe hinterlässt.
91
00:09:02,750 --> 00:09:05,130
Jedenfalls können wir davon ausgehen,
dass es kein Raubmord war.
92
00:09:05,350 --> 00:09:07,290
Bei seinen persönlichen Sachen hat
nichts gefehlt.
93
00:09:07,490 --> 00:09:08,490
Sehr brav.
94
00:09:08,610 --> 00:09:11,930
Das klappt nicht, da kann man halt in
jedem besser sortierten Messerschiff
95
00:09:11,930 --> 00:09:12,930
kaufen.
96
00:09:16,550 --> 00:09:17,550
Gericht.
97
00:09:17,690 --> 00:09:18,690
Stark, die Herren.
98
00:09:19,510 --> 00:09:20,510
Servus.
99
00:09:22,160 --> 00:09:23,560
gerade von der Mutter von Dorna.
100
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
Und?
101
00:09:26,240 --> 00:09:30,900
Ja, sie hat sich keine großen Gedanken
drüber gemacht, dass ihr Sohn über Nacht
102
00:09:30,900 --> 00:09:33,600
weggeblieben ist. Er hat öfters auswärts
geschlafen.
103
00:09:33,860 --> 00:09:34,799
Und sonst?
104
00:09:34,800 --> 00:09:35,800
Nicht positiv.
105
00:09:36,060 --> 00:09:37,780
In der Schule gab es keine Probleme.
106
00:09:38,060 --> 00:09:41,440
Er war ein ziemlich guter Sportler, hat
in der Handballmannschaft gespielt.
107
00:09:41,700 --> 00:09:43,720
Vielleicht war das Ganze eine
Drogengeschichte.
108
00:09:44,440 --> 00:09:47,980
Also laut Leo gab es bis jetzt keine
Hinweise auf Drogen. Vielleicht ergibt
109
00:09:47,980 --> 00:09:48,980
Obduktion was anderes.
110
00:09:50,820 --> 00:09:51,820
Regen?
111
00:09:52,200 --> 00:09:53,220
Was machst du da?
112
00:09:54,640 --> 00:09:56,960
Könnte es sein, dass du mich testen
willst?
113
00:09:57,540 --> 00:10:01,420
Ich bin auf alles vorbereitet, weißt du.
Ich kenne jeden deiner Tricks.
114
00:10:01,920 --> 00:10:04,720
So nicht, mein Freund. So nicht.
115
00:10:06,860 --> 00:10:07,920
So nicht.
116
00:10:21,290 --> 00:10:22,290
Was?
117
00:10:24,350 --> 00:10:25,450
Sind wir im Computer?
118
00:10:27,390 --> 00:10:29,110
Der kann ja nicht einfach hochstürzen.
119
00:10:30,330 --> 00:10:31,490
Das gibt's ja gar nicht.
120
00:10:41,710 --> 00:10:42,710
Aha.
121
00:10:43,670 --> 00:10:45,270
Vielleicht war das eh wieder keiner,
oder?
122
00:11:09,439 --> 00:11:14,840
Es waren individuelle, naheliegende
Verhältnisse, die mir auf die Nägel
123
00:11:14,840 --> 00:11:19,700
und mir zu schaffen machten. Und die
mich in jenen Gemütszustand brachten,
124
00:11:19,700 --> 00:11:20,860
dem der Werther hervorging.
125
00:11:21,140 --> 00:11:27,580
Ich hatte gelebt, geliebt und sehr viel
gelitten. Das war es, sagte Goethe zu
126
00:11:27,580 --> 00:11:28,700
Eckermann über den Roman.
127
00:11:29,080 --> 00:11:31,080
Die Liebe Werthers ist unbedingt.
128
00:11:31,480 --> 00:11:34,480
Das heißt... Sie kennt kein Gesetz außer
sich selbst.
129
00:11:36,400 --> 00:11:39,640
Florian, was bewegte Goethe dazu, diesen
Roman zu schreiben?
130
00:11:43,780 --> 00:11:44,780
Goethe.
131
00:11:45,780 --> 00:11:47,220
Kann mir das einer von euch sagen?
132
00:11:47,820 --> 00:11:50,980
Vielleicht hat es ja gar nichts mit der
Schule zu tun, Herr Direktor. Hoffen wir
133
00:11:50,980 --> 00:11:55,080
es. Mir würde auf jeden Fall ein Stein
vom Herzen fallen. Das ist ohnehin schon
134
00:11:55,080 --> 00:11:59,600
die reinste Katastrophe. Und außerdem
jetzt, gerade zwei Monate vor der
135
00:12:00,080 --> 00:12:02,140
Ich bitte Sie, seien Sie so diskret wie
möglich.
136
00:12:02,400 --> 00:12:06,100
Goethes Werther war 1770 der
meistgelesene Roman seiner Zeit.
137
00:12:07,680 --> 00:12:08,680
27.
138
00:12:08,980 --> 00:12:09,980
Frau Kollegin.
139
00:12:29,930 --> 00:12:35,950
Ich muss Ihnen leider die traurige
Mitteilung machen, dass Ihr Mitschüler
140
00:12:35,950 --> 00:12:37,470
Dorner heute Nacht ermordet wurde.
141
00:12:39,250 --> 00:12:42,330
Die beiden Herren von der
Kriminalpolizei würden ganz gerne ein
142
00:12:42,330 --> 00:12:43,330
Sie stellen.
143
00:12:51,650 --> 00:12:54,930
Kann es nicht doch sein, dass er mit
irgendjemandem hier nicht klargekommen
144
00:12:57,200 --> 00:12:59,420
Also, falls das so wäre, dann weiß ich
nichts davon.
145
00:13:00,220 --> 00:13:02,020
Aber ehrlich gesagt, ich kann mir das
gar nicht vorstellen.
146
00:13:04,100 --> 00:13:05,100
Ruben?
147
00:13:06,680 --> 00:13:10,200
Der Stefan war ein guter Sportler. Also,
ich glaube, der war vernünftig genug,
148
00:13:10,280 --> 00:13:11,300
davon seine Finger zu lassen.
149
00:13:17,160 --> 00:13:18,160
Hatte er eine Freundin?
150
00:13:20,080 --> 00:13:22,360
Über das Privatleben meiner Schüler weiß
ich nicht so viel.
151
00:13:34,109 --> 00:13:35,109
Ja,
152
00:13:36,910 --> 00:13:39,810
ich habe mich bei den Professoren
umgehört. Das scheint überall beliebt
153
00:13:39,810 --> 00:13:40,810
zu sein.
154
00:13:40,910 --> 00:13:42,790
Weil wir sie schon nicht gemocht haben.
155
00:13:43,030 --> 00:13:45,890
Ja, da habe ich was. Nach dem
Handballtraining gab es Streit.
156
00:13:46,510 --> 00:13:50,450
Mit einem gewissen Thomas Friedmann. Der
ist aus derselben Klasse.
157
00:13:52,890 --> 00:13:54,670
Herr Thomas Friedmann, bitte.
158
00:13:54,910 --> 00:13:55,910
Hier.
159
00:14:00,170 --> 00:14:01,630
Er hat mich angerempelt beim Spiel.
160
00:14:02,330 --> 00:14:04,430
Einige ihrer Mitspieler sehen das aber
anders.
161
00:14:05,190 --> 00:14:06,069
Wie denn?
162
00:14:06,070 --> 00:14:07,930
Dass Sie den Streit angefangen haben.
163
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
Kann schon sein.
164
00:14:10,390 --> 00:14:13,010
Für mich war das Ganze nicht so wichtig.
Ich hab's gleich drauf wieder
165
00:14:13,010 --> 00:14:14,010
vergessen.
166
00:14:14,230 --> 00:14:15,690
Hatten Sie öfter Streit mit Donner?
167
00:14:16,950 --> 00:14:17,950
Ja.
168
00:14:18,270 --> 00:14:19,229
Na und?
169
00:14:19,230 --> 00:14:21,310
Man kann sich seine Mitschüler eben
nicht aussuchen.
170
00:14:21,850 --> 00:14:22,850
Weshalb?
171
00:14:25,710 --> 00:14:27,330
Stefan wollte immer besser sein als ich.
172
00:14:29,170 --> 00:14:31,930
Gestern Abend, nach dem
Handballtraining. Wo waren Sie denn da?
173
00:14:32,930 --> 00:14:34,030
Warum fragen Sie mich?
174
00:14:35,070 --> 00:14:38,130
Was wollte ich für einen Grund haben,
Stefan was anzutun? Sie können ganz
175
00:14:38,130 --> 00:14:39,390
einfach meine Frage beantworten.
176
00:14:41,310 --> 00:14:42,310
Im Kino.
177
00:14:42,590 --> 00:14:43,590
Allein.
178
00:14:45,050 --> 00:14:46,850
Ist da irgendjemand, der das bestätigen
kann?
179
00:14:47,850 --> 00:14:49,690
Natürlich waren da noch andere Leute im
Kino.
180
00:14:50,930 --> 00:14:52,310
Aber niemand, den ich kenne.
181
00:14:54,190 --> 00:14:55,250
Haben Sie die Karte noch?
182
00:15:13,900 --> 00:15:14,900
Sieben Meter.
183
00:15:20,740 --> 00:15:22,460
Herr Eckert. Ja?
184
00:15:22,720 --> 00:15:24,020
Hätten Sie einen Moment Zeit?
185
00:15:24,500 --> 00:15:25,500
Ja.
186
00:15:26,100 --> 00:15:27,480
Wo ist der Mordkommissar?
187
00:15:28,280 --> 00:15:30,580
Es geht um Stefan Dorner.
188
00:15:30,800 --> 00:15:32,440
Sie wissen, dass ich hier bescheid.
189
00:15:32,920 --> 00:15:36,900
Und? Dorner hat doch vorgestern an einem
Handballtraining teilgenommen.
190
00:15:37,660 --> 00:15:39,800
Ist da irgendetwas vorgefallen?
191
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
Nein.
192
00:15:46,700 --> 00:15:48,440
Aber es gab doch Streit zwischen ihm und
einem Mitschüler.
193
00:15:49,560 --> 00:15:53,240
Thomas Friedmann? Ach so, das meine ich.
Das stimmt.
194
00:15:53,520 --> 00:15:57,160
Die beiden haben sich unter der Dusche
ordentlich geprügelt. Aber es ist
195
00:15:57,160 --> 00:15:59,400
natürlich dazwischengegangen, was ich
jetzt bemerkt habe.
196
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
Der Paul ja!
197
00:16:05,520 --> 00:16:06,600
Wissen Sie, worum es ging?
198
00:16:07,240 --> 00:16:09,600
Der Turner war ein ziemlich ehrgeiziger
Spieler.
199
00:16:09,900 --> 00:16:12,960
Friedmann hat ihn während des Spiels den
Ball abgenommen und dann sind sie
200
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
aneinandergeraten.
201
00:16:20,150 --> 00:16:23,650
Sie hatten den Eindruck, dass damit die
Sache erledigt war? Ja, es hat zumindest
202
00:16:23,650 --> 00:16:24,650
danach ausgesehen.
203
00:16:25,050 --> 00:16:28,230
Wenn Ihnen etwas einfällt, rufen Sie
mich an?
204
00:16:29,010 --> 00:16:30,010
Ja.
205
00:16:30,730 --> 00:16:31,730
Weg!
206
00:16:31,910 --> 00:16:32,910
Weg!
207
00:16:50,510 --> 00:16:52,070
Sie haben mich wegen dem Streit befragt.
208
00:16:52,730 --> 00:16:53,730
Wie viel Zeit?
209
00:16:53,950 --> 00:16:56,530
Gestern mit Donna nach dem
Handballtraining. Ihr habt mich
210
00:16:56,530 --> 00:16:57,530
das Blöde über dich gesagt.
211
00:16:58,250 --> 00:17:03,350
Wenn die Polizei die Fotos beim Donna
findet, dann...
212
00:17:03,350 --> 00:17:07,849
Die werden uns verdächtigen.
213
00:17:09,270 --> 00:17:10,849
Wir müssen jetzt ganz vorsichtig sein.
214
00:17:12,349 --> 00:17:13,569
Wir dürfen uns nicht mehr treffen.
215
00:17:14,550 --> 00:17:16,150
Das ist das Letzte, was ich gewollt
hätte.
216
00:17:16,430 --> 00:17:18,609
Was? Dass wir uns jetzt nicht mehr sehen
können.
217
00:17:19,589 --> 00:17:20,690
Ich halte das nicht aus.
218
00:17:26,790 --> 00:17:28,510
Wo warst du eigentlich gestern Abend?
219
00:17:30,590 --> 00:17:31,590
Im Kino.
220
00:17:33,050 --> 00:17:34,870
Du würdest mir nichts verheimlichen,
oder?
221
00:17:40,430 --> 00:17:41,430
Weißt du etwa?
222
00:17:42,750 --> 00:17:43,970
Du bist verrückt.
223
00:17:45,030 --> 00:17:47,950
Ich habe das nicht so gemeint, aber es
ist doch klar, dass einem jetzt...
224
00:17:48,620 --> 00:17:50,100
Alles wirklich durch den Kopf geht,
oder?
225
00:17:50,500 --> 00:17:51,500
Und was ist mit dir?
226
00:17:53,340 --> 00:17:54,960
Was hast du eigentlich gestern Abend
gemacht?
227
00:17:56,320 --> 00:17:58,780
Ich hab nochmal bei dir angerufen,
nachdem der Film aus war.
228
00:18:00,020 --> 00:18:01,260
Aber du hast dich abgehoben.
229
00:18:01,480 --> 00:18:03,680
Ich hab Schülerarbeiten korrigiert.
230
00:18:03,920 --> 00:18:05,240
Ich bin dann vorhin ins Bett gegangen.
231
00:18:25,919 --> 00:18:32,140
Ja, die machen auch nicht ihre Arbeit.
232
00:18:37,120 --> 00:18:38,900
Darf ich dich noch auf ein Klavier
einladen?
233
00:18:40,940 --> 00:18:42,720
Ach, heute nicht. Vielleicht dann
einmal, ja?
234
00:18:43,240 --> 00:18:46,540
Wir wissen, dass Thomas Friedmann mit
dem Dorner seit längerer Zeit immer
235
00:18:46,540 --> 00:18:49,560
Streit hatte. Genauere Angaben haben die
aber in der Schule auch nicht machen
236
00:18:49,560 --> 00:18:53,260
können. Die Frau an der Kinokasse kann
sich jedenfalls nicht mehr an den
237
00:18:53,260 --> 00:18:54,260
Friedmann erinnern.
238
00:18:54,460 --> 00:18:56,400
Das wäre aber wenn gar nichts beweist.
239
00:18:57,620 --> 00:19:01,660
Außerdem, eine Kinokarte heißt noch
lange nicht, dass jemand im Kino war,
240
00:19:02,360 --> 00:19:05,820
Aber irgendwas muss doch zwischen dem
Friedmann und dem Dorner gelaufen sein.
241
00:19:08,220 --> 00:19:10,280
Hier ist der Anrufbeantworter von
Claudia Martin.
242
00:19:10,540 --> 00:19:12,760
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht
wie immer nach dem Piep.
243
00:19:14,330 --> 00:19:15,330
Hallo, Claudia?
244
00:19:15,650 --> 00:19:16,650
Hier ist Tom.
245
00:19:17,210 --> 00:19:19,830
Meine Damen und Herren, bitte ab. Ich
muss dich unbedingt sprechen.
246
00:19:26,330 --> 00:19:26,730
Guten
247
00:19:26,730 --> 00:19:35,570
Tag,
248
00:19:35,610 --> 00:19:36,610
Frau Dörner.
249
00:19:37,110 --> 00:19:40,970
Es tut mir leid. Ich weiß, es ist
vielleicht nicht der richtige Moment,
250
00:19:41,400 --> 00:19:44,580
Der Stefan hat sich von mir vor einiger
Zeit ein Buch ausgeliehen, das ich jetzt
251
00:19:44,580 --> 00:19:46,160
ganz dringend für die Matura brauche.
252
00:19:49,480 --> 00:19:50,920
Ich kann es noch immer nicht glauben.
253
00:19:52,360 --> 00:19:54,380
Ich komme mir vor wie in einem Albtraum.
254
00:19:55,840 --> 00:20:00,360
Heute Morgen bin ich in der Küche
gestanden und habe gedacht, jetzt kommt
255
00:20:00,360 --> 00:20:02,620
der Stefan zum Frühstück.
256
00:20:05,580 --> 00:20:07,140
Wer tut denn sowas?
257
00:20:07,780 --> 00:20:10,740
Keine Ahnung.
258
00:20:15,050 --> 00:20:20,810
Die Polizei war hier und hat mich
gefragt, ob ich etwas über den Streit
259
00:20:20,810 --> 00:20:24,190
zwischen dir und dem Stefan weiß.
260
00:20:25,910 --> 00:20:28,830
Aber wir haben doch nie wirklich
gestritten.
261
00:20:29,710 --> 00:20:33,510
Wie ich dir gesagt habe, Richard, er ist
an Stichen in die Lunge gestorben. Der
262
00:20:33,510 --> 00:20:38,050
Mörder ist von hinten an ihn
herangetreten, hat mit der linken Hand
263
00:20:38,050 --> 00:20:39,710
umklammert und hat dann...
264
00:20:40,040 --> 00:20:43,820
Mit dem Messer zweimal zugestochen.
Außerdem gibt es noch Hautabschürfungen
265
00:20:43,820 --> 00:20:46,420
kleine Blutabküsse. Wie nach einer
Rauferei.
266
00:20:47,120 --> 00:20:49,780
Der hat sich doch kurz vorher noch mit
einem anderen Schüler gekümmert.
267
00:20:50,060 --> 00:20:51,060
Ah.
268
00:20:52,080 --> 00:20:54,660
Sag mal, gibt es Hinweise auf Drogen?
269
00:20:55,940 --> 00:20:56,940
Nein.
270
00:20:57,240 --> 00:20:59,400
Sämtliche Serum -Untersuchungen negativ.
271
00:21:00,380 --> 00:21:02,020
Waren die auch hier in seinem Zimmer?
272
00:21:03,420 --> 00:21:04,420
Ja.
273
00:21:07,220 --> 00:21:08,620
Der Polizist.
274
00:21:08,970 --> 00:21:09,970
Er hat sich umgeschaut.
275
00:21:14,650 --> 00:21:16,190
Ich kann das Buch nicht finden.
276
00:21:20,690 --> 00:21:22,810
Haben die auch was von seinen Sachen
mitgenommen?
277
00:21:23,910 --> 00:21:24,910
Nein.
278
00:21:29,870 --> 00:21:32,830
Was ist denn das für ein Buch, das du
suchst?
279
00:21:33,190 --> 00:21:34,190
Ein Roman.
280
00:21:35,390 --> 00:21:38,270
Ich habe ihn auf meiner Literaturliste
angegeben.
281
00:21:39,660 --> 00:21:41,740
Der Stefan hat schon immer schöne Fotos
gemacht.
282
00:21:42,320 --> 00:21:45,120
Ich habe ihm die Kamera vor zwei Jahren
zu Weihnachten geschenkt.
283
00:21:45,420 --> 00:21:49,340
Seitdem ist fast keine Woche vergangen,
in der er nicht einen Film verknipst
284
00:21:49,340 --> 00:21:50,340
hat.
285
00:21:50,840 --> 00:21:53,560
Ich hätte gern ein Foto, wo wir beide
drauf sind.
286
00:21:56,080 --> 00:21:57,660
Dort hat er alle aufbewahrt.
287
00:22:13,070 --> 00:22:14,070
Ist das alles Toxin?
288
00:22:17,550 --> 00:22:19,910
Könnte ich vielleicht auch eine Tasse
Kaffee haben, bitte?
289
00:22:44,300 --> 00:22:45,320
Haben Sie das Foto schon gefunden?
290
00:22:46,560 --> 00:22:47,560
Ja.
291
00:22:49,660 --> 00:22:50,980
Kann ich das hier nehmen?
292
00:22:52,080 --> 00:22:53,080
Hm.
293
00:22:56,640 --> 00:22:58,100
Und was ist jetzt mit dem Buch?
294
00:22:58,960 --> 00:23:02,440
Und Sie sind ganz sicher, dass Sie den
jungen Mann auf dem Foto in der Zeitung
295
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
wiedererkannt haben?
296
00:23:04,160 --> 00:23:08,020
Er hat mit einer Frau gestritten. Und
wie hat diese Frau ausgesehen?
297
00:23:09,100 --> 00:23:10,480
Es war zu dunkel.
298
00:23:10,820 --> 00:23:11,820
Und das Auto?
299
00:23:13,820 --> 00:23:16,200
Kleines, ja, aber welche Marke, welche
Farbe?
300
00:23:17,440 --> 00:23:18,820
Das wissen Sie nicht.
301
00:23:19,400 --> 00:23:22,900
Lassen Sie mich raten, Sie wollten
eigentlich nur mit Ihrem Hund Gassi
302
00:23:22,920 --> 00:23:23,920
gell?
303
00:23:23,940 --> 00:23:24,940
Na, sehen Sie.
304
00:23:25,460 --> 00:23:27,900
Na ja, drum bin ich ja bei der Polizei,
wissen Sie.
305
00:23:28,320 --> 00:23:31,660
Auf jeden Fall müssen wir Ihre Aussage
jetzt noch protokollieren.
306
00:23:32,400 --> 00:23:35,280
Ja, ich brauche Ihren Namen und Ihre
Adresse.
307
00:23:36,460 --> 00:23:39,780
Entschuldigen Sie eine Sekunde, ja?
Bleiben Sie dran, ich komme gleich
308
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
ja?
309
00:23:45,830 --> 00:23:47,670
Höllerer Mordkommission, Apparat Moser.
310
00:23:49,350 --> 00:23:50,650
Guten Tag, Frau Dorner.
311
00:23:52,870 --> 00:23:59,270
Sie glauben also, dass der Friedmann was
Bestimmtes gesucht hat.
312
00:23:59,610 --> 00:24:04,110
Gehen Sie einen Augenblick warten, weil
ich habe gerade ein Gespräch auf der
313
00:24:04,110 --> 00:24:05,110
anderen Leitung.
314
00:24:05,270 --> 00:24:06,950
Ja, bin gleich wieder da. Augenblick.
315
00:24:07,970 --> 00:24:08,970
Ja, hallo?
316
00:24:32,170 --> 00:24:33,470
Ich bin beim Stefan in der Wohnung
gewesen.
317
00:24:34,790 --> 00:24:36,210
Aber ich habe die Fotos nicht gefunden.
318
00:24:36,550 --> 00:24:37,550
Ist doch wahnsinnig.
319
00:24:38,470 --> 00:24:40,870
Wenn Stefans Mutter jetzt Verdacht
schöpft.
320
00:24:42,610 --> 00:24:43,710
Ich habe es für uns getan.
321
00:24:44,570 --> 00:24:47,270
Ich habe gedacht, wenn die Polizei die
Fotos nicht findet, dann kommen die nie
322
00:24:47,270 --> 00:24:48,270
auf uns.
323
00:24:49,190 --> 00:24:50,310
Vielleicht haben die die schon längst.
324
00:24:52,450 --> 00:24:55,110
Was sagen wir denn, wenn die uns mit den
Fotos konfrontieren?
325
00:24:56,030 --> 00:24:57,490
Da wird uns schon noch was einfallen.
326
00:24:59,150 --> 00:25:00,470
Sind wir dann noch eingeraten?
327
00:25:15,310 --> 00:25:16,350
Wir müssen zusammenhalten.
328
00:25:21,730 --> 00:25:23,830
Ich hätte mich nie darauf einlassen
lassen.
329
00:25:24,190 --> 00:25:25,190
Verstehst du?
330
00:25:25,310 --> 00:25:26,310
Nie.
331
00:25:26,750 --> 00:25:27,750
Trau mich auf.
332
00:25:29,030 --> 00:25:30,030
Trau mich auf!
333
00:25:43,450 --> 00:25:44,650
Hallo, Frau Kollegin.
334
00:25:45,230 --> 00:25:46,450
Was machen Sie denn im Fotolabor?
335
00:25:50,510 --> 00:25:54,670
Ja, äh, dann... Ich hoffe, ich habe
keinen Fehler gemacht.
336
00:25:55,290 --> 00:25:56,990
Das ist vielleicht darauf angerufen
worden.
337
00:25:58,170 --> 00:25:59,490
Vielleicht tue ich ihm auch Unrecht.
338
00:26:00,150 --> 00:26:01,730
Nein, nein, das war schon richtig, Frau
Torner.
339
00:26:02,350 --> 00:26:05,310
Dürfen wir uns noch mal in dem Zimmer
von Ihrem Sohn umsehen?
340
00:26:05,850 --> 00:26:07,310
Bitte, hier entlang.
341
00:26:16,200 --> 00:26:18,520
Wie ist sie denn im Bett, unsere Frau
Martin?
342
00:26:18,780 --> 00:26:19,780
Na, wie ist sie denn?
343
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
Na,
344
00:26:29,840 --> 00:26:31,840
hat sie es wirklich so nötig?
345
00:26:48,520 --> 00:26:49,860
Gehen Sie bitte auf Ihre Plätze.
346
00:26:53,500 --> 00:26:55,120
Können Sie bitte die Hefte auspeilen?
347
00:26:57,080 --> 00:27:00,360
Thema des Aufsatzes lautet... Aufhören
bitte!
348
00:27:02,580 --> 00:27:05,860
Warum entschied sich Goethe bei den
Leiden des jungen Werther für die Form
349
00:27:05,860 --> 00:27:06,860
Monologes?
350
00:27:07,200 --> 00:27:11,200
Ich würde lieber den Aufsatz über das
andere Thema schreiben, Frau Professor.
351
00:27:28,860 --> 00:27:32,500
Vielleicht hat es der Dorner so gut
versteckt, dass der Dom es nicht
352
00:27:32,500 --> 00:27:36,760
hat. Falls es überhaupt ein Foto war,
das der Friedmann gesucht hat.
353
00:27:37,360 --> 00:27:38,440
Das ist jedenfalls nichts.
354
00:27:43,500 --> 00:27:44,960
Ich kann ja heute rennen.
355
00:28:10,760 --> 00:28:15,160
3000. Das ist dein Fernseher, was?
356
00:28:49,510 --> 00:28:51,810
Schallessern. Tom Friedman und die
Lehrerin.
357
00:28:53,150 --> 00:28:54,150
Darum geht es weiter.
358
00:28:57,750 --> 00:28:58,750
Daniel.
359
00:29:00,050 --> 00:29:01,690
Ich muss mit dir reden.
360
00:29:03,330 --> 00:29:04,570
Ja, nicht hier.
361
00:29:14,150 --> 00:29:15,470
Du, sag mal.
362
00:29:16,400 --> 00:29:18,580
Ist da was zwischen dir und dem Tom
Friedman?
363
00:29:20,600 --> 00:29:21,900
Bild nicht, was du denkst.
364
00:29:26,660 --> 00:29:28,660
Du weißt doch, dass sowas Konsequenzen
hat.
365
00:29:30,140 --> 00:29:32,180
Was du da machst, das geht einfach
nicht.
366
00:29:33,080 --> 00:29:36,180
Claudia, denk mal drüber nach.
367
00:29:39,360 --> 00:29:43,900
Übrigens, was ich dir sagen wollte,
368
00:29:45,260 --> 00:29:51,640
Wenn du Probleme hast, wenn du mit
jemandem reden willst,
369
00:29:51,860 --> 00:29:58,720
wenn du jemanden brauchst, ich
370
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
bin immer für dich da.
371
00:30:01,720 --> 00:30:03,240
Sehr nett von dir. Danke.
372
00:30:03,840 --> 00:30:04,980
Ich habe jetzt Unterricht.
373
00:30:15,600 --> 00:30:16,780
Na schau mal, wie er hingeht.
374
00:30:26,060 --> 00:30:30,300
Na schau.
375
00:30:34,980 --> 00:30:36,360
Na und, was machen wir jetzt?
376
00:30:37,340 --> 00:30:38,340
Was weiß ich.
377
00:30:38,660 --> 00:30:40,760
Du musst was wissen, du bist der Chef.
378
00:30:41,140 --> 00:30:42,500
Ja, ja, sehr witzig.
379
00:30:53,080 --> 00:30:54,700
Ja, Böck? Ja, ich bin's.
380
00:30:56,020 --> 00:30:57,020
Los, eingeschaut.
381
00:30:57,920 --> 00:30:58,920
Rex.
382
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
So.
383
00:31:00,980 --> 00:31:01,980
Jetzt schau her.
384
00:31:02,080 --> 00:31:05,500
Siehst du die beiden da drüben? Da gehst
du hin und schleichst dich an. Und da
385
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
bleibst du, bis ich dich rufe.
386
00:31:06,680 --> 00:31:07,680
Okay.
387
00:31:09,720 --> 00:31:10,720
Tschüss.
388
00:31:19,620 --> 00:31:21,820
Schauen wir doch einfach ab. Dann können
die uns alle mal.
389
00:31:22,879 --> 00:31:23,879
Wie denn?
390
00:31:24,140 --> 00:31:25,720
Also, wie machen wir uns damit
verdächtig?
391
00:31:26,280 --> 00:31:28,240
Fröder, später werden uns die Bullen
sowieso fragen.
392
00:31:28,660 --> 00:31:29,780
Was willst du denen dann sagen?
393
00:31:30,860 --> 00:31:32,100
Wir müssen es halt zugeben.
394
00:31:33,780 --> 00:31:37,000
Was? Kommt doch sowieso drauf, dass da
ein Netzbesuch rein ist.
395
00:31:39,720 --> 00:31:41,060
Daran ist nur der Donner schuld.
396
00:31:41,860 --> 00:31:43,200
Von der Erpressung. Okay.
397
00:31:44,740 --> 00:31:47,460
Wir können sagen, dass wir in der Nacht,
in der Donner ermordet worden ist,
398
00:31:47,620 --> 00:31:48,620
zusammengeblieben sind.
399
00:31:51,240 --> 00:31:52,420
Wie wird das alles zu viel?
400
00:31:53,020 --> 00:31:54,080
Das gehen wir schon durch.
401
00:31:55,020 --> 00:31:56,300
Ich höre das nicht mehr lange aus.
402
00:31:57,500 --> 00:32:00,220
Weil in der Schule hat auch noch der
Eckhardt versucht, mich anzumachen.
403
00:32:01,960 --> 00:32:03,040
Was war denn der Mann hier?
404
00:32:03,280 --> 00:32:04,600
Es ist, als würden alle durchdrehen.
405
00:32:06,500 --> 00:32:07,500
Vergiss es.
406
00:32:07,900 --> 00:32:09,200
Ich will jetzt nicht mehr darüber reden.
407
00:32:14,140 --> 00:32:15,160
Würden Sie bitte mitkommen?
408
00:32:15,860 --> 00:32:16,860
Wieso?
409
00:32:17,380 --> 00:32:18,540
Weil Sie verhaftet sind.
410
00:32:21,780 --> 00:32:23,140
Donna hat Sie also erpresst.
411
00:32:24,100 --> 00:32:25,180
Was wollte er von Ihnen?
412
00:32:28,520 --> 00:32:29,900
Er wollte mit mir ins Bett.
413
00:32:30,680 --> 00:32:32,320
Er hat mich sogar körperlich
angegriffen.
414
00:32:34,240 --> 00:32:37,780
Es gibt einen Zeugen, der gesehen hat,
wie Sie aus dem Wagen gestiegen sind.
415
00:32:38,340 --> 00:32:39,340
Beziehungsweise Donna.
416
00:32:40,260 --> 00:32:41,260
Sie hatten Streit?
417
00:32:42,880 --> 00:32:48,100
Ja. Ich habe ihn getroffen. Ich habe ihm
Geld angeboten, damit er mich in Ruhe
418
00:32:48,100 --> 00:32:50,160
lässt. Und dabei ist es zu diesem Streit
gekommen.
419
00:32:51,139 --> 00:32:54,500
Er war wie besessen von dem Gedanken,
mir zu schlafen.
420
00:32:56,600 --> 00:32:59,060
Und kurz darauf war Donner tot.
421
00:33:00,060 --> 00:33:01,120
Was wollen Sie damit sagen?
422
00:33:03,260 --> 00:33:04,400
Dass Sie ein Motiv hätten.
423
00:33:04,780 --> 00:33:08,420
Friedmann, das mit den Fotos ist eine
dumme Geschichte.
424
00:33:09,040 --> 00:33:10,400
Wie ist es, wie das ausschaut?
425
00:33:11,440 --> 00:33:14,720
Das schaut fast so aus, als ob Sie beide
einen richtigen Grund gehabt hätten,
426
00:33:14,820 --> 00:33:16,040
die Fotos verschwinden zu lassen.
427
00:33:16,560 --> 00:33:19,580
Und die Ursache für die Schlägerei nach
dem Training war die Frau Martin,
428
00:33:19,680 --> 00:33:20,980
stimmt's? Das war was anderes.
429
00:33:21,320 --> 00:33:23,160
Wir sind beim Spiel aneinander geraten.
430
00:33:23,520 --> 00:33:26,860
Für Sie wäre es ja nicht schlimm
gewesen, wenn die Sache aufgeflogen
431
00:33:26,860 --> 00:33:30,460
zwei Monaten machen Sie die Matura und
dann habt ihr die Freiheit, neues Leben,
432
00:33:30,580 --> 00:33:32,600
neues Glück. Wir wollen zusammenbleiben.
433
00:33:33,200 --> 00:33:34,200
Wir lieben uns.
434
00:33:34,600 --> 00:33:36,600
Sie glauben, ich würde so einfach einen
Menschen umbringen?
435
00:33:42,400 --> 00:33:43,400
Was ist mit Tom?
436
00:33:46,120 --> 00:33:47,960
Er hat doch versucht, diese Fotos zu
beschaffen.
437
00:33:49,520 --> 00:33:52,280
Sie zeigen wohl eindeutig, welches
Verhältnis sie zueinander hatten.
438
00:33:54,760 --> 00:33:58,380
Es ist bedauerlicherweise bis heute noch
keine Selbstverständlichkeit, wenn eine
439
00:33:58,380 --> 00:34:00,740
Frau einen wesentlich jüngeren Mann
liebt.
440
00:34:02,420 --> 00:34:05,760
Die Frau Martin und der Dorner haben
sich am Mordabend getroffen.
441
00:34:07,080 --> 00:34:10,020
Er hat sie gereizt und sie hat dann...
Nein!
442
00:34:29,070 --> 00:34:33,070
Herr Friedmann, wir haben einen Zeugen,
der die beiden in der Mordnacht gesehen
443
00:34:33,070 --> 00:34:34,070
hat.
444
00:34:35,690 --> 00:34:37,330
Ich sag ihm, wie es gewesen ist.
445
00:34:50,070 --> 00:34:52,570
Tom Friedmann hat soeben bestanden,
Dorna im Morde zu haben.
446
00:34:57,050 --> 00:34:58,050
Das ist nicht wahr.
447
00:34:59,880 --> 00:35:02,520
Wir brauchen nur noch Ihre Aussage zu
protokollieren, dann können Sie gehen.
448
00:35:25,000 --> 00:35:26,700
Können Sie das durchlesen und
unterschreiben?
449
00:35:54,030 --> 00:35:55,670
Würden Sie das Tom bitte geben?
450
00:36:00,230 --> 00:36:02,730
Sie sind also dem Dorner gefolgt.
451
00:36:02,990 --> 00:36:04,170
Was ist dann passiert?
452
00:36:07,450 --> 00:36:08,930
Dann habe ich zugestachelt.
453
00:36:09,250 --> 00:36:10,250
Aha.
454
00:36:10,870 --> 00:36:11,870
Und wie?
455
00:36:12,590 --> 00:36:13,590
Einfach so?
456
00:36:14,050 --> 00:36:15,050
Hm?
457
00:36:17,190 --> 00:36:18,430
Wie haben Sie das jetzt gemacht?
458
00:36:19,790 --> 00:36:20,790
Was?
459
00:36:21,530 --> 00:36:22,530
Erzählen Sie mir.
460
00:36:23,790 --> 00:36:25,130
Mein Kollege ist weg von Dorna.
461
00:36:25,450 --> 00:36:26,570
Kommt, stehen Sie ab, stehen Sie ab.
462
00:36:28,510 --> 00:36:30,230
Sie sind von hinten an den Rang
getreten.
463
00:36:31,650 --> 00:36:32,649
Und dann?
464
00:36:32,650 --> 00:36:33,650
Was war dann?
465
00:36:35,850 --> 00:36:37,250
Hallo, was? Zeig es mir.
466
00:36:38,310 --> 00:36:39,310
Ich will es sehen.
467
00:36:40,290 --> 00:36:41,290
Was?
468
00:36:45,470 --> 00:36:46,530
Ach so, haben Sie es gemacht.
469
00:36:48,890 --> 00:36:49,890
Mhm.
470
00:36:51,510 --> 00:36:52,510
Da war es nicht.
471
00:36:57,190 --> 00:36:59,990
Ich liebe dich, aber ich sehe keinen
anderen Ausweg mehr.
472
00:37:00,690 --> 00:37:01,649
Verzeih mir.
473
00:37:01,650 --> 00:37:02,970
Für immer, Claudio.
474
00:37:03,890 --> 00:37:04,910
Bleib drüben, ich muss weg.
475
00:37:09,710 --> 00:37:10,710
Weg, so.
476
00:37:12,290 --> 00:37:13,890
So. Na komm, los.
477
00:37:48,490 --> 00:37:49,490
Weg.
478
00:38:48,750 --> 00:38:53,190
Untertitelung des ZDF, 2020
479
00:39:41,330 --> 00:39:42,330
Kommen Sie nicht näher.
480
00:39:45,530 --> 00:39:46,590
Frau Martin, hören Sie.
481
00:39:47,250 --> 00:39:49,310
Tom hat nur gestanden, weil er Sie
schützen will.
482
00:39:50,150 --> 00:39:51,370
Er liebt Sie, verstehen Sie?
483
00:39:51,950 --> 00:39:54,410
Wollen Sie, dass er sein ganzes Leben
lang sich Vorwürfe macht?
484
00:39:54,890 --> 00:39:57,530
Dass er die Schuld an Ihrem Tod hat?
Bleiben Sie, wo Sie sind!
485
00:39:58,350 --> 00:39:59,610
Und lügen Sie mich nicht an!
486
00:40:00,270 --> 00:40:01,710
Er hat sich für Sie geopfert.
487
00:40:02,410 --> 00:40:03,870
Sie können ihn jetzt nicht im Stich
lassen.
488
00:40:04,650 --> 00:40:07,350
Wenn Sie es springen, dann... Ich bin an
allem schuld.
489
00:40:08,850 --> 00:40:13,360
Ich hätte mich nie mit Tom einlassen
können. Deswegen wollen Sie jetzt alles
490
00:40:13,360 --> 00:40:14,360
aufgeben?
491
00:40:14,780 --> 00:40:15,780
Kann nicht mehr.
492
00:40:17,700 --> 00:40:19,360
Die ganze Zeit dieser Druck.
493
00:40:20,480 --> 00:40:22,120
Der Terror von den Schülern.
494
00:40:22,820 --> 00:40:24,820
Eckart, der mir die Konsequenzen
vorhält.
495
00:40:26,040 --> 00:40:27,760
Und jetzt Toms Geständen.
496
00:41:00,750 --> 00:41:02,650
Das warst du so sicher, dass es der Tom
nicht war?
497
00:41:03,730 --> 00:41:06,010
Dieser Eckart, der Turnlehrer.
498
00:41:07,290 --> 00:41:08,470
Was wollte er von Ihnen?
499
00:41:09,970 --> 00:41:12,010
Ich glaube nur, die Situation auslöst.
500
00:41:19,690 --> 00:41:21,190
Schau dir mal das an, da fehlt doch was.
501
00:41:21,790 --> 00:41:26,270
Wahrscheinlich hat er mit dem einen
Finger weniger stark am Hals gedrückt
502
00:41:26,270 --> 00:41:27,270
mit den anderen.
503
00:41:27,970 --> 00:41:28,970
Ja, weil...
504
00:41:29,230 --> 00:41:31,530
In der Schule, da gibt es jemanden, dem
fehlt der halbe Finger.
505
00:41:32,010 --> 00:41:34,070
Könnte das die Ursache für den Druck
sein?
506
00:41:35,070 --> 00:41:37,970
Ja, das wäre natürlich eine viel bessere
Erklärung.
507
00:41:41,270 --> 00:41:41,710
Guten
508
00:41:41,710 --> 00:41:51,550
Tag,
509
00:41:51,590 --> 00:41:52,590
Herr Professor.
510
00:41:54,750 --> 00:41:55,750
Hallo, Tom.
511
00:41:56,010 --> 00:41:57,770
Ich wollte mich nur wieder zurückmelden.
512
00:41:58,440 --> 00:41:59,880
Das ist ja eine Überraschung.
513
00:42:00,740 --> 00:42:03,360
Ich dachte... Dass Sie mich da behalten
würden?
514
00:42:04,360 --> 00:42:08,760
Ja, da bin ich aber froh, dass sich
alles als Irrtum herausgestellt hat.
515
00:42:09,000 --> 00:42:11,060
Es war tatsächlich ein Irrtum, Herr
Professor.
516
00:42:14,420 --> 00:42:15,920
Sie haben einen Fehler gemacht.
517
00:42:16,960 --> 00:42:18,740
Sie haben den Falschen umgebracht.
518
00:42:19,980 --> 00:42:21,640
Ich bin der Freund von Claudia.
519
00:42:22,060 --> 00:42:23,380
Sag mal, spinnst du?
520
00:42:24,400 --> 00:42:25,760
Wovon redest du denn überhaupt?
521
00:42:26,190 --> 00:42:28,670
Sie haben gedacht, dass Claudia mit
Donner zusammen ist.
522
00:42:29,630 --> 00:42:30,970
Aber sie haben sich geirrt.
523
00:42:31,770 --> 00:42:33,530
Ich glaube, es ist besser, du gehst
jetzt.
524
00:42:34,870 --> 00:42:36,450
Dann vergessen wir das Ganze, okay?
525
00:42:36,950 --> 00:42:40,190
Sie haben die Claudia beobachtet, wie
sie sich mit Donner getroffen hat.
526
00:42:41,390 --> 00:42:43,490
Dann haben sie ihn auf Eifersucht
erstochen.
527
00:42:43,950 --> 00:42:44,950
Schon gut.
528
00:42:45,210 --> 00:42:47,010
Du bist überreizt. Kein Wunder.
529
00:42:47,310 --> 00:42:48,810
War alles ein bisschen viel für dich.
530
00:42:49,050 --> 00:42:50,970
Am besten, du rufst dich erstmal richtig
aus.
531
00:42:54,800 --> 00:42:56,160
Das würde ich nicht machen an Ihrer
Stelle.
532
00:43:59,890 --> 00:44:01,110
Aufstehen, ganz langsam.
533
00:44:01,830 --> 00:44:03,670
Na los.
534
00:44:09,790 --> 00:44:10,790
Danke.
535
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
Ist okay.
536
00:44:18,530 --> 00:44:20,130
Und, wie geht es jetzt weiter?
537
00:44:22,250 --> 00:44:24,650
Hoffentlich hat es nicht noch ein böses
Nachspiel mit der Behörde.
538
00:44:24,910 --> 00:44:28,250
Ich lasse mich jetzt erstmal versetzen
an eine andere Schule.
539
00:44:29,040 --> 00:44:30,100
Das ist vielleicht besser.
540
00:44:30,840 --> 00:44:31,840
Und du?
541
00:44:32,460 --> 00:44:34,660
Ich mach die Matura und dann ziehen wir
zusammen.
542
00:44:36,080 --> 00:44:37,080
Da ist sie.
543
00:44:37,260 --> 00:44:38,260
Dann mach sie.
544
00:45:07,180 --> 00:45:09,980
Vielen Dank.
38672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.