All language subtitles for Kommissar Rex - S04E03 - Ein mörderischer Plan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,370 --> 00:00:26,770
Untertitelung.
2
00:01:15,800 --> 00:01:17,400
Bleiben Sie länger im Krankenstand, Herr
Münch.
3
00:01:18,700 --> 00:01:20,280
Wenn ich beim Arzt war, rufe ich Sie an.
4
00:01:20,560 --> 00:01:21,980
Dann schauen Sie, ob Sie bald wieder
gesund sind.
5
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
Mache ich.
6
00:02:20,950 --> 00:02:23,490
So. Jetzt mache ich dir noch einen
Bananenbrei.
7
00:02:24,070 --> 00:02:26,450
Und dann fahren wir noch ein bisschen
spazieren, okay?
8
00:02:32,290 --> 00:02:34,970
Ich bin gleich wieder bei dir, ja?
9
00:02:39,130 --> 00:02:41,510
Ich bin gleich wieder bei dir.
10
00:02:53,260 --> 00:02:54,260
Habe ich keinen Grund.
11
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Was willst du?
12
00:02:57,600 --> 00:03:02,680
Du darfst mir gratulieren. Sie haben mir
zwei Monate geschenkt wegen guter
13
00:03:02,680 --> 00:03:05,360
Führung. Ich bin wieder ein freier Mann.
14
00:03:06,220 --> 00:03:07,380
Ich freue mich für dich.
15
00:03:08,680 --> 00:03:09,880
Was willst du von mir?
16
00:03:10,340 --> 00:03:13,740
Ich möchte noch einmal neu anfangen.
17
00:03:14,720 --> 00:03:15,740
Zusammen mit dir.
18
00:03:16,260 --> 00:03:18,040
Hast du vergessen, dass wir geschieden
sind?
19
00:03:20,100 --> 00:03:21,380
Bitte lass mich in Ruhe.
20
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Ich meine es ernst.
21
00:03:23,360 --> 00:03:26,820
Du hast wieder getrunken. Warum hast du
mich nicht mehr im Gefängnis besucht?
22
00:03:26,860 --> 00:03:28,440
Warum hast du mir kein einziges Mal
geschrieben?
23
00:03:28,800 --> 00:03:30,320
Ich war... Du hattest keine Zeit.
24
00:03:31,300 --> 00:03:33,020
Oder wolltest du von mir nichts mehr
wissen?
25
00:03:33,340 --> 00:03:35,140
Sag es mir. Ich vertrage die Wahrheit.
26
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Du hast ein Kind.
27
00:03:43,020 --> 00:03:45,060
Ja. Wie alt? Sechs Monate.
28
00:03:45,660 --> 00:03:49,140
Während ich zwei Jahre im Gefängnis
sitze, annunziere ich mich wieder. Ich
29
00:03:49,140 --> 00:03:50,780
keine...
30
00:04:04,920 --> 00:04:06,820
Nein. Und jetzt geh endlich!
31
00:04:09,140 --> 00:04:10,140
Lass mich in Ruhe!
32
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
Lass mich!
33
00:04:12,520 --> 00:04:14,540
Du tust mir weh! Lass mich!
34
00:04:15,760 --> 00:04:16,760
Lass mich!
35
00:04:16,980 --> 00:04:18,820
Lass die Eva in Ruhe!
36
00:04:19,120 --> 00:04:22,260
Wollt ihr mich weh tun? Ja, natürlich
nicht. Du hast deine Ex -Frau noch nie
37
00:04:22,260 --> 00:04:23,460
geschlagen. Alles vergessen?
38
00:04:23,800 --> 00:04:26,740
Nach den ersten lauen Flecken hätte sie
sich von dir scheiden lassen sollen.
39
00:04:33,610 --> 00:04:35,950
Wenn du nicht nur verschwindest, dann
hole ich die Polizei.
40
00:04:37,490 --> 00:04:38,630
Hab ich richtig gehört?
41
00:04:40,350 --> 00:04:41,350
Frau Münch.
42
00:04:43,130 --> 00:04:47,530
Du hast wieder geheiratet. Soll
vorkommen. Und jetzt mach, dass du
43
00:04:50,910 --> 00:04:52,130
Wer ist der Kerl denn, Ducke?
44
00:04:55,890 --> 00:04:57,730
Du hast doch keinen Geschmack mehr.
45
00:04:59,110 --> 00:05:00,570
Du bist doch viel zu alt für dich.
46
00:05:44,270 --> 00:05:45,149
Was ist mit dir los?
47
00:05:45,150 --> 00:05:46,970
Ich wollte auch einmal voransitzen.
48
00:05:48,250 --> 00:05:49,570
Wie war es denn beim Dschirat?
49
00:05:49,790 --> 00:05:52,470
Alles in Ordnung. Er hat sich vielleicht
ein bisschen das Bein verrenkt. Aber er
50
00:05:52,470 --> 00:05:53,470
bräuchte Bewegung.
51
00:05:53,610 --> 00:05:55,630
Können Sie eigentlich mit ihm spazieren
gehen?
52
00:05:55,870 --> 00:06:00,990
Gute Idee, Böck. Das heißt, wenn ich da
rauskomme... So, jetzt gehen wir mit
53
00:06:00,990 --> 00:06:01,990
ihm.
54
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
Ich glaube, der ist weg.
55
00:06:48,280 --> 00:06:51,660
Du kommst jetzt bei mir, bis dein Mann
nach Hause kommt.
56
00:06:52,100 --> 00:06:54,640
Ich mache dir und dem Klaus den Tee und
du rufst dich ein bisschen aus.
57
00:06:57,200 --> 00:06:58,360
Anzeigen sollte man den Kerl.
58
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
Eva?
59
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
Eva?
60
00:07:57,870 --> 00:07:58,870
Dieter?
61
00:08:27,500 --> 00:08:30,540
Rex, bitte, was soll denn das? Wo bleibt
denn dein Sportgeist?
62
00:08:34,400 --> 00:08:35,860
Rex, bitte, komm.
63
00:08:36,159 --> 00:08:39,080
Du bist ja schon so faul wie der
Richard, dieser Schand.
64
00:08:40,159 --> 00:08:41,159
Rex!
65
00:08:43,940 --> 00:08:44,940
Rex!
66
00:09:16,380 --> 00:09:18,460
Ich hole ein schönes Blatt von Claudi.
67
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
Heinz?
68
00:09:40,580 --> 00:09:42,060
Ja, ich weiß, wo das ist.
69
00:09:42,660 --> 00:09:43,660
Und verständigen Sie Dr.
70
00:09:43,860 --> 00:09:45,280
Graf. Gut, ich komme hin.
71
00:09:51,200 --> 00:09:53,280
Beck, was ist mit dir los? Ich bin schon
fertig.
72
00:09:53,760 --> 00:09:55,640
Ich möchte nur noch schlafen, nur
schlafen.
73
00:09:56,140 --> 00:09:59,900
Beck! Jetzt haben wir keine Zeit. Komm,
es gibt Arbeit. Komm, komm, komm.
74
00:10:00,160 --> 00:10:01,160
Beck!
75
00:10:01,340 --> 00:10:02,340
Geh!
76
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Servus, Leo.
77
00:10:15,560 --> 00:10:16,499
Servus, Richard.
78
00:10:16,500 --> 00:10:18,340
Und, was gibt's Neues? Schon was
rausgefunden?
79
00:10:18,560 --> 00:10:20,180
Ein Sturz aus dem dritten Stock.
80
00:10:20,400 --> 00:10:23,920
Er ist direkt mit dem Gesicht auf dem
Müllcontainer aufgeprallt und war sofort
81
00:10:23,920 --> 00:10:28,580
tot. So wie ein Selbstmord aussehen.
Sieht auch so aus, auf den ersten Blick.
82
00:10:28,920 --> 00:10:30,000
Und auf den zweiten Blick?
83
00:10:30,420 --> 00:10:31,460
Na, Geduld, Herr Kollege.
84
00:10:32,300 --> 00:10:36,920
Der Tote war Brillenträger, hat aber die
Brille beim Sturz getragen, was gegen
85
00:10:36,920 --> 00:10:37,980
die Statistik spricht.
86
00:10:38,830 --> 00:10:42,710
Die meisten potenziellen Selbstmörder
nehmen nämlich vor der Tat die Brille
87
00:10:42,790 --> 00:10:43,830
um sich nicht zu verletzen.
88
00:10:44,190 --> 00:10:47,890
Was? Ja, ich weiß, das klingt absurd,
aber es ist so.
89
00:10:48,770 --> 00:10:50,050
Also kein Selbstmord?
90
00:10:50,290 --> 00:10:54,130
Naja, da möchte ich mich noch nicht so
hundertprozentig festlegen. Gegen einen
91
00:10:54,130 --> 00:10:57,950
Selbstmord spricht eine Wunde am
Hinterkopf des Toten. Das könnte aber
92
00:10:57,950 --> 00:10:58,950
Schlag gewesen sein.
93
00:10:59,030 --> 00:11:02,090
Ja, aber ein ziemlich fester Schlag, der
möglicherweise zum Tod geführt hat.
94
00:11:02,450 --> 00:11:04,230
Sag du mal rauf, Beck?
95
00:11:04,450 --> 00:11:06,850
Jo. Also ein vorgetäuschter Selbstmord.
96
00:11:08,370 --> 00:11:09,370
Vermutlich.
97
00:11:09,850 --> 00:11:13,390
Hinweise auf Kampfspuren? Bis jetzt noch
nicht. Aber genaueres wie immer erst
98
00:11:13,390 --> 00:11:14,850
nach der Obduktion. Wie immer.
99
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
Servus.
100
00:11:18,370 --> 00:11:19,370
Komm.
101
00:11:26,410 --> 00:11:29,670
Herr Richard, mit dem Hucker könnte er
erschlagen worden sein. Der ist zwar
102
00:11:29,670 --> 00:11:32,230
abgewischt worden, aber darunter fällt
jetzt eine Blutsbrücke.
103
00:11:34,390 --> 00:11:35,910
Das in das Labor bringen.
104
00:11:36,790 --> 00:11:39,810
Äh, Sie sind die Nachbarin von Bauer?
Ja, von Bauer.
105
00:11:40,450 --> 00:11:46,430
Ich kann Ihnen sagen, dass wir aufgehört
haben. Ich verstehe. Sie erzählt mit
106
00:11:46,430 --> 00:11:48,450
meinem Kollegen alles, was Sie gehört
und gesehen haben, ja?
107
00:11:48,730 --> 00:11:50,510
Ja. Äh, Sie sind die Nachbarin?
108
00:11:50,910 --> 00:11:52,550
Ja. Darf ich Ihnen noch etwas fragen?
109
00:11:53,390 --> 00:11:54,390
Ja.
110
00:11:54,970 --> 00:11:55,970
Ja.
111
00:11:56,510 --> 00:11:57,510
Rex.
112
00:11:58,030 --> 00:12:00,630
Was hat er genau gesagt, Ihr Mann, Ihr
Ex -Mann?
113
00:12:02,350 --> 00:12:03,830
Dass er ihn umbringen wird.
114
00:12:05,430 --> 00:12:06,640
Woher? Hat er ihn gekannt?
115
00:12:08,080 --> 00:12:09,800
Er hat das Hochzeitsfoto gesehen.
116
00:12:11,240 --> 00:12:13,760
Es geht hoch und ist auf den Boden
geschmissen.
117
00:12:16,560 --> 00:12:21,960
Wäre es möglich, dass er vor dem Haus
auf ihren Mann gewartet hat und ihm
118
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
nachgegangen ist?
119
00:12:25,060 --> 00:12:26,540
Wir können auch später weitermachen.
120
00:12:28,320 --> 00:12:31,360
Gut, also, wie heißt der Ex -Mann?
121
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
Josef Nowak.
122
00:12:34,510 --> 00:12:35,530
Wo wohnt er derzeit?
123
00:12:36,290 --> 00:12:37,330
Ich weiß nicht.
124
00:12:38,270 --> 00:12:40,290
Er ist vorzeitig entlassen worden.
125
00:12:41,130 --> 00:12:44,650
Er hat zwei Jahre gekriegt wegen
schwerer Körperverletzung.
126
00:12:44,870 --> 00:12:46,650
Er hat seinen Kellner wieder geschlagen.
127
00:12:48,250 --> 00:12:54,890
Er ist eigentlich ganz in Ordnung, aber
wenn er trinkt, dann kratzt er die
128
00:12:54,890 --> 00:12:55,890
Augen.
129
00:12:56,810 --> 00:12:58,690
Ich glaube trotzdem nicht, dass er es
war.
130
00:13:00,410 --> 00:13:02,170
Haben Sie vielleicht noch ein Foto von
ihm?
131
00:13:02,550 --> 00:13:03,550
Nein.
132
00:13:04,360 --> 00:13:05,680
Ich habe sie alle zerrissen.
133
00:13:06,220 --> 00:13:07,220
Was steht hier?
134
00:13:08,380 --> 00:13:09,740
Wo war er gleich in Haft?
135
00:13:10,460 --> 00:13:13,380
Am Anfang in Wien und dann weiß ich
nicht.
136
00:13:20,280 --> 00:13:22,680
Wissen Sie sein Geburtsdatum?
137
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
Von Novak.
138
00:13:25,340 --> 00:13:27,060
17. April 1968.
139
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
So.
140
00:13:30,560 --> 00:13:33,460
Du, sag dem Hüllerer Bescheid, er soll
eine Verhandlung rausgeben nach einem
141
00:13:33,460 --> 00:13:34,540
gewissen Josef Nowak.
142
00:13:34,780 --> 00:13:36,480
Und er soll nachschauen, wo er in Haft
war.
143
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
Jo.
144
00:13:40,740 --> 00:13:44,980
Ich krieg noch so ein paar Antworten.
145
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
Gerne, bis zu sehr.
146
00:14:09,840 --> 00:14:11,260
Er ist erst gestern entlassen worden.
147
00:14:11,460 --> 00:14:13,540
Als Wohnadresse hat er sich seine Ex
-Frau angegeben.
148
00:14:13,760 --> 00:14:14,760
Oh, vielen Dank.
149
00:14:15,320 --> 00:14:17,860
Du, ich warne dich, da sind drei Stück
Zucker drinnen.
150
00:14:25,200 --> 00:14:27,120
Der Trick funktioniert immer noch.
151
00:14:27,700 --> 00:14:29,420
Wo wohnt jemand, der kein Geld hat?
152
00:14:29,660 --> 00:14:34,000
Bei der Bahnhofsmission, Heilkram,
billige Absteige, was weiß ich.
153
00:14:34,260 --> 00:14:36,620
Richtig, Höllerer. Deshalb such in
deiner Liste.
154
00:14:37,120 --> 00:14:40,580
Mit den einschlägigen Hotels und
erkundige dich, ob irgendwo ein Josef
155
00:14:40,580 --> 00:14:43,180
abgestiegen ist. Der Name ist ja in Wien
eher selten.
156
00:14:43,860 --> 00:14:45,060
Bist du begeistert?
157
00:14:45,300 --> 00:14:46,300
Ja.
158
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
Also,
159
00:14:48,140 --> 00:14:50,400
angenommen, es geht um Eifersucht.
160
00:14:50,800 --> 00:14:55,580
Der Nowak bringt seine Nachfolger um und
täuscht dann Selbstmord vor.
161
00:14:56,120 --> 00:14:57,460
Das glaube ich nicht.
162
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
Wurscht.
163
00:15:01,939 --> 00:15:05,860
Was? Glaubt es nicht. Er schaut nicht so
danach aus, als ob er sich sowas
164
00:15:05,860 --> 00:15:07,340
Kompliziertes ausdenkt.
165
00:15:09,200 --> 00:15:12,420
Er sitzt zwei Jahre im Heben, kommt heim
und sei extra der Kind gekommen.
166
00:15:16,120 --> 00:15:17,880
Gibt es die Spurensicherung noch bei der
Münch?
167
00:15:18,600 --> 00:15:20,620
Du glaubst, dass der Nowak zurückkommt?
168
00:15:21,220 --> 00:15:23,380
Naja, das weiß man nie bei Ebersicht.
169
00:15:26,000 --> 00:15:27,180
Er hat selber Schuld.
170
00:15:28,160 --> 00:15:29,460
Du musst besser aufpassen.
171
00:15:30,280 --> 00:15:32,480
Geh du inzwischen zu der Münch, wir
treffen uns dann in einer Stunde.
172
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
Susanne?
173
00:16:01,290 --> 00:16:02,450
Bist du jetzt sehr enttäuscht?
174
00:16:02,770 --> 00:16:04,470
Nein, ich habe nur jemand anderen
erwartet.
175
00:16:05,190 --> 00:16:06,190
Wen denn, kenne ich sie?
176
00:16:06,830 --> 00:16:10,850
Ja, sie arbeitet bei euch im dritten,
die Blonde vom dritten Stock.
177
00:16:11,210 --> 00:16:13,130
Ach, die Blonde, die Susanne.
178
00:16:13,330 --> 00:16:15,630
Ja, der gefällt das Marschall sicher.
179
00:16:16,350 --> 00:16:17,890
Wieso, ist zu bunt, ist zu groß?
180
00:16:18,270 --> 00:16:22,650
Nein, nein, das ist halt so dezent
vielleicht, aber... Ja,
181
00:16:23,570 --> 00:16:26,130
also, hier ist der Befund des Labors.
182
00:16:26,970 --> 00:16:30,130
Das Blut auf dem Hocker ist ident mit
dem des Toten. Er war schon vor dem
183
00:16:30,130 --> 00:16:31,930
Fenster, bis ich es gesagt habe.
184
00:16:32,250 --> 00:16:33,890
Aber vielleicht mischt ihr das weiter.
185
00:16:35,510 --> 00:16:36,510
Was sind das?
186
00:16:36,550 --> 00:16:37,550
Hautpartikel? Ja.
187
00:16:37,990 --> 00:16:40,930
Ich habe sie unter dem rechten
Zeigefingernagel des Toten gefunden.
188
00:16:42,070 --> 00:16:45,590
Das heißt, der Münch hat dem Täter noch
einen Kratzer zugefügt?
189
00:16:45,810 --> 00:16:47,010
Ja, davon kannst du ausgehen.
190
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
Und sonst?
191
00:16:49,270 --> 00:16:53,290
Nichts, was dir weiterhelfen könnte.
Dass er Sommersprossen am Rücken hat,
192
00:16:53,290 --> 00:16:54,670
würde dich ja kaum interessieren.
193
00:16:55,200 --> 00:16:56,260
Bist du schon tot?
194
00:16:56,700 --> 00:16:58,220
Nein, ich muss noch einen Vortrag
halten.
195
00:16:59,180 --> 00:17:01,080
Wem trägst du den vor? Der Susanne?
196
00:17:02,000 --> 00:17:04,980
Die begleitet mich nur. Die möchte sich
weiterbilden.
197
00:17:06,119 --> 00:17:07,380
Dann bildet es euch weiter.
198
00:17:39,729 --> 00:17:40,729
Löffelchen Richard.
199
00:17:42,090 --> 00:17:45,190
Brav. Ein Löffelchen Höllerer.
200
00:17:47,230 --> 00:17:51,770
Weil der Höllerer immer so viel Hunger
hat, kriegt er noch einen Löffel.
201
00:17:52,550 --> 00:17:53,550
Das schmeckt.
202
00:17:54,730 --> 00:17:55,930
Geh auf, Rex.
203
00:17:56,130 --> 00:17:59,470
Du kriegst später was. Das schmeckt ja
nicht. Glaub mir, das schmeckt ja nicht.
204
00:18:07,090 --> 00:18:08,850
Willst du jetzt etwa beleidigt sein?
205
00:18:09,570 --> 00:18:13,090
Geh bitte, ich kann ja doch kein Latium
hängen und dich füttern. Du bist ja
206
00:18:13,090 --> 00:18:14,090
schon ein großer Hund.
207
00:18:15,830 --> 00:18:16,830
So was.
208
00:18:17,370 --> 00:18:19,450
Und den letzten Löffel gibt der Böck.
209
00:18:20,270 --> 00:18:21,270
Mh,
210
00:18:21,450 --> 00:18:22,670
das schmeckt.
211
00:18:24,130 --> 00:18:25,570
Und wie kriegen wir die der Richard?
212
00:18:26,190 --> 00:18:28,410
Der Nowak muss doch eben deinen Freund
gehabt haben.
213
00:18:29,110 --> 00:18:30,110
Kann sein.
214
00:18:30,550 --> 00:18:32,130
Ich hab ihn lange nicht mehr gesehen.
215
00:18:32,610 --> 00:18:35,370
Aber er muss doch irgendwo untergekommen
sein. Vielleicht beim ehemaligen
216
00:18:35,370 --> 00:18:36,370
Kollegen oder so.
217
00:18:37,150 --> 00:18:38,990
Tut mir leid, ich kann Ihnen wirklich
nicht helfen.
218
00:18:40,190 --> 00:18:42,970
Er hat alles aufgegessen, bis auf einen
Löffel.
219
00:18:43,850 --> 00:18:44,850
Wie bist du?
220
00:18:45,670 --> 00:18:46,730
Toller Bursch.
221
00:19:08,490 --> 00:19:09,750
Wie sieht es mit Verwandten aus?
222
00:19:10,790 --> 00:19:13,490
Wissen Sie, wo die Eltern wohnen? In der
Nähe von Salzburg.
223
00:20:46,370 --> 00:20:49,990
Und wenn Sie mir hundertmal dieselbe
Frage stellen, Sie bekommen immer die
224
00:20:49,990 --> 00:20:51,030
gleiche Antwort von mir.
225
00:20:51,230 --> 00:20:54,390
Ja, ich bin dem Herrn Münch beim
Hauseingang begegnet.
226
00:20:54,720 --> 00:20:57,400
Sie sind ihm nachgegangen, es gab
Streit, dann haben Sie ihn erschlagen.
227
00:20:57,400 --> 00:20:58,179
Sie es doch zu!
228
00:20:58,180 --> 00:21:00,060
Sie glauben es ihm jedoch wenigstens.
229
00:21:01,340 --> 00:21:04,340
Sie drohen den Mann Ihrer Ex -Frau
umzubringen, treffen ihn dann ein paar
230
00:21:04,340 --> 00:21:05,960
Minuten später vor dem Haus. Was soll
ich glauben?
231
00:21:06,460 --> 00:21:07,460
Was soll ich davon halten?
232
00:21:07,680 --> 00:21:10,580
Dass Sie von einem Augenblick zum
anderen Ihre Meinung geändert haben?
233
00:21:10,580 --> 00:21:12,620
plötzlich ein friedliebender Mensch
geworden sind? Oder was?
234
00:21:13,280 --> 00:21:14,280
Ich gebe es ja zu.
235
00:21:15,640 --> 00:21:18,040
Wie ich ihn gesehen habe, wollte ich
mich sofort auf ihn stürzen.
236
00:21:18,440 --> 00:21:20,120
Aber dann habe ich an meine Bewährung
gedacht.
237
00:21:21,140 --> 00:21:22,700
Ich will nicht wieder ins Gefängnis.
238
00:21:24,620 --> 00:21:27,520
Ich habe mir ein Taxi genommen und bin
in den ersten Bezirk gefahren.
239
00:21:28,720 --> 00:21:31,660
Wo Sie sich an dem Bürstenstand haben
volllaufen lassen, das wissen wir.
240
00:21:32,300 --> 00:21:36,100
Ja, das habe ich bereits vor einer
Stunde ausgesagt. Und warum sind Sie
241
00:21:36,100 --> 00:21:37,100
Ihrer Ex -Frau zurück?
242
00:21:38,420 --> 00:21:44,780
Ich komme raus, erfahre, dass sie
verheiratet ist, dass sie ein Kind hat.
243
00:21:46,600 --> 00:21:48,700
Ich wollte mich mit den Blumen bei ihr
entschuldigen.
244
00:21:49,820 --> 00:21:51,600
Weiße Nelken sind ihre Lieblingsblumen.
245
00:21:52,600 --> 00:21:54,500
Woher sollte ich wissen, dass Ihr Mann
tot ist?
246
00:21:54,740 --> 00:21:56,740
Weiß ich nicht, aber geschlagen haben
Sie sich, oder?
247
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
Ja.
248
00:21:59,280 --> 00:22:01,120
Hat sie mich angezeigt? Noch nicht.
249
00:22:03,700 --> 00:22:04,700
Sie können gehen.
250
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
Was?
251
00:22:08,620 --> 00:22:10,020
Ja, wiedersehen.
252
00:22:16,440 --> 00:22:18,300
Ähm, Sie haben was vergetten.
253
00:22:22,380 --> 00:22:26,500
Novak, wenn Sie Ihre Ex -Frau noch
einmal belästigen, dann halte ihr
254
00:22:26,540 --> 00:22:27,540
klar?
255
00:22:34,740 --> 00:22:36,920
Kannst du mir bitte erklären, worum du
den Kerl gehen lässt?
256
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
Ach ja, ja.
257
00:22:38,800 --> 00:22:41,860
Das Blut unter den Fingernägeln des
Opfers stimmt nicht mit der Blutgruppe
258
00:22:41,860 --> 00:22:44,300
Novak überein. Jetzt können wir wieder
von vorne anfangen, verdammt.
259
00:22:45,680 --> 00:22:48,120
Wie heißt nochmal die Firma, in der
Münch gearbeitet hat?
260
00:22:48,740 --> 00:22:49,740
Solmit & Co.
261
00:22:50,160 --> 00:22:52,200
Die Firma ist auf Wehrtransporte
spezialisiert.
262
00:22:52,480 --> 00:22:53,760
Ruf an, ob noch jemand dort ist.
263
00:23:02,640 --> 00:23:04,460
Wir bedrohen den Wahlfahrer. Du
entwappnest ihn.
264
00:23:04,840 --> 00:23:07,220
Okay. Dann zwingen wir den Fahrer, die
Lücke hinten zu öffnen.
265
00:23:07,480 --> 00:23:08,960
Du bist jetzt der Fahrer. Los, komm,
schnell.
266
00:23:14,160 --> 00:23:15,420
Schneller, Tempo, Tempo, Tempo.
267
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Waffe auf den Boden.
268
00:23:21,200 --> 00:23:23,240
Die Geldkoffer in den Wagen, los, komm,
schnell, schnell.
269
00:23:27,760 --> 00:23:29,000
Schneller, schneller, schneller, mach.
270
00:23:32,440 --> 00:23:34,680
Und? Okay, nicht schlecht.
271
00:23:35,260 --> 00:23:38,180
Wenn der Fahrer und der Beifahrer keine
Schwierigkeiten machen, liegen wir voll
272
00:23:38,180 --> 00:23:39,039
in der Zeit.
273
00:23:39,040 --> 00:23:40,440
Wir machen keine Schwierigkeiten.
274
00:23:40,920 --> 00:23:44,480
Heute früh habe ich nochmal alle
angewiesen, sich beim möglichen Überfall
275
00:23:44,480 --> 00:23:47,140
zu verhalten. Die Firma ist
hochversichert, die brauchen Sie nicht
276
00:23:47,140 --> 00:23:48,900
aufzuspielen. Es wird keine Helden
geben.
277
00:23:49,710 --> 00:23:55,170
Wir zwingen den Fahrer rüber zum
Beifahrer und legen die beiden um.
278
00:23:56,530 --> 00:23:57,530
Dann hauen wir ab.
279
00:23:58,950 --> 00:23:59,950
Gut.
280
00:24:00,530 --> 00:24:01,530
Sehr gut.
281
00:24:01,690 --> 00:24:02,690
Herr Solmitz.
282
00:24:03,690 --> 00:24:04,750
Herr Solmitz, bitte.
283
00:24:07,150 --> 00:24:08,210
Herr Solmitz?
284
00:24:08,610 --> 00:24:09,610
Was geht?
285
00:24:09,690 --> 00:24:11,150
Die Polizei hat angerufen.
286
00:24:11,370 --> 00:24:12,950
Sie wollte wissen, ob Sie noch da sind.
287
00:24:13,150 --> 00:24:13,889
Was wollten Sie?
288
00:24:13,890 --> 00:24:14,970
Das haben Sie nicht gesagt.
289
00:24:15,330 --> 00:24:16,690
Sie wollten noch vorbeikommen.
290
00:24:17,030 --> 00:24:18,030
Ich danke Ihnen.
291
00:24:20,019 --> 00:24:21,380
Hey, ganz ruhig.
292
00:24:21,660 --> 00:24:23,840
Das war nur eine Frage der Zeit, wann
die hier auftauchen.
293
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
Ganz cool bleiben.
294
00:24:28,800 --> 00:24:31,560
Das ist eine reine Routineuntersuchung.
Ich hoffe, du hast recht.
295
00:24:32,240 --> 00:24:34,860
Und nicht vergessen, wir waren den
ganzen Vormittag zusammen.
296
00:24:35,100 --> 00:24:36,059
Okay.
297
00:24:36,060 --> 00:24:38,120
Sie wollten den Mord an den Chefs selbst
morden.
298
00:24:39,100 --> 00:24:41,340
Sie sagen nur, dass er aus dem Fenster
gestürzt ist.
299
00:24:41,940 --> 00:24:43,860
Wir verraten nichts, dass wir schon mehr
wissen.
300
00:24:44,300 --> 00:24:46,140
Genau. Hoffentlich bringt das was.
301
00:24:46,610 --> 00:24:47,830
Ist das ein besserer Vorschlag?
302
00:24:50,070 --> 00:24:52,030
Wo ist die
303
00:24:52,030 --> 00:24:58,910
Kriminalpolizei? Ist Herr Solmit
304
00:24:58,910 --> 00:25:02,770
hier? Er ist unten im Schiff gelaufen.
Gut. Brecht, nimmst du den Rex mit?
305
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
dich um.
306
00:25:04,350 --> 00:25:05,850
Guten Abend. Welchen Mann haben Sie?
307
00:25:06,470 --> 00:25:07,890
Gregor Schell. Ich bin der Verwalter.
308
00:25:08,450 --> 00:25:10,910
Wunderbar. Das sind Sie der ideale Mann
für eine Betriebsführung.
309
00:25:16,200 --> 00:25:17,360
Er ist aus dem Fenster gestürzt?
310
00:25:18,900 --> 00:25:20,180
Absichtlich oder war das ein Unfall?
311
00:25:20,940 --> 00:25:21,940
Das wissen wir nicht.
312
00:25:22,640 --> 00:25:23,800
Wieso kommen Sie dann zu mir?
313
00:25:24,840 --> 00:25:27,780
Ja, weil er hat doch bei Ihnen
gearbeitet.
314
00:25:28,640 --> 00:25:30,640
Und da habe ich gehofft, dass Sie mir
weiterhelfen können.
315
00:25:31,640 --> 00:25:32,760
Was war für ein Mensch?
316
00:25:33,580 --> 00:25:34,580
Der Münch.
317
00:25:35,940 --> 00:25:37,320
Er war einer meiner besten Männer.
318
00:25:37,760 --> 00:25:38,760
Auf ihn war Verlass.
319
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
Ich kann das nicht glauben.
320
00:25:43,140 --> 00:25:44,900
Sie entschuldigen, aber ich muss im
Training bleiben.
321
00:25:46,199 --> 00:25:47,199
Na ja.
322
00:25:55,140 --> 00:26:00,320
Seine Frau... Seine Frau hat gesagt,
dass er früher nach Hause gekommen ist.
323
00:26:00,740 --> 00:26:01,920
Können Sie sich erklären, warum?
324
00:26:02,840 --> 00:26:04,580
Zu viel ich weiß, er hat sich krank
gemeldet.
325
00:26:05,600 --> 00:26:10,120
Sagen Sie, der Mönch, war das ein
Spieler oder hatte der Schulden?
326
00:26:11,440 --> 00:26:13,060
Da müssen Sie seine Kollegen fragen.
327
00:26:13,690 --> 00:26:17,150
Als Chef erfährt man selten etwas über
das Privatleben seiner Angestellten.
328
00:26:19,590 --> 00:26:20,590
Danke.
329
00:26:23,350 --> 00:26:25,790
Haben Sie einen Schlüssel zu dem Spend?
330
00:26:26,050 --> 00:26:26,989
Natürlich nicht.
331
00:26:26,990 --> 00:26:28,190
Den müsste Herr Münch haben.
332
00:26:31,190 --> 00:26:34,830
Sagen Sie mal, warum interessieren Sie
sich überhaupt so für den Münch? Hat er
333
00:26:34,830 --> 00:26:35,729
was ausgefasst?
334
00:26:35,730 --> 00:26:39,970
Hat sich der Herr Münch in letzter Zeit
vielleicht öfters überraschend krank
335
00:26:39,970 --> 00:26:43,320
gemeldet? Nö, der ist normalerweise ein
ganz verlässlicher.
336
00:26:44,100 --> 00:26:47,720
Könnte ja sein, dass er blau gemacht
hat. Kommt ja öfter mal vor, oder?
337
00:26:48,460 --> 00:26:49,460
Der doch nicht.
338
00:26:50,480 --> 00:26:52,080
Der geht sogar mit Fieber zur Arbeit.
339
00:26:53,600 --> 00:26:55,600
Also jetzt sagen Sie doch endlich, was
mit ihm los ist.
340
00:26:56,440 --> 00:26:58,540
Wo bewahren Sie eigentlich Ihre
Dienstwaffen auf?
341
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
Hier im Tresor.
342
00:27:02,540 --> 00:27:04,860
Es ist strengend verboten, sie nach
Hause mitzunehmen.
343
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
Bitte.
344
00:27:15,639 --> 00:27:17,080
Also, was ist jetzt mit dem Mönch?
345
00:27:18,000 --> 00:27:19,580
Der ist aus dem Fenster gefallen.
346
00:27:19,780 --> 00:27:20,780
Dritter Stock.
347
00:27:21,520 --> 00:27:24,600
Hat er Selbstmord begangen?
348
00:27:25,900 --> 00:27:26,900
Schon möglich.
349
00:27:27,540 --> 00:27:28,540
Und weshalb?
350
00:27:29,100 --> 00:27:30,680
Ja, das würde ich auch ganz gerne
wissen.
351
00:27:31,860 --> 00:27:33,880
Was war er denn für ein Mensch, der Herr
Mönch?
352
00:27:35,420 --> 00:27:37,040
Ruhiger, introvertierter.
353
00:27:38,100 --> 00:27:39,880
Kann ja sein, dass er Depressionen
hatte.
354
00:27:40,740 --> 00:27:42,180
Also, mir ist nichts aufgefallen.
355
00:27:43,300 --> 00:27:47,760
Hier sind alle Angestellten aufgelistet.
Mit Adressen. So wie Sie es wollten.
356
00:27:48,100 --> 00:27:49,100
Danke vielmals.
357
00:27:49,160 --> 00:27:50,360
Danke auch Ihnen.
358
00:27:51,720 --> 00:27:52,800
Komm Rex, wir gehen.
359
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
Wiederschön.
360
00:27:56,080 --> 00:28:00,220
Der Münch hat Selbstmord begangen.
361
00:28:01,640 --> 00:28:05,980
Du Richard, wir haben ja gerade den
Spind von Münch angeschaut. Seine Frau
362
00:28:05,980 --> 00:28:09,040
erzählt, dass der so ordentlich war. Der
fühlt ziemlich plampig aus. Der hat
363
00:28:09,040 --> 00:28:10,040
richtig durchwühlt.
364
00:28:10,330 --> 00:28:12,630
Und am Schloss waren frische
Kratzspuren.
365
00:28:13,670 --> 00:28:14,670
Rex,
366
00:28:15,530 --> 00:28:18,990
sollten Kinder und Hunde nicht hinten
sitzen, gerichert, bitte sprich ein
367
00:28:18,990 --> 00:28:22,430
Machtwort. Rex, das musst du mit ihm
ausmachen. Es hat also jemand was mit
368
00:28:22,430 --> 00:28:23,430
deinem Spind gesucht.
369
00:28:23,930 --> 00:28:25,990
Ja, wir werden noch was zu essen
besorgen müssen.
370
00:28:27,250 --> 00:28:31,130
Ich könnte mir vorstellen, dass der Rex
eine ganz besonders große und saftige
371
00:28:31,130 --> 00:28:34,590
Wurst zu mir bekommt, wenn er mich
einmal, ein einziges Mal noch vorne
372
00:28:34,590 --> 00:28:36,290
lässt. Ja, das ist ein Angebot.
373
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
Ich fasse es nicht.
374
00:28:43,420 --> 00:28:44,500
Er ist bestätigt.
375
00:28:47,840 --> 00:28:50,860
Glaubst du, die haben was rausgefunden?
Ach, unmöglich. Der Münch kann gar
376
00:28:50,860 --> 00:28:51,860
nichts gesagt haben.
377
00:28:52,020 --> 00:28:54,800
Ich habe ihn von hier bis zu seiner
Wohnung nicht aus den Augen gelassen.
378
00:28:54,800 --> 00:28:56,040
war eine reine Routineuntersuchung.
379
00:28:56,460 --> 00:28:59,240
Das hätte mich sogar stutzig gemacht,
wenn die Polizei hier nicht aufgetaucht
380
00:28:59,240 --> 00:29:00,940
wäre. Ich habe trotzdem ein ungutes
Gefühl.
381
00:29:02,800 --> 00:29:04,260
Warum hast du den Münch umbringen
müssen?
382
00:29:04,760 --> 00:29:07,360
Jetzt haben wir die Polizei im Hals. Ich
kann doch nicht riskieren, dass der was
383
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
ausplaudert.
384
00:29:08,720 --> 00:29:10,880
Hätte ich vielleicht warten sollen, bis
er zur Polizei rennt?
385
00:29:11,230 --> 00:29:12,970
Dann würden wir jetzt schon sitzen.
Nicht wir.
386
00:29:15,290 --> 00:29:16,290
Du würdest sitzen.
387
00:29:18,170 --> 00:29:19,470
Du hast den Münch umgebracht.
388
00:29:20,710 --> 00:29:23,170
Lass mal auf, wenn du Schiss hast und
aussteigen willst, dann sag's. Aber dann
389
00:29:23,170 --> 00:29:23,749
sag's gleich.
390
00:29:23,750 --> 00:29:24,750
Ich kann's auch alleine machen.
391
00:29:25,430 --> 00:29:28,110
Ich hab keinen Schiss. So eine
Möglichkeit kriegen wir nie wieder.
392
00:29:28,410 --> 00:29:30,970
Darauf haben wir doch jahrelang
gewartet. Wir kriegen wieder eine
393
00:29:31,330 --> 00:29:33,810
Komm, lass uns den Überfall abblasen.
Ich denk auch nicht dran.
394
00:29:34,220 --> 00:29:36,640
So viel Geld werde ich mir nicht durch
die Lappen gehen lassen. Ich werde nicht
395
00:29:36,640 --> 00:29:39,880
noch mal jahrelang auf diesen einen
Augenblick warten. Wir machen es morgen
396
00:29:39,880 --> 00:29:40,880
gar nicht. Und die Polizei?
397
00:29:43,100 --> 00:29:44,100
Vergiss die.
398
00:29:44,460 --> 00:29:46,820
Wer soll uns denn verdächtigen?
399
00:29:47,240 --> 00:29:49,440
Wir sind morgen offiziell auf
Dienstreise in Salzburg.
400
00:29:49,720 --> 00:29:54,160
Wir legen das Geld auf Eis, wie
ausgemacht, rühren keinen Groschen an
401
00:29:54,160 --> 00:29:56,240
Gras über den Fall gewachsen ist, dann
hauen wir ab.
402
00:29:57,340 --> 00:29:59,080
So wollten wir es doch machen, oder?
403
00:30:01,320 --> 00:30:02,320
Ich habe kein Problem.
404
00:30:02,860 --> 00:30:04,280
Ich zieh die Sache auch alleine durch.
405
00:30:04,580 --> 00:30:05,880
Alleine. Mach schon mit.
406
00:30:13,800 --> 00:30:17,980
Die Firma existiert seit zwei Jahren.
Sie hat mit der Polizei noch nie was zu
407
00:30:17,980 --> 00:30:18,859
tun gehabt.
408
00:30:18,860 --> 00:30:22,480
Sie ist ordnungsgemäß eingetragen und
nach außen hin schuldenfrei.
409
00:30:23,240 --> 00:30:25,280
Wie schaut's denn mit dem Personal aus?
410
00:30:26,520 --> 00:30:31,320
Zehn Fahrer, beziehungsweise Beifahrer,
ein Verwalter, eine Sekretärin.
411
00:30:32,110 --> 00:30:33,790
Ein kleiner, überschaubarer Betrieb.
412
00:30:34,110 --> 00:30:38,370
Nur gegen den Verwalter, diesen Herrn
Schell, hat es einmal ein
413
00:30:38,370 --> 00:30:42,010
Ermittlungsverfahren wegen Betrugs
gegeben, aber es ist wieder eingestellt
414
00:30:42,010 --> 00:30:43,830
worden. Ob das der soll mit Weiß?
415
00:30:45,350 --> 00:30:47,450
Wer weiß, vielleicht spielen sie im
selben Golfclub.
416
00:30:47,690 --> 00:30:48,690
Wirklich?
417
00:30:50,090 --> 00:30:51,830
Wir werden den Schell beobachten, Böck.
418
00:30:52,870 --> 00:30:54,930
Mit wir meinst du wahrscheinlich mich.
419
00:30:55,950 --> 00:30:58,830
Vor allem die Firma, falls niemand mehr
dort ist, hier ist die Privatadresse.
420
00:30:59,090 --> 00:31:00,090
Gute Nacht.
421
00:31:01,210 --> 00:31:02,650
Ich liebe meinen Beruf.
422
00:31:03,730 --> 00:31:04,730
Ehrlich.
423
00:31:26,810 --> 00:31:27,810
Morgen,
424
00:31:28,690 --> 00:31:29,690
die Herrschaft.
425
00:31:31,400 --> 00:31:32,800
Hat sich der Böck schon gemeldet?
426
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
Leider noch nicht.
427
00:31:34,460 --> 00:31:36,040
Schau mal, was ich mitgekauft habe.
428
00:31:36,560 --> 00:31:37,560
Wurstsemmel.
429
00:31:37,960 --> 00:31:39,920
Jö, Wurstsemmel.
430
00:31:40,440 --> 00:31:41,820
Ganz was Neues.
431
00:31:44,020 --> 00:31:45,020
Nein, Rick.
432
00:31:45,820 --> 00:31:50,560
Du weißt, zuerst wird geturnt. Ich schau
gleich am Wochenplan nach, was heute
433
00:31:50,560 --> 00:31:51,560
dran ist.
434
00:31:54,820 --> 00:31:58,820
Heute, Freitag, Sprungübungen.
435
00:32:02,919 --> 00:32:03,919
Ja, ja.
436
00:32:08,540 --> 00:32:12,960
In Japan wird in jeder Firma geturnt. So
ist das nun mal.
437
00:32:13,600 --> 00:32:15,120
Jeder muss da ran. Stimmt's, Herr Lauer?
438
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
Genau.
439
00:32:17,200 --> 00:32:20,100
Und drum bin ich so froh, dass ich ein
Beamter in Österreich bin.
440
00:32:24,020 --> 00:32:25,440
Ja, braucht keiner zu schauen.
441
00:32:25,740 --> 00:32:27,480
Los geht's. Und drüber.
442
00:32:29,560 --> 00:32:33,760
Nicht unten durch, Rex. Jetzt sei nicht
so faul. Drüber springen. Los.
443
00:32:35,960 --> 00:32:39,980
Also wirklich, Rex. Jetzt sei nicht so
faul. Los springen, sonst gibt es keine
444
00:32:39,980 --> 00:32:40,980
Wurstsemmel mehr.
445
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
Eben.
446
00:32:45,420 --> 00:32:46,420
Na,
447
00:32:47,240 --> 00:32:48,079
na, na, na.
448
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
Drüber, habe ich gesagt.
449
00:32:52,940 --> 00:32:54,000
Und hopp.
450
00:32:55,710 --> 00:32:58,230
Bravo. Ich glaube, das ist fast zu
leicht für dich.
451
00:32:58,790 --> 00:33:02,530
Und jetzt fünfmal hin und her. Los.
452
00:33:06,110 --> 00:33:07,110
Morgen, Richard.
453
00:33:07,610 --> 00:33:11,230
Der Schell ist um zwei Uhr früh nach
Hause gekommen und hat seitdem das Haus
454
00:33:11,230 --> 00:33:12,510
nicht mehr verlassen. Bleib dran.
455
00:33:12,890 --> 00:33:13,890
In Ordnung.
456
00:33:14,270 --> 00:33:16,110
Kannst du mir bitte einen Kaffee
mitbringen?
457
00:33:16,490 --> 00:33:17,590
Mach dir keine Hoffnung.
458
00:33:18,650 --> 00:33:20,150
Schon lang nicht mehr, Richard.
459
00:33:20,610 --> 00:33:21,750
Schon lang nicht mehr.
460
00:33:22,740 --> 00:33:23,740
Du, Eva, warte mal.
461
00:33:24,040 --> 00:33:25,240
Ich kann dich doch begleiten.
462
00:33:26,060 --> 00:33:29,060
Wenigstens so lange, bis du sicher sein
kannst, dass dich dieser Verrückte nicht
463
00:33:29,060 --> 00:33:30,620
mehr belästigt. Das ist nicht nötig.
464
00:33:30,960 --> 00:33:34,080
Ich war nur mit dem Klaus in den
Burggarten. Du hast wirklich schon genug
465
00:33:34,080 --> 00:33:35,080
uns getan.
466
00:33:35,140 --> 00:33:36,460
Das ist selbstverständlich.
467
00:33:38,020 --> 00:33:39,380
Ich schaffe es schon allein, wirklich.
468
00:33:41,620 --> 00:33:42,620
Ich mache es gerne.
469
00:33:42,680 --> 00:33:43,680
Ich weiß.
470
00:34:15,150 --> 00:34:18,030
Gut, dann müssen wir jetzt noch ein paar
Liegestütze machen.
471
00:34:19,469 --> 00:34:22,590
Ja, ja, ich kann dir das jetzt leider
nicht ersparen. Komm her.
472
00:34:25,850 --> 00:34:26,850
Ja.
473
00:34:28,449 --> 00:34:29,530
Sehr brav.
474
00:34:30,170 --> 00:34:31,650
Ein bisschen tiefer.
475
00:34:33,130 --> 00:34:36,190
Ein bisschen tiefer geht es noch, oder?
476
00:34:36,850 --> 00:34:37,850
Ja.
477
00:34:39,190 --> 00:34:40,190
Tiefer.
478
00:34:41,290 --> 00:34:42,710
Noch ein bisschen tiefer.
479
00:34:45,100 --> 00:34:46,780
Lassen wir es gut sein für heute.
480
00:34:47,040 --> 00:34:48,040
Komm.
481
00:34:50,260 --> 00:34:51,260
Ja.
482
00:34:51,860 --> 00:34:52,860
Was?
483
00:34:53,280 --> 00:34:54,320
Burggarten mit dem Baby.
484
00:34:54,760 --> 00:34:55,920
Und Nowak hinterher?
485
00:34:56,960 --> 00:34:57,960
Gut.
486
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
Rex!
487
00:35:40,010 --> 00:35:41,010
Ich bin mit dir recht.
488
00:35:41,710 --> 00:35:44,270
Du bist wieder betrunken. Bitte lass
mich los. Wo ist der Mann?
489
00:35:44,490 --> 00:35:46,770
Brauchst du mich? Du tust mir weh. Hör
auf.
490
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
Ich habe sie gewarnt.
491
00:36:57,959 --> 00:36:59,300
Entschuldigung, wie lange braucht es
hier?
492
00:36:59,780 --> 00:37:01,500
Du langst du da?
493
00:37:27,760 --> 00:37:31,100
Du, der Böck, er hat den Shell verloren.
Er fragt, was er jetzt machen soll.
494
00:37:32,320 --> 00:37:35,200
Er soll zur Firma fahren und sich
melden, wenn Shell auftaucht.
495
00:37:36,280 --> 00:37:40,120
Gut, du sollst zur Firma fahren und dich
melden, sobald er dort auftaucht.
496
00:37:41,400 --> 00:37:42,400
Servus.
497
00:37:45,540 --> 00:37:46,540
Hallo.
498
00:37:47,200 --> 00:37:48,200
Komm mal her.
499
00:37:56,810 --> 00:37:59,890
Das ist eine Firmenwaffe. Mit so einer
hat Solmitz eine Schießübung gemacht.
500
00:38:00,410 --> 00:38:05,090
Nehmen wir mal an, ein Transporter wird
überfallen und der Beifahrer will sie
501
00:38:05,090 --> 00:38:06,090
verteidigen.
502
00:38:07,890 --> 00:38:14,230
Er zählt und das Schlagbolzen ist
abgesägt.
503
00:38:18,730 --> 00:38:22,550
Das heißt, er hätte überhaupt keine
Chance.
504
00:38:23,850 --> 00:38:27,550
Man bräuchte nur die Waffe des
Beifahrers oder auch des Fahrers
505
00:38:27,550 --> 00:38:28,550
verschwinden lassen.
506
00:38:28,990 --> 00:38:33,510
Aber der Münch war doch selber Beifahrer
bei der Firma. Wieso nimmt er die Waffe
507
00:38:33,510 --> 00:38:37,210
mit nach Hause? Vielleicht hat er
gemerkt, dass der Bolzen abgesägt ist
508
00:38:37,210 --> 00:38:38,610
wollte sie als Beweisstück mitgehen
lassen.
509
00:38:47,930 --> 00:38:50,690
Nichts zu sehen, weder vom Schell noch
vom Fall mit.
510
00:38:54,510 --> 00:38:57,890
Weißt du was, wenn wir in ihren eigenen
Waffen manipulieren, dann überfallen sie
511
00:38:57,890 --> 00:38:58,890
sich aufs Feld.
512
00:38:59,170 --> 00:39:00,170
Ja.
513
00:39:00,950 --> 00:39:01,950
Grüß Gott.
514
00:39:03,090 --> 00:39:04,090
Komm.
515
00:39:09,810 --> 00:39:11,070
Tag. Grüß Gott.
516
00:39:11,310 --> 00:39:15,130
Wir suchen einen Solmit und einen
Schell. Sie sind heute auf Dienstreise
517
00:39:15,130 --> 00:39:17,450
Salzburg. Sie dürften erst am Abend
wieder zurück sein.
518
00:39:17,810 --> 00:39:18,810
Hm.
519
00:39:18,870 --> 00:39:20,150
Dürften Sie einen Dienstplan sehen?
520
00:39:22,330 --> 00:39:23,330
Bitte?
521
00:39:24,770 --> 00:39:29,030
Herr Münch hätte heute den Wagen Nummer
3 zu begleiten gehabt. Ist das richtig?
522
00:39:29,490 --> 00:39:30,490
Ja.
523
00:39:30,790 --> 00:39:32,530
Was transportiert der Wagen Nummer 3?
524
00:39:34,490 --> 00:39:36,350
Er ist unterwegs zur Zentralbank.
525
00:39:36,850 --> 00:39:40,130
Dort holen sie die Wiesen ab und
verteilen sie dann an verschiedene
526
00:39:40,250 --> 00:39:41,910
Wissen Sie, welchen Wert die Wiesen
haben?
527
00:39:42,250 --> 00:39:43,250
Das weiß ich nicht.
528
00:39:43,610 --> 00:39:45,010
Wann wird der Wagen in der Bank sein?
529
00:39:45,570 --> 00:39:46,930
In einer Dreiviertelstunde.
530
00:39:47,230 --> 00:39:48,230
Das würde sich rausgehen.
531
00:40:08,779 --> 00:40:09,779
Danke, Herr.
532
00:40:10,180 --> 00:40:13,380
Grüß Gott. Moser, Kriminalpolizei.
Dürfen wir Ihre Dienstwaffen sehen?
533
00:40:13,660 --> 00:40:14,660
Bitte.
534
00:40:19,360 --> 00:40:20,580
Abgesetzt. Ebenfalls.
535
00:40:20,880 --> 00:40:23,120
Geben Sie mir die Fahrtroute und die
Unterlagen.
536
00:40:23,500 --> 00:40:24,800
Wir übernehmen den Transport.
537
00:40:25,200 --> 00:40:26,960
Da will ich drin. Und wir haben 90
Millionen.
538
00:40:27,480 --> 00:40:28,540
Na, das lohnt sich.
539
00:40:29,800 --> 00:40:30,800
Widerschaft.
540
00:40:38,990 --> 00:40:40,930
Du hast einen Führerschein für das Ding
da.
541
00:40:42,530 --> 00:40:43,630
Hauptsache man kann fahren damit.
542
00:40:43,990 --> 00:40:44,990
Sehr beruhigend.
543
00:40:45,370 --> 00:40:49,070
Also, zwischen hier und einer der
Filialen werden die auf uns warten,
544
00:40:49,170 --> 00:40:53,210
vermutlich. Aber da wir hinter
Panzerglas sind, werden die warten, bis
545
00:40:53,210 --> 00:40:54,210
uns aufsteigt.
546
00:40:54,330 --> 00:40:58,210
Sie werden mich als Beifahrer bedrohen
und uns zwingen, das Geld herauszugeben,
547
00:40:58,230 --> 00:41:01,530
stimmt's? Genau, Böck. Aber wenn die
merken, dass wir nicht ihre Fahrer sind,
548
00:41:01,710 --> 00:41:05,050
werden sie nervös werden. Und das finden
wir aus.
549
00:41:05,950 --> 00:41:07,010
Hier ist Kollege Bimmer.
550
00:41:07,450 --> 00:41:09,390
Könnt ihr mich hören? Ja, Böck, alles
klar.
551
00:41:09,650 --> 00:41:10,870
Ich fahre direkt hinter euch.
552
00:41:11,170 --> 00:41:13,490
Und hinter mir ist der andere Kumpel
voll mit Kollegen.
553
00:42:21,300 --> 00:42:23,220
Zeitplan müssen wir in zwei Minuten
vorbeikommen.
554
00:42:46,320 --> 00:42:47,820
Hast du was gesehen?
555
00:42:48,100 --> 00:42:49,100
Nein.
556
00:43:05,740 --> 00:43:06,740
Bleiben wir hier sauber.
557
00:44:59,450 --> 00:45:00,790
Waffe weg! Waffe weg!
558
00:45:03,070 --> 00:45:04,690
Gut! Gut gemacht!
559
00:45:06,030 --> 00:45:07,150
Komm, zeig dich!
560
00:45:11,470 --> 00:45:14,270
Es spielt keine Rolle, ob Sie oder
Solmit den Überfall geplant haben.
561
00:45:14,670 --> 00:45:16,050
Sie haben Münch auf dem Gewissen.
562
00:45:16,370 --> 00:45:18,150
Ich habe mit dem Mord an Münch nichts zu
tun.
563
00:45:18,610 --> 00:45:20,130
Da ist Solmit aber anderer Hand nicht.
564
00:45:20,410 --> 00:45:21,490
Der will mir was anhängen.
565
00:45:22,410 --> 00:45:23,830
Würden Sie bitte Ihr Hemd ausziehen?
566
00:45:25,370 --> 00:45:26,810
Wieso? Ausziehen!
567
00:45:42,350 --> 00:45:44,430
Unter Münch's Fingernägel haben wir
Hautpartikel gefunden.
568
00:45:46,290 --> 00:45:47,490
Können die von Ihnen stammen?
569
00:45:51,750 --> 00:45:54,810
Er soll das Geständnis gleich in
Anwesenheit des Staatsanwaltes ablegen.
570
00:45:57,130 --> 00:45:58,130
Wegbringen.
571
00:46:02,770 --> 00:46:03,870
90 Millionen.
572
00:46:04,370 --> 00:46:05,390
90 Millionen.
573
00:46:07,930 --> 00:46:09,570
Weißt du, wie viel das Wurstdämmel sind?
574
00:46:10,010 --> 00:46:11,010
90 Millionen.
575
00:46:11,790 --> 00:46:17,350
Wir sind tausend, hohe Tag und wie viele
Jahre?
576
00:46:41,720 --> 00:46:44,440
Untertitelung des
577
00:46:44,440 --> 00:46:50,800
ZDF, 2020
41888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.