All language subtitles for IB 110

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,768 --> 00:00:14,629 Ever seen a dead body? 2 00:00:14,729 --> 00:00:17,149 As a kid I had seen hundreds. 3 00:00:17,249 --> 00:00:19,909 Stabbed. Slashed. 4 00:00:20,009 --> 00:00:22,009 Bleeding. 5 00:00:23,329 --> 00:00:26,270 Almost every time I turned on the TV. 6 00:00:26,370 --> 00:00:28,370 Just... 7 00:00:30,210 --> 00:00:32,210 ...never in person. 8 00:00:33,250 --> 00:00:35,250 Are you ready? 9 00:00:41,571 --> 00:00:45,371 Adults make such a big deal about everything. 10 00:00:46,291 --> 00:00:47,751 Always terrified 11 00:00:47,851 --> 00:00:51,012 kids are gonna be scarred for life by every little thing. 12 00:00:52,292 --> 00:00:54,972 But it's just a dead body. 13 00:00:58,172 --> 00:01:00,332 Is it really him? 14 00:01:02,492 --> 00:01:06,493 It was the first time I'd seen her so... helpless. 15 00:01:07,653 --> 00:01:10,073 Like SHE was the kid. 16 00:01:10,173 --> 00:01:13,673 Of course it was him. He didn't look THAT different. 17 00:01:13,773 --> 00:01:16,854 I'd seen him lying around the house heaps of times. 18 00:01:18,014 --> 00:01:19,874 Except this time I could definitely tell 19 00:01:19,974 --> 00:01:21,554 he wasn't sleeping. 20 00:01:21,654 --> 00:01:23,654 Or passed out. 21 00:01:24,134 --> 00:01:26,134 He was gone. 22 00:01:27,014 --> 00:01:29,755 That's what people do. 23 00:01:29,855 --> 00:01:31,855 They leave. 24 00:01:40,455 --> 00:01:42,356 Are you worried? 25 00:01:42,456 --> 00:01:44,456 About today? 26 00:01:46,416 --> 00:01:49,456 It's not like I'm the one giving the eulogy. 27 00:01:52,616 --> 00:01:54,957 It's still gonna be full-on, though. 28 00:01:55,057 --> 00:01:57,157 Think many people are gonna be there? 29 00:01:57,257 --> 00:01:58,717 I hope not. 30 00:01:58,817 --> 00:02:00,517 I mean, where were they when he was alive? 31 00:02:00,617 --> 00:02:04,597 Seems pretty dog to rock up now and pretend to care. 32 00:02:04,697 --> 00:02:06,698 It's not like he can see them. 33 00:02:08,058 --> 00:02:10,678 People don't always know how to show it. 34 00:02:10,778 --> 00:02:13,098 That doesn't mean they don't care. 35 00:02:14,018 --> 00:02:16,018 He didn't. 36 00:02:16,618 --> 00:02:18,699 Otherwise he wouldn't have left. 37 00:02:22,579 --> 00:02:24,639 This isn't about you, Charlie. 38 00:02:24,739 --> 00:02:26,359 He was really hurting. 39 00:02:26,459 --> 00:02:29,259 Then he should've let me help him. 40 00:02:37,500 --> 00:02:39,500 Why wasn't I enough? 41 00:03:06,982 --> 00:03:08,403 Oh, Kade! 42 00:03:23,304 --> 00:03:25,564 Thank you, um... for coming... for coming today. 43 00:03:25,664 --> 00:03:27,644 Matty would've really appreciated... 44 00:03:27,744 --> 00:03:30,024 ...most of you being... 45 00:03:31,544 --> 00:03:34,265 I know it means a lot to me and my family, so... 46 00:03:40,905 --> 00:03:43,725 Matty was always my right-hand man. 47 00:03:43,825 --> 00:03:44,925 Always. 48 00:03:45,025 --> 00:03:46,606 He was always 49 00:03:46,706 --> 00:03:49,746 willing to go along with whatever I made him do. 50 00:03:54,226 --> 00:03:56,746 And he never asked for much for himself. 51 00:03:57,586 --> 00:03:58,847 If he did, 52 00:03:58,947 --> 00:04:00,447 we would've known a little bit more 53 00:04:00,547 --> 00:04:02,047 about what he was going through. 54 00:04:02,147 --> 00:04:05,307 You know, maybe this would make sense. 55 00:04:07,547 --> 00:04:10,047 And I should've known that he wasn't... 56 00:04:10,147 --> 00:04:12,208 I should've known that he wasn't... 57 00:04:54,991 --> 00:04:56,291 Why are you avoiding me? 58 00:04:56,391 --> 00:04:58,391 Shh! 59 00:04:59,111 --> 00:05:00,291 What? 60 00:05:00,391 --> 00:05:02,932 I've sent you, like, a million texts. 61 00:05:03,032 --> 00:05:05,032 Did I do something wrong? 62 00:05:14,153 --> 00:05:15,973 I'm not avoiding you. 63 00:05:16,073 --> 00:05:18,073 I've just been busy. 64 00:05:19,753 --> 00:05:21,693 Well, I thought we had a really good night. 65 00:05:21,793 --> 00:05:22,853 We did. 66 00:05:22,953 --> 00:05:24,953 So? 67 00:05:30,674 --> 00:05:32,754 I don't wanna end up like him. 68 00:05:41,235 --> 00:05:42,615 Do you want me to leave you alone? 69 00:05:42,715 --> 00:05:44,755 No. Just... 70 00:05:45,715 --> 00:05:47,095 I can't talk right now. 71 00:05:47,195 --> 00:05:49,055 So, when? 72 00:05:49,155 --> 00:05:50,895 Tonight's the draft. 73 00:05:50,995 --> 00:05:53,096 I'm not getting in, but... 74 00:05:53,196 --> 00:05:55,736 ...Mum's having a few people around. 75 00:05:55,836 --> 00:05:57,956 Probably sneak out for a bit. 76 00:05:59,076 --> 00:06:00,816 Text me. 77 00:06:00,916 --> 00:06:02,916 Yeah? Sure. 78 00:06:09,317 --> 00:06:12,297 At 7:04 Perth time history was made. 79 00:06:12,397 --> 00:06:14,537 Yes responses - 80 00:06:14,637 --> 00:06:19,658 7,817,247. 81 00:06:21,158 --> 00:06:24,058 Representing 61.6% of clear responses. 82 00:06:25,558 --> 00:06:27,618 For some it was a special family moment. 83 00:06:27,718 --> 00:06:30,099 It was a wonderful feeling to call my son at home 84 00:06:30,199 --> 00:06:32,659 to say, "Hey, guess what - you get to marry who you want." 85 00:06:32,759 --> 00:06:33,855 For others it was more personal. 86 00:06:33,879 --> 00:06:34,899 Mum. 87 00:06:34,999 --> 00:06:36,379 Neil Connery and Geoff Bishop 88 00:06:36,479 --> 00:06:38,299 have been together for 30 years. 89 00:06:38,399 --> 00:06:40,015 We're no different to other people. 90 00:06:40,039 --> 00:06:41,819 We don't ask for any special treatment. 91 00:06:41,919 --> 00:06:43,460 We just want to be happy. Dad. 92 00:06:43,560 --> 00:06:45,340 Messages of support from across the world. 93 00:06:45,440 --> 00:06:47,900 #marriageequality trending. 94 00:06:48,000 --> 00:06:50,820 And our very own Kylie saying, "Love is love." 95 00:06:50,920 --> 00:06:53,700 It's been one of the most talked-about, most debated, 96 00:06:53,800 --> 00:06:56,541 most divisive votes in our history, 97 00:06:56,641 --> 00:06:58,061 finally settled. 98 00:06:58,161 --> 00:07:00,501 They voted Yes for fairness. 99 00:07:00,601 --> 00:07:03,541 They voted Yes for commitment. 100 00:07:03,641 --> 00:07:06,341 They voted Yes for love. 101 00:07:27,523 --> 00:07:30,423 Yo! Kevin! 102 00:07:30,523 --> 00:07:32,784 Whoo-hoo! 103 00:07:35,044 --> 00:07:36,144 Oi! 104 00:07:36,244 --> 00:07:37,340 I know you're in there, Kevin! 105 00:07:37,364 --> 00:07:39,344 Come on out! Get out of here! 106 00:07:39,444 --> 00:07:43,064 Come and face me, you fucking coward! 107 00:07:43,164 --> 00:07:46,105 You wanted to fuck me, well, come out and fuck me! 108 00:07:48,605 --> 00:07:50,505 You already fucked my life, Kevin! 109 00:07:50,605 --> 00:07:52,185 I hope you're fuckin' happy! 110 00:07:52,285 --> 00:07:55,145 You fuckin' sick, filthy paedophile! 111 00:08:19,647 --> 00:08:21,647 Argh! 112 00:08:40,489 --> 00:08:42,489 Thank you. 113 00:08:44,449 --> 00:08:47,009 Please, don't. I don't want a lecture. 114 00:08:59,610 --> 00:09:01,611 You okay? 115 00:09:09,651 --> 00:09:11,991 I once sat, uh... 116 00:09:12,091 --> 00:09:14,572 ...right where you're sitting now. 117 00:09:16,332 --> 00:09:18,992 I wasn't always a priest, you know. 118 00:09:19,092 --> 00:09:21,812 Your Dad and I, ah... 119 00:09:24,172 --> 00:09:25,633 ...we stole a car too. 120 00:09:25,733 --> 00:09:27,693 We crashed it straight into the old Chicken Treat. 121 00:09:27,773 --> 00:09:29,273 I didn't steal that car. 122 00:09:29,373 --> 00:09:31,373 It wasn't yours. 123 00:09:36,173 --> 00:09:38,814 Dad always found a way to stick it to this town. 124 00:09:41,294 --> 00:09:43,294 Is that what you think he did? 125 00:09:44,374 --> 00:09:45,474 Mm. 126 00:09:45,574 --> 00:09:47,814 Charlie, your dad was a... 127 00:09:50,214 --> 00:09:52,675 ...he was a selfish... 128 00:09:52,775 --> 00:09:55,315 ...self-destructive dickhead 129 00:09:55,415 --> 00:09:56,715 who ended up a bitter drunk 130 00:09:56,815 --> 00:09:58,835 with his car wrapped around a power line. 131 00:09:58,935 --> 00:10:00,475 You wanna follow in his footsteps... 132 00:10:00,575 --> 00:10:02,535 You don't know what the fuck you're talking about. 133 00:10:02,615 --> 00:10:04,436 I knew your dad better than anyone. 134 00:10:04,536 --> 00:10:07,836 He always thought he was better than this town. 135 00:10:07,936 --> 00:10:09,936 Arrogant prick. 136 00:10:11,656 --> 00:10:14,716 And the truth is... 137 00:10:14,816 --> 00:10:17,197 ...no-one's better than this place. 138 00:10:17,297 --> 00:10:19,657 Then why are YOU leaving? 139 00:10:21,897 --> 00:10:23,037 Mm. 140 00:10:23,137 --> 00:10:25,037 Because... 141 00:10:25,137 --> 00:10:27,397 ...I'm no longer happy here. 142 00:10:27,497 --> 00:10:30,798 I need to find somewhere new or I need to... 143 00:10:30,898 --> 00:10:34,458 ...somewhere I can just keep learning and keep growing. 144 00:10:36,938 --> 00:10:38,938 Take me with you. 145 00:10:41,579 --> 00:10:44,239 Charlie, I've... I've tried to look after you 146 00:10:44,339 --> 00:10:45,519 as best I could. 147 00:10:45,619 --> 00:10:47,079 I owed him that. 148 00:10:47,179 --> 00:10:49,439 But you've gotta look after yourself now, Charlie. 149 00:10:49,539 --> 00:10:51,459 I don't wanna be here anymore. 150 00:10:51,539 --> 00:10:53,760 Alright, if you wanna leave, then you go. 151 00:10:53,860 --> 00:10:55,240 You go! 152 00:10:55,340 --> 00:10:56,760 You're old enough. 153 00:10:56,860 --> 00:10:58,960 You make it sound so easy. 154 00:10:59,060 --> 00:11:00,400 Isn't it? 155 00:11:00,500 --> 00:11:02,120 I can't. I'm not ready. 156 00:11:02,220 --> 00:11:04,200 You're never gonna be ready, Charlie. 157 00:11:04,300 --> 00:11:06,081 Stop waiting for that perfect moment, 158 00:11:06,181 --> 00:11:08,601 for everything to be just as you imagined it in your head. 159 00:11:08,701 --> 00:11:10,981 You just make it happen. 160 00:11:15,581 --> 00:11:17,641 Yeah? 161 00:11:17,741 --> 00:11:19,742 Oh! 162 00:11:33,263 --> 00:11:35,323 Zeke. What are you doing here? 163 00:11:35,423 --> 00:11:37,243 You said you were having people over. 164 00:11:37,343 --> 00:11:38,959 - Yeah, but you were meant to... - Kade! 165 00:11:38,983 --> 00:11:40,983 Who's at the door? 166 00:11:41,383 --> 00:11:43,283 Oh. 167 00:11:43,383 --> 00:11:44,524 Oh! 168 00:11:44,624 --> 00:11:46,484 Hello. 169 00:11:46,584 --> 00:11:48,044 Invite him in. 170 00:11:48,144 --> 00:11:49,684 Great to see a player 171 00:11:49,784 --> 00:11:52,004 so well-rounded and as well-polished as him 172 00:11:52,104 --> 00:11:54,104 getting an opportunity. 173 00:11:59,065 --> 00:12:01,165 Eagles, who signed up Ian Orcher... 174 00:12:01,265 --> 00:12:04,045 Come here, Jack! 175 00:12:04,145 --> 00:12:05,525 G'day, g'day! 176 00:12:05,625 --> 00:12:07,565 Still a lot of interesting names up for grabs 177 00:12:07,665 --> 00:12:08,886 who might make the draft, 178 00:12:08,986 --> 00:12:11,166 but there's not many places left now. 179 00:12:11,266 --> 00:12:15,406 Hey, you're the Calogeros' youngest, right? 180 00:12:15,506 --> 00:12:17,086 Yeah. 181 00:12:17,186 --> 00:12:20,046 That was quite the show at the wedding. 182 00:12:20,146 --> 00:12:22,687 Auditioning for Dancing With The Stars? 183 00:12:25,187 --> 00:12:27,367 Something like that. 184 00:12:27,467 --> 00:12:29,007 Didn't know you guys were mates. 185 00:12:29,107 --> 00:12:30,727 They're not. 186 00:12:30,827 --> 00:12:32,803 Uh... He's... He's just here to help me with the exams tomorrow. 187 00:12:32,827 --> 00:12:34,448 Right? Yeah. 188 00:12:34,548 --> 00:12:36,084 Until Year 12 studies are completed, 189 00:12:36,108 --> 00:12:37,488 as, unfortunately, 190 00:12:37,588 --> 00:12:39,084 it's not gonna work out for all the boys... 191 00:12:39,108 --> 00:12:40,648 I didn't know this was a... 192 00:12:40,748 --> 00:12:42,488 ...such a big deal. 193 00:12:42,588 --> 00:12:45,248 Oh, they were just filming in case, uh... 194 00:12:45,348 --> 00:12:46,969 ...I got in. 195 00:12:47,069 --> 00:12:48,129 But... 196 00:12:48,229 --> 00:12:49,609 ...it's practically over now. Oi! 197 00:12:49,709 --> 00:12:52,089 It's not over till the fat lady sings, mate. 198 00:12:52,189 --> 00:12:54,189 Eh, Doris? 199 00:12:54,589 --> 00:12:55,729 Uh... 200 00:12:55,829 --> 00:12:57,489 We'll be right back. Eh? 201 00:12:57,589 --> 00:12:59,286 A nerve-wracking and anxious night 202 00:12:59,310 --> 00:13:01,530 for the young men at home and right around Australia 203 00:13:01,630 --> 00:13:03,410 sitting and waiting for their name to be... 204 00:13:03,510 --> 00:13:05,510 Kade? 205 00:13:07,230 --> 00:13:09,090 Don't be long. Hm? 206 00:13:09,190 --> 00:13:11,731 They could read your name out at any moment. 207 00:13:11,831 --> 00:13:13,331 It is worth remembering 208 00:13:13,431 --> 00:13:16,131 that it can turn around very quickly for the boys, 209 00:13:16,231 --> 00:13:17,811 and we're starting to see that now. 210 00:13:19,351 --> 00:13:21,531 It's not the only time in tonight's draft 211 00:13:21,631 --> 00:13:23,631 for these 18-year-olds. 212 00:13:28,392 --> 00:13:30,412 I didn't mean to make things awkward. 213 00:13:30,512 --> 00:13:32,512 It's fine. 214 00:13:33,112 --> 00:13:35,112 What's up? 215 00:13:40,033 --> 00:13:42,033 What do you want? 216 00:13:42,873 --> 00:13:44,053 Do you even like me? 217 00:13:44,153 --> 00:13:45,813 Of course I do. 218 00:13:45,913 --> 00:13:48,813 You know, when people like each other, they show it. 219 00:13:48,913 --> 00:13:50,094 It really doesn't take much 220 00:13:50,194 --> 00:13:51,894 to show someone a little kindness. 221 00:13:51,994 --> 00:13:53,810 Or to let them know that you're thinking of them. 222 00:13:53,834 --> 00:13:55,014 You can't just say the shit 223 00:13:55,114 --> 00:13:56,474 that you said to me the other night 224 00:13:56,514 --> 00:13:57,894 and then disappear. 225 00:13:57,994 --> 00:13:59,794 Do you know what that fuckin' does to someone? 226 00:13:59,834 --> 00:14:01,374 Hey, calm down. 227 00:14:01,474 --> 00:14:02,775 Don't do that! 228 00:14:02,875 --> 00:14:04,655 Don't treat me like I'm fuckin' overreacting. 229 00:14:04,755 --> 00:14:06,415 I get that you're busy. 230 00:14:06,515 --> 00:14:07,695 Everyone's fuckin' busy, OK?! 231 00:14:07,795 --> 00:14:09,135 It doesn't give you the right 232 00:14:09,235 --> 00:14:11,495 to switch it on and off whenever it suits you! 233 00:14:11,595 --> 00:14:14,276 You're fuckin' hurting me, Hammer! 234 00:14:20,116 --> 00:14:22,116 I didn't mean to. 235 00:14:23,436 --> 00:14:25,676 I really like you. 236 00:14:30,677 --> 00:14:32,677 That night... 237 00:14:34,557 --> 00:14:37,677 That night was one of the best nights of my life. 238 00:14:40,078 --> 00:14:41,498 But THIS - 239 00:14:41,598 --> 00:14:43,598 this wasn't part of the plan. 240 00:14:44,318 --> 00:14:46,178 What if I get drafted, huh? 241 00:14:46,278 --> 00:14:48,578 I thought you said... Yeah, I know. 242 00:14:48,678 --> 00:14:50,618 I fucked it. 243 00:14:50,718 --> 00:14:52,719 But what if I DO get in? 244 00:14:54,439 --> 00:14:57,439 It's not like I can take you to the Brownlows. 245 00:15:00,559 --> 00:15:02,939 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 246 00:15:03,039 --> 00:15:05,940 He got in! 247 00:15:06,040 --> 00:15:09,300 The Eagles! Kade, get out here! 248 00:15:09,400 --> 00:15:12,060 The Eagles! The Eagles! 249 00:15:12,160 --> 00:15:15,120 Kade! 250 00:15:16,000 --> 00:15:18,861 In the Eagles! 251 00:15:18,961 --> 00:15:21,501 You did it! I'm proud of you, son. 252 00:15:21,601 --> 00:15:22,981 Well done, son. 253 00:15:23,081 --> 00:15:24,821 Come on, we'll settle down. 254 00:15:24,921 --> 00:15:26,621 We've got to move over. Settle, settle. 255 00:15:26,721 --> 00:15:28,941 Come on, we've gotta go to the couch. Go to the couch. 256 00:15:29,041 --> 00:15:30,382 Oh! 257 00:15:30,482 --> 00:15:32,098 We're now going live to Geraldton 258 00:15:32,122 --> 00:15:33,462 where Kade 'Hammer' Hammersmith 259 00:15:33,562 --> 00:15:34,822 has been drafted by West Coast 260 00:15:34,922 --> 00:15:36,422 with pick 55. 261 00:15:36,522 --> 00:15:37,822 First things first. 262 00:15:37,922 --> 00:15:39,382 Can I call you 'Hammer'? 263 00:15:39,482 --> 00:15:41,382 You can call me whatever the hell you like! 264 00:15:41,482 --> 00:15:44,463 How are you feeling? Was there ever any doubt for you? 265 00:15:44,563 --> 00:15:47,143 Well, maybe once or twice, but... 266 00:15:47,243 --> 00:15:49,343 ...my mum always made sure that I picked myself up 267 00:15:49,443 --> 00:15:51,643 and kept my eyes on the ball. 268 00:15:52,923 --> 00:15:55,164 I wouldn't be here if not for her. 269 00:15:56,444 --> 00:15:58,024 Is that true, Mrs Hammersmith? 270 00:15:58,124 --> 00:16:01,384 Oh, we're just so proud of our little man. 271 00:16:03,884 --> 00:16:05,744 I'm pretty sure all of Australia 272 00:16:05,844 --> 00:16:08,345 will now be calling you 'Hammer' from this day onwards. 273 00:16:08,445 --> 00:16:09,785 Yes! 274 00:16:09,885 --> 00:16:11,985 You did it, baby! You bloody ripper. 275 00:18:13,935 --> 00:18:16,335 Y-You were at the funeral. 276 00:18:22,055 --> 00:18:24,055 Matt... 277 00:18:24,695 --> 00:18:26,896 ...he left instructions. 278 00:18:28,056 --> 00:18:30,556 He said I had to... 279 00:18:30,656 --> 00:18:32,936 ...return something to ya. 280 00:18:34,416 --> 00:18:36,976 I'm assuming this is yours. 281 00:18:45,977 --> 00:18:47,977 Thank you. 282 00:18:54,098 --> 00:18:56,458 He never spoke about ya. 283 00:18:59,698 --> 00:19:02,818 No. He... He wouldn't have. 284 00:19:06,659 --> 00:19:09,059 He kept a lot to himself. 285 00:19:33,581 --> 00:19:34,921 "Charlie, 286 00:19:35,021 --> 00:19:37,021 "there's a lot I need to say to you..." 287 00:19:38,701 --> 00:19:41,762 "But I'm gonna start with the bees. 288 00:19:41,862 --> 00:19:43,082 "They get born, 289 00:19:43,182 --> 00:19:44,882 "then right away they're working, 290 00:19:44,982 --> 00:19:47,822 "getting pollen, bringing it back to the hive..." 291 00:19:49,702 --> 00:19:51,562 "That's what they were born to do - 292 00:19:51,662 --> 00:19:53,122 "work for the hive..." 293 00:19:53,222 --> 00:19:58,223 ♪ Yet tonight we're burning all the dark times 294 00:19:59,663 --> 00:20:07,124 ♪ Baby, tonight the world belongs to you and I 295 00:20:07,224 --> 00:20:15,224 ♪ This boy's in love 296 00:20:17,024 --> 00:20:23,085 ♪ Love 297 00:20:23,185 --> 00:20:30,645 ♪ This boy's in love 298 00:20:30,745 --> 00:20:38,306 ♪ Under city lights 299 00:20:41,426 --> 00:20:47,107 ♪ Don't tell the world what we've known 300 00:20:49,227 --> 00:20:57,128 ♪ We've come so far But there's still a way to go 301 00:20:57,228 --> 00:21:03,448 ♪ It's dark There's no need for light 302 00:21:03,548 --> 00:21:10,469 ♪ When the fire in his eyes is so bright... ♪ 303 00:21:17,709 --> 00:21:20,129 You weren't at the exam today. 304 00:21:20,229 --> 00:21:23,590 And I was so close to class valedictorian. 305 00:21:26,030 --> 00:21:27,450 How did you do? 306 00:21:27,550 --> 00:21:29,450 I fucked it. 307 00:21:29,550 --> 00:21:30,690 Nuh. 308 00:21:30,790 --> 00:21:32,570 Ooh, yeah. 309 00:21:32,670 --> 00:21:34,571 Totally crashed and burned. 310 00:21:34,671 --> 00:21:36,611 No uni's gonna want me now. Don't say that. 311 00:21:36,711 --> 00:21:39,811 There's no point lying about it. 312 00:21:39,911 --> 00:21:44,051 Fuck, you are so hard on yourself, you know that? 313 00:21:44,151 --> 00:21:45,451 I don't think anyone in this town 314 00:21:45,551 --> 00:21:47,832 could be worse to you than you are. 315 00:21:52,792 --> 00:21:54,852 Look on the bright side - 316 00:21:54,952 --> 00:21:56,692 at least we can get married. 317 00:21:57,952 --> 00:21:59,573 Lucky us! 318 00:21:59,673 --> 00:22:00,973 Yep! 319 00:22:01,073 --> 00:22:03,393 All our problems are solved. 320 00:22:12,234 --> 00:22:14,294 So, I'm getting out of here. 321 00:22:14,394 --> 00:22:15,534 What? When? 322 00:22:15,634 --> 00:22:17,174 Today. 323 00:22:17,274 --> 00:22:19,974 I don't wanna be here, and I'm done complaining about it. 324 00:22:20,074 --> 00:22:21,974 Where are you gonna go? 325 00:22:22,074 --> 00:22:24,014 Where are you gonna stay? How are you gonna live? 326 00:22:24,114 --> 00:22:25,375 Perth. 327 00:22:25,475 --> 00:22:27,475 I guess. 328 00:22:28,275 --> 00:22:30,475 I'll... find out. 329 00:22:33,475 --> 00:22:35,215 Won't be making any more excuses, though, 330 00:22:35,315 --> 00:22:37,316 that's for sure. 331 00:22:43,076 --> 00:22:45,076 You could come with me. 332 00:22:50,677 --> 00:22:52,677 I can't. 333 00:22:53,157 --> 00:22:55,417 This is still my home. 334 00:22:55,517 --> 00:22:57,517 I'm not like you. 335 00:22:58,797 --> 00:23:00,797 Yeah. 336 00:23:01,557 --> 00:23:03,558 You think too much. 337 00:23:25,799 --> 00:23:27,140 Thank you. 338 00:23:27,240 --> 00:23:29,240 For what? 339 00:23:30,280 --> 00:23:33,160 I felt less alone knowing that you were here. 340 00:23:35,720 --> 00:23:37,720 Me too. 341 00:23:39,360 --> 00:23:41,361 Mwah! 342 00:23:42,961 --> 00:23:44,961 Don't let this place get to ya. 343 00:24:11,443 --> 00:24:13,923 Zeke, can you come and join us, please? 344 00:24:26,684 --> 00:24:29,484 I think we need to have a talk, yeah? 345 00:24:57,487 --> 00:24:59,547 So... 346 00:24:59,647 --> 00:25:02,927 ...I'm sure that you realise you've hurt us very deeply. 347 00:25:04,487 --> 00:25:08,208 And, to be honest, I'm not sure how we come back from this. 348 00:25:10,288 --> 00:25:14,068 After everything I've done for you... 349 00:25:14,168 --> 00:25:17,188 I mean, I just do not think you get 350 00:25:17,288 --> 00:25:19,428 how lucky you are. 351 00:25:19,528 --> 00:25:22,669 I mean, we've given you everything you've ever wanted... 352 00:25:31,969 --> 00:25:33,390 Well? 353 00:25:33,490 --> 00:25:35,650 Do you have anything to say for yourself? 354 00:25:37,090 --> 00:25:38,430 I'm sorry? 355 00:25:38,530 --> 00:25:39,750 Ohh. 356 00:25:39,850 --> 00:25:41,310 OK. 357 00:25:41,410 --> 00:25:43,410 Just eat your dinner. 358 00:25:59,612 --> 00:26:01,512 Ma che schifo! 359 00:26:01,612 --> 00:26:04,272 Where are you going?! You come back here right now! 360 00:26:12,213 --> 00:26:14,153 And remember - as soon as you get to Perth, 361 00:26:14,253 --> 00:26:15,749 make sure... Yeah, yeah. I'll call you. 362 00:26:15,773 --> 00:26:17,753 Don't worry. Oh, I'm not worried about that. 363 00:26:17,853 --> 00:26:21,173 Just send me enough money to get a new TV. Jesus. 364 00:26:28,174 --> 00:26:30,194 Hey... 365 00:26:30,294 --> 00:26:31,414 ...look on the bright side - 366 00:26:31,494 --> 00:26:32,634 without me around, 367 00:26:32,734 --> 00:26:34,754 you can play the Nutbush all you want. 368 00:26:34,854 --> 00:26:36,715 I hate you, Chupa Chup. 369 00:26:36,815 --> 00:26:38,075 Yeah, Becs, 370 00:26:38,175 --> 00:26:40,255 I hate you too. 371 00:26:47,255 --> 00:26:48,596 I'm coming with you. 372 00:26:48,696 --> 00:26:50,356 You're what? 373 00:26:50,456 --> 00:26:52,316 I can't stay here, man. It'll kill me. 374 00:26:52,416 --> 00:26:53,836 I don't have any money. 375 00:26:53,936 --> 00:26:55,756 I've got a couple hundred saved up from work. 376 00:26:55,856 --> 00:26:57,856 That won't get us far. 377 00:26:59,416 --> 00:27:01,117 I've got no plans. 378 00:27:01,217 --> 00:27:04,097 Nothing's worked out. I'm not even sure where I'm gonna stay. 379 00:27:04,937 --> 00:27:06,937 It's OK. 380 00:27:08,177 --> 00:27:10,177 Alright, let's go! 381 00:27:14,338 --> 00:27:16,338 Ooh! 382 00:27:16,938 --> 00:27:18,878 Here. Take this. 383 00:27:18,978 --> 00:27:21,258 You'll need it, the way he drives. 384 00:27:25,378 --> 00:27:26,599 Oh. 385 00:27:26,699 --> 00:27:28,599 Look. 386 00:27:28,699 --> 00:27:30,699 Here. Take this. 387 00:27:35,019 --> 00:27:36,239 Oh! 388 00:27:36,339 --> 00:27:37,879 Wait, is this my... Yeah. Yeah. 389 00:27:37,979 --> 00:27:39,640 I got your money back. 390 00:27:39,740 --> 00:27:42,440 I threatened Fitzy with the cops if he didn't cough up. 391 00:27:42,540 --> 00:27:43,840 Why didn't you tell me sooner? 392 00:27:43,940 --> 00:27:46,480 I was waiting for the right moment. 393 00:27:46,580 --> 00:27:48,360 Oh, Mum! 394 00:27:51,821 --> 00:27:53,921 Alright, just because you're a poof 395 00:27:54,021 --> 00:27:56,261 doesn't mean you have to act like one. 396 00:28:00,301 --> 00:28:02,301 Alright. 397 00:28:18,623 --> 00:28:20,163 Bloody poofs. 398 00:28:20,263 --> 00:28:23,363 ♪ Don't hold back I want to break free 399 00:28:23,463 --> 00:28:25,963 ♪ 'Cause it's singing through your body 400 00:28:26,063 --> 00:28:27,963 ♪ And I'm carried by the sound... ♪ 401 00:28:28,063 --> 00:28:30,000 Your life is about to look very different, mate. 402 00:28:30,024 --> 00:28:31,564 I hope you're ready. 403 00:28:31,664 --> 00:28:34,604 Of course he's ready. This is all he's ever wanted. 404 00:28:34,704 --> 00:28:36,544 This will be front page, right? 405 00:28:36,584 --> 00:28:39,244 It might lose out to the gay-marriage stuff, though. 406 00:28:39,344 --> 00:28:40,764 That'll be right. 407 00:28:40,864 --> 00:28:42,721 ♪ Let all them voices... ♪ Son, smile. 408 00:28:42,745 --> 00:28:44,965 ♪ Slip away... ♪ 409 00:28:48,585 --> 00:28:51,925 Wh-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o! Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 410 00:28:52,025 --> 00:28:55,366 A-a-a-a-rgh! A-a-a-a-a-a-a-rgh! 411 00:28:55,466 --> 00:28:57,766 ♪ If you never see 'em coming 412 00:28:57,866 --> 00:28:59,646 ♪ You'll never have to hide... ♪ 413 00:28:59,746 --> 00:29:00,886 Wh-o-o-o-o-a-a-a-a-a! 414 00:29:02,306 --> 00:29:05,206 A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-h! Whoo-hoo-hoo! 415 00:29:05,306 --> 00:29:07,527 Y-e-e-a-a-a-a-a-h! ♪ They'll never break the shape 416 00:29:07,627 --> 00:29:08,847 ♪ We take... ♪ 417 00:29:08,947 --> 00:29:11,087 A-o-o-o-o-o-o! 418 00:29:11,187 --> 00:29:13,287 ♪ Baby, let all them voices... ♪ 419 00:29:13,387 --> 00:29:16,747 ♪ Slip away... ♪ 420 00:29:23,268 --> 00:29:25,508 Y-e-e-e-e-e-e-s! 421 00:29:51,230 --> 00:29:53,530 ♪ The more you know 422 00:29:53,630 --> 00:29:56,010 ♪ The more 423 00:29:56,110 --> 00:29:58,011 ♪ The more you know 424 00:29:58,111 --> 00:30:00,111 ♪ You know! ♪28550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.