All language subtitles for Heartland (CA) - 19x07 - Fall Down, Get Back Up.BAE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:02,167 - Previously on Heartland... - There's something I need 2 00:00:02,191 --> 00:00:03,387 to tell tell you about our halftime show. 3 00:00:03,411 --> 00:00:06,004 - We're revealing our new sponsor. - Jack! Jack! 4 00:00:06,028 --> 00:00:07,160 What?! 5 00:00:07,262 --> 00:00:08,740 Sorry, dude. I didn't mean to scare you. 6 00:00:08,764 --> 00:00:09,807 I said your name, like, three times. 7 00:00:09,831 --> 00:00:11,231 You nearly killed my horse! 8 00:00:11,333 --> 00:00:13,077 You know, I think people need to hear about this 9 00:00:13,101 --> 00:00:15,368 because next time, the horse may not be so lucky. 10 00:00:15,470 --> 00:00:16,903 I brought you into my world 11 00:00:17,005 --> 00:00:18,505 and you made a joke of it. 12 00:00:18,607 --> 00:00:20,173 Now get off my ranch. 13 00:00:20,275 --> 00:00:22,175 I don't need to see you back here. 14 00:00:22,277 --> 00:00:23,654 I think maybe Gracie had something to do 15 00:00:23,678 --> 00:00:25,245 with the colic outbreak. 16 00:00:25,347 --> 00:00:26,457 Putting horses' lives in danger? 17 00:00:26,481 --> 00:00:27,947 That doesn't make any sense. 18 00:00:39,127 --> 00:00:40,360 - Hey. - Hi, Amy. 19 00:00:40,462 --> 00:00:42,395 Hi. 20 00:00:42,497 --> 00:00:43,596 Oh, wow. 21 00:00:43,698 --> 00:00:46,399 That is a really big horse. 22 00:00:46,501 --> 00:00:47,845 Nathan mentioned that you might be 23 00:00:47,869 --> 00:00:49,669 a little bit afraid. 24 00:00:49,771 --> 00:00:50,982 You don't have to do this, Parm. 25 00:00:51,006 --> 00:00:52,439 Yes, I do. 26 00:00:52,541 --> 00:00:54,886 Riding up to the wedding venue on a white horse is tradition. 27 00:00:54,910 --> 00:00:56,609 Amy, after we got engaged, 28 00:00:56,711 --> 00:00:58,578 my grandmother mentioned a traditional baraat 29 00:00:58,680 --> 00:01:00,880 and I said how much I loved the idea, 30 00:01:00,982 --> 00:01:03,750 but that was before I knew you didn't like horses. 31 00:01:03,852 --> 00:01:05,196 Well, it's more that they don't like me. 32 00:01:05,220 --> 00:01:06,664 You could ride in on a unicycle, Parm, 33 00:01:06,688 --> 00:01:08,088 and I wouldn't care, OK? 34 00:01:08,190 --> 00:01:09,590 Just as long as I get to marry you. 35 00:01:09,624 --> 00:01:11,191 A unicycle, huh? 36 00:01:11,293 --> 00:01:12,703 Well, maybe I should have a big red nose, 37 00:01:12,727 --> 00:01:14,060 some floppy shoes... 38 00:01:15,897 --> 00:01:17,508 You'll have to excuse me for just a minute. 39 00:01:17,532 --> 00:01:19,599 - I'll be right back. - OK. 40 00:01:25,740 --> 00:01:28,741 Sorry to drop in like this. Nobody was at the house. 41 00:01:28,844 --> 00:01:30,288 I'm actually in the middle of something. 42 00:01:30,312 --> 00:01:31,911 It won't take long. 43 00:01:32,013 --> 00:01:34,080 I, um... 44 00:01:34,182 --> 00:01:35,548 I need to show you something. 45 00:01:43,758 --> 00:01:45,158 - Thank you. - Thanks. 46 00:01:45,260 --> 00:01:48,061 OK. You should invite your whole flag girl team 47 00:01:48,163 --> 00:01:49,496 over to the ranch this weekend. 48 00:01:49,598 --> 00:01:51,965 We'll have a big barbeque and celebrate your performance 49 00:01:52,067 --> 00:01:53,133 at the rodeo. 50 00:01:53,235 --> 00:01:55,101 - Sounds like a great idea. - Sounds fun. 51 00:01:55,203 --> 00:01:56,581 And just so you know, I'm around all weekend 52 00:01:56,605 --> 00:01:58,082 so if you need any help, you let me know. 53 00:01:58,106 --> 00:02:00,066 - Awesome. Thanks, Lise. - OK. I'm gonna head out. 54 00:02:00,142 --> 00:02:02,542 I've got to pick up a shirt at the dry cleaners. 55 00:02:02,644 --> 00:02:04,511 Did you hear me, Jack? 56 00:02:04,613 --> 00:02:05,613 - Yeah. - I'm going to 57 00:02:05,647 --> 00:02:06,691 the dry cleaners to get a shirt. 58 00:02:06,715 --> 00:02:08,181 No, I don't want dessert. 59 00:02:09,151 --> 00:02:10,151 Mm... 60 00:02:11,820 --> 00:02:13,486 OK. 61 00:02:13,588 --> 00:02:15,188 I've got some errands to run. 62 00:02:16,091 --> 00:02:17,824 - I'll see y'all later. - OK. 63 00:02:23,565 --> 00:02:25,498 Polaris had an abscessed tooth. 64 00:02:25,600 --> 00:02:26,966 We just discovered it yesterday. 65 00:02:27,068 --> 00:02:28,412 Are you here to blame me for that, too? 66 00:02:28,436 --> 00:02:29,802 No. No. 67 00:02:29,905 --> 00:02:32,338 He had the abscess long before I dropped him off. 68 00:02:33,508 --> 00:02:34,674 Possibly for several weeks. 69 00:02:37,279 --> 00:02:39,245 An infected tooth could explain the colic. 70 00:02:39,347 --> 00:02:41,247 My vet said the exact same thing. 71 00:02:44,119 --> 00:02:46,319 It seems I... 72 00:02:46,421 --> 00:02:47,687 owe you an apology. 73 00:03:33,235 --> 00:03:35,568 I was thinking, before we get to the riding, 74 00:03:35,670 --> 00:03:37,370 you two should just get to know each other. 75 00:03:39,975 --> 00:03:41,619 My parents sent me to a camp when I was a kid. 76 00:03:41,643 --> 00:03:42,963 They put me on a horse named Pal, 77 00:03:43,044 --> 00:03:45,144 but he wasn't much of a pal because he bucked me off. 78 00:03:46,815 --> 00:03:48,481 And I've avoided horses ever since. 79 00:03:48,583 --> 00:03:51,551 Well, I promise you that Powder is a sweetheart. 80 00:03:51,653 --> 00:03:52,653 OK? 81 00:03:55,056 --> 00:03:56,256 Go ahead. 82 00:03:59,261 --> 00:04:00,560 Just like this? 83 00:04:00,662 --> 00:04:01,662 Yeah. 84 00:04:02,530 --> 00:04:04,264 It's OK. Good boy. 85 00:04:05,767 --> 00:04:07,166 Yeah, that's it. 86 00:04:08,503 --> 00:04:10,403 Once you relax, he will, too. 87 00:04:10,505 --> 00:04:13,473 So, uh, how do you know Nathan? 88 00:04:13,575 --> 00:04:14,941 Shop class. 89 00:04:15,043 --> 00:04:16,754 We spent all of high school trying to restore 90 00:04:16,778 --> 00:04:18,911 a 1962 Ford Ranchero. 91 00:04:19,014 --> 00:04:21,347 Finally got it working the day before graduation. 92 00:04:21,449 --> 00:04:23,950 It lasted all of an hour before the head gasket blew. 93 00:04:24,052 --> 00:04:25,685 Oh, no. 94 00:04:25,787 --> 00:04:28,755 Well, I think it's pretty cool that you two stayed in touch. 95 00:04:28,857 --> 00:04:29,922 Oh, yeah. 96 00:04:30,025 --> 00:04:31,758 Well, we got married around the same time, 97 00:04:31,860 --> 00:04:33,660 divorced within a few years of each other. 98 00:04:34,763 --> 00:04:36,443 We both swore off relationships after that, 99 00:04:36,531 --> 00:04:37,664 not to mention marriage. 100 00:04:39,100 --> 00:04:41,668 So what... what made you change your mind? 101 00:04:41,770 --> 00:04:44,370 Mina. She's smart and funny, 102 00:04:44,472 --> 00:04:45,616 and I don't know if you've noticed, 103 00:04:45,640 --> 00:04:47,400 but she's a total goddess. 104 00:04:47,475 --> 00:04:49,208 Not only am I getting married again, 105 00:04:49,311 --> 00:04:51,844 but I'm moving all the way to Vancouver just to be with her, 106 00:04:51,946 --> 00:04:54,280 and I'm learning how to ride a horse. 107 00:04:54,382 --> 00:04:55,982 I know Mina said that the horse part 108 00:04:56,084 --> 00:04:57,564 of the baraat isn't a big deal, but... 109 00:04:58,420 --> 00:04:59,719 tradition is important to her. 110 00:05:00,755 --> 00:05:03,723 And... this is my wedding gift to Mina. 111 00:05:06,828 --> 00:05:08,068 I just hope I don't mess it up. 112 00:05:28,016 --> 00:05:29,382 Ah! 113 00:05:30,852 --> 00:05:32,185 Hey, Jack! 114 00:05:32,287 --> 00:05:34,187 Living in your car now? 115 00:05:34,289 --> 00:05:36,823 Well, I'd been couch surfing at a friend's, 116 00:05:36,925 --> 00:05:38,991 but I overstayed my welcome. 117 00:05:39,094 --> 00:05:40,927 I thought your parents lived here. 118 00:05:41,029 --> 00:05:43,996 They moved to the West Coast. 119 00:05:44,099 --> 00:05:45,539 Well, you might want to come up with 120 00:05:45,633 --> 00:05:48,167 a better life plan than couch surfing. 121 00:05:48,269 --> 00:05:49,502 I do have a plan. 122 00:05:49,604 --> 00:05:52,538 I was serious when I said I want to be a bull rider. 123 00:05:52,640 --> 00:05:54,707 I'm going to find a coach and start training. 124 00:05:54,809 --> 00:05:57,110 If I were you, I'd head for the coast 125 00:05:57,212 --> 00:05:58,711 and move back in with your folks. 126 00:05:58,813 --> 00:06:00,458 Well, I was thinking, maybe I could spend a night 127 00:06:00,482 --> 00:06:01,848 or two in your barn loft, 128 00:06:01,950 --> 00:06:03,194 just until I get things figured out. 129 00:06:03,218 --> 00:06:04,384 No, sir. 130 00:06:04,486 --> 00:06:05,585 You broke my trust. 131 00:06:05,687 --> 00:06:08,121 That is not something I can just forget. 132 00:06:12,127 --> 00:06:13,526 Well, I'm not leaving! 133 00:06:13,628 --> 00:06:15,595 I've got plenty of friends I can stay with. 134 00:06:21,169 --> 00:06:22,335 Hey, Dad! 135 00:06:22,437 --> 00:06:23,836 Hey, Kitty Kat! 136 00:06:23,938 --> 00:06:25,204 Hi. 137 00:06:25,306 --> 00:06:27,039 Ooh, I picked a good weekend for this, hey? 138 00:06:27,142 --> 00:06:29,842 - The barbeque's gonna be awesome. - Mm-hmm! 139 00:06:29,944 --> 00:06:32,545 Yeah, um, about that, 140 00:06:32,647 --> 00:06:34,447 please don't freak out, but it turns out 141 00:06:34,549 --> 00:06:35,949 Gracie Pryce is throwing a barbeque 142 00:06:36,050 --> 00:06:38,050 for the team tomorrow. 143 00:06:38,153 --> 00:06:39,619 I don't... I don't understand. 144 00:06:39,721 --> 00:06:41,332 It was super last minute, and we couldn't say no. 145 00:06:41,356 --> 00:06:43,289 I mean, Pryce Beef is our sponsor. 146 00:06:43,391 --> 00:06:45,892 OK, but did she invite the team before or after 147 00:06:45,994 --> 00:06:47,593 she found out I was gonna host? 148 00:06:47,695 --> 00:06:49,896 Mom, please don't make a big deal out of this. 149 00:06:49,998 --> 00:06:51,564 Hey, I, uh, I can take Katie. 150 00:06:51,666 --> 00:06:53,332 You can sit this one out if you want. 151 00:06:55,336 --> 00:06:57,103 Uh, no! Let's all go, 152 00:06:57,205 --> 00:06:59,305 and... I'll even bring dessert. 153 00:07:02,977 --> 00:07:04,844 OK. 154 00:07:11,019 --> 00:07:12,985 - Hey, stranger. - Hey. 155 00:07:13,087 --> 00:07:14,654 Did you get Parm up on a horse? 156 00:07:14,756 --> 00:07:16,556 Um, not yet. 157 00:07:16,658 --> 00:07:19,959 We're taking it slow, but I plan to this afternoon. 158 00:07:20,061 --> 00:07:21,994 Really appreciate you helping 'em out. 159 00:07:22,096 --> 00:07:23,429 Yeah. No worries. 160 00:07:23,531 --> 00:07:25,009 It'll actually be fun to have another wedding 161 00:07:25,033 --> 00:07:26,199 at the dude ranch. 162 00:07:27,435 --> 00:07:31,504 So... how is the competition life going? 163 00:07:31,606 --> 00:07:33,306 It's OK. I'm a little bit rusty. 164 00:07:34,442 --> 00:07:36,742 - I miss you. - I miss you, too. 165 00:07:36,845 --> 00:07:38,110 I just... 166 00:07:38,213 --> 00:07:40,713 I can't stop thinking about how we left things off. 167 00:07:40,815 --> 00:07:42,281 I know. 168 00:07:42,383 --> 00:07:44,261 I'm going to have a chat with Gracie when I get back. 169 00:07:44,285 --> 00:07:47,286 Oh, um, actually, please don't. 170 00:07:47,388 --> 00:07:50,656 It turns out that Polaris had a tooth abscess. 171 00:07:50,758 --> 00:07:53,559 So the colic didn't have anything to do with your sister. 172 00:07:54,936 --> 00:07:55,939 And Spartan? 173 00:07:55,964 --> 00:07:57,396 Maybe just bad luck? 174 00:07:57,499 --> 00:07:58,965 I'm so sorry. 175 00:07:59,067 --> 00:08:01,367 I shouldn't have accused Gracie. I just... 176 00:08:01,469 --> 00:08:04,003 I don't know, I guess I needed someone to blame. 177 00:08:04,105 --> 00:08:05,137 No, no, no, no. 178 00:08:05,240 --> 00:08:07,006 You don't have to apologize. 179 00:08:07,108 --> 00:08:08,741 I appreciate you being honest with me. 180 00:08:10,478 --> 00:08:13,312 So you're still coming to that 4-H barbeque, right? 181 00:08:13,414 --> 00:08:15,314 We're signed up to grill burgers. 182 00:08:15,416 --> 00:08:16,516 Yeah, yeah. 183 00:08:16,618 --> 00:08:18,251 I'll be there, armed with a spatula. 184 00:08:19,587 --> 00:08:21,787 I, uh, I better get going or I'm going to miss my event. 185 00:08:22,590 --> 00:08:23,590 I love you. 186 00:08:23,658 --> 00:08:25,224 I love you, too. 187 00:08:39,974 --> 00:08:41,507 ♪ Lonely nights ♪ 188 00:08:41,609 --> 00:08:43,509 ♪ Lonely nights ♪ 189 00:08:43,611 --> 00:08:45,845 ♪ Without you ♪ 190 00:08:47,015 --> 00:08:49,115 ♪ Guess I'll always be ♪ 191 00:08:49,217 --> 00:08:51,217 ♪ Lonely ♪ 192 00:08:51,319 --> 00:08:53,119 ♪ And blue ♪ 193 00:08:54,989 --> 00:08:56,389 Grandpa, it's really loud. 194 00:08:56,491 --> 00:08:58,391 Could you turn it down? 195 00:08:58,493 --> 00:09:01,160 Grandpa, can you turn it down a little? 196 00:09:01,262 --> 00:09:02,528 Hey, Grandpa! 197 00:09:02,630 --> 00:09:04,497 ♪ ...have your love ♪ 198 00:09:04,599 --> 00:09:06,265 ♪ Then I'll stay blue ♪ 199 00:09:06,367 --> 00:09:08,200 Lou, you startled me. 200 00:09:08,303 --> 00:09:10,636 Sorry. Why was the music so loud? 201 00:09:10,738 --> 00:09:12,138 I didn't think... 202 00:09:13,207 --> 00:09:15,141 anyone else was home, and... 203 00:09:16,344 --> 00:09:18,377 OK, I'm, uh, headed to the grocery store 204 00:09:18,479 --> 00:09:19,759 to pick up some baking supplies. 205 00:09:19,814 --> 00:09:21,447 Do you need anything? 206 00:09:21,549 --> 00:09:23,416 No, thanks. 207 00:09:29,991 --> 00:09:32,058 ♪ If I can't ♪ 208 00:09:32,160 --> 00:09:36,162 ♪ Have your love, then I'll stay blue ♪ 209 00:09:42,870 --> 00:09:44,537 Wait! Wait! Hey! 210 00:09:44,639 --> 00:09:47,139 I'll move my car! You don't have to tow it! 211 00:09:47,241 --> 00:09:49,275 Hey! Wait! 212 00:09:49,377 --> 00:09:51,177 Everything I own is in there! 213 00:09:51,279 --> 00:09:53,045 At least let me get my phone! 214 00:10:01,357 --> 00:10:03,157 Put your left foot in the stirrup, and swing 215 00:10:03,182 --> 00:10:04,182 your other leg over. 216 00:10:09,731 --> 00:10:10,930 There you go. 217 00:10:11,799 --> 00:10:13,933 OK, stay nice and relaxed, 218 00:10:14,035 --> 00:10:15,401 I'm gonna move him forward. 219 00:10:22,777 --> 00:10:25,097 Maybe you can teach me some of that Nathan Pryce swagger. 220 00:10:25,179 --> 00:10:26,523 What do you think? 221 00:10:26,547 --> 00:10:28,681 Well, swagger comes from confidence, 222 00:10:28,783 --> 00:10:30,950 and confidence comes from practice, so... 223 00:10:31,052 --> 00:10:32,418 Got it. 224 00:10:32,520 --> 00:10:34,153 Let's do this! 225 00:10:34,255 --> 00:10:35,855 Mm-hmm. 226 00:10:35,957 --> 00:10:38,190 OK. Come on. 227 00:10:39,427 --> 00:10:41,127 - Relax your shoulders. - Hey... 228 00:10:41,229 --> 00:10:43,329 Straighten your back, just nice and easy. 229 00:10:43,431 --> 00:10:44,964 - Whoa! - Whoa, whoa. 230 00:10:45,066 --> 00:10:46,666 Easy. It's OK. Just try to relax. 231 00:10:46,768 --> 00:10:47,667 Whoa! Oh, no. 232 00:10:47,769 --> 00:10:48,934 Hey, hey, hey, ho. 233 00:10:49,037 --> 00:10:50,670 You're fine. 234 00:10:50,772 --> 00:10:52,905 It's OK. We'll take it slow. 235 00:10:53,748 --> 00:10:54,751 Take a deep breath. 236 00:10:59,380 --> 00:11:02,281 Guess I... don't have a lot of swagger, huh? 237 00:11:02,383 --> 00:11:04,817 Well, I think he's just picking up on your nerves. 238 00:11:04,919 --> 00:11:06,085 Let's try again. 239 00:11:09,724 --> 00:11:11,204 That's it. 240 00:11:12,727 --> 00:11:14,493 "She placed her name tag on the counter 241 00:11:14,595 --> 00:11:17,296 "next to the ketchup bottle she had filled and refilled 242 00:11:17,398 --> 00:11:18,698 "countless times, 243 00:11:18,800 --> 00:11:20,160 "and then she walked out the door. 244 00:11:20,234 --> 00:11:21,600 Diana didn't look back." 245 00:11:22,704 --> 00:11:24,670 That was incredible! 246 00:11:24,772 --> 00:11:26,052 Does anyone have any thoughts? 247 00:11:28,743 --> 00:11:29,743 Dex? 248 00:11:29,777 --> 00:11:31,644 What are you doing here? 249 00:11:31,746 --> 00:11:33,245 I saw your poster at Maggie's. 250 00:11:34,682 --> 00:11:35,981 Cool story, by the way, 251 00:11:36,084 --> 00:11:37,316 except for the main character. 252 00:11:37,418 --> 00:11:39,251 She was sort of... boring. 253 00:11:40,788 --> 00:11:42,221 - Boring? - Yeah. 254 00:11:42,323 --> 00:11:43,389 She was just so perfect. 255 00:11:43,491 --> 00:11:44,590 She wasn't perfect. 256 00:11:44,692 --> 00:11:46,692 I mean, she steals money from her employer. 257 00:11:46,794 --> 00:11:48,074 Yeah, but then she puts it back 258 00:11:48,162 --> 00:11:49,306 in the cash register the next day. 259 00:11:49,330 --> 00:11:51,008 Well, her decision to return the money is 260 00:11:51,032 --> 00:11:52,364 the entire point of the story. 261 00:11:54,302 --> 00:11:56,769 I don't know, it just felt sort of... 262 00:11:56,871 --> 00:11:58,771 basic to me, you know? 263 00:11:58,873 --> 00:12:01,440 I think your note is pretty basic. 264 00:12:01,542 --> 00:12:02,775 Sorry, just my opinion. 265 00:12:05,680 --> 00:12:07,680 Um... that's all we have time for today. 266 00:12:07,782 --> 00:12:09,582 I'll see everyone next week. 267 00:12:09,684 --> 00:12:11,804 Thanks, Katie. See you. 268 00:12:19,160 --> 00:12:21,060 I should have kept my big mouth shut. 269 00:12:21,162 --> 00:12:22,728 Just forget what I said, OK? 270 00:12:25,066 --> 00:12:27,433 Look, I came to ask for a favour. 271 00:12:28,636 --> 00:12:30,516 I know it's probably not the best timing, but... 272 00:12:31,239 --> 00:12:32,738 I need a ride to the ranch. 273 00:12:39,013 --> 00:12:42,148 So Taya recommended me on her social media. 274 00:12:42,250 --> 00:12:43,961 She said that I'm the reason Polaris is headed 275 00:12:43,985 --> 00:12:45,117 back to the Olympics. 276 00:12:45,219 --> 00:12:46,585 It is the least she can do 277 00:12:46,687 --> 00:12:48,420 after badmouthing you all over town! 278 00:12:48,523 --> 00:12:51,724 Four new clients signed up after she made that post. 279 00:12:51,826 --> 00:12:54,160 So I can officially say that I have my good name back. 280 00:12:54,262 --> 00:12:56,342 What about Spartan? He didn't have a tooth abscess. 281 00:12:56,397 --> 00:12:58,542 I just think you're letting Gracie off the hook too easy. 282 00:12:58,566 --> 00:13:00,900 Yeah, well, Nathan and I are in a good place right now. 283 00:13:01,002 --> 00:13:03,569 And I just want to leave that behind us. 284 00:13:03,671 --> 00:13:05,671 What are you making a cake for? 285 00:13:05,773 --> 00:13:07,773 A Hudson Wilds team barbeque 286 00:13:07,875 --> 00:13:10,075 hosted by their sponsor, Pryce Beef. 287 00:13:10,178 --> 00:13:11,777 - I'm surprised you're going. - I guess 288 00:13:11,879 --> 00:13:14,446 you're not the only one working on letting things go. 289 00:13:14,549 --> 00:13:15,781 You should come. It'll be fun. 290 00:13:15,883 --> 00:13:18,117 We'll work on letting go of our negative feelings 291 00:13:18,219 --> 00:13:20,319 - towards Gracie together. - Hmm. When is it? 292 00:13:20,421 --> 00:13:21,421 Tomorrow. 293 00:13:21,455 --> 00:13:23,589 Well, that's Lyndy's 4-H barbeque. 294 00:13:23,691 --> 00:13:25,257 You had a miserable time last year. 295 00:13:25,359 --> 00:13:28,594 I did not have a miserable time. 296 00:13:28,696 --> 00:13:30,908 I'm just getting kind of used to being the only single mom 297 00:13:30,932 --> 00:13:32,331 at Lyndy's events, 298 00:13:32,433 --> 00:13:34,200 and it gets a little lonely. 299 00:13:34,302 --> 00:13:36,368 But Nathan's coming with me this year, 300 00:13:36,470 --> 00:13:37,948 so I'm actually kind of looking forward to it. 301 00:13:37,972 --> 00:13:39,104 Perfect. OK. 302 00:13:39,207 --> 00:13:40,617 Now, would you please help me make this icing? 303 00:13:40,641 --> 00:13:43,309 No! But I will lick the spoon when you're done. 304 00:14:07,635 --> 00:14:10,169 I know I broke your trust, and I'm sorry. 305 00:14:10,271 --> 00:14:12,037 I don't have anywhere to sleep tonight. 306 00:14:12,139 --> 00:14:13,859 I'd be really grateful if I could stay here. 307 00:14:14,742 --> 00:14:16,242 I'll be on my way in the morning. 308 00:14:23,851 --> 00:14:25,251 All right. 309 00:14:27,788 --> 00:14:29,521 After you get settled, come in the house. 310 00:14:30,625 --> 00:14:32,491 We'll feed you. 311 00:14:32,593 --> 00:14:33,726 Thank you. 312 00:14:48,943 --> 00:14:50,220 I played all through high school. 313 00:14:50,244 --> 00:14:51,722 I was never good enough to be recruited 314 00:14:51,746 --> 00:14:53,123 by a university or anything, but, you know, it was all right. 315 00:14:53,147 --> 00:14:55,025 So, Lyndy got to spend the day with a pot-bellied pig. 316 00:14:55,049 --> 00:14:56,560 - Aww, I'm jealous! - What position did you play? 317 00:14:56,584 --> 00:14:57,683 Centre, mostly. 318 00:14:57,785 --> 00:14:59,885 Pot-bellied pigs are so adorable! 319 00:14:59,987 --> 00:15:01,720 Her name was Daisy. 320 00:15:04,158 --> 00:15:06,325 You know, I asked GG for one when I was your age. 321 00:15:06,427 --> 00:15:07,726 - Really? - Really! 322 00:15:07,828 --> 00:15:09,606 And I wanted it to live in the house, not the barn. 323 00:15:09,630 --> 00:15:11,642 And he wanted to know what I planned to do with it... 324 00:15:11,666 --> 00:15:13,966 Yeah! 325 00:15:14,068 --> 00:15:15,812 So I told him that it could wear it in a diaper. 326 00:15:15,836 --> 00:15:17,503 And that was where Grandpa drew the line. 327 00:15:19,206 --> 00:15:20,239 Right, Grandpa? 328 00:15:22,777 --> 00:15:24,343 - Mm. - Mm-hmm. 329 00:15:24,445 --> 00:15:26,111 Lou was reminiscing about 330 00:15:26,213 --> 00:15:27,758 how she wanted a pot-bellied pig as a pet. 331 00:15:27,782 --> 00:15:29,915 Oh, yeah! 332 00:15:30,017 --> 00:15:31,995 Remember you wanted to put it in a diaper? 333 00:15:33,454 --> 00:15:35,020 Auntie Lou already said that. 334 00:15:35,122 --> 00:15:36,322 She did? 335 00:15:36,424 --> 00:15:39,558 Well... I guess I missed that. 336 00:15:39,660 --> 00:15:42,094 You've been missing kind of a lot lately, Grandpa. 337 00:15:42,196 --> 00:15:44,063 Mm. Maybe not the right time? 338 00:15:44,165 --> 00:15:45,725 Well, it's never the right time. 339 00:15:47,468 --> 00:15:49,101 OK, we'll... we'll talk about it later. 340 00:15:49,203 --> 00:15:50,769 No, we can't talk about it later, 341 00:15:50,871 --> 00:15:52,838 'cause there's nothing to talk about. 342 00:15:52,940 --> 00:15:54,384 Well, honey, you have to admit you've been 343 00:15:54,408 --> 00:15:56,168 having a hard time following conversations... 344 00:15:56,210 --> 00:15:59,111 Oh, I miss the odd word here and there. 345 00:15:59,213 --> 00:16:02,348 You're all making a mountain out of a molehill. 346 00:16:03,517 --> 00:16:04,850 If you'll excuse me. 347 00:16:28,976 --> 00:16:31,210 - Oh! - You missed our lesson. 348 00:16:31,312 --> 00:16:32,544 Is everything OK? 349 00:16:32,646 --> 00:16:34,713 I... I didn't even realize. 350 00:16:34,815 --> 00:16:36,415 Sorry, I... I should have called. 351 00:16:39,153 --> 00:16:41,520 Mina and I sort of got into a fight. 352 00:16:41,622 --> 00:16:43,889 Parm, I'm sorry. We can reschedule. 353 00:16:43,991 --> 00:16:45,724 Yeah. 354 00:16:45,826 --> 00:16:47,893 Or maybe not. I don't know. 355 00:16:47,995 --> 00:16:49,573 I don't even know if I want to go through with it. 356 00:16:49,597 --> 00:16:51,730 You just had one lesson. 357 00:16:51,832 --> 00:16:53,699 I assure you, it gets easier after this. 358 00:16:53,801 --> 00:16:55,501 No, I... I meant the wedding. 359 00:16:59,273 --> 00:17:00,273 Oh. 360 00:17:01,175 --> 00:17:02,808 Yeah, it was stupid. 361 00:17:02,910 --> 00:17:04,243 She wanted dahlias for tomorrow, 362 00:17:04,345 --> 00:17:06,111 and I ordered carnations by accident, and... 363 00:17:07,054 --> 00:17:08,057 I just... 364 00:17:08,082 --> 00:17:09,082 We never fight. 365 00:17:10,151 --> 00:17:12,284 Not like this, not over flowers. 366 00:17:12,386 --> 00:17:14,297 My ex and I used to fight like this all the time, 367 00:17:14,321 --> 00:17:15,721 and in her eyes, I was... 368 00:17:15,823 --> 00:17:17,289 I was never good enough. 369 00:17:17,391 --> 00:17:19,525 Well, it sounds like your fear has more to do 370 00:17:19,627 --> 00:17:22,227 with your previous marriage and not this one. 371 00:17:22,329 --> 00:17:23,996 Maybe. 372 00:17:24,098 --> 00:17:26,338 But I just can't put myself through that again, you know? 373 00:17:27,535 --> 00:17:28,695 Just need some time to think. 374 00:17:30,304 --> 00:17:31,770 If you change your mind, 375 00:17:31,872 --> 00:17:35,441 I will be waiting at the ranch for your lesson. 376 00:17:35,543 --> 00:17:36,743 And I do hope I see you there. 377 00:17:47,855 --> 00:17:49,121 OK... 378 00:17:52,726 --> 00:17:53,926 - How's it going? - What?! Oh! 379 00:17:54,028 --> 00:17:55,594 - What?! - I... 380 00:17:55,696 --> 00:17:57,596 - Ee... - Peter, I was almost done. 381 00:17:57,698 --> 00:18:00,299 - Now, I have to fix it. - Sorry, sorry, sorry. 382 00:18:01,702 --> 00:18:03,936 Wow! That is... quite the cake, though. 383 00:18:04,038 --> 00:18:05,971 You put a lot of effort into that, huh? 384 00:18:06,073 --> 00:18:08,107 It's a... great design. 385 00:18:11,212 --> 00:18:13,112 So this isn't just because Gracie's sponsoring 386 00:18:13,214 --> 00:18:14,646 the girls' flag team, is it? 387 00:18:14,671 --> 00:18:15,674 Of course not. 388 00:18:15,749 --> 00:18:17,316 It's just... a fun design. 389 00:18:18,586 --> 00:18:20,486 OK. 390 00:18:20,588 --> 00:18:21,820 Yeah, 'cause, of course, 391 00:18:21,922 --> 00:18:24,389 it'd be pretty petty if this was just some retaliation 392 00:18:24,492 --> 00:18:26,369 for not being able to host the barbeque at Heartland. 393 00:18:26,393 --> 00:18:27,759 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 394 00:18:30,331 --> 00:18:33,265 And the whole idea is... Katie hangs out with her team 395 00:18:33,367 --> 00:18:36,135 and bonds with them and doesn't feel 396 00:18:36,237 --> 00:18:38,804 divided loyalties between Heartland and her team. 397 00:18:40,307 --> 00:18:41,307 Right? 398 00:18:41,408 --> 00:18:43,075 Peter, it's... just a cake. 399 00:18:45,880 --> 00:18:47,880 - OK. Yeah. Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah. 400 00:18:47,982 --> 00:18:49,882 - Looks great. - Good. Thank you. 401 00:18:58,292 --> 00:19:00,025 How's the drive going? 402 00:19:00,127 --> 00:19:02,194 Uh, I haven't left. 403 00:19:02,296 --> 00:19:04,329 I, uh, I did well in the last round. 404 00:19:04,431 --> 00:19:06,071 Really well, actually, and they invited me 405 00:19:07,268 --> 00:19:08,545 to another competition, filling in 406 00:19:08,569 --> 00:19:10,202 for a last-minute drop out. 407 00:19:10,304 --> 00:19:11,970 Wow. That's great, Nathan. 408 00:19:12,072 --> 00:19:14,940 Uh... it's in Comox. 409 00:19:16,143 --> 00:19:18,377 It's kind of a big deal to get invited. Um... 410 00:19:18,479 --> 00:19:19,956 And I could really use the prize money. 411 00:19:19,980 --> 00:19:22,214 Only thing is, it is tomorrow. 412 00:19:22,316 --> 00:19:24,416 - Tomorrow? - Yeah. 413 00:19:24,518 --> 00:19:26,652 It means I'd have to head out there tonight 414 00:19:26,754 --> 00:19:28,053 and I'd miss the barbeque. 415 00:19:28,155 --> 00:19:30,556 But I, uh, I should make it in time 416 00:19:30,658 --> 00:19:32,090 for the wedding, if I leave 417 00:19:32,193 --> 00:19:33,433 right after the last round, so. 418 00:19:34,662 --> 00:19:35,672 What do you think? 419 00:19:35,696 --> 00:19:37,763 I think you should do it, Nathan. 420 00:19:37,865 --> 00:19:39,932 And don't worry about the barbeque. 421 00:19:40,034 --> 00:19:41,667 There's always next year. 422 00:19:41,769 --> 00:19:43,202 Thanks, Amy. 423 00:19:43,304 --> 00:19:44,836 I got to go. 424 00:19:44,939 --> 00:19:46,071 Uh... talk to you soon? 425 00:19:46,173 --> 00:19:47,673 Yeah. Yeah, good luck. 426 00:19:47,775 --> 00:19:51,276 Oh, um, do you think maybe you could give Parm a call? 427 00:19:51,378 --> 00:19:53,545 I think he could use a friend right now. 428 00:19:53,647 --> 00:19:55,747 - Everything OK? - Yeah, just... 429 00:19:55,849 --> 00:19:57,327 call him when you get a chance, please. 430 00:19:57,351 --> 00:19:59,418 Yeah. Sure, will do. 431 00:19:59,520 --> 00:20:00,520 Bye. 432 00:20:02,489 --> 00:20:04,022 Nathan can't come to the barbeque? 433 00:20:04,124 --> 00:20:05,857 - Yeah. - Are you OK? 434 00:20:05,882 --> 00:20:06,886 Yeah. 435 00:20:06,911 --> 00:20:08,477 I'm pretty used to flying solo. 436 00:20:08,629 --> 00:20:10,462 Long distance is hard. 437 00:20:10,564 --> 00:20:11,730 I would know. 438 00:20:11,832 --> 00:20:13,732 Can he at least make it to the wedding? 439 00:20:13,834 --> 00:20:15,367 If there even is a wedding. 440 00:20:15,469 --> 00:20:17,936 Last time I saw Parm, he was getting cold feet. 441 00:20:18,038 --> 00:20:19,605 What? No wedding? 442 00:20:20,808 --> 00:20:22,841 He knows he's not getting his deposit back, right? 443 00:20:25,746 --> 00:20:26,979 Ugh! 444 00:20:33,654 --> 00:20:34,664 - You ready to go? - Just give me 445 00:20:34,688 --> 00:20:36,288 a few more minutes. 446 00:20:36,390 --> 00:20:38,824 OK. What are you working on? 447 00:20:41,028 --> 00:20:43,662 I'm trying to revise a short story, but I'm stuck. 448 00:20:45,432 --> 00:20:47,966 You want a second set of eyes on it? 449 00:20:48,068 --> 00:20:50,102 Thanks, but I'm OK. 450 00:20:50,204 --> 00:20:52,437 I got some feedback from my writing group already, 451 00:20:52,539 --> 00:20:54,506 but it... wasn't very helpful. 452 00:20:55,376 --> 00:20:57,142 It was actually pretty annoying. 453 00:20:57,244 --> 00:20:59,177 Huh. 454 00:20:59,280 --> 00:21:01,780 Yeah, not always easy to hear criticism, is it? 455 00:21:01,882 --> 00:21:03,682 No. 456 00:21:03,784 --> 00:21:06,418 You know what I think is, if it's not helpful, 457 00:21:06,520 --> 00:21:07,819 just ignore it. 458 00:21:07,921 --> 00:21:10,822 But sometimes when something rubs you the wrong way, 459 00:21:10,924 --> 00:21:12,844 it's because there's a little truth to it, maybe. 460 00:21:12,893 --> 00:21:16,194 And good advice can come from... 461 00:21:16,297 --> 00:21:17,629 unlikely places. 462 00:21:18,932 --> 00:21:20,032 I guess. 463 00:21:20,134 --> 00:21:21,633 No, it's true. 464 00:21:21,735 --> 00:21:23,446 Remember when I tried to grow that moustache 465 00:21:23,470 --> 00:21:25,837 and Lyndy said I was trying to copy her GG? 466 00:21:25,939 --> 00:21:27,472 It was at that moment that I realized 467 00:21:27,574 --> 00:21:29,214 I should just stick to the Morris classic, 468 00:21:29,310 --> 00:21:31,476 which is... milk moustache. 469 00:21:33,480 --> 00:21:34,613 I'll think about it. 470 00:21:34,715 --> 00:21:36,214 OK. 471 00:21:36,317 --> 00:21:38,650 Hmm. Give me 10 more minutes? 472 00:21:38,752 --> 00:21:40,485 I'll see you out there. 473 00:21:40,587 --> 00:21:41,853 Thanks, Dad. 474 00:21:54,835 --> 00:21:55,934 Hey. 475 00:21:57,304 --> 00:21:59,404 Give me a hand with those, and I'll... 476 00:21:59,506 --> 00:22:01,466 I'll give you a ride back into town when I'm done. 477 00:22:08,082 --> 00:22:11,183 So listen, Jack, I have a proposition for you. 478 00:22:11,285 --> 00:22:12,984 I want you to be my bull riding coach. 479 00:22:13,087 --> 00:22:15,520 You know what it takes to be a rodeo champion. 480 00:22:16,657 --> 00:22:18,890 And if you help me... I could be one too. 481 00:22:18,992 --> 00:22:20,392 No. 482 00:22:21,762 --> 00:22:23,829 No? Come on! 483 00:22:23,931 --> 00:22:25,731 - I said no! - Why not? 484 00:22:25,833 --> 00:22:30,335 Look, you rode a bull for one whole second, 485 00:22:30,437 --> 00:22:32,270 and now you think it's your life's work? 486 00:22:32,373 --> 00:22:34,206 - Get a grip! - It was more than a second! 487 00:22:34,308 --> 00:22:35,548 You're lucky you're not dead. 488 00:22:35,642 --> 00:22:36,642 Maybe... 489 00:22:36,677 --> 00:22:38,310 but I've never felt more alive. 490 00:22:39,613 --> 00:22:41,524 The last time I came even close to feeling like that 491 00:22:41,548 --> 00:22:43,882 was back when I could still call myself a hockey player. 492 00:22:46,353 --> 00:22:47,386 It was a tied game, 493 00:22:47,488 --> 00:22:49,087 and we were down to the shootout. 494 00:22:49,189 --> 00:22:51,723 Either we were going to the last round of the playoffs, 495 00:22:51,825 --> 00:22:53,258 or we were going home. 496 00:22:53,360 --> 00:22:55,927 It was up to me, and I stood on my head 497 00:22:56,029 --> 00:22:58,430 and made every single save. 498 00:22:59,299 --> 00:23:00,465 Best game of my life. 499 00:23:02,703 --> 00:23:04,269 But that's all over now, 500 00:23:04,371 --> 00:23:05,704 and I... 501 00:23:06,607 --> 00:23:07,939 I need this, Jack. 502 00:23:09,443 --> 00:23:10,742 Please. 503 00:23:20,187 --> 00:23:21,187 Tag! 504 00:23:29,696 --> 00:23:31,630 Surely, you have room for dessert? 505 00:23:32,833 --> 00:23:34,713 I know I'm not the hot date you were hoping for, 506 00:23:34,802 --> 00:23:35,934 but I come bearing gifts. 507 00:23:36,036 --> 00:23:37,169 What are you doing here? 508 00:23:37,271 --> 00:23:39,438 I didn't want you to have to do this alone. 509 00:23:39,540 --> 00:23:40,572 Thanks, Lou. 510 00:23:40,674 --> 00:23:42,274 Of course. That's what family's for. 511 00:23:43,610 --> 00:23:45,811 And besides, I realized this cake is a little obnoxious. 512 00:23:49,349 --> 00:23:52,317 The last thing I want is for Katie to have to pick sides. 513 00:23:52,419 --> 00:23:54,219 I'm sure they'll have a great time without me. 514 00:23:54,254 --> 00:23:56,788 Lou, you are a good mom 515 00:23:56,890 --> 00:23:58,790 and a great sister, 516 00:23:58,892 --> 00:24:01,126 and, apparently, an excellent baker. 517 00:24:02,229 --> 00:24:04,596 I'm wondering, how are your grill skills? 518 00:24:04,698 --> 00:24:06,898 Are you kidding me? Step aside! 519 00:24:07,000 --> 00:24:08,600 The people of Hudson better be hungry! 520 00:24:08,702 --> 00:24:10,001 I got this. 521 00:24:10,103 --> 00:24:12,170 Oh, hello! There you go. 522 00:24:12,272 --> 00:24:13,705 A perfectly cooked burger for you. 523 00:24:17,845 --> 00:24:18,977 What am I looking at? 524 00:24:19,079 --> 00:24:20,559 It's a bucking barrel. 525 00:24:22,983 --> 00:24:25,317 It's as close as you're gonna get to a real bull 526 00:24:25,419 --> 00:24:26,952 until I decide you're ready. 527 00:24:28,956 --> 00:24:30,956 Hold on, hold on! 528 00:24:31,058 --> 00:24:33,258 That is step two. 529 00:24:33,360 --> 00:24:35,227 First, you work on your balance. 530 00:24:35,329 --> 00:24:37,462 I'm an athlete, Jack. I have pretty good balance. 531 00:24:37,564 --> 00:24:38,697 Well, then show me. 532 00:24:53,313 --> 00:24:55,113 Easy. 533 00:24:55,215 --> 00:24:57,115 Yeah, "easy." 534 00:24:57,217 --> 00:24:58,550 - Take that. - Oh! 535 00:25:04,358 --> 00:25:06,958 Not so easy now, is it? 536 00:25:09,029 --> 00:25:11,730 You stay like that until I say you can stop. 537 00:25:13,834 --> 00:25:15,500 Yes, Coach! 538 00:25:19,573 --> 00:25:21,050 Can you believe that woman asked me to put 539 00:25:21,074 --> 00:25:22,974 her patty back on the grill? 540 00:25:23,076 --> 00:25:24,142 "Undercooked." 541 00:25:24,244 --> 00:25:26,177 Sure, if you want it dense and inedible. 542 00:25:26,280 --> 00:25:27,345 Lou. 543 00:25:27,447 --> 00:25:30,649 Hey. Thank you for coming. 544 00:25:30,751 --> 00:25:32,017 Of course. 545 00:25:32,119 --> 00:25:33,285 Nathan missed out. 546 00:25:34,721 --> 00:25:37,322 I'm happy that he's following his dream. 547 00:25:37,424 --> 00:25:38,790 And I want to be supportive. 548 00:25:39,726 --> 00:25:41,426 But? 549 00:25:42,963 --> 00:25:45,764 I just feel like he's already been gone for so long. 550 00:25:45,866 --> 00:25:47,532 And now with this new competition, 551 00:25:47,634 --> 00:25:49,012 who knows when I'm going to see him? 552 00:25:49,036 --> 00:25:51,603 He says that he'll be back in time for the wedding, 553 00:25:51,705 --> 00:25:53,104 but he's cutting it so close. 554 00:25:53,206 --> 00:25:55,407 I mean, I don't think he's going to make it. 555 00:25:57,044 --> 00:26:00,545 And... I'm happy that he's on this path, 556 00:26:01,548 --> 00:26:02,581 but I wonder... 557 00:26:03,617 --> 00:26:04,849 Where does that leave you? 558 00:26:06,486 --> 00:26:09,087 You know, Lou, if he can't even commit to... 559 00:26:09,189 --> 00:26:10,288 a barbeque... 560 00:26:15,095 --> 00:26:16,461 Hey. 561 00:26:18,065 --> 00:26:19,264 How can he commit to us? 562 00:26:21,168 --> 00:26:22,934 I just... 563 00:26:23,837 --> 00:26:25,437 Parm said that... 564 00:26:25,539 --> 00:26:28,206 both he and Nathan swore off relationships 565 00:26:28,308 --> 00:26:30,141 after their divorce, and now... 566 00:26:31,411 --> 00:26:33,812 Parm's calling off his wedding. 567 00:26:33,914 --> 00:26:36,214 Wait, wait. Just because Parm is second-guessing 568 00:26:36,316 --> 00:26:38,617 his commitment doesn't mean Nathan is. 569 00:26:38,719 --> 00:26:39,951 No, I know. 570 00:26:41,254 --> 00:26:42,574 If you go into this relationship 571 00:26:42,656 --> 00:26:43,900 expecting him to disappoint you, 572 00:26:43,924 --> 00:26:45,156 he probably will. 573 00:26:46,426 --> 00:26:48,338 You have to give him a chance to prove he's changed. 574 00:26:48,362 --> 00:26:51,229 Since when have you become Team Nathan? 575 00:26:51,331 --> 00:26:53,398 I am Team Amy. 576 00:26:53,500 --> 00:26:54,666 There's a difference. 577 00:26:56,236 --> 00:26:57,596 But it's clear he cares about you. 578 00:27:00,073 --> 00:27:01,239 Both of you. 579 00:27:15,255 --> 00:27:19,691 It's not enough to just hang on to a bull for eight seconds. 580 00:27:19,793 --> 00:27:23,461 You gotta be balanced and in control of your body. 581 00:27:23,563 --> 00:27:27,866 You gotta be a cowboy, and you, sir, are no cowboy. 582 00:27:27,968 --> 00:27:29,668 At least not yet. 583 00:27:29,770 --> 00:27:32,003 OK, you can take a break. 584 00:27:32,105 --> 00:27:33,705 Oh! Ah... 585 00:27:33,807 --> 00:27:35,974 What is going on here? 586 00:27:36,076 --> 00:27:38,343 I don't know! I'm trying to teach Dex 587 00:27:38,445 --> 00:27:40,879 what it takes to be a bull rider. 588 00:27:40,981 --> 00:27:42,480 Wow, you're lucky. 589 00:27:42,582 --> 00:27:45,150 The great Jack Bartlett doesn't just take on any student. 590 00:27:45,252 --> 00:27:46,851 Give me a few years, you'll be telling 591 00:27:46,953 --> 00:27:48,753 stories about the great Dex Cashman. 592 00:27:49,923 --> 00:27:51,489 Can I stay and watch, Mommy? 593 00:27:51,591 --> 00:27:54,659 Uh, well, that's entirely up to your GG. 594 00:27:54,761 --> 00:27:56,161 Well, there's not much to watch, 595 00:27:56,263 --> 00:27:57,495 but of course, pumpkin. 596 00:27:57,597 --> 00:27:58,863 You be good. 597 00:27:58,965 --> 00:28:00,510 Lyndy doesn't want to watch me lick the salt lick. 598 00:28:00,534 --> 00:28:03,034 She wants a real show. Let me try the bucking barrel. 599 00:28:03,136 --> 00:28:04,736 You're not ready. 600 00:28:04,838 --> 00:28:06,438 Bull riding requires 601 00:28:06,540 --> 00:28:09,174 discipline and focus. 602 00:28:09,276 --> 00:28:11,242 And a little humility wouldn't hurt. 603 00:28:11,344 --> 00:28:13,845 - I've got all that. - Yeah? Prove it. 604 00:28:13,947 --> 00:28:16,514 Climb up on that fence over there. 605 00:28:16,616 --> 00:28:17,616 Come on. 606 00:28:28,562 --> 00:28:30,128 Hold it right there. 607 00:28:30,153 --> 00:28:31,156 Take this. 608 00:28:31,231 --> 00:28:32,464 Ever heard of dumbbells? 609 00:28:32,566 --> 00:28:33,732 Just take it! 610 00:28:46,580 --> 00:28:48,346 Oh! Ah! 611 00:28:50,083 --> 00:28:51,649 - This is stupid. - No. 612 00:28:51,752 --> 00:28:53,384 It's hard. There's a difference. 613 00:28:53,487 --> 00:28:55,019 Now get back up there. 614 00:29:28,054 --> 00:29:29,387 No! 615 00:29:32,392 --> 00:29:33,958 Uh-oh... 616 00:29:38,698 --> 00:29:39,698 Ah... 617 00:29:41,802 --> 00:29:43,568 GG, help! 618 00:29:45,906 --> 00:29:47,672 Help, GG! 619 00:29:47,774 --> 00:29:49,841 - GG! - Did you hear something? 620 00:29:51,044 --> 00:29:52,310 Stop making excuses 621 00:29:52,412 --> 00:29:54,279 - and stay in the game! - GG! 622 00:29:54,381 --> 00:29:55,381 Jack, where's Lyndy?! 623 00:29:56,983 --> 00:29:58,983 What, you're giving up already? 624 00:29:59,085 --> 00:30:00,685 GG, help! 625 00:30:00,787 --> 00:30:02,107 Oh, no! 626 00:30:02,923 --> 00:30:04,556 I got you, Lyndy. 627 00:30:04,658 --> 00:30:06,691 There we go. You all right? 628 00:30:06,793 --> 00:30:08,326 Oh, it's OK. 629 00:30:08,428 --> 00:30:10,028 Here, come on. 630 00:30:10,130 --> 00:30:11,696 You're OK. 631 00:30:13,300 --> 00:30:14,399 What happened? 632 00:30:14,501 --> 00:30:17,001 Oh, Lyndy had a little rooftop adventure. 633 00:30:19,272 --> 00:30:23,975 It's not safe to climb onto the roof like that, honey, 634 00:30:24,077 --> 00:30:26,678 especially when there are no grown-ups around. 635 00:30:27,981 --> 00:30:29,647 I called a grown-up. 636 00:30:29,749 --> 00:30:31,216 Why didn't you answer, GG? 637 00:30:32,652 --> 00:30:34,752 Oh, no harm done. 638 00:30:34,855 --> 00:30:36,521 You were really brave and strong. 639 00:30:36,623 --> 00:30:38,890 I don't know if I could have held on there like that. 640 00:30:38,992 --> 00:30:40,859 Come on. Let me see those muscles. 641 00:30:40,961 --> 00:30:42,327 Whoa! 642 00:30:42,429 --> 00:30:44,669 Remind me not to challenge you in an arm-wrestling match. 643 00:30:46,132 --> 00:30:47,265 Come on. 644 00:31:03,583 --> 00:31:04,983 - How late am I? - Well... 645 00:31:05,085 --> 00:31:06,085 I'm so sorry. 646 00:31:06,119 --> 00:31:08,019 I didn't think you were coming. 647 00:31:08,121 --> 00:31:10,688 Well, it's the strangest thing. 648 00:31:10,790 --> 00:31:13,124 Nathan called not long after I saw you. 649 00:31:13,226 --> 00:31:15,159 I didn't tell him anything, I swear. 650 00:31:15,262 --> 00:31:17,161 Just that you could use a friend. 651 00:31:17,264 --> 00:31:18,529 Well, you were right. 652 00:31:18,632 --> 00:31:20,531 Nathan told me that Mina's not my ex 653 00:31:20,634 --> 00:31:22,078 and I should stop being such an idiot, 654 00:31:22,102 --> 00:31:23,868 which was exactly what you said. 655 00:31:23,970 --> 00:31:25,470 Well, I didn't call you an idiot. 656 00:31:25,572 --> 00:31:26,938 No, you were much kinder. 657 00:31:28,308 --> 00:31:30,419 I think I was just afraid that I'd keep messing things up 658 00:31:30,443 --> 00:31:32,076 and she'd start to hate me. 659 00:31:32,178 --> 00:31:35,046 You can't let your fear ruin what you have with Mina. 660 00:31:35,148 --> 00:31:36,547 You're right. 661 00:31:36,650 --> 00:31:39,150 By the way, whatever you've done to Nathan, I approve. 662 00:31:39,252 --> 00:31:40,985 What? 663 00:31:41,087 --> 00:31:43,187 He's been my friend for a long time, 664 00:31:43,290 --> 00:31:44,956 and he's never been happier. 665 00:31:50,897 --> 00:31:52,817 Guess it's time for me to jump back on the horse. 666 00:31:55,802 --> 00:31:56,962 We got a lot of work to do. 667 00:32:00,440 --> 00:32:01,940 Hey. 668 00:32:02,042 --> 00:32:03,541 You can grab the end there. 669 00:32:11,851 --> 00:32:13,785 I'm losing my hearing. 670 00:32:16,156 --> 00:32:17,322 I know. 671 00:32:20,060 --> 00:32:21,492 It's nothing to be ashamed of. 672 00:32:23,330 --> 00:32:24,963 I'm not ashamed, I just... 673 00:32:26,900 --> 00:32:29,334 ...can't help seeing down the road. 674 00:32:30,470 --> 00:32:32,837 I mean, how long until I can't get on my horse? 675 00:32:34,574 --> 00:32:37,608 Now, time is precious. 676 00:32:37,711 --> 00:32:39,243 We're not gonna waste it thinking about 677 00:32:39,346 --> 00:32:41,412 all the horrible things that could go wrong. 678 00:32:41,514 --> 00:32:43,381 - Yeah. - You're losing your hearing. 679 00:32:43,483 --> 00:32:45,149 Meh. We'll handle it. 680 00:32:46,486 --> 00:32:48,606 And we'll handle the next thing that comes along, too. 681 00:32:51,091 --> 00:32:53,451 You're always taking care of all of us in the family, and... 682 00:32:55,161 --> 00:32:57,495 now, sometimes, you have to let us take care of you. 683 00:33:02,102 --> 00:33:03,768 OK? 684 00:33:03,870 --> 00:33:05,703 Thank you. 685 00:33:15,882 --> 00:33:17,115 Lou... 686 00:33:18,184 --> 00:33:19,784 I want to talk to you. 687 00:33:19,886 --> 00:33:21,185 Sure, Grandpa. 688 00:33:21,287 --> 00:33:24,455 Actually, you might as well stick around for this, too. 689 00:33:24,557 --> 00:33:27,692 Look, if this is about last night, I went too far. 690 00:33:27,794 --> 00:33:29,961 I shouldn't have pushed you like that, and I'm sorry. 691 00:33:30,063 --> 00:33:31,329 No, no. 692 00:33:31,431 --> 00:33:36,200 No, I wanted to thank you for caring enough to say it, 693 00:33:36,302 --> 00:33:40,071 even though I wasn't ready to accept it. 694 00:33:41,241 --> 00:33:45,109 I know my hearing isn't what it was, 695 00:33:45,211 --> 00:33:49,013 but if I want to keep being here for the family, 696 00:33:49,115 --> 00:33:51,949 I figure I better do something about it, so... 697 00:33:52,052 --> 00:33:54,452 We are making an appointment first thing in the morning. 698 00:33:54,554 --> 00:33:55,686 That's great, Grandpa. 699 00:33:57,657 --> 00:33:59,023 - Hey. - Oh. 700 00:33:59,125 --> 00:34:01,526 - I'm proud of you. - OK, OK. Enough, enough. 701 00:34:01,628 --> 00:34:03,561 Hi! 702 00:34:03,663 --> 00:34:05,630 Sorry. You said I can come in for dinner. 703 00:34:05,732 --> 00:34:06,764 I can come back after. 704 00:34:06,866 --> 00:34:08,866 No. No, that's all right. 705 00:34:08,968 --> 00:34:11,269 Uh, give me a hand, would you? 706 00:34:13,773 --> 00:34:14,773 Good job! 707 00:34:16,309 --> 00:34:19,477 I, uh, I just wanted to say thanks 708 00:34:19,579 --> 00:34:22,013 for helping Lyndy back there. 709 00:34:22,115 --> 00:34:23,648 No problem. 710 00:34:23,750 --> 00:34:27,418 But if you're wanting to offer me a reward, 711 00:34:27,520 --> 00:34:30,088 I wouldn't mind crashing here for a couple nights. 712 00:34:30,190 --> 00:34:32,490 Not as many couches in town as there used to be. 713 00:34:32,592 --> 00:34:33,958 How about I do you one better? 714 00:34:36,329 --> 00:34:38,362 How would you feel about a job here at Heartland? 715 00:34:38,465 --> 00:34:39,597 Seriously? 716 00:34:39,699 --> 00:34:41,732 I can't pay you, but you'll get room and board. 717 00:34:41,835 --> 00:34:44,068 And... since you made it 718 00:34:44,170 --> 00:34:47,105 through our first session without too much whining, 719 00:34:48,975 --> 00:34:50,541 I'll be your bull riding coach. 720 00:34:50,643 --> 00:34:51,676 Yes! 721 00:34:51,778 --> 00:34:53,111 As long as 722 00:34:53,213 --> 00:34:55,480 you learn to cowboy some. 723 00:34:56,449 --> 00:34:57,615 Yes, Coach. 724 00:34:57,717 --> 00:34:59,951 I'll be up tomorrow, bright and early, ready to work. 725 00:35:00,053 --> 00:35:02,053 See if you can find a bigger bag of feed this time. 726 00:35:03,356 --> 00:35:06,591 Oh, and maybe we can go into town after to grab my car? 727 00:35:06,693 --> 00:35:07,892 Sure thing. 728 00:35:28,715 --> 00:35:29,747 You ready? 729 00:35:29,849 --> 00:35:31,449 Uh-huh. Whoa! 730 00:35:31,551 --> 00:35:33,851 - Ah... - Oh. 731 00:35:33,953 --> 00:35:35,653 Not off to a great start, are we? 732 00:35:35,755 --> 00:35:37,021 It's OK. 733 00:35:37,123 --> 00:35:38,322 Easy, Powder. 734 00:35:40,026 --> 00:35:41,386 I want you to do something for me. 735 00:35:42,262 --> 00:35:43,561 What makes you feel calm? 736 00:35:44,597 --> 00:35:45,863 Mina. 737 00:35:46,799 --> 00:35:47,799 I can't even see her. 738 00:35:50,103 --> 00:35:51,903 I wish I was actually on a unicycle right now. 739 00:35:52,862 --> 00:35:53,865 Do you trust me? 740 00:35:53,940 --> 00:35:55,673 Sure? 741 00:35:55,775 --> 00:35:57,675 I want you to close your eyes. 742 00:35:57,777 --> 00:36:00,044 Is it too late to take that back? 743 00:36:00,146 --> 00:36:02,680 I'll be right here, I promise. 744 00:36:02,782 --> 00:36:05,249 Close your eyes and picture Mina. 745 00:36:13,393 --> 00:36:15,560 I want you to take a deep breath. 746 00:36:20,667 --> 00:36:22,333 Just think about her. 747 00:36:27,273 --> 00:36:28,472 That's it. 748 00:36:28,575 --> 00:36:30,541 OK. Open them. 749 00:36:37,517 --> 00:36:38,883 There she is. 750 00:36:42,922 --> 00:36:44,355 She's so beautiful. 751 00:36:51,664 --> 00:36:53,531 Amy? 752 00:36:53,633 --> 00:36:55,099 I think you can let go. 753 00:36:56,502 --> 00:36:57,702 You got this. 754 00:37:33,673 --> 00:37:35,006 Thank you. 755 00:37:40,546 --> 00:37:42,113 You made it. 756 00:37:42,215 --> 00:37:43,481 Mm-hmm. 757 00:37:43,583 --> 00:37:45,716 The last event got pushed until after lunch, 758 00:37:45,818 --> 00:37:48,052 so... I ditched it. 759 00:37:48,154 --> 00:37:50,154 Nathan... it was important to you. 760 00:37:50,256 --> 00:37:51,422 Mm. 761 00:37:51,524 --> 00:37:52,623 Not as important as this. 762 00:37:59,899 --> 00:38:02,500 - I'm sorry I missed the barbeque. - Hey, no. 763 00:38:02,602 --> 00:38:04,535 - I'm just glad you're here now. - Uh-huh. 764 00:38:06,506 --> 00:38:08,839 ♪ Always and forever ♪ 765 00:38:08,941 --> 00:38:10,975 ♪ I won't leave you, never ♪ 766 00:38:37,837 --> 00:38:38,837 Well? 767 00:38:39,906 --> 00:38:41,739 What do you think? 768 00:38:41,841 --> 00:38:43,240 Let me see. 769 00:38:43,343 --> 00:38:44,586 Oh, you can hardly see them, Jack! 770 00:38:44,610 --> 00:38:46,344 Just hold on a second. 771 00:39:04,931 --> 00:39:07,198 ♪ Time ♪ 772 00:39:07,300 --> 00:39:09,400 ♪ Don't stand still ♪ 773 00:39:11,037 --> 00:39:15,973 ♪ For nobody ♪ 774 00:39:18,644 --> 00:39:20,611 So, how did it go at the clinic? 775 00:39:20,713 --> 00:39:22,279 Come join us. 776 00:39:25,818 --> 00:39:27,918 Let's just listen. 777 00:39:30,189 --> 00:39:32,156 ♪ The preacher is waiting ♪ 778 00:39:32,258 --> 00:39:35,126 - What are we doing here? - Shh! We're listening. 779 00:39:36,262 --> 00:39:41,532 ♪ For Sunday morning ♪ 780 00:39:54,614 --> 00:39:56,334 You know, this is harder with an audience. 781 00:39:57,884 --> 00:39:59,083 I came to apologize. 782 00:40:04,557 --> 00:40:05,623 For what? 783 00:40:05,725 --> 00:40:08,459 I wasn't very nice to you the other day. 784 00:40:09,829 --> 00:40:12,696 I've thought a lot about it, and you were... 785 00:40:12,799 --> 00:40:14,165 kind of right. 786 00:40:15,435 --> 00:40:17,513 I was trying so hard to make the main character likable 787 00:40:17,537 --> 00:40:19,537 that I forgot to make her human. 788 00:40:20,706 --> 00:40:21,906 Anyways, I rewrote it, 789 00:40:22,008 --> 00:40:24,341 and the story's a lot better now. 790 00:40:24,444 --> 00:40:25,444 Thanks to you. 791 00:40:26,813 --> 00:40:27,912 Cool. 792 00:40:28,014 --> 00:40:29,046 Can I read it sometime? 793 00:40:30,583 --> 00:40:32,216 Sure. 794 00:40:32,318 --> 00:40:33,829 But only if you bring your own work in. 795 00:40:33,853 --> 00:40:35,286 You've clearly got good instincts. 796 00:40:36,556 --> 00:40:38,155 Yeah, maybe. 797 00:40:38,257 --> 00:40:39,537 Does that mean I'm invited back? 798 00:40:39,592 --> 00:40:41,425 We meet every week. 799 00:40:41,527 --> 00:40:44,829 Stop by if you get a break from, uh, whatever this is. 800 00:40:49,836 --> 00:40:51,168 You actually made it! 801 00:40:51,270 --> 00:40:53,604 Oh, well, I'm not going to miss my friend's wedding. 802 00:40:53,706 --> 00:40:56,073 - It only happens twice. - You look beautiful. 803 00:40:56,175 --> 00:40:58,375 - Thank you for everything. - Yeah! 804 00:40:58,478 --> 00:41:00,144 And did you see me on Powder? 805 00:41:00,246 --> 00:41:03,113 - I did. - Pretty impressive, yeah. 806 00:41:03,216 --> 00:41:04,982 You looked so handsome up on that horse. 807 00:41:05,084 --> 00:41:06,183 You actually pulled off 808 00:41:06,285 --> 00:41:07,818 that Nathan Pryce swagger pretty well. 809 00:41:07,920 --> 00:41:09,487 Hey, hey, that was no Pryce swagger! 810 00:41:09,589 --> 00:41:11,856 That was all me, huh? 811 00:41:14,460 --> 00:41:17,161 Uh, thank you. Thank you both for coming. 812 00:41:17,263 --> 00:41:18,829 Really appreciate it. 813 00:41:18,931 --> 00:41:21,131 And hey, great to see you happy. 814 00:41:26,939 --> 00:41:28,339 - I'm happy? - You are! 815 00:41:28,441 --> 00:41:30,007 Oh. 816 00:41:30,109 --> 00:41:31,542 - I'm happy you're here. - Oh. 817 00:41:33,412 --> 00:41:34,812 You ready? 818 00:41:34,914 --> 00:41:37,092 I was ready 10 minutes ago, I'm practically falling asleep... 819 00:41:37,116 --> 00:41:38,816 Whoa! 820 00:41:42,755 --> 00:41:43,755 I wasn't ready! 821 00:41:43,823 --> 00:41:44,933 You pulled the cord before I even finished 822 00:41:44,957 --> 00:41:46,357 answering your question! 823 00:41:46,459 --> 00:41:47,958 Can you even hear what I'm saying? 824 00:41:48,060 --> 00:41:51,228 Loud and clear, but you're making me wish I couldn't. 825 00:41:54,734 --> 00:41:56,834 Unless you'd rather go back to... 826 00:41:56,936 --> 00:41:59,503 - your balance exercises? - No, no! 827 00:41:59,605 --> 00:42:01,305 Let's go again. 828 00:42:01,407 --> 00:42:02,439 Wah! 829 00:42:08,113 --> 00:42:09,123 Just get on. 830 00:42:09,148 --> 00:42:10,714 Be a little more gentle next time! 831 00:42:27,366 --> 00:42:28,699 I got you something. 832 00:42:28,801 --> 00:42:30,568 - What? - I saw it on the road. 833 00:42:30,670 --> 00:42:32,736 - Made me think of you. - Nathan... 834 00:42:37,677 --> 00:42:40,110 It's beautiful. 835 00:42:45,318 --> 00:42:46,817 Oh, wow. 836 00:42:47,987 --> 00:42:49,486 Thank you. 837 00:42:51,057 --> 00:42:52,356 Here. 838 00:43:01,834 --> 00:43:03,734 Would you do this again? 839 00:43:03,836 --> 00:43:05,002 Do what? 840 00:43:08,074 --> 00:43:09,273 Get married? 841 00:43:13,412 --> 00:43:15,145 Yeah. I... 842 00:43:15,247 --> 00:43:16,880 I think so. 843 00:43:16,983 --> 00:43:18,649 One day. 844 00:43:18,751 --> 00:43:20,150 Hmm. Good to know. 845 00:43:21,854 --> 00:43:23,087 Would you? 846 00:43:27,193 --> 00:43:29,193 Yeah. I would. 847 00:43:31,731 --> 00:43:33,030 One day. 848 00:43:34,367 --> 00:43:35,966 Good to know. 849 00:43:40,612 --> 00:43:46,315 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 58859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.