All language subtitles for Ghosts_2021_S05E06 Planes, Shanes and Automobiles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,071 --> 00:00:09,117 Hey, Sass, uh, we wanted to talk to you 2 00:00:09,247 --> 00:00:11,206 about Thanksgiving. 3 00:00:11,293 --> 00:00:13,599 Obviously, we normally go to Jay's parents. 4 00:00:13,730 --> 00:00:15,210 Yeah, but this year, they're going on a cruise. 5 00:00:15,340 --> 00:00:16,863 Apparently, my mom wants to see Alaska 6 00:00:16,994 --> 00:00:18,430 more than her baby boy. 7 00:00:18,517 --> 00:00:20,650 -He is a 40-year-old man. -SAMANTHA: Anyway, 8 00:00:20,737 --> 00:00:22,608 we just wondered how you might feel about us 9 00:00:22,739 --> 00:00:24,306 doing a small Thanksgiving here? 10 00:00:24,436 --> 00:00:27,135 And why are you asking me specifically? 11 00:00:27,265 --> 00:00:28,962 SAMANTHA: Um... 12 00:00:29,920 --> 00:00:30,877 Jay? 13 00:00:31,008 --> 00:00:32,749 I don't know what's being said. 14 00:00:32,879 --> 00:00:33,880 Relax. I'm just messing with you. 15 00:00:34,011 --> 00:00:36,274 Well, first off, I appreciate that 16 00:00:36,405 --> 00:00:37,710 you guys even thought to ask. 17 00:00:37,841 --> 00:00:39,321 And, yeah, if you want to have a dinner 18 00:00:39,408 --> 00:00:41,149 to express gratitude with friends and family, 19 00:00:41,323 --> 00:00:42,715 like, I'm all for it. 20 00:00:42,802 --> 00:00:44,500 -He says it's okay. -But I would maybe ask 21 00:00:44,630 --> 00:00:47,894 that we take some time to remember the atrocities 22 00:00:48,025 --> 00:00:50,114 that were committed against my people. 23 00:00:50,201 --> 00:00:52,377 And that you make that marshmallow yam thing. 24 00:00:52,551 --> 00:00:55,206 Sasappis, oldest friend. 25 00:00:55,380 --> 00:00:59,167 Thorfinn agrees important not to gloss over difficult history. 26 00:00:59,297 --> 00:01:03,258 All of which happened long after Thor's time. 27 00:01:03,388 --> 00:01:05,129 So, you're just distancing yourself? 28 00:01:05,215 --> 00:01:06,913 Didn't you, like, murder thousands of people? 29 00:01:07,044 --> 00:01:10,743 [laughs]: Yes, but in Europe, so... 30 00:01:10,830 --> 00:01:11,962 -clean hands. -Okay. 31 00:01:12,093 --> 00:01:13,572 This is a disgraceful display, 32 00:01:13,703 --> 00:01:16,401 and I, for one, am disgusted, especially as an Irish person 33 00:01:16,575 --> 00:01:18,185 who was also oppressed. 34 00:01:18,360 --> 00:01:20,231 You didn't even know you were Irish. 35 00:01:20,362 --> 00:01:21,406 TREVOR: I'm pretty sure that during 36 00:01:21,536 --> 00:01:22,712 the first Thanksgiving, my ancestors 37 00:01:22,798 --> 00:01:24,060 were being chased out of the shtetl 38 00:01:24,191 --> 00:01:26,019 by the Cossacks, so... 39 00:01:26,150 --> 00:01:27,586 Pete? 40 00:01:27,717 --> 00:01:30,154 I'm from the '80s. I drove a Datsun. 41 00:01:30,285 --> 00:01:32,113 Look, I think the point is, you were all taught 42 00:01:32,243 --> 00:01:35,028 this idyllic story about Thanksgiving, 43 00:01:35,159 --> 00:01:37,161 and obviously, there's much more to it. 44 00:01:37,292 --> 00:01:39,511 Right. Well said, Sasappis. 45 00:01:39,642 --> 00:01:43,124 And really, all we can do now is learn and be better, 46 00:01:43,211 --> 00:01:45,343 because none of us were actually there. 47 00:01:45,474 --> 00:01:47,302 Well... 48 00:01:48,085 --> 00:01:49,173 I-I wasn't there, either. 49 00:01:49,304 --> 00:01:51,306 Baby, you're a colonizer. 50 00:01:51,393 --> 00:01:53,090 I'm gay. 51 00:01:53,221 --> 00:01:54,613 Is that anything? 52 00:01:54,786 --> 00:01:56,528 What-what about our Puritan friend Patience? 53 00:01:56,615 --> 00:01:57,877 W-Where is she? 54 00:01:57,964 --> 00:02:00,576 Patience! Patience! 55 00:02:00,750 --> 00:02:02,491 We need you! 56 00:02:02,578 --> 00:02:04,797 ♪ ♪ 57 00:02:08,627 --> 00:02:11,152 Heading to Chicago for your first book signing. 58 00:02:11,282 --> 00:02:12,631 This is very exciting. 59 00:02:12,762 --> 00:02:13,893 HETTY: I once made it as far west 60 00:02:14,024 --> 00:02:15,460 as Michigan, 61 00:02:15,591 --> 00:02:17,593 but I did not have the confidence in my French 62 00:02:17,723 --> 00:02:20,030 to continue on to Illinois. 63 00:02:20,117 --> 00:02:21,031 SAMANTHA: I'm a little nervous. 64 00:02:21,205 --> 00:02:22,641 I mean, the publisher says 65 00:02:22,772 --> 00:02:24,295 we still haven't gotten the sales numbers, 66 00:02:24,426 --> 00:02:26,645 and what if nobody shows up to my signing? 67 00:02:26,776 --> 00:02:28,343 Then it shall be both our failures. 68 00:02:28,473 --> 00:02:30,040 Though far more humiliating for you, 69 00:02:30,127 --> 00:02:31,911 since you'll be there and are alive and everything. 70 00:02:32,085 --> 00:02:33,957 It's gonna go great, babe, and we're gonna celebrate 71 00:02:34,087 --> 00:02:35,611 with Thanksgiving dinner, which you promised 72 00:02:35,698 --> 00:02:37,482 you'd be back in time for and not abandon me 73 00:02:37,656 --> 00:02:39,136 like my parents did. 74 00:02:39,310 --> 00:02:40,877 You pay taxes, you own a home. Cut the cord, Jay. 75 00:02:41,051 --> 00:02:42,487 SAMANTHA: Are you kidding? 76 00:02:42,618 --> 00:02:44,794 Our first Thanksgiving together in our own home? 77 00:02:44,881 --> 00:02:46,404 I wouldn't miss it for the world. 78 00:02:46,535 --> 00:02:48,580 Samantha, have you reminded Jay 79 00:02:48,711 --> 00:02:51,453 about turning on my sound machine while you're gone? 80 00:02:51,583 --> 00:02:53,281 I know that I was born before electricity, 81 00:02:53,455 --> 00:02:54,978 but now I cannot sleep 82 00:02:55,108 --> 00:02:57,023 without the soothing murmurs of the rainforest. 83 00:02:57,154 --> 00:02:58,590 ISAAC: And I need him to turn on the History Channel 84 00:02:58,677 --> 00:02:59,939 tonight at 6:00 p.m. 85 00:03:00,113 --> 00:03:01,463 There's an American Revolution marathon, 86 00:03:01,593 --> 00:03:03,073 and dare I say, it will be the first marathon 87 00:03:03,204 --> 00:03:04,727 Ben Franklin's ever been a part of. 88 00:03:04,901 --> 00:03:07,643 Also, Thor need Small Man to turn on night-light. 89 00:03:07,730 --> 00:03:09,122 For Flower. 90 00:03:09,253 --> 00:03:11,821 Thor not at all worried about monsters under bed. 91 00:03:11,908 --> 00:03:14,040 Don't worry, guys, I have given Jay 92 00:03:14,127 --> 00:03:15,955 a comprehensive list of ghost tasks. 93 00:03:16,086 --> 00:03:17,174 You'll be well taken care of. 94 00:03:17,261 --> 00:03:19,307 Yeah, guys, don't worry, I promise to 95 00:03:19,481 --> 00:03:21,570 "turn Alberta's magazine page 96 00:03:21,700 --> 00:03:23,572 -every 12 minutes"? -ALBERTA: Oh, you tell him 97 00:03:23,702 --> 00:03:25,704 to double that for any Momoa-related content. 98 00:03:25,878 --> 00:03:27,749 Your girl likes to savor. 99 00:03:27,924 --> 00:03:29,839 Let's go, go, go. We got to get a move on, Sammy. 100 00:03:30,013 --> 00:03:32,494 Oh, relax, Pete, the flight doesn't leave for three hours. 101 00:03:32,624 --> 00:03:34,931 Which leaves just enough time for you to get through security, 102 00:03:35,105 --> 00:03:37,107 and for me to find your pilot and make sure he's sober. 103 00:03:37,237 --> 00:03:39,849 That Denzel movie? Scary accurate. 104 00:03:40,893 --> 00:03:42,286 HETTY: Okay, this is unacceptable. 105 00:03:42,417 --> 00:03:44,288 Trevor, I asked you 15 minutes ago 106 00:03:44,419 --> 00:03:45,898 to have Jay open the curtains 107 00:03:45,985 --> 00:03:47,987 so that I could stare out my staring window. 108 00:03:48,161 --> 00:03:50,076 He is not responding to any of our texts, Hetty. 109 00:03:50,251 --> 00:03:51,643 He not even checking list. 110 00:03:51,730 --> 00:03:54,385 I am hitting send on a very sternly worded warning 111 00:03:54,559 --> 00:03:57,083 in which we threaten to tell Sam that he's not doing our bidding. 112 00:03:57,258 --> 00:04:00,130 You see how you like this. 113 00:04:00,261 --> 00:04:02,045 [strains] 114 00:04:02,132 --> 00:04:03,699 [phone chimes] 115 00:04:05,527 --> 00:04:07,659 Ha. Okay, you can tell Sam whatever you want, 116 00:04:07,746 --> 00:04:10,967 because here's what I'm telling you: 117 00:04:11,141 --> 00:04:12,795 I'm not doing any of this. 118 00:04:12,969 --> 00:04:16,233 -[gasps] -He did not. 119 00:04:16,364 --> 00:04:18,016 This is actually really healthy for you. 120 00:04:18,148 --> 00:04:19,280 You guys have gotten spoiled 121 00:04:19,367 --> 00:04:22,805 with Sam kowtowing to your every need. 122 00:04:22,935 --> 00:04:25,373 Well, guess what? There's a new sheriff in town. 123 00:04:25,503 --> 00:04:26,983 One that plays by his own set of rules. 124 00:04:27,113 --> 00:04:29,290 I don't like this. I don't like this at all. 125 00:04:29,420 --> 00:04:32,336 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go upstairs 126 00:04:32,423 --> 00:04:35,731 and watch whatever the hell I want on TV. 127 00:04:35,861 --> 00:04:38,124 [laughs]: Okay. 128 00:04:39,125 --> 00:04:40,649 He is diabolical. 129 00:04:40,779 --> 00:04:42,607 -We need to do something. -HETTY: What if we text Sam 130 00:04:42,738 --> 00:04:44,043 saying the house burned down? 131 00:04:44,217 --> 00:04:45,480 She'd come running back. 132 00:04:45,654 --> 00:04:46,568 No, she might check in with Jay first. 133 00:04:46,742 --> 00:04:48,483 Otherwise, perfect plan, no notes. 134 00:04:48,570 --> 00:04:50,180 Thor think Thor have idea. 135 00:04:50,267 --> 00:04:53,009 If we can't have Sam and we can't have Sam's man, 136 00:04:53,183 --> 00:04:56,404 maybe we can have Man Sam. 137 00:04:56,534 --> 00:04:58,319 Wait, I speak Thor. 138 00:04:58,449 --> 00:05:00,930 -I think he's talking about Kyle. -[gasps] 139 00:05:01,060 --> 00:05:03,585 -Yeah. That's what I say. -Hold on. Kyle? 140 00:05:03,715 --> 00:05:04,934 The Living who can see ghosts, 141 00:05:05,021 --> 00:05:06,936 who hit on Sam last time he was here? 142 00:05:07,023 --> 00:05:09,504 Yeah, I don't think Jay's gonna be doing backflips 143 00:05:09,591 --> 00:05:12,245 over us inviting Kyle to the house. 144 00:05:12,376 --> 00:05:14,596 -Yeah, that's a good point. -Although, when you think about it, 145 00:05:14,683 --> 00:05:17,294 here is the one place we know Samantha is not. 146 00:05:17,425 --> 00:05:19,383 So, in a way, by having Kyle come here, 147 00:05:19,557 --> 00:05:21,211 Jay should be put at ease. 148 00:05:21,342 --> 00:05:23,692 -How? -Well, if Kyle is here, 149 00:05:23,822 --> 00:05:26,869 then Kyle cannot be out there potentially bumping into 150 00:05:27,043 --> 00:05:28,740 an unchaperoned Samantha. 151 00:05:28,871 --> 00:05:31,526 So, you saying we not just bringing Man Sam to be butler, 152 00:05:31,656 --> 00:05:34,790 we actually potentially saving Sam and Jay's marriage. 153 00:05:34,920 --> 00:05:35,791 -Ooh. -HETTY: Oh... 154 00:05:35,965 --> 00:05:37,358 We are good people. 155 00:05:37,488 --> 00:05:39,403 Now, let's text Kyle pretending to be Jay 156 00:05:39,534 --> 00:05:40,883 and we'll deal with the fallout when he gets here. 157 00:05:40,970 --> 00:05:42,406 Oh, yes. 158 00:05:44,626 --> 00:05:45,888 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 159 00:05:46,062 --> 00:05:47,977 Not-not quite done. 160 00:05:48,107 --> 00:05:50,849 And-and almost there. 161 00:05:50,980 --> 00:05:52,938 Okay, you can turn it. 162 00:05:53,069 --> 00:05:54,679 [clears throat] 163 00:05:54,810 --> 00:05:57,682 Wait a minute. Who's Derek? 164 00:05:57,769 --> 00:05:59,771 -Can you go back a few pages? -[exhales] 165 00:05:59,945 --> 00:06:01,425 Pete, are you sure you don't want to just stretch 166 00:06:01,556 --> 00:06:03,035 your legs for a bit before we board? 167 00:06:03,166 --> 00:06:05,081 It's kind of a long flight. 168 00:06:05,255 --> 00:06:06,561 Oh. That's not a bad idea. 169 00:06:06,735 --> 00:06:07,649 Maybe I'll go sample some of the smells 170 00:06:07,823 --> 00:06:09,564 over at the old Cinnabon. 171 00:06:09,694 --> 00:06:11,043 Dang, that's fun to say. 172 00:06:11,130 --> 00:06:13,785 Cinnabon. Cinnabon. Cinnabon-bon-bon-bon. 173 00:06:13,872 --> 00:06:15,091 -Okay. -[laughs] 174 00:06:15,221 --> 00:06:16,266 You know, the Cinnabon was actually 175 00:06:16,397 --> 00:06:17,876 a Keychain Hut a while ago, 176 00:06:18,007 --> 00:06:19,356 and there was a guy named Phil that ran it, 177 00:06:19,487 --> 00:06:20,488 and Phil went to Ithaca College. 178 00:06:20,662 --> 00:06:22,141 True story. 179 00:06:22,272 --> 00:06:24,405 Why would I think it was fake? 180 00:06:24,535 --> 00:06:25,406 Well, it's a pretty good college, 181 00:06:25,493 --> 00:06:27,320 and Phil was not the best student. 182 00:06:27,451 --> 00:06:29,540 Yeah, and I didn't know any of those things, Pete. 183 00:06:29,671 --> 00:06:30,976 Well, now you do. 184 00:06:31,107 --> 00:06:32,848 Cinnabon-bon-bon-bon-bon. 185 00:06:32,978 --> 00:06:34,937 Ithaca. That's another fun one to say. 186 00:06:35,111 --> 00:06:36,808 Ithaca. Ithaca-ca-ca. [laughs] 187 00:06:36,939 --> 00:06:38,897 Wait, who isDerek? 188 00:06:40,682 --> 00:06:42,597 KYLE: Hey. 189 00:06:42,771 --> 00:06:44,728 I'm here. Man, that Thanksgiving traffic 190 00:06:44,816 --> 00:06:46,818 is brutal. 191 00:06:46,949 --> 00:06:49,125 Okay, first of all, thank you so much for coming. 192 00:06:49,255 --> 00:06:52,781 -Second, please accept our apologies. -For what? 193 00:06:52,911 --> 00:06:54,957 -What the hell are you doing here? -For that. 194 00:06:55,087 --> 00:06:56,915 I'm confused. 195 00:06:57,046 --> 00:06:58,700 You invited me. 196 00:06:58,829 --> 00:06:59,962 Why would I invite you? 197 00:07:00,092 --> 00:07:01,964 You made a move on my wife. 198 00:07:02,138 --> 00:07:03,705 Was us. We invite you. 199 00:07:03,879 --> 00:07:05,097 Now finish up saying hellos 200 00:07:05,228 --> 00:07:08,449 and commence cooking food for us to smell. 201 00:07:08,579 --> 00:07:10,799 Ah. The ghosts are saying they invited me. 202 00:07:10,929 --> 00:07:13,497 Seriously, guys? I tell you I won't be your butler 203 00:07:13,671 --> 00:07:15,368 so you call my nemesis? 204 00:07:15,499 --> 00:07:17,022 Wow, "nemesis" is a far cry 205 00:07:17,153 --> 00:07:18,937 from this reconciliation text I got, 206 00:07:19,068 --> 00:07:21,374 which I'm now realizing must have come from Trevor, 207 00:07:21,505 --> 00:07:23,899 due to the late '90s Bud Light GIF. 208 00:07:24,029 --> 00:07:25,814 Wassup? 209 00:07:25,944 --> 00:07:27,728 [stammers] This is so embarrassing. 210 00:07:27,859 --> 00:07:29,861 Jay, I will get out of your hair. 211 00:07:29,992 --> 00:07:31,123 -No, please don't go. -What about Momoa? 212 00:07:31,210 --> 00:07:33,169 I'm sorry, guys. I can't help you. 213 00:07:33,256 --> 00:07:35,824 -What are they saying? -Just doing their typical ghost begging. 214 00:07:35,954 --> 00:07:37,652 -[gasps] -Well, we didn't want it to come to this, Kyle, 215 00:07:37,739 --> 00:07:39,088 but please tell Jay 216 00:07:39,175 --> 00:07:40,611 that if he doesn't allow you to stay, 217 00:07:40,742 --> 00:07:42,483 we're gonna tell Sam of how he's been eating 218 00:07:42,613 --> 00:07:44,353 -since she's been away. -KYLE: He's an adult. 219 00:07:44,441 --> 00:07:46,225 I'm sure Sam doesn't care what he eats. 220 00:07:46,356 --> 00:07:48,750 Wait, what are they saying? 221 00:07:48,880 --> 00:07:50,665 Well, that doesn't sound so bad. 222 00:07:51,709 --> 00:07:55,234 No, that can't be possible. For breakfast? 223 00:07:55,408 --> 00:07:57,715 -Oh, no. -In the bathtub? 224 00:07:57,846 --> 00:08:00,979 Four Big Dill Double Smashers in one sitting. 225 00:08:01,110 --> 00:08:02,328 THORFINN: 'Twas a feast, 226 00:08:02,459 --> 00:08:03,895 but not a celebration. 227 00:08:04,026 --> 00:08:05,244 Reeked of shame. 228 00:08:05,418 --> 00:08:06,158 Is this about the Sonic? 229 00:08:06,332 --> 00:08:07,899 It's about the Sonic. 230 00:08:08,030 --> 00:08:09,335 Okay, fine, you can stay and help with ghost stuff, 231 00:08:09,466 --> 00:08:10,772 but you stay out of my way. 232 00:08:10,946 --> 00:08:13,862 And the bathroom is supposed to be off-limits. 233 00:08:13,992 --> 00:08:15,341 Off-limits, ghosts. 234 00:08:15,472 --> 00:08:16,995 -Was it Hetty? -Yeah. 235 00:08:17,126 --> 00:08:19,607 Victorian perv. 236 00:08:20,782 --> 00:08:23,480 Really? They tricked Kyle into coming? 237 00:08:23,611 --> 00:08:25,221 I'm so sorry about that, Jay. 238 00:08:25,351 --> 00:08:27,136 Whatever. Ghosts are gonna ghosts. 239 00:08:27,310 --> 00:08:28,920 How'd the book signing go? 240 00:08:29,051 --> 00:08:31,575 It was okay. I don't really want to talk about it. 241 00:08:31,706 --> 00:08:33,925 Honestly, the hardest part has been... 242 00:08:35,144 --> 00:08:36,972 ...Pete. [chuckles] 243 00:08:37,102 --> 00:08:38,843 I just never spent this much one-on-one time with him. 244 00:08:38,974 --> 00:08:41,803 He's been very... annoying. 245 00:08:41,890 --> 00:08:43,761 Hmm. Well, that doesn't sound like my boy. 246 00:08:43,892 --> 00:08:46,634 Although, to be fair, I've never once interacted with him. 247 00:08:46,764 --> 00:08:48,461 Here he comes. I got to go. 248 00:08:48,592 --> 00:08:49,767 Hey, deep breaths, babe. Just a quick flight home, 249 00:08:49,854 --> 00:08:51,856 and then our Thanksgiving feast awaits. 250 00:08:52,030 --> 00:08:53,510 I can't wait to see you. 251 00:08:53,641 --> 00:08:55,251 Aww, I can't wait to see you, either. 252 00:08:55,381 --> 00:08:56,905 I'm gonna go shower with my bathing suit on. 253 00:08:57,035 --> 00:08:58,820 Please hurry back. Love you. 254 00:08:58,950 --> 00:09:00,735 -Love you. -[silly voice]: Hey, Sam. 255 00:09:00,822 --> 00:09:02,301 [regular voice]: I just met a really nice ghost 256 00:09:02,475 --> 00:09:03,564 over at the Hudson News. 257 00:09:03,694 --> 00:09:04,565 I told her you'd look up her nephew 258 00:09:04,652 --> 00:09:06,044 to see if he ever became a dentist. 259 00:09:06,175 --> 00:09:07,568 -Seriously? -It's gonna take some time, too, 260 00:09:07,698 --> 00:09:10,396 because she died in 1905, 261 00:09:10,527 --> 00:09:12,616 so the nephew's also long dead. 262 00:09:12,747 --> 00:09:16,011 -How expensive is Ancestry.com? -One short flight. 263 00:09:16,141 --> 00:09:18,056 -What's that? -ANNOUNCER: Due to an unresolved labor dispute, 264 00:09:18,187 --> 00:09:21,233 all ground crew are on strike, effective immediately. 265 00:09:21,320 --> 00:09:22,800 All flights are canceled at this time. 266 00:09:22,887 --> 00:09:24,454 -[people murmuring] -What? No. 267 00:09:24,628 --> 00:09:26,282 Fish sticks. 268 00:09:26,412 --> 00:09:28,284 But look on the bright side, Sammy, 269 00:09:28,414 --> 00:09:30,982 you and I are about to spend a whole lot more time together. 270 00:09:31,113 --> 00:09:32,767 Fish sticks. 271 00:09:37,554 --> 00:09:38,816 All right, road trip time. 272 00:09:38,903 --> 00:09:40,688 [laughs]: This is fun. Good, clean fun. 273 00:09:40,862 --> 00:09:43,168 -Uh-huh. -I think we can make it in 13 hours, 274 00:09:43,299 --> 00:09:46,519 which puts us back at Woodstone just in time for turkey. 275 00:09:46,650 --> 00:09:47,825 -Great. -And that's even allowing 276 00:09:47,912 --> 00:09:49,435 for several brief stops for the one of us 277 00:09:49,566 --> 00:09:50,959 who still needs to pee. 278 00:09:51,089 --> 00:09:52,830 Now, if we really want to shave some time... 279 00:09:52,961 --> 00:09:55,528 Pete, I've already said no, I'm not wearing a diaper. 280 00:09:55,703 --> 00:09:58,575 Damn it, why won't this stupid phone connect? 281 00:09:58,706 --> 00:10:00,229 Just put it in the cupholder facing me, 282 00:10:00,359 --> 00:10:02,448 I'll keep my eye on the map, you keep your eye on the road. 283 00:10:02,579 --> 00:10:05,103 Now, do you have a preference in terms of navigation voice? 284 00:10:05,234 --> 00:10:07,845 [Australian accent]: Crikey! Turn left in 300 meters. 285 00:10:07,976 --> 00:10:10,631 [regular accent]: The Australian accent will be in metric. 286 00:10:10,761 --> 00:10:13,285 Or I just use my regular voice. 287 00:10:14,286 --> 00:10:15,853 Yikes. 288 00:10:15,984 --> 00:10:19,291 Okay, Sass, your, uh, pizzas are on the way. 289 00:10:19,422 --> 00:10:20,902 Pepperoni? Extra pungent? 290 00:10:20,989 --> 00:10:22,817 I did ask for that. They seemed confused, 291 00:10:22,947 --> 00:10:24,906 -but we'll see what arrives. -Thank you. 292 00:10:25,080 --> 00:10:26,472 -Turn! -On it. 293 00:10:26,559 --> 00:10:27,865 Hetty and Isaac, I know Jay 294 00:10:27,996 --> 00:10:31,303 is watching football on the TV, so I downloaded 295 00:10:31,390 --> 00:10:33,741 the latest season of Bodices and Barons 296 00:10:33,871 --> 00:10:35,177 for you to watch on the iPad. 297 00:10:35,307 --> 00:10:36,308 And you'll watch it with us? 298 00:10:36,439 --> 00:10:38,310 -Shirtless? -Yeah, sure. 299 00:10:38,441 --> 00:10:40,356 But not the shirtless thing. 300 00:10:40,530 --> 00:10:42,445 Man Sam is true boon to the house. 301 00:10:42,575 --> 00:10:44,142 Too bad Small Man hate his guts. 302 00:10:44,273 --> 00:10:45,883 SASAPPIS: Seriously. It'd be great 303 00:10:46,014 --> 00:10:48,277 to have you ghost-sit us whenever Sam goes out of town. 304 00:10:48,364 --> 00:10:51,976 Agreed, because even my tier-one ghost power has limits. 305 00:10:52,107 --> 00:10:54,196 I can poke, but I can't grab. It's probably for the best. 306 00:10:54,283 --> 00:10:56,198 It wouldn't be fair. 307 00:10:56,328 --> 00:10:57,286 Grabbing would make me a god. 308 00:10:57,416 --> 00:10:59,418 Yeah, well, unfortunately, 309 00:10:59,592 --> 00:11:01,725 I think this might be the last time I'm here. 310 00:11:01,856 --> 00:11:03,771 -Turn. -It's a bummer. I really enjoy 311 00:11:03,901 --> 00:11:05,598 being around Livings who know my secret, 312 00:11:05,729 --> 00:11:07,600 and Jay seems like a really nice guy. 313 00:11:07,731 --> 00:11:11,300 Well, what if we were able to help you mend fences with Jay? 314 00:11:11,430 --> 00:11:12,780 Fence mending. Now, there's a shirtless activity 315 00:11:12,954 --> 00:11:14,390 if ever I heard one. 316 00:11:14,520 --> 00:11:16,000 -W-What do you mean, Sass? -SASAPPIS: Well, I mean, 317 00:11:16,131 --> 00:11:17,698 you got a bunch of people right here who basically know 318 00:11:17,785 --> 00:11:19,351 everything there is to know about Jay. 319 00:11:19,525 --> 00:11:21,397 What if we helped you 320 00:11:21,571 --> 00:11:23,268 -make inroads with him? -I'm listening. 321 00:11:23,399 --> 00:11:24,835 Are you? I said "turn," like, two minutes ago. 322 00:11:24,966 --> 00:11:26,532 -Oh, sorry. -HETTY: Good little butler boy, 323 00:11:26,663 --> 00:11:28,230 doing what we say. 324 00:11:28,360 --> 00:11:29,579 -What? -I said, 325 00:11:29,710 --> 00:11:33,104 "Let's help you win over Jay." 326 00:11:34,149 --> 00:11:35,628 SAMANTHA: I don't understand. 327 00:11:35,803 --> 00:11:37,456 This doesn't even look like a road. 328 00:11:37,630 --> 00:11:39,936 -This is what the GPS said? -If GPS stands for 329 00:11:40,068 --> 00:11:43,375 "good Pete suggestion," then you betcha. 330 00:11:43,462 --> 00:11:44,986 -What are you talking about? -I'm saying 331 00:11:45,116 --> 00:11:47,031 the robot is no match for a travel agent. 332 00:11:47,162 --> 00:11:49,817 This thing was sending us straight into holiday traffic. 333 00:11:49,904 --> 00:11:51,775 It didn't even know about State Road 81. 334 00:11:51,906 --> 00:11:53,995 Trust me, this is a huge time-saver. 335 00:11:54,604 --> 00:11:56,258 Oh! 336 00:11:56,345 --> 00:11:57,912 Crikey. 337 00:11:59,000 --> 00:11:59,914 [sighs] 338 00:12:00,044 --> 00:12:01,654 Hey. 339 00:12:01,829 --> 00:12:04,440 What you doing? You, uh, watching football? 340 00:12:04,614 --> 00:12:07,791 -Yep. -Cool. I love football. 341 00:12:07,922 --> 00:12:10,663 NFL. You got a, you got a team in this? 342 00:12:10,794 --> 00:12:13,101 Nope. I'm just hoping the Cowboys lose. 343 00:12:13,231 --> 00:12:14,624 Oh, yeah, me, too. 344 00:12:14,711 --> 00:12:16,365 Big Giants fan. Those '80s teams 345 00:12:16,539 --> 00:12:18,367 were just the greatest. 346 00:12:18,497 --> 00:12:20,630 You know, Mark Bavaro, Phil Simms. 347 00:12:20,717 --> 00:12:23,459 And the linebackers. LT, Pepper Johnson. 348 00:12:23,589 --> 00:12:24,852 And the linebackers. 349 00:12:24,982 --> 00:12:27,071 -LT, Pepper Johnson. -JAY: Whoa, Kyle. 350 00:12:27,202 --> 00:12:28,769 You really know your stuff. 351 00:12:28,899 --> 00:12:30,466 Thor like the Vikings. 352 00:12:30,596 --> 00:12:31,815 Does Boston have a team? 353 00:12:31,989 --> 00:12:34,296 What's their mascot? An alcoholic? 354 00:12:34,470 --> 00:12:36,864 How about that 1990 season, when Simms got injured 355 00:12:36,994 --> 00:12:38,256 in, like, the last game? 356 00:12:38,387 --> 00:12:40,258 Hostetler came in and led the G-Men 357 00:12:40,432 --> 00:12:42,217 on an epic Super Bowl run. 358 00:12:42,347 --> 00:12:44,436 -Hostetler. Unforgettable. -Talk about the best mustache 359 00:12:44,610 --> 00:12:46,612 since Magnum, P.I. 360 00:12:46,787 --> 00:12:48,658 Say it. 361 00:12:48,789 --> 00:12:50,442 Trust him, dude. He's gotten you this far. 362 00:12:50,529 --> 00:12:54,098 Talk about the best mustache since Magnum, P.I. 363 00:12:54,185 --> 00:12:55,970 Hell yeah. 364 00:12:56,100 --> 00:12:57,319 HETTY: Men require 365 00:12:57,493 --> 00:12:59,103 such tenuous ground for friendship. 366 00:12:59,234 --> 00:13:00,888 Hey, man, you want to sit down and watch the game? 367 00:13:00,975 --> 00:13:04,239 Did LT end Joe Theismann's career on Monday Night Football? 368 00:13:04,326 --> 00:13:06,632 Did LT end Joe Theismann's career 369 00:13:06,763 --> 00:13:08,243 on Monday Night Football? 370 00:13:08,330 --> 00:13:09,984 Whoa, that's dark, Kyle. 371 00:13:10,114 --> 00:13:11,202 But I like it. 372 00:13:11,376 --> 00:13:13,378 [soft laughter] 373 00:13:13,465 --> 00:13:15,250 Go Vikings! 374 00:13:15,337 --> 00:13:16,817 So loud. 375 00:13:16,904 --> 00:13:19,123 -[insects chirping] -Come on. Pick up. 376 00:13:19,254 --> 00:13:21,647 I counted 38 rings. I don't think they're answering. 377 00:13:21,778 --> 00:13:25,216 That was the last tow company in a 50-mile radius. 378 00:13:25,347 --> 00:13:28,219 You know, I can't help but feel partially responsible. 379 00:13:28,306 --> 00:13:30,221 -You don't say. -On the other hand, 380 00:13:30,308 --> 00:13:32,310 you did sort of force me to look for a shortcut 381 00:13:32,441 --> 00:13:34,095 because you refused to wear the Huggies Pull-Ups, 382 00:13:34,269 --> 00:13:35,618 as I suggested. 383 00:13:35,748 --> 00:13:37,098 Was it because they had dinosaurs on them? 384 00:13:37,228 --> 00:13:38,664 'Cause those can be for gals, too. 385 00:13:38,795 --> 00:13:41,276 Just shut up. Shut up, shut up, shut up! 386 00:13:41,363 --> 00:13:43,626 -Okay. -I can't take it anymore. 387 00:13:43,756 --> 00:13:45,454 The tips and the quips and the stories, 388 00:13:45,584 --> 00:13:47,412 and every town we passed, you knew a guy 389 00:13:47,543 --> 00:13:49,327 who worked at a place who did a thing. 390 00:13:49,458 --> 00:13:51,547 -I was just trying to be a good travel buddy. -The only thing 391 00:13:51,677 --> 00:13:53,201 that you have done, besides get us stranded 392 00:13:53,331 --> 00:13:55,811 in the middle of nowhere, is annoy the crap out of me. 393 00:13:55,943 --> 00:13:57,292 I wish you weren't even here. 394 00:13:58,293 --> 00:14:01,296 Well, looks like you might get your wish. 395 00:14:02,688 --> 00:14:04,473 Oh, no. 396 00:14:10,261 --> 00:14:11,872 We have to get you home, Pete. 397 00:14:12,002 --> 00:14:13,221 -Like you even care. -I didn't mean what I said. 398 00:14:13,351 --> 00:14:15,571 I was stressed out and I took it out on you. 399 00:14:15,745 --> 00:14:17,355 Well, yeah, travel's stressful. 400 00:14:17,442 --> 00:14:18,879 That's why people turn to qualified professionals. 401 00:14:19,009 --> 00:14:20,619 Or at least, they used to. 402 00:14:20,750 --> 00:14:22,795 Now it's just, "bleep-blorp, phone, bleep-bleep-blorp." 403 00:14:22,926 --> 00:14:26,103 It's not just the travel or your stories, it's... 404 00:14:26,234 --> 00:14:28,497 I don't know, the book. 405 00:14:28,584 --> 00:14:33,458 I know it's just a Y.A. novel, but for me, it's a big deal. 406 00:14:33,545 --> 00:14:35,460 And nobody showed up at the signing. 407 00:14:35,591 --> 00:14:37,941 I still haven't heard anything about the sales numbers, 408 00:14:38,028 --> 00:14:39,811 which doesn't seem like it bodes well. 409 00:14:39,900 --> 00:14:41,379 There were a few people there. 410 00:14:41,510 --> 00:14:42,903 Remember that one guy that ran in, so excited, 411 00:14:43,033 --> 00:14:44,600 and he asked you that question? 412 00:14:44,730 --> 00:14:45,993 He wanted the bathroom code. 413 00:14:46,167 --> 00:14:47,733 -He thought I worked there. -Look, 414 00:14:47,820 --> 00:14:49,910 it makes total sense that you're stressed. 415 00:14:49,997 --> 00:14:51,781 But no matter how the book does, you already won. 416 00:14:51,912 --> 00:14:54,349 You're a published author. 417 00:14:54,479 --> 00:14:56,046 And I couldn't be prouder of you. 418 00:14:56,133 --> 00:14:57,395 Thank you. 419 00:14:57,526 --> 00:15:00,398 And if this is how it ends, 420 00:15:00,572 --> 00:15:04,925 next to a broken-down rental car outside of Dunbridge, Ohio, 421 00:15:05,055 --> 00:15:07,014 I'm just glad it's with you, Sam. 422 00:15:07,144 --> 00:15:09,538 Wait a second, did you say Dunbridge, Ohio? 423 00:15:09,668 --> 00:15:11,409 I remember a long time ago, you told me 424 00:15:11,583 --> 00:15:12,889 a story about that place. 425 00:15:13,020 --> 00:15:14,717 Yeah, I get it, I tell too many stories. 426 00:15:14,847 --> 00:15:16,110 No, Pete, who was the guy you knew 427 00:15:16,240 --> 00:15:18,025 who worked in Dunbridge, Ohio? 428 00:15:18,155 --> 00:15:19,765 He had some sort of tour company? 429 00:15:19,940 --> 00:15:21,767 Shane Johnsonbaugh. 430 00:15:21,854 --> 00:15:23,334 Good man. Scratch golfer. 431 00:15:23,421 --> 00:15:25,641 I remember his mother had a wooden eye. 432 00:15:25,815 --> 00:15:28,035 Pete, look-- Johnsonbaugh Tour Company. 433 00:15:28,165 --> 00:15:29,775 [chuckles] They're still in business. 434 00:15:29,950 --> 00:15:31,255 Maybe they could help us. 435 00:15:31,386 --> 00:15:33,257 I mean, Shane's probably long gone. 436 00:15:33,388 --> 00:15:34,780 It's worth a shot. 437 00:15:35,564 --> 00:15:36,957 I know, right? 438 00:15:37,087 --> 00:15:38,784 Walter Payton gets all the love, 439 00:15:38,915 --> 00:15:40,873 but Ottis Anderson was the man. 440 00:15:41,004 --> 00:15:42,310 But how do those teams stack up 441 00:15:42,440 --> 00:15:45,226 against Eli Manning's Super Bowl teams? 442 00:15:46,140 --> 00:15:47,576 TREVOR: Oh... 443 00:15:47,663 --> 00:15:49,447 Uh, that is after my time. 444 00:15:49,578 --> 00:15:52,363 Uh, yeah, Manning, he was good. 445 00:15:52,494 --> 00:15:54,452 JAY: Okay, here's a fun one. If you could take 446 00:15:54,626 --> 00:15:58,456 one receiver from that team to start a new franchise with, 447 00:15:58,587 --> 00:15:59,414 who you going with? 448 00:15:59,544 --> 00:16:01,459 ISAAC: Just say 449 00:16:01,633 --> 00:16:03,418 an extremely common name. 450 00:16:03,548 --> 00:16:04,680 Archibald. 451 00:16:04,767 --> 00:16:06,334 Or Sven. 452 00:16:06,421 --> 00:16:07,813 M-Miller. 453 00:16:07,988 --> 00:16:10,555 Miller? Who's Miller? 454 00:16:10,729 --> 00:16:13,732 Uh, a receiver. 455 00:16:13,863 --> 00:16:15,343 Oh, this is hard to watch. 456 00:16:15,473 --> 00:16:17,823 Just say goodbye to our shirtless butler dreams. 457 00:16:17,910 --> 00:16:22,567 Kyle, name any Giant from 2001 to 2020. 458 00:16:23,481 --> 00:16:24,613 Andre. 459 00:16:24,743 --> 00:16:26,136 You were using Trevor? 460 00:16:26,267 --> 00:16:28,269 Do you even know anything about football? 461 00:16:28,443 --> 00:16:30,053 Not in the way I think you're using it, 462 00:16:30,227 --> 00:16:32,490 but I-I am a really big soccer fan. 463 00:16:32,621 --> 00:16:34,927 -Oh, my God. -I'm sorry. 464 00:16:35,058 --> 00:16:37,234 I just, I thought that maybe if we bonded over something, 465 00:16:37,365 --> 00:16:39,367 it would help smooth things over. 466 00:16:39,497 --> 00:16:40,803 Not cool, man. 467 00:16:40,890 --> 00:16:42,805 And ghosts, I'm not surprised, 468 00:16:42,935 --> 00:16:45,112 but I am disappointed. 469 00:16:46,896 --> 00:16:48,680 Nice work, Alberta. 470 00:16:48,811 --> 00:16:50,247 How is this on me? 471 00:16:50,378 --> 00:16:52,467 That is what you should be saying about your hat. 472 00:16:54,077 --> 00:16:56,688 -[line ringing] -Come on. Answer the phone. 473 00:16:56,819 --> 00:16:58,081 SHANE [over phone]: Hello? 474 00:16:58,255 --> 00:17:00,388 Hi. Uh, my name is Sam. 475 00:17:00,518 --> 00:17:03,652 Is this Shane Johnsonbaugh who founded Johnsonbaugh Tours? 476 00:17:03,739 --> 00:17:05,696 Uh, no, that was my dad. Shane Sr. 477 00:17:05,828 --> 00:17:07,047 Oh, okay, well, 478 00:17:07,221 --> 00:17:09,918 my car broke down on State Road 81, 479 00:17:10,050 --> 00:17:11,572 and no one in the area can help me. 480 00:17:11,703 --> 00:17:13,270 I was hoping... 481 00:17:13,401 --> 00:17:15,359 [laughs]: Lady, it's Thanksgiving. 482 00:17:15,490 --> 00:17:17,273 And what were you doing out on 81? 483 00:17:17,360 --> 00:17:19,101 That hasn't been a road in 20 years. 484 00:17:19,233 --> 00:17:21,061 -Rub it in. -Uh, sorry. 485 00:17:21,191 --> 00:17:23,367 I knew it was a long shot, it's just... 486 00:17:24,368 --> 00:17:26,717 ...I'm a family friend of the late Pete Martino. 487 00:17:26,849 --> 00:17:28,329 Pete Martino? 488 00:17:28,459 --> 00:17:30,331 Forget it, Sam. I'm gone and clearly forgotten. 489 00:17:30,461 --> 00:17:32,985 He was friends with your dad. 490 00:17:33,116 --> 00:17:34,248 Man, I haven't heard that name 491 00:17:34,335 --> 00:17:36,511 since my dad passed away ten years ago. 492 00:17:36,641 --> 00:17:37,990 He loved that guy. 493 00:17:38,165 --> 00:17:40,384 Said he always had the best stories. 494 00:17:40,515 --> 00:17:42,778 -I'd have to agree with that. -So, wait, you said 495 00:17:42,952 --> 00:17:44,345 -you're stuck? -Yeah, but... 496 00:17:44,475 --> 00:17:46,173 I just need a lift to the nearest bus station. 497 00:17:46,347 --> 00:17:47,652 I'm trying to get back to the Hudson Valley. 498 00:17:47,783 --> 00:17:49,350 Bus station? 499 00:17:49,437 --> 00:17:50,873 You know, for a friend of Pete Martino's, 500 00:17:51,003 --> 00:17:53,310 I think I can do you one better than that. 501 00:17:53,484 --> 00:17:55,443 ♪ 502 00:18:01,275 --> 00:18:02,276 Thank you, Shane! 503 00:18:04,843 --> 00:18:06,454 [gasps, exhales] 504 00:18:06,584 --> 00:18:08,325 [laughs] 505 00:18:09,326 --> 00:18:11,459 Pete is complete! 506 00:18:11,589 --> 00:18:13,591 -[door closes] -Happy Thanksgiving, babe. 507 00:18:13,722 --> 00:18:15,680 Oh, you made it. 508 00:18:15,811 --> 00:18:17,639 You arrive in helicopter? 509 00:18:17,769 --> 00:18:20,163 Car is a "landship," but you know "helicopter"? 510 00:18:20,294 --> 00:18:21,947 Is what Skye flies in Paw Patrol, 511 00:18:22,122 --> 00:18:23,558 so, yes, Thor familiar. 512 00:18:23,688 --> 00:18:25,908 The house smells incredible. 513 00:18:26,038 --> 00:18:27,953 Old soft hands Jay has been cooking up a storm. 514 00:18:28,128 --> 00:18:31,043 Hey, Sam. Hey, Pete. 515 00:18:31,218 --> 00:18:33,133 -Ky Guy. -SAMANTHA: Hi, Kyle. Uh, thanks 516 00:18:33,307 --> 00:18:34,917 for babysitting the ghosts. 517 00:18:35,047 --> 00:18:37,137 Jay, I-I just want to say 518 00:18:37,267 --> 00:18:39,400 I'm-I'm, again, sorry for everything. 519 00:18:39,530 --> 00:18:41,793 I, uh, I don't have a lot of friends in my life 520 00:18:41,924 --> 00:18:44,405 because of the, you know, freak thing. 521 00:18:44,535 --> 00:18:46,581 Um, but, yeah, I'm gonna get out of your hair. 522 00:18:46,755 --> 00:18:51,716 I think Blimpie is open till 6:00 on holidays, so... 523 00:18:51,803 --> 00:18:54,850 What a sad history that knowledge implies. 524 00:18:54,980 --> 00:18:57,200 You okay if I invite him to stay? 525 00:18:57,331 --> 00:18:59,811 -If you're comfortable with that. -Kyle, wait. 526 00:18:59,942 --> 00:19:02,858 I overheard what you said and, yes, I'd love to stay. 527 00:19:02,988 --> 00:19:03,946 -[laughs] -Yes! 528 00:19:04,076 --> 00:19:05,904 Man Sam back in the fold. 529 00:19:06,035 --> 00:19:08,385 Oh, let's all go freshen up. 530 00:19:08,516 --> 00:19:11,432 Kyle looks like he could use a long, steamy shower. 531 00:19:11,606 --> 00:19:12,824 Hetty, I can see you. 532 00:19:12,955 --> 00:19:14,304 Mm-hmm, I can see you, too. 533 00:19:14,391 --> 00:19:17,177 Scrub-a-dub-dub, butler boy. 534 00:19:21,137 --> 00:19:23,139 I'd like to take a moment to pay tribute to Sasappis 535 00:19:23,270 --> 00:19:24,227 and the Lenape people. 536 00:19:24,358 --> 00:19:25,924 So, I prepared 537 00:19:26,055 --> 00:19:27,622 what the Lenape referred to 538 00:19:27,752 --> 00:19:31,843 as the three sisters: corn, beans and squash. 539 00:19:31,974 --> 00:19:33,367 Kind of a long-winded way of saying 540 00:19:33,454 --> 00:19:34,759 you didn't make my yams and marshmallows. 541 00:19:34,890 --> 00:19:37,501 And now, as promised, the coup de grâce, 542 00:19:37,632 --> 00:19:39,111 yams and marshmallows. 543 00:19:39,286 --> 00:19:41,331 Yes. The fourth and fifth sisters. 544 00:19:41,462 --> 00:19:43,551 [strains] Let's go. 545 00:19:43,681 --> 00:19:45,335 [groans] This is so lame. 546 00:19:45,466 --> 00:19:47,381 Why are we at the kids' table? 547 00:19:47,511 --> 00:19:49,252 We're the newest ghosts. Hey. 548 00:19:49,426 --> 00:19:51,994 Should we choreograph a dance and present it to the grown-ups? 549 00:19:52,168 --> 00:19:53,125 We're all grown-ups, Pete. 550 00:19:53,300 --> 00:19:55,737 We're post-grown-ups. We're dead. 551 00:19:55,867 --> 00:19:58,000 I would like to say something. Uh... 552 00:19:58,130 --> 00:20:00,437 Thanksgiving is about family and friends. 553 00:20:00,568 --> 00:20:02,134 And sometimes, those are the people 554 00:20:02,309 --> 00:20:05,050 who annoy you the most. 555 00:20:05,225 --> 00:20:06,922 But they're also the people who you would miss the most 556 00:20:07,052 --> 00:20:09,098 if they weren't there. 557 00:20:09,229 --> 00:20:10,708 We're only in each other's lives 558 00:20:10,795 --> 00:20:12,623 for such a fleeting amount of time. 559 00:20:12,710 --> 00:20:14,799 -Not that fleeting. -And it's easy to get caught up 560 00:20:14,973 --> 00:20:18,542 in reaching a goal or getting to a certain destination. 561 00:20:19,500 --> 00:20:22,981 But what matters is who you're on the journey with. 562 00:20:23,155 --> 00:20:24,766 Right back at you, Sammy. 563 00:20:26,376 --> 00:20:28,639 Happy Thanksgiving, everyone. 564 00:20:28,813 --> 00:20:30,902 Even Isaac, who was a colonizer. 565 00:20:31,033 --> 00:20:33,514 A gay colonizer. 566 00:20:33,644 --> 00:20:36,691 All right, I'm going into the dirt to find Patience. 567 00:20:36,778 --> 00:20:38,127 ♪ ♪ 568 00:20:38,258 --> 00:20:40,303 Captioning sponsored by CBS 569 00:20:40,434 --> 00:20:42,436 and TOYOTA. 570 00:20:47,397 --> 00:20:50,357 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.