All language subtitles for Georgie_and_Mandys_First_Marriage_S02E06 “Heartbreak and the Refuge of the Downtrodden”

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,849 --> 00:00:03,937 Previously onGeorgie & Mandy's First Marriage... 2 00:00:04,067 --> 00:00:05,069 Jim. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,985 We have a situation. 4 00:00:08,116 --> 00:00:09,421 What's going on? 5 00:00:09,552 --> 00:00:11,467 I found this in Connor's bathroom. 6 00:00:13,208 --> 00:00:14,818 What am I looking at? 7 00:00:14,948 --> 00:00:17,473 A pregnancy test. 8 00:00:17,603 --> 00:00:19,127 Oh, my God. Did he get that girl pregnant? 9 00:00:19,257 --> 00:00:20,563 I don't know. 10 00:00:20,693 --> 00:00:23,522 -Okay. Everything's fine. -You talked to him? 11 00:00:23,653 --> 00:00:25,046 Better, I went to the drug store 12 00:00:25,176 --> 00:00:26,786 and got the pregnancy test instructions. 13 00:00:26,917 --> 00:00:28,310 Jim! 14 00:00:28,440 --> 00:00:29,615 One line is negative. 15 00:00:29,746 --> 00:00:30,703 She's not pregnant. 16 00:00:30,834 --> 00:00:31,922 [sighs]: Oh, thank God. 17 00:00:32,052 --> 00:00:33,141 No kidding. 18 00:00:33,271 --> 00:00:34,664 But you still have to talk to him. 19 00:00:34,794 --> 00:00:36,231 Why? We're good. 20 00:00:39,625 --> 00:00:40,583 CONNOR: Yes? 21 00:00:40,713 --> 00:00:42,063 We need to talk. 22 00:00:44,978 --> 00:00:46,632 Look, I don't know what's going on in your personal life-- 23 00:00:46,763 --> 00:00:48,852 She broke up with me. 24 00:00:56,816 --> 00:00:58,079 Still no Connor, huh? 25 00:00:58,209 --> 00:01:00,603 He hasn't been out of his room all day. 26 00:01:00,733 --> 00:01:01,995 Poor guy. 27 00:01:02,126 --> 00:01:03,997 He'll be down when he's ready. 28 00:01:04,128 --> 00:01:05,825 Are you sure he's still up there? 29 00:01:05,956 --> 00:01:08,089 My sister runs away all the time. 30 00:01:08,219 --> 00:01:10,830 Yeah, I don't think you can run away from home at 27. 31 00:01:11,657 --> 00:01:14,530 I wouldn't know. All my children are still here. 32 00:01:15,357 --> 00:01:17,533 He didn't run away. I heard him moving around. 33 00:01:17,663 --> 00:01:19,187 You were listening at his door? 34 00:01:19,316 --> 00:01:21,276 It's called parenting and I'm good at it! 35 00:01:22,712 --> 00:01:24,060 I'll check on him after dinner. 36 00:01:24,191 --> 00:01:25,715 Oh, thank you, that's so sweet. 37 00:01:25,845 --> 00:01:27,325 Hold on. What are you gonna say? 38 00:01:27,456 --> 00:01:28,718 Don't know, I don't usually think about stuff 39 00:01:28,848 --> 00:01:30,459 before I say it. 40 00:01:30,589 --> 00:01:31,590 [chuckles] 41 00:01:31,721 --> 00:01:33,201 We're working on that. 42 00:01:34,027 --> 00:01:36,813 Just remember, he's in a vulnerable place. 43 00:01:36,943 --> 00:01:38,554 -I know. -Oh, and don't bad-mouth Chloe 44 00:01:38,684 --> 00:01:40,599 because, if they get back together, you look like a jerk. 45 00:01:40,730 --> 00:01:42,210 Like this one did with Georgie. 46 00:01:42,340 --> 00:01:43,689 That was different. 47 00:01:43,820 --> 00:01:46,387 I also said those things to his face. 48 00:01:47,737 --> 00:01:49,565 We're working on that. 49 00:01:50,392 --> 00:01:52,220 And don't say nice things about Chloe, either. 50 00:01:52,350 --> 00:01:53,960 We don't want him trying to get her back. 51 00:01:54,091 --> 00:01:57,268 Y'all, I've been dumped before. I know how bad it feels. 52 00:01:57,399 --> 00:02:00,315 Oh, my God. I married you and gave you a baby. Move on. 53 00:02:02,534 --> 00:02:04,406 ♪ 54 00:02:23,555 --> 00:02:24,774 [coos] 55 00:02:33,086 --> 00:02:34,349 CONNOR: Yes? 56 00:02:34,479 --> 00:02:36,742 It's Georgie. I brought you some food. 57 00:02:36,873 --> 00:02:38,744 No, thanks. 58 00:02:38,874 --> 00:02:41,269 Are you sure? It's meatloaf. 59 00:02:41,399 --> 00:02:42,748 The end piece? 60 00:02:42,879 --> 00:02:44,794 All burnt and chewy. 61 00:02:46,056 --> 00:02:47,144 Thanks. 62 00:02:47,275 --> 00:02:49,364 -Hold on. -What? 63 00:02:49,494 --> 00:02:51,540 I was thinking we could hang out and talk a bit. 64 00:02:51,670 --> 00:02:53,542 -I'd rather not. -Wasn't really asking. 65 00:02:54,934 --> 00:02:56,501 [sighs] 66 00:02:56,632 --> 00:02:58,764 I just want you to know, I get what you're going through. 67 00:02:58,895 --> 00:03:00,766 -[plate clinks] -You do? 68 00:03:01,637 --> 00:03:03,856 When your sister broke up with me, it hurt like hell. 69 00:03:03,987 --> 00:03:05,858 I couldn't eat, couldn't sleep. 70 00:03:05,989 --> 00:03:07,295 Couldn't even turn on Baywatch. 71 00:03:08,818 --> 00:03:11,081 And they just added Yasmine Bleeth. 72 00:03:12,213 --> 00:03:13,823 Well... 73 00:03:13,953 --> 00:03:15,738 I feel like... 74 00:03:17,392 --> 00:03:18,567 Hold on. 75 00:03:21,265 --> 00:03:22,745 [chuckles]: Hi. 76 00:03:22,874 --> 00:03:24,312 I was just... 77 00:03:24,442 --> 00:03:25,400 [sighs] 78 00:03:33,495 --> 00:03:35,236 Okay, talk to me. 79 00:03:35,366 --> 00:03:36,933 Everything was good, 80 00:03:37,063 --> 00:03:38,108 but when she thought she was pregnant, 81 00:03:38,239 --> 00:03:41,067 -it all changed. -Been there. 82 00:03:41,198 --> 00:03:43,722 She didn't see me as a struggling musician anymore. 83 00:03:43,853 --> 00:03:46,072 Suddenly, I was a guy without a job 84 00:03:46,203 --> 00:03:47,552 who lives with his parents 85 00:03:47,683 --> 00:03:49,511 and can barely take care of himself. 86 00:03:49,641 --> 00:03:51,076 You don't know that. 87 00:03:51,208 --> 00:03:53,036 She said those actual words. 88 00:03:54,124 --> 00:03:55,343 Yeah. 89 00:03:55,473 --> 00:03:57,780 It's not like she has her life together. 90 00:03:57,910 --> 00:04:01,087 Her music's not going anywhere, her family doesn't talk to her. 91 00:04:01,218 --> 00:04:02,785 You've got every right to be upset. 92 00:04:02,915 --> 00:04:04,874 I'm gonna call her and tell her how I feel. 93 00:04:05,004 --> 00:04:06,876 Oh, no, no. No, you don't want to do that. 94 00:04:07,006 --> 00:04:08,094 Why not? 95 00:04:08,225 --> 00:04:10,183 I'm hurting, why shouldn't she? 96 00:04:10,314 --> 00:04:12,708 Trust me, there's no version of you making her feel guilty 97 00:04:12,838 --> 00:04:13,883 that goes your way. 98 00:04:14,013 --> 00:04:16,886 But it'll feel so good. 99 00:04:17,016 --> 00:04:19,889 Bro, I'm telling you, you've got to ride this one out. 100 00:04:20,019 --> 00:04:21,717 I don't know if I can. 101 00:04:23,501 --> 00:04:25,155 Whatever you want to say to her, say to me. 102 00:04:25,286 --> 00:04:26,504 That's silly. 103 00:04:26,635 --> 00:04:28,071 Try it. Might make you feel better. 104 00:04:29,812 --> 00:04:30,987 Fine. 105 00:04:33,206 --> 00:04:34,773 How could you do this? 106 00:04:34,904 --> 00:04:36,645 You said you loved me. 107 00:04:36,775 --> 00:04:37,733 Keep going. 108 00:04:37,863 --> 00:04:39,256 I trusted you, 109 00:04:39,387 --> 00:04:42,041 and you turn around and break my heart. 110 00:04:42,172 --> 00:04:44,392 -Let it out. -We wrote songs together. 111 00:04:44,522 --> 00:04:46,089 I introduced you to my family. 112 00:04:46,219 --> 00:04:48,831 We had mind-blowing monkey sex every day for a month! 113 00:04:51,007 --> 00:04:52,661 And it's out. 114 00:04:55,577 --> 00:04:58,362 Oh, I hate to see him like this. 115 00:04:58,493 --> 00:05:00,016 Well, heartbreak's just a part of growing up. 116 00:05:00,146 --> 00:05:01,800 You know, there was a time we didn't know 117 00:05:01,931 --> 00:05:03,454 if he'd even have friends, 118 00:05:03,585 --> 00:05:04,586 let alone a girlfriend. 119 00:05:04,716 --> 00:05:06,849 And look at what she did to him. 120 00:05:06,979 --> 00:05:09,199 He saw a naked woman. Take the win. 121 00:05:10,679 --> 00:05:13,595 How can you put a positive spin on this? 122 00:05:13,725 --> 00:05:15,727 Well... 123 00:05:15,858 --> 00:05:18,382 you know, we thought he might be alone forever. 124 00:05:18,513 --> 00:05:19,688 Instead, there was a girl. 125 00:05:19,818 --> 00:05:22,473 He had a pregnancy scare. 126 00:05:22,603 --> 00:05:26,129 Or... he had a pregnancy scare! 127 00:05:27,173 --> 00:05:28,305 Not funny. 128 00:05:30,438 --> 00:05:32,744 This is a good thing, Audrey. 129 00:05:32,875 --> 00:05:35,051 You know, it-it's kind of like Pinocchio. 130 00:05:35,180 --> 00:05:37,053 He's becoming a real boy. 131 00:05:37,183 --> 00:05:39,360 So what was he before? 132 00:05:40,796 --> 00:05:41,971 This is a good thing, Audrey. 133 00:05:51,067 --> 00:05:51,981 -Hey. -[screams] 134 00:05:52,111 --> 00:05:53,374 Ah! What? What the hell? 135 00:05:54,853 --> 00:05:57,378 What if I call her, but I promise to stay calm? 136 00:05:57,508 --> 00:05:58,988 -Dude, we've been over this. -[groans] 137 00:05:59,118 --> 00:06:00,468 You've got to be strong. 138 00:06:00,598 --> 00:06:02,557 I feel like I'm going crazy. 139 00:06:02,687 --> 00:06:05,037 -Aw, I'm so sorry. -Thank you. 140 00:06:05,168 --> 00:06:06,474 Now get out. 141 00:06:06,604 --> 00:06:07,779 But I'm hurting. 142 00:06:07,910 --> 00:06:09,172 I know. 143 00:06:09,302 --> 00:06:10,216 Get out. 144 00:06:11,827 --> 00:06:13,742 Why don't we let her sleep and you and me watch a movie, 145 00:06:13,872 --> 00:06:15,004 get your mind off things. 146 00:06:15,134 --> 00:06:16,484 What are you thinking? 147 00:06:16,614 --> 00:06:18,703 It's hard to be sad watching Jim Carrey. 148 00:06:18,834 --> 00:06:20,836 I don't know if I'm in the mood for a comedy. 149 00:06:20,966 --> 00:06:23,882 Stephen King? Cujo, Shining, Pet Sematary? 150 00:06:24,013 --> 00:06:25,710 You know, I heard Shawshank Redemptionis Stephen King. 151 00:06:25,841 --> 00:06:27,843 -You don't say. -Oh, my God, get out! 152 00:06:30,411 --> 00:06:33,978 ♪ There's no easy way out...♪ 153 00:06:34,110 --> 00:06:37,418 Are you sure I shouldn't see Rocky I, IIand IIIfirst? 154 00:06:38,244 --> 00:06:42,204 Nah, IVis really when the series finds itself. 155 00:06:46,339 --> 00:06:47,515 CONNOR: Fine, I don't want to talk to you anymore, either! 156 00:06:47,645 --> 00:06:48,603 [hangs up phone] 157 00:06:50,169 --> 00:06:51,301 You were right, shouldn't have called her. 158 00:06:52,868 --> 00:06:53,999 Oh, you called? 159 00:06:54,130 --> 00:06:55,914 Adrian flew to Russia to support Rocky, 160 00:06:56,045 --> 00:06:57,525 and I believed in love again. 161 00:06:58,743 --> 00:07:00,876 I told you it would make things worse. 162 00:07:01,006 --> 00:07:03,574 -I couldn't help it. -Where's your backbone, man? 163 00:07:03,705 --> 00:07:05,315 -I'm doing my best. -[groans softly] 164 00:07:05,446 --> 00:07:07,448 If you're not gonna listen to me, leave me out of it. 165 00:07:07,578 --> 00:07:09,275 What is going on out here? 166 00:07:09,406 --> 00:07:11,190 -He called her. -You called her? 167 00:07:11,321 --> 00:07:13,018 I called her. 168 00:07:13,149 --> 00:07:14,672 Why would you do that? 169 00:07:14,803 --> 00:07:16,195 I told him not to! 170 00:07:16,326 --> 00:07:18,023 How many times am I gonna get woken up over this? 171 00:07:18,154 --> 00:07:19,068 He called her. 172 00:07:19,198 --> 00:07:20,373 Why would you do that? 173 00:07:20,504 --> 00:07:21,723 Don't be mean to him. 174 00:07:25,335 --> 00:07:26,597 MANDY: Okay, CeeCee. 175 00:07:26,728 --> 00:07:28,730 It's time to play "put the toys away." 176 00:07:28,860 --> 00:07:30,079 -[toy lands] -Can you help Mommy? 177 00:07:32,385 --> 00:07:34,430 Sorry, you're busy. Why don't you get back to me? 178 00:07:36,477 --> 00:07:38,087 -Hello. -What's up? 179 00:07:38,217 --> 00:07:39,784 Can you help me make a résumé? 180 00:07:39,915 --> 00:07:41,133 Why? 181 00:07:41,264 --> 00:07:44,049 I need to get my life together. 182 00:07:44,180 --> 00:07:46,748 Okay. Pick up all this crap, and I'll go get the laptop. 183 00:07:46,878 --> 00:07:48,793 Sure. Come on, CeeCee. 184 00:07:48,924 --> 00:07:50,447 Help Uncle Connor. 185 00:07:56,758 --> 00:07:58,629 You ever made a résumé before? 186 00:07:58,760 --> 00:08:00,457 I've never seen a résumé before. 187 00:08:02,111 --> 00:08:04,113 Okay, well, here's mine. We can use it as a template. 188 00:08:06,245 --> 00:08:08,247 You type 75 words a minute? 189 00:08:08,378 --> 00:08:09,814 Do you want my help or not? 190 00:08:09,945 --> 00:08:11,250 [sighs heavily] 191 00:08:11,381 --> 00:08:12,774 You have so much experience. 192 00:08:12,904 --> 00:08:14,123 I have none. 193 00:08:14,253 --> 00:08:16,255 That's okay. Let's just start with education. 194 00:08:16,386 --> 00:08:18,344 [groans heavily] 195 00:08:18,475 --> 00:08:19,955 You graduated high school. 196 00:08:20,085 --> 00:08:21,086 Barely. 197 00:08:21,217 --> 00:08:22,653 You went to college. 198 00:08:22,784 --> 00:08:24,394 I crashed and burned in six weeks. 199 00:08:24,525 --> 00:08:25,482 Well, that's way more than Georgie, 200 00:08:25,613 --> 00:08:26,875 and he runs a business. 201 00:08:27,005 --> 00:08:29,225 Are you trying to make me feel worse? 202 00:08:29,355 --> 00:08:31,575 Okay, what about skills? 203 00:08:31,706 --> 00:08:33,534 [sighs heavily] 204 00:08:35,012 --> 00:08:36,145 You play, like, every instrument. 205 00:08:36,275 --> 00:08:38,147 Look how far it's gotten me. 206 00:08:38,277 --> 00:08:39,583 I even suck at girls, 207 00:08:39,714 --> 00:08:41,411 and that's the one thing musicians are good at. 208 00:08:43,021 --> 00:08:45,023 Okay, let's at least put down your phone number. 209 00:08:45,154 --> 00:08:46,982 [scoffs] What, so my mommy can answer when they call? 210 00:08:48,026 --> 00:08:49,288 All right. 211 00:08:49,419 --> 00:08:51,943 New plan: day drinking. 212 00:08:52,857 --> 00:08:55,860 That is the time-honored refuge of the downtrodden. 213 00:08:55,991 --> 00:08:58,733 Yep, and another thing musicians are really good at. 214 00:09:05,217 --> 00:09:06,436 [sighs] I remember 215 00:09:06,567 --> 00:09:08,133 when me and my first boyfriend broke up. 216 00:09:08,264 --> 00:09:09,395 Was that Dan? 217 00:09:09,526 --> 00:09:11,223 [gasps] You remember him? 218 00:09:11,354 --> 00:09:13,095 He used to call me "Con-nerd." 219 00:09:14,313 --> 00:09:16,359 [chuckles]: Yeah, he was great. 220 00:09:17,447 --> 00:09:19,014 What's going on here? 221 00:09:19,144 --> 00:09:21,190 I'm drinking my problems away. 222 00:09:21,320 --> 00:09:23,322 Isn't it a little early? 223 00:09:23,453 --> 00:09:25,281 What's in your hand? 224 00:09:26,630 --> 00:09:27,675 Cheers. 225 00:09:28,980 --> 00:09:30,678 Have you ever dealt with anything like this? 226 00:09:30,808 --> 00:09:32,549 A breakup? Sure. 227 00:09:32,680 --> 00:09:34,333 Really? You and Mom broke up? 228 00:09:34,464 --> 00:09:36,292 Well, I wasn't only with your mother. 229 00:09:36,422 --> 00:09:38,163 I had a life, I sowed my oats. 230 00:09:38,294 --> 00:09:39,948 -Ew. -Ugh. 231 00:09:40,078 --> 00:09:42,298 Hey, if it wasn't for my oats, you wouldn't be here. 232 00:09:45,867 --> 00:09:47,825 -So, uh, who was she? -Oh. 233 00:09:47,956 --> 00:09:49,348 Pamela Jenkowski. 234 00:09:49,479 --> 00:09:51,960 [takes deep breath] 235 00:09:52,090 --> 00:09:54,397 She was two years older than me in all the right places. 236 00:09:54,527 --> 00:09:56,138 -Ew! -Ugh. 237 00:09:57,574 --> 00:09:59,837 Used to walk her home from school, 238 00:09:59,968 --> 00:10:03,145 carried her books, gave her my class ring to wear. 239 00:10:03,972 --> 00:10:05,669 Then her dad got transferred, and they moved away. 240 00:10:05,800 --> 00:10:07,410 Aw. 241 00:10:07,540 --> 00:10:09,281 Yeah, well, you know, we promised we'd write, 242 00:10:09,412 --> 00:10:11,240 but, uh... 243 00:10:11,370 --> 00:10:13,721 one letter a week turned into one letter a month. 244 00:10:13,851 --> 00:10:15,940 And, finally, 245 00:10:16,071 --> 00:10:18,595 got a box in the mail with my ring in it. 246 00:10:20,031 --> 00:10:23,600 And a note that, uh... 247 00:10:23,731 --> 00:10:25,167 said she'd, uh... 248 00:10:26,516 --> 00:10:27,996 ...met someone else. 249 00:10:33,044 --> 00:10:34,829 But I'm over it! 250 00:10:38,920 --> 00:10:41,009 And here's your keys. 251 00:10:41,139 --> 00:10:42,097 Thanks. 252 00:10:42,227 --> 00:10:43,402 Oh, you like Pearl Jam? 253 00:10:43,533 --> 00:10:44,621 [chuckles]: Yeah. 254 00:10:44,752 --> 00:10:46,405 Cool. I don't mean to be rude, 255 00:10:46,536 --> 00:10:47,798 but do you have a boyfriend? 256 00:10:47,929 --> 00:10:49,757 You asking me out? 257 00:10:49,887 --> 00:10:51,802 No, no, I'm married. 258 00:10:51,933 --> 00:10:54,631 But my brother-in-law's single and he loves music. 259 00:10:54,762 --> 00:10:56,415 I saw Pearl Jam a couple years ago. 260 00:10:56,546 --> 00:10:57,895 -In Denton? -Yeah. 261 00:10:58,026 --> 00:10:58,940 I was at that show! 262 00:10:59,070 --> 00:11:00,245 So good! 263 00:11:00,376 --> 00:11:02,117 -[chuckles]: Yeah. -What are you doing? 264 00:11:02,247 --> 00:11:03,814 It's called customer service. 265 00:11:03,945 --> 00:11:06,425 -You're hittin' on her. -You're hitting on her. 266 00:11:06,556 --> 00:11:07,731 For Connor. 267 00:11:07,862 --> 00:11:09,472 Great guy, more hair than this one. 268 00:11:10,778 --> 00:11:12,475 I'm gonna go now. 269 00:11:12,605 --> 00:11:14,216 Can I at least get your number? 270 00:11:14,346 --> 00:11:15,391 Or can I? 271 00:11:17,001 --> 00:11:19,438 Congratulations, you scared her off. 272 00:11:19,569 --> 00:11:21,963 -She'll be back. -How do you know? 273 00:11:22,093 --> 00:11:24,313 She got a Subaru with 180,000 miles on it. 274 00:11:24,443 --> 00:11:26,228 [scoffs] She needs me. 275 00:11:30,319 --> 00:11:31,712 [rock music playing over stereo] 276 00:11:31,842 --> 00:11:32,625 -[cheering] -[groans] 277 00:11:32,756 --> 00:11:34,323 Yeah! 278 00:11:34,453 --> 00:11:35,803 Drink, sucka! 279 00:11:37,239 --> 00:11:38,544 Why are you so good at this? 280 00:11:38,675 --> 00:11:41,199 Six years of college, sucka. 281 00:11:43,811 --> 00:11:46,291 What is going on? 282 00:11:46,422 --> 00:11:48,772 Mandy's showing us what she learned in college. 283 00:11:48,903 --> 00:11:51,993 That Dad paid for, 'cause he's a what? 284 00:11:52,123 --> 00:11:54,560 Sucka... 285 00:11:54,691 --> 00:11:58,086 So this is your plan? Get him drunk? 286 00:11:58,216 --> 00:11:59,696 Dad was actually telling me 287 00:11:59,827 --> 00:12:01,176 about the first time he got dumped. 288 00:12:01,306 --> 00:12:04,309 Ugh. Pamela Jenkowski. 289 00:12:04,440 --> 00:12:07,051 You're just jealous 'cause she took my flower. 290 00:12:07,182 --> 00:12:09,053 -Ugh. -Ew. 291 00:12:09,184 --> 00:12:11,273 How much have you had to drink? 292 00:12:11,403 --> 00:12:13,666 And who's watching CeeCee? 293 00:12:13,797 --> 00:12:15,756 Oh, relax, Captain Buzzkill. 294 00:12:15,886 --> 00:12:17,540 I dropped her off at Mary's on the beer run. 295 00:12:18,715 --> 00:12:20,456 I'm not Captain Buzzkill. 296 00:12:20,586 --> 00:12:22,371 Great, here you go. 297 00:12:23,894 --> 00:12:25,853 There's a ping-pong ball in this. 298 00:12:25,983 --> 00:12:27,028 Oop, sorry. 299 00:12:29,813 --> 00:12:31,684 So, did anyone ever break your heart? 300 00:12:31,815 --> 00:12:34,296 Actually, I've never been dumped. 301 00:12:34,426 --> 00:12:35,993 -Boring. -Lame. -Boo. 302 00:12:36,124 --> 00:12:37,690 Hey. 303 00:12:37,821 --> 00:12:39,170 Just because I did the breaking up 304 00:12:39,301 --> 00:12:40,824 doesn't mean it was easy. 305 00:12:40,955 --> 00:12:43,131 It's hard to be that person, too. 306 00:12:43,261 --> 00:12:44,785 -Boring! -Lame! -Boo! 307 00:12:49,659 --> 00:12:50,703 -[rock music playing] -[loud cheering] 308 00:12:50,834 --> 00:12:52,749 [whoops] Drink. 309 00:12:52,880 --> 00:12:54,490 -Drink, drink, drink. -What's going on? 310 00:12:54,620 --> 00:12:55,752 [gasps] Beer pong! 311 00:12:55,883 --> 00:12:57,406 You're on my team. 312 00:12:59,060 --> 00:13:00,888 Who's watching the baby? 313 00:13:01,018 --> 00:13:02,803 She's at your mother's, Captain Buzzkill. 314 00:13:05,414 --> 00:13:06,589 Here you go. 315 00:13:06,719 --> 00:13:07,764 Ooh, you know what we should do? 316 00:13:07,895 --> 00:13:09,113 Order a pizza? 317 00:13:09,244 --> 00:13:10,288 No. 318 00:13:10,419 --> 00:13:11,942 Well, yes. 319 00:13:13,683 --> 00:13:15,641 But also... 320 00:13:15,772 --> 00:13:19,297 box up everything that Chloe left in your room 321 00:13:19,428 --> 00:13:21,430 -and set it on fire. -[Mandy gasps] 322 00:13:21,560 --> 00:13:24,172 Yeah! Screw that bitch. 323 00:13:24,302 --> 00:13:27,131 Hold on, let's all take a little break. 324 00:13:27,262 --> 00:13:28,916 Nobody's setting anything on fire. 325 00:13:29,046 --> 00:13:31,179 It's official, 326 00:13:31,309 --> 00:13:33,007 -you married a dork. -[chuckles] 327 00:13:38,751 --> 00:13:40,536 This is so nice. 328 00:13:40,666 --> 00:13:43,278 Getting drunk as a family. 329 00:13:45,410 --> 00:13:46,281 Thank you for today. 330 00:13:46,411 --> 00:13:48,326 Aw. Don't thank me. 331 00:13:49,414 --> 00:13:51,329 Thank Lone Star. 332 00:13:51,460 --> 00:13:53,549 I know what I need to do now. 333 00:13:53,679 --> 00:13:55,420 You try and call her, I will kill you. 334 00:13:55,551 --> 00:13:57,814 No. 335 00:13:57,945 --> 00:13:59,598 I'm gonna buckle down and focus on my music. 336 00:13:59,729 --> 00:14:00,817 Good for you. 337 00:14:00,948 --> 00:14:02,210 Oh, are you gonna start a band? 338 00:14:02,340 --> 00:14:03,254 Or teach? 339 00:14:03,385 --> 00:14:04,995 Better. 340 00:14:05,126 --> 00:14:08,912 I'm gonna write some songs and send them to Dr. Demento. 341 00:14:09,043 --> 00:14:11,523 And he is... 342 00:14:11,654 --> 00:14:14,875 -a psychiatrist? -He's a DJ. 343 00:14:15,005 --> 00:14:18,704 He plays all kinds of cool, underground stuff on his show. 344 00:14:18,835 --> 00:14:20,619 I'm sorry. 345 00:14:20,750 --> 00:14:22,099 The plan to turn your life around is 346 00:14:22,230 --> 00:14:24,885 sending a tape to someone named Demento? 347 00:14:25,015 --> 00:14:26,538 Dr. Demento. 348 00:14:26,669 --> 00:14:28,192 Ah. 349 00:14:28,323 --> 00:14:30,194 Didn't mean to diminish his medical degree. 350 00:14:31,326 --> 00:14:33,154 I need to get to work. 351 00:14:37,462 --> 00:14:39,464 He's gonna live here forever. 352 00:14:39,595 --> 00:14:41,640 Or... 353 00:14:41,771 --> 00:14:44,600 he's gonna live here forever! 354 00:14:52,434 --> 00:14:54,436 [upbeat bass line plays] 355 00:14:57,439 --> 00:14:59,615 ♪ 356 00:15:07,840 --> 00:15:09,364 ♪ 357 00:15:09,494 --> 00:15:10,539 [knocking] 358 00:15:12,933 --> 00:15:14,282 Is that the song? 359 00:15:14,412 --> 00:15:16,545 It's sounding good, bubba. 360 00:15:16,675 --> 00:15:18,634 No, this is just a little pump-up music I wrote 361 00:15:18,764 --> 00:15:21,637 to get myself psyched to write the song. 362 00:15:21,767 --> 00:15:24,945 -Oh, like Rocky's training music. -Exactly. 363 00:15:27,164 --> 00:15:28,513 [cheering and chatter on TV] 364 00:15:28,644 --> 00:15:30,254 I finished my song. 365 00:15:30,385 --> 00:15:33,083 Oh! Play it, play it. 366 00:15:33,214 --> 00:15:35,520 It's called "Do the Axolotl." 367 00:15:35,651 --> 00:15:37,305 I'm already confused. 368 00:15:38,784 --> 00:15:40,351 An axle what? 369 00:15:40,482 --> 00:15:41,962 An axolotl. 370 00:15:42,092 --> 00:15:43,572 It's a Mexican salamander. 371 00:15:44,965 --> 00:15:47,097 ♪ Do, do, do, do, do the axolotl♪ 372 00:15:47,228 --> 00:15:49,404 [upbeat electronic music plays] 373 00:15:51,928 --> 00:15:53,930 ♪ Coughing up blood on the side of the road♪ 374 00:15:56,541 --> 00:15:59,675 ♪ I've been run over by a heavy load♪ 375 00:16:02,156 --> 00:16:04,027 ♪ But life's no issue♪ 376 00:16:04,158 --> 00:16:06,160 ♪ When I regenerate my tissue♪ 377 00:16:06,290 --> 00:16:08,814 -♪ Do the axolotl--♪ -[music stops] 378 00:16:10,512 --> 00:16:12,601 More confused. 379 00:16:12,731 --> 00:16:14,429 It's about the breakup. 380 00:16:16,039 --> 00:16:17,606 H-How is this about the breakup? 381 00:16:18,868 --> 00:16:21,566 I-I did some research, and it turns out, 382 00:16:21,697 --> 00:16:23,916 an axolotl is one of the few creatures on earth 383 00:16:24,047 --> 00:16:26,441 that can regenerate its own heart. 384 00:16:26,571 --> 00:16:28,269 That's what I'm hoping to do. 385 00:16:30,140 --> 00:16:30,967 Well, why didn't you say that in the song? 386 00:16:31,098 --> 00:16:32,621 I did. Were you even listening? 387 00:16:33,665 --> 00:16:35,145 [music resumes] 388 00:16:35,276 --> 00:16:36,886 ♪ Come on, do it!♪ 389 00:16:37,017 --> 00:16:40,107 -♪ Do the axolotl...♪ -It's so good, sweetie! 390 00:16:40,237 --> 00:16:41,543 So you get it? 391 00:16:41,673 --> 00:16:42,500 ♪ Put my dancin' pants on...♪ 392 00:16:42,631 --> 00:16:45,373 It's so good, sweetie! 393 00:16:45,503 --> 00:16:46,809 ♪ I might need a couple months, but if I'm lucky...♪ 394 00:16:51,944 --> 00:16:54,208 ["Nothing But the Soul" by Horace Silver playing] 395 00:17:11,138 --> 00:17:13,488 ♪ 396 00:17:26,588 --> 00:17:28,372 -[music fades] -DR. DEMENTO: "Do the Axolotl." 397 00:17:32,637 --> 00:17:34,639 ♪ Do, do, do, do, do the axolotl♪ 398 00:17:34,770 --> 00:17:36,728 ♪ 399 00:17:39,688 --> 00:17:41,951 ♪ Coughing up blood on the side of the road♪ 400 00:17:44,736 --> 00:17:47,130 ♪ I've been run over by a heavy load♪ 401 00:17:47,261 --> 00:17:48,871 DR. DEMENTO: Catchy. 402 00:17:50,002 --> 00:17:51,830 ♪ But life's no issue♪ 403 00:17:51,961 --> 00:17:54,224 ♪ When I regenerate my tissue♪ 404 00:17:54,355 --> 00:17:56,879 ♪ Do the axolotl.♪ 405 00:17:57,009 --> 00:17:58,098 DR. DEMENTO: I like it. 406 00:18:02,798 --> 00:18:05,627 Captioning sponsored by CBS 407 00:18:05,757 --> 00:18:08,543 WARNER BROS. TELEVISION 408 00:18:08,673 --> 00:18:11,850 and TOYOTA. 409 00:18:11,981 --> 00:18:14,636 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.