All language subtitles for Firehawk [1993 - Philippines + USA] Vietnam War action

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:00,790 --> 00:04:02,730 You're going to be all right, man. Bird's just down the hill. Hang on. 2 00:04:03,250 --> 00:04:04,250 Come on, help me get him up. 3 00:05:19,890 --> 00:05:26,830 I was assigned to 4 00:05:26,830 --> 00:05:30,370 you for medical rescue. I've been fighting for these boys' lives, so make 5 00:05:30,370 --> 00:05:31,370 fight you too. 6 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 Amen. Take a hit of this. 7 00:05:53,500 --> 00:05:54,580 It's better than nothing. 8 00:06:39,880 --> 00:06:40,960 I know how you feel. 9 00:06:41,780 --> 00:06:43,560 The desktop duties suck. 10 00:06:44,400 --> 00:06:46,820 You know, we ain't killed up a goop since they stuck us with David. 11 00:06:47,220 --> 00:06:48,580 Yeah, no goop killed you. 12 00:06:49,500 --> 00:06:50,640 You siding with David? 13 00:06:51,080 --> 00:06:53,240 Hey, I got a lot to get back to. 14 00:06:54,180 --> 00:06:56,540 Uncle Sam says fly rescue, fine by me. 15 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Where you at? 16 00:06:59,520 --> 00:07:00,600 21 and a wake up. 17 00:07:03,040 --> 00:07:04,420 And it's back to the world. 18 00:07:07,200 --> 00:07:08,200 I'll call. 19 00:07:08,940 --> 00:07:09,940 Well, there you go. 20 00:07:10,100 --> 00:07:11,240 Two pair, eight's high. 21 00:07:11,560 --> 00:07:12,560 Ah. 22 00:07:13,780 --> 00:07:14,780 It's me. 23 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 I know why I love you so much. 24 00:07:16,840 --> 00:07:20,340 I know why I love you so much, because you keep blowing all that stuff up in my 25 00:07:20,340 --> 00:07:24,160 directions. I can't read my cards. He can't play cards. I love you so. 26 00:07:27,060 --> 00:07:29,660 I'm kind of broke. Will you lend me a quarter bucks? I wouldn't lend you 27 00:07:29,660 --> 00:07:30,800 anything. I'll give you my Havana as collateral. 28 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 I'll tell you what. 29 00:07:32,660 --> 00:07:33,660 Keep your cigar. 30 00:07:34,320 --> 00:07:35,660 You can have 60 bucks. 31 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 You only owe me 85. 32 00:07:37,740 --> 00:07:39,460 You might as well just give it to me. I'm gonna win it. 33 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 It's hot in here, boy. 34 00:07:52,340 --> 00:07:53,480 I don't like to drive. 35 00:07:57,320 --> 00:07:59,040 Tex, will you open the windows for me, please? 36 00:07:59,660 --> 00:08:00,660 I'll do it. 37 00:08:12,260 --> 00:08:14,940 No, maybe it'd be better for you if you just transferred out of here. 38 00:08:17,820 --> 00:08:21,620 You think if I transfer someplace else, it ain't gonna be the same shit? 39 00:08:23,200 --> 00:08:25,600 Besides, man, who's gonna watch out for my buddy Lee here? 40 00:08:29,160 --> 00:08:30,580 All right, Jimmy, you in or out? 41 00:08:31,960 --> 00:08:33,440 They calling you, man. Go on. 42 00:08:34,080 --> 00:08:35,080 I'm cool. 43 00:09:35,000 --> 00:09:36,160 Blackjack, let's move in together. 44 00:09:37,580 --> 00:09:38,580 We'll load up first. 45 00:09:39,240 --> 00:09:40,240 Boys, pick up the leftovers. 46 00:09:40,760 --> 00:09:41,760 Roger. 47 00:09:53,340 --> 00:09:54,480 Libra One, do you read? 48 00:09:56,660 --> 00:09:57,700 Libra One, do you read? 49 00:10:00,780 --> 00:10:02,280 Libra One, I say, do you read? 50 00:10:02,780 --> 00:10:03,780 Commit over. 51 00:10:12,810 --> 00:10:13,810 We got you, Zebra One. 52 00:10:13,910 --> 00:10:15,190 Hang tight. We're coming in. 53 00:11:02,000 --> 00:11:04,200 Hey, Stuart, I see purple smoke over here. 54 00:11:07,700 --> 00:11:08,780 Who the hell is that? 55 00:11:09,540 --> 00:11:12,180 C4 -1, C4 -1, what color is your smoke? What color? 56 00:11:13,400 --> 00:11:14,400 Purple, purple. 57 00:11:52,460 --> 00:11:53,860 He's all coming, didn't you? 58 00:11:54,680 --> 00:11:56,520 Probably in on it, you fuck. 59 00:11:57,240 --> 00:11:59,020 Hey, give it a break, man. He didn't know nothing. 60 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 What are you doing? 61 00:12:23,430 --> 00:12:25,310 Too many of them, man. You're going to get us all killed. 62 00:13:55,110 --> 00:13:56,110 Hey, 63 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 come back! 64 00:14:21,710 --> 00:14:22,710 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 65 00:14:23,130 --> 00:14:24,710 All right, man. I got you. I got you. 66 00:14:25,430 --> 00:14:27,490 You're all right, man. You're all right. Look, look. Right here. Right here. 67 00:14:28,170 --> 00:14:29,170 Right here. 68 00:14:33,250 --> 00:14:34,690 You want me to wake up? 69 00:14:36,530 --> 00:14:37,530 You believe it? 70 00:14:37,890 --> 00:14:39,630 Yeah, well, it's gonna be a lot sooner now, man. 71 00:14:40,210 --> 00:14:41,210 A lot sooner. 72 00:15:09,550 --> 00:15:12,570 You did the right thing coming to me. I talked to the colonel about it. Thank 73 00:15:12,570 --> 00:15:13,570 you, sir. 74 00:15:15,850 --> 00:15:17,410 You're shooting your wad off about. 75 00:15:19,830 --> 00:15:24,010 Man, if you're trying to get Stewart grounded for what happened, you're 76 00:15:24,010 --> 00:15:24,869 your time. 77 00:15:24,870 --> 00:15:28,110 He's a goddamn hero for Christ's sake. Jimmy could have died today. 78 00:15:28,610 --> 00:15:29,630 But he didn't. 79 00:15:31,190 --> 00:15:32,870 You just don't get it, do you? 80 00:15:33,750 --> 00:15:34,750 No. 81 00:15:35,470 --> 00:15:36,910 You don't fucking get it. 82 00:15:37,770 --> 00:15:40,890 You try slinging Stewart's ass, you just watch your own. 83 00:15:49,370 --> 00:15:50,370 Hey. 84 00:15:57,110 --> 00:15:59,310 I told Major Stewart what Stewart did. 85 00:16:00,170 --> 00:16:01,590 He didn't want to question it. 86 00:16:06,560 --> 00:16:07,560 Hey, thanks. 87 00:16:09,260 --> 00:16:10,520 Never gonna forget this. 88 00:16:10,780 --> 00:16:11,780 I owe you. 89 00:16:12,340 --> 00:16:13,340 Sorry, man. 90 00:16:13,400 --> 00:16:15,120 Look, just buy me a new watch, all right? 91 00:16:17,800 --> 00:16:18,800 Hey. 92 00:16:20,300 --> 00:16:21,300 Here. 93 00:16:23,040 --> 00:16:24,200 I was thinking Rolex. 94 00:16:44,080 --> 00:16:45,080 She gonna fly? 95 00:16:46,800 --> 00:16:47,800 She'll fly. 96 00:16:50,380 --> 00:16:51,520 Won't hold no water. 97 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 But she'll fly. 98 00:16:59,300 --> 00:17:00,300 What do you think, sir? 99 00:17:03,540 --> 00:17:04,640 Stewart's the one with the cap on. 100 00:17:15,500 --> 00:17:18,460 Major Stewart, I thought you said you were going to talk to the colonel. It's 101 00:17:18,460 --> 00:17:19,039 been handled. 102 00:17:19,040 --> 00:17:20,040 What do you mean? 103 00:17:20,500 --> 00:17:23,260 Look, even you said Stewart's a loose cannon. How can he still be alive? I'm 104 00:17:23,260 --> 00:17:24,260 waiting for you. 105 00:17:29,000 --> 00:17:35,100 I don't need this. 106 00:18:01,800 --> 00:18:02,980 Down top's a crider. 107 00:18:08,200 --> 00:18:11,800 Uh... Yo, ho! 108 00:18:13,320 --> 00:18:14,360 Ha ha ha ha ha! 109 00:18:16,100 --> 00:18:17,560 You got a first name, huh? 110 00:18:22,620 --> 00:18:23,620 Matthew. 111 00:18:24,080 --> 00:18:25,080 What? 112 00:18:26,460 --> 00:18:28,420 Just got here yesterday. I have four ruck... 113 00:18:31,690 --> 00:18:32,770 They get you that there? 114 00:18:37,170 --> 00:18:38,890 I promised my mother I'd fight her. 115 00:18:39,490 --> 00:18:41,030 You always that worried about your dick? 116 00:18:42,790 --> 00:18:46,210 Hey, chucklehead. 117 00:18:46,950 --> 00:18:48,290 You watch out for Lee. 118 00:18:48,530 --> 00:18:49,810 He used to be VC. 119 00:18:50,950 --> 00:18:52,570 I ain't kidding you. You would. 120 00:18:53,530 --> 00:18:55,850 Sir's on the border between North and South Man. 121 00:18:56,490 --> 00:18:57,490 Right, Lee? 122 00:18:59,150 --> 00:19:00,150 I like... 123 00:19:08,700 --> 00:19:09,780 It's okay, man. 124 00:19:11,040 --> 00:19:12,040 It's okay. 125 00:19:15,260 --> 00:19:17,040 What do you keep bringing that up for, man? 126 00:19:17,880 --> 00:19:18,880 What? 127 00:19:19,120 --> 00:19:20,140 My conversation. 128 00:19:24,180 --> 00:19:25,400 We'll get used to all this. 129 00:19:26,100 --> 00:19:27,340 We'll be here a while. 130 00:19:29,610 --> 00:19:30,630 New second tour. 131 00:19:30,910 --> 00:19:32,330 Used to fly nukes over. 132 00:19:32,810 --> 00:19:33,810 No way. 133 00:19:34,350 --> 00:19:35,450 Yeah, didn't you know? 134 00:19:35,990 --> 00:19:36,990 We're nuke ready. 135 00:19:37,210 --> 00:19:38,790 Just do chicken shit to use them. 136 00:19:39,230 --> 00:19:42,010 Yes, we would. Put a nuke PC to hell. 137 00:19:42,730 --> 00:19:43,790 No, it's a hoax. 138 00:19:44,650 --> 00:19:45,650 No, it's a hoax. 139 00:19:46,010 --> 00:19:47,810 It's why I re -upped by a flick. 140 00:19:48,450 --> 00:19:50,950 He went from nukes to gooks. 141 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Why'd you do it? 142 00:20:21,920 --> 00:20:23,540 What? You know what? 143 00:20:29,700 --> 00:20:31,860 Listen. You gotta get in the right spirit of thinking. 144 00:20:37,660 --> 00:20:38,660 What'd I say to you? 145 00:20:39,040 --> 00:20:40,040 Nobody said nothing. 146 00:20:40,500 --> 00:20:41,700 This is a fucking war. 147 00:20:43,880 --> 00:20:47,260 In case you haven't noticed, they're kicking the shit out of you. 148 00:20:55,050 --> 00:20:55,949 A stem hit it. 149 00:20:55,950 --> 00:20:56,950 Angel 32. 150 00:20:57,670 --> 00:21:00,010 52 miles west on a 280 out of Saigon. 151 00:21:00,590 --> 00:21:03,050 Code Firehawk. Repeat, Code Firehawk. 152 00:21:04,730 --> 00:21:06,170 What? What does that mean? 153 00:21:07,050 --> 00:21:09,190 I don't know. Some classified shit. 154 00:21:10,010 --> 00:21:11,350 Silver Fox, do you read? 155 00:21:11,910 --> 00:21:13,830 Listen, you're talking to the whole fucking world. 156 00:21:14,310 --> 00:21:16,010 Move to a secure channel. Over. 157 00:21:18,870 --> 00:21:20,050 Silver Fox, do you read? 158 00:21:21,590 --> 00:21:24,350 It's fucking classified, guys. It's supposed to maintain radio silence. 159 00:21:25,199 --> 00:21:27,400 Think he's more concerned about his life right now? 160 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 You gonna call it in? 161 00:21:33,140 --> 00:21:34,380 Why don't you help the other guys load? 162 00:21:36,820 --> 00:21:39,840 David, we're a team here. 163 00:21:41,180 --> 00:21:42,180 Remember that. 164 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 You give me a hand with this? 165 00:22:11,020 --> 00:22:12,020 Journal? 166 00:22:13,700 --> 00:22:14,700 Sort of, man. 167 00:22:14,880 --> 00:22:15,880 What, am I in it? 168 00:22:16,100 --> 00:22:19,320 Better hope not. Gotta be dead to get in this boat. That's how he keeps track of 169 00:22:19,320 --> 00:22:20,320 how many gooks he's splattered. 170 00:22:20,980 --> 00:22:22,120 I got 63. 171 00:22:23,320 --> 00:22:24,700 I'm going for an even 70. 172 00:22:25,280 --> 00:22:26,340 How long has he been here? 173 00:22:27,440 --> 00:22:28,960 One thing I don't keep track of. 174 00:22:29,620 --> 00:22:30,940 Guys, I never did that, man. 175 00:22:31,560 --> 00:22:32,560 They're dead now. 176 00:22:33,000 --> 00:22:35,300 It's like some kind of goop curse, you know? 177 00:22:36,240 --> 00:22:42,400 It's like they can hear you count the days in your head, and when you're 178 00:22:42,400 --> 00:22:46,020 close to going home, they waste you. 179 00:22:47,480 --> 00:22:49,440 They just fucking waste you, man. 180 00:22:52,480 --> 00:22:53,700 Can we put him down a sec? 181 00:23:00,590 --> 00:23:01,610 You ever smoke any shit? 182 00:23:02,590 --> 00:23:03,590 You mean marijuana? 183 00:23:08,150 --> 00:23:09,150 Forget it, man. 184 00:23:09,430 --> 00:23:10,430 What? 185 00:23:56,300 --> 00:23:57,620 Leave me still out there. 186 00:25:41,770 --> 00:25:42,770 Are we circling back? 187 00:25:43,110 --> 00:25:44,750 No, there's too many of them! 188 00:25:45,590 --> 00:25:46,590 Right, David? 189 00:25:47,170 --> 00:25:48,170 Stay upright. 190 00:25:52,970 --> 00:25:54,130 Get a grip, Bob. 191 00:26:05,890 --> 00:26:07,210 How many you got now? 192 00:26:13,770 --> 00:26:14,770 Did you do it? 193 00:26:17,330 --> 00:26:18,330 70. 194 00:26:21,490 --> 00:26:22,490 All right. 195 00:26:25,990 --> 00:26:26,990 Yeah, man. 196 00:26:27,950 --> 00:26:28,950 That's really something. 197 00:26:33,010 --> 00:26:34,870 Now, you're going to show your kids this someday? 198 00:26:40,610 --> 00:26:41,650 Wish I'd have done it. 199 00:27:24,270 --> 00:27:25,470 You got engine failure, bruh. 200 00:27:27,150 --> 00:27:29,250 20 clicks, two doors, I'm gonna take him out. 201 00:28:09,879 --> 00:28:11,560 Easy. Easy now. 202 00:28:12,120 --> 00:28:13,120 Easy. 203 00:28:13,380 --> 00:28:14,380 Slow. 204 00:28:14,980 --> 00:28:16,440 Looks like you're going home today, soldier. 205 00:29:57,420 --> 00:29:58,299 Come on, let me see. 206 00:29:58,300 --> 00:29:59,300 Nah, I'm all right. 207 00:30:00,220 --> 00:30:01,520 I'm gonna lift up your shirt, Tex. 208 00:30:01,980 --> 00:30:03,300 Would you leave me the fuck alone? 209 00:30:06,100 --> 00:30:07,100 You guys! 210 00:30:08,540 --> 00:30:09,540 I'm bleeding. 211 00:30:10,260 --> 00:30:11,260 I'm bleeding. 212 00:30:12,860 --> 00:30:15,060 I got some bandages in my first day, kid. 213 00:30:41,800 --> 00:30:43,080 I'm just trying to figure out what happened. 214 00:30:44,140 --> 00:30:45,600 Why don't you come up here and give me a hand? 215 00:30:46,000 --> 00:30:47,580 It's got to be the Dinks, huh? 216 00:30:50,340 --> 00:30:51,400 Shot us up good. 217 00:30:57,060 --> 00:31:00,200 What the... Hey. 218 00:31:02,260 --> 00:31:03,500 Son of a bitch. 219 00:31:04,120 --> 00:31:05,740 I checked this on pre -flight. 220 00:31:07,540 --> 00:31:08,540 I did. 221 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 I believe you. 222 00:31:11,880 --> 00:31:12,880 So what happened? 223 00:31:13,100 --> 00:31:14,100 What are you doing? 224 00:31:14,280 --> 00:31:16,600 Somebody loosened the fuel line to come off in flat. 225 00:31:18,520 --> 00:31:19,840 You dink shit! 226 00:31:40,880 --> 00:31:43,380 Because the mark I have, that's what I do. 227 00:31:43,660 --> 00:31:44,940 Well, don't baby him. 228 00:31:45,520 --> 00:31:47,300 How do we know you didn't do it, huh? 229 00:31:48,040 --> 00:31:49,680 I'll find out. It's Lee. 230 00:31:50,840 --> 00:31:54,960 Fuck. I've been saying it all along. I don't think it's Lee, man. He don't know 231 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 nothing about engines. 232 00:31:56,080 --> 00:31:58,300 What are you saying? It was me? I didn't say that. 233 00:31:58,980 --> 00:32:00,500 Look, maybe it was just one of them. 234 00:32:00,700 --> 00:32:02,920 Look, look. That thing was saying it was Hobbs who did it. 235 00:32:07,840 --> 00:32:09,600 Couldn't have come undone by itself, huh? 236 00:32:10,060 --> 00:32:11,060 Nah. 237 00:32:12,140 --> 00:32:13,140 Thing's a bitch. 238 00:32:14,240 --> 00:32:15,740 Needs a wrench to come off. 239 00:32:16,220 --> 00:32:17,920 You sure you put that thing on tight? 240 00:32:18,760 --> 00:32:19,820 I checked it. 241 00:32:21,580 --> 00:32:22,620 I'm almost sure. 242 00:32:22,900 --> 00:32:24,420 A second ago, you were positive. 243 00:32:27,580 --> 00:32:30,680 Mayday, this is Blackjack. 20 clicks northwest. 244 00:32:40,110 --> 00:32:41,110 What the fuck are you doing? 245 00:32:41,730 --> 00:32:42,830 Giving us coordinates. 246 00:32:43,050 --> 00:32:45,270 I did that. You said do north. We're northwest. 247 00:32:46,130 --> 00:32:50,390 Don't you know the VC have radios? I said north for a reason. It puts them in 248 00:32:50,390 --> 00:32:51,390 the area. 249 00:32:51,530 --> 00:32:54,130 Why don't you just bend over and let Charlie fuck you up the ass? 250 00:32:54,830 --> 00:32:56,010 We gotta move from here. 251 00:32:56,570 --> 00:32:57,570 He's right. 252 00:32:58,430 --> 00:33:03,970 When I was infantry, man, groups would swarm like sharks and shit like this. 253 00:33:04,190 --> 00:33:05,190 Oh, fuck. 254 00:33:05,990 --> 00:33:07,090 Better not be you. 255 00:33:08,720 --> 00:33:09,840 I think we should stay. 256 00:33:12,060 --> 00:33:14,220 David's life's getting fucked by gooks, too. 257 00:33:14,940 --> 00:33:16,460 Is that it? 258 00:33:17,340 --> 00:33:19,260 You and Hobbs here want to stay behind. 259 00:33:19,820 --> 00:33:24,360 No, it's just that if we leave from here, no rescue's ever going to find us. 260 00:33:25,540 --> 00:33:28,120 You got your head so far up your ass, you can't see shit. 261 00:33:29,540 --> 00:33:31,040 All right, everybody, get your gear. 262 00:33:31,260 --> 00:33:32,260 We're moving out. 263 00:33:32,860 --> 00:33:33,860 And that's an order. 264 00:33:40,050 --> 00:33:41,050 Hey, hey, hey, hey. 265 00:33:42,630 --> 00:33:43,630 Where do you think you're going? 266 00:33:44,390 --> 00:33:46,910 I'm just going to go see my old crew. They know where to find you. 267 00:33:47,490 --> 00:33:50,130 Now, if you want to be on that plane out of here this afternoon, I want you to 268 00:33:50,130 --> 00:33:51,350 get into that bed and rest. 269 00:33:51,890 --> 00:33:52,890 Come on, Doc. 270 00:33:53,210 --> 00:33:54,630 At least let me get some fresh air. 271 00:33:59,130 --> 00:34:00,130 There you go. 272 00:34:00,590 --> 00:34:01,590 Fresh air. 273 00:34:02,250 --> 00:34:03,250 Rat. 274 00:34:22,510 --> 00:34:23,850 George, what's his problem? 275 00:34:25,929 --> 00:34:28,150 You know how we be riding on the rollercoaster, man? 276 00:34:28,530 --> 00:34:32,330 And there's always some cocky bastard riding in the front seat with no hands? 277 00:34:34,330 --> 00:34:36,670 That guy comes from a whole line of dark hair. 278 00:34:37,550 --> 00:34:40,310 His brother fought in Korea, big hero. 279 00:34:40,530 --> 00:34:42,610 His father, same thing, World War II. 280 00:34:42,850 --> 00:34:44,590 Won all kinds of medals and shit. 281 00:34:45,409 --> 00:34:50,130 But Stuart ain't just here to beat the comms. No, he's got to beat his whole 282 00:34:50,130 --> 00:34:51,130 fucking family. 283 00:34:56,909 --> 00:34:59,430 Yeah, Jimmy's the luckiest son of a bitch of us all, man. 284 00:35:01,490 --> 00:35:03,010 He's probably on his way home by now. 285 00:35:03,970 --> 00:35:05,390 Back home sucks, too. 286 00:35:06,930 --> 00:35:07,950 Went there on leave? 287 00:35:09,210 --> 00:35:11,950 Civilians, man. They don't give a flying fuck about us. 288 00:35:12,290 --> 00:35:13,390 So they told us out. 289 00:35:14,230 --> 00:35:15,230 You can deal with it. 290 00:35:29,670 --> 00:35:30,710 So no bugs get in. 291 00:35:31,270 --> 00:35:32,270 Sweet. 292 00:35:34,870 --> 00:35:35,870 Hey, 293 00:35:35,990 --> 00:35:36,990 I'm not playing. 294 00:35:37,010 --> 00:35:37,948 What for? 295 00:35:37,950 --> 00:35:39,030 Stay here and dig your own way. 296 00:35:40,250 --> 00:35:41,250 Are you sure, man? 297 00:35:42,290 --> 00:35:43,290 Yeah. 298 00:35:44,410 --> 00:35:45,410 Let's do it. Hold up. 299 00:35:47,570 --> 00:35:50,550 He says we're going in the wrong direction. Not for base camp or not. 300 00:35:51,130 --> 00:35:52,130 No. 301 00:35:52,510 --> 00:35:53,510 Base that way. 302 00:35:53,590 --> 00:35:55,190 If we go that way, we'll be in Cambodia. 303 00:35:55,550 --> 00:35:57,130 Creepy shit trying to trick him. 304 00:35:59,900 --> 00:36:04,480 He here moving to river What 305 00:36:04,480 --> 00:36:11,360 are you trying to pull you see you man you see they're coming 306 00:36:11,360 --> 00:36:12,460 spread out spread out 307 00:38:12,110 --> 00:38:13,110 All right, who made the noise? 308 00:38:13,650 --> 00:38:14,650 It was an accident. 309 00:38:16,250 --> 00:38:17,250 Come with me. 310 00:38:18,050 --> 00:38:19,050 There. 311 00:38:21,130 --> 00:38:22,230 Oh, you're a scout, right? 312 00:38:23,750 --> 00:38:24,750 Scout. 313 00:38:25,550 --> 00:38:26,550 I'll go alone. 314 00:38:27,670 --> 00:38:28,670 We'll be back. 315 00:38:29,450 --> 00:38:31,430 Hobbs, secure the rear. 316 00:38:38,490 --> 00:38:40,610 I didn't hear nobody call for a medic. 317 00:38:42,190 --> 00:38:43,190 At least not yet. 318 00:38:44,970 --> 00:38:45,970 I can't laugh. 319 00:38:46,190 --> 00:38:47,210 Everything's fucked. 320 00:38:49,750 --> 00:38:50,830 Well put, man. 321 00:38:51,310 --> 00:38:54,150 Look, I don't like this, all right? We need to go after him. 322 00:38:54,390 --> 00:38:55,770 The orders are to stay here. 323 00:38:56,890 --> 00:38:58,330 Well, Stuart has lost it. 324 00:38:58,550 --> 00:38:59,550 You're full of shit. 325 00:38:59,730 --> 00:39:01,630 What about the radio home? What the fuck was that? 326 00:39:02,770 --> 00:39:04,910 Man needs some R &R big time. 327 00:39:05,430 --> 00:39:08,750 Lee's the problem here, little thing. You don't want to say that Lee knew 328 00:39:08,750 --> 00:39:09,930 nothing about engines, right? 329 00:39:10,390 --> 00:39:11,390 You don't. 330 00:39:11,870 --> 00:39:12,870 He faked it. 331 00:39:13,130 --> 00:39:14,210 It's part of his plan. 332 00:39:14,730 --> 00:39:17,710 Was it part of his plan to get left behind VT about the camera? 333 00:39:18,390 --> 00:39:19,810 They could have been there to meet him. 334 00:39:21,050 --> 00:39:22,890 Maybe he wanted to get left behind. 335 00:39:24,210 --> 00:39:25,210 Sure. 336 00:39:26,230 --> 00:39:29,170 Sure, he rigged the engine, then he tried to get us to leave without him. 337 00:39:29,950 --> 00:39:30,950 And you believe that? 338 00:39:32,410 --> 00:39:33,410 Yep. 339 00:39:33,630 --> 00:39:35,230 He did fuck up with the map. 340 00:39:36,470 --> 00:39:37,810 Yeah, well, maybe Stewart did. 341 00:40:01,190 --> 00:40:02,050 That's far enough 342 00:40:02,050 --> 00:40:18,150 Smoke 343 00:40:44,379 --> 00:40:45,379 Thanks. 344 00:41:00,360 --> 00:41:03,560 You're going to have to get by me, hot boy. You going to kill me? What is this, 345 00:41:03,560 --> 00:41:06,060 a cooking contest? I'll put you into your fucking grave. 346 00:41:07,980 --> 00:41:08,980 Peace. 347 00:41:17,160 --> 00:41:18,920 I told you we'd be back. What happened? 348 00:41:19,340 --> 00:41:20,960 He misread a map, that's all. 349 00:41:21,680 --> 00:41:23,060 I'll navigate from here on. 350 00:41:23,940 --> 00:41:25,200 Lee, I'm going to need all your map. 351 00:41:28,760 --> 00:41:35,140 Well, do it. 352 00:41:44,180 --> 00:41:45,720 Take a look in here, yellow man. 353 00:41:52,710 --> 00:41:54,150 Well, I'll be dipped in shit. 354 00:41:54,650 --> 00:41:55,730 Well, pick it out. 355 00:41:59,590 --> 00:42:00,590 Mine. 356 00:42:02,870 --> 00:42:03,870 Engine fuel. 357 00:42:06,130 --> 00:42:07,130 That's not mine. 358 00:42:07,330 --> 00:42:08,330 It's not. 359 00:42:09,030 --> 00:42:10,230 It's not. Don't do him, man. 360 00:42:10,450 --> 00:42:11,450 It's not. 361 00:42:11,570 --> 00:42:15,390 Please, please listen to me. Have this get in there, man. That's not mine. Just 362 00:42:15,390 --> 00:42:16,390 tell me how to get in. 363 00:42:17,090 --> 00:42:20,570 Please believe me. Well, believe this, motherfucker. You're about to die. 364 00:42:24,180 --> 00:42:26,340 Enough! All right, now let's move out. 365 00:42:27,060 --> 00:42:29,460 Lee, you take the point. 366 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Anything. 367 00:42:34,860 --> 00:42:35,860 I'd do anything. 368 00:43:04,180 --> 00:43:06,500 Peg, take his gun and move him in the brush. 369 00:43:07,880 --> 00:43:08,880 Why? 370 00:43:10,420 --> 00:43:13,980 I did what was necessary. No, what you did was murder a man in cold blood. 371 00:43:14,600 --> 00:43:16,260 Don't let him sling no more shit. 372 00:43:16,520 --> 00:43:18,380 He's already been making like you're crazy. 373 00:43:20,680 --> 00:43:22,740 We have an unexpected opening on point. 374 00:43:23,760 --> 00:43:24,900 Why don't you take it? 375 00:43:34,160 --> 00:43:35,160 Lock and load. 376 00:44:15,790 --> 00:44:16,790 What is it? 377 00:44:18,470 --> 00:44:19,510 Aries booby trap. 378 00:44:28,470 --> 00:44:29,470 Good eyes. 379 00:44:32,710 --> 00:44:34,870 Sir, plane's about ready to leave, sir. Thank you. 380 00:44:38,730 --> 00:44:39,730 Hey, Jimmy. 381 00:44:40,250 --> 00:44:42,270 Fuck your lady, good and hard bro Gary here. 382 00:44:42,870 --> 00:44:44,090 Big tits, huh, Jimmy? 383 00:44:44,700 --> 00:44:46,540 You guys, try not to beat off too much. 384 00:44:46,900 --> 00:44:47,900 Fuck you. 385 00:44:52,120 --> 00:44:53,120 Hey, Tony. 386 00:44:54,540 --> 00:44:56,120 When you see David, tell him I said goodbye. 387 00:44:56,420 --> 00:45:00,080 If I see David, he's M .I .A. 388 00:45:06,860 --> 00:45:09,740 Great thing. Now I'm waiting for him to tell me my crew is missing in action. 389 00:45:10,240 --> 00:45:13,200 Since when do you give a shit about anything but getting your ass out of 390 00:45:15,770 --> 00:45:17,390 I don't have approval for that. 391 00:45:18,030 --> 00:45:19,030 Why the hell not? 392 00:45:20,470 --> 00:45:22,150 Sir, they're waiting on you. 393 00:45:22,510 --> 00:45:23,510 What is it? 394 00:45:23,930 --> 00:45:24,930 Guilt? 395 00:45:25,150 --> 00:45:29,090 Let me help you out. Just because you came in here, we're going to get on this 396 00:45:29,090 --> 00:45:30,090 right away. 397 00:45:30,130 --> 00:45:32,690 Now you go on home and you feel good about it. 398 00:46:39,600 --> 00:46:41,300 No rescue you moron! 399 00:48:31,180 --> 00:48:32,180 This way. 400 00:48:32,400 --> 00:48:33,400 This way. 401 00:50:22,200 --> 00:50:23,200 Thank you. 402 00:50:55,980 --> 00:50:58,020 Shit, fuckers were all around us. 403 00:52:02,540 --> 00:52:03,540 It only grazed your leg. 404 00:52:03,740 --> 00:52:04,820 Don't let him be mad. 405 00:52:05,120 --> 00:52:06,920 Look, feel for yourself, all right? 406 00:52:07,800 --> 00:52:10,100 What do you need with a fucking dick anyway? 407 00:52:10,880 --> 00:52:11,880 Shut up, man. 408 00:52:12,760 --> 00:52:13,738 That's right. 409 00:52:13,740 --> 00:52:16,280 He's fucking Angela and Paul Miller. 410 00:52:17,760 --> 00:52:18,760 Oh, shit. 411 00:52:19,500 --> 00:52:21,160 Hey, man, why don't you let me take a look at that? 412 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 It's nothing. 413 00:52:24,180 --> 00:52:25,540 Order him to lift up his shirt up. 414 00:52:25,900 --> 00:52:28,140 Now, don't go pulling no rank shit on me. 415 00:52:32,060 --> 00:52:33,060 See? 416 00:52:35,800 --> 00:52:36,800 Nothing. 417 00:52:38,000 --> 00:52:40,860 Look, man, if you don't want me touching you, fine, all right? But that shit 418 00:52:40,860 --> 00:52:41,860 needs to be wrapped. 419 00:52:51,760 --> 00:52:53,200 Why ain't they looking for us? 420 00:52:56,880 --> 00:52:58,320 Keep this shit wired on tight. 421 00:52:59,040 --> 00:53:01,040 There's still goose around. I can smell them. 422 00:53:04,170 --> 00:53:05,330 We're not going to make it, are we? 423 00:53:08,050 --> 00:53:09,050 We'll make it, man. 424 00:53:14,230 --> 00:53:15,230 What's her name? 425 00:53:17,730 --> 00:53:18,730 Chanel. 426 00:53:19,730 --> 00:53:20,730 Serious? 427 00:53:22,190 --> 00:53:23,190 I was. 428 00:53:23,530 --> 00:53:25,090 She ended it a week before I left. 429 00:53:26,030 --> 00:53:27,170 Why are you still carrying her picture? 430 00:53:30,030 --> 00:53:32,190 I guess I just hadn't gotten around to getting rid of it. 431 00:53:35,400 --> 00:53:37,700 I think I know why. No one's coming to look for us. 432 00:53:39,740 --> 00:53:40,740 Hey, David. 433 00:53:41,280 --> 00:53:42,740 Remember that distress call we got? 434 00:53:43,460 --> 00:53:44,940 The one about the plane going down? 435 00:53:45,760 --> 00:53:46,760 Yeah. 436 00:53:49,220 --> 00:53:50,680 Well, it went down not far from here. 437 00:53:51,680 --> 00:53:53,700 It was on some classified mission. 438 00:53:54,080 --> 00:53:55,140 Code fire something. 439 00:53:56,340 --> 00:53:57,340 So? 440 00:53:57,960 --> 00:54:01,420 So, Angel Face. The Army's going to be looking for this plane long before any 441 00:54:01,420 --> 00:54:02,960 us. We get to it. 442 00:54:03,690 --> 00:54:04,910 And we're right where they're searching. 443 00:54:21,830 --> 00:54:22,830 We'll be going up today. 444 00:54:23,370 --> 00:54:24,370 Why, sir? 445 00:54:25,490 --> 00:54:27,870 The area you're friends with down there is being napalmed. 446 00:54:29,170 --> 00:54:30,510 I thought no one knew where they are. 447 00:54:32,170 --> 00:54:35,590 All I can tell you the area is being napalm. That's why there's been no 448 00:54:35,590 --> 00:54:40,910 Probably all dead by now When can I go sir? 449 00:54:42,910 --> 00:54:45,510 When the area is clear, but I'm afraid norm here is right 450 00:55:23,400 --> 00:55:24,400 What's the matter? 451 00:55:25,100 --> 00:55:26,100 The river. 452 00:55:29,000 --> 00:55:31,500 We can cross over by those rocks. That's not what I'm talking about. 453 00:55:32,100 --> 00:55:34,820 At least they're going the wrong way. We've come to a river. 454 00:55:36,580 --> 00:55:38,480 Don't you think there's more than one river, Davis? 455 00:55:38,720 --> 00:55:40,900 Hey, check it out, everybody. 456 00:55:41,980 --> 00:55:45,660 Davis here just found the only river in Vietnam. Well, maybe Stuart read the map 457 00:55:45,660 --> 00:55:49,700 wrong. Listen, when I was a co -pilot, all I did was read maps. 458 00:55:51,120 --> 00:55:52,600 Base camp is due east. 459 00:55:53,410 --> 00:55:55,690 If you're lucky, that plane went down northeast. 460 00:55:57,030 --> 00:55:58,930 If you just stand here, shoot me shit. 461 00:55:59,810 --> 00:56:01,130 We ain't never gonna find it. 462 00:56:26,350 --> 00:56:27,490 I think we're going the wrong way. 463 00:56:29,590 --> 00:56:30,630 I don't know, man. 464 00:56:36,290 --> 00:56:43,230 I came here wanting to be like 465 00:56:43,230 --> 00:56:44,230 that. 466 00:56:45,030 --> 00:56:46,190 You don't want to be like that. 467 00:56:47,790 --> 00:56:49,570 Just like not be afraid all the time. 468 00:56:51,070 --> 00:56:52,430 Man, you be afraid, all right? 469 00:56:52,810 --> 00:56:55,370 That means you got something here and something here. 470 00:56:56,950 --> 00:57:00,210 You just hold on to what you feel, because that text, he ain't got nothing. 471 00:57:02,870 --> 00:57:03,870 Well, come on! 472 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 Something wrong? 473 00:57:43,480 --> 00:57:46,060 I'll just keep your eyes open for a while. 474 00:57:46,940 --> 00:57:48,420 Landmark? Yeah. 475 00:57:49,360 --> 00:57:50,360 Plane should beat you. 476 00:57:50,840 --> 00:57:51,840 Even north. 477 00:57:52,600 --> 00:57:53,740 Yeah, I'm pretty good with the map. 478 00:57:54,120 --> 00:57:55,120 I gotta go. 479 00:58:47,530 --> 00:58:48,530 of us. 480 00:58:49,250 --> 00:58:50,770 I'm telling you, I got an idea. 481 00:58:51,090 --> 00:58:53,230 Yeah, well, I don't want a crazy party getting us killed. 482 01:02:55,150 --> 01:02:56,290 Oh, gee, man, look out! 483 01:02:56,770 --> 01:02:58,630 Fucking target practice, man. 484 01:02:58,950 --> 01:03:03,410 David, you're gonna need another book for all these fuckers. Who taught you 485 01:03:03,410 --> 01:03:04,410 that? 486 01:03:04,890 --> 01:03:05,890 Me. 487 01:03:06,430 --> 01:03:07,430 Tried it once before. 488 01:03:07,810 --> 01:03:09,410 Didn't work out so well. Fucking A. 489 01:03:09,650 --> 01:03:11,630 Bunch of dumb lucky shits, all of you. 490 01:03:12,530 --> 01:03:13,650 And what's your problem? 491 01:03:14,670 --> 01:03:15,670 Weapon not firing. 492 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 Over here. 493 01:03:48,780 --> 01:03:49,780 Finish the job. 494 01:03:54,820 --> 01:03:55,820 Good. 495 01:03:59,480 --> 01:04:00,480 What for? 496 01:04:01,620 --> 01:04:02,640 You don't kill him. 497 01:04:03,160 --> 01:04:04,400 He's going to kill you later. 498 01:04:06,830 --> 01:04:07,830 Well, I'll take my chance. 499 01:04:09,470 --> 01:04:10,470 Waste it. 500 01:04:15,430 --> 01:04:16,510 Yeah, I'll do it. 501 01:04:20,310 --> 01:04:21,550 I'm giving you an order. 502 01:04:22,710 --> 01:04:23,710 Waste it! 503 01:04:53,260 --> 01:04:54,420 You're fucking automatic. 504 01:04:55,820 --> 01:04:56,820 Yes, I do. 505 01:05:07,640 --> 01:05:08,120 When 506 01:05:08,120 --> 01:05:17,940 we 507 01:05:17,940 --> 01:05:19,040 get back, I'm going to write you up. 508 01:05:20,060 --> 01:05:21,120 You and Davis. 509 01:05:21,750 --> 01:05:23,370 Relax, man. We're all in this together. 510 01:05:23,630 --> 01:05:24,750 Don't give me that man shit. 511 01:05:25,390 --> 01:05:26,790 Hobbs, while I'm gone, you're in charge. 512 01:05:27,170 --> 01:05:28,170 Where are you going? 513 01:05:28,210 --> 01:05:29,210 Check up ahead. 514 01:05:30,110 --> 01:05:32,330 Anything happens, you call the shots. 515 01:05:33,610 --> 01:05:34,610 Got it? 516 01:05:34,890 --> 01:05:35,890 Man. 517 01:05:46,090 --> 01:05:47,150 Roger, Coachman. 518 01:05:47,830 --> 01:05:48,830 That's it, right? 519 01:05:49,750 --> 01:05:50,750 Right all clear? 520 01:05:51,210 --> 01:05:54,230 I don't have anybody I can spare right now. Then I'll go alone. 521 01:05:55,730 --> 01:05:58,430 You do that and you're going to have a lot of people around here shitting in 522 01:05:58,430 --> 01:06:00,870 their pants, buddy. Just have it cleaned up before I get back. 523 01:06:25,000 --> 01:06:26,000 Call back. 524 01:06:26,300 --> 01:06:27,540 You're in deep shit, Lieutenant. 525 01:06:27,780 --> 01:06:28,780 What should I do? 526 01:06:29,060 --> 01:06:30,060 Give me it. 527 01:06:31,300 --> 01:06:33,640 Control to Striker One. Come in, Striker One. 528 01:06:34,600 --> 01:06:36,180 Area's clear, sir. I don't understand. 529 01:06:36,840 --> 01:06:37,638 That's right. 530 01:06:37,640 --> 01:06:38,640 You don't. 531 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 Striker One. 532 01:06:40,880 --> 01:06:41,980 Return to base. 533 01:06:42,640 --> 01:06:43,640 ASAP. Over. 534 01:06:45,860 --> 01:06:47,680 Repeat. Return to base. 535 01:06:50,380 --> 01:06:51,460 Jimmy, you little shit. 536 01:06:52,620 --> 01:06:54,620 I know you hear me, so listen carefully. 537 01:06:55,540 --> 01:07:01,880 Turn around, or I'm going to see to it that you don't go home for a long, long 538 01:07:01,880 --> 01:07:05,160 time. I guarantee it. 539 01:07:15,620 --> 01:07:17,120 You won't listen to me. 540 01:07:17,940 --> 01:07:21,640 You are... second in command. Look, I don't feel right about this. It's got to 541 01:07:21,640 --> 01:07:22,379 be done. 542 01:07:22,380 --> 01:07:23,660 And you're the only one that can do it. 543 01:07:24,420 --> 01:07:25,420 Go ahead. 544 01:07:34,820 --> 01:07:36,440 We think that Hobbes should take over. 545 01:07:39,380 --> 01:07:45,880 I, um... Are you part of this mutiny or not? 546 01:07:53,060 --> 01:07:54,060 No. 547 01:07:55,400 --> 01:07:57,420 Hell, I ain't part of no mutiny. 548 01:07:59,480 --> 01:08:03,860 Well, that just leaves you two. 549 01:08:07,480 --> 01:08:09,060 Why doesn't that surprise me? 550 01:08:10,540 --> 01:08:11,840 The peace protester. 551 01:08:14,380 --> 01:08:15,720 And the dope fiend. 552 01:08:17,880 --> 01:08:18,880 Hellbait. 553 01:08:19,540 --> 01:08:22,420 Why don't we tell everyone the real reason you're not still infantry? 554 01:08:24,569 --> 01:08:26,250 His sergeant wanted him to fuck out. 555 01:08:27,649 --> 01:08:29,090 Because he fragged one of his men. 556 01:08:34,210 --> 01:08:35,210 Tell us, Bates. 557 01:08:36,630 --> 01:08:40,649 How much shit you got to smoke to be that much of a fucker? 558 01:10:15,950 --> 01:10:16,950 Move out. 559 01:10:17,010 --> 01:10:18,010 Stay low. 560 01:12:38,860 --> 01:12:39,860 RPG, cover me. 561 01:13:50,090 --> 01:13:51,090 What happened? 562 01:13:51,310 --> 01:13:52,310 Fuck. 563 01:13:58,630 --> 01:13:59,630 Who's B? 564 01:13:59,810 --> 01:14:00,810 You ran after one. 565 01:14:39,330 --> 01:14:40,410 Sir, we got to do something. 566 01:14:41,050 --> 01:14:42,910 Stuart's crazy. I saw him kill Bates. 567 01:14:43,810 --> 01:14:45,190 You know Dr. Lightman here. 568 01:14:45,590 --> 01:14:46,630 Just calm down, Jim. 569 01:14:46,930 --> 01:14:47,930 Calm down. 570 01:14:48,710 --> 01:14:50,650 Doc says you've been having a problem relaxing. 571 01:14:51,130 --> 01:14:52,310 I can see he's right. 572 01:14:53,470 --> 01:14:56,950 Your friends are part of an important mission, and you almost jeopardized 573 01:14:58,290 --> 01:14:59,810 You're going to have a long sleep, Jimmy. 574 01:15:01,330 --> 01:15:02,330 And that's an order. 575 01:15:12,460 --> 01:15:14,100 Bad shit going down here, man. 576 01:15:14,620 --> 01:15:18,160 I saw his face. 577 01:15:21,380 --> 01:15:23,160 He didn't give a fuck, you know? 578 01:15:27,820 --> 01:15:28,820 Well, I was not. 579 01:15:30,420 --> 01:15:33,200 Me and my sister, we was walking through a white neighborhood, right? 580 01:15:34,680 --> 01:15:38,460 And these two men jumped out of nowhere. 581 01:15:41,080 --> 01:15:42,080 Threw her down. 582 01:15:42,460 --> 01:15:44,020 And took turns raping her. 583 01:15:51,580 --> 01:15:52,880 Couldn't even do nothing. 584 01:15:56,720 --> 01:15:57,880 You know who did it? 585 01:16:00,100 --> 01:16:01,100 Yeah. 586 01:16:02,240 --> 01:16:03,240 Police. 587 01:16:06,240 --> 01:16:11,040 And the whole time, I just sat there and watched their faces. 588 01:16:16,840 --> 01:16:18,100 It's that same fucking look. 589 01:16:30,900 --> 01:16:32,260 He got the 82. 590 01:16:35,560 --> 01:16:36,700 He'd have liked that. 591 01:16:38,460 --> 01:16:39,460 Says it's even. 592 01:16:42,400 --> 01:16:43,400 Don't mean nothing. 593 01:16:46,620 --> 01:16:48,360 Damn, gooks are still eating us alive. 594 01:16:51,280 --> 01:16:52,280 Still? 595 01:16:53,720 --> 01:16:54,800 Think we're gonna lose? 596 01:16:55,860 --> 01:16:56,860 Uh -huh. 597 01:16:59,320 --> 01:17:01,180 Take a miracle to turn things around. 598 01:17:05,960 --> 01:17:07,080 You believe in that shit? 599 01:17:07,940 --> 01:17:08,940 Yeah, I do. 600 01:17:10,360 --> 01:17:12,640 Back home in three, four... What if we can work one? 601 01:17:16,080 --> 01:17:17,160 Make it so we win. 602 01:17:17,480 --> 01:17:18,480 Would you do it? 603 01:17:19,820 --> 01:17:20,820 Hell yes. 604 01:17:23,000 --> 01:17:24,260 Even if it costs you life. 605 01:17:29,920 --> 01:17:30,920 I guess so. 606 01:17:36,260 --> 01:17:38,080 We find that plane, you'll have your chance. 607 01:17:39,240 --> 01:17:40,240 Huh? 608 01:17:41,380 --> 01:17:42,380 A miracle. 609 01:17:43,340 --> 01:17:44,340 It's on board. 610 01:17:45,520 --> 01:17:46,540 What are you talking about? 611 01:17:46,860 --> 01:17:47,880 Code Firehawk. 612 01:17:48,620 --> 01:17:51,280 The code that that plane gave us just before it went down. 613 01:17:52,260 --> 01:17:53,260 It's nuclear. 614 01:17:54,040 --> 01:17:55,960 It's carrying a goddamn warhead. 615 01:17:58,160 --> 01:17:59,440 Wouldn't it have blown in the crash? 616 01:17:59,840 --> 01:18:01,840 Nah, now the thing's rigged so nothing will blow up. 617 01:18:02,140 --> 01:18:03,440 But I know how to detonate it. 618 01:18:04,160 --> 01:18:05,320 It takes two of us. 619 01:18:06,280 --> 01:18:07,740 You and me. 620 01:18:11,140 --> 01:18:13,680 Hey, we detonate one nuke, it's going to cause a domino effect. 621 01:18:14,190 --> 01:18:16,670 The president's going to have to commit to fighting this war the way it should 622 01:18:16,670 --> 01:18:17,670 have been fought all along. 623 01:18:17,890 --> 01:18:18,890 Nuclear. 624 01:18:23,210 --> 01:18:24,210 What do you say? 625 01:18:26,130 --> 01:18:28,930 How about me and you do what those cocksuckers in Washington don't have 626 01:18:28,930 --> 01:18:29,930 balls to do? 627 01:18:59,310 --> 01:19:00,310 What's taken? 628 01:19:01,510 --> 01:19:04,510 Um, you constipated or what? 629 01:19:22,490 --> 01:19:23,510 Davison. 630 01:19:30,160 --> 01:19:31,260 I got to talk to you. 631 01:19:34,620 --> 01:19:35,740 Flame we're going after? 632 01:19:37,060 --> 01:19:38,060 Hey, 633 01:19:43,380 --> 01:19:44,318 shit brains. 634 01:19:44,320 --> 01:19:46,000 Next time you stay in here, shut it. 635 01:19:57,480 --> 01:19:58,820 I can't let him go out. 636 01:19:59,580 --> 01:20:00,580 David, six points. 637 01:21:01,050 --> 01:21:02,050 David! 638 01:21:04,930 --> 01:21:06,130 Davis, where the hell are you? 639 01:21:12,070 --> 01:21:13,070 Where'd he go? 640 01:21:14,150 --> 01:21:15,150 Stay here. 641 01:21:42,590 --> 01:21:45,650 Looks like the peace protest has got a little fight in them after all. 642 01:21:48,710 --> 01:21:55,430 But if you don't have follow 643 01:21:55,430 --> 01:21:58,110 -through, you don't have shit. 644 01:21:58,970 --> 01:21:59,970 No! 645 01:22:01,390 --> 01:22:02,970 Leave him for the dinks, man. 646 01:22:06,250 --> 01:22:07,930 I think I'd better take over here. 647 01:22:12,090 --> 01:22:13,330 I'm... Hey! 648 01:22:13,790 --> 01:22:14,790 I'm serious! 649 01:22:17,030 --> 01:22:19,050 I'm leaving you with command, sir! 650 01:23:59,210 --> 01:24:01,150 You two just hang out. 651 01:24:14,570 --> 01:24:17,050 I knew something like this was gonna happen to me. 652 01:24:18,210 --> 01:24:19,210 Hans. 653 01:25:08,940 --> 01:25:11,880 I'm going to leave you. I ain't bullshitting. What the fuck do you want? 654 01:25:13,600 --> 01:25:14,780 You lay here, all right? 655 01:25:15,140 --> 01:25:17,240 You're going to be nuked just like the rest of us. 656 01:26:07,860 --> 01:26:08,860 Tell the guy. 657 01:26:09,800 --> 01:26:10,800 Tell the guy. 658 01:26:26,090 --> 01:26:28,090 Toy Bag, they win too. 659 01:26:31,130 --> 01:26:32,130 Say it. 660 01:26:35,050 --> 01:26:40,150 Toy Bag, why are you... What's that? 661 01:27:25,820 --> 01:27:26,820 Shiet. 662 01:27:35,640 --> 01:27:37,260 Full ton of shit. 663 01:27:38,300 --> 01:27:40,320 The dick must be the record. 664 01:27:40,640 --> 01:27:41,640 No. 665 01:27:43,080 --> 01:27:44,960 I am the interpreter. 666 01:27:48,340 --> 01:27:49,640 Is it armed? 667 01:27:51,280 --> 01:27:52,280 No. 668 01:27:55,660 --> 01:27:57,780 He wants you to show him how to arm it. 669 01:28:00,140 --> 01:28:01,960 Well, there's a relief underneath. 670 01:28:02,320 --> 01:28:03,320 Don't do it, man. 671 01:28:03,800 --> 01:28:04,800 Oh, 672 01:28:10,640 --> 01:28:11,640 God. 673 01:28:17,580 --> 01:28:18,580 What? 674 01:28:19,120 --> 01:28:20,120 What is it? 675 01:28:25,520 --> 01:28:26,520 Thank you. 676 01:29:23,950 --> 01:29:26,490 There's nothing much I can do except loosen these bandages a little bit. Come 677 01:29:26,490 --> 01:29:27,550 on. Come on. 678 01:29:33,250 --> 01:29:34,250 Davis. 679 01:29:57,580 --> 01:29:59,240 You know, I hope this was all worth it. 680 01:30:03,780 --> 01:30:04,780 They have the nuke? 681 01:30:06,920 --> 01:30:07,960 It wasn't nuclear. 682 01:30:13,560 --> 01:30:17,240 The thing's rigged with explosives. If they dig with it, it'll blow. 683 01:30:20,940 --> 01:30:22,120 What, like a trap? 684 01:30:23,500 --> 01:30:24,500 For them. 685 01:30:25,600 --> 01:30:27,020 Well, you better pray hard. 686 01:30:28,010 --> 01:30:29,650 Pray hard for your fucking soul. 687 01:30:29,950 --> 01:30:30,990 Why did you lie? 688 01:30:31,370 --> 01:30:32,830 He'd been lying from the start. 689 01:30:33,750 --> 01:30:36,770 When he got the distress call, he rigged the fucking fuel line. 690 01:30:38,930 --> 01:30:39,930 No, he didn't. 691 01:30:41,650 --> 01:30:44,010 I mean, he didn't even have to. 692 01:30:47,550 --> 01:30:49,570 All you did was close the throttle, didn't you? 693 01:30:50,530 --> 01:30:51,890 Took her down right where you wanted. 694 01:30:52,590 --> 01:30:54,830 Fuel line was disconnected, dumb shit. 695 01:30:55,600 --> 01:30:57,280 Yeah, after we crashed. 696 01:30:57,860 --> 01:30:58,920 Dumb shit. 697 01:31:04,640 --> 01:31:05,640 Still? 698 01:31:07,720 --> 01:31:09,360 You down the chopper? 699 01:31:09,680 --> 01:31:11,380 Man, fuck the chopper. 700 01:31:11,600 --> 01:31:14,860 He planted the wrench on me and he shot Bates. 701 01:31:19,800 --> 01:31:20,800 That true? 702 01:32:16,220 --> 01:32:17,220 Rock. 703 01:32:20,100 --> 01:32:21,100 What's going on? 704 01:32:25,300 --> 01:32:27,780 Tell me, what the fuck's going on? All right, all right, all right. 705 01:32:29,180 --> 01:32:31,480 We're trying to target an NVA munitions depot. 706 01:32:32,240 --> 01:32:35,260 We take it out, we eliminate the southern push. 707 01:32:37,600 --> 01:32:39,860 So we created a situation. 708 01:32:42,460 --> 01:32:45,180 We crashed a stripped -down plane with a dummy warhead on board. 709 01:32:47,590 --> 01:32:48,590 Roach bait. 710 01:32:49,330 --> 01:32:51,210 To penetrate NVA munitions. 711 01:32:54,310 --> 01:33:00,610 We booby -trapped the sucker so that if they tried to fuck with it... And what 712 01:33:00,610 --> 01:33:01,610 about my crew? 713 01:33:01,990 --> 01:33:02,990 Part of the bait. 714 01:33:03,410 --> 01:33:05,870 The plane with the nuke goes down. There's got to be a search. 715 01:33:07,430 --> 01:33:08,430 Jesus. 716 01:33:10,550 --> 01:33:11,730 You're talking suicide. 717 01:33:13,670 --> 01:33:15,150 They never volunteer for that. 718 01:33:16,440 --> 01:33:17,440 No crew would. 719 01:33:19,160 --> 01:33:20,380 Stewart used to fly nukes. 720 01:33:21,360 --> 01:33:25,580 So when we faked a distress call for the NBA, we figured if Stewart bought it, 721 01:33:25,640 --> 01:33:26,740 then all of them weren't real. 722 01:33:28,380 --> 01:33:29,380 Extra insurance. 723 01:33:34,080 --> 01:33:35,080 You want to shut that off? 724 01:33:44,260 --> 01:33:48,290 Take off. I'll have you shot out of... Scott, it's not too late to stop this. 725 01:33:48,610 --> 01:33:49,610 Major! 726 01:33:51,110 --> 01:33:52,110 Change of plans? 727 01:33:52,170 --> 01:33:53,170 You said it. 728 01:34:28,620 --> 01:34:29,620 Straight to Leavenworth. 729 01:35:03,980 --> 01:35:05,340 We need technical assistance. 730 01:35:10,120 --> 01:35:11,160 I want them out. 731 01:35:12,260 --> 01:35:14,880 Release them, and I'm yours. 732 01:35:15,140 --> 01:35:17,340 No, I don't think that is possible. 733 01:35:17,960 --> 01:35:19,020 Then there's no deal. 734 01:35:21,660 --> 01:35:22,660 Wait. 735 01:35:27,460 --> 01:35:28,460 What are you up to? 736 01:36:42,830 --> 01:36:43,950 You see that tree house? 737 01:36:47,670 --> 01:36:48,670 Ain't it pretty? 738 01:36:50,890 --> 01:36:51,890 Huh? 739 01:36:53,230 --> 01:36:55,330 These butt heads on the left are all yours. 740 01:36:57,210 --> 01:36:58,490 Sing toy, fuck fuck. 741 01:37:00,490 --> 01:37:02,750 Hey, how you doing? Nice hats. 742 01:38:57,640 --> 01:38:59,940 You need to take the red wire out. The 743 01:38:59,940 --> 01:39:04,700 other 744 01:39:04,700 --> 01:39:09,160 one. 745 01:39:12,140 --> 01:39:13,140 Right. 746 01:39:18,800 --> 01:39:20,900 Now all you have to do is pull it. 47477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.