All language subtitles for Firehawk [1993 - Philippines + USA] Vietnam War action
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:00,790 --> 00:04:02,730
You're going to be all right, man.
Bird's just down the hill. Hang on.
2
00:04:03,250 --> 00:04:04,250
Come on, help me get him up.
3
00:05:19,890 --> 00:05:26,830
I was assigned to
4
00:05:26,830 --> 00:05:30,370
you for medical rescue. I've been
fighting for these boys' lives, so make
5
00:05:30,370 --> 00:05:31,370
fight you too.
6
00:05:51,240 --> 00:05:52,640
Amen. Take a hit of this.
7
00:05:53,500 --> 00:05:54,580
It's better than nothing.
8
00:06:39,880 --> 00:06:40,960
I know how you feel.
9
00:06:41,780 --> 00:06:43,560
The desktop duties suck.
10
00:06:44,400 --> 00:06:46,820
You know, we ain't killed up a goop
since they stuck us with David.
11
00:06:47,220 --> 00:06:48,580
Yeah, no goop killed you.
12
00:06:49,500 --> 00:06:50,640
You siding with David?
13
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
Hey, I got a lot to get back to.
14
00:06:54,180 --> 00:06:56,540
Uncle Sam says fly rescue, fine by me.
15
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
Where you at?
16
00:06:59,520 --> 00:07:00,600
21 and a wake up.
17
00:07:03,040 --> 00:07:04,420
And it's back to the world.
18
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
I'll call.
19
00:07:08,940 --> 00:07:09,940
Well, there you go.
20
00:07:10,100 --> 00:07:11,240
Two pair, eight's high.
21
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
Ah.
22
00:07:13,780 --> 00:07:14,780
It's me.
23
00:07:15,000 --> 00:07:16,500
I know why I love you so much.
24
00:07:16,840 --> 00:07:20,340
I know why I love you so much, because
you keep blowing all that stuff up in my
25
00:07:20,340 --> 00:07:24,160
directions. I can't read my cards. He
can't play cards. I love you so.
26
00:07:27,060 --> 00:07:29,660
I'm kind of broke. Will you lend me a
quarter bucks? I wouldn't lend you
27
00:07:29,660 --> 00:07:30,800
anything. I'll give you my Havana as
collateral.
28
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
I'll tell you what.
29
00:07:32,660 --> 00:07:33,660
Keep your cigar.
30
00:07:34,320 --> 00:07:35,660
You can have 60 bucks.
31
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
You only owe me 85.
32
00:07:37,740 --> 00:07:39,460
You might as well just give it to me.
I'm gonna win it.
33
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
It's hot in here, boy.
34
00:07:52,340 --> 00:07:53,480
I don't like to drive.
35
00:07:57,320 --> 00:07:59,040
Tex, will you open the windows for me,
please?
36
00:07:59,660 --> 00:08:00,660
I'll do it.
37
00:08:12,260 --> 00:08:14,940
No, maybe it'd be better for you if you
just transferred out of here.
38
00:08:17,820 --> 00:08:21,620
You think if I transfer someplace else,
it ain't gonna be the same shit?
39
00:08:23,200 --> 00:08:25,600
Besides, man, who's gonna watch out for
my buddy Lee here?
40
00:08:29,160 --> 00:08:30,580
All right, Jimmy, you in or out?
41
00:08:31,960 --> 00:08:33,440
They calling you, man. Go on.
42
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
I'm cool.
43
00:09:35,000 --> 00:09:36,160
Blackjack, let's move in together.
44
00:09:37,580 --> 00:09:38,580
We'll load up first.
45
00:09:39,240 --> 00:09:40,240
Boys, pick up the leftovers.
46
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
Roger.
47
00:09:53,340 --> 00:09:54,480
Libra One, do you read?
48
00:09:56,660 --> 00:09:57,700
Libra One, do you read?
49
00:10:00,780 --> 00:10:02,280
Libra One, I say, do you read?
50
00:10:02,780 --> 00:10:03,780
Commit over.
51
00:10:12,810 --> 00:10:13,810
We got you, Zebra One.
52
00:10:13,910 --> 00:10:15,190
Hang tight. We're coming in.
53
00:11:02,000 --> 00:11:04,200
Hey, Stuart, I see purple smoke over
here.
54
00:11:07,700 --> 00:11:08,780
Who the hell is that?
55
00:11:09,540 --> 00:11:12,180
C4 -1, C4 -1, what color is your smoke?
What color?
56
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
Purple, purple.
57
00:11:52,460 --> 00:11:53,860
He's all coming, didn't you?
58
00:11:54,680 --> 00:11:56,520
Probably in on it, you fuck.
59
00:11:57,240 --> 00:11:59,020
Hey, give it a break, man. He didn't
know nothing.
60
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
What are you doing?
61
00:12:23,430 --> 00:12:25,310
Too many of them, man. You're going to
get us all killed.
62
00:13:55,110 --> 00:13:56,110
Hey,
63
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
come back!
64
00:14:21,710 --> 00:14:22,710
It's gonna be all right. It's gonna be
all right.
65
00:14:23,130 --> 00:14:24,710
All right, man. I got you. I got you.
66
00:14:25,430 --> 00:14:27,490
You're all right, man. You're all right.
Look, look. Right here. Right here.
67
00:14:28,170 --> 00:14:29,170
Right here.
68
00:14:33,250 --> 00:14:34,690
You want me to wake up?
69
00:14:36,530 --> 00:14:37,530
You believe it?
70
00:14:37,890 --> 00:14:39,630
Yeah, well, it's gonna be a lot sooner
now, man.
71
00:14:40,210 --> 00:14:41,210
A lot sooner.
72
00:15:09,550 --> 00:15:12,570
You did the right thing coming to me. I
talked to the colonel about it. Thank
73
00:15:12,570 --> 00:15:13,570
you, sir.
74
00:15:15,850 --> 00:15:17,410
You're shooting your wad off about.
75
00:15:19,830 --> 00:15:24,010
Man, if you're trying to get Stewart
grounded for what happened, you're
76
00:15:24,010 --> 00:15:24,869
your time.
77
00:15:24,870 --> 00:15:28,110
He's a goddamn hero for Christ's sake.
Jimmy could have died today.
78
00:15:28,610 --> 00:15:29,630
But he didn't.
79
00:15:31,190 --> 00:15:32,870
You just don't get it, do you?
80
00:15:33,750 --> 00:15:34,750
No.
81
00:15:35,470 --> 00:15:36,910
You don't fucking get it.
82
00:15:37,770 --> 00:15:40,890
You try slinging Stewart's ass, you just
watch your own.
83
00:15:49,370 --> 00:15:50,370
Hey.
84
00:15:57,110 --> 00:15:59,310
I told Major Stewart what Stewart did.
85
00:16:00,170 --> 00:16:01,590
He didn't want to question it.
86
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
Hey, thanks.
87
00:16:09,260 --> 00:16:10,520
Never gonna forget this.
88
00:16:10,780 --> 00:16:11,780
I owe you.
89
00:16:12,340 --> 00:16:13,340
Sorry, man.
90
00:16:13,400 --> 00:16:15,120
Look, just buy me a new watch, all
right?
91
00:16:17,800 --> 00:16:18,800
Hey.
92
00:16:20,300 --> 00:16:21,300
Here.
93
00:16:23,040 --> 00:16:24,200
I was thinking Rolex.
94
00:16:44,080 --> 00:16:45,080
She gonna fly?
95
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
She'll fly.
96
00:16:50,380 --> 00:16:51,520
Won't hold no water.
97
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
But she'll fly.
98
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
What do you think, sir?
99
00:17:03,540 --> 00:17:04,640
Stewart's the one with the cap on.
100
00:17:15,500 --> 00:17:18,460
Major Stewart, I thought you said you
were going to talk to the colonel. It's
101
00:17:18,460 --> 00:17:19,039
been handled.
102
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
What do you mean?
103
00:17:20,500 --> 00:17:23,260
Look, even you said Stewart's a loose
cannon. How can he still be alive? I'm
104
00:17:23,260 --> 00:17:24,260
waiting for you.
105
00:17:29,000 --> 00:17:35,100
I don't need this.
106
00:18:01,800 --> 00:18:02,980
Down top's a crider.
107
00:18:08,200 --> 00:18:11,800
Uh... Yo, ho!
108
00:18:13,320 --> 00:18:14,360
Ha ha ha ha ha!
109
00:18:16,100 --> 00:18:17,560
You got a first name, huh?
110
00:18:22,620 --> 00:18:23,620
Matthew.
111
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
What?
112
00:18:26,460 --> 00:18:28,420
Just got here yesterday. I have four
ruck...
113
00:18:31,690 --> 00:18:32,770
They get you that there?
114
00:18:37,170 --> 00:18:38,890
I promised my mother I'd fight her.
115
00:18:39,490 --> 00:18:41,030
You always that worried about your dick?
116
00:18:42,790 --> 00:18:46,210
Hey, chucklehead.
117
00:18:46,950 --> 00:18:48,290
You watch out for Lee.
118
00:18:48,530 --> 00:18:49,810
He used to be VC.
119
00:18:50,950 --> 00:18:52,570
I ain't kidding you. You would.
120
00:18:53,530 --> 00:18:55,850
Sir's on the border between North and
South Man.
121
00:18:56,490 --> 00:18:57,490
Right, Lee?
122
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
I like...
123
00:19:08,700 --> 00:19:09,780
It's okay, man.
124
00:19:11,040 --> 00:19:12,040
It's okay.
125
00:19:15,260 --> 00:19:17,040
What do you keep bringing that up for,
man?
126
00:19:17,880 --> 00:19:18,880
What?
127
00:19:19,120 --> 00:19:20,140
My conversation.
128
00:19:24,180 --> 00:19:25,400
We'll get used to all this.
129
00:19:26,100 --> 00:19:27,340
We'll be here a while.
130
00:19:29,610 --> 00:19:30,630
New second tour.
131
00:19:30,910 --> 00:19:32,330
Used to fly nukes over.
132
00:19:32,810 --> 00:19:33,810
No way.
133
00:19:34,350 --> 00:19:35,450
Yeah, didn't you know?
134
00:19:35,990 --> 00:19:36,990
We're nuke ready.
135
00:19:37,210 --> 00:19:38,790
Just do chicken shit to use them.
136
00:19:39,230 --> 00:19:42,010
Yes, we would. Put a nuke PC to hell.
137
00:19:42,730 --> 00:19:43,790
No, it's a hoax.
138
00:19:44,650 --> 00:19:45,650
No, it's a hoax.
139
00:19:46,010 --> 00:19:47,810
It's why I re -upped by a flick.
140
00:19:48,450 --> 00:19:50,950
He went from nukes to gooks.
141
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
Why'd you do it?
142
00:20:21,920 --> 00:20:23,540
What? You know what?
143
00:20:29,700 --> 00:20:31,860
Listen. You gotta get in the right
spirit of thinking.
144
00:20:37,660 --> 00:20:38,660
What'd I say to you?
145
00:20:39,040 --> 00:20:40,040
Nobody said nothing.
146
00:20:40,500 --> 00:20:41,700
This is a fucking war.
147
00:20:43,880 --> 00:20:47,260
In case you haven't noticed, they're
kicking the shit out of you.
148
00:20:55,050 --> 00:20:55,949
A stem hit it.
149
00:20:55,950 --> 00:20:56,950
Angel 32.
150
00:20:57,670 --> 00:21:00,010
52 miles west on a 280 out of Saigon.
151
00:21:00,590 --> 00:21:03,050
Code Firehawk. Repeat, Code Firehawk.
152
00:21:04,730 --> 00:21:06,170
What? What does that mean?
153
00:21:07,050 --> 00:21:09,190
I don't know. Some classified shit.
154
00:21:10,010 --> 00:21:11,350
Silver Fox, do you read?
155
00:21:11,910 --> 00:21:13,830
Listen, you're talking to the whole
fucking world.
156
00:21:14,310 --> 00:21:16,010
Move to a secure channel. Over.
157
00:21:18,870 --> 00:21:20,050
Silver Fox, do you read?
158
00:21:21,590 --> 00:21:24,350
It's fucking classified, guys. It's
supposed to maintain radio silence.
159
00:21:25,199 --> 00:21:27,400
Think he's more concerned about his life
right now?
160
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
You gonna call it in?
161
00:21:33,140 --> 00:21:34,380
Why don't you help the other guys load?
162
00:21:36,820 --> 00:21:39,840
David, we're a team here.
163
00:21:41,180 --> 00:21:42,180
Remember that.
164
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
You give me a hand with this?
165
00:22:11,020 --> 00:22:12,020
Journal?
166
00:22:13,700 --> 00:22:14,700
Sort of, man.
167
00:22:14,880 --> 00:22:15,880
What, am I in it?
168
00:22:16,100 --> 00:22:19,320
Better hope not. Gotta be dead to get in
this boat. That's how he keeps track of
169
00:22:19,320 --> 00:22:20,320
how many gooks he's splattered.
170
00:22:20,980 --> 00:22:22,120
I got 63.
171
00:22:23,320 --> 00:22:24,700
I'm going for an even 70.
172
00:22:25,280 --> 00:22:26,340
How long has he been here?
173
00:22:27,440 --> 00:22:28,960
One thing I don't keep track of.
174
00:22:29,620 --> 00:22:30,940
Guys, I never did that, man.
175
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
They're dead now.
176
00:22:33,000 --> 00:22:35,300
It's like some kind of goop curse, you
know?
177
00:22:36,240 --> 00:22:42,400
It's like they can hear you count the
days in your head, and when you're
178
00:22:42,400 --> 00:22:46,020
close to going home, they waste you.
179
00:22:47,480 --> 00:22:49,440
They just fucking waste you, man.
180
00:22:52,480 --> 00:22:53,700
Can we put him down a sec?
181
00:23:00,590 --> 00:23:01,610
You ever smoke any shit?
182
00:23:02,590 --> 00:23:03,590
You mean marijuana?
183
00:23:08,150 --> 00:23:09,150
Forget it, man.
184
00:23:09,430 --> 00:23:10,430
What?
185
00:23:56,300 --> 00:23:57,620
Leave me still out there.
186
00:25:41,770 --> 00:25:42,770
Are we circling back?
187
00:25:43,110 --> 00:25:44,750
No, there's too many of them!
188
00:25:45,590 --> 00:25:46,590
Right, David?
189
00:25:47,170 --> 00:25:48,170
Stay upright.
190
00:25:52,970 --> 00:25:54,130
Get a grip, Bob.
191
00:26:05,890 --> 00:26:07,210
How many you got now?
192
00:26:13,770 --> 00:26:14,770
Did you do it?
193
00:26:17,330 --> 00:26:18,330
70.
194
00:26:21,490 --> 00:26:22,490
All right.
195
00:26:25,990 --> 00:26:26,990
Yeah, man.
196
00:26:27,950 --> 00:26:28,950
That's really something.
197
00:26:33,010 --> 00:26:34,870
Now, you're going to show your kids this
someday?
198
00:26:40,610 --> 00:26:41,650
Wish I'd have done it.
199
00:27:24,270 --> 00:27:25,470
You got engine failure, bruh.
200
00:27:27,150 --> 00:27:29,250
20 clicks, two doors, I'm gonna take him
out.
201
00:28:09,879 --> 00:28:11,560
Easy. Easy now.
202
00:28:12,120 --> 00:28:13,120
Easy.
203
00:28:13,380 --> 00:28:14,380
Slow.
204
00:28:14,980 --> 00:28:16,440
Looks like you're going home today,
soldier.
205
00:29:57,420 --> 00:29:58,299
Come on, let me see.
206
00:29:58,300 --> 00:29:59,300
Nah, I'm all right.
207
00:30:00,220 --> 00:30:01,520
I'm gonna lift up your shirt, Tex.
208
00:30:01,980 --> 00:30:03,300
Would you leave me the fuck alone?
209
00:30:06,100 --> 00:30:07,100
You guys!
210
00:30:08,540 --> 00:30:09,540
I'm bleeding.
211
00:30:10,260 --> 00:30:11,260
I'm bleeding.
212
00:30:12,860 --> 00:30:15,060
I got some bandages in my first day,
kid.
213
00:30:41,800 --> 00:30:43,080
I'm just trying to figure out what
happened.
214
00:30:44,140 --> 00:30:45,600
Why don't you come up here and give me a
hand?
215
00:30:46,000 --> 00:30:47,580
It's got to be the Dinks, huh?
216
00:30:50,340 --> 00:30:51,400
Shot us up good.
217
00:30:57,060 --> 00:31:00,200
What the... Hey.
218
00:31:02,260 --> 00:31:03,500
Son of a bitch.
219
00:31:04,120 --> 00:31:05,740
I checked this on pre -flight.
220
00:31:07,540 --> 00:31:08,540
I did.
221
00:31:09,760 --> 00:31:10,760
I believe you.
222
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
So what happened?
223
00:31:13,100 --> 00:31:14,100
What are you doing?
224
00:31:14,280 --> 00:31:16,600
Somebody loosened the fuel line to come
off in flat.
225
00:31:18,520 --> 00:31:19,840
You dink shit!
226
00:31:40,880 --> 00:31:43,380
Because the mark I have, that's what I
do.
227
00:31:43,660 --> 00:31:44,940
Well, don't baby him.
228
00:31:45,520 --> 00:31:47,300
How do we know you didn't do it, huh?
229
00:31:48,040 --> 00:31:49,680
I'll find out. It's Lee.
230
00:31:50,840 --> 00:31:54,960
Fuck. I've been saying it all along. I
don't think it's Lee, man. He don't know
231
00:31:54,960 --> 00:31:55,960
nothing about engines.
232
00:31:56,080 --> 00:31:58,300
What are you saying? It was me? I didn't
say that.
233
00:31:58,980 --> 00:32:00,500
Look, maybe it was just one of them.
234
00:32:00,700 --> 00:32:02,920
Look, look. That thing was saying it was
Hobbs who did it.
235
00:32:07,840 --> 00:32:09,600
Couldn't have come undone by itself,
huh?
236
00:32:10,060 --> 00:32:11,060
Nah.
237
00:32:12,140 --> 00:32:13,140
Thing's a bitch.
238
00:32:14,240 --> 00:32:15,740
Needs a wrench to come off.
239
00:32:16,220 --> 00:32:17,920
You sure you put that thing on tight?
240
00:32:18,760 --> 00:32:19,820
I checked it.
241
00:32:21,580 --> 00:32:22,620
I'm almost sure.
242
00:32:22,900 --> 00:32:24,420
A second ago, you were positive.
243
00:32:27,580 --> 00:32:30,680
Mayday, this is Blackjack. 20 clicks
northwest.
244
00:32:40,110 --> 00:32:41,110
What the fuck are you doing?
245
00:32:41,730 --> 00:32:42,830
Giving us coordinates.
246
00:32:43,050 --> 00:32:45,270
I did that. You said do north. We're
northwest.
247
00:32:46,130 --> 00:32:50,390
Don't you know the VC have radios? I
said north for a reason. It puts them in
248
00:32:50,390 --> 00:32:51,390
the area.
249
00:32:51,530 --> 00:32:54,130
Why don't you just bend over and let
Charlie fuck you up the ass?
250
00:32:54,830 --> 00:32:56,010
We gotta move from here.
251
00:32:56,570 --> 00:32:57,570
He's right.
252
00:32:58,430 --> 00:33:03,970
When I was infantry, man, groups would
swarm like sharks and shit like this.
253
00:33:04,190 --> 00:33:05,190
Oh, fuck.
254
00:33:05,990 --> 00:33:07,090
Better not be you.
255
00:33:08,720 --> 00:33:09,840
I think we should stay.
256
00:33:12,060 --> 00:33:14,220
David's life's getting fucked by gooks,
too.
257
00:33:14,940 --> 00:33:16,460
Is that it?
258
00:33:17,340 --> 00:33:19,260
You and Hobbs here want to stay behind.
259
00:33:19,820 --> 00:33:24,360
No, it's just that if we leave from
here, no rescue's ever going to find us.
260
00:33:25,540 --> 00:33:28,120
You got your head so far up your ass,
you can't see shit.
261
00:33:29,540 --> 00:33:31,040
All right, everybody, get your gear.
262
00:33:31,260 --> 00:33:32,260
We're moving out.
263
00:33:32,860 --> 00:33:33,860
And that's an order.
264
00:33:40,050 --> 00:33:41,050
Hey, hey, hey, hey.
265
00:33:42,630 --> 00:33:43,630
Where do you think you're going?
266
00:33:44,390 --> 00:33:46,910
I'm just going to go see my old crew.
They know where to find you.
267
00:33:47,490 --> 00:33:50,130
Now, if you want to be on that plane out
of here this afternoon, I want you to
268
00:33:50,130 --> 00:33:51,350
get into that bed and rest.
269
00:33:51,890 --> 00:33:52,890
Come on, Doc.
270
00:33:53,210 --> 00:33:54,630
At least let me get some fresh air.
271
00:33:59,130 --> 00:34:00,130
There you go.
272
00:34:00,590 --> 00:34:01,590
Fresh air.
273
00:34:02,250 --> 00:34:03,250
Rat.
274
00:34:22,510 --> 00:34:23,850
George, what's his problem?
275
00:34:25,929 --> 00:34:28,150
You know how we be riding on the
rollercoaster, man?
276
00:34:28,530 --> 00:34:32,330
And there's always some cocky bastard
riding in the front seat with no hands?
277
00:34:34,330 --> 00:34:36,670
That guy comes from a whole line of dark
hair.
278
00:34:37,550 --> 00:34:40,310
His brother fought in Korea, big hero.
279
00:34:40,530 --> 00:34:42,610
His father, same thing, World War II.
280
00:34:42,850 --> 00:34:44,590
Won all kinds of medals and shit.
281
00:34:45,409 --> 00:34:50,130
But Stuart ain't just here to beat the
comms. No, he's got to beat his whole
282
00:34:50,130 --> 00:34:51,130
fucking family.
283
00:34:56,909 --> 00:34:59,430
Yeah, Jimmy's the luckiest son of a
bitch of us all, man.
284
00:35:01,490 --> 00:35:03,010
He's probably on his way home by now.
285
00:35:03,970 --> 00:35:05,390
Back home sucks, too.
286
00:35:06,930 --> 00:35:07,950
Went there on leave?
287
00:35:09,210 --> 00:35:11,950
Civilians, man. They don't give a flying
fuck about us.
288
00:35:12,290 --> 00:35:13,390
So they told us out.
289
00:35:14,230 --> 00:35:15,230
You can deal with it.
290
00:35:29,670 --> 00:35:30,710
So no bugs get in.
291
00:35:31,270 --> 00:35:32,270
Sweet.
292
00:35:34,870 --> 00:35:35,870
Hey,
293
00:35:35,990 --> 00:35:36,990
I'm not playing.
294
00:35:37,010 --> 00:35:37,948
What for?
295
00:35:37,950 --> 00:35:39,030
Stay here and dig your own way.
296
00:35:40,250 --> 00:35:41,250
Are you sure, man?
297
00:35:42,290 --> 00:35:43,290
Yeah.
298
00:35:44,410 --> 00:35:45,410
Let's do it. Hold up.
299
00:35:47,570 --> 00:35:50,550
He says we're going in the wrong
direction. Not for base camp or not.
300
00:35:51,130 --> 00:35:52,130
No.
301
00:35:52,510 --> 00:35:53,510
Base that way.
302
00:35:53,590 --> 00:35:55,190
If we go that way, we'll be in Cambodia.
303
00:35:55,550 --> 00:35:57,130
Creepy shit trying to trick him.
304
00:35:59,900 --> 00:36:04,480
He here moving to river What
305
00:36:04,480 --> 00:36:11,360
are you trying to pull you see you man
you see they're coming
306
00:36:11,360 --> 00:36:12,460
spread out spread out
307
00:38:12,110 --> 00:38:13,110
All right, who made the noise?
308
00:38:13,650 --> 00:38:14,650
It was an accident.
309
00:38:16,250 --> 00:38:17,250
Come with me.
310
00:38:18,050 --> 00:38:19,050
There.
311
00:38:21,130 --> 00:38:22,230
Oh, you're a scout, right?
312
00:38:23,750 --> 00:38:24,750
Scout.
313
00:38:25,550 --> 00:38:26,550
I'll go alone.
314
00:38:27,670 --> 00:38:28,670
We'll be back.
315
00:38:29,450 --> 00:38:31,430
Hobbs, secure the rear.
316
00:38:38,490 --> 00:38:40,610
I didn't hear nobody call for a medic.
317
00:38:42,190 --> 00:38:43,190
At least not yet.
318
00:38:44,970 --> 00:38:45,970
I can't laugh.
319
00:38:46,190 --> 00:38:47,210
Everything's fucked.
320
00:38:49,750 --> 00:38:50,830
Well put, man.
321
00:38:51,310 --> 00:38:54,150
Look, I don't like this, all right? We
need to go after him.
322
00:38:54,390 --> 00:38:55,770
The orders are to stay here.
323
00:38:56,890 --> 00:38:58,330
Well, Stuart has lost it.
324
00:38:58,550 --> 00:38:59,550
You're full of shit.
325
00:38:59,730 --> 00:39:01,630
What about the radio home? What the fuck
was that?
326
00:39:02,770 --> 00:39:04,910
Man needs some R &R big time.
327
00:39:05,430 --> 00:39:08,750
Lee's the problem here, little thing.
You don't want to say that Lee knew
328
00:39:08,750 --> 00:39:09,930
nothing about engines, right?
329
00:39:10,390 --> 00:39:11,390
You don't.
330
00:39:11,870 --> 00:39:12,870
He faked it.
331
00:39:13,130 --> 00:39:14,210
It's part of his plan.
332
00:39:14,730 --> 00:39:17,710
Was it part of his plan to get left
behind VT about the camera?
333
00:39:18,390 --> 00:39:19,810
They could have been there to meet him.
334
00:39:21,050 --> 00:39:22,890
Maybe he wanted to get left behind.
335
00:39:24,210 --> 00:39:25,210
Sure.
336
00:39:26,230 --> 00:39:29,170
Sure, he rigged the engine, then he
tried to get us to leave without him.
337
00:39:29,950 --> 00:39:30,950
And you believe that?
338
00:39:32,410 --> 00:39:33,410
Yep.
339
00:39:33,630 --> 00:39:35,230
He did fuck up with the map.
340
00:39:36,470 --> 00:39:37,810
Yeah, well, maybe Stewart did.
341
00:40:01,190 --> 00:40:02,050
That's far enough
342
00:40:02,050 --> 00:40:18,150
Smoke
343
00:40:44,379 --> 00:40:45,379
Thanks.
344
00:41:00,360 --> 00:41:03,560
You're going to have to get by me, hot
boy. You going to kill me? What is this,
345
00:41:03,560 --> 00:41:06,060
a cooking contest? I'll put you into
your fucking grave.
346
00:41:07,980 --> 00:41:08,980
Peace.
347
00:41:17,160 --> 00:41:18,920
I told you we'd be back. What happened?
348
00:41:19,340 --> 00:41:20,960
He misread a map, that's all.
349
00:41:21,680 --> 00:41:23,060
I'll navigate from here on.
350
00:41:23,940 --> 00:41:25,200
Lee, I'm going to need all your map.
351
00:41:28,760 --> 00:41:35,140
Well, do it.
352
00:41:44,180 --> 00:41:45,720
Take a look in here, yellow man.
353
00:41:52,710 --> 00:41:54,150
Well, I'll be dipped in shit.
354
00:41:54,650 --> 00:41:55,730
Well, pick it out.
355
00:41:59,590 --> 00:42:00,590
Mine.
356
00:42:02,870 --> 00:42:03,870
Engine fuel.
357
00:42:06,130 --> 00:42:07,130
That's not mine.
358
00:42:07,330 --> 00:42:08,330
It's not.
359
00:42:09,030 --> 00:42:10,230
It's not. Don't do him, man.
360
00:42:10,450 --> 00:42:11,450
It's not.
361
00:42:11,570 --> 00:42:15,390
Please, please listen to me. Have this
get in there, man. That's not mine. Just
362
00:42:15,390 --> 00:42:16,390
tell me how to get in.
363
00:42:17,090 --> 00:42:20,570
Please believe me. Well, believe this,
motherfucker. You're about to die.
364
00:42:24,180 --> 00:42:26,340
Enough! All right, now let's move out.
365
00:42:27,060 --> 00:42:29,460
Lee, you take the point.
366
00:42:31,840 --> 00:42:32,840
Anything.
367
00:42:34,860 --> 00:42:35,860
I'd do anything.
368
00:43:04,180 --> 00:43:06,500
Peg, take his gun and move him in the
brush.
369
00:43:07,880 --> 00:43:08,880
Why?
370
00:43:10,420 --> 00:43:13,980
I did what was necessary. No, what you
did was murder a man in cold blood.
371
00:43:14,600 --> 00:43:16,260
Don't let him sling no more shit.
372
00:43:16,520 --> 00:43:18,380
He's already been making like you're
crazy.
373
00:43:20,680 --> 00:43:22,740
We have an unexpected opening on point.
374
00:43:23,760 --> 00:43:24,900
Why don't you take it?
375
00:43:34,160 --> 00:43:35,160
Lock and load.
376
00:44:15,790 --> 00:44:16,790
What is it?
377
00:44:18,470 --> 00:44:19,510
Aries booby trap.
378
00:44:28,470 --> 00:44:29,470
Good eyes.
379
00:44:32,710 --> 00:44:34,870
Sir, plane's about ready to leave, sir.
Thank you.
380
00:44:38,730 --> 00:44:39,730
Hey, Jimmy.
381
00:44:40,250 --> 00:44:42,270
Fuck your lady, good and hard bro Gary
here.
382
00:44:42,870 --> 00:44:44,090
Big tits, huh, Jimmy?
383
00:44:44,700 --> 00:44:46,540
You guys, try not to beat off too much.
384
00:44:46,900 --> 00:44:47,900
Fuck you.
385
00:44:52,120 --> 00:44:53,120
Hey, Tony.
386
00:44:54,540 --> 00:44:56,120
When you see David, tell him I said
goodbye.
387
00:44:56,420 --> 00:45:00,080
If I see David, he's M .I .A.
388
00:45:06,860 --> 00:45:09,740
Great thing. Now I'm waiting for him to
tell me my crew is missing in action.
389
00:45:10,240 --> 00:45:13,200
Since when do you give a shit about
anything but getting your ass out of
390
00:45:15,770 --> 00:45:17,390
I don't have approval for that.
391
00:45:18,030 --> 00:45:19,030
Why the hell not?
392
00:45:20,470 --> 00:45:22,150
Sir, they're waiting on you.
393
00:45:22,510 --> 00:45:23,510
What is it?
394
00:45:23,930 --> 00:45:24,930
Guilt?
395
00:45:25,150 --> 00:45:29,090
Let me help you out. Just because you
came in here, we're going to get on this
396
00:45:29,090 --> 00:45:30,090
right away.
397
00:45:30,130 --> 00:45:32,690
Now you go on home and you feel good
about it.
398
00:46:39,600 --> 00:46:41,300
No rescue you moron!
399
00:48:31,180 --> 00:48:32,180
This way.
400
00:48:32,400 --> 00:48:33,400
This way.
401
00:50:22,200 --> 00:50:23,200
Thank you.
402
00:50:55,980 --> 00:50:58,020
Shit, fuckers were all around us.
403
00:52:02,540 --> 00:52:03,540
It only grazed your leg.
404
00:52:03,740 --> 00:52:04,820
Don't let him be mad.
405
00:52:05,120 --> 00:52:06,920
Look, feel for yourself, all right?
406
00:52:07,800 --> 00:52:10,100
What do you need with a fucking dick
anyway?
407
00:52:10,880 --> 00:52:11,880
Shut up, man.
408
00:52:12,760 --> 00:52:13,738
That's right.
409
00:52:13,740 --> 00:52:16,280
He's fucking Angela and Paul Miller.
410
00:52:17,760 --> 00:52:18,760
Oh, shit.
411
00:52:19,500 --> 00:52:21,160
Hey, man, why don't you let me take a
look at that?
412
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
It's nothing.
413
00:52:24,180 --> 00:52:25,540
Order him to lift up his shirt up.
414
00:52:25,900 --> 00:52:28,140
Now, don't go pulling no rank shit on
me.
415
00:52:32,060 --> 00:52:33,060
See?
416
00:52:35,800 --> 00:52:36,800
Nothing.
417
00:52:38,000 --> 00:52:40,860
Look, man, if you don't want me touching
you, fine, all right? But that shit
418
00:52:40,860 --> 00:52:41,860
needs to be wrapped.
419
00:52:51,760 --> 00:52:53,200
Why ain't they looking for us?
420
00:52:56,880 --> 00:52:58,320
Keep this shit wired on tight.
421
00:52:59,040 --> 00:53:01,040
There's still goose around. I can smell
them.
422
00:53:04,170 --> 00:53:05,330
We're not going to make it, are we?
423
00:53:08,050 --> 00:53:09,050
We'll make it, man.
424
00:53:14,230 --> 00:53:15,230
What's her name?
425
00:53:17,730 --> 00:53:18,730
Chanel.
426
00:53:19,730 --> 00:53:20,730
Serious?
427
00:53:22,190 --> 00:53:23,190
I was.
428
00:53:23,530 --> 00:53:25,090
She ended it a week before I left.
429
00:53:26,030 --> 00:53:27,170
Why are you still carrying her picture?
430
00:53:30,030 --> 00:53:32,190
I guess I just hadn't gotten around to
getting rid of it.
431
00:53:35,400 --> 00:53:37,700
I think I know why. No one's coming to
look for us.
432
00:53:39,740 --> 00:53:40,740
Hey, David.
433
00:53:41,280 --> 00:53:42,740
Remember that distress call we got?
434
00:53:43,460 --> 00:53:44,940
The one about the plane going down?
435
00:53:45,760 --> 00:53:46,760
Yeah.
436
00:53:49,220 --> 00:53:50,680
Well, it went down not far from here.
437
00:53:51,680 --> 00:53:53,700
It was on some classified mission.
438
00:53:54,080 --> 00:53:55,140
Code fire something.
439
00:53:56,340 --> 00:53:57,340
So?
440
00:53:57,960 --> 00:54:01,420
So, Angel Face. The Army's going to be
looking for this plane long before any
441
00:54:01,420 --> 00:54:02,960
us. We get to it.
442
00:54:03,690 --> 00:54:04,910
And we're right where they're searching.
443
00:54:21,830 --> 00:54:22,830
We'll be going up today.
444
00:54:23,370 --> 00:54:24,370
Why, sir?
445
00:54:25,490 --> 00:54:27,870
The area you're friends with down there
is being napalmed.
446
00:54:29,170 --> 00:54:30,510
I thought no one knew where they are.
447
00:54:32,170 --> 00:54:35,590
All I can tell you the area is being
napalm. That's why there's been no
448
00:54:35,590 --> 00:54:40,910
Probably all dead by now When can I go
sir?
449
00:54:42,910 --> 00:54:45,510
When the area is clear, but I'm afraid
norm here is right
450
00:55:23,400 --> 00:55:24,400
What's the matter?
451
00:55:25,100 --> 00:55:26,100
The river.
452
00:55:29,000 --> 00:55:31,500
We can cross over by those rocks. That's
not what I'm talking about.
453
00:55:32,100 --> 00:55:34,820
At least they're going the wrong way.
We've come to a river.
454
00:55:36,580 --> 00:55:38,480
Don't you think there's more than one
river, Davis?
455
00:55:38,720 --> 00:55:40,900
Hey, check it out, everybody.
456
00:55:41,980 --> 00:55:45,660
Davis here just found the only river in
Vietnam. Well, maybe Stuart read the map
457
00:55:45,660 --> 00:55:49,700
wrong. Listen, when I was a co -pilot,
all I did was read maps.
458
00:55:51,120 --> 00:55:52,600
Base camp is due east.
459
00:55:53,410 --> 00:55:55,690
If you're lucky, that plane went down
northeast.
460
00:55:57,030 --> 00:55:58,930
If you just stand here, shoot me shit.
461
00:55:59,810 --> 00:56:01,130
We ain't never gonna find it.
462
00:56:26,350 --> 00:56:27,490
I think we're going the wrong way.
463
00:56:29,590 --> 00:56:30,630
I don't know, man.
464
00:56:36,290 --> 00:56:43,230
I came here wanting to be like
465
00:56:43,230 --> 00:56:44,230
that.
466
00:56:45,030 --> 00:56:46,190
You don't want to be like that.
467
00:56:47,790 --> 00:56:49,570
Just like not be afraid all the time.
468
00:56:51,070 --> 00:56:52,430
Man, you be afraid, all right?
469
00:56:52,810 --> 00:56:55,370
That means you got something here and
something here.
470
00:56:56,950 --> 00:57:00,210
You just hold on to what you feel,
because that text, he ain't got nothing.
471
00:57:02,870 --> 00:57:03,870
Well, come on!
472
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
Something wrong?
473
00:57:43,480 --> 00:57:46,060
I'll just keep your eyes open for a
while.
474
00:57:46,940 --> 00:57:48,420
Landmark? Yeah.
475
00:57:49,360 --> 00:57:50,360
Plane should beat you.
476
00:57:50,840 --> 00:57:51,840
Even north.
477
00:57:52,600 --> 00:57:53,740
Yeah, I'm pretty good with the map.
478
00:57:54,120 --> 00:57:55,120
I gotta go.
479
00:58:47,530 --> 00:58:48,530
of us.
480
00:58:49,250 --> 00:58:50,770
I'm telling you, I got an idea.
481
00:58:51,090 --> 00:58:53,230
Yeah, well, I don't want a crazy party
getting us killed.
482
01:02:55,150 --> 01:02:56,290
Oh, gee, man, look out!
483
01:02:56,770 --> 01:02:58,630
Fucking target practice, man.
484
01:02:58,950 --> 01:03:03,410
David, you're gonna need another book
for all these fuckers. Who taught you
485
01:03:03,410 --> 01:03:04,410
that?
486
01:03:04,890 --> 01:03:05,890
Me.
487
01:03:06,430 --> 01:03:07,430
Tried it once before.
488
01:03:07,810 --> 01:03:09,410
Didn't work out so well. Fucking A.
489
01:03:09,650 --> 01:03:11,630
Bunch of dumb lucky shits, all of you.
490
01:03:12,530 --> 01:03:13,650
And what's your problem?
491
01:03:14,670 --> 01:03:15,670
Weapon not firing.
492
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
Over here.
493
01:03:48,780 --> 01:03:49,780
Finish the job.
494
01:03:54,820 --> 01:03:55,820
Good.
495
01:03:59,480 --> 01:04:00,480
What for?
496
01:04:01,620 --> 01:04:02,640
You don't kill him.
497
01:04:03,160 --> 01:04:04,400
He's going to kill you later.
498
01:04:06,830 --> 01:04:07,830
Well, I'll take my chance.
499
01:04:09,470 --> 01:04:10,470
Waste it.
500
01:04:15,430 --> 01:04:16,510
Yeah, I'll do it.
501
01:04:20,310 --> 01:04:21,550
I'm giving you an order.
502
01:04:22,710 --> 01:04:23,710
Waste it!
503
01:04:53,260 --> 01:04:54,420
You're fucking automatic.
504
01:04:55,820 --> 01:04:56,820
Yes, I do.
505
01:05:07,640 --> 01:05:08,120
When
506
01:05:08,120 --> 01:05:17,940
we
507
01:05:17,940 --> 01:05:19,040
get back, I'm going to write you up.
508
01:05:20,060 --> 01:05:21,120
You and Davis.
509
01:05:21,750 --> 01:05:23,370
Relax, man. We're all in this together.
510
01:05:23,630 --> 01:05:24,750
Don't give me that man shit.
511
01:05:25,390 --> 01:05:26,790
Hobbs, while I'm gone, you're in charge.
512
01:05:27,170 --> 01:05:28,170
Where are you going?
513
01:05:28,210 --> 01:05:29,210
Check up ahead.
514
01:05:30,110 --> 01:05:32,330
Anything happens, you call the shots.
515
01:05:33,610 --> 01:05:34,610
Got it?
516
01:05:34,890 --> 01:05:35,890
Man.
517
01:05:46,090 --> 01:05:47,150
Roger, Coachman.
518
01:05:47,830 --> 01:05:48,830
That's it, right?
519
01:05:49,750 --> 01:05:50,750
Right all clear?
520
01:05:51,210 --> 01:05:54,230
I don't have anybody I can spare right
now. Then I'll go alone.
521
01:05:55,730 --> 01:05:58,430
You do that and you're going to have a
lot of people around here shitting in
522
01:05:58,430 --> 01:06:00,870
their pants, buddy. Just have it cleaned
up before I get back.
523
01:06:25,000 --> 01:06:26,000
Call back.
524
01:06:26,300 --> 01:06:27,540
You're in deep shit, Lieutenant.
525
01:06:27,780 --> 01:06:28,780
What should I do?
526
01:06:29,060 --> 01:06:30,060
Give me it.
527
01:06:31,300 --> 01:06:33,640
Control to Striker One. Come in, Striker
One.
528
01:06:34,600 --> 01:06:36,180
Area's clear, sir. I don't understand.
529
01:06:36,840 --> 01:06:37,638
That's right.
530
01:06:37,640 --> 01:06:38,640
You don't.
531
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
Striker One.
532
01:06:40,880 --> 01:06:41,980
Return to base.
533
01:06:42,640 --> 01:06:43,640
ASAP. Over.
534
01:06:45,860 --> 01:06:47,680
Repeat. Return to base.
535
01:06:50,380 --> 01:06:51,460
Jimmy, you little shit.
536
01:06:52,620 --> 01:06:54,620
I know you hear me, so listen carefully.
537
01:06:55,540 --> 01:07:01,880
Turn around, or I'm going to see to it
that you don't go home for a long, long
538
01:07:01,880 --> 01:07:05,160
time. I guarantee it.
539
01:07:15,620 --> 01:07:17,120
You won't listen to me.
540
01:07:17,940 --> 01:07:21,640
You are... second in command. Look, I
don't feel right about this. It's got to
541
01:07:21,640 --> 01:07:22,379
be done.
542
01:07:22,380 --> 01:07:23,660
And you're the only one that can do it.
543
01:07:24,420 --> 01:07:25,420
Go ahead.
544
01:07:34,820 --> 01:07:36,440
We think that Hobbes should take over.
545
01:07:39,380 --> 01:07:45,880
I, um... Are you part of this mutiny or
not?
546
01:07:53,060 --> 01:07:54,060
No.
547
01:07:55,400 --> 01:07:57,420
Hell, I ain't part of no mutiny.
548
01:07:59,480 --> 01:08:03,860
Well, that just leaves you two.
549
01:08:07,480 --> 01:08:09,060
Why doesn't that surprise me?
550
01:08:10,540 --> 01:08:11,840
The peace protester.
551
01:08:14,380 --> 01:08:15,720
And the dope fiend.
552
01:08:17,880 --> 01:08:18,880
Hellbait.
553
01:08:19,540 --> 01:08:22,420
Why don't we tell everyone the real
reason you're not still infantry?
554
01:08:24,569 --> 01:08:26,250
His sergeant wanted him to fuck out.
555
01:08:27,649 --> 01:08:29,090
Because he fragged one of his men.
556
01:08:34,210 --> 01:08:35,210
Tell us, Bates.
557
01:08:36,630 --> 01:08:40,649
How much shit you got to smoke to be
that much of a fucker?
558
01:10:15,950 --> 01:10:16,950
Move out.
559
01:10:17,010 --> 01:10:18,010
Stay low.
560
01:12:38,860 --> 01:12:39,860
RPG, cover me.
561
01:13:50,090 --> 01:13:51,090
What happened?
562
01:13:51,310 --> 01:13:52,310
Fuck.
563
01:13:58,630 --> 01:13:59,630
Who's B?
564
01:13:59,810 --> 01:14:00,810
You ran after one.
565
01:14:39,330 --> 01:14:40,410
Sir, we got to do something.
566
01:14:41,050 --> 01:14:42,910
Stuart's crazy. I saw him kill Bates.
567
01:14:43,810 --> 01:14:45,190
You know Dr. Lightman here.
568
01:14:45,590 --> 01:14:46,630
Just calm down, Jim.
569
01:14:46,930 --> 01:14:47,930
Calm down.
570
01:14:48,710 --> 01:14:50,650
Doc says you've been having a problem
relaxing.
571
01:14:51,130 --> 01:14:52,310
I can see he's right.
572
01:14:53,470 --> 01:14:56,950
Your friends are part of an important
mission, and you almost jeopardized
573
01:14:58,290 --> 01:14:59,810
You're going to have a long sleep,
Jimmy.
574
01:15:01,330 --> 01:15:02,330
And that's an order.
575
01:15:12,460 --> 01:15:14,100
Bad shit going down here, man.
576
01:15:14,620 --> 01:15:18,160
I saw his face.
577
01:15:21,380 --> 01:15:23,160
He didn't give a fuck, you know?
578
01:15:27,820 --> 01:15:28,820
Well, I was not.
579
01:15:30,420 --> 01:15:33,200
Me and my sister, we was walking through
a white neighborhood, right?
580
01:15:34,680 --> 01:15:38,460
And these two men jumped out of nowhere.
581
01:15:41,080 --> 01:15:42,080
Threw her down.
582
01:15:42,460 --> 01:15:44,020
And took turns raping her.
583
01:15:51,580 --> 01:15:52,880
Couldn't even do nothing.
584
01:15:56,720 --> 01:15:57,880
You know who did it?
585
01:16:00,100 --> 01:16:01,100
Yeah.
586
01:16:02,240 --> 01:16:03,240
Police.
587
01:16:06,240 --> 01:16:11,040
And the whole time, I just sat there and
watched their faces.
588
01:16:16,840 --> 01:16:18,100
It's that same fucking look.
589
01:16:30,900 --> 01:16:32,260
He got the 82.
590
01:16:35,560 --> 01:16:36,700
He'd have liked that.
591
01:16:38,460 --> 01:16:39,460
Says it's even.
592
01:16:42,400 --> 01:16:43,400
Don't mean nothing.
593
01:16:46,620 --> 01:16:48,360
Damn, gooks are still eating us alive.
594
01:16:51,280 --> 01:16:52,280
Still?
595
01:16:53,720 --> 01:16:54,800
Think we're gonna lose?
596
01:16:55,860 --> 01:16:56,860
Uh -huh.
597
01:16:59,320 --> 01:17:01,180
Take a miracle to turn things around.
598
01:17:05,960 --> 01:17:07,080
You believe in that shit?
599
01:17:07,940 --> 01:17:08,940
Yeah, I do.
600
01:17:10,360 --> 01:17:12,640
Back home in three, four... What if we
can work one?
601
01:17:16,080 --> 01:17:17,160
Make it so we win.
602
01:17:17,480 --> 01:17:18,480
Would you do it?
603
01:17:19,820 --> 01:17:20,820
Hell yes.
604
01:17:23,000 --> 01:17:24,260
Even if it costs you life.
605
01:17:29,920 --> 01:17:30,920
I guess so.
606
01:17:36,260 --> 01:17:38,080
We find that plane, you'll have your
chance.
607
01:17:39,240 --> 01:17:40,240
Huh?
608
01:17:41,380 --> 01:17:42,380
A miracle.
609
01:17:43,340 --> 01:17:44,340
It's on board.
610
01:17:45,520 --> 01:17:46,540
What are you talking about?
611
01:17:46,860 --> 01:17:47,880
Code Firehawk.
612
01:17:48,620 --> 01:17:51,280
The code that that plane gave us just
before it went down.
613
01:17:52,260 --> 01:17:53,260
It's nuclear.
614
01:17:54,040 --> 01:17:55,960
It's carrying a goddamn warhead.
615
01:17:58,160 --> 01:17:59,440
Wouldn't it have blown in the crash?
616
01:17:59,840 --> 01:18:01,840
Nah, now the thing's rigged so nothing
will blow up.
617
01:18:02,140 --> 01:18:03,440
But I know how to detonate it.
618
01:18:04,160 --> 01:18:05,320
It takes two of us.
619
01:18:06,280 --> 01:18:07,740
You and me.
620
01:18:11,140 --> 01:18:13,680
Hey, we detonate one nuke, it's going to
cause a domino effect.
621
01:18:14,190 --> 01:18:16,670
The president's going to have to commit
to fighting this war the way it should
622
01:18:16,670 --> 01:18:17,670
have been fought all along.
623
01:18:17,890 --> 01:18:18,890
Nuclear.
624
01:18:23,210 --> 01:18:24,210
What do you say?
625
01:18:26,130 --> 01:18:28,930
How about me and you do what those
cocksuckers in Washington don't have
626
01:18:28,930 --> 01:18:29,930
balls to do?
627
01:18:59,310 --> 01:19:00,310
What's taken?
628
01:19:01,510 --> 01:19:04,510
Um, you constipated or what?
629
01:19:22,490 --> 01:19:23,510
Davison.
630
01:19:30,160 --> 01:19:31,260
I got to talk to you.
631
01:19:34,620 --> 01:19:35,740
Flame we're going after?
632
01:19:37,060 --> 01:19:38,060
Hey,
633
01:19:43,380 --> 01:19:44,318
shit brains.
634
01:19:44,320 --> 01:19:46,000
Next time you stay in here, shut it.
635
01:19:57,480 --> 01:19:58,820
I can't let him go out.
636
01:19:59,580 --> 01:20:00,580
David, six points.
637
01:21:01,050 --> 01:21:02,050
David!
638
01:21:04,930 --> 01:21:06,130
Davis, where the hell are you?
639
01:21:12,070 --> 01:21:13,070
Where'd he go?
640
01:21:14,150 --> 01:21:15,150
Stay here.
641
01:21:42,590 --> 01:21:45,650
Looks like the peace protest has got a
little fight in them after all.
642
01:21:48,710 --> 01:21:55,430
But if you don't have follow
643
01:21:55,430 --> 01:21:58,110
-through, you don't have shit.
644
01:21:58,970 --> 01:21:59,970
No!
645
01:22:01,390 --> 01:22:02,970
Leave him for the dinks, man.
646
01:22:06,250 --> 01:22:07,930
I think I'd better take over here.
647
01:22:12,090 --> 01:22:13,330
I'm... Hey!
648
01:22:13,790 --> 01:22:14,790
I'm serious!
649
01:22:17,030 --> 01:22:19,050
I'm leaving you with command, sir!
650
01:23:59,210 --> 01:24:01,150
You two just hang out.
651
01:24:14,570 --> 01:24:17,050
I knew something like this was gonna
happen to me.
652
01:24:18,210 --> 01:24:19,210
Hans.
653
01:25:08,940 --> 01:25:11,880
I'm going to leave you. I ain't
bullshitting. What the fuck do you want?
654
01:25:13,600 --> 01:25:14,780
You lay here, all right?
655
01:25:15,140 --> 01:25:17,240
You're going to be nuked just like the
rest of us.
656
01:26:07,860 --> 01:26:08,860
Tell the guy.
657
01:26:09,800 --> 01:26:10,800
Tell the guy.
658
01:26:26,090 --> 01:26:28,090
Toy Bag, they win too.
659
01:26:31,130 --> 01:26:32,130
Say it.
660
01:26:35,050 --> 01:26:40,150
Toy Bag, why are you... What's that?
661
01:27:25,820 --> 01:27:26,820
Shiet.
662
01:27:35,640 --> 01:27:37,260
Full ton of shit.
663
01:27:38,300 --> 01:27:40,320
The dick must be the record.
664
01:27:40,640 --> 01:27:41,640
No.
665
01:27:43,080 --> 01:27:44,960
I am the interpreter.
666
01:27:48,340 --> 01:27:49,640
Is it armed?
667
01:27:51,280 --> 01:27:52,280
No.
668
01:27:55,660 --> 01:27:57,780
He wants you to show him how to arm it.
669
01:28:00,140 --> 01:28:01,960
Well, there's a relief underneath.
670
01:28:02,320 --> 01:28:03,320
Don't do it, man.
671
01:28:03,800 --> 01:28:04,800
Oh,
672
01:28:10,640 --> 01:28:11,640
God.
673
01:28:17,580 --> 01:28:18,580
What?
674
01:28:19,120 --> 01:28:20,120
What is it?
675
01:28:25,520 --> 01:28:26,520
Thank you.
676
01:29:23,950 --> 01:29:26,490
There's nothing much I can do except
loosen these bandages a little bit. Come
677
01:29:26,490 --> 01:29:27,550
on. Come on.
678
01:29:33,250 --> 01:29:34,250
Davis.
679
01:29:57,580 --> 01:29:59,240
You know, I hope this was all worth it.
680
01:30:03,780 --> 01:30:04,780
They have the nuke?
681
01:30:06,920 --> 01:30:07,960
It wasn't nuclear.
682
01:30:13,560 --> 01:30:17,240
The thing's rigged with explosives. If
they dig with it, it'll blow.
683
01:30:20,940 --> 01:30:22,120
What, like a trap?
684
01:30:23,500 --> 01:30:24,500
For them.
685
01:30:25,600 --> 01:30:27,020
Well, you better pray hard.
686
01:30:28,010 --> 01:30:29,650
Pray hard for your fucking soul.
687
01:30:29,950 --> 01:30:30,990
Why did you lie?
688
01:30:31,370 --> 01:30:32,830
He'd been lying from the start.
689
01:30:33,750 --> 01:30:36,770
When he got the distress call, he rigged
the fucking fuel line.
690
01:30:38,930 --> 01:30:39,930
No, he didn't.
691
01:30:41,650 --> 01:30:44,010
I mean, he didn't even have to.
692
01:30:47,550 --> 01:30:49,570
All you did was close the throttle,
didn't you?
693
01:30:50,530 --> 01:30:51,890
Took her down right where you wanted.
694
01:30:52,590 --> 01:30:54,830
Fuel line was disconnected, dumb shit.
695
01:30:55,600 --> 01:30:57,280
Yeah, after we crashed.
696
01:30:57,860 --> 01:30:58,920
Dumb shit.
697
01:31:04,640 --> 01:31:05,640
Still?
698
01:31:07,720 --> 01:31:09,360
You down the chopper?
699
01:31:09,680 --> 01:31:11,380
Man, fuck the chopper.
700
01:31:11,600 --> 01:31:14,860
He planted the wrench on me and he shot
Bates.
701
01:31:19,800 --> 01:31:20,800
That true?
702
01:32:16,220 --> 01:32:17,220
Rock.
703
01:32:20,100 --> 01:32:21,100
What's going on?
704
01:32:25,300 --> 01:32:27,780
Tell me, what the fuck's going on? All
right, all right, all right.
705
01:32:29,180 --> 01:32:31,480
We're trying to target an NVA munitions
depot.
706
01:32:32,240 --> 01:32:35,260
We take it out, we eliminate the
southern push.
707
01:32:37,600 --> 01:32:39,860
So we created a situation.
708
01:32:42,460 --> 01:32:45,180
We crashed a stripped -down plane with a
dummy warhead on board.
709
01:32:47,590 --> 01:32:48,590
Roach bait.
710
01:32:49,330 --> 01:32:51,210
To penetrate NVA munitions.
711
01:32:54,310 --> 01:33:00,610
We booby -trapped the sucker so that if
they tried to fuck with it... And what
712
01:33:00,610 --> 01:33:01,610
about my crew?
713
01:33:01,990 --> 01:33:02,990
Part of the bait.
714
01:33:03,410 --> 01:33:05,870
The plane with the nuke goes down.
There's got to be a search.
715
01:33:07,430 --> 01:33:08,430
Jesus.
716
01:33:10,550 --> 01:33:11,730
You're talking suicide.
717
01:33:13,670 --> 01:33:15,150
They never volunteer for that.
718
01:33:16,440 --> 01:33:17,440
No crew would.
719
01:33:19,160 --> 01:33:20,380
Stewart used to fly nukes.
720
01:33:21,360 --> 01:33:25,580
So when we faked a distress call for the
NBA, we figured if Stewart bought it,
721
01:33:25,640 --> 01:33:26,740
then all of them weren't real.
722
01:33:28,380 --> 01:33:29,380
Extra insurance.
723
01:33:34,080 --> 01:33:35,080
You want to shut that off?
724
01:33:44,260 --> 01:33:48,290
Take off. I'll have you shot out of...
Scott, it's not too late to stop this.
725
01:33:48,610 --> 01:33:49,610
Major!
726
01:33:51,110 --> 01:33:52,110
Change of plans?
727
01:33:52,170 --> 01:33:53,170
You said it.
728
01:34:28,620 --> 01:34:29,620
Straight to Leavenworth.
729
01:35:03,980 --> 01:35:05,340
We need technical assistance.
730
01:35:10,120 --> 01:35:11,160
I want them out.
731
01:35:12,260 --> 01:35:14,880
Release them, and I'm yours.
732
01:35:15,140 --> 01:35:17,340
No, I don't think that is possible.
733
01:35:17,960 --> 01:35:19,020
Then there's no deal.
734
01:35:21,660 --> 01:35:22,660
Wait.
735
01:35:27,460 --> 01:35:28,460
What are you up to?
736
01:36:42,830 --> 01:36:43,950
You see that tree house?
737
01:36:47,670 --> 01:36:48,670
Ain't it pretty?
738
01:36:50,890 --> 01:36:51,890
Huh?
739
01:36:53,230 --> 01:36:55,330
These butt heads on the left are all
yours.
740
01:36:57,210 --> 01:36:58,490
Sing toy, fuck fuck.
741
01:37:00,490 --> 01:37:02,750
Hey, how you doing? Nice hats.
742
01:38:57,640 --> 01:38:59,940
You need to take the red wire out. The
743
01:38:59,940 --> 01:39:04,700
other
744
01:39:04,700 --> 01:39:09,160
one.
745
01:39:12,140 --> 01:39:13,140
Right.
746
01:39:18,800 --> 01:39:20,900
Now all you have to do is pull it.
47477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.