Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,925 --> 00:00:08,463
(bell tolling)
2
00:00:08,563 --> 00:00:10,699
(pulsing electronic beat
playing)
3
00:00:11,533 --> 00:00:15,837
* Cr-cr-cr-crucify me,
you can vilify me *
4
00:00:15,937 --> 00:00:19,574
* You can nail me to the cross *
5
00:00:19,674 --> 00:00:21,310
* I spit your gospel out *
6
00:00:21,410 --> 00:00:22,877
* And fill you full
of doubt... *
7
00:00:22,977 --> 00:00:25,847
What is she doing
with that crucifix?
8
00:00:25,914 --> 00:00:27,216
* You can't stop *
9
00:00:27,316 --> 00:00:28,950
* You can't stop... *
10
00:00:30,919 --> 00:00:32,521
Why, sisters.
11
00:00:33,455 --> 00:00:34,989
Mother Superior. We were, uh--
12
00:00:35,056 --> 00:00:39,361
Neglecting your duties while
indulging in a little filth?
13
00:00:39,461 --> 00:00:41,863
What do you have
to say for yourselves?
14
00:00:41,930 --> 00:00:44,466
It's... kind of catchy.
15
00:00:44,566 --> 00:00:46,101
DARBY:
We're sorry, Mother Constance.
16
00:00:46,235 --> 00:00:48,870
Our curiosity
got the better of us.
17
00:00:48,937 --> 00:00:50,372
ANNE:
Is it true?
18
00:00:50,439 --> 00:00:54,042
Did she really make an offer
to buy the convent?
19
00:00:54,876 --> 00:00:58,247
Sister Frances,
you've been gossiping again.
20
00:01:00,215 --> 00:01:02,551
Oh, I may as well tell you.
21
00:01:02,651 --> 00:01:03,952
It's true.
22
00:01:05,086 --> 00:01:10,024
Alaïa Jade has made a sizable
offer to the archdiocese.
23
00:01:10,125 --> 00:01:11,726
But have faith, sisters.
24
00:01:11,793 --> 00:01:15,464
I will never allow
our home to be sold.
25
00:01:15,564 --> 00:01:18,800
Especially to this Jezebel.
26
00:01:18,900 --> 00:01:20,669
You'll need to be out
by the end of the month.
27
00:01:20,769 --> 00:01:23,838
I'm Mother Superior
of the convent.
28
00:01:23,938 --> 00:01:27,842
My approval is needed
for any sale.
29
00:01:27,941 --> 00:01:30,879
Your disapproval
was taken into consideration
30
00:01:30,979 --> 00:01:33,182
and disregarded.
31
00:01:37,786 --> 00:01:39,119
Constance,
32
00:01:39,221 --> 00:01:41,890
the convent's
numbers are dwindling,
33
00:01:41,956 --> 00:01:44,893
and the building
is in desperate need of repairs.
34
00:01:44,993 --> 00:01:47,661
The roof leaks,
the bell tower is a death trap,
35
00:01:47,762 --> 00:01:49,798
and... don't get me started
36
00:01:49,931 --> 00:01:51,566
on the plumbing situation.
37
00:01:51,666 --> 00:01:53,902
What am I supposed
to tell the sisters?
38
00:01:53,968 --> 00:01:57,306
The convent pays for
Sister Ruth's insulin,
39
00:01:57,439 --> 00:01:59,274
and Sister Margaret Mary,
40
00:01:59,341 --> 00:02:02,944
she's 92 and she's blind.
41
00:02:03,044 --> 00:02:05,614
And they're gonna be
kicked out of the only home
42
00:02:05,714 --> 00:02:07,015
they've ever known?
43
00:02:07,115 --> 00:02:08,816
It's like a death sentence.
44
00:02:08,917 --> 00:02:11,720
This convent's
over 200 years old,
45
00:02:11,820 --> 00:02:13,822
and this is how
it's going to end?
46
00:02:13,955 --> 00:02:17,025
At the hands of the harlot
who fell off the stage drunk
47
00:02:17,124 --> 00:02:19,494
at last year's FanFave Awards?
48
00:02:19,594 --> 00:02:21,362
She shouldn't be allowed
to step foot
49
00:02:21,463 --> 00:02:23,865
in a church, never mind buy one.
50
00:02:23,965 --> 00:02:27,436
No, but she does have
$27 million.
51
00:02:27,536 --> 00:02:30,705
I'm sorry, the sale
was approved by the Vatican,
52
00:02:30,805 --> 00:02:34,175
and it's not our place
to question the Holy See.
53
00:02:35,109 --> 00:02:37,479
Oh, I see what's going on.
54
00:02:37,579 --> 00:02:38,980
You're not going to fight back
55
00:02:39,047 --> 00:02:40,549
because you're
angling to replace
56
00:02:40,649 --> 00:02:42,451
the bishop when he retires.
57
00:02:42,517 --> 00:02:45,387
I see right through you,
Monsignor.
58
00:02:46,221 --> 00:02:48,857
She'll be doing a walk-through
tomorrow afternoon,
59
00:02:48,957 --> 00:02:50,325
and if all goes as planned,
60
00:02:50,425 --> 00:02:52,694
the sale will be closed
by the end of the week.
61
00:02:52,794 --> 00:02:54,362
But who knows?
62
00:02:54,496 --> 00:02:57,266
We can hope for a miracle.
63
00:03:03,505 --> 00:03:06,541
Heavenly Father,
You called on me
64
00:03:06,641 --> 00:03:08,843
to lead
and protect these sisters.
65
00:03:08,910 --> 00:03:13,114
If it be Thy will,
please show me a path
66
00:03:13,214 --> 00:03:15,216
to save our home.
67
00:03:16,217 --> 00:03:18,119
Please...
68
00:03:18,219 --> 00:03:19,987
send me a sign.
69
00:03:23,024 --> 00:03:27,195
(bell tolling)
70
00:03:27,296 --> 00:03:28,897
HAWES:
Doorman said he heard fighting
71
00:03:28,997 --> 00:03:30,565
just before the vic
fell from the balcony.
72
00:03:30,699 --> 00:03:33,701
Neighbor says she wasn't
well-liked, bit of a character.
73
00:03:33,768 --> 00:03:35,337
What do you think, Father?
74
00:03:37,205 --> 00:03:39,073
Looks like somebody
didn't love thy neighbor.
75
00:03:39,207 --> 00:03:40,442
(nuns chuckling)
76
00:03:40,575 --> 00:03:42,576
(theme music playing)
77
00:03:42,677 --> 00:03:45,580
No talking during
the theme song.
78
00:03:49,751 --> 00:03:52,120
* *
79
00:03:58,527 --> 00:04:00,695
(door creaking)
80
00:04:08,703 --> 00:04:10,539
GARVEY (over TV):
Hawes? What are you doing here?
81
00:04:10,639 --> 00:04:11,740
HAWES:
Forgive me, Father,
82
00:04:11,840 --> 00:04:13,041
I know it's late,
83
00:04:13,141 --> 00:04:14,776
but I have to confess.
84
00:04:14,876 --> 00:04:17,312
From the minute I saw you
at Felicity's funeral, I knew.
85
00:04:17,412 --> 00:04:18,879
I'm in love with you, Rick.
86
00:04:18,980 --> 00:04:20,048
(nuns gasp)
87
00:04:20,114 --> 00:04:21,816
* *
88
00:04:25,454 --> 00:04:27,722
All right, all right.
89
00:04:27,789 --> 00:04:29,358
You've had your fun.
90
00:04:29,458 --> 00:04:32,126
Time for bed.
Tomorrow is another day.
91
00:04:32,260 --> 00:04:34,195
-Good night, Mother.
-Good night.
92
00:04:34,295 --> 00:04:36,465
Oh, Sister Darby.
93
00:04:36,565 --> 00:04:37,932
According to my watch,
94
00:04:38,032 --> 00:04:40,101
the bells for prayer rang
95
00:04:40,201 --> 00:04:43,271
at 6:02 this evening.
96
00:04:43,372 --> 00:04:44,873
But, I could have sworn--
97
00:04:44,973 --> 00:04:49,644
The sisters depend on the bells
to structure their day.
98
00:04:49,744 --> 00:04:51,446
I'm sorry,
Mother Constance, I am.
99
00:04:51,513 --> 00:04:53,682
And I promise you,
it won't happen again.
100
00:04:53,782 --> 00:04:55,016
Please forgive me.
101
00:04:55,116 --> 00:04:57,486
Sloth is a deadly sin, Sister.
102
00:04:57,586 --> 00:05:00,689
It's not my forgiveness
you need to ask for.
103
00:05:01,923 --> 00:05:04,125
* *
104
00:05:07,696 --> 00:05:11,500
Sister, remember,
penance is not a chore,
105
00:05:11,600 --> 00:05:13,568
it is an act of worship.
106
00:05:31,953 --> 00:05:32,887
ALAÏA:
Huh.
107
00:05:32,987 --> 00:05:35,023
Yeah, that wall is load-bearing,
108
00:05:35,123 --> 00:05:37,225
but once you
rip out the sacristy,
109
00:05:37,358 --> 00:05:39,193
it'll open up the whole space.
110
00:05:39,293 --> 00:05:41,863
ALAÏA:
Thank you, guys.
111
00:05:44,198 --> 00:05:46,535
Okay, what about
something like this?
112
00:05:46,668 --> 00:05:49,203
Like... tear down my wall,
watch it all fall,
113
00:05:49,303 --> 00:05:52,407
break apart
my load-bearing heart.
114
00:05:52,541 --> 00:05:54,142
(footsteps departing)
115
00:05:54,242 --> 00:05:58,813
Okay, so not this,
but something like this, like
116
00:05:58,913 --> 00:06:01,049
here is the church,
here is the steeple,
117
00:06:01,149 --> 00:06:03,918
here is your coffin
'cause your games are lethal.
118
00:06:05,053 --> 00:06:06,555
(gasps)
119
00:06:07,789 --> 00:06:11,159
-Oh!
-I'm so sorry I frightened you.
120
00:06:11,259 --> 00:06:12,393
No, it's okay.
121
00:06:12,494 --> 00:06:15,196
Would you mind
if I sat with you?
122
00:06:15,263 --> 00:06:16,498
Sure.
123
00:06:16,565 --> 00:06:18,467
Thank you.
124
00:06:18,567 --> 00:06:21,736
Hi, I'm Alaïa.
125
00:06:21,836 --> 00:06:24,338
Oh, I-I know who you are.
126
00:06:24,439 --> 00:06:27,542
I must admit, I was a little
surprised when I heard
127
00:06:27,609 --> 00:06:30,411
that you were going
to purchase our convent.
128
00:06:30,512 --> 00:06:32,246
Well, you know,
we used to have a place
129
00:06:32,346 --> 00:06:33,582
two blocks down from here.
130
00:06:33,682 --> 00:06:35,617
We were there forever,
but, I don't know,
131
00:06:35,750 --> 00:06:37,351
it just burned down.
132
00:06:37,418 --> 00:06:40,188
So, I knew the next place had
to be something really special,
133
00:06:40,254 --> 00:06:43,191
and I used to always
walk past this church,
134
00:06:43,257 --> 00:06:46,094
and I would look up
and I would just feel
135
00:06:46,194 --> 00:06:47,762
-so...
-Insignificant?
136
00:06:47,896 --> 00:06:48,797
Powerful!
137
00:06:48,930 --> 00:06:50,665
(growls playfully)
You know?
138
00:06:50,765 --> 00:06:52,767
I don't know,
it's hard to explain.
139
00:06:52,901 --> 00:06:54,102
Something about this place
is, like,
140
00:06:54,235 --> 00:06:56,437
low-key, like,
really good energy.
141
00:06:56,538 --> 00:06:59,307
It's literally
the perfect place for
142
00:06:59,440 --> 00:07:00,842
my new recording studio.
143
00:07:00,942 --> 00:07:03,478
A recording studio?
144
00:07:03,612 --> 00:07:05,213
Kind of a slay. Right?
145
00:07:05,279 --> 00:07:09,551
It is slay, yes. Yes. Um...
146
00:07:10,351 --> 00:07:12,420
I hope you don't mind
me saying this,
147
00:07:12,521 --> 00:07:17,191
but there seems to be something
heavy weighing on your soul.
148
00:07:18,560 --> 00:07:21,395
Okay, that's so spooky.
149
00:07:21,496 --> 00:07:23,264
Um, how did you know that?
150
00:07:23,331 --> 00:07:24,999
I...
151
00:07:25,133 --> 00:07:26,568
I could just feel it.
152
00:07:26,635 --> 00:07:29,838
Everything I tell you
is, like, confidential, right?
153
00:07:29,938 --> 00:07:32,807
(stammers) Well, uh, that--
you need a priest
154
00:07:32,907 --> 00:07:35,977
to administer
the Sacrament of Reconciliation,
155
00:07:36,077 --> 00:07:39,180
but your secrets
are safe with me.
156
00:07:39,280 --> 00:07:41,883
Okay, okay. So, I have been
157
00:07:41,983 --> 00:07:44,352
with the same producer
for 13 years.
158
00:07:44,485 --> 00:07:47,956
He's the one who took little
Alayna Jacobs from Kansas City
159
00:07:48,055 --> 00:07:50,424
and turned her into
Alaïa Jade, pop phenomenon,
160
00:07:50,525 --> 00:07:52,460
and I will be grateful
to him for, like,
161
00:07:52,527 --> 00:07:54,328
-ever.
-Won't we all.
162
00:07:54,428 --> 00:07:56,831
But I-I think
I'm outgrowing him.
163
00:07:56,965 --> 00:07:58,499
And-and-and I don't know.
164
00:07:58,600 --> 00:08:00,935
What if I don't know how
to be Alaïa Jade without him?
165
00:08:01,035 --> 00:08:05,406
Like, like, what if
I jump and I just... (squeals)
166
00:08:05,506 --> 00:08:06,841
...flop?
167
00:08:06,975 --> 00:08:11,646
Oh. Well, you remind me
of a young nun I once knew.
168
00:08:11,713 --> 00:08:15,684
She was full of doubts when
she first came to this place.
169
00:08:15,817 --> 00:08:17,952
She questioned herself,
170
00:08:18,052 --> 00:08:19,654
her path in life.
171
00:08:19,754 --> 00:08:23,725
She questioned her faith, even.
172
00:08:26,427 --> 00:08:28,228
That young nun was me.
173
00:08:28,329 --> 00:08:29,764
Oh, my God.
174
00:08:29,864 --> 00:08:34,902
Yeah. Um, until one day,
I was sweeping the bell tower.
175
00:08:35,003 --> 00:08:36,103
Here, I'll show you.
176
00:08:36,204 --> 00:08:39,173
It's just right...
right up there.
177
00:08:39,240 --> 00:08:41,041
It was an ordinary day,
178
00:08:41,142 --> 00:08:44,813
and I looked out
the western window
179
00:08:44,913 --> 00:08:49,250
and I saw the sky
turn orange and crimson.
180
00:08:49,350 --> 00:08:52,453
And all of a sudden,
the city was just covered
181
00:08:52,553 --> 00:08:54,656
with divine light,
182
00:08:54,756 --> 00:08:56,825
gold and pure.
183
00:08:56,925 --> 00:08:59,160
And I heard Him,
184
00:08:59,260 --> 00:09:00,762
clear as a bell.
185
00:09:00,862 --> 00:09:03,331
And I found my path that day.
186
00:09:03,397 --> 00:09:06,567
And I've never once
strayed from it.
187
00:09:07,401 --> 00:09:08,703
Well, what did he say?
188
00:09:08,803 --> 00:09:11,205
Oh, I keep His secrets,
189
00:09:11,305 --> 00:09:12,841
the same as I keep yours.
190
00:09:12,907 --> 00:09:14,308
But...
191
00:09:14,408 --> 00:09:17,912
I leave the door
to the belfry open
192
00:09:18,012 --> 00:09:20,581
in case any
of the sisters find themselves
193
00:09:20,682 --> 00:09:23,384
at a spiritual crossroad.
194
00:09:23,451 --> 00:09:28,589
And, um, I think
tonight's sunset is at 5:42.
195
00:09:28,723 --> 00:09:30,925
Sharp.
196
00:09:33,427 --> 00:09:35,664
(organ music playing)
197
00:10:01,990 --> 00:10:04,358
* *
198
00:10:17,305 --> 00:10:18,840
(exhales)
199
00:10:19,640 --> 00:10:22,210
* *
200
00:10:36,490 --> 00:10:39,427
(bell tolls loudly)
201
00:10:39,493 --> 00:10:41,095
(screams)
202
00:10:42,230 --> 00:10:44,365
-(Alaïa screams)
-(body thuds)
203
00:10:54,008 --> 00:10:56,344
ELSBETH: You okay?
You look a little pale.
204
00:10:56,444 --> 00:10:58,046
I have a thing about nuns.
205
00:10:58,179 --> 00:11:00,114
12 years of Catholic school
will do that to you.
206
00:11:00,214 --> 00:11:01,382
Let's drop it.
207
00:11:01,482 --> 00:11:03,551
So, you know this
Alaïa Jade person?
208
00:11:03,651 --> 00:11:04,986
Oh, yeah, it's hard not to.
209
00:11:05,086 --> 00:11:07,555
They're always playing
that one song in my deli.
210
00:11:07,688 --> 00:11:08,656
It's something like,
211
00:11:08,757 --> 00:11:10,591
* Ba-ba-da-da-da *
212
00:11:10,691 --> 00:11:13,027
* In your pants,
in your pants. *
213
00:11:13,127 --> 00:11:15,163
Remind me
not to go to your deli.
214
00:11:15,229 --> 00:11:18,967
I was in the chapel
for evening prayer
215
00:11:19,033 --> 00:11:21,602
when I heard the bell ring,
216
00:11:21,702 --> 00:11:24,205
and then a scream,
217
00:11:24,305 --> 00:11:26,407
and then, you know...
218
00:11:26,507 --> 00:11:27,909
a thud.
219
00:11:28,042 --> 00:11:33,047
This scream,
was it more of a "ahh!"
220
00:11:33,181 --> 00:11:34,148
(imitates thud)
221
00:11:34,215 --> 00:11:38,019
Or "whoa!"
222
00:11:38,119 --> 00:11:41,923
-(imitates thud)
-I guess the second one?
223
00:11:42,857 --> 00:11:45,226
You don't scream like that
if you're planning on jumping.
224
00:11:45,326 --> 00:11:47,161
According to the M.E.,
her injuries are consistent
225
00:11:47,261 --> 00:11:49,430
with a fall, except for
the contusion on her head.
226
00:11:49,563 --> 00:11:51,132
So someone hit her?
227
00:11:51,232 --> 00:11:52,767
Or some thing.
228
00:11:52,867 --> 00:11:55,669
Bell, scream, thud.
229
00:11:55,736 --> 00:11:56,938
(cries)
230
00:11:57,071 --> 00:11:59,573
Oh. Yes, it is. It is.
231
00:11:59,673 --> 00:12:00,842
It's upsetting.
232
00:12:00,942 --> 00:12:02,076
I rang the bell.
233
00:12:02,176 --> 00:12:03,211
Is this my fault?
234
00:12:03,277 --> 00:12:05,413
-Did I kill her?
-Oh, hey, hey.
235
00:12:05,513 --> 00:12:06,747
Please don't cry.
236
00:12:06,848 --> 00:12:08,249
Uh, you ever hear this one?
237
00:12:08,349 --> 00:12:12,253
A cop, a nun and a lawyer
walk into a church.
238
00:12:12,386 --> 00:12:14,255
Or is it a... it's a bar.
239
00:12:14,355 --> 00:12:16,290
Uh, or is it a priest,
240
00:12:16,424 --> 00:12:19,627
a nun and a chicken?
241
00:12:19,727 --> 00:12:21,329
(moans) I'll get it.
242
00:12:21,429 --> 00:12:23,697
You're very kind.
243
00:12:25,199 --> 00:12:26,767
Reverend Mother.
244
00:12:26,901 --> 00:12:29,838
Sister Darby, go to your room
and compose yourself.
245
00:12:29,938 --> 00:12:32,040
I'll check on you
before lights out.
246
00:12:32,140 --> 00:12:33,741
Yes, Mother.
247
00:12:36,444 --> 00:12:37,545
Uh, whoop.
248
00:12:37,611 --> 00:12:39,280
Oh, sorry.
249
00:12:39,380 --> 00:12:40,714
You have a dust bunny.
250
00:12:40,815 --> 00:12:41,983
Oh.
251
00:12:42,083 --> 00:12:43,918
This is why I don't wear black.
252
00:12:44,018 --> 00:12:45,486
It shows everything.
253
00:12:45,586 --> 00:12:48,622
Um, I'm Elsbeth Tascioni.
I'm with the police.
254
00:12:48,722 --> 00:12:50,324
Mother Constance Mary Cabot,
255
00:12:50,458 --> 00:12:52,326
I'm Mother Superior
256
00:12:52,460 --> 00:12:55,396
of The Convent
of Our Lady of Grace and Mercy.
257
00:12:55,463 --> 00:12:57,899
I thought "Elsbeth Tascioni"
was a mouthful.
258
00:12:57,999 --> 00:13:02,236
Uh, maybe you can, um,
you can help me with this.
259
00:13:02,303 --> 00:13:06,607
Why did you have
a pop star in your bell tower?
260
00:13:06,674 --> 00:13:08,776
Well, I suppose
it was her bell tower.
261
00:13:08,843 --> 00:13:11,645
I had just accepted
her generous offer
262
00:13:11,745 --> 00:13:13,481
to purchase our convent.
263
00:13:13,581 --> 00:13:16,084
What did she want
with a convent?
264
00:13:16,184 --> 00:13:17,585
I'm not sure,
265
00:13:17,685 --> 00:13:20,254
but the money would have
done the Church so much good.
266
00:13:20,354 --> 00:13:23,424
She did a walk-through
this afternoon, and she was
267
00:13:23,524 --> 00:13:26,527
very unhappy when I told her
that the bell tower
268
00:13:26,660 --> 00:13:28,596
was strictly off-limits.
269
00:13:28,696 --> 00:13:32,700
It fell into disrepair
years ago, and, uh,
270
00:13:32,800 --> 00:13:35,303
it's remained locked ever since.
271
00:13:36,337 --> 00:13:39,908
Well, it certainly wasn't
locked tonight, was it?
272
00:13:40,008 --> 00:13:43,277
Yep, looks like someone
jammed something in it
273
00:13:43,377 --> 00:13:44,712
to break it open.
274
00:13:44,811 --> 00:13:46,314
Probably didn't take too much.
275
00:13:46,380 --> 00:13:48,516
This door looks like
it's about a hundred years old.
276
00:13:48,649 --> 00:13:50,651
CONSTANCE:
200.
277
00:13:50,751 --> 00:13:52,520
(whispers): Let's see.
278
00:13:52,620 --> 00:13:56,224
Yeah,
one set of prints going up.
279
00:13:56,357 --> 00:13:57,791
She was alone.
280
00:13:57,892 --> 00:13:59,493
It's looking like
a clear-cut accident.
281
00:13:59,560 --> 00:14:00,694
ELSBETH:
Hmm.
282
00:14:00,794 --> 00:14:02,130
But what was here?
283
00:14:02,196 --> 00:14:05,799
Ooh, it's like
a little puzzle game.
284
00:14:06,867 --> 00:14:08,836
Oh, ding, ding, ding.
285
00:14:08,937 --> 00:14:09,971
Found a match.
286
00:14:10,038 --> 00:14:11,272
This sign was moved.
287
00:14:11,372 --> 00:14:12,373
REYNOLDS:
"Danger.
288
00:14:12,473 --> 00:14:14,208
Do not enter."
289
00:14:14,308 --> 00:14:15,843
Why would she ignore
such a big sign?
290
00:14:15,944 --> 00:14:18,579
Well, if a locked door
didn't stop her,
291
00:14:18,679 --> 00:14:20,381
I don't imagine a sign would.
292
00:14:20,481 --> 00:14:21,415
Or maybe she didn't see it.
293
00:14:21,515 --> 00:14:24,852
But if she saw it, why would
294
00:14:24,919 --> 00:14:29,257
Alaïa turn the sign?
295
00:14:29,390 --> 00:14:30,758
(imitates sign scraping)
296
00:14:31,559 --> 00:14:34,028
Um, if I can be of no more use,
297
00:14:34,095 --> 00:14:39,100
I promised Sister Darby I would
visit her before lights out.
298
00:14:39,200 --> 00:14:41,435
She's in a very delicate state.
299
00:14:41,569 --> 00:14:42,971
Good night.
300
00:14:53,514 --> 00:14:55,416
* *
301
00:14:55,516 --> 00:14:58,619
(bell tolling)
302
00:15:05,026 --> 00:15:06,794
What on earth
possessed that girl
303
00:15:06,894 --> 00:15:10,131
to climb up a 200-year-old
bell tower in the first place?
304
00:15:10,231 --> 00:15:13,901
Well, Captain, here are just a
few of Alaïa Jade's song titles.
305
00:15:14,002 --> 00:15:15,569
(clears throat)
"Snort It."
306
00:15:15,669 --> 00:15:16,637
"Wet Spot."
307
00:15:16,737 --> 00:15:19,040
"Wastedwithu," one word.
308
00:15:19,107 --> 00:15:20,208
"Double Vodka Soda."
309
00:15:20,308 --> 00:15:21,242
"Blackout."
310
00:15:21,342 --> 00:15:22,876
I-I-I get the point. Thank you.
311
00:15:22,943 --> 00:15:25,079
We're still waiting for
the tox report, but my guess is
312
00:15:25,146 --> 00:15:27,982
this was just
a stupid accident, likely
313
00:15:28,082 --> 00:15:29,350
under the influence.
314
00:15:29,450 --> 00:15:31,219
She was in the wrong place
at the wrong time.
315
00:15:31,319 --> 00:15:32,720
Elsbeth?
316
00:15:32,786 --> 00:15:34,455
You've been awfully quiet.
317
00:15:35,256 --> 00:15:37,458
I'm trying to be better
at waiting my turn.
318
00:15:37,558 --> 00:15:38,892
My turn?
319
00:15:41,829 --> 00:15:43,297
I have doubts.
320
00:15:43,397 --> 00:15:44,398
And why is that?
321
00:15:44,498 --> 00:15:45,466
I saw a sign.
322
00:15:45,599 --> 00:15:47,268
Oh, not that kind of sign.
323
00:15:47,335 --> 00:15:49,370
There was a "do not enter" sign
324
00:15:49,470 --> 00:15:52,373
that was moved out of the way
of the staircase.
325
00:15:53,841 --> 00:15:55,909
Hold, please.
326
00:15:55,976 --> 00:15:59,513
Okay. So,
if Alaïa moved the sign,
327
00:15:59,613 --> 00:16:02,350
why would she
go through the effort
328
00:16:02,450 --> 00:16:04,218
of turning it to face the wall?
329
00:16:04,318 --> 00:16:05,686
Watch. I'm Alaïa,
330
00:16:05,819 --> 00:16:08,156
they're the staircase,
the sign's the sign. Okay?
331
00:16:08,256 --> 00:16:10,191
There's the easy way to do it.
332
00:16:10,291 --> 00:16:12,026
(imitates sliding on floor)
Right?
333
00:16:12,160 --> 00:16:18,332
Or the unnecessarily...
334
00:16:18,466 --> 00:16:20,934
(groans) ...difficult way.
335
00:16:21,035 --> 00:16:24,838
And, if Alaïa broke the lock,
what did she use?
336
00:16:24,938 --> 00:16:26,640
She only had her phone on her.
337
00:16:26,740 --> 00:16:27,975
And what about the cell phone?
338
00:16:28,076 --> 00:16:29,843
Anything that might
fill in some gaps?
339
00:16:29,943 --> 00:16:33,714
One thing. The last text
she sent was to her producer,
340
00:16:33,847 --> 00:16:35,015
Shane Sills.
341
00:16:35,149 --> 00:16:39,287
"Need to talk. V important."
342
00:16:39,353 --> 00:16:41,255
Not one of those words
was spelled correctly.
343
00:16:41,355 --> 00:16:43,291
And, uh, get this.
344
00:16:43,357 --> 00:16:46,394
Hashtag "BurnInHellShaneSills"
345
00:16:46,527 --> 00:16:47,995
is trending worldwide.
346
00:16:48,096 --> 00:16:50,731
The entire Internet
is blaming him for her death.
347
00:16:50,831 --> 00:16:52,833
Well, either him or God.
348
00:16:52,933 --> 00:16:54,268
Well, we can't interrogate God,
349
00:16:54,368 --> 00:16:56,204
so let's see if we can
talk to that producer,
350
00:16:56,337 --> 00:16:59,840
see what he knows about
Alaïa Jade's final moments.
351
00:16:59,940 --> 00:17:01,242
And Elsbeth?
352
00:17:01,375 --> 00:17:02,910
See if you can figure out
what was going through
353
00:17:03,010 --> 00:17:05,579
Alaïa Jade's head
before she went up that tower.
354
00:17:05,678 --> 00:17:07,415
I think Teddy might be a fan.
355
00:17:07,548 --> 00:17:08,715
Maybe he knows something.
356
00:17:08,816 --> 00:17:11,018
And yes,
it was sexual and garish,
357
00:17:11,085 --> 00:17:13,821
but in a self-referential
and ironic sort of way.
358
00:17:13,921 --> 00:17:15,623
It was commentary
on the commodification
359
00:17:15,723 --> 00:17:17,890
-of girlhood.
-It was her top-selling album.
360
00:17:17,991 --> 00:17:19,693
And how many albums
did she have?
361
00:17:19,792 --> 00:17:21,595
-BOTH: Seven.
-Okay.
362
00:17:21,729 --> 00:17:24,298
Seven studio albums,
363
00:17:24,398 --> 00:17:27,401
six sold-out tours,
364
00:17:27,534 --> 00:17:29,970
and nearly
40 million albums sold.
365
00:17:30,070 --> 00:17:31,572
What a busy beaver.
366
00:17:31,672 --> 00:17:32,873
Yeah, but the person
who profited the most
367
00:17:32,940 --> 00:17:34,442
was always Shane.
He owned her.
368
00:17:34,542 --> 00:17:37,545
Her fans, called her "Gems,"
hate him.
369
00:17:37,645 --> 00:17:39,247
They think he led her
down a bad path.
370
00:17:39,347 --> 00:17:42,283
ROY: Fights with the paparazzi,
the cheating scandal,
371
00:17:42,383 --> 00:17:44,218
that wardrobe malfunction
at the tree lighting ceremony.
372
00:17:44,318 --> 00:17:45,753
-Mm-hmm.
-There have been rumors
373
00:17:45,853 --> 00:17:47,621
for months that
she was dropping his label.
374
00:17:47,755 --> 00:17:51,225
How did someone
as prolific as Alaïa
375
00:17:51,325 --> 00:17:53,161
have time to burn out
376
00:17:53,261 --> 00:17:54,662
like this?
She was front-page news
377
00:17:54,762 --> 00:17:56,430
every other week.
378
00:17:56,530 --> 00:17:58,432
Speaking of, I didn't
want to say anything
379
00:17:58,532 --> 00:18:01,602
until it was official, and it's
not "official" official yet--
380
00:18:01,702 --> 00:18:03,337
Teddy's getting
his first byline.
381
00:18:03,437 --> 00:18:05,706
Wait, what? Teddy!
382
00:18:05,806 --> 00:18:07,675
That's amazing.
383
00:18:07,775 --> 00:18:09,310
What's the story?
384
00:18:09,410 --> 00:18:12,413
Uh, it's about Alec Bloom,
sort of. In his stump speech,
385
00:18:12,480 --> 00:18:14,782
he mentions
this MTA employee named Pete
386
00:18:14,882 --> 00:18:16,417
who used to share
sandwiches with him
387
00:18:16,517 --> 00:18:18,286
when he was living on the street
as a kid.
388
00:18:18,386 --> 00:18:19,987
I thought, you know,
there's a story.
389
00:18:20,120 --> 00:18:23,056
A city employee who fed the
future mayor of New York? Hello.
390
00:18:23,123 --> 00:18:24,425
It practically writes itself.
391
00:18:24,525 --> 00:18:26,093
Yeah. I wish it would.
392
00:18:26,160 --> 00:18:28,696
My editor
wants it by end of week,
393
00:18:28,796 --> 00:18:30,097
and I still
have to find the guy.
394
00:18:30,164 --> 00:18:34,067
Oh, okay.
Well, we know his first name.
395
00:18:34,168 --> 00:18:36,804
We know his job,
we know he likes sandwiches.
396
00:18:36,937 --> 00:18:39,940
Uh, yeah. Well, I-I combed
through the member rosters
397
00:18:40,007 --> 00:18:42,075
of the New York
Transit Workers Union
398
00:18:42,176 --> 00:18:45,879
from 1987 to 1994
and I found 68 Peters,
399
00:18:45,979 --> 00:18:48,516
and I've already called
Peters A. through E.
400
00:18:48,649 --> 00:18:50,684
That's my boy.
401
00:18:50,818 --> 00:18:52,453
(siren whoops)
402
00:18:52,520 --> 00:18:53,687
Is this gonna take much longer?
403
00:18:53,821 --> 00:18:54,755
I've got
a dinner reservation at Vive.
404
00:18:54,855 --> 00:18:55,956
Well, we're just trying
405
00:18:56,056 --> 00:18:57,658
to understand Alaïa's headspace
406
00:18:57,758 --> 00:18:58,926
at the time of the accident,
407
00:18:59,026 --> 00:19:01,429
and you knew her
better than anybody else.
408
00:19:01,495 --> 00:19:03,030
And yet,
you don't seem particularly
409
00:19:03,163 --> 00:19:04,965
broken up by her death.
410
00:19:05,065 --> 00:19:06,734
I'm not sad. I'm pissed.
411
00:19:06,834 --> 00:19:08,369
Do you have any idea
how much harder
412
00:19:08,502 --> 00:19:09,870
it's gonna be
to finish the album now?
413
00:19:10,003 --> 00:19:14,007
Uh... I imagine... a lot?
414
00:19:14,107 --> 00:19:16,277
Thankfully, not impossible.
415
00:19:16,344 --> 00:19:19,313
See, I own "Alaïa Jade,"
so to speak.
416
00:19:19,380 --> 00:19:22,015
Her masters, her image,
the whole shebang.
417
00:19:22,115 --> 00:19:23,951
But you're missing the pop star.
418
00:19:24,051 --> 00:19:25,953
Mm, not really.
419
00:19:26,019 --> 00:19:27,555
See, I have access to her cloud,
420
00:19:27,688 --> 00:19:29,223
which gives me access
to every lyric
421
00:19:29,323 --> 00:19:30,591
that ever popped into her head,
422
00:19:30,691 --> 00:19:33,727
every rough demo,
and enough raw voice notes
423
00:19:33,827 --> 00:19:35,128
for at least two more albums.
424
00:19:35,195 --> 00:19:39,433
If she so much as sang
in the shower, I own it.
425
00:19:40,268 --> 00:19:42,069
That makes me feel yucky.
426
00:19:42,169 --> 00:19:46,607
She accomplished quite a lot
in her short life.
427
00:19:46,707 --> 00:19:51,379
How did she find the time
to become such a... handful?
428
00:19:51,479 --> 00:19:53,914
-You talking about the bender?
-Mm.
429
00:19:54,014 --> 00:19:56,417
I planted those stories
to give her some edge.
430
00:19:56,550 --> 00:19:58,319
No one wants a boring pop star.
431
00:19:58,386 --> 00:20:00,954
Alaïa kept a crazy schedule.
432
00:20:01,054 --> 00:20:04,392
In reality,
she lived like a, uh...
433
00:20:04,525 --> 00:20:05,459
A nun?
434
00:20:05,559 --> 00:20:06,760
Sure.
435
00:20:06,894 --> 00:20:08,596
Oh, speaking of nuns,
436
00:20:08,729 --> 00:20:11,098
I guess this means the nuns
get to keep their home now.
437
00:20:11,231 --> 00:20:12,400
Oh, no, not a chance.
438
00:20:12,500 --> 00:20:13,867
That's prime
Manhattan real estate.
439
00:20:13,967 --> 00:20:15,536
I've already been
in touch with the archdiocese.
440
00:20:15,603 --> 00:20:17,771
If we hurry up,
we should be able to have
441
00:20:17,905 --> 00:20:22,910
an Alaïa Jade hologram concert
ready in time for Easter.
442
00:20:23,010 --> 00:20:24,745
She is risen.
443
00:20:31,985 --> 00:20:33,687
Oh, Sister Frances.
444
00:20:33,754 --> 00:20:35,389
To what do I owe the pleasure?
445
00:20:35,489 --> 00:20:37,257
I'm sorry to drop in like this.
446
00:20:37,391 --> 00:20:40,594
I didn't get a chance
to thank you for your kindness
447
00:20:40,728 --> 00:20:42,195
to Sister Darby last night.
448
00:20:42,262 --> 00:20:44,465
A small token of our thanks.
449
00:20:44,598 --> 00:20:45,766
Oh.
450
00:20:45,899 --> 00:20:48,201
And I hoped to entice you
451
00:20:48,268 --> 00:20:50,538
to join us for our food drive
452
00:20:50,638 --> 00:20:51,872
this weekend.
453
00:20:51,972 --> 00:20:54,575
It'll be our last before we go.
454
00:20:54,675 --> 00:20:57,778
Oh, I would love to join.
455
00:20:57,878 --> 00:21:00,481
Thank you. Aw, this is...
456
00:21:00,614 --> 00:21:03,817
so kind of you, Sister.
457
00:21:03,951 --> 00:21:06,219
Ooh. Honey.
458
00:21:06,320 --> 00:21:08,389
-How sweet of you.
-The sisters used to keep
459
00:21:08,489 --> 00:21:12,826
hives in our courtyard
before the colony collapsed.
460
00:21:12,926 --> 00:21:15,496
Maybe these feelings are about
461
00:21:15,596 --> 00:21:17,598
the collapse
of a different colony?
462
00:21:17,665 --> 00:21:20,634
The news has been
very hard on the sisters.
463
00:21:20,768 --> 00:21:22,736
Well, from how
Mother Constance spoke of it,
464
00:21:22,836 --> 00:21:24,838
the sale sounded
like a good thing.
465
00:21:24,938 --> 00:21:26,474
She approved of it herself.
466
00:21:26,574 --> 00:21:29,142
Oh, no, no, no, no, no, no.
467
00:21:29,242 --> 00:21:33,647
Mother Constance wanted nothing
to do with the sale.
468
00:21:33,781 --> 00:21:38,686
I have never seen her
that angry in my life.
469
00:21:39,820 --> 00:21:41,855
Elsbeth...
470
00:21:41,955 --> 00:21:43,657
can I make a confession?
471
00:21:43,791 --> 00:21:46,694
Do you maybe
want a lawyer first?
472
00:21:48,696 --> 00:21:50,130
During prayers,
473
00:21:50,230 --> 00:21:54,702
I asked God to do something,
anything,
474
00:21:54,802 --> 00:21:56,737
to stop the sale of the convent.
475
00:21:56,837 --> 00:21:59,373
And He must have heard me,
because
476
00:21:59,473 --> 00:22:01,709
when the clock struck 6:00,
477
00:22:01,842 --> 00:22:04,044
my prayers were answered.
478
00:22:04,144 --> 00:22:06,380
And I feel so guilty.
479
00:22:06,480 --> 00:22:08,549
Oh, Sister.
480
00:22:08,649 --> 00:22:11,619
You can't blame yourself
for having hope.
481
00:22:11,719 --> 00:22:13,687
Right? Uh, here.
482
00:22:17,858 --> 00:22:20,060
Wait. You said 6:00.
483
00:22:20,193 --> 00:22:23,897
Don't the bells ring
after evening prayers end?
484
00:22:24,031 --> 00:22:26,734
That's right. At 6:00.
485
00:22:26,834 --> 00:22:29,703
Unless Sister Darby
is late again.
486
00:22:31,539 --> 00:22:33,874
Bless you, Sister.
487
00:22:34,775 --> 00:22:37,377
Oh, it wasn't wrong place,
wrong time.
488
00:22:37,511 --> 00:22:39,379
The wrong time
was the wrong time.
489
00:22:39,480 --> 00:22:40,814
Is this some kind of riddle?
490
00:22:40,881 --> 00:22:43,183
The bells were supposed to ring
at 6:00 sharp,
491
00:22:43,283 --> 00:22:45,719
but the 911 call
came in at 5:45.
492
00:22:45,819 --> 00:22:47,488
-Elsbeth--
-Do you want to guess the odds
493
00:22:47,588 --> 00:22:50,858
of going up a tower the one time
the bells rang at the wrong time
494
00:22:50,924 --> 00:22:53,260
in over 200 years?
This was no accident.
495
00:22:53,360 --> 00:22:55,262
Elsbeth, we have a confession.
496
00:22:56,263 --> 00:22:58,298
Meet Stanley Culpepper.
497
00:22:58,398 --> 00:23:00,701
Alaïa Jade's alleged killer.
498
00:23:00,801 --> 00:23:02,636
Who the heck is that?
499
00:23:06,940 --> 00:23:09,610
What's not working for you?
We have footage of him
500
00:23:09,710 --> 00:23:11,244
standing outside her apartment
and the convent.
501
00:23:11,378 --> 00:23:13,614
His pocket knife
is the perfect size
502
00:23:13,747 --> 00:23:15,616
for breaking the lock
on the belfry.
503
00:23:15,716 --> 00:23:19,086
His phone has 32 gigs of photos
504
00:23:19,219 --> 00:23:20,821
of Alaïa around the city.
505
00:23:20,921 --> 00:23:23,557
Oh, and let's not forget,
he confessed.
506
00:23:23,657 --> 00:23:24,492
He's lying.
507
00:23:24,625 --> 00:23:25,993
Let me try something.
508
00:23:28,228 --> 00:23:29,630
Hi, Stan.
509
00:23:29,730 --> 00:23:32,099
Can you remind me,
510
00:23:32,165 --> 00:23:34,034
why did you kill Alaïa Jade?
511
00:23:34,134 --> 00:23:36,069
I didn't like her.
512
00:23:36,169 --> 00:23:39,372
Between us, I didn't
care for her either.
513
00:23:39,473 --> 00:23:42,610
She was always so fake.
You know what I mean?
514
00:23:42,676 --> 00:23:45,813
Did you know her real name?
Alyssa Jergland.
515
00:23:45,946 --> 00:23:47,147
From St. Louis.
516
00:23:47,280 --> 00:23:49,983
And I never really
got her music, either.
517
00:23:50,083 --> 00:23:51,485
It was always so simple.
518
00:23:51,585 --> 00:23:54,087
Shallow.
If I have to hear that song
519
00:23:54,154 --> 00:23:56,356
-"Dry Patch" one more time.
-(slams table)
520
00:23:56,456 --> 00:23:58,826
It's "Wet Spot."
The song is called "Wet Spot."
521
00:23:58,959 --> 00:24:01,495
And she was
Alayna Jacobs from Kansas City,
522
00:24:01,629 --> 00:24:03,363
not Alyssa Jergins
from St. Louis!
523
00:24:03,497 --> 00:24:05,265
Do your research, people.
524
00:24:05,365 --> 00:24:07,601
For God's sakes,
the woman was a genius.
525
00:24:09,102 --> 00:24:10,370
He's not a killer.
526
00:24:10,470 --> 00:24:11,539
He's a Gem.
527
00:24:11,639 --> 00:24:15,008
A fan with no place
to put his love.
528
00:24:15,142 --> 00:24:19,146
The, uh, Alaïa Jade phone case
was my first clue.
529
00:24:19,212 --> 00:24:21,381
I just wanted to be
part of her story.
530
00:24:21,481 --> 00:24:25,553
You were willing to go to prison
just to feel closer to her?
531
00:24:25,686 --> 00:24:27,154
I still would.
532
00:24:27,220 --> 00:24:28,889
Do you know why Alaïa
went up into the bell tower?
533
00:24:28,989 --> 00:24:31,391
No, but...
534
00:24:31,525 --> 00:24:33,661
maybe the woman
in the black dress knows.
535
00:24:33,727 --> 00:24:35,362
I took pictures.
536
00:24:37,030 --> 00:24:38,732
Hi, I'm looking for Mr. Peter...
537
00:24:38,832 --> 00:24:40,200
Hannigan?
538
00:24:40,333 --> 00:24:41,869
HANNIGAN: I'm not interested
in buying anything.
539
00:24:41,969 --> 00:24:43,737
No, Mr. Hannigan,
I'm a researcher
540
00:24:43,871 --> 00:24:45,138
for The New York View.
541
00:24:45,238 --> 00:24:46,473
I was hoping to ask you
a few questions
542
00:24:46,540 --> 00:24:48,141
about your time
working for the MTA?
543
00:24:48,241 --> 00:24:50,410
Oh. Okay.
544
00:24:50,544 --> 00:24:53,280
I know this is a long shot,
but do you happen to remember
545
00:24:53,380 --> 00:24:56,349
ever meeting a young boy--
probably around 12--
546
00:24:56,449 --> 00:24:58,118
sleeping in the East Broadway
station?
547
00:24:58,218 --> 00:25:00,353
This would have been
around 1990, give or take.
548
00:25:00,420 --> 00:25:04,424
Um, and if so,
did you feed him sandwiches?
549
00:25:04,558 --> 00:25:07,327
Yes, yes! Of course!
550
00:25:07,427 --> 00:25:09,529
In the East Broadway station.
551
00:25:09,597 --> 00:25:12,833
Oh, my God. Um, I'm sorry.
552
00:25:12,900 --> 00:25:18,105
I mean, um, I'm so happy to have
found you, Mr. Hannigan.
553
00:25:18,238 --> 00:25:21,909
I don't care
that it's load-bearing!
554
00:25:22,009 --> 00:25:24,645
It's ugly. Figure it out.
555
00:25:26,847 --> 00:25:31,719
Mother-- Mother,
how can I help you?
556
00:25:31,819 --> 00:25:34,154
Well, I guess I should
commend you on your bravery,
557
00:25:34,254 --> 00:25:37,190
going through with the purchase
after what's happened.
558
00:25:37,290 --> 00:25:39,593
Well, I'm not exactly afraid
of being smited.
559
00:25:39,693 --> 00:25:42,930
Oh, it isn't God that
you should be worried about.
560
00:25:43,030 --> 00:25:45,432
No. Actually, millions believe
561
00:25:45,565 --> 00:25:48,468
that God rightfully
struck Alaïa down.
562
00:25:48,602 --> 00:25:50,437
But millions of her fans believe
563
00:25:50,537 --> 00:25:52,405
that you had a hand
in her death.
564
00:25:52,472 --> 00:25:56,043
And by going through
with the purchase,
565
00:25:56,109 --> 00:25:58,612
it's like you're putting
a target on your back
566
00:25:58,712 --> 00:26:02,115
that'll walk around with you
for the rest of your life.
567
00:26:09,589 --> 00:26:10,557
(screams)
568
00:26:10,658 --> 00:26:12,159
Hi.
569
00:26:13,727 --> 00:26:16,396
That's you, right?
570
00:26:16,463 --> 00:26:20,567
'Cause if you zoom in
really close,
571
00:26:20,634 --> 00:26:22,535
you can see a little dust bunny.
572
00:26:23,637 --> 00:26:28,341
I repeat, she asked to see
the bell tower,
573
00:26:28,441 --> 00:26:31,478
I told her it was off-limits.
574
00:26:31,578 --> 00:26:35,248
Right. You mentioned that
she was unhappy about that.
575
00:26:35,348 --> 00:26:38,686
But she doesn't look
very unhappy here.
576
00:26:38,819 --> 00:26:41,154
It's the camera angle.
577
00:26:41,288 --> 00:26:42,555
Oh.
578
00:26:42,656 --> 00:26:45,525
Do you believe in God,
Ms. Tascioni?
579
00:26:45,659 --> 00:26:47,795
Oh.
580
00:26:47,861 --> 00:26:50,297
Uh...
581
00:26:50,397 --> 00:26:53,000
I guess I don't know.
582
00:26:53,133 --> 00:26:55,302
I really want to.
583
00:26:56,403 --> 00:26:59,873
I encourage the sisters
to ask questions.
584
00:27:00,007 --> 00:27:03,210
Doubts strengthen faith.
585
00:27:03,343 --> 00:27:07,280
They're very lucky to have such
a wise Mother Superior.
586
00:27:07,380 --> 00:27:10,884
Mother Superior is a title
I don't wear lightly.
587
00:27:11,018 --> 00:27:14,387
I am an authority figure, yes,
but also a spiritual guide,
588
00:27:14,521 --> 00:27:17,725
a protector, and most of all,
a parent.
589
00:27:17,858 --> 00:27:21,695
Ooh. That's a lot of hats
for one person to wear.
590
00:27:21,795 --> 00:27:24,231
And trust me, I know hats.
591
00:27:24,331 --> 00:27:26,633
-(chuckles)
-As I was saying,
592
00:27:26,734 --> 00:27:29,970
the sisters often come to me
at a crossroads.
593
00:27:30,070 --> 00:27:33,741
And it's my duty to point them
to the right path,
594
00:27:33,874 --> 00:27:35,709
as it was done for me.
595
00:27:35,809 --> 00:27:40,580
Well, you seem very good
at that.
596
00:27:40,714 --> 00:27:47,087
Which reminds me, would you mind
pointing me to Sister Darby?
597
00:27:49,522 --> 00:27:50,758
I don't believe it.
598
00:27:50,891 --> 00:27:52,993
We watch Father Crime
every single week
599
00:27:53,060 --> 00:27:54,594
and you know Father Garvey?
600
00:27:54,694 --> 00:27:56,897
Oh, he's so dreamy.
601
00:27:56,997 --> 00:28:00,033
He's... less interesting
in person.
602
00:28:00,133 --> 00:28:01,601
You really don't
have to help me.
603
00:28:01,701 --> 00:28:04,004
But many hands make light work.
604
00:28:04,071 --> 00:28:06,139
And I'm having a lovely time.
605
00:28:06,239 --> 00:28:07,941
I do have another question,
though.
606
00:28:08,041 --> 00:28:11,411
Do you like wearing the same
thing every day? Because me?
607
00:28:11,511 --> 00:28:14,614
I'll sometimes do four or five
outfits in an afternoon.
608
00:28:14,714 --> 00:28:16,049
My habit is my wedding dress.
609
00:28:16,149 --> 00:28:18,418
How lucky am I that I get
to wear it every day?
610
00:28:18,518 --> 00:28:21,855
Oh, that is so special.
611
00:28:21,955 --> 00:28:23,523
Wow.
612
00:28:23,623 --> 00:28:26,093
I wish I could wear
my wedding dress every day.
613
00:28:26,226 --> 00:28:30,197
Uh, the marriage?
Not so great.
614
00:28:30,297 --> 00:28:33,400
But the dress?
615
00:28:34,201 --> 00:28:36,503
But sometimes I worry I'm
not very good at being a nun.
616
00:28:36,603 --> 00:28:38,939
What? What-what makes you
say that?
617
00:28:39,039 --> 00:28:42,109
I keep messing things up.
The gardening, the bells...
618
00:28:42,209 --> 00:28:43,977
It's why I'm
on dishwashing duty.
619
00:28:44,077 --> 00:28:46,613
I dropped four dishes yesterday.
620
00:28:48,281 --> 00:28:51,151
So you're not perfect.
No one expects you to be.
621
00:28:51,284 --> 00:28:53,653
-Not even God.
-Mother Constance does.
622
00:28:53,787 --> 00:28:56,156
Especially when it comes
to the bells.
623
00:28:56,256 --> 00:28:59,026
The sisters live by the bells.
624
00:29:00,093 --> 00:29:02,830
Sister Darby,
the night Alaïa died,
625
00:29:02,963 --> 00:29:06,934
the 6:00 p.m. evening prayer
bells rang at the wrong time.
626
00:29:07,000 --> 00:29:09,302
According to the
security footage
627
00:29:09,402 --> 00:29:10,670
from the building
across the street,
628
00:29:10,770 --> 00:29:13,340
the bells rang at 6:00 a.m.,
629
00:29:13,440 --> 00:29:16,877
noon, and 5:42 p.m.
630
00:29:16,977 --> 00:29:20,213
That's not possible.
I double-checked my watch.
631
00:29:20,313 --> 00:29:22,015
Triple-checked.
632
00:29:23,250 --> 00:29:24,818
I took it off while I was
washing the dishes,
633
00:29:24,918 --> 00:29:26,954
-to keep it dry.
-Was there anyone else
634
00:29:27,020 --> 00:29:28,822
in here with you
while you were washing up?
635
00:29:28,956 --> 00:29:30,623
DARBY: The sisters
brought me their dishes.
636
00:29:30,723 --> 00:29:32,893
Mother Constance
watched over me.
637
00:29:32,993 --> 00:29:35,162
I don't think--
638
00:29:35,262 --> 00:29:37,530
If the bells are off
by so much as 30 seconds,
639
00:29:37,630 --> 00:29:39,199
Mother Constance scolds me.
640
00:29:39,299 --> 00:29:42,502
I imagine 18 whole minutes
would get me excommunicated.
641
00:29:42,602 --> 00:29:45,873
And yet,
she never said anything.
642
00:29:47,440 --> 00:29:49,877
Bless me, Father,
for I have sinned.
643
00:29:50,010 --> 00:29:53,546
It has been three days
since my last confession.
644
00:29:53,646 --> 00:29:56,449
I have committed a mortal sin.
645
00:29:56,549 --> 00:29:59,186
No sin is greater
than God's mercy.
646
00:29:59,286 --> 00:30:04,391
I... may have encouraged
that young woman
647
00:30:04,524 --> 00:30:06,426
to climb the bell tower.
648
00:30:07,194 --> 00:30:10,030
I'm afraid that if the police
649
00:30:10,163 --> 00:30:12,732
were to continue
their investigation,
650
00:30:12,866 --> 00:30:14,334
what they might uncover
651
00:30:14,434 --> 00:30:17,537
could do irreparable harm
to the Church,
652
00:30:17,637 --> 00:30:22,075
and to your chances
of becoming bishop.
653
00:30:22,910 --> 00:30:25,412
I'm sorry, Captain,
but your officers--
654
00:30:25,512 --> 00:30:27,480
and whatever this woman is--
655
00:30:27,580 --> 00:30:29,716
won't be welcome again
without a warrant.
656
00:30:29,849 --> 00:30:32,819
You said it yourselves,
this was a clear-cut accident.
657
00:30:32,920 --> 00:30:34,587
Monsignor Frank, we are simply
trying to rule out
658
00:30:34,687 --> 00:30:36,156
the possibility of foul play.
659
00:30:36,223 --> 00:30:37,757
By dropping in to do the dishes?
660
00:30:37,891 --> 00:30:39,726
The sisters choose
to live their lives
661
00:30:39,859 --> 00:30:41,594
in quiet contemplation
and prayer.
662
00:30:41,728 --> 00:30:43,063
Not on Sesame Street.
663
00:30:43,163 --> 00:30:45,332
They've suffered enough
these past few days,
664
00:30:45,398 --> 00:30:48,268
and this unnecessary
police presence
665
00:30:48,368 --> 00:30:50,370
has become
an upsetting distraction.
666
00:30:50,437 --> 00:30:52,772
I really didn't mean
to be a distraction.
667
00:30:52,906 --> 00:30:54,541
It just sort of happens.
668
00:30:54,607 --> 00:30:56,944
There are questions about this
case that are still unanswered.
669
00:30:57,077 --> 00:30:59,279
Then get a warrant.
Good luck convincing a judge
670
00:30:59,412 --> 00:31:01,949
that a flipped "Danger" sign
is probable cause.
671
00:31:02,049 --> 00:31:04,617
Oh, and know that the Church's
672
00:31:04,751 --> 00:31:07,988
very experienced lawyers
are standing by.
673
00:31:08,088 --> 00:31:09,689
Good day.
674
00:31:11,424 --> 00:31:13,160
I haven't been scolded
by a priest
675
00:31:13,260 --> 00:31:15,228
since I was 16,
cutting geometry.
676
00:31:15,328 --> 00:31:17,597
You've been upsetting the nuns?
677
00:31:17,697 --> 00:31:20,533
I've been upsetting
one nun in particular.
678
00:31:20,600 --> 00:31:22,936
Well, we're not welcome.
So, we better figure out
679
00:31:23,036 --> 00:31:25,072
a new way to
get thee to that nunnery.
680
00:31:25,138 --> 00:31:26,273
Hmm.
681
00:31:27,207 --> 00:31:30,477
-Ladies, good morning.
-Ding-dong.
682
00:31:30,610 --> 00:31:31,878
Look who I brought.
683
00:31:31,979 --> 00:31:33,313
We're here for the community
food drive.
684
00:31:33,446 --> 00:31:36,149
Please, come in, come in.
685
00:31:40,487 --> 00:31:43,556
What's the hardest part
of playing a priest on TV?
686
00:31:43,623 --> 00:31:45,492
Probably all the push-ups.
687
00:31:45,592 --> 00:31:46,793
(laughter)
688
00:31:46,926 --> 00:31:48,428
Ms. Tascioni.
689
00:31:48,528 --> 00:31:50,597
I am surprised to see you here,
690
00:31:50,663 --> 00:31:54,001
since you were specifically told
you were no longer welcome.
691
00:31:54,134 --> 00:31:58,205
Right. Um, Sister Frances
invited me to volunteer.
692
00:31:58,305 --> 00:31:59,706
I wanted to help.
693
00:31:59,806 --> 00:32:02,309
You think I'm stupid enough
to believe that?
694
00:32:02,409 --> 00:32:03,676
No, no, no, no.
695
00:32:03,776 --> 00:32:05,178
Really, I'm just...
696
00:32:05,278 --> 00:32:07,080
I'm trying to do something good.
697
00:32:07,147 --> 00:32:10,350
And how is distracting the
sisters with carnal temptation
698
00:32:10,483 --> 00:32:11,918
doing anyone any good?
699
00:32:12,019 --> 00:32:13,186
(cart rattling)
700
00:32:13,320 --> 00:32:14,654
We could use a few more hands
out there
701
00:32:14,787 --> 00:32:15,955
to help unload the trucks.
702
00:32:16,056 --> 00:32:18,191
Two more just showed up!
703
00:32:18,291 --> 00:32:19,559
Trucks?
704
00:32:19,659 --> 00:32:22,962
Everybody, Jack put out
a call for donations,
705
00:32:23,030 --> 00:32:25,198
and it is amazing
what a celebrity guest
706
00:32:25,298 --> 00:32:27,200
will do for turnout!
707
00:32:28,301 --> 00:32:29,469
JACK:
Really, no need to thank me.
708
00:32:29,569 --> 00:32:31,271
I try to be selfless.
709
00:32:31,338 --> 00:32:35,108
What can I say? I'm method.
710
00:32:35,842 --> 00:32:39,912
You may stay. Please don't
make me regret this.
711
00:32:41,148 --> 00:32:43,183
At least tuck the shirt in.
712
00:32:43,283 --> 00:32:45,385
Marissa, I told you.
This isn't a campaign photo op.
713
00:32:45,518 --> 00:32:47,020
Of course it isn't.
714
00:32:47,154 --> 00:32:49,289
Because churches are a 501(c)(3)
and can't endorse candidates.
715
00:32:49,356 --> 00:32:52,925
Alec! You came! Whoa.
And you too, Marissa.
716
00:32:53,026 --> 00:32:55,728
Well, no New Yorker
should be going hungry.
717
00:32:55,828 --> 00:32:57,397
-Oh, let me get that.
-Oh.
718
00:32:57,530 --> 00:32:58,831
Thank you.
719
00:32:58,898 --> 00:33:01,201
Why don't you head over
to Sister Anne,
720
00:33:01,301 --> 00:33:02,435
and she'll get you settled in.
721
00:33:02,535 --> 00:33:04,137
And remember,
lift with your legs.
722
00:33:04,237 --> 00:33:06,039
-Yeah.
-FRANCES: Oh, Elsbeth!
723
00:33:06,139 --> 00:33:08,308
We can't thank you enough.
724
00:33:08,408 --> 00:33:09,842
Oh, of course.
725
00:33:09,909 --> 00:33:15,048
But I think I upset
Mother Constance by being here.
726
00:33:15,148 --> 00:33:16,316
I feel a little guilty.
727
00:33:16,383 --> 00:33:18,751
You've just described
my whole life.
728
00:33:18,885 --> 00:33:23,423
She means well, but she wasn't
always like this.
729
00:33:24,224 --> 00:33:25,958
Really? How so?
730
00:33:26,059 --> 00:33:30,663
Between us, she had quite
the rebellious spirit
731
00:33:30,763 --> 00:33:31,798
back in the day.
732
00:33:31,898 --> 00:33:32,932
Our old Superior,
733
00:33:33,032 --> 00:33:34,101
Mother Mary Phyllis,
734
00:33:34,234 --> 00:33:36,035
was so harsh on her
735
00:33:36,136 --> 00:33:40,740
that she found some secret spot
to escape her watchful eye.
736
00:33:40,840 --> 00:33:42,109
* *
737
00:33:42,242 --> 00:33:45,078
This secret spot...
738
00:33:46,246 --> 00:33:48,681
* *
739
00:33:48,781 --> 00:33:50,850
(wood creaking)
740
00:33:50,950 --> 00:33:52,619
(hollow tapping)
741
00:34:05,632 --> 00:34:08,235
-(Constance clears throat)
-(yelps) Oh!
742
00:34:08,301 --> 00:34:10,602
You shouldn't sneak up
on people like that.
743
00:34:10,737 --> 00:34:12,772
Haven't you seen Vertigo?
744
00:34:12,905 --> 00:34:14,541
What are you searching for?
745
00:34:14,641 --> 00:34:17,110
Oh. Uh, well,
746
00:34:17,209 --> 00:34:20,347
I guess I've been searching
for a sense of purpose.
747
00:34:20,447 --> 00:34:22,414
To know that I'm making
a positive difference
748
00:34:22,515 --> 00:34:24,450
-in the world--
-In my belfry.
749
00:34:24,551 --> 00:34:27,187
What are you searching for
in my belfry?
750
00:34:27,287 --> 00:34:30,157
Ah. Right. Sorry.
751
00:34:30,256 --> 00:34:34,561
I believe that, uh...
752
00:34:37,095 --> 00:34:38,531
...this stuff belongs to you.
753
00:34:38,631 --> 00:34:41,834
That belonged to a girl
I no longer recognize.
754
00:34:41,968 --> 00:34:45,738
A lifetime ago, I used
to come up here to hide--
755
00:34:45,805 --> 00:34:47,974
from my penance,
from my Mother Superior.
756
00:34:48,074 --> 00:34:49,309
Of course she caught me.
757
00:34:49,409 --> 00:34:52,579
And she charged me
with cleaning the belfry.
758
00:34:52,644 --> 00:34:54,981
That's when I heard the call.
759
00:34:55,081 --> 00:34:58,985
I stood here,
at this very window.
760
00:34:59,118 --> 00:35:04,891
And that's when I saw--
the sky opened, and I saw it.
761
00:35:04,991 --> 00:35:07,527
God's divine light,
762
00:35:07,660 --> 00:35:10,062
gold and pure.
763
00:35:11,464 --> 00:35:14,201
He showed me my path that day.
764
00:35:14,301 --> 00:35:19,672
To lead and protect the sisters
of Our Lady of Grace and Mercy.
765
00:35:19,772 --> 00:35:22,942
I don't need divine light,
766
00:35:23,042 --> 00:35:27,180
but I am searching for answers.
767
00:35:27,280 --> 00:35:31,184
Try as I might...
768
00:35:34,521 --> 00:35:41,027
...I can't understand what
made Alaïa come up here.
769
00:35:41,127 --> 00:35:44,797
God, in His infinite wisdom,
770
00:35:44,897 --> 00:35:46,699
He gave us free will.
771
00:35:46,799 --> 00:35:49,702
I don't question
how others use it.
772
00:35:49,802 --> 00:35:52,872
But Alaïa didn't have free will.
773
00:35:52,972 --> 00:35:57,176
She signed a deal with the devil
at 14 and gave it away.
774
00:35:57,244 --> 00:36:01,681
She wasn't the type of person
to disobey.
775
00:36:01,781 --> 00:36:03,350
She wasn't like you.
776
00:36:03,416 --> 00:36:08,855
So why did she come up here
exactly when she did?
777
00:36:08,955 --> 00:36:11,724
Perhaps we'll never know.
778
00:36:12,525 --> 00:36:16,663
If only she were here herself
to tell us.
779
00:36:18,698 --> 00:36:20,833
Leave my convent.
780
00:36:22,269 --> 00:36:23,503
Now.
781
00:36:27,073 --> 00:36:29,942
Why won't you just admit
that you feel something?
782
00:36:30,076 --> 00:36:32,279
Alec is smart, he's kind,
783
00:36:32,412 --> 00:36:33,513
-he's hot.
-He's hot.
784
00:36:33,580 --> 00:36:35,582
Alec is great. He really is.
785
00:36:35,682 --> 00:36:38,318
But I just don't see it.
He's a friend.
786
00:36:38,418 --> 00:36:41,020
A friend who takes time
off the campaign trail
787
00:36:41,120 --> 00:36:44,023
to help you lift boxes
at a church? Sure.
788
00:36:44,123 --> 00:36:45,057
(phone chimes)
789
00:36:45,157 --> 00:36:48,495
Uh, "Listen to 'Resurrection,'
790
00:36:48,595 --> 00:36:50,029
the latest single
by Alaïa Jade."
791
00:36:50,129 --> 00:36:51,298
What the hell is this?
792
00:36:51,398 --> 00:36:53,266
Shane said he had enough
raw recordings
793
00:36:53,366 --> 00:36:56,403
to make two albums.
Boy, he didn't waste any time.
794
00:36:56,469 --> 00:36:59,639
I can't stomach this.
Anyone need a drink?
795
00:37:07,747 --> 00:37:10,182
* I lose myself in your allure *
796
00:37:10,283 --> 00:37:11,718
This feels wrong.
797
00:37:11,818 --> 00:37:13,586
-* Divine light... *
-Wait, go back.
798
00:37:13,653 --> 00:37:14,621
(music stops, restarts)
799
00:37:14,754 --> 00:37:15,822
* Divine light... *
800
00:37:15,955 --> 00:37:18,090
(gasps)
Did you hear that?
801
00:37:18,157 --> 00:37:19,359
What? Hear what?
802
00:37:19,459 --> 00:37:20,860
(sighs)
803
00:37:20,960 --> 00:37:23,796
I know why Alaïa Jade
went up that bell tower.
804
00:37:28,067 --> 00:37:32,805
My dear sisters, our time
together is coming to an end,
805
00:37:32,905 --> 00:37:34,907
but I won't rest
until each of you
806
00:37:34,974 --> 00:37:36,876
are settled in your new home.
807
00:37:38,010 --> 00:37:39,245
(doors open)
808
00:37:39,312 --> 00:37:42,014
* *
809
00:37:45,184 --> 00:37:46,853
Detective, I thought
I made myself clear.
810
00:37:46,953 --> 00:37:49,088
You and your officers
811
00:37:49,188 --> 00:37:51,223
are no longer welcome here
without a search warrant.
812
00:37:51,324 --> 00:37:53,660
Sorry, Father,
we don't have a search warrant.
813
00:37:53,793 --> 00:37:56,963
But we do have
an arrest warrant.
814
00:37:57,029 --> 00:37:58,297
On what grounds?
815
00:37:58,365 --> 00:38:01,334
Forgive me, Mother,
but you have sinned.
816
00:38:01,434 --> 00:38:02,835
A lot.
817
00:38:02,935 --> 00:38:04,671
For example...
818
00:38:04,771 --> 00:38:07,674
Thou shalt not
bear false witness.
819
00:38:07,807 --> 00:38:10,009
When you said you accepted
Alaïa's offer
820
00:38:10,109 --> 00:38:11,478
for the good of the Church.
821
00:38:11,578 --> 00:38:13,713
But according to Sister Frances,
822
00:38:13,846 --> 00:38:15,748
you rejected that offer,
823
00:38:15,848 --> 00:38:18,785
only to have the archdiocese
go over your head.
824
00:38:19,619 --> 00:38:21,788
Thou shalt not steal.
825
00:38:21,888 --> 00:38:25,458
And yet, you put Sister Darby
on dishwashing duty
826
00:38:25,558 --> 00:38:28,227
so you could swipe her watch
and change the time.
827
00:38:28,361 --> 00:38:29,729
Why would I do that?
828
00:38:29,829 --> 00:38:32,131
ELSBETH: Because you knew
you could get Alaïa Jade
829
00:38:32,231 --> 00:38:34,767
to stand at the western window
of that bell tower
830
00:38:34,867 --> 00:38:38,738
at the exact time that
she would ring the bells.
831
00:38:38,838 --> 00:38:40,373
Which brings us to...
832
00:38:40,473 --> 00:38:43,743
Thou shalt not kill.
833
00:38:43,876 --> 00:38:47,313
Ms. Tascioni,
I am a woman of faith,
834
00:38:47,380 --> 00:38:50,550
but even I understand
the burden of proof.
835
00:38:50,650 --> 00:38:52,785
What was it you said?
836
00:38:52,885 --> 00:38:56,589
"If only Alaïa were here
to tell us herself."
837
00:38:56,723 --> 00:38:58,024
("Resurrection" playing)
838
00:38:58,124 --> 00:39:01,828
* I lose myself in your allure *
839
00:39:01,928 --> 00:39:06,098
* Divine light, gold and pure *
840
00:39:06,198 --> 00:39:09,402
"Divine light, gold and pure."
841
00:39:09,502 --> 00:39:12,038
Ooh, that sounds familiar.
842
00:39:12,138 --> 00:39:14,607
Isn't that how
you described the sunset
843
00:39:14,741 --> 00:39:17,477
which made you dedicate
your life to God
844
00:39:17,577 --> 00:39:18,545
and to this convent?
845
00:39:18,645 --> 00:39:19,979
This is preposterous.
846
00:39:20,079 --> 00:39:22,181
The woman is dead.
Even if the Reverend Mother
847
00:39:22,281 --> 00:39:24,250
had spoken to her
about the bell tower,
848
00:39:24,350 --> 00:39:25,918
how could she have
recorded this?
849
00:39:26,052 --> 00:39:28,054
ALAÏA: No, no, no.
This is it. This is the one.
850
00:39:28,154 --> 00:39:30,523
"I lose myself in your allure,
851
00:39:30,590 --> 00:39:33,192
your divine light,
gold and pure."
852
00:39:33,292 --> 00:39:35,728
Shane Sills had access
to Alaïa's cloud.
853
00:39:35,795 --> 00:39:39,031
That voice note
was recorded at 5:28 p.m.,
854
00:39:39,098 --> 00:39:42,001
14 minutes before
she climbed the bell tower.
855
00:39:42,101 --> 00:39:48,107
At 5:42 p.m.,
the exact time of the sunset.
856
00:39:48,207 --> 00:39:51,811
You knew you could inspire Alaïa
Jade to go up that bell tower
857
00:39:51,911 --> 00:39:54,313
with the promise of salvation.
858
00:39:54,413 --> 00:39:58,384
And you used Sister Darby
to smite her yourself.
859
00:39:58,485 --> 00:40:01,654
And all because you couldn't
bear to see your home
860
00:40:01,788 --> 00:40:04,657
turned into a recording studio.
861
00:40:05,458 --> 00:40:08,360
Mother Constance. Is this true?
862
00:40:09,996 --> 00:40:11,030
No.
863
00:40:11,130 --> 00:40:13,432
Then swear to God.
864
00:40:13,500 --> 00:40:18,571
Swear a solemn oath in truth,
in justice, and in judgment.
865
00:40:18,638 --> 00:40:21,440
I can't.
866
00:40:23,275 --> 00:40:24,977
Can you please forgive me?
867
00:40:25,077 --> 00:40:28,881
It's not our forgiveness
you need to ask for, Mother.
868
00:40:30,583 --> 00:40:32,051
Constance Mary Cabot,
869
00:40:32,151 --> 00:40:36,155
you are under arrest
for the murder of Alaïa Jade.
870
00:40:36,255 --> 00:40:39,626
I just wanted to save our home.
871
00:40:39,692 --> 00:40:42,094
I'm so sorry I wasn't able
to do that.
872
00:40:42,194 --> 00:40:44,396
Oh, don't worry.
873
00:40:44,497 --> 00:40:46,032
I did. Sort of.
874
00:40:46,132 --> 00:40:49,168
It turns out,
our very successful food drive
875
00:40:49,301 --> 00:40:51,704
got a lot of press,
and also the attention
876
00:40:51,804 --> 00:40:53,339
of the Landmarks
Preservation Commission.
877
00:40:53,472 --> 00:40:57,376
By law, not only must
the convent not be demolished,
878
00:40:57,510 --> 00:41:01,548
but it must be fully restored
to its former glory.
879
00:41:01,648 --> 00:41:04,283
-(gasping)
-It's a miracle!
880
00:41:05,117 --> 00:41:08,220
The Lord works
in mysterious ways.
881
00:41:09,388 --> 00:41:12,191
(bell tolling)
882
00:41:12,291 --> 00:41:14,460
Thank you, Elsbeth.
883
00:41:14,527 --> 00:41:17,664
For giving our convent
a second life.
884
00:41:17,730 --> 00:41:21,701
Well, it's in good hands,
Mother Frances.
885
00:41:21,834 --> 00:41:23,202
Besides, it was all Alec.
886
00:41:23,302 --> 00:41:24,871
ALEC:
It was all you.
887
00:41:24,971 --> 00:41:28,040
I made the calls
because you asked.
888
00:41:28,174 --> 00:41:29,175
This was all you.
889
00:41:29,275 --> 00:41:30,442
MARISSA:
It was a lot of me, too.
890
00:41:30,543 --> 00:41:32,178
But it's fine.
Optically speaking,
891
00:41:32,244 --> 00:41:34,046
it's a big, fat jackpot
for all of us.
892
00:41:34,146 --> 00:41:36,883
Hey, guys? This is...
893
00:41:36,983 --> 00:41:38,484
I'd recognize that face
anywhere.
894
00:41:38,551 --> 00:41:40,553
It's good to see you again,
Mr. Hannigan.
895
00:41:40,653 --> 00:41:41,721
You haven't changed.
896
00:41:41,821 --> 00:41:43,890
And I don't recognize you
at all.
897
00:41:43,990 --> 00:41:46,425
-(laughter)
-It's been a while, yes.
898
00:41:46,559 --> 00:41:47,760
We'll have to catch up.
899
00:41:47,860 --> 00:41:49,596
-Properly.
-FRANCES: Now, come, come.
900
00:41:49,696 --> 00:41:52,131
It's time for our group photo.
901
00:41:52,231 --> 00:41:54,233
Oh, I don't think
I should be in...
902
00:41:54,366 --> 00:41:56,302
Get in the photo, Elsbeth!
903
00:41:56,402 --> 00:41:57,937
(chuckles)
Okay.
904
00:41:58,070 --> 00:41:59,906
Thank you again for doing this,
Mr. Hannigan.
905
00:42:00,006 --> 00:42:01,574
It means a lot to Alec.
906
00:42:01,708 --> 00:42:03,042
Who?
907
00:42:03,109 --> 00:42:05,945
Uh, Alec Bloom?
The mayoral candidate?
908
00:42:06,078 --> 00:42:07,546
What happened to Koch?
909
00:42:08,681 --> 00:42:12,351
Mr. Hannigan, Alec Bloom
is the boy from your story,
910
00:42:12,418 --> 00:42:13,452
remember?
911
00:42:13,586 --> 00:42:15,354
Oh, yeah.
Of course I remember.
912
00:42:15,454 --> 00:42:16,756
Yeah.
913
00:42:16,856 --> 00:42:19,391
I took him to the Grand Canyon.
914
00:42:19,491 --> 00:42:21,861
Mr. Hannigan, you...
915
00:42:21,928 --> 00:42:24,496
you do remember helping a boy
916
00:42:24,597 --> 00:42:25,698
who slept in
the East Broadway station
917
00:42:25,765 --> 00:42:27,700
in the winter of 1989, right?
918
00:42:27,800 --> 00:42:30,436
Uh, Mr. Hannigan?
We're waiting on you.
919
00:42:30,569 --> 00:42:33,105
(sighs) Yeah.
920
00:42:33,873 --> 00:42:36,809
MARISSA:
Okay, everybody, big smiles!
921
00:42:36,943 --> 00:42:38,577
I want to see happy nuns!
922
00:42:38,678 --> 00:42:40,579
-How's my wimple?
-It's good.
923
00:42:40,680 --> 00:42:42,414
ROY:
Look at your mom.
924
00:42:42,481 --> 00:42:44,784
Tell me she isn't
falling for Alec Bloom.
925
00:42:44,917 --> 00:42:47,086
-(laughing)
-(cameras clicking)
926
00:42:51,991 --> 00:42:54,627
* Cr-cr-cr-crucify me,
you can vilify me *
927
00:42:54,727 --> 00:42:58,364
* You can nail me to the cross *
928
00:42:58,464 --> 00:43:00,399
* I spit your gospel out *
929
00:43:00,499 --> 00:43:02,601
* And fill you full of doubt *
930
00:43:02,702 --> 00:43:06,272
* I'm the chaos you can't stop *
931
00:43:06,372 --> 00:43:08,274
* You can't stop. *
932
00:43:08,374 --> 00:43:10,743
Captioning sponsored by
CBS
933
00:43:10,843 --> 00:43:12,478
and TOYOTA.
934
00:43:12,578 --> 00:43:13,980
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.