Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,639 --> 00:00:17,433
No vintage German version of DER GOLEM,
WIE ER IN DIE WELT KAM has survived.
2
00:00:17,517 --> 00:00:20,895
Originally, two negatives, A and B,
with different camera angles were shot.
3
00:00:20,978 --> 00:00:24,232
Negative A, preserved at the Cinematek
(Royal Film Archive of Belgium),
4
00:00:24,315 --> 00:00:26,150
was composed with the best takes.
5
00:00:26,234 --> 00:00:28,778
For the 1921 US release, negative A
was considerably cut and shortened.
6
00:00:28,861 --> 00:00:31,489
The present version aims at
an authentic restoration of negative A
7
00:00:31,572 --> 00:00:34,033
as close as possible
to the lost German version.
8
00:00:34,116 --> 00:00:36,911
The missing shots were replaced by
a duplicate of the US distribution copy
9
00:00:36,994 --> 00:00:39,539
preserved at George Eastman Museum
10
00:00:39,622 --> 00:00:42,083
and by a copy printed from negative B
preserved at Cinématheque française.
11
00:00:42,166 --> 00:00:45,127
Most of the original inter titles
were found in negative A.
12
00:00:45,211 --> 00:00:47,964
Additional inter titles come
from Gosfilmofond of Russia,
13
00:00:48,047 --> 00:00:50,716
and the main title card from MoMA.
The missing inter titles were recreated
14
00:00:50,800 --> 00:00:53,469
according to an approval certificate
in a neutral font.
15
00:00:53,553 --> 00:00:56,430
An Italian distribution copy preserved
at Fondazione Cineteca ltaliana
16
00:00:56,514 --> 00:00:59,559
was used as reference for grading.
17
00:01:00,101 --> 00:01:01,394
THE GOLEM
18
00:01:01,477 --> 00:01:03,229
HOW HE CAME INTO THE WORLD
19
00:01:03,312 --> 00:01:05,189
Pictures based on events
20
00:01:05,273 --> 00:01:07,984
in an old chronicle by Paul Wegener
21
00:01:08,067 --> 00:01:10,027
Five chapters
22
00:01:10,111 --> 00:01:14,031
Directed by Paul Wegener
23
00:01:14,115 --> 00:01:18,035
Set design by
Professor Hans Poelzig
24
00:01:18,119 --> 00:01:22,039
Costume design by Rochus Gliese
25
00:01:22,123 --> 00:01:26,043
Cinematography by Karl Freund
26
00:01:26,127 --> 00:01:29,130
Characters
Rabbi Löw: Albert Steinrück
27
00:01:29,213 --> 00:01:32,800
Mir jam, the rabbi's daughter:
Lyda Salmonova
28
00:01:32,884 --> 00:01:36,554
Famulus, the rabbi's assistant:
Ernst Deutsch
29
00:01:36,637 --> 00:01:40,057
Rabbi Jehuda, the community elder:
Hans Sturm
30
00:01:40,141 --> 00:01:45,646
The temple beadle: Max Kronert
The emperor: Otto Gebühr
31
00:01:45,730 --> 00:01:50,526
His mistress: Dore Paetzold
Squire Florian: Lothar Müthel
32
00:01:50,610 --> 00:01:55,072
Maiden with a rose: Greta Schröder
Little girl: Loni Nest
33
00:01:55,156 --> 00:02:00,077
A strange creature, called the "Golem"
Paul Wegener
34
00:02:00,161 --> 00:02:04,081
Union-Film for Ufa
35
00:02:04,248 --> 00:02:08,127
Chapter one
36
00:02:23,976 --> 00:02:27,021
The stars reveal
to the revered Rabbi Lew
37
00:02:27,104 --> 00:02:30,900
that the Jewish community
is threatened by severe harm.
38
00:04:15,171 --> 00:04:17,256
I must speak with Rabbi Jehuda,
39
00:04:17,340 --> 00:04:20,092
our people are facing
an impending calamity.
40
00:05:16,941 --> 00:05:21,737
Summon all the community elders,
so they will pray at the temple
41
00:05:21,821 --> 00:05:26,868
to Jehova throughout the night.
Disaster is written in the stars!
42
00:06:49,075 --> 00:06:51,536
We will no longer ignore the many serious
43
00:06:51,619 --> 00:06:53,955
charges brought up against the Jews.
44
00:06:54,038 --> 00:06:56,123
They crucified our Lord, capably
45
00:06:56,207 --> 00:06:59,043
disregard the holy Christian festivities,
46
00:06:59,126 --> 00:07:00,628
lust for the property
47
00:07:00,711 --> 00:07:02,630
and blood of their fellow men,
48
00:07:02,713 --> 00:07:04,674
and are able to use black magic.
49
00:07:04,757 --> 00:07:07,218
Hence we decree that all Jews evacuate
50
00:07:07,301 --> 00:07:09,387
their quarter known as the ghetto
51
00:07:09,470 --> 00:07:11,013
before the new moon.
52
00:08:19,081 --> 00:08:25,004
Squire Florian, you must deliver our
edict to the Jewish quarter immediately.
53
00:09:00,414 --> 00:09:03,584
Venus is entering
the Libran constellation.
54
00:09:03,668 --> 00:09:07,255
The time has come
for the invocation to be successful.
55
00:09:07,338 --> 00:09:11,384
To save my people I must wrest
the crucial life-giving word
56
00:09:11,467 --> 00:09:16,347
from the dreaded spirit Astaroth,
that will bring the Golem to life.
57
00:12:55,358 --> 00:13:00,279
An envoy from the Emperor
is waiting outside.
58
00:13:32,937 --> 00:13:35,940
If there is any compassion
within your young heart,
59
00:13:36,023 --> 00:13:38,609
you will accompany me
to revered Rabbi Löw.
60
00:13:38,693 --> 00:13:41,863
He incarnates the heart and voice
of our Jewish community.
61
00:16:09,260 --> 00:16:12,346
I was the one who drew up
the Emperor's horoscope,
62
00:16:12,430 --> 00:16:14,807
and twice I have warned him of danger.
63
00:16:14,891 --> 00:16:18,186
Now go and tell him that
I have a secret message for him.
64
00:17:23,167 --> 00:17:27,004
End of chapter one
65
00:17:27,296 --> 00:17:31,300
Chapter two
66
00:17:56,325 --> 00:17:57,994
The hour has come.
67
00:17:58,077 --> 00:18:02,248
The alignment of the celestial bodies
now favors the invocation of the spell.
68
00:19:05,561 --> 00:19:10,483
Can you keep a secret from anyone?
69
00:19:32,046 --> 00:19:37,969
Squire Florian delivers
a new message from the Emperor.
70
00:23:00,713 --> 00:23:05,760
In memory of your services,
we will grant you an audience.
71
00:23:05,843 --> 00:23:09,138
Come to the Rose Festival
at the castle
72
00:23:09,222 --> 00:23:12,642
and amuse us again with your magic arts.
73
00:24:26,841 --> 00:24:31,762
Soon you will have a guardian.
74
00:24:58,247 --> 00:25:00,583
This figure named the "Golem"
75
00:25:00,666 --> 00:25:02,960
was created in classical times
76
00:25:03,044 --> 00:25:05,546
by a Thessalonian sorcerer.
77
00:25:05,630 --> 00:25:07,757
If the life-awakening word
78
00:25:07,840 --> 00:25:10,593
is placed in the amulet on his chest,
79
00:25:10,676 --> 00:25:13,221
he will be alive as long as he wears it.
80
00:25:13,304 --> 00:25:16,015
This symbol is called the "Shem".
81
00:25:28,444 --> 00:25:33,366
Who could know the word?
82
00:25:51,676 --> 00:25:55,304
NECROMANCIE:
THE ART OF BRINGING DEAD BEINGS TO LIFE
83
00:25:58,766 --> 00:26:00,726
Astaroth is the guardian
84
00:26:00,810 --> 00:26:02,812
of a life-giving word
85
00:26:02,895 --> 00:26:05,690
that will awaken any and everything,
86
00:26:05,773 --> 00:26:08,442
whether corpse or man's creation.
87
00:26:08,526 --> 00:26:11,612
Whoever possesses the Key of Solomon
88
00:26:11,696 --> 00:26:14,323
and knows the "great spell"
89
00:26:14,407 --> 00:26:16,242
can compel Astaroth
90
00:26:16,325 --> 00:26:18,452
to reveal the word insofar
91
00:26:18,536 --> 00:26:21,414
as he awaits an auspicious constellation
92
00:26:21,497 --> 00:26:23,708
of celestial bodies.
93
00:26:52,320 --> 00:26:57,241
The hour has come!
94
00:28:51,564 --> 00:28:57,486
Astaroth! Astharoth, appear!
Appear! Name the word!
95
00:29:34,732 --> 00:29:40,655
On behalf of the Lord of the spirits,
name the word!
96
00:30:51,475 --> 00:30:55,062
The word,
that terrible life-giving word.
97
00:30:55,146 --> 00:30:59,483
I have snatched it from the evil,
dark powers that be.
98
00:30:59,567 --> 00:31:02,403
I shall now call the Golem to life.
99
00:33:42,813 --> 00:33:46,734
End of chapter two
100
00:33:47,068 --> 00:33:51,030
Chapter three
101
00:33:51,239 --> 00:33:56,160
A strange servant.
102
00:35:21,787 --> 00:35:26,709
That's my new servant.
103
00:35:37,428 --> 00:35:42,308
Golem's first errand.
104
00:37:43,888 --> 00:37:46,807
He is the Rabbi's new servant,
who is mute.
105
00:37:46,891 --> 00:37:50,353
He will come here every day
in my stead, from now on.
106
00:37:50,436 --> 00:37:54,815
Give him always everything on the list
and he will do you no harm.
107
00:40:34,058 --> 00:40:38,145
I have been invited to the castle
today. You will mind the house.
108
00:40:38,229 --> 00:40:41,983
The Golem comes with me,
as I want to show him to the Emperor.
109
00:41:46,506 --> 00:41:51,427
The Festival of Roses.
110
00:42:38,266 --> 00:42:42,979
When your father arrives at the castle
I will steal away from the festival.
111
00:42:43,062 --> 00:42:45,731
I have bribed the gatekeeper:
112
00:42:45,815 --> 00:42:50,194
place a lamp in the window
as a sign that you are waiting for me.
113
00:44:54,110 --> 00:44:56,904
He is my servant and my creation.
114
00:44:56,988 --> 00:45:01,033
He is called Golem.
I cannot say any more than this.
115
00:46:20,988 --> 00:46:25,576
What a phantasmagoria
you are displaying before our eyes,
116
00:46:25,660 --> 00:46:29,914
you strange illusionist.
Let us see more of your arts.
117
00:46:36,921 --> 00:46:40,800
Let me show you our Jewish forefathers,
O mighty Emperor,
118
00:46:40,883 --> 00:46:45,513
so you better come to know our people.
But there is a requirement:
119
00:46:45,596 --> 00:46:48,933
Nobody is allowed
to speak a word or to laugh.
120
00:46:49,016 --> 00:46:51,853
Otherwise a terrible calamity can happen.
121
00:48:41,754 --> 00:48:46,676
Ahasverus, the wandering Jew.
122
00:50:13,971 --> 00:50:18,893
Save me
and I will pardon your people!
123
00:51:01,894 --> 00:51:05,773
End of chapter three
124
00:51:06,107 --> 00:51:10,069
Chapter four
125
00:52:04,832 --> 00:52:09,045
The Emperor has pardoned all Jews,
we are saved.
126
00:52:09,128 --> 00:52:14,759
Awaken our sleeping brothers
with the joyous sounds of the shofar!
127
00:55:11,936 --> 00:55:15,189
I know it for sure!
The watchman told me himself.
128
00:55:15,273 --> 00:55:19,861
Revered Rabbi Lew has returned
from the Emperor, bearing the pardon.
129
00:55:19,944 --> 00:55:21,863
Rejoice ye, rejoice Ye!
130
00:56:05,114 --> 00:56:07,658
If you brought an inanimate being to life
131
00:56:07,742 --> 00:56:10,453
through magic, beware of your creation.
132
00:56:10,536 --> 00:56:11,996
When Uranus enters
133
00:56:12,079 --> 00:56:13,623
the house of the planets,
134
00:56:13,706 --> 00:56:16,459
Astaroth will reclaim his instrument.
135
00:56:16,542 --> 00:56:18,252
Then the lifeless clay
136
00:56:18,336 --> 00:56:20,254
will turn against the master,
137
00:56:20,338 --> 00:56:23,049
intent on deceit and destruction.
138
00:56:27,970 --> 00:56:29,972
Golem, your task is accomplished.
139
00:56:30,056 --> 00:56:32,934
Once again become dead clay,
as you have been before.
140
00:56:33,017 --> 00:56:35,895
Otherwise the dark power
will have its vengeance.
141
00:56:55,248 --> 00:56:57,917
Master, master!
Revered Rabbi Lew!
142
00:56:58,000 --> 00:57:02,088
Jehuda is waiting below
with the community elders
143
00:57:02,171 --> 00:57:06,175
to escort you to the temple
for prayer of thanks.
144
00:57:23,025 --> 00:57:28,948
As soon as everyone will be
at the temple, you can sneak away.
145
00:58:37,642 --> 00:58:43,564
Mir jam has not heard yet.
She is sleeping.
146
00:59:00,289 --> 00:59:06,212
I cannot open the door now,
just go ahead!
147
00:59:10,716 --> 00:59:16,639
No, no, I will wait. I want to
accompany you to the temple.
148
01:00:15,114 --> 01:00:21,037
A strange man is inside her chamber.
Chase him away!
149
01:05:02,318 --> 01:05:06,197
End of chapter four
150
01:05:06,531 --> 01:05:10,535
Chapter five
151
01:05:41,899 --> 01:05:47,822
Your house is in flames.
The Golem rages!
152
01:06:56,682 --> 01:07:02,605
The demon! The demon takes Mir jam away
with him. He will annihilate everything.
153
01:07:18,120 --> 01:07:24,043
Save us, Rabbi! Recite the fire spell
or we shall all perish!
154
01:09:56,028 --> 01:09:59,949
The revered Rabbi Löw has saved
our people for the second time.
155
01:10:00,032 --> 01:10:02,952
Let us all gather at the gate
to thank him there.
156
01:10:18,509 --> 01:10:22,471
Revered Rabbi Löw,
the people are all coming.
157
01:10:22,555 --> 01:10:25,433
Thank you for exorcising the fire.
158
01:10:45,786 --> 01:10:49,290
Can you forgive me?
The Rabbi's house lies ruined in ashes,
159
01:10:49,373 --> 01:10:52,752
and every trace of the stranger
has been extinguished.
160
01:10:52,835 --> 01:10:55,713
No one suspects anything
and I will keep quiet.
161
01:10:59,175 --> 01:11:04,096
The Golem, the Golem!
162
01:13:16,854 --> 01:13:21,776
Where is the Golem?
163
01:13:51,180 --> 01:13:57,103
The gate is broken.
It was done by the Golem.
164
01:14:34,515 --> 01:14:36,684
Give all thanks to Jehova.
165
01:14:36,767 --> 01:14:40,438
He has saved his people
for the third time today.
166
01:15:21,562 --> 01:15:29,487
The end
13844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.