All language subtitles for Dailymotion Video Player(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,466 --> 00:00:01,766 Are you really at the Soul Saint stage? 2 00:00:01,766 --> 00:00:04,166 Based on his own first mixed 3 00:00:04,933 --> 00:00:06,000 What happened? 4 00:00:06,066 --> 00:00:07,866 My soul power started circulating on its own. 5 00:00:07,866 --> 00:00:09,766 These three Soul Master Corps 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 It's a three-headed gold-devouring behemoth. 7 00:00:12,500 --> 00:00:14,766 Our Dragon Gate actually chose to join the Tang Clan. 8 00:00:15,066 --> 00:00:17,600 This mine has actually been given to the Tang Clan. 9 00:00:17,600 --> 00:00:18,466 You can escape 10 00:00:18,466 --> 00:00:19,200 Full of spirit 11 00:00:19,200 --> 00:00:20,033 Cannot be lost 12 00:00:20,133 --> 00:00:21,000 Strike the snake at its seven-inch mark 13 00:00:21,366 --> 00:00:22,500 No one has stolen my heart yet. 14 00:00:24,400 --> 00:00:26,966 Those scum who seek personal gain should have died long ago. 15 00:00:40,133 --> 00:00:43,166 These people from the Mountain Mang Sect are the ones you just mentioned, hmm? 16 00:00:43,166 --> 00:00:44,233 Solve it casually 17 00:00:44,500 --> 00:00:46,300 What is your current Soul Power level? 18 00:00:46,866 --> 00:00:49,700 Level 76 19 00:00:49,733 --> 00:00:51,900 Not long ago, in the Soul Fighting Tournament 20 00:00:51,933 --> 00:00:53,866 You are only at the level of a five-ring Soul King. 21 00:00:54,066 --> 00:00:55,866 How can someone cultivate at such a fast speed? 22 00:00:55,866 --> 00:00:57,266 It was just a matter of chance. 23 00:00:58,466 --> 00:01:00,666 You are truly a monster among monsters. 24 00:01:01,733 --> 00:01:02,866 This is it. 25 00:01:02,933 --> 00:01:05,600 This cold spring contains a rich spiritual energy. 26 00:01:05,866 --> 00:01:08,866 Beneath the cold spring lies a cave containing strange minerals. 27 00:01:10,133 --> 00:01:14,033 Something underwater seems to be attracting me. 28 00:01:14,500 --> 00:01:15,333 You may leave. 29 00:01:15,333 --> 00:01:16,633 I kept watch outside. 30 00:01:16,766 --> 00:01:18,266 Although you have the ultimate weapon 31 00:01:18,266 --> 00:01:19,633 But don't force it. 32 00:01:19,933 --> 00:01:22,500 If you can't withstand the low temperature, come up immediately. 33 00:01:23,300 --> 00:01:24,100 good 34 00:01:27,666 --> 00:01:29,566 Indeed, the spiritual energy was abundant. 35 00:01:33,166 --> 00:01:34,633 Once upon a time, there was an ancestor 36 00:01:34,666 --> 00:01:36,900 A small piece of ore was extracted from it. 37 00:01:37,066 --> 00:01:39,800 It contains a rich aura of ice. 38 00:01:40,066 --> 00:01:43,233 The ore itself also exhibits metallic properties. 39 00:01:43,733 --> 00:01:45,466 Therefore, it was passed down from our ancestors. 40 00:01:45,500 --> 00:01:48,866 I've always believed that there's a mineral vein inside this cave. 41 00:01:48,966 --> 00:01:51,833 A vein containing rare ice-attribute metals. 42 00:01:51,933 --> 00:01:55,433 Perhaps this rare metal can help me unlock the Soul Douluo form. 43 00:01:57,200 --> 00:01:59,566 What a pure and pristine ice-attribute principle of heaven and earth! 44 00:02:00,333 --> 00:02:02,166 This is indeed a treasure trove. 45 00:02:02,300 --> 00:02:03,800 Ice Emperor's Protection 46 00:02:04,266 --> 00:02:06,300 The temperature was surprisingly similar to that of the Hanji Ice Spring, a yin-yang spring of ice and fire. 47 00:02:06,300 --> 00:02:07,200 Almost the same 48 00:02:07,900 --> 00:02:10,233 That must be where the source of this cold spring is. 49 00:02:15,900 --> 00:02:18,200 Finding it should be a victory. 50 00:02:52,733 --> 00:02:53,000 Mother 51 00:02:53,000 --> 00:02:55,966 Giving you this secret realm was the right choice. 52 00:02:56,000 --> 00:02:57,800 A genius among geniuses 53 00:02:58,000 --> 00:03:01,400 Only you can help Dilongmen regain its former glory. 54 00:03:10,466 --> 00:03:12,166 The water was actually kept out. 55 00:03:27,500 --> 00:03:28,433 alright 56 00:03:29,000 --> 00:03:30,766 I already have the ultimate disease 57 00:03:30,933 --> 00:03:32,633 But how could it still make him feel cold? 58 00:03:59,366 --> 00:04:00,400 This is 59 00:04:02,066 --> 00:04:03,366 This is the Arctic Nerve 60 00:04:04,266 --> 00:04:06,500 The Ice Extreme Nerve of a Lifetime in the Mysterious Ice Cave 61 00:04:07,400 --> 00:04:09,100 So many polar nerves 62 00:04:09,600 --> 00:04:11,566 There must be a ten-thousand-year-old ice cave. 63 00:04:12,300 --> 00:04:14,666 For ice-attribute soul masters and soul beasts 64 00:04:14,900 --> 00:04:17,066 These are all rare and precious treasures that you can only come across by chance. 65 00:04:17,866 --> 00:04:20,300 What is the polar nerve? 66 00:04:21,300 --> 00:04:24,500 Ice Polar Nerve is a semi-metallic component of ten-thousand-year-old Xuanbing Marrow. 67 00:04:25,566 --> 00:04:27,200 Ice attribute in the Myriad-Year-Old Mystic Ice Water 68 00:04:27,200 --> 00:04:29,166 The primal force of heaven and earth overflowed 69 00:04:29,366 --> 00:04:31,966 Absorbed by the metallic mineral deposits in the surrounding veins 70 00:04:32,400 --> 00:04:33,833 Changes in mineral deposit properties 71 00:04:33,966 --> 00:04:36,000 It slowly evolved into an ice polar nerve 72 00:04:36,066 --> 00:04:38,100 It is an extremely rare metal 73 00:04:38,533 --> 00:04:39,700 Rare metals 74 00:04:40,566 --> 00:04:42,033 That is, the hardest 75 00:04:42,266 --> 00:04:44,400 It's also the most flexible. 76 00:05:18,200 --> 00:05:20,600 This is a special ice muscle nerve technique from a giant spirit in the spirit world. 77 00:05:20,600 --> 00:05:22,600 He even nearly killed me several times. 78 00:05:22,600 --> 00:05:23,633 I'm sorry 79 00:05:23,933 --> 00:05:25,166 Ice muscle nerve 80 00:05:25,200 --> 00:05:26,900 I'm not going to give it to you. 81 00:05:41,500 --> 00:05:42,866 Not even a scratch was left 82 00:05:43,166 --> 00:05:44,300 It's so hard! 83 00:05:46,533 --> 00:05:48,533 Yuhao, why don't you try using the ultimate weapon? 84 00:05:48,533 --> 00:05:50,033 Kneaded into the palm of the love fairy 85 00:06:00,700 --> 00:06:01,700 How amazing! 86 00:06:02,166 --> 00:06:04,500 After I injected the ultimate disease into Wan Jin Kong's claws 87 00:06:04,700 --> 00:06:05,733 And inside the nerve 88 00:06:05,733 --> 00:06:07,266 A stream of hydrogen particles was produced. 89 00:06:07,466 --> 00:06:09,800 Its structure can be easily cut and altered. 90 00:06:12,200 --> 00:06:13,366 Yu Hao is not allowed to be brought along. 91 00:06:14,166 --> 00:06:16,400 The reason why the soldier-level nerve is called a nerve is 92 00:06:16,666 --> 00:06:17,800 It's because of him 93 00:06:17,800 --> 00:06:19,733 It has evolved to a state possessing a certain degree of vitality. 94 00:06:19,733 --> 00:06:21,300 If the world wants to defeat him 95 00:06:21,400 --> 00:06:23,566 It is necessary to suppress his core energy. 96 00:06:24,866 --> 00:06:26,266 Then let's go together. 97 00:06:26,266 --> 00:06:28,033 Let him see the might of the standard-bearers. 98 00:06:33,100 --> 00:06:34,766 I relapsed after quitting smoking 8 days ago 99 00:06:41,533 --> 00:06:42,700 Wrath of War 100 00:06:48,500 --> 00:06:51,066 The third day, Xuanwu was enchanting. 101 00:06:52,566 --> 00:06:54,100 Flat top bar 102 00:07:11,100 --> 00:07:11,900 Hahaha 103 00:07:12,166 --> 00:07:14,866 Indeed, the hardest metal is also the most flexible. 104 00:07:15,300 --> 00:07:16,833 Use it to build a hobbing cutter. 105 00:07:17,300 --> 00:07:19,200 Its performance is definitely far superior to that of its competitors. 106 00:07:19,200 --> 00:07:20,466 All other hobbing cutters 107 00:07:20,766 --> 00:07:22,433 Threatening Qi Long 108 00:07:27,966 --> 00:07:29,000 such a number of weapons 109 00:07:29,000 --> 00:07:31,966 The nerves solved the Tang Clan's mixed-channel device problem in one fell swoop. 110 00:07:31,966 --> 00:07:33,600 Problem of raw material shortage 111 00:07:35,600 --> 00:07:38,266 It seems that the icy nerves have been completely extracted. 112 00:07:40,666 --> 00:07:41,700 Okay, Yuhao 113 00:07:41,766 --> 00:07:43,800 Don't lose sight of the bigger picture. 114 00:07:44,000 --> 00:07:46,100 The ancient icy marrow deep within this cave 115 00:07:46,100 --> 00:07:48,100 That is the most precious treasure in the world. 116 00:07:50,700 --> 00:07:52,166 But the ice element here 117 00:07:52,866 --> 00:07:55,200 It was so strong that I couldn't absorb it. 118 00:07:55,200 --> 00:07:56,500 Unpolished ancient ice 119 00:07:56,500 --> 00:07:58,266 The primal force of heaven and earth contained within 120 00:07:58,266 --> 00:07:59,666 But it was extremely chaotic. 121 00:08:00,200 --> 00:08:01,366 Be careful 122 00:08:01,533 --> 00:08:02,666 The temperature at the front 123 00:08:02,666 --> 00:08:04,666 It's estimated to be close to absolute zero. 124 00:08:05,800 --> 00:08:06,600 ah 125 00:08:39,766 --> 00:08:40,766 The ice here 126 00:08:41,200 --> 00:08:43,100 It seems even the soul can be frozen. 127 00:08:44,166 --> 00:08:44,966 Several Demon Children 128 00:08:52,366 --> 00:08:53,466 So beautiful 129 00:08:54,600 --> 00:08:56,900 Unlike the extreme cold-induced inward contraction of the icy muscle nerves 130 00:08:57,933 --> 00:09:00,566 The meaning here is simply impossible to conceal. 131 00:09:01,800 --> 00:09:03,833 The air seemed thick and sticky. 132 00:09:08,766 --> 00:09:10,000 This is it. 133 00:09:10,900 --> 00:09:12,666 This is the Myriad-Year-Old Profound Ice Marrow 134 00:09:15,866 --> 00:09:18,066 I am unable to absorb the ice attribute of this Ten-Thousand-Year-Old Profound Ice Marrow. 135 00:09:18,066 --> 00:09:19,033 The Force of Heaven and Earth 136 00:09:20,000 --> 00:09:21,566 The space here is too small 137 00:09:21,666 --> 00:09:23,400 As a result, the cold air cannot be released. 138 00:09:23,400 --> 00:09:25,033 Completely deposited here 139 00:09:25,400 --> 00:09:26,266 so 140 00:09:26,533 --> 00:09:29,400 The extremely low temperatures here are unlike anything we've ever experienced. 141 00:09:29,966 --> 00:09:33,000 It's less than 5 degrees away from absolute zero. 142 00:09:33,700 --> 00:09:36,266 The temperature is already far below your ultimate ice. 143 00:09:36,566 --> 00:09:38,666 That's why you're unable to absorb it. 144 00:09:39,133 --> 00:09:39,933 Ultimate Ice 145 00:09:39,933 --> 00:09:41,566 Isn't it absolute zero yet? 146 00:09:41,700 --> 00:09:43,900 Temperature below -150 degrees Celsius 147 00:09:43,900 --> 00:09:46,000 Then you've entered the realm of ultimate ice. 148 00:09:47,700 --> 00:09:49,700 But it is far from true absolute zero. 149 00:09:49,733 --> 00:09:51,466 However, there is still a considerable gap. 150 00:09:52,366 --> 00:09:53,666 Absolute zero 151 00:09:53,800 --> 00:09:56,100 It is the lowest temperature that exists only in theory. 152 00:09:56,533 --> 00:09:58,800 It is a realm that only God can set foot in. 153 00:10:00,133 --> 00:10:01,566 Tianmeng Snow Maiden Octagonal and 154 00:10:01,566 --> 00:10:04,266 I'll first absorb the ancient ice marrow here. 155 00:10:04,500 --> 00:10:06,766 Gradually reduce the concentration of cold air here. 156 00:10:06,933 --> 00:10:08,766 You can then absorb it gradually. 157 00:10:08,800 --> 00:10:10,266 Good Day Dream Brother 158 00:10:10,400 --> 00:10:11,433 Snow Woman Octagon 159 00:10:11,900 --> 00:10:13,300 Let's absorb it together. 160 00:10:14,800 --> 00:10:17,800 Wait a minute, this Ten-Thousand-Year Profound Ice Marrow 161 00:10:17,966 --> 00:10:19,600 I need to absorb at least half of it first. 162 00:10:19,600 --> 00:10:20,466 What did you say 163 00:10:20,466 --> 00:10:22,566 Bingbing, are you trying to use this myriad-year-old mystery? 164 00:10:22,566 --> 00:10:23,700 The Primal Force of Ice Marrow 165 00:10:23,700 --> 00:10:24,800 Reshaping the physical body 166 00:10:25,366 --> 00:10:27,700 Furthermore, it seeks to exist independently of the Yuhao. 167 00:10:28,066 --> 00:10:29,466 What do you think I am? 168 00:10:29,533 --> 00:10:31,100 Use your brain, which has been cultivated for millions of years. 169 00:10:31,100 --> 00:10:32,933 Think of all of Yuhao's souls 170 00:10:32,933 --> 00:10:33,733 In the Spirit 171 00:10:33,800 --> 00:10:36,066 Who is the only one who possesses the ultimate weapon? 172 00:10:36,066 --> 00:10:37,633 Uh um 173 00:10:38,533 --> 00:10:39,366 Samurai Knight 174 00:10:41,533 --> 00:10:43,100 I not only possess the ultimate weapon 175 00:10:43,466 --> 00:10:44,900 It was still Yuhao's martial soul. 176 00:10:45,600 --> 00:10:48,566 It can absorb the ice-attribute primal force of heaven and earth to the maximum extent. 177 00:10:48,900 --> 00:10:51,066 Moreover, it can harness this portion of the primordial energy of heaven and earth. 178 00:10:51,066 --> 00:10:53,500 It will be temporarily stored as my primal power. 179 00:10:53,766 --> 00:10:56,100 When Yuhao condensed the second soul river 180 00:10:56,133 --> 00:10:57,666 Then use this portion of the primal force of heaven and earth 181 00:10:57,666 --> 00:10:59,200 It all merged into his body. 182 00:11:00,566 --> 00:11:01,966 You need to know the soul 183 00:11:01,966 --> 00:11:03,300 Masters are generally given titles 184 00:11:03,300 --> 00:11:05,600 The mixed power was only formed during the Douluo stage. 185 00:11:05,733 --> 00:11:06,966 And Yuhao 186 00:11:07,500 --> 00:11:08,900 It's because of Tianmeng Nu 187 00:11:09,100 --> 00:11:11,500 The first hybrid was condensed at the Soul Saint stage. 188 00:11:12,000 --> 00:11:13,933 The difficulty for him to condense the second mixture 189 00:11:13,933 --> 00:11:15,266 It is unprecedented 190 00:11:15,900 --> 00:11:18,833 At that time I will infuse the ice attribute of the universe with the primal force. 191 00:11:18,866 --> 00:11:21,000 Only in this way can the success rate be maximized. 192 00:11:21,666 --> 00:11:23,166 Bingbing, oh Bingbing 193 00:11:23,200 --> 00:11:26,766 I'm sorry, I misunderstood you. 194 00:11:27,200 --> 00:11:29,266 Moreover, the Valley of Love and Destiny 195 00:11:29,600 --> 00:11:32,400 I've already agreed to be with you. 196 00:11:32,400 --> 00:11:35,066 Why would she seek to leave Yuhao and exist alone? 197 00:11:35,866 --> 00:11:37,000 Really, Bingbing? 198 00:11:37,700 --> 00:11:38,900 Say it again. 199 00:11:41,700 --> 00:11:43,600 Do you want me to say more? 200 00:11:43,600 --> 00:11:45,866 You wrongly accused me, how should you be punished? 201 00:11:45,866 --> 00:11:46,900 I was wrong, I was wrong. 202 00:11:55,066 --> 00:11:56,666 I'll talk to you here again later. 203 00:11:57,366 --> 00:12:00,066 Hurry up and tell me about absorbing this Ten-Thousand-Year-Old Profound Ice Marrow! 204 00:12:00,266 --> 00:12:02,033 We, several spirit immortals, absorbed 205 00:12:02,366 --> 00:12:05,166 After the rain, you can only absorb a small portion yourself. 206 00:12:05,700 --> 00:12:07,700 The effects of Wan Chai Xuanbing Marrow are too strong. 207 00:12:07,766 --> 00:12:09,200 If you absorb too much 208 00:12:09,200 --> 00:12:12,433 It's very likely that it will fall into a deep sleep like Tianmao did back then. 209 00:12:12,766 --> 00:12:15,000 If it goes on for a thousand or ten thousand years 210 00:12:15,166 --> 00:12:16,766 Then it will all be too late. 211 00:12:17,733 --> 00:12:18,533 Um 212 00:12:19,000 --> 00:12:19,800 good 213 00:12:35,800 --> 00:12:36,966 Spirit Stones of the Ice Land 214 00:12:36,966 --> 00:12:39,833 And the immense energy contained within this ancient, icy water. 215 00:12:40,000 --> 00:12:41,500 Gradually, he became a 216 00:12:41,500 --> 00:12:44,300 A new life form with ice-attribute energy as its body 217 00:12:52,100 --> 00:12:53,533 The ice field absorbed 9 roots 218 00:12:53,533 --> 00:12:54,666 I can do it. 219 00:12:59,300 --> 00:13:01,000 Tmall 220 00:13:14,000 --> 00:13:15,633 Tianmeng absorbed 3 roots 221 00:13:20,333 --> 00:13:23,700 Yuhao, let the Snow Maiden and Octagon absorb it. 222 00:13:40,466 --> 00:13:42,500 The speed at which the Mysterious Maiden absorbed the Ten Thousand Year Mysterious Ice Marrow 223 00:13:42,500 --> 00:13:43,833 Faster than freezing 224 00:13:44,300 --> 00:13:45,900 The star anise absorbed 6 roots 225 00:13:46,266 --> 00:13:48,200 The Mysterious Woman actually absorbed 13 roots 226 00:14:43,000 --> 00:14:44,500 Wild mountains 227 00:14:46,300 --> 00:14:49,066 The snowfield has regained its memory. 228 00:14:54,400 --> 00:14:57,866 I've been taking care of my father these past few days. 229 00:14:58,566 --> 00:15:00,733 No, no, no, you were just a freshman then. 230 00:15:00,733 --> 00:15:01,700 No memory 231 00:15:01,966 --> 00:15:03,066 He is not to be forgiven for his mistake. 232 00:15:03,600 --> 00:15:05,266 When reborn 233 00:15:05,266 --> 00:15:07,600 I am no longer the icy, snow-covered woman I once was. 234 00:15:07,966 --> 00:15:09,866 Instead, it is a completely new British Ocean. 235 00:15:10,000 --> 00:15:11,566 We are connected by blood 236 00:15:11,766 --> 00:15:13,500 You are of course my dad. 237 00:15:13,900 --> 00:15:15,966 I can never repay the kindness of being reborn. 238 00:15:16,133 --> 00:15:18,466 I will definitely stay by your side forever. 239 00:15:18,466 --> 00:15:21,366 Go and challenge the highest realm of Soul Master. 240 00:15:21,500 --> 00:15:23,033 Even if you fail 241 00:15:23,500 --> 00:15:26,066 I will stay with you until the end of my life. 242 00:15:26,800 --> 00:15:28,466 Snowy You 243 00:15:29,466 --> 00:15:31,166 Thank you, Bing'er 244 00:15:31,466 --> 00:15:34,700 Dad will wait until your soul power reaches the eighth ring. 245 00:15:34,933 --> 00:15:36,900 Let's take a trip to the far north. 246 00:15:36,933 --> 00:15:39,800 There is a place there suitable for you to cultivate and break through. 247 00:15:45,900 --> 00:15:47,033 You are a carnivore 248 00:15:47,300 --> 00:15:48,966 The other bears were afraid. 249 00:15:49,366 --> 00:15:51,000 I'm not afraid 250 00:15:51,400 --> 00:15:52,566 The Unangered Ziwei 251 00:15:52,900 --> 00:15:55,300 This is truly the head of the Three Heavenly Kings. 252 00:15:55,366 --> 00:15:58,466 Snowy Ice and Snow Maiden 253 00:16:22,766 --> 00:16:24,633 Heartless and emotionless, hoping to become a god 254 00:16:25,366 --> 00:16:27,600 Fearless of death, so be it. 19526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.